Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,370 --> 00:00:03,637
- Previously on This Is Us...
Plumbers are expensive.
2
00:00:03,771 --> 00:00:06,107
We're not exactly swimming in it
at the moment.
3
00:00:06,240 --> 00:00:07,408
Okay, well,
it's gonna be more expensive
4
00:00:07,541 --> 00:00:08,709
if there's water damage or--
5
00:00:08,842 --> 00:00:10,144
Kate, I'll fix it.
6
00:00:10,278 --> 00:00:11,479
Promise.
7
00:00:11,612 --> 00:00:13,581
Sometimes I look at you, Toby,
8
00:00:13,714 --> 00:00:14,982
and I don't even know
who you are anymore.
9
00:00:15,116 --> 00:00:18,552
What is so terrible
about me right now?
10
00:00:18,686 --> 00:00:20,754
That I don't want to dress
like a clown?
11
00:00:20,888 --> 00:00:22,956
That I want to buy
a nice house for my family?
12
00:00:23,091 --> 00:00:25,159
- I don't know, Toby.
- Kate, what about you?
13
00:00:25,293 --> 00:00:27,795
You love the life
that you are living.
14
00:00:27,928 --> 00:00:30,064
This life that you are building
without me.
15
00:00:30,198 --> 00:00:32,900
Moving here is the only way
that we are gonna stay a family.
16
00:00:33,033 --> 00:00:35,303
It is the only option.
17
00:00:35,436 --> 00:00:37,671
Did you, uh,
fill Sheila's job yet?
18
00:00:37,805 --> 00:00:39,373
No, but we're looking
at applicants.
19
00:00:40,608 --> 00:00:42,776
I'd like to be considered.
20
00:00:42,910 --> 00:00:45,146
You know, you don't need
to keep using that thing.
21
00:00:45,279 --> 00:00:47,181
It's, like, the literal symbol
22
00:00:47,315 --> 00:00:49,117
of the day your mom and dad's
marriage blew up.
23
00:00:49,250 --> 00:00:50,951
That day
almost permanently deformed
24
00:00:51,085 --> 00:00:53,821
that near-perfect face of yours.
25
00:00:53,954 --> 00:00:56,157
- It's bright in here.
I can see some light.
- How do you--?
26
00:00:56,290 --> 00:00:58,859
Just a little,
and really, really
27
00:00:58,992 --> 00:01:00,828
blurry shapes,
but nothing clearly.
28
00:01:02,763 --> 00:01:04,965
I didn't say "never."
I never said never.
29
00:01:05,099 --> 00:01:06,667
I just said not right now,
not when we're like this.
30
00:01:06,800 --> 00:01:08,669
Okay, okay, okay,
let me... let me see
31
00:01:08,802 --> 00:01:10,804
if I understand
your grand plan here.
32
00:01:10,938 --> 00:01:12,540
Oh, my God,
can we just...
No, no, no, no, no.
33
00:01:12,673 --> 00:01:14,275
Just let me, let me map it out,
34
00:01:14,408 --> 00:01:16,144
let me map it out so I,
so I understand.
35
00:01:16,277 --> 00:01:19,046
You refuse
to move to San Francisco,
36
00:01:19,180 --> 00:01:21,349
but you will take a bigger
teaching job here in L.A.
37
00:01:21,482 --> 00:01:23,016
- How does that fix our family?!
- Two weeks ago, you were
38
00:01:23,151 --> 00:01:25,353
- okay with me exploring this.
- Two weeks ago, I was still
39
00:01:25,486 --> 00:01:27,388
in shock from your rather huge,
40
00:01:27,521 --> 00:01:30,358
- rather humiliating
unilateral decision.
- "Decision"?
41
00:01:30,491 --> 00:01:31,892
You had, you gave me an
ultimatum. You said I had to...
42
00:01:32,025 --> 00:01:33,127
- What was that?
43
00:01:33,261 --> 00:01:34,895
Jack?
44
00:01:35,028 --> 00:01:37,030
Buddy, you okay?
45
00:01:37,165 --> 00:01:38,799
- Hey, hey, hey.
46
00:01:38,932 --> 00:01:40,834
Are you okay?
47
00:01:40,968 --> 00:01:42,903
Come here. What happened?
48
00:01:43,036 --> 00:01:44,572
What--?
49
00:01:44,705 --> 00:01:46,740
I knocked something over.
50
00:01:46,874 --> 00:01:48,176
That's okay. Are you okay?
51
00:01:48,309 --> 00:01:50,010
Yeah.
52
00:01:50,144 --> 00:01:51,912
Well, hey, do you,
do you know what today is?
53
00:01:52,045 --> 00:01:54,382
- Saturday.
- Yeah, that's right.
54
00:01:54,515 --> 00:01:57,084
- And what do we do on Saturdays?
- We go to the park.
55
00:01:57,218 --> 00:01:59,820
- We go to the park.
- Yeah.
56
00:01:59,953 --> 00:02:01,555
- Park day!
- Yay!
57
00:02:02,823 --> 00:02:05,593
♪ Saturday ♪
58
00:02:05,726 --> 00:02:07,861
♪ In the park ♪
59
00:02:07,995 --> 00:02:10,664
♪ Jack's excited
for the swing set ♪
60
00:02:10,798 --> 00:02:12,166
Move your cane
with your wrist, Jack.
61
00:02:12,300 --> 00:02:13,601
Good.
62
00:02:13,734 --> 00:02:15,836
Uh, should we be holding
both his hands?
63
00:02:15,969 --> 00:02:17,438
He's got to practice, though.
64
00:02:17,571 --> 00:02:20,741
♪ 12 steps to the sidewalk ♪
65
00:02:20,874 --> 00:02:24,044
♪ And then we make
a turn to the left ♪
66
00:02:24,178 --> 00:02:25,913
Jesus.
67
00:02:26,046 --> 00:02:27,581
♪ Stop at the curb ♪
68
00:02:27,715 --> 00:02:30,418
♪ Hop that dog turd ♪
69
00:02:30,551 --> 00:02:32,953
♪ That always seems
to be there ♪
70
00:02:33,086 --> 00:02:34,422
♪ Always seems to be there ♪
71
00:02:34,555 --> 00:02:36,624
♪ And listen for the cars ♪
72
00:02:36,757 --> 00:02:38,226
Yeah!
73
00:02:38,359 --> 00:02:40,194
Unless they're electric.
Silent killers.
74
00:02:40,328 --> 00:02:42,430
Okay, join in or stop.
75
00:02:42,563 --> 00:02:43,797
Okay.
♪ Step down ♪
76
00:02:43,931 --> 00:02:48,236
♪ Step down,
go towards the sound ♪
77
00:02:48,369 --> 00:02:51,472
♪ Of buzzy buzz
telephone wires ♪
78
00:02:51,605 --> 00:02:54,242
♪ Feel the curb, step up and ♪
79
00:02:54,375 --> 00:02:56,277
- Grr!
- ♪ Grr ♪
80
00:02:56,410 --> 00:02:59,313
♪ 'Cause this one's
a little bit higher ♪
81
00:02:59,447 --> 00:03:02,250
♪ Jackie in his rubber boots ♪
82
00:03:02,383 --> 00:03:05,586
♪ For puddles, ba-ba-ba-ba ♪
83
00:03:05,719 --> 00:03:07,588
- We added a line.
What was it again?
- Yeah...
84
00:03:07,721 --> 00:03:09,557
♪ Puddles full of wetness ♪
85
00:03:09,690 --> 00:03:11,292
♪ And-and sandboxes ♪
86
00:03:11,425 --> 00:03:14,161
♪ Full of tetanus ♪
87
00:03:14,295 --> 00:03:16,464
♪ Seven steps to the grass ♪
88
00:03:16,597 --> 00:03:19,099
♪ Now we know
that Jack has arrived. ♪
89
00:03:19,233 --> 00:03:20,501
All right, buddy,
I'll take that.
90
00:03:20,634 --> 00:03:23,170
Good job.
91
00:03:23,304 --> 00:03:24,572
Can I walk to the swing?
92
00:03:24,705 --> 00:03:26,274
Yeah, go, go, go.
Yes!
93
00:03:27,541 --> 00:03:28,776
Uh-oh.
94
00:03:28,909 --> 00:03:30,678
- It's a bird.
95
00:03:30,811 --> 00:03:32,813
It's a plane!
96
00:03:32,946 --> 00:03:35,349
It's Pooper-man!
97
00:03:35,483 --> 00:03:37,685
Higher!
Up?
98
00:03:37,818 --> 00:03:40,087
What do you think, Alice?
99
00:03:40,220 --> 00:03:42,590
- Should we zing zang zoom
this guy to the moon?
I don't know, Ralph.
100
00:03:42,723 --> 00:03:44,858
Aah!
101
00:03:44,992 --> 00:03:47,495
This guy is a mental case.
102
00:03:53,000 --> 00:03:55,102
I missed that.
103
00:03:55,235 --> 00:03:56,670
Your laugh.
104
00:03:56,804 --> 00:03:58,739
I know. Me, too.
105
00:04:00,574 --> 00:04:01,809
I need more.
106
00:04:01,942 --> 00:04:03,377
- He needs more.
Oh, you need some more?
107
00:04:05,746 --> 00:04:07,348
Whoa!
Up!
108
00:04:07,481 --> 00:04:09,717
Oh, my goodness.
109
00:04:09,850 --> 00:04:11,885
Yeah!
Oh!
110
00:04:12,019 --> 00:04:14,087
♪ ♪
111
00:04:18,091 --> 00:04:21,128
All right, pace it up, Picassos.
As soon as Mom is ready,
112
00:04:21,261 --> 00:04:22,830
and if the sitter
ever gets here,
113
00:04:22,963 --> 00:04:25,165
Mom and Dad are gonna
take off for a special
114
00:04:25,299 --> 00:04:26,700
grown-ups dinner.
115
00:04:26,834 --> 00:04:28,235
How do you spell "anniversary"?
116
00:04:28,369 --> 00:04:30,338
A-N-N-- you know what?
117
00:04:30,471 --> 00:04:32,406
Just look at whatever Randall
wrote. Kev, come on, man.
118
00:04:32,540 --> 00:04:34,375
You got to finish this stuff--
open up.
119
00:04:34,508 --> 00:04:36,043
I'm full.
120
00:04:36,176 --> 00:04:37,845
You're full? Big guy like you?
121
00:04:37,978 --> 00:04:39,913
No, there's got to be room
in there-- come on, dig deeper.
122
00:04:41,482 --> 00:04:42,783
Here I come!
123
00:04:45,953 --> 00:04:48,088
Oh, wowza.
124
00:04:48,221 --> 00:04:49,723
It's not too much?
125
00:04:49,857 --> 00:04:51,825
Oh, it is definitely,
definitely too much.
126
00:04:51,959 --> 00:04:53,427
- But happy tenth, babe.
- Happy tenth.
127
00:04:53,561 --> 00:04:54,862
Mm.
128
00:04:54,995 --> 00:04:56,430
- Hey, babe?
- Yeah?
129
00:04:56,564 --> 00:04:58,031
Are you warming up milk?
130
00:04:58,165 --> 00:04:59,333
Since when do you warm up milk?
131
00:04:59,467 --> 00:05:02,269
- Um...
- What did you
132
00:05:02,403 --> 00:05:04,505
- feed the kids for dinner?
- So much turkey.
133
00:05:04,638 --> 00:05:06,206
Yeah.
- And mash potatoes.
134
00:05:06,340 --> 00:05:08,442
Oh, you're trying
to knock out our kids.
135
00:05:08,576 --> 00:05:10,911
The sooner we can get
the kids down,
136
00:05:11,044 --> 00:05:13,447
the sooner I can get
my foxy wife home and...
137
00:05:13,581 --> 00:05:15,783
And what?
138
00:05:15,916 --> 00:05:19,553
And... get a good night's rest.
139
00:05:19,687 --> 00:05:22,590
- Yes.
- Because it's been
a long time...
140
00:05:22,723 --> 00:05:25,292
- Since we've had
any kind of real... sleep.
- Good...
141
00:05:25,426 --> 00:05:27,227
- Sitter.
142
00:05:27,361 --> 00:05:29,196
Thank God!
143
00:05:30,598 --> 00:05:31,865
Hey, Mom?
144
00:05:31,999 --> 00:05:33,801
- Hmm?
- I got it.
It's your anniversary.
145
00:05:33,934 --> 00:05:35,569
Today is your day.
146
00:05:35,703 --> 00:05:37,605
I'm just trying to help.
147
00:05:37,738 --> 00:05:40,307
Maybe you could help by,
uh, removing that creepy doll?
148
00:05:40,441 --> 00:05:41,842
It's staring at me.
149
00:05:43,243 --> 00:05:44,712
"Creepy"? This-this doll is
150
00:05:44,845 --> 00:05:46,747
- a Puerto Rican
wedding tradition.
- Mm-hmm.
151
00:05:46,880 --> 00:05:48,248
It's the doll
that was on our lovers' table
152
00:05:48,382 --> 00:05:50,484
exactly ten years ago today.
153
00:05:50,618 --> 00:05:51,985
I think recreating some
of our wedding moments
154
00:05:52,119 --> 00:05:53,621
was a very sweet idea, honey.
155
00:05:53,754 --> 00:05:55,389
Oh, thank you.
156
00:05:58,892 --> 00:06:00,628
I don't know, do you think
Miguel looks at that doll
157
00:06:00,761 --> 00:06:02,295
when Mom leaves town
to sort of, uh,
158
00:06:02,430 --> 00:06:04,164
grease the wheels?
159
00:06:04,297 --> 00:06:05,933
- You're disgusting. Get away.
- I'm disgust--?
160
00:06:06,066 --> 00:06:07,334
Miguel just said
"lovers' table."
161
00:06:07,468 --> 00:06:09,336
How am I disgusting?
Where's Toby, by the way?
162
00:06:09,470 --> 00:06:11,905
Oh, uh, well,
he's out back pretending
163
00:06:12,039 --> 00:06:13,574
that he doesn't know
how to light
164
00:06:13,707 --> 00:06:16,410
the Big Green Egg
in an effort to avoid me.
165
00:06:16,544 --> 00:06:18,512
But he's got the "egg-niter."
166
00:06:18,646 --> 00:06:20,113
You know how I know
about the egg-niter?
167
00:06:20,247 --> 00:06:21,415
Because he talked
about the egg-niter
168
00:06:21,549 --> 00:06:23,316
last egg-night, all egg-night.
169
00:06:24,952 --> 00:06:26,587
Yeah.
170
00:06:28,922 --> 00:06:31,158
Did you and Toby get into
another fight last night?
171
00:06:31,291 --> 00:06:33,461
Why? What did you hear?
172
00:06:33,594 --> 00:06:35,429
I mean, I didn't hear anything
specific; it's just...
173
00:06:35,563 --> 00:06:37,297
I tried, you know,
but your walls are really thick.
174
00:06:37,431 --> 00:06:39,166
Well, Toby left one
of Jack's safety gates open,
175
00:06:39,299 --> 00:06:40,968
and I told him that he has
to listen for the click.
176
00:06:41,101 --> 00:06:42,770
Got to listen for the click.
If you don't hear the click--
177
00:06:42,903 --> 00:06:44,672
If you don't hear the click,
then it's not locked, right.
178
00:06:44,805 --> 00:06:46,139
So then he said
I was helicopter-parenting
179
00:06:46,273 --> 00:06:47,708
his parenting...
180
00:06:47,841 --> 00:06:49,810
I don't know, maybe I am,
but, like, he's never here.
181
00:06:49,943 --> 00:06:52,480
And so, you know,
that broken record
182
00:06:52,613 --> 00:06:55,115
skipped to our daily fight
about San Francisco.
183
00:06:55,248 --> 00:06:57,184
Hmm.
Hmm.
184
00:06:57,317 --> 00:06:59,820
Well...
185
00:06:59,953 --> 00:07:02,289
- now, Bug... if you need--
- Mm-mm.
186
00:07:02,422 --> 00:07:04,224
If you need
a little break, you're
187
00:07:04,357 --> 00:07:05,726
more than welcome
to come join me and Miguel
188
00:07:05,859 --> 00:07:07,895
at our... lovers' casa.
189
00:07:08,028 --> 00:07:09,997
- Give me a hug.
Bring it in for a hug.
- Please!
190
00:07:10,130 --> 00:07:11,899
- Put her away.
191
00:07:12,032 --> 00:07:14,134
- So weird!
- It is weird.
192
00:07:15,703 --> 00:07:18,405
What's so, uh...
193
00:07:18,539 --> 00:07:20,474
what's so funny
in here, huh, kids?
194
00:07:20,608 --> 00:07:22,409
Oh, nothing. I'm just trying
to cheer up Kate.
195
00:07:24,612 --> 00:07:25,746
Why did--?
196
00:07:25,879 --> 00:07:27,915
Why did Kate need cheering up?
197
00:07:28,048 --> 00:07:30,150
I don't. He's just an idiot.
198
00:07:30,283 --> 00:07:31,652
- You're an idiot.
- Yeah, I'm an idiot.
199
00:07:31,785 --> 00:07:33,487
I'm an idiot
with his bags packed, though.
200
00:07:33,621 --> 00:07:35,255
Did you see that,
I got my bags packed?
201
00:07:35,388 --> 00:07:37,891
Escrow closes tomorrow
on my new house.
202
00:07:38,025 --> 00:07:40,393
And I will be
out of your hair for good.
203
00:07:40,528 --> 00:07:43,263
Mommy!
- Oh, I'll get Hailey.
204
00:07:43,396 --> 00:07:44,598
- Kev, can you actually get--?
- I'm on it. I hear.
205
00:07:44,732 --> 00:07:47,334
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
Thanks.
206
00:07:47,467 --> 00:07:50,270
Come on, hon, let's go see if
we can whip up some rum punch.
207
00:07:50,403 --> 00:07:52,239
- I'm just trying to help.
- I know.
208
00:07:57,678 --> 00:07:59,847
Hey, thank you so much
for doing this party.
209
00:07:59,980 --> 00:08:01,515
Yeah, of course, um...
210
00:08:01,649 --> 00:08:02,916
Uh, seriously, though,
what-what were you two
211
00:08:03,050 --> 00:08:04,718
laughing about when I came in?
212
00:08:04,852 --> 00:08:07,354
I don't...
That doll.
213
00:08:07,487 --> 00:08:09,690
Did you tell him
about our fight?
214
00:08:09,823 --> 00:08:12,225
He could hear us.
215
00:08:12,359 --> 00:08:13,894
Okay.
216
00:08:14,027 --> 00:08:15,629
Wait, Toby, come on,
I-I thought that
217
00:08:15,763 --> 00:08:17,898
we were just gonna try
to have, like, one nice day.
218
00:08:18,031 --> 00:08:20,901
I'm just going to smoke
Miguel's meat.
219
00:08:21,034 --> 00:08:23,470
That came out weird, but yeah.
220
00:08:23,604 --> 00:08:25,706
Hey, Mama.
221
00:08:25,839 --> 00:08:27,708
Walk to the park.
222
00:08:27,841 --> 00:08:28,942
You know what, Jackie, we can't.
223
00:08:29,076 --> 00:08:31,712
But it's Saturday.
224
00:08:31,845 --> 00:08:33,146
- I know, I know.
225
00:08:33,280 --> 00:08:34,782
Open the door with you, Mama?
226
00:08:34,915 --> 00:08:36,917
Okay.
227
00:08:37,050 --> 00:08:38,952
- Okay, let's go.
- All right.
228
00:08:39,086 --> 00:08:42,890
Okay, unlock it.
229
00:08:43,023 --> 00:08:45,292
Your hand.
There we go. Go for it.
230
00:08:45,425 --> 00:08:46,927
Opened that door.
Good job.
231
00:08:47,060 --> 00:08:48,896
Oh, there's my nephew!
Hey!
232
00:08:49,029 --> 00:08:51,732
- Hi.
Hi. Hi.
233
00:08:51,865 --> 00:08:54,001
I still can't believe you came
all this way for a barbecue.
234
00:08:54,134 --> 00:08:56,136
- Me, neither.
For Mom and Miguel's
235
00:08:56,269 --> 00:08:58,005
tenth anniversary party,
come on!
236
00:08:58,138 --> 00:08:59,840
- We wouldn't miss it.
Our hormonal girls,
237
00:08:59,973 --> 00:09:01,842
on the other hand, opted
to stay at home with my mom
238
00:09:01,975 --> 00:09:03,844
and get their knuckles slapped.
239
00:09:03,977 --> 00:09:05,779
Well, I'm really glad
that you're here.
240
00:09:05,913 --> 00:09:07,581
Aw, glad to be here.
241
00:09:08,782 --> 00:09:10,851
Okay, we're hugging again.
242
00:09:10,984 --> 00:09:13,020
That's cool. It's cool.
243
00:09:13,153 --> 00:09:15,188
We're doing a long one. Yeah.
244
00:09:15,322 --> 00:09:17,457
Oh, with a little bit
of rocking.
245
00:09:17,591 --> 00:09:19,760
- Yeah.
- Jack?
246
00:09:19,893 --> 00:09:22,529
Hey, let's go
to the kitchen, bud.
247
00:09:22,663 --> 00:09:25,532
- Let's, uh, let this happen.
Okay.
248
00:09:25,666 --> 00:09:27,701
Hey, what's going on?
249
00:09:27,835 --> 00:09:29,369
I can't handle it, Randall.
250
00:09:29,502 --> 00:09:31,371
I can't.
251
00:09:31,504 --> 00:09:33,874
Every day, I wake up
and I think, "Okay,
252
00:09:34,007 --> 00:09:36,309
today's the day that
Toby and I aren't gonna fight."
253
00:09:36,443 --> 00:09:38,612
And then there's
trip wires everywhere.
254
00:09:38,746 --> 00:09:41,615
God, and Kevin,
he's driving him crazy.
255
00:09:41,749 --> 00:09:44,217
Honestly, I think that Toby
might kill him,
256
00:09:44,351 --> 00:09:45,418
and I don't want him
to kill him.
257
00:09:45,552 --> 00:09:47,621
- Tell me what to do.
- Take Kevin out of here.
258
00:09:47,755 --> 00:09:49,690
Go pick up the twins early
from Madison's or something.
259
00:09:49,823 --> 00:09:51,391
Just take a long time, please.
260
00:09:51,524 --> 00:09:53,126
I got you. Hey.
261
00:09:53,260 --> 00:09:54,728
You guys are gonna make it
through this.
262
00:09:54,862 --> 00:09:56,997
You hear me?
263
00:09:57,130 --> 00:09:58,365
You want me to get Beth
out of here, too?
264
00:09:58,498 --> 00:10:00,233
What? No.
265
00:10:00,367 --> 00:10:02,636
She's, like, the least stressful
person in this whole family. No.
266
00:10:02,770 --> 00:10:05,472
- Try not to create
a lot of stress.
Kate?
267
00:10:05,605 --> 00:10:07,675
- Yeah?
- Little issue in here.
268
00:10:08,709 --> 00:10:11,144
Oopsie.
269
00:10:11,278 --> 00:10:12,746
Great.
270
00:10:12,880 --> 00:10:14,547
This feels about right.
271
00:10:21,689 --> 00:10:23,423
Oh, my God, this place, Jack.
272
00:10:23,556 --> 00:10:26,193
When the girl hung up my coat
back there, I almost cried.
273
00:10:26,326 --> 00:10:28,495
I mean, I can't tell you
274
00:10:28,628 --> 00:10:30,931
the last time someone actually
hung up my coat for me.
275
00:10:31,064 --> 00:10:33,433
- Wow, cheap date.
- I mean, this is
276
00:10:33,566 --> 00:10:35,903
my first night out
in almost six years.
277
00:10:36,036 --> 00:10:38,605
You are the greatest husband.
This is the greatest restaurant.
278
00:10:38,739 --> 00:10:40,674
- It's gonna be
the greatest night of my life.
- Okay.
279
00:10:40,808 --> 00:10:42,109
- No pressure.
- No pressure.
280
00:10:42,242 --> 00:10:43,711
- Well, hello.
281
00:10:43,844 --> 00:10:45,679
Hi.
- Can I start you guys
with a drink?
282
00:10:45,813 --> 00:10:47,681
Uh, yes, please.
283
00:10:47,815 --> 00:10:50,583
Um, do you happen to serve
drinks with adorable names?
284
00:10:50,718 --> 00:10:54,521
- I thought I heard you serve
drinks with adorable names.
- Yes.
285
00:10:54,654 --> 00:10:56,790
Well, our signature drinks are:
Between the Sheets,
286
00:10:56,924 --> 00:10:58,558
Blue Lagoon, Dirty Banana,
287
00:10:58,692 --> 00:11:00,360
Fluffy Duck, Fuzzy Navel,
288
00:11:00,493 --> 00:11:02,262
- Jungle Bird--
- Yes.
289
00:11:02,395 --> 00:11:03,864
Yes?
290
00:11:03,997 --> 00:11:06,700
Yes to all of them, one by one.
291
00:11:06,834 --> 00:11:08,902
- Thank you.
- I'll have a beer.
292
00:11:09,036 --> 00:11:10,203
- You got it.
- Thank you.
293
00:11:10,337 --> 00:11:11,905
Hi.
294
00:11:12,039 --> 00:11:14,274
I am carefree, childless
295
00:11:14,407 --> 00:11:16,076
- Rebecca Malone--
do you remember me?
- Yeah, faintly.
296
00:11:16,209 --> 00:11:18,311
I...
297
00:11:18,445 --> 00:11:21,114
am gonna rock
your world tonight, babe.
298
00:11:22,382 --> 00:11:23,717
I'm gonna get the check now.
299
00:11:26,887 --> 00:11:29,222
Mommy and Daddy usually
put us to sleep at 8:00,
300
00:11:29,356 --> 00:11:31,091
but now it's 8:34
because we were too excited
301
00:11:31,224 --> 00:11:33,093
because tonight is
a special night
302
00:11:33,226 --> 00:11:34,461
because we all get to sleep
together.
303
00:11:34,594 --> 00:11:35,963
All right, Chatty Cathy.
304
00:11:36,096 --> 00:11:37,297
Time to find your off switch.
305
00:11:37,430 --> 00:11:39,299
I mean, geez.
306
00:11:39,432 --> 00:11:42,469
He-Man, G.I. Joe,
you ready for lights-out?
307
00:11:42,602 --> 00:11:44,337
No! I'm not tired!
I'm not going to sleep!
308
00:11:44,471 --> 00:11:46,073
Come on, Kevin, it's bedtime.
309
00:11:46,206 --> 00:11:48,675
No. I don't like you.
310
00:11:48,809 --> 00:11:50,243
Well, I don't care. Bedtime.
311
00:11:50,377 --> 00:11:51,611
I said no.
312
00:11:53,413 --> 00:11:54,915
I didn't know things
had gotten so bad
313
00:11:55,048 --> 00:11:56,516
- between Kate and Toby.
- Yeah, man.
314
00:11:56,649 --> 00:11:59,119
It's not very good.
315
00:12:03,223 --> 00:12:05,258
- What are we doing?
- Oh, yeah, no, I don't use
my house key here anymore.
316
00:12:05,392 --> 00:12:06,960
Out of respect.
317
00:12:07,094 --> 00:12:08,295
For the mother of my children.
318
00:12:08,428 --> 00:12:09,930
- Got ya.
- Yeah.
319
00:12:10,063 --> 00:12:11,331
Well, Kate stuff aside,
320
00:12:11,464 --> 00:12:13,100
you seem to be doing
pretty well, Kev.
321
00:12:13,233 --> 00:12:14,367
Thanks, yeah.
322
00:12:14,501 --> 00:12:16,804
Putting down some roots,
you know, solid base.
323
00:12:16,937 --> 00:12:18,505
- I'm at peace
with my life, you know?
- Yeah.
324
00:12:18,638 --> 00:12:20,640
Plus my new place
has those fancy toilets.
325
00:12:20,774 --> 00:12:22,309
You know, the ones that spray,
so you barely have to wipe?
326
00:12:22,442 --> 00:12:24,144
- Got one of 'em.
- I know you do.
327
00:12:24,277 --> 00:12:25,478
- Hey!
- Hi.
328
00:12:25,612 --> 00:12:26,679
- How are you?
- Come in.
329
00:12:26,814 --> 00:12:28,348
- Thank you.
Madison!
330
00:12:28,481 --> 00:12:30,283
Randall!
331
00:12:32,085 --> 00:12:33,553
Oh, my goodness, look at these
332
00:12:33,686 --> 00:12:35,622
beautiful babies.
333
00:12:35,755 --> 00:12:37,057
Beautiful, right?
Hey, you taking them out?
334
00:12:37,190 --> 00:12:39,026
Yeah, we are off to music class.
335
00:12:39,159 --> 00:12:40,193
You are two hours early, dude.
336
00:12:40,327 --> 00:12:41,795
I... Yeah, I know, I know.
337
00:12:41,929 --> 00:12:44,497
Kate kicked me out. She thought
Toby was gonna murder me.
338
00:12:44,631 --> 00:12:45,732
How'd you know
she was worried about that?
339
00:12:45,866 --> 00:12:48,668
We're twins.
It's that ESP thing.
340
00:12:48,802 --> 00:12:50,003
Plus I-I heard her tell you.
341
00:12:50,137 --> 00:12:52,005
- That sounds right, yeah.
- Yep.
342
00:12:52,139 --> 00:12:53,740
Well, I can drop them off
at the party later.
343
00:12:53,874 --> 00:12:55,142
Yeah? That sounds good. Okay.
344
00:12:55,275 --> 00:12:56,844
Hey, I saw Elijah's car.
345
00:12:56,977 --> 00:12:58,778
You want to meet Elijah?
It's Madison's new beau.
346
00:13:00,013 --> 00:13:03,050
Our dynamic is super weird,
and it's wildly uncomfortable.
347
00:13:03,183 --> 00:13:05,585
- It's true.
- Can't wait.
348
00:13:05,718 --> 00:13:07,087
Well, I'm sorry
I have to miss that.
349
00:13:07,220 --> 00:13:08,355
Well, let me help you
350
00:13:08,488 --> 00:13:10,090
- with this monster stroller.
- Thank you.
351
00:13:10,223 --> 00:13:12,159
- And Elijah's where?
- Uh, in my bedroom.
352
00:13:12,292 --> 00:13:13,593
Okay, all right.
Be good to your mom.
353
00:13:13,726 --> 00:13:15,528
- Say, "Bye-bye, Daddy."
- Okay, bye!
354
00:13:15,662 --> 00:13:17,898
My goodness,
these kids are growing!
I know.
355
00:13:24,037 --> 00:13:26,506
Hey, man, what are you doing?
356
00:13:26,639 --> 00:13:28,175
Hi there.
357
00:13:29,409 --> 00:13:31,278
- Yeah, so I know
what this looks like.
- Well...
358
00:13:31,411 --> 00:13:33,113
...it looks like you're
stealing Madison's jewelry.
359
00:13:33,246 --> 00:13:35,849
Yeah, yeah, I know, but it's
not that at all, I swear.
360
00:13:37,050 --> 00:13:39,052
- So how are you?
- Me?
361
00:13:39,186 --> 00:13:40,587
I'm good, I'm good.
What-what...?
362
00:13:40,720 --> 00:13:43,523
What's under your shirt?
363
00:13:43,656 --> 00:13:45,425
Uh...
364
00:13:48,095 --> 00:13:49,897
Okay, look, it's...
365
00:13:50,030 --> 00:13:53,066
Wow, I look like a real pervy
thief, don't I? But I'm not.
366
00:13:53,200 --> 00:13:55,435
It's a, um...
367
00:13:55,568 --> 00:13:57,004
ring sizer.
368
00:13:59,506 --> 00:14:01,441
Oh.
369
00:14:01,574 --> 00:14:04,144
Oh, oh, yeah, you're, you're,
you're gonna, uh...
370
00:14:04,277 --> 00:14:06,779
Yeah, yeah.
371
00:14:06,914 --> 00:14:08,415
This isn't
happening right now.
Okay.
372
00:14:08,548 --> 00:14:09,716
Can you just move that towel
so I can get up there?
373
00:14:09,849 --> 00:14:12,252
- Here's some towels.
- No, not the good towels.
374
00:14:12,385 --> 00:14:14,821
Well, yeah,
I can wash them afterwards.
375
00:14:14,955 --> 00:14:16,723
- Hey, Kate, I'm gonna
turn off this stove, okay?
- Okay. Thank you.
376
00:14:16,856 --> 00:14:18,558
Hey, uh, Toby, I don't think
it's a good idea
377
00:14:18,691 --> 00:14:21,128
to open that up right now.
378
00:14:21,261 --> 00:14:23,330
Stay right here.
- Yeah, we need to turn the
water off to the house first.
379
00:14:23,463 --> 00:14:25,265
- Yeah.
- Wait, so we're not
gonna have water?
380
00:14:25,398 --> 00:14:26,934
Toby, I begged you to call
the plumber about this.
381
00:14:27,067 --> 00:14:28,835
We couldn't afford it
then, okay?
382
00:14:28,969 --> 00:14:31,271
Okay, so now we have
a more expensive problem.
383
00:14:31,404 --> 00:14:32,639
It's good thing I have
such a high-paying
384
00:14:32,772 --> 00:14:33,740
job that you resent so much.
385
00:14:33,873 --> 00:14:35,308
You know what, Miguel?
386
00:14:35,442 --> 00:14:37,477
Can you please help my wife
with this since she thinks
387
00:14:37,610 --> 00:14:39,812
- I can't take care of it?
I'm gonna go check on the grill.
- Yeah, sure.
388
00:14:39,947 --> 00:14:42,315
Hey, sweetheart, it's just,
it's a leak, it's okay.
389
00:14:42,449 --> 00:14:44,184
Toby, can you please
take Jack with you?
390
00:14:44,317 --> 00:14:45,785
It's a little slippery in here.
391
00:14:45,919 --> 00:14:47,187
And make sure that you close
the gate to the--
392
00:14:47,320 --> 00:14:49,422
I know, until it clicks!
I got it.
393
00:14:49,556 --> 00:14:52,092
Can I put shoes on him first,
please?
394
00:14:52,225 --> 00:14:53,927
At least let me do that.
395
00:14:56,896 --> 00:14:58,598
Come on, sweetheart.
396
00:14:58,731 --> 00:15:00,900
Let's go put your shoes on.
Come on.
397
00:15:10,743 --> 00:15:12,679
Here.
398
00:15:12,812 --> 00:15:14,647
Miguel made 'em.
399
00:15:14,781 --> 00:15:16,383
I don't know what's in this,
400
00:15:16,516 --> 00:15:18,986
- but it's getting the job done.
- Okay.
401
00:15:21,788 --> 00:15:23,856
So, this is the famous
402
00:15:23,991 --> 00:15:26,159
Big Green Egg, huh?
403
00:15:26,293 --> 00:15:28,461
Did it come
with a big green ham?
404
00:15:28,595 --> 00:15:30,363
You know, like--
Because Green Eggs and-- No?
405
00:15:30,497 --> 00:15:32,199
You're not in the mood?
I feel you.
406
00:15:32,332 --> 00:15:33,833
I liked-- I liked it. Sorry.
407
00:15:33,967 --> 00:15:36,036
Sor-- And sorry for the scene
in there.
408
00:15:36,169 --> 00:15:38,205
You know,
every time I walk into a room
409
00:15:38,338 --> 00:15:40,907
with Kate in it, I tell myself,
"Toby, be light.
410
00:15:41,041 --> 00:15:42,209
Be playful." And then I just--
411
00:15:42,342 --> 00:15:43,910
- I lose myself.
- Oh, please.
412
00:15:44,044 --> 00:15:45,212
I blame Kevin, okay?
413
00:15:45,345 --> 00:15:46,813
He came to live with us
for a year,
414
00:15:46,946 --> 00:15:47,981
and I nearly killed Randall.
415
00:15:48,115 --> 00:15:50,350
Kev can drive a person crazy.
416
00:15:51,551 --> 00:15:53,486
Hey, Toblerone.
417
00:15:53,620 --> 00:15:56,089
I know it's none of my business,
but, you know,
418
00:15:56,223 --> 00:15:58,225
uh, Randall and I did the
long-distance thing for a while,
419
00:15:58,358 --> 00:16:00,493
when he was campaigning
in Philly,
420
00:16:00,627 --> 00:16:01,861
and...
421
00:16:01,995 --> 00:16:03,530
it's a bitch.
Yeah, I'm not gonna lie to you.
422
00:16:03,663 --> 00:16:07,100
But, uh, we made it through.
423
00:16:07,234 --> 00:16:08,868
Yeah, I think the difference
is...
424
00:16:09,002 --> 00:16:11,271
you moved for him, Beth.
425
00:16:11,404 --> 00:16:12,539
Well, I moved for myself.
426
00:16:12,672 --> 00:16:14,674
And for work.
427
00:16:14,807 --> 00:16:16,676
- And for...
- For your marriage.
428
00:16:18,978 --> 00:16:21,214
♪ ♪
429
00:16:23,850 --> 00:16:26,186
Hey, Jack. Your shoes
are lined up so neatly.
430
00:16:26,319 --> 00:16:28,055
- Oh, yeah.
431
00:16:28,188 --> 00:16:30,290
- They are.
- Did your mommy do it?
432
00:16:30,423 --> 00:16:32,425
Yes. These ones,
433
00:16:32,559 --> 00:16:35,195
high-tops. Low-tops.
434
00:16:35,328 --> 00:16:37,697
Rubber boots.
435
00:16:37,830 --> 00:16:40,533
Dressy shoes.
436
00:16:40,667 --> 00:16:42,802
I hate dressy shoes.
437
00:16:42,935 --> 00:16:44,804
Yeah. I hate dressy shoes, too.
438
00:16:44,937 --> 00:16:46,606
They're very uncomfy.
439
00:16:47,874 --> 00:16:49,909
So which ones should we wear
to the barbecue, you think?
440
00:16:50,043 --> 00:16:53,146
Should we wear the rubber boots?
441
00:16:53,280 --> 00:16:55,448
Oh, but they're for
muddy puddles.
442
00:16:55,582 --> 00:16:56,983
- Okay?
- Oh,
443
00:16:57,117 --> 00:16:58,985
rubber boots
are for muddy puddles.
444
00:16:59,119 --> 00:17:01,588
- Okay.
- Yeah. For the park.
445
00:17:02,755 --> 00:17:03,756
Grandma, are you sad?
446
00:17:05,125 --> 00:17:05,992
Honey.
447
00:17:06,126 --> 00:17:08,228
You know what? I...
448
00:17:08,361 --> 00:17:10,763
I just-- I want to feel useful.
449
00:17:10,897 --> 00:17:13,233
And Grandma does not feel
very useful today.
450
00:17:15,435 --> 00:17:16,503
Oh, yeah.
451
00:17:16,636 --> 00:17:17,504
Is Jackie sad?
452
00:17:17,637 --> 00:17:19,272
Jackie's sad.
453
00:17:19,406 --> 00:17:21,674
Mommy and Daddy are mad a lot.
454
00:17:21,808 --> 00:17:23,510
Mommy and Daddy
are mad a lot?
455
00:17:23,643 --> 00:17:24,911
Yeah.
456
00:17:26,479 --> 00:17:29,916
Well, mommies and daddies
fight sometimes.
457
00:17:30,049 --> 00:17:32,219
But it's gonna be okay.
458
00:17:33,920 --> 00:17:35,955
Okay.
459
00:17:37,290 --> 00:17:38,991
These ones.
460
00:17:39,126 --> 00:17:41,494
- Low-tops.
- Low-tops.
461
00:17:41,628 --> 00:17:43,163
You got it.
462
00:17:44,597 --> 00:17:45,832
Let's put these on then.
Come on.
463
00:17:51,638 --> 00:17:53,940
- Mmm!
- There you are.
464
00:17:54,073 --> 00:17:55,342
- Must be a good one.
Hmm.
465
00:17:56,509 --> 00:17:57,810
Mmm.
466
00:17:57,944 --> 00:17:58,845
Good to the last drop.
467
00:18:00,313 --> 00:18:02,315
- Thank you!
- No problem.
468
00:18:02,449 --> 00:18:04,717
- Wow. Beautiful.
- Hey.
469
00:18:04,851 --> 00:18:07,320
Bec, may-maybe you should
slow down a little bit?
470
00:18:07,454 --> 00:18:09,289
I think maybe you should
slow down a little.
471
00:18:09,422 --> 00:18:12,492
I think maybe
that doesn't, uh, make any sense
472
00:18:12,625 --> 00:18:14,227
- because I'm still on
my first drink.
- Mmm.
473
00:18:14,361 --> 00:18:15,495
Mmm.
474
00:18:15,628 --> 00:18:18,198
To ten amazing years.
475
00:18:18,331 --> 00:18:19,699
Yes.
476
00:18:19,832 --> 00:18:21,701
- Mmm.
- Ten amazing years.
477
00:18:21,834 --> 00:18:24,537
Where do you think we're gonna
be ten years from now, babe?
478
00:18:24,671 --> 00:18:26,539
Probably still at this table,
waiting for our food.
479
00:18:34,381 --> 00:18:35,982
Mmm.
480
00:18:36,949 --> 00:18:38,718
I know what I should do.
481
00:18:38,851 --> 00:18:39,986
Huh?
482
00:18:40,119 --> 00:18:42,489
I should cut my hair short,
483
00:18:42,622 --> 00:18:43,590
like Princess Diana.
484
00:18:45,525 --> 00:18:48,428
Uh, yeah, I'm gonna go get you
some bread.
485
00:18:48,561 --> 00:18:49,929
I don't want bread.
486
00:18:50,062 --> 00:18:51,063
- Mr. Pearson?
- Yeah.
487
00:18:51,198 --> 00:18:53,065
- Your babysitter.
- Oh.
488
00:18:54,201 --> 00:18:56,336
Joanie?
489
00:18:56,469 --> 00:18:58,838
It's crazy. It's just--
The whole thing is crazy.
490
00:18:58,971 --> 00:19:00,907
- You know?
They've been dating six months.
491
00:19:01,040 --> 00:19:02,742
I think a good thing to focus on
492
00:19:02,875 --> 00:19:04,411
is that, 20 minutes ago,
493
00:19:04,544 --> 00:19:06,579
you were feeling at peace
with your life.
494
00:19:06,713 --> 00:19:08,415
Yeah, well, my life
just changed pretty radically.
495
00:19:08,548 --> 00:19:09,949
Did it?
496
00:19:10,082 --> 00:19:12,419
Just picture yourself at
your wedding, all right?
497
00:19:12,552 --> 00:19:16,122
When she asked you
if you were in love with her,
498
00:19:16,256 --> 00:19:18,258
- would your answer be
any different now?
499
00:19:21,994 --> 00:19:24,364
I don't know.
500
00:19:24,497 --> 00:19:26,766
- I don't kn-- I know I'm not
the same person I was back then.
501
00:19:26,899 --> 00:19:27,934
I'm a father now.
That changes you.
502
00:19:28,067 --> 00:19:29,736
- You know that.
- Sure.
503
00:19:29,869 --> 00:19:32,539
And-and, you know...
504
00:19:32,672 --> 00:19:34,307
You saw us together.
We're-we're relaxed,
505
00:19:34,441 --> 00:19:35,908
we're good, we're--
We laugh together.
506
00:19:36,042 --> 00:19:37,710
We-we genuinely enjoy
each other's company.
507
00:19:37,844 --> 00:19:39,746
- You're very cute.
- You know? And the idea
508
00:19:39,879 --> 00:19:41,914
of her marrying somebody else
509
00:19:42,048 --> 00:19:43,783
just makes me feel...
510
00:19:45,752 --> 00:19:47,687
...not good.
511
00:19:49,256 --> 00:19:51,391
So, you know,
512
00:19:51,524 --> 00:19:53,125
- maybe that means...
- Maybe we should
just keep driving
513
00:19:53,260 --> 00:19:56,095
until that thought
leaves your mind.
514
00:20:00,400 --> 00:20:02,068
'Kay. Maybe I should
just text her right now,
515
00:20:02,201 --> 00:20:04,003
- just real quick...
- Stop.
516
00:20:04,136 --> 00:20:05,505
Kevin, you're a 41-year-old man
517
00:20:05,638 --> 00:20:06,939
who makes
rash romantic decisions
518
00:20:07,073 --> 00:20:09,108
that reverberate for decades.
519
00:20:09,242 --> 00:20:12,979
Okay? Now, we're gonna go
on a nice scenic drive,
520
00:20:13,112 --> 00:20:15,515
maybe stop for some boba tea
and not send
521
00:20:15,648 --> 00:20:18,818
a self-destructive text message
to your baby mama.
522
00:20:20,152 --> 00:20:21,954
I'm starting to realize
why your kids didn't want to go
523
00:20:22,088 --> 00:20:23,323
on this trip with you, Randall.
524
00:20:23,456 --> 00:20:25,358
I love you, too.
525
00:20:29,496 --> 00:20:31,030
Whoa, whoa, whoa, buddy.
Don't get too close.
526
00:20:31,163 --> 00:20:32,965
Huh? It's very hot.
527
00:20:33,099 --> 00:20:34,100
You want to do some cooking
with me?
528
00:20:34,233 --> 00:20:35,802
- Yeah.
- Okay.
529
00:20:36,803 --> 00:20:38,037
Oh. You smell that?
530
00:20:38,170 --> 00:20:39,205
- Oh, yeah!
- Take a...
531
00:20:39,339 --> 00:20:40,473
- I...
- Yeah. Take a whiff.
532
00:20:40,607 --> 00:20:42,875
What does that smell like?
533
00:20:43,009 --> 00:20:46,178
It smells like apples and pants.
534
00:20:46,313 --> 00:20:48,348
It does smell like apples
and pants.
535
00:20:48,481 --> 00:20:50,350
That's very good.
536
00:20:51,618 --> 00:20:53,486
No, you're actually on
West Ladera.
537
00:20:53,620 --> 00:20:55,154
You're supposed
to be on East Ladera.
538
00:20:55,288 --> 00:20:56,723
Yes. Just please--
Please just hurry.
539
00:20:56,856 --> 00:20:59,225
Yes, pl-- Thank you.
Plumber's lost.
540
00:20:59,359 --> 00:21:02,028
Hey, Kate,
we can just cancel this party.
541
00:21:02,161 --> 00:21:04,697
It's only some of my bridge
friends and his golf buddies,
542
00:21:04,831 --> 00:21:06,466
- who I don't even like
very much.
- What?
543
00:21:06,599 --> 00:21:07,634
Absolutely not, Mom.
I want to do this for you.
544
00:21:11,671 --> 00:21:13,406
Hey, hey, hey. Who's in here
banging pots and pans
545
00:21:13,540 --> 00:21:15,842
while I'm trying
to put Hailey down? Ooh.
546
00:21:15,975 --> 00:21:18,478
There's some bad spirits
up in here.
547
00:21:20,947 --> 00:21:22,415
Dear Lord.
548
00:21:22,549 --> 00:21:24,417
- Oh, shoot.
Oh, wow. Well,
549
00:21:24,551 --> 00:21:26,653
Toby's always wanted
a frickin' waterbed.
550
00:21:26,786 --> 00:21:28,054
- Well, I'm gonna go get him.
- Okay.
- You've got to get
551
00:21:28,187 --> 00:21:30,156
- this mattress
off of here quick.
- Yeah, I guess.
552
00:21:30,289 --> 00:21:31,558
Hey, Toby.
553
00:21:31,691 --> 00:21:32,992
We need you inside.
554
00:21:33,125 --> 00:21:36,195
All right,
come on, buddy. Let's go.
555
00:21:38,565 --> 00:21:40,367
Hey, where are you guys?
556
00:21:40,500 --> 00:21:42,769
Where are you guys?
557
00:21:42,902 --> 00:21:44,571
Oh, my--
558
00:21:44,704 --> 00:21:46,939
What is this? I thought you said
you turned the water off.
559
00:21:47,073 --> 00:21:48,941
I did, Toby, but obviously
enough water was already pumped
560
00:21:49,075 --> 00:21:50,843
into the pipes that it
just blew the ceiling in.
561
00:21:50,977 --> 00:21:52,745
Can you just help us instead of,
562
00:21:52,879 --> 00:21:54,514
like, you know, running
your colorful commentary, Toby?
563
00:21:54,647 --> 00:21:56,583
Yeah, let me just,
let me put Jack down.
564
00:21:56,716 --> 00:21:59,018
I got to find Beth. Hey, Beth?
565
00:21:59,151 --> 00:22:00,520
Beth?
- Beth...
566
00:22:00,653 --> 00:22:02,689
Okay.
567
00:22:04,424 --> 00:22:06,759
- Beth?
- I got Hailey.
568
00:22:06,893 --> 00:22:09,061
Yeah, sorry. Okay.
569
00:22:09,195 --> 00:22:11,731
All right, buddy, you, um, you
got to go to your room, okay?
570
00:22:11,864 --> 00:22:14,367
- Here you go.
Toby,
where the hell are you?
571
00:22:14,501 --> 00:22:15,702
Stay put, okay?
- My 70-year-old mother
572
00:22:15,835 --> 00:22:17,269
- is picking up this mattress!
- Stay right here.
573
00:22:17,404 --> 00:22:19,539
- I'm coming! Relax.
It's heavy. Be careful.
574
00:22:19,672 --> 00:22:21,908
Okay, all right, just slide it,
slide it towards the...
575
00:22:22,041 --> 00:22:23,543
- Toward-towards the window.
Get it straight.
Hey, hey, hey.
576
00:22:23,676 --> 00:22:24,911
It's, uh...
All right, we have to
577
00:22:25,044 --> 00:22:26,413
- move the bedframe.
Yeah, I-I got that.
578
00:22:26,546 --> 00:22:27,780
Here, just get it out
from under...
579
00:22:27,914 --> 00:22:28,881
Move it forward
580
00:22:29,015 --> 00:22:29,982
so you can open the door.
581
00:22:30,116 --> 00:22:31,718
Would you get the door?
582
00:22:31,851 --> 00:22:32,885
Coming!
583
00:22:36,022 --> 00:22:38,090
Slide it towards the...
584
00:22:38,224 --> 00:22:40,159
Oh, thank God. I could hug you.
585
00:22:40,292 --> 00:22:42,161
You want to show me
where the leak is?
586
00:22:42,294 --> 00:22:43,295
Oh, yeah, come in.
587
00:22:44,764 --> 00:22:47,266
All right, so,
it started in the kitchen.
588
00:22:47,400 --> 00:22:48,435
Uh-huh.
- Um...
589
00:22:50,603 --> 00:22:51,938
...right here.
590
00:23:19,331 --> 00:23:23,002
♪ Saturday in the park ♪
591
00:23:23,135 --> 00:23:26,573
♪ Jack's excited
for the swing set. ♪
592
00:23:29,108 --> 00:23:31,077
♪ ♪
593
00:23:37,684 --> 00:23:39,018
Jack?
594
00:23:41,287 --> 00:23:44,290
Jack? Jack?
595
00:23:44,423 --> 00:23:45,958
See, the back, just, is ruined.
596
00:23:46,092 --> 00:23:47,894
Jack-- Hey, is, uh,
is Jack in here with you?
597
00:23:48,027 --> 00:23:49,529
- What? Wh...
- Jack?
598
00:23:49,662 --> 00:23:51,197
- What are you talking about?
- Buddy?
599
00:23:51,330 --> 00:23:53,332
- Toby.
- Jack?
600
00:23:53,466 --> 00:23:56,368
- Huh? Answer me, Jack.
- Toby, what the hell
is happening?
601
00:23:56,503 --> 00:23:58,037
- Jack? Where are you?
- Toby, where did you leave him?
602
00:23:58,170 --> 00:24:01,173
I-I thought that I closed
the gate all the way.
603
00:24:04,010 --> 00:24:05,745
Jack?
604
00:24:08,147 --> 00:24:10,016
What's wrong?
605
00:24:10,149 --> 00:24:11,017
- We can't find Jack.
Buddy?
606
00:24:11,150 --> 00:24:12,251
What?
607
00:24:12,384 --> 00:24:14,086
No, no, no, no.
That-that can't be true.
608
00:24:14,220 --> 00:24:16,489
- He's got to be here somewhere.
- I'll look in the backyard.
609
00:24:16,623 --> 00:24:18,725
Jack?
Hey, hey, bud?
610
00:24:30,169 --> 00:24:33,205
♪ Feel the curb,
listen for cars to pass by. ♪
611
00:24:46,919 --> 00:24:48,254
Hey, Jack!
Jack!
612
00:24:49,556 --> 00:24:51,758
- Jack?
- Jack!
613
00:24:51,891 --> 00:24:53,560
Jack!
- Jack?
614
00:24:53,693 --> 00:24:55,094
Hey, can you check
with that neighbor?
615
00:24:55,227 --> 00:24:56,395
I'm gonna see
if he's at Gregory's.
616
00:24:56,529 --> 00:24:57,530
Jack!
617
00:24:59,031 --> 00:25:00,967
He's not here.
He's not anywhere.
618
00:25:01,100 --> 00:25:02,769
Okay, okay, stop and think.
619
00:25:02,902 --> 00:25:04,370
Do you guys play hide-and-seek?
620
00:25:04,503 --> 00:25:06,272
- Uh...
- Does he have
any-any hiding spots?
621
00:25:07,674 --> 00:25:09,576
I'm gonna, I'm gonna
check outside.
622
00:25:09,709 --> 00:25:10,943
Okay.
623
00:25:22,722 --> 00:25:25,958
♪ Down, down, walk sound ♪
624
00:25:26,092 --> 00:25:28,795
♪ Buzzy buzz telephone wires. ♪
625
00:25:33,099 --> 00:25:35,234
Jack? Where are you, babe?
626
00:25:35,367 --> 00:25:37,637
- Jack?
He's not at Gregory's.
627
00:25:37,770 --> 00:25:39,105
Toby, the front door
was unlocked.
628
00:25:39,238 --> 00:25:40,640
I let the plumber in,
and I-I don't think...
629
00:25:40,773 --> 00:25:42,141
I didn't-- I didn't lock it.
630
00:25:42,274 --> 00:25:43,676
We're gonna find him.
I'm gonna go look around
631
00:25:43,810 --> 00:25:45,612
- the neighborhood.
- I'm gonna call the police.
632
00:25:48,280 --> 00:25:50,316
Hey, Jack?
633
00:25:50,449 --> 00:25:53,853
Honey? Hey, bud,
you're not in trouble.
634
00:25:53,986 --> 00:25:55,521
You can come out now, okay?
635
00:25:55,655 --> 00:25:57,624
Jack?
636
00:26:06,265 --> 00:26:08,200
The boots. The boots.
637
00:26:08,334 --> 00:26:10,169
Okay. Mm-hmm.
638
00:26:10,302 --> 00:26:12,471
- He went to the park!
- What?
639
00:26:12,605 --> 00:26:14,774
He's at the park.
640
00:26:14,907 --> 00:26:16,475
He went to the park.
641
00:26:50,877 --> 00:26:52,945
♪ ♪
642
00:26:55,547 --> 00:26:56,949
Jack!
643
00:26:58,685 --> 00:27:01,220
Jack?
644
00:27:03,389 --> 00:27:05,157
Jack?
645
00:27:09,996 --> 00:27:12,832
Oh, Jack. That's my grandson.
646
00:27:12,965 --> 00:27:14,400
Jack.
647
00:27:14,533 --> 00:27:16,502
Hey, hey, buddy.
Hey, buddy, Grandma's here.
648
00:27:16,635 --> 00:27:18,537
It's okay, it's okay, it's okay.
649
00:27:18,671 --> 00:27:21,207
Grandma's got you now.
It's okay.
650
00:27:21,340 --> 00:27:23,109
It's okay, Jack,
you-you're all right.
651
00:27:23,242 --> 00:27:25,277
- Let me see. Let me see,
can I look at your head?
- What was-- What was that?
652
00:27:25,411 --> 00:27:27,213
Can I look at your head?
653
00:27:27,346 --> 00:27:29,081
You're okay. Come here.
654
00:27:29,215 --> 00:27:31,050
Grandma's here.
It's okay, honey.
655
00:27:31,183 --> 00:27:33,219
It's okay, honey.
656
00:27:39,658 --> 00:27:41,293
- Kids!
- Kids!
657
00:27:41,427 --> 00:27:44,196
Oh, Daddy is so mad.
658
00:27:44,330 --> 00:27:47,333
You guys are in so much trouble.
659
00:27:49,035 --> 00:27:50,402
Oh, God.
660
00:27:52,604 --> 00:27:54,640
I am sorry. I am so sorry.
661
00:27:54,774 --> 00:27:56,909
Look, I'm sure the kids
were just playing around.
662
00:27:57,043 --> 00:27:58,410
Hey, h-how about an extra ten?
663
00:27:58,544 --> 00:27:59,979
Yeah, I was locked in there
for over an hour.
664
00:28:00,112 --> 00:28:01,380
Oh, no, you're-you're right.
665
00:28:01,513 --> 00:28:03,449
H-H-How about 20? 20?
666
00:28:03,582 --> 00:28:06,719
I-- Please just don't
tell your friends.
667
00:28:06,853 --> 00:28:09,288
- So, what happened?
Mmm.
668
00:28:09,421 --> 00:28:12,391
These potatoes are lumpy,
and I like them.
669
00:28:12,524 --> 00:28:14,727
What's wrong with Mommy?
670
00:28:14,861 --> 00:28:16,495
Two Fluffy Ducks
and a Dirty Banana.
671
00:28:16,628 --> 00:28:18,998
Now answer Daddy.
672
00:28:19,131 --> 00:28:20,599
Joanie was mean.
673
00:28:20,733 --> 00:28:22,401
What do you mean, mean?
674
00:28:22,534 --> 00:28:25,404
"Mean mean."
675
00:28:25,537 --> 00:28:27,573
Kate, look at me.
676
00:28:27,706 --> 00:28:30,576
Who locked Joanie
in the bathroom?
677
00:28:30,709 --> 00:28:33,512
She yelled at Kevin
for not sleeping.
678
00:28:33,645 --> 00:28:35,414
So Kevin locked her
in the bathroom?
679
00:28:35,547 --> 00:28:37,049
No.
680
00:28:38,450 --> 00:28:41,988
You locked her
in the bathroom, Randall?
681
00:28:42,121 --> 00:28:43,022
Randall,
682
00:28:43,155 --> 00:28:44,924
you can tell me.
683
00:28:45,057 --> 00:28:46,325
- Rebecca, please.
- What?
684
00:28:46,458 --> 00:28:49,161
Randall and I talk.
We have a thing.
685
00:28:49,295 --> 00:28:51,597
I did it, okay?
Joanie's not nice.
686
00:28:51,730 --> 00:28:54,033
She calls Kate "Chatty Cathy."
687
00:28:54,166 --> 00:28:55,167
Yeah.
688
00:28:55,301 --> 00:28:56,468
Every time I talk.
689
00:28:56,602 --> 00:28:58,337
It hurts her feelings.
690
00:28:58,470 --> 00:29:01,808
The chair under the doorknob
was my idea.
691
00:29:03,475 --> 00:29:05,677
Well, guys, you can't...
692
00:29:05,812 --> 00:29:08,047
you can't lock someone
in a bathroom
693
00:29:08,180 --> 00:29:09,348
just because they hurt
Kate's feelings.
694
00:29:09,481 --> 00:29:11,784
- You understand?
- Why not?
695
00:29:11,918 --> 00:29:13,352
She's our sister.
696
00:29:17,756 --> 00:29:19,625
- Hey, how is he?
- Is he all right?
697
00:29:19,758 --> 00:29:23,029
Um, he has a nasty gash
on his forehead.
698
00:29:23,162 --> 00:29:24,530
He's in getting stitches
right now,
699
00:29:24,663 --> 00:29:25,998
but he's gonna be all right.
700
00:29:27,033 --> 00:29:28,434
Here.
701
00:29:31,437 --> 00:29:33,405
Now can you help me
fill out this paperwork,
702
00:29:33,539 --> 00:29:36,208
because I can't seem to remember
any of his information.
703
00:29:36,342 --> 00:29:38,010
Yeah, okay, yeah.
704
00:29:38,144 --> 00:29:39,946
- We got it.
- Thank you.
705
00:29:44,817 --> 00:29:47,319
Wait, Jack, we have to put
your hands down, bud.
706
00:29:47,453 --> 00:29:49,555
- I know. I know.
707
00:29:49,688 --> 00:29:51,357
It's okay.
708
00:29:51,490 --> 00:29:52,524
Almost done.
709
00:29:55,727 --> 00:29:56,996
It's okay.
710
00:29:58,497 --> 00:29:59,866
Oh, wait.
711
00:29:59,999 --> 00:30:01,067
Be very careful with scissors...
712
00:30:03,970 --> 00:30:06,372
- You're very brave.
It's okay, buddy,
you're okay.
713
00:30:06,505 --> 00:30:09,208
Almost done, almost done.
714
00:30:45,677 --> 00:30:47,446
He's okay.
715
00:31:22,314 --> 00:31:25,151
I thought that the gate
was locked.
716
00:31:27,819 --> 00:31:29,421
Not here.
717
00:31:41,400 --> 00:31:44,336
I told you. I told you
to listen for the click.
718
00:31:44,470 --> 00:31:47,139
Yes, I know, I know.
719
00:31:47,273 --> 00:31:49,175
Maybe I would've heard the click
720
00:31:49,308 --> 00:31:51,143
if you weren't yelling
at me all the time.
721
00:31:51,277 --> 00:31:53,112
Oh, God-- Toby, come on.
722
00:31:53,245 --> 00:31:55,681
Look, I thought he was safe.
723
00:31:55,814 --> 00:31:57,950
He was there one minute,
and he was gone the next.
724
00:31:58,084 --> 00:32:00,352
But it wasn't just
one minute, Toby.
725
00:32:00,486 --> 00:32:02,154
It-it wasn't. It was,
it was many, many minutes
726
00:32:02,288 --> 00:32:04,390
between Jack leaving his room
and you even bothering
727
00:32:04,523 --> 00:32:06,358
to notice that he was gone.
728
00:32:06,492 --> 00:32:08,660
Gone out the door
you left unlocked, by the way.
729
00:32:08,794 --> 00:32:10,496
The door you taught him
how to open.
730
00:32:10,629 --> 00:32:13,165
Who does that with a,
with a sighted toddler,
731
00:32:13,299 --> 00:32:14,633
let alone a blind child?
732
00:32:14,766 --> 00:32:16,668
And then this park song
that you do with him?
733
00:32:16,802 --> 00:32:18,637
- Okay-- Dignity...
- Oh...
734
00:32:18,770 --> 00:32:20,639
...independence, confidence,
self-respect.
735
00:32:20,772 --> 00:32:23,742
That's what we need to be
instilling in him now, Toby.
736
00:32:23,875 --> 00:32:25,978
Now. Not when he's 12
or 18 or 32.
737
00:32:26,112 --> 00:32:27,546
So he can get it in his soul,
738
00:32:27,679 --> 00:32:30,849
in his cells, so he knows
that he's not broken.
739
00:32:30,983 --> 00:32:33,885
All you've ever seen
were his limitations.
740
00:32:34,020 --> 00:32:37,556
- Okay, okay. You-you need sleep.
741
00:32:37,689 --> 00:32:39,491
From the moment
that we brought him home,
742
00:32:39,625 --> 00:32:41,727
all you did was google
eye surgeries that didn't work
743
00:32:41,860 --> 00:32:44,430
instead of holding him.
744
00:32:44,563 --> 00:32:46,932
So you want to blame it on me
not moving to San Francisco?
745
00:32:47,066 --> 00:32:48,767
Fine, but you know what?
746
00:32:48,900 --> 00:32:52,404
The truth is, you pulled away
from us way back then.
747
00:32:52,538 --> 00:32:54,240
You are losing your mind
right now.
748
00:32:54,373 --> 00:32:57,709
Oh, are you gonna go-- Oh, oh,
you're pulling away, Toby! Bye!
749
00:32:57,843 --> 00:32:59,745
- You all right, Kate?
- All I see are his limitations?
750
00:32:59,878 --> 00:33:01,347
You don't see any.
751
00:33:01,480 --> 00:33:02,748
All right? And that's
just irresponsible.
752
00:33:02,881 --> 00:33:04,883
You know what burns me up?
753
00:33:05,017 --> 00:33:07,386
The fact that you think
because you sing with a bunch
754
00:33:07,519 --> 00:33:09,221
of blind kids that that
makes you the only parent
755
00:33:09,355 --> 00:33:10,889
in this family
that can raise one.
756
00:33:11,023 --> 00:33:14,260
I am the only parent
in this family, Toby, period.
757
00:33:14,393 --> 00:33:17,396
That's the way you want it!
That's the way you've made it!
758
00:33:17,529 --> 00:33:18,697
Guys, take it easy, yeah?
759
00:33:20,399 --> 00:33:23,202
Do you even want me
to move back to L.A.?
760
00:33:23,335 --> 00:33:24,436
What?
761
00:33:24,570 --> 00:33:26,938
- Do you?
- Um-- Oh, I'm sorry,
762
00:33:27,073 --> 00:33:28,874
do you not feel wanted
right now, Toby?
763
00:33:29,007 --> 00:33:32,311
I feel judged and blamed
every day.
764
00:33:32,444 --> 00:33:34,313
That's how I feel.
Judged and blamed.
765
00:33:34,446 --> 00:33:35,781
Let's get your finger
out of her face
766
00:33:35,914 --> 00:33:37,383
and watch how you talk to her.
How about that?
767
00:33:37,516 --> 00:33:39,918
What-what-what are you talk--
What are you doing here?
768
00:33:40,052 --> 00:33:42,321
- What are you doing everywhere
here? You're in my house.
- I'm here because--
769
00:33:42,454 --> 00:33:44,656
- You're in my marriage.
- Well, you're not here!
You're not here, are you? Huh?
770
00:33:44,790 --> 00:33:45,957
You guys,
let's just stop.
That's why I'm here.
771
00:33:46,092 --> 00:33:47,426
- 'Cause you're not.
Okay? Just...
772
00:33:47,559 --> 00:33:49,128
Stop.
773
00:33:56,768 --> 00:33:58,437
Well, there it is.
774
00:34:00,639 --> 00:34:02,308
This is per-- it's perfect.
775
00:34:02,441 --> 00:34:04,243
Way it's always been.
776
00:34:26,898 --> 00:34:28,800
Thank you.
777
00:34:28,934 --> 00:34:30,602
I had to see them.
778
00:34:30,736 --> 00:34:32,138
- Of course.
- After what happened with Jack.
779
00:34:32,271 --> 00:34:33,772
I know.
780
00:34:33,905 --> 00:34:36,475
Just... the thought of it...
781
00:34:37,509 --> 00:34:39,111
Yeah.
782
00:34:44,950 --> 00:34:46,985
♪ ♪
783
00:34:48,320 --> 00:34:50,822
Well, I-I should
get back to Kate's, so...
784
00:34:50,956 --> 00:34:52,591
Yeah.
785
00:34:53,825 --> 00:34:55,861
Um, have a good night.
786
00:35:02,934 --> 00:35:04,203
Hey.
787
00:35:06,372 --> 00:35:08,006
You okay?
788
00:35:08,140 --> 00:35:11,143
Yeah.
789
00:35:12,178 --> 00:35:13,945
It's-it's just, uh...
790
00:35:15,981 --> 00:35:17,549
I was, I was
at the hospital earlier,
791
00:35:17,683 --> 00:35:19,551
I was filling out all
of those forms, you know,
792
00:35:19,685 --> 00:35:22,020
the, uh, intake forms,
793
00:35:22,154 --> 00:35:24,823
and it dawned on me that...
794
00:35:24,956 --> 00:35:26,992
you're still
my emergency contact.
795
00:35:29,728 --> 00:35:32,030
I was thinking maybe I should
change it to Randall.
796
00:35:34,233 --> 00:35:37,936
Randall
lives across the country.
797
00:35:38,069 --> 00:35:40,772
How would he help you
in an emergency?
798
00:35:40,906 --> 00:35:42,841
Yeah, but Randall is out here
an obnoxious amount of times.
799
00:35:42,974 --> 00:35:45,076
And-- Or maybe
I'll make it Kate, but...
800
00:35:46,245 --> 00:35:48,680
What I'm saying is you are...
801
00:35:51,850 --> 00:35:56,054
...officially released from
your emergency contact duties.
802
00:36:05,431 --> 00:36:07,299
Hey, Kev.
803
00:36:07,433 --> 00:36:09,034
Um...
804
00:36:11,237 --> 00:36:14,940
I think Elijah's
gonna propose to me.
805
00:36:15,073 --> 00:36:17,743
Oh.
806
00:36:17,876 --> 00:36:20,512
Oh. Well, that's, uh...
807
00:36:21,847 --> 00:36:24,483
Oof. How does it make you feel?
808
00:36:24,616 --> 00:36:28,186
Can you handle the truth
if I tell you?
809
00:36:31,357 --> 00:36:34,092
Yeah. Yeah.
810
00:36:36,795 --> 00:36:39,398
Very excited.
811
00:36:39,531 --> 00:36:42,268
I... I really love him, Kevin.
812
00:36:47,873 --> 00:36:50,075
Well, then that makes me
very, very happy.
813
00:36:57,316 --> 00:37:00,118
- Hey, Kev.
- Hmm?
814
00:37:00,252 --> 00:37:03,755
I am the mother
of your children.
815
00:37:03,889 --> 00:37:05,524
I will be your emergency contact
816
00:37:05,657 --> 00:37:07,926
for as long
as you need me to be.
817
00:37:13,932 --> 00:37:15,801
Okay.
818
00:37:15,934 --> 00:37:17,736
- Night.
- Good night.
819
00:37:20,272 --> 00:37:21,840
♪ ♪
820
00:37:24,310 --> 00:37:30,115
♪ I met two angels,
but they were in disguise ♪
821
00:37:30,248 --> 00:37:35,487
♪ Took one look to realize ♪
822
00:37:35,621 --> 00:37:39,491
♪ Tell them anything
and they will sympathize ♪
823
00:37:42,127 --> 00:37:46,865
♪ These arms hold me tight ♪
824
00:37:46,998 --> 00:37:52,237
♪ Old fears, helped to ease
them in my mind ♪
825
00:37:52,371 --> 00:37:56,475
♪ New tears say
that they will dry in time ♪
826
00:37:56,608 --> 00:37:58,644
♪ Why me? ♪
827
00:37:58,777 --> 00:38:02,881
♪ How'd I get this hallelujah? ♪
828
00:38:04,450 --> 00:38:08,954
♪ Hallelujah... ♪
829
00:38:10,556 --> 00:38:12,358
- So...
- So...
830
00:38:14,960 --> 00:38:17,195
Well, this party blew.
831
00:38:17,329 --> 00:38:19,531
It did.
832
00:38:19,665 --> 00:38:21,066
- Glad you came out for it?
- Oh, yeah.
833
00:38:21,199 --> 00:38:23,201
- Yeah?
834
00:38:23,335 --> 00:38:24,936
How'd it go with Madison?
835
00:38:25,070 --> 00:38:26,938
Uh, you know, it's--
uh, we eloped.
836
00:38:27,072 --> 00:38:29,508
- Good for you.
- Yeah, yeah, it was a...
837
00:38:29,641 --> 00:38:31,410
small little, uh, wedding--
drive-through,
838
00:38:31,543 --> 00:38:33,278
off of Sepulveda there,
it was nice, yeah.
839
00:38:33,412 --> 00:38:35,581
We had Carl's Jr.
afterwards, so...
840
00:38:35,714 --> 00:38:36,848
- Answer me this.
- Yeah?
841
00:38:36,982 --> 00:38:39,017
Why isn't it "Carl Jr.'s"?
842
00:38:40,752 --> 00:38:43,689
- L.A.'s stupid.
- Yes, it's so stupid.
843
00:38:44,756 --> 00:38:46,725
Hey, Katie girl.
844
00:38:46,858 --> 00:38:48,193
How we doing?
845
00:38:50,396 --> 00:38:52,464
Never better.
846
00:38:52,598 --> 00:38:54,733
♪ ♪
847
00:38:54,866 --> 00:38:56,201
Come on.
848
00:39:08,547 --> 00:39:11,049
After they got done
stitching Jack up,
849
00:39:11,182 --> 00:39:15,053
the doctor asked him why he went
to the park, and he said,
850
00:39:15,186 --> 00:39:17,723
"Because that's where Mommy
and Daddy are happy."
851
00:39:20,125 --> 00:39:25,897
♪ I met two angels,
but they were in disguise ♪
852
00:39:26,031 --> 00:39:29,401
♪ Took one look to realize ♪
853
00:39:30,902 --> 00:39:35,874
♪ Tell them anything
and they will sympathize ♪
854
00:39:37,375 --> 00:39:41,580
♪ These arms hold me tight ♪
855
00:39:42,814 --> 00:39:47,252
♪ Old fears, helped
to ease them in my mind ♪
856
00:39:47,385 --> 00:39:49,287
♪ New tears say ♪
857
00:39:49,421 --> 00:39:52,157
♪ That they will dry in time ♪
858
00:39:52,290 --> 00:39:53,625
♪ Why me? ♪
859
00:39:53,759 --> 00:39:58,396
♪ How'd I get this hallelujah? ♪
860
00:39:59,931 --> 00:40:03,134
♪ Hallelujah ♪
861
00:40:05,971 --> 00:40:10,842
♪ Laughing together like
our thoughts are harmonized ♪
862
00:40:12,243 --> 00:40:17,315
♪ Been that way since '95 ♪
863
00:40:17,449 --> 00:40:22,120
♪ Give me direction
when it is hard to fight ♪
864
00:40:23,955 --> 00:40:28,727
♪ Three roads, one light ♪
865
00:40:28,860 --> 00:40:33,231
♪ Now and then I can
lean my back to yours ♪
866
00:40:34,533 --> 00:40:38,870
♪ Traveling like our feet
don't touch the floor ♪
867
00:40:39,004 --> 00:40:40,506
♪ Why me? ♪
868
00:40:40,639 --> 00:40:44,776
♪ How'd I get this hallelujah? ♪
869
00:40:46,645 --> 00:40:50,148
♪ Hallelujah ♪
870
00:40:51,483 --> 00:40:53,351
♪ Hallelujah... ♪
871
00:40:53,485 --> 00:40:55,921
I loved this anniversary.
872
00:40:56,054 --> 00:40:58,524
- What? I mean it.
873
00:40:58,657 --> 00:41:01,860
- You're obviously still drunk.
- Mm-mm.
874
00:41:01,993 --> 00:41:04,362
Think about it, babe.
875
00:41:04,496 --> 00:41:06,665
Our first time leaving them
home for a whole night...
876
00:41:06,798 --> 00:41:09,267
- Half a night.
- And what did they do?
877
00:41:09,400 --> 00:41:13,004
- They ruined it.
- No. They banded together.
878
00:41:13,138 --> 00:41:16,508
They looked out for one another.
879
00:41:16,642 --> 00:41:18,877
This is a seminal moment, Jack.
880
00:41:19,010 --> 00:41:22,814
I know you may not see it
right now, but trust me.
881
00:41:24,516 --> 00:41:28,253
Kevin protecting Kate
and Randall then jumping in
882
00:41:28,386 --> 00:41:31,690
to protect Kevin protecting Kate
and Kate defending both of them.
883
00:41:33,324 --> 00:41:36,327
I-I couldn't ask
for a better gift.
884
00:41:37,563 --> 00:41:38,864
I could.
885
00:41:38,997 --> 00:41:40,899
I could definitely ask
for a better gift.
886
00:41:44,502 --> 00:41:46,572
- How about, next anniversary...
- Mm. Mm-hmm?
887
00:41:46,705 --> 00:41:48,807
...I get you...
888
00:41:50,676 --> 00:41:53,545
Oh, that-- Can I get that
for Christmas?
889
00:41:53,679 --> 00:41:56,047
- Mm.
- You know, Christmas
is a lot sooner.
890
00:41:56,181 --> 00:41:58,416
- Yeah, we'll see.
- Okay.
891
00:42:00,118 --> 00:42:03,622
♪ How'd I get this hallelujah? ♪
892
00:42:06,457 --> 00:42:08,326
♪ Hallelujah. ♪
893
00:42:08,459 --> 00:42:10,796
I don't know if Toby and I
are gonna make it.64049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.