All language subtitles for The.Dropout.S01E08.2160p.WEB.h265-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,836 LINDA TANNER: Wall Street Journal is doing an article. 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,838 I don't think it's going to be positive. 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,673 - Does Schultz know his grandson is talking to us? 4 00:00:06,673 --> 00:00:08,425 - Did you speak to the reporter? 5 00:00:08,425 --> 00:00:10,469 - No. - Here's the restraining order. 6 00:00:10,469 --> 00:00:12,763 We're preparing to file a lawsuit against you. 7 00:00:12,763 --> 00:00:14,348 JOHN CARREYROU: I am a little bit worried 8 00:00:14,348 --> 00:00:16,350 they're going to come after my sources. 9 00:00:16,350 --> 00:00:17,518 [gasping] - Oh my god. 10 00:00:17,518 --> 00:00:19,978 TYLER SCHULTZ: It's bad right now. They're suing me. 11 00:00:19,978 --> 00:00:22,481 They're tracking everything I do. 12 00:00:22,481 --> 00:00:24,149 - You haven't heard from Tyler? 13 00:00:24,149 --> 00:00:26,610 - No. But that also means I haven't heard that he's recanted. 14 00:00:27,152 --> 00:00:29,613 - Elizabeth, they're running it. 15 00:00:29,613 --> 00:00:32,406 ELIZABETH HOLMES: I don't know what I'm supposed to fucking do. 16 00:00:32,406 --> 00:00:33,867 You should have protected me. 17 00:00:33,867 --> 00:00:35,994 - I think it might be time to consider 18 00:00:35,994 --> 00:00:38,539 whether you have the right people around you. 19 00:00:43,919 --> 00:00:46,338 LAWYER: So if you look at the third text message 20 00:00:46,338 --> 00:00:49,132 down at 7:26 p.m. from Mr. Balwani, 21 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 he says, "Okay, WAG freaking out. 22 00:00:52,386 --> 00:00:53,762 Lack of transparency." 23 00:00:54,680 --> 00:00:56,265 You see that? - Yes. 24 00:00:56,932 --> 00:00:58,809 LAWYER: And you understand "WAG" is Walgreens? 25 00:00:59,935 --> 00:01:00,811 - Yes. 26 00:01:01,478 --> 00:01:03,730 LAWYER: What did you understand him to be referring to here? 27 00:01:06,024 --> 00:01:06,942 - I-- 28 00:01:09,194 --> 00:01:10,195 I don't know. 29 00:01:12,948 --> 00:01:15,742 I don't remember text exchanges with Sunny 30 00:01:15,742 --> 00:01:17,286 from years ago. 31 00:01:18,036 --> 00:01:20,956 LAWYER: Do you remember discussing with Mr. Balwani 32 00:01:20,956 --> 00:01:24,626 the concerns Walgreens had following Mr. Carreyrou's article? 33 00:01:25,502 --> 00:01:26,545 - Um... 34 00:01:28,714 --> 00:01:30,174 I'm just thinking back. 35 00:01:31,508 --> 00:01:34,011 ♪ upbeat percussive music ♪ 36 00:01:41,685 --> 00:01:42,519 [slurps] 37 00:01:43,061 --> 00:01:44,271 [sighs] 38 00:01:45,397 --> 00:01:46,398 [sighs] 39 00:01:47,107 --> 00:01:50,986 ♪ 40 00:01:57,993 --> 00:01:59,786 - Hi, this is Elizabeth Holmes. 41 00:01:59,786 --> 00:02:00,662 How are you? 42 00:02:01,371 --> 00:02:02,998 Th-that's why I'm calling. 43 00:02:02,998 --> 00:02:05,501 You may have seen a recent piece 44 00:02:05,501 --> 00:02:07,586 about Theranos in The Wall Street Journal. 45 00:02:07,586 --> 00:02:10,172 First and foremost, I, I just want to make sure that you know 46 00:02:10,172 --> 00:02:13,008 that everything that they have written about us is false. 47 00:02:13,008 --> 00:02:15,219 You're such a valued member of our board, 48 00:02:15,219 --> 00:02:18,305 and, uh, I wanted you to hear it from me. 49 00:02:18,847 --> 00:02:20,182 Well, it's sexism. 50 00:02:20,599 --> 00:02:22,851 Yeah, this reporter clearly has an issue with women. 51 00:02:23,352 --> 00:02:24,520 Yeah. Women in power. 52 00:02:24,937 --> 00:02:26,897 That's right. John Carreyrou. 53 00:02:28,440 --> 00:02:30,859 R-O-U. Yeah, apparently he was born in France. 54 00:02:30,859 --> 00:02:32,528 SUNNY BALWANI: Wade, it's Sunny again. 55 00:02:32,528 --> 00:02:34,029 Look, I, I know you're unhappy, 56 00:02:34,029 --> 00:02:36,532 but the fact is the story is bullshit. 57 00:02:36,532 --> 00:02:37,866 - And because of his sexist reporting, 58 00:02:37,866 --> 00:02:40,452 I'm, I'm now the target for all sorts of harassment. 59 00:02:40,452 --> 00:02:44,248 - Jay, if you will call me back, I will happily explain in more detail. 60 00:02:44,248 --> 00:02:46,500 - Yeah, you, you wouldn't believe the kinds of messages 61 00:02:46,500 --> 00:02:49,253 that I've been receiving on social media. 62 00:02:49,253 --> 00:02:50,254 - Cocksucker! 63 00:02:50,254 --> 00:02:52,548 ELIZABETH: Death threats, sexual, perverse. 64 00:02:52,548 --> 00:02:55,759 I've had to put bulletproof glass on my office windows. 65 00:02:55,759 --> 00:02:57,094 Yeah, like the White House. 66 00:02:57,845 --> 00:03:00,013 Yes, a woman does belong there. 67 00:03:00,013 --> 00:03:02,015 Well, you know me. I'm a fighter. 68 00:03:02,015 --> 00:03:04,142 And I-I've actually been promoting a hashtag on Twitter. 69 00:03:04,142 --> 00:03:05,477 Iron Sisters. 70 00:03:05,477 --> 00:03:08,605 Amelia Earhart. Margaret Thatcher. 71 00:03:08,605 --> 00:03:10,065 Other great women in history 72 00:03:10,065 --> 00:03:13,193 who faced tremendous resistance in their time. 73 00:03:13,193 --> 00:03:15,571 Marie Curie, Rosa Parks-- SUNNY: Dr. J. 74 00:03:15,571 --> 00:03:17,823 Hi, it's Sunny Balwani trying you again-- 75 00:03:17,823 --> 00:03:20,158 - We knew there were problems with the nanotainer. 76 00:03:20,158 --> 00:03:22,077 That's, that's why we pulled it. 77 00:03:22,077 --> 00:03:24,705 We are ahead of it. Our labs are still running. 78 00:03:24,705 --> 00:03:25,956 We're containing the problem. 79 00:03:25,956 --> 00:03:29,543 The biggest challenges create the biggest opportunities. 80 00:03:29,543 --> 00:03:32,546 Yeah, it's kind of like an ocean. Big waves, they come and they go. 81 00:03:32,546 --> 00:03:34,631 But there's a reason that you're still there. 82 00:03:34,631 --> 00:03:36,633 Obviously, you're the kind of guy who gets it-- 83 00:03:36,633 --> 00:03:37,843 Obviously, you're the kind of guy who gets it-- 84 00:03:37,843 --> 00:03:39,219 Obviously, you're the kind of guy who gets it-- 85 00:03:39,219 --> 00:03:42,139 Henry, I consider you an ally of, of me. 86 00:03:43,182 --> 00:03:44,433 Of women as a whole. 87 00:03:45,392 --> 00:03:47,477 I'm, I'm, I'm so glad to hear it. 88 00:03:47,477 --> 00:03:49,354 I can't tell you how much it means to me to have your support-- 89 00:03:49,354 --> 00:03:50,272 It means the world to me-- 90 00:03:50,272 --> 00:03:51,690 Thank you so much. 91 00:03:51,690 --> 00:03:52,941 Take care. Bye. 92 00:03:53,984 --> 00:03:55,652 Mattis is still with us. 93 00:03:55,652 --> 00:03:57,487 - That's the whole board, isn't it? ELIZABETH: It is. 94 00:03:58,780 --> 00:03:59,823 What about Carreyrou? 95 00:04:00,616 --> 00:04:01,783 - We're workin' on it. 96 00:04:02,868 --> 00:04:04,369 JOHN: Everything? 97 00:04:04,369 --> 00:04:06,496 Just everything on my computer gets copied 98 00:04:06,496 --> 00:04:08,540 and preserved forever by The Journal? 99 00:04:08,540 --> 00:04:11,668 - They're strongly advising us to be prepared for a defamation lawsuit. 100 00:04:11,668 --> 00:04:13,962 This is what prepared looks like. 101 00:04:13,962 --> 00:04:15,714 - You know what they're doing, right? 102 00:04:15,714 --> 00:04:17,674 They protect themselves with NDAs, right, 103 00:04:17,674 --> 00:04:19,593 and then they go out and terrorize people. 104 00:04:19,593 --> 00:04:20,761 They've been following me for months. 105 00:04:20,761 --> 00:04:22,804 - John-- - Boies is getting away with it. He is. 106 00:04:22,804 --> 00:04:23,972 She is getting away with it. 107 00:04:23,972 --> 00:04:26,517 She hasn't lost a single member of her board. 108 00:04:26,517 --> 00:04:28,060 She called me a misogynist in public. 109 00:04:28,060 --> 00:04:31,063 I mean, she is stalling until people forget. 110 00:04:31,063 --> 00:04:34,358 She's stalling because she knows that people are going to forget. 111 00:04:34,358 --> 00:04:36,276 - Are you going to give me another speech 112 00:04:36,276 --> 00:04:38,529 on the relentless speed of the modern American news cycle. 113 00:04:38,529 --> 00:04:41,198 - Donald Trump called McCain a loser, and no one cares. 114 00:04:41,198 --> 00:04:43,325 - This is the battleground, John. 115 00:04:44,409 --> 00:04:46,870 And the best way to keep the pressure on Theranos 116 00:04:46,870 --> 00:04:49,831 is to keep making news, and the best way to keep making news, 117 00:04:49,831 --> 00:04:51,667 and I hope this doesn't come as a shock, 118 00:04:51,667 --> 00:04:53,961 is to tell the people something new. 119 00:04:55,212 --> 00:04:57,339 Go to Tyler and make him go on the record. 120 00:04:58,215 --> 00:05:00,467 And then the story becomes about George Schultz. 121 00:05:00,467 --> 00:05:02,052 And then we have more news, right? 122 00:05:03,428 --> 00:05:04,263 Right. 123 00:05:05,973 --> 00:05:08,767 - That was the kind of pep talk I've been waiting years for you to give. 124 00:05:14,106 --> 00:05:15,190 [sighs] Okay! 125 00:05:16,108 --> 00:05:17,401 Who's got an extra computer? 126 00:05:22,990 --> 00:05:24,992 SUNNY: Yeah. Yeah. 127 00:05:28,036 --> 00:05:29,288 Thanks for calling me back. 128 00:05:30,706 --> 00:05:31,999 It's not a good time to talk. 129 00:05:40,048 --> 00:05:41,049 I know. 130 00:05:45,304 --> 00:05:46,305 Yeah. 131 00:05:50,934 --> 00:05:53,228 I want to discuss what my options are, 132 00:05:53,228 --> 00:05:56,732 get your perspective on what my exposure is. 133 00:06:00,611 --> 00:06:02,362 [door creaking] 134 00:06:07,534 --> 00:06:09,244 You know, I'll call you back another time. 135 00:06:10,913 --> 00:06:11,914 Goodbye. 136 00:06:14,583 --> 00:06:15,751 Baby, are you there? 137 00:06:20,005 --> 00:06:21,423 ELIZABETH: Yeah, I'm just heading home. 138 00:06:23,592 --> 00:06:25,219 SUNNY: I have some things to finish. 139 00:06:26,929 --> 00:06:27,971 I'll meet you there. 140 00:06:30,098 --> 00:06:34,311 ♪ tense music playing ♪ 141 00:06:34,311 --> 00:06:37,356 ♪ 142 00:06:42,945 --> 00:06:44,613 TYLER: Look, she's fooled lots of people. 143 00:06:44,613 --> 00:06:46,365 I don't get why CMS would be any different. 144 00:06:46,365 --> 00:06:48,408 - The articles aren't enough. Alright? 145 00:06:48,408 --> 00:06:49,743 She's still running her labs. 146 00:06:49,743 --> 00:06:51,411 She's still sending bad results to people. 147 00:06:51,411 --> 00:06:52,412 - I know-- ERIKA: Fuck this. 148 00:06:52,412 --> 00:06:55,541 No, fuck everything, I'm going to send that motherfucking letter! 149 00:06:55,541 --> 00:06:58,001 TYLER: To some obscure government agency that no one's ever heard of? 150 00:06:58,001 --> 00:06:58,919 - C-M-fucking-S. 151 00:06:58,919 --> 00:07:01,296 - You're swearing a lot. I like it. I'm just pointing it out. 152 00:07:01,296 --> 00:07:02,422 [exhales] 153 00:07:03,298 --> 00:07:06,301 What is CMS going to do that The Wall Street Journal can't do? 154 00:07:06,718 --> 00:07:08,303 - Does CMS excite you? 155 00:07:09,221 --> 00:07:12,432 Okay, does it get you all, uh, hot and thirsty? 156 00:07:13,141 --> 00:07:14,268 - I don't know how to answer that. 157 00:07:14,268 --> 00:07:16,854 - No, it doesn't. Because it's boring. 158 00:07:16,854 --> 00:07:18,522 My god, even the name's boring. 159 00:07:18,522 --> 00:07:21,358 Center for Medicare and Medicaid Services. 160 00:07:21,358 --> 00:07:22,651 It-it's just, like, so boring 161 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 that I can't even say it without being bored. 162 00:07:23,944 --> 00:07:26,905 And Elizabeth, no, she can't spin boring. 163 00:07:26,905 --> 00:07:29,491 Underfunded and understaffed, but if they get a formal complaint, 164 00:07:29,491 --> 00:07:30,742 they have to investigate it. 165 00:07:30,742 --> 00:07:32,828 It's just this fucking boring 166 00:07:32,828 --> 00:07:35,372 fucking federal fucking regulatory agency 167 00:07:35,372 --> 00:07:36,665 that can shut her ass down. 168 00:07:39,418 --> 00:07:42,296 ♪ 169 00:07:42,296 --> 00:07:43,630 - You signed your name? 170 00:07:44,256 --> 00:07:45,257 - Yeah, I know. 171 00:07:47,926 --> 00:07:48,969 - Are-are you sure? 172 00:07:48,969 --> 00:07:50,387 - No. 173 00:07:52,598 --> 00:07:53,640 But I'm doing it. 174 00:07:55,684 --> 00:07:57,519 Like, I, I want there to be a record. 175 00:07:58,645 --> 00:08:00,397 And I want people to remember what she did, 176 00:08:00,397 --> 00:08:03,233 and I want it down on paper and I want to sign my name. 177 00:08:03,233 --> 00:08:05,235 ♪ 178 00:08:07,696 --> 00:08:08,906 Do you think it's dumb? 179 00:08:15,579 --> 00:08:18,832 - No. I think it's fucking amazing. 180 00:08:25,923 --> 00:08:27,549 GEORGE SCHULTZ: Charlotte tells me 181 00:08:27,549 --> 00:08:29,676 you have something you'd like to say. 182 00:08:31,178 --> 00:08:32,721 Yeah, I, uh... 183 00:08:33,514 --> 00:08:35,140 I, I wrote it down. 184 00:08:37,643 --> 00:08:40,521 And I'm... I'm just going to read it. 185 00:08:49,613 --> 00:08:50,697 [exhales] 186 00:08:58,080 --> 00:08:59,081 Grandpa. 187 00:09:00,499 --> 00:09:02,793 Before I explain everything, 188 00:09:02,793 --> 00:09:05,337 I think it's important that I tell you the truth. 189 00:09:05,337 --> 00:09:07,506 - That you are the reporter's source. 190 00:09:07,506 --> 00:09:10,092 - George. - You've been his source all along. 191 00:09:11,718 --> 00:09:12,761 Just say it. 192 00:09:15,973 --> 00:09:17,558 [inhales sharply] 193 00:09:20,936 --> 00:09:23,605 - I was the one who talked to the reporter from The Wall Street-- 194 00:09:23,605 --> 00:09:24,857 - I trusted you. 195 00:09:26,358 --> 00:09:28,068 I asked you not to lie. 196 00:09:29,319 --> 00:09:31,530 And you lied to me. 197 00:09:37,202 --> 00:09:39,872 - And I am now planning to go on the record 198 00:09:39,872 --> 00:09:41,540 for a future article. 199 00:09:41,540 --> 00:09:42,875 - Excuse me? 200 00:09:44,418 --> 00:09:45,961 I'm going to let John use my name. 201 00:09:48,422 --> 00:09:49,590 - Your name? 202 00:09:50,757 --> 00:09:52,009 You mean my name? 203 00:09:54,261 --> 00:09:56,346 - It's my name, too. - You go on the record 204 00:09:56,930 --> 00:09:58,724 and this story becomes about me. 205 00:09:59,266 --> 00:10:00,684 You understand that, right? 206 00:10:01,685 --> 00:10:02,686 Do you understand 207 00:10:03,645 --> 00:10:05,439 what my name means to people? 208 00:10:05,439 --> 00:10:06,523 - Yes! 209 00:10:08,483 --> 00:10:10,694 Your name has been my whole life. 210 00:10:10,694 --> 00:10:12,112 - And that makes you angry? 211 00:10:14,323 --> 00:10:15,282 Do you know 212 00:10:15,991 --> 00:10:17,409 how lucky you are? 213 00:10:17,409 --> 00:10:20,704 - George, let him read the letter. 214 00:10:24,541 --> 00:10:26,001 - Over the past year, 215 00:10:27,044 --> 00:10:30,255 I've been followed by multiple private investigators. 216 00:10:31,507 --> 00:10:33,425 I have been frightened for my safety. 217 00:10:34,843 --> 00:10:37,054 I've stopped seeing most of my friends. 218 00:10:37,971 --> 00:10:41,266 I've struggled... with depression. 219 00:10:42,559 --> 00:10:43,560 [sighs] 220 00:10:43,560 --> 00:10:46,438 My parents, your son and daughter-in-law, 221 00:10:48,148 --> 00:10:49,942 almost had to sell their house 222 00:10:49,942 --> 00:10:52,653 to pay hundreds of thousands of dollars in legal fees. 223 00:10:57,157 --> 00:10:58,992 And the only reasons I can think 224 00:10:58,992 --> 00:11:01,662 as to why you continue to believe Elizabeth's lies-- 225 00:11:01,662 --> 00:11:04,331 - You're the one who just admitted to being a liar. 226 00:11:06,667 --> 00:11:09,086 - The only reasons that make sense 227 00:11:09,878 --> 00:11:12,673 are that you are complicit in what Theranos is doing-- 228 00:11:12,673 --> 00:11:14,007 - Ridiculous! 229 00:11:15,717 --> 00:11:16,760 - Or-- 230 00:11:18,303 --> 00:11:19,054 Um-- 231 00:11:20,055 --> 00:11:21,139 - Or what? 232 00:11:23,809 --> 00:11:25,310 That I'm losing my mind? 233 00:11:29,189 --> 00:11:30,691 That I have dementia. 234 00:11:35,320 --> 00:11:36,488 - The only way 235 00:11:37,447 --> 00:11:41,660 that I believe our relationship could be repaired at this point 236 00:11:44,204 --> 00:11:48,000 is if you stepped forward as the first board member of Theranos 237 00:11:48,000 --> 00:11:50,752 to come out against Elizabeth and her company. 238 00:11:53,714 --> 00:11:54,756 I-- 239 00:11:58,802 --> 00:11:59,720 I love you. 240 00:12:01,471 --> 00:12:02,472 Tyler. 241 00:12:08,854 --> 00:12:10,272 - Get out of my home. 242 00:12:11,440 --> 00:12:15,027 ♪ 243 00:12:15,027 --> 00:12:19,156 ♪ 244 00:12:20,782 --> 00:12:22,201 - Thank-thank you for the tea. 245 00:12:24,995 --> 00:12:28,332 ♪ 246 00:12:44,348 --> 00:12:45,557 [sighs] 247 00:12:47,267 --> 00:12:49,311 - Jared Leto's presenting me with the award. 248 00:12:51,480 --> 00:12:53,774 He's an actor. - Oh, that's fun. 249 00:12:54,691 --> 00:12:56,193 So glamorous. 250 00:12:56,193 --> 00:12:57,819 [laughs] 251 00:13:00,948 --> 00:13:05,410 - Uh, thank you for-- 252 00:13:06,495 --> 00:13:10,457 I just, I know it's been a hard couple weeks, 253 00:13:11,500 --> 00:13:15,212 and I feel like you've just, you've become a friend, Linda. 254 00:13:15,212 --> 00:13:16,296 So I think I-- 255 00:13:17,172 --> 00:13:18,507 I don't have many friends, so-- 256 00:13:21,635 --> 00:13:22,761 - Oh, well. 257 00:13:24,179 --> 00:13:27,641 ♪ 258 00:13:28,809 --> 00:13:29,935 GPS VOICE: You have arrived. 259 00:13:31,186 --> 00:13:32,104 - Thank you. 260 00:13:37,276 --> 00:13:38,902 Hi, I'm Gary Yamamoto 261 00:13:38,902 --> 00:13:41,572 from the Centers for Medicare and Medicaid Services. 262 00:13:41,572 --> 00:13:43,323 I'm here to inspect the labs. 263 00:13:43,323 --> 00:13:44,783 GPS VOICE: You have arrived. 264 00:13:45,868 --> 00:13:47,244 Sorry. [chuckles] 265 00:13:47,244 --> 00:13:49,037 I can't figure out how to turn this thing off. 266 00:13:49,913 --> 00:13:51,164 Uhh-- 267 00:13:51,164 --> 00:13:52,958 ♪ 268 00:13:55,419 --> 00:13:57,254 ELIZABETH: What is he eating? Is that a snack? 269 00:13:57,254 --> 00:13:59,715 - I can't see. - Is it, uh, is it fruit? 270 00:13:59,715 --> 00:14:00,757 ELIZABETH: Is it grapes? 271 00:14:01,550 --> 00:14:02,718 - We have to show him the lab. 272 00:14:02,718 --> 00:14:05,304 We knew this could happen. Maybe we can get away with a fine. 273 00:14:05,304 --> 00:14:06,889 - He can shut down the labs. 274 00:14:06,889 --> 00:14:09,057 - We don't know that yet. - Who complained to CMS? 275 00:14:09,057 --> 00:14:10,726 Somebody had to have complained. 276 00:14:10,726 --> 00:14:13,061 Do you think it was Mark or Tyler? 277 00:14:13,061 --> 00:14:15,105 He just went on record with Carreyrou. 278 00:14:15,105 --> 00:14:17,316 - I'll find out. I find out and nail the motherfucker. 279 00:14:17,316 --> 00:14:19,860 I'm so sick and tired of wasting time on this bullshit 280 00:14:19,860 --> 00:14:21,653 instead of on what really matters. 281 00:14:21,653 --> 00:14:24,615 - Yes, the products? Yes. Yes. 282 00:14:24,615 --> 00:14:26,116 The rules are outdated. 283 00:14:26,116 --> 00:14:27,534 How can we actually get anything done? 284 00:14:27,534 --> 00:14:30,037 How can we make any changes if we're being hunted? 285 00:14:30,829 --> 00:14:33,457 Hunted and harassed by the government. 286 00:14:33,457 --> 00:14:36,251 Who's telling them what to do? Quest, Labcorp? 287 00:14:36,251 --> 00:14:38,712 - Maybe. Maybe. Maybe. 288 00:14:38,712 --> 00:14:40,964 But we do have to talk to him at some point. 289 00:14:40,964 --> 00:14:42,382 So what are we going to do? 290 00:14:43,008 --> 00:14:45,677 Who's going to sit with him? - Um-- Um-- 291 00:14:47,095 --> 00:14:48,889 Uh, one, one of us should talk to him. 292 00:14:48,889 --> 00:14:50,849 - Oh, definitely, definitely. - Yeah. 293 00:14:51,475 --> 00:14:52,601 - Or we go in together. 294 00:14:53,810 --> 00:14:55,812 - Y-yeah. Yeah, maybe. 295 00:14:55,812 --> 00:14:58,440 - Well, from a legal perspective, 296 00:14:58,440 --> 00:15:01,026 I, I think that we should keep Elizabeth out of it. 297 00:15:02,319 --> 00:15:04,988 - Really? Yeah, I mean, I-I-I-- 298 00:15:05,656 --> 00:15:07,950 I'm not afraid of, of talking to him 299 00:15:07,950 --> 00:15:10,702 or, you know, answering questions. 300 00:15:10,702 --> 00:15:12,913 - I don't think that you should. 301 00:15:12,913 --> 00:15:15,832 - Oh. Well. 302 00:15:16,375 --> 00:15:17,376 You can do it. 303 00:15:18,252 --> 00:15:19,253 - Alone? 304 00:15:19,253 --> 00:15:22,214 - Well, I have that ceremony tonight, 305 00:15:22,214 --> 00:15:24,383 and I think that's going to be really good for our image. 306 00:15:24,383 --> 00:15:25,425 - What's the award? 307 00:15:25,425 --> 00:15:27,553 - I'm one of the women of the year. 308 00:15:28,637 --> 00:15:29,680 Yeah. 309 00:15:31,098 --> 00:15:32,516 I'm so lucky to have you. 310 00:15:33,350 --> 00:15:34,393 You can do this. 311 00:15:36,103 --> 00:15:37,771 Fight. Transcend. 312 00:15:38,564 --> 00:15:41,775 You knock the legs out from under him. You run circles around him. 313 00:15:41,775 --> 00:15:44,027 You do the presentation. You sell him on us. 314 00:15:44,736 --> 00:15:46,822 The PowerPoint. Everything. 315 00:15:48,407 --> 00:15:49,449 - No. 316 00:15:50,450 --> 00:15:51,410 - What do you mean? 317 00:15:51,410 --> 00:15:53,495 - I don't need to see a presentation. 318 00:15:53,495 --> 00:15:55,831 I just need to see the labs. Where's Elizabeth Holmes? 319 00:15:55,831 --> 00:15:59,209 - Well, I'd like to talk to whoever it is you work for. 320 00:16:00,502 --> 00:16:02,713 We're going to talk to somebody. Linda. 321 00:16:02,713 --> 00:16:03,755 - Yes. 322 00:16:03,755 --> 00:16:05,883 We're going to contact your superiors-- 323 00:16:05,883 --> 00:16:07,467 - There's no one to talk to. 324 00:16:07,467 --> 00:16:09,678 I'll probably be holed up here for a few days. 325 00:16:09,678 --> 00:16:10,971 I've got my checklist. 326 00:16:10,971 --> 00:16:13,765 I'll just work my way down the list and write a report. 327 00:16:15,684 --> 00:16:17,436 - When is the report coming out? 328 00:16:17,436 --> 00:16:18,812 - You won't have to wait too long. 329 00:16:20,147 --> 00:16:24,776 ♪ upbeat percussive music ♪ 330 00:16:24,776 --> 00:16:28,280 ♪ 331 00:16:28,280 --> 00:16:30,199 - Holy shit! 332 00:16:30,199 --> 00:16:35,037 ♪ 333 00:16:51,386 --> 00:16:54,473 Two years. They shut her down for two years. 334 00:16:54,473 --> 00:16:56,183 She won't come back from this. 335 00:16:56,183 --> 00:17:00,437 ♪ 336 00:17:00,437 --> 00:17:02,981 ♪ 337 00:17:02,981 --> 00:17:03,899 [laughs] 338 00:17:06,485 --> 00:17:08,487 - Go. - Oh, I'm going to write it. 339 00:17:08,487 --> 00:17:09,446 - Yeah. Now. 340 00:17:09,446 --> 00:17:13,534 - Federal bureaucracy. Red tape. It is beautiful. 341 00:17:13,534 --> 00:17:14,868 - Go write-- JOHN: It is slow 342 00:17:14,868 --> 00:17:16,995 and boring and beautiful. 343 00:17:16,995 --> 00:17:18,080 - Go. Go! 344 00:17:20,332 --> 00:17:22,626 - I just fell in love with federal bureaucracy, 345 00:17:22,626 --> 00:17:24,169 and I don't care who knows it! 346 00:17:24,628 --> 00:17:25,838 [laughter] 347 00:17:37,057 --> 00:17:39,935 - This report is going to come out. 348 00:17:41,770 --> 00:17:43,480 Somebody probably already leaked it. 349 00:17:45,482 --> 00:17:46,525 - Uh-huh. 350 00:17:48,527 --> 00:17:50,195 - We're going to have to do something. 351 00:17:53,949 --> 00:17:55,450 I'm going to have to make a move. 352 00:18:18,724 --> 00:18:20,642 - Do you remember the first time you spoke to me? 353 00:18:21,935 --> 00:18:23,020 In Beijing? 354 00:18:26,815 --> 00:18:28,108 I was just remembering. 355 00:18:31,278 --> 00:18:33,572 I was going back over old emails, 356 00:18:34,323 --> 00:18:35,365 text messages. 357 00:18:38,368 --> 00:18:39,578 - Why would you do that? 358 00:18:40,579 --> 00:18:41,663 - I told you. 359 00:18:42,956 --> 00:18:44,124 I wanted to remember. 360 00:18:46,335 --> 00:18:47,336 - Why? 361 00:18:49,588 --> 00:18:50,839 - It's romantic 362 00:18:52,341 --> 00:18:54,092 to look over old texts. 363 00:18:57,346 --> 00:18:58,805 - Are you threatening me? 364 00:19:04,394 --> 00:19:06,188 Have you been speaking to a lawyer? 365 00:19:13,612 --> 00:19:14,780 - Yes. 366 00:19:16,198 --> 00:19:17,616 I called a lawyer. 367 00:19:22,955 --> 00:19:24,039 [inhales sharply] 368 00:19:26,500 --> 00:19:28,210 I have to protect myself. 369 00:19:30,921 --> 00:19:32,172 - From what? 370 00:19:33,966 --> 00:19:36,009 Do you think that we did something wrong? 371 00:19:39,012 --> 00:19:41,849 Or did you do something that I didn't know about? 372 00:19:43,892 --> 00:19:47,104 - You think that... I did things 373 00:19:47,104 --> 00:19:49,815 that you didn't do? 374 00:19:49,815 --> 00:19:51,066 - Did you? 375 00:19:52,776 --> 00:19:54,486 I don't know everything that you did. 376 00:19:56,613 --> 00:19:58,782 If you did something wrong, 377 00:20:00,158 --> 00:20:01,618 you should tell me. 378 00:20:07,165 --> 00:20:08,876 What did you do, Sunny? 379 00:20:12,045 --> 00:20:13,380 Maybe I could help you. 380 00:20:14,756 --> 00:20:17,176 I could set you up with some good lawyers. 381 00:20:23,223 --> 00:20:26,268 - So... I'm taking the blame? 382 00:20:30,063 --> 00:20:31,440 I'm taking the blame? 383 00:20:35,569 --> 00:20:38,697 I worked for six years 384 00:20:38,697 --> 00:20:41,366 day and night to help you. 385 00:20:45,204 --> 00:20:46,538 This was your dream. 386 00:20:48,123 --> 00:20:49,208 Your passion. 387 00:20:50,542 --> 00:20:51,668 Not mine. 388 00:20:53,045 --> 00:20:55,631 - I know how hard it's going to be to transition. 389 00:20:56,924 --> 00:20:59,718 - Transition? [scoffs] - Transition out of the company. 390 00:21:01,637 --> 00:21:05,098 But you should know that I am so grateful to you 391 00:21:06,099 --> 00:21:07,893 for everything that you've done. 392 00:21:11,438 --> 00:21:13,482 You've known me since I was a girl. 393 00:21:15,359 --> 00:21:17,152 How old was I when, when I met you? 394 00:21:18,737 --> 00:21:22,115 I was... barely 18. 395 00:21:25,702 --> 00:21:27,287 You've taught me everything I know. 396 00:21:30,457 --> 00:21:31,875 - You are good. 397 00:21:32,626 --> 00:21:34,253 - So I just want you to know that 398 00:21:35,838 --> 00:21:41,468 this is going to be really hard for me to handle... emotionally. 399 00:21:51,019 --> 00:21:53,021 - I'm not leaving until we break even. 400 00:21:54,690 --> 00:21:56,191 We'll do this together. 401 00:21:56,942 --> 00:21:59,528 And I will be by your side until the end. 402 00:22:04,867 --> 00:22:07,327 I can't leave like this. I, I can't. 403 00:22:10,163 --> 00:22:12,249 We will talk and find 404 00:22:12,249 --> 00:22:16,670 the perfect focus and... perfect plan. 405 00:22:18,297 --> 00:22:20,132 And we'll execute with our heads down 406 00:22:20,132 --> 00:22:22,801 and build a new product and break even. 407 00:22:22,801 --> 00:22:24,261 ELIZABETH: Yeah. 408 00:22:27,055 --> 00:22:28,765 - You need me until then. 409 00:22:30,893 --> 00:22:32,603 We're tied together. 410 00:22:34,771 --> 00:22:35,898 - Of course. 411 00:23:02,216 --> 00:23:03,634 - But where will you live? 412 00:23:07,679 --> 00:23:08,972 - What do you mean? 413 00:23:10,974 --> 00:23:12,476 - The house is in my name. 414 00:23:15,479 --> 00:23:20,192 [cell phone ringing] 415 00:23:28,534 --> 00:23:30,369 - Hello. - It's John. 416 00:23:32,287 --> 00:23:35,457 I just wanted to let you know 417 00:23:35,457 --> 00:23:38,168 that... I just got word 418 00:23:38,168 --> 00:23:40,671 that CMS is shutting down the Theranos labs. 419 00:23:41,505 --> 00:23:43,841 - Wait, what? JOHN: For two years. 420 00:23:47,886 --> 00:23:49,513 Erika, did you hear me? 421 00:23:50,931 --> 00:23:52,891 I want to make sure that you know that 422 00:23:54,977 --> 00:23:56,353 this is happening because of you. 423 00:23:56,353 --> 00:23:59,439 Because of the letter that you wrote. 424 00:23:59,439 --> 00:24:02,442 And... I know 425 00:24:03,235 --> 00:24:06,738 what it took to sign your name and-- 426 00:24:06,738 --> 00:24:08,073 Actually, I don't. 427 00:24:09,908 --> 00:24:11,118 But, uh, 428 00:24:12,119 --> 00:24:13,912 you saved people's lives. 429 00:24:18,083 --> 00:24:19,376 Erika, are you there? 430 00:24:27,050 --> 00:24:29,094 - Um, I probably, 431 00:24:29,094 --> 00:24:31,221 I shouldn't be talking to you on the phone right now but 432 00:24:36,226 --> 00:24:37,352 thank you. 433 00:24:42,983 --> 00:24:44,484 [sobs, sniffles] 434 00:24:52,534 --> 00:24:55,537 [phones ringing, office chatter] 435 00:24:57,623 --> 00:25:02,002 ♪ 436 00:25:02,002 --> 00:25:05,964 ♪ 437 00:25:05,964 --> 00:25:09,968 ♪ 438 00:25:16,308 --> 00:25:17,726 MAN: Yeah. 439 00:25:18,977 --> 00:25:22,481 ♪ 440 00:25:34,785 --> 00:25:37,996 ♪ 441 00:25:41,750 --> 00:25:43,210 - Hello, Miriam. 442 00:25:43,210 --> 00:25:45,796 - Who's Miriam? That's not my name. 443 00:25:45,796 --> 00:25:47,339 - Do you know where Elizabeth is? 444 00:25:47,339 --> 00:25:50,175 - I thought you knew she went home right after the board meeting. 445 00:25:50,843 --> 00:25:53,679 - What board meeting? It's seven o'clock in the morning. 446 00:25:53,679 --> 00:25:56,431 - She said to let you sleep, that she would catch you up. 447 00:25:58,517 --> 00:26:03,564 ♪ 448 00:26:03,564 --> 00:26:06,149 [indistinct chatter] 449 00:26:09,987 --> 00:26:11,488 - I respect your decision. 450 00:26:12,990 --> 00:26:14,908 - My decision? - To step down. 451 00:26:15,534 --> 00:26:17,536 It's the right thing to do for Elizabeth. 452 00:26:26,670 --> 00:26:29,131 LAWYER: What is your current relationship with Sunny Balwani? 453 00:26:29,756 --> 00:26:31,633 ELIZABETH: We haven't talked in a long time. 454 00:26:32,676 --> 00:26:34,553 LAWYER: What happened to the relationship? 455 00:26:34,553 --> 00:26:36,847 ELIZABETH: What do you mean? LAWYER: How did it end? 456 00:26:36,847 --> 00:26:38,974 - The personal relationship? LAWYER: Yes. 457 00:26:39,975 --> 00:26:41,101 SUNNY: Elizabeth! 458 00:26:42,227 --> 00:26:43,103 Elizabeth! 459 00:26:43,103 --> 00:26:45,189 - You know, I, I think when he joined the company, 460 00:26:47,649 --> 00:26:51,445 it was-- when we started working together, 461 00:26:51,445 --> 00:26:54,448 It was a very intense working relationship. 462 00:26:56,200 --> 00:27:00,162 And there, this sort of romantic piece that was there 463 00:27:00,162 --> 00:27:01,496 in the beginning died. 464 00:27:05,292 --> 00:27:09,213 I, I don't think it happened in, in one moment. 465 00:27:09,213 --> 00:27:11,298 I, I think it just became clear that 466 00:27:12,508 --> 00:27:13,926 that we were colleagues. 467 00:27:15,511 --> 00:27:18,013 LAWYER: Mr. Balwani is no longer at Theranos, correct? 468 00:27:18,555 --> 00:27:20,807 - That's right. LAWYER: Why did he leave? 469 00:27:22,142 --> 00:27:23,560 - It was time for new leadership 470 00:27:23,560 --> 00:27:27,397 and, um, a different leadership structure. 471 00:27:28,565 --> 00:27:30,651 LAWYER: Was it mutual? - Yes. 472 00:27:31,151 --> 00:27:32,569 SUNNY: Elizabeth! 473 00:27:32,569 --> 00:27:33,654 Elizabeth! 474 00:27:33,654 --> 00:27:34,947 ELIZABETH: In here. - Elizabeth! 475 00:27:36,740 --> 00:27:37,950 You bitch. 476 00:27:39,076 --> 00:27:41,119 You bitch. - What are you going to do? 477 00:27:42,246 --> 00:27:44,706 You said you would step down from my company, so you're stepping down. 478 00:27:44,706 --> 00:27:47,000 - I said on my terms! 479 00:27:47,000 --> 00:27:48,085 I said on my terms. 480 00:27:48,085 --> 00:27:49,586 When we broke even. 481 00:27:49,586 --> 00:27:52,089 What is this? What is this? - I'm leaving-- I'm leaving you. 482 00:27:52,089 --> 00:27:53,215 - Now you're leaving me? 483 00:27:53,215 --> 00:27:56,134 - You said the house was in your name. - So you go and run away behind my back? 484 00:27:56,134 --> 00:27:57,135 - I'm going to get my own place. 485 00:27:57,135 --> 00:27:58,804 - This is how you treat someone who loves you? 486 00:27:58,804 --> 00:28:00,514 Who's loved you for years? 487 00:28:02,641 --> 00:28:03,851 Oh my god. 488 00:28:03,851 --> 00:28:05,435 - I'm going to take a few of my things now. 489 00:28:05,435 --> 00:28:07,771 - There's nothing there. - And someone I trust is gonna-- 490 00:28:07,771 --> 00:28:09,356 - There's nothing inside you. 491 00:28:10,440 --> 00:28:12,234 I invented you inside my head. 492 00:28:12,234 --> 00:28:14,820 For 12 years, I've been inventing you. I made you up. 493 00:28:15,487 --> 00:28:16,697 You're not real! 494 00:28:18,824 --> 00:28:20,617 You don't have feelings! 495 00:28:21,243 --> 00:28:22,703 You aren't a person. 496 00:28:22,703 --> 00:28:24,121 You're a ghost. 497 00:28:25,080 --> 00:28:27,207 You're nothing. You're nothing! 498 00:28:29,042 --> 00:28:30,210 You're not real. 499 00:28:33,130 --> 00:28:34,381 You're nothing. 500 00:28:34,381 --> 00:28:36,383 - And you're a mediocre software engineer. 501 00:28:36,884 --> 00:28:38,302 [clattering] 502 00:28:39,803 --> 00:28:41,263 - Okay, bye. 503 00:28:48,228 --> 00:28:49,104 [car door closes] 504 00:28:54,943 --> 00:28:58,530 - You think you can get rid of me and carry on? 505 00:28:59,698 --> 00:29:00,824 It's over. 506 00:29:01,408 --> 00:29:03,076 They're going to come for us. 507 00:29:04,369 --> 00:29:06,788 We could go to jail. - I have a lot of lawyers. 508 00:29:06,788 --> 00:29:08,373 - You have no idea what's about to happen. 509 00:29:09,833 --> 00:29:12,503 Trust me, the world is a mean place. 510 00:29:13,837 --> 00:29:16,507 Everyone has only been nice to you because of greed. 511 00:29:17,591 --> 00:29:19,927 They won't stay. They'll leave you. 512 00:29:20,761 --> 00:29:22,137 Everyone will leave you. 513 00:29:22,137 --> 00:29:24,139 And they'll say they didn't know anything. 514 00:29:24,139 --> 00:29:25,724 - And what are you going to say? 515 00:29:29,645 --> 00:29:31,146 - I won't hurt you. 516 00:29:39,863 --> 00:29:40,906 [sighs] 517 00:29:44,284 --> 00:29:45,160 [car beeps] 518 00:30:15,524 --> 00:30:18,068 NOEL HOLMES: Can you touch this part up some? 519 00:30:18,068 --> 00:30:20,696 It's looking a little [winces] dead. 520 00:30:20,696 --> 00:30:23,991 - Did you know almost five million people watch his show every morning? 521 00:30:23,991 --> 00:30:25,409 I had no idea. - Chris. 522 00:30:25,409 --> 00:30:26,869 - What? - You know, I don't need you. 523 00:30:26,869 --> 00:30:29,246 I, I can do this. CHRIS: It's impressive. 524 00:30:29,246 --> 00:30:31,039 - The lawyer said your brother might get deposed. 525 00:30:31,039 --> 00:30:32,499 Is that true, Elizabeth? 526 00:30:32,499 --> 00:30:33,917 - I don't know yet. 527 00:30:33,917 --> 00:30:35,794 CHRIS HOLMES: And you got rid of Sunny. 528 00:30:35,794 --> 00:30:38,422 I had no idea he was mismanaging the lab so badly. 529 00:30:38,422 --> 00:30:41,508 - Hi. Just coming in to wish you good luck. 530 00:30:41,508 --> 00:30:44,720 - Well, that's great. You know, we were just talking about Sunny. 531 00:30:44,720 --> 00:30:46,513 How glad we are that he's gone. 532 00:30:46,513 --> 00:30:47,639 - Yes. 533 00:30:48,307 --> 00:30:51,435 Well, Linda has been over the talking points. 534 00:30:51,435 --> 00:30:54,479 Now this interviewer will be very hard on you, 535 00:30:54,479 --> 00:30:57,983 but that's your opportunity to apologize. 536 00:30:57,983 --> 00:31:01,445 - Yes, apologize. And then she can just move on from this. 537 00:31:01,445 --> 00:31:02,404 - Absolutely. 538 00:31:02,404 --> 00:31:05,824 Own up to the mistakes Sunny made and then talk about 539 00:31:05,824 --> 00:31:07,784 how you're going to move the company forward. 540 00:31:08,535 --> 00:31:10,996 - And we've gone over the wording of the apology 541 00:31:10,996 --> 00:31:13,540 and we feel good about it. 542 00:31:16,210 --> 00:31:18,170 - Yes, well, this is going to be great. 543 00:31:18,170 --> 00:31:22,257 We're behind you, and they have set up that conference room with a live feed 544 00:31:22,257 --> 00:31:24,510 so we can watch. Is your makeup done? 545 00:31:26,887 --> 00:31:28,096 You look different. 546 00:31:31,141 --> 00:31:33,852 - You know, I'm just, I'll, I'll get someone to touch it up, yeah. 547 00:31:35,437 --> 00:31:36,855 So, how are you doing? 548 00:31:38,357 --> 00:31:42,694 Did you have a chance to look at the apology that we drafted? 549 00:31:42,694 --> 00:31:46,615 - Yeah. Yeah. - I don't work in PR, but, uh, I think, 550 00:31:46,615 --> 00:31:48,700 I think what people want right now 551 00:31:48,700 --> 00:31:50,953 is some acknowledgment, right? 552 00:31:50,953 --> 00:31:52,788 Some emotional acknowledgment. 553 00:31:52,788 --> 00:31:55,916 So, uh... like... 554 00:31:56,834 --> 00:31:59,795 they want to know that, that you're ashamed, you know. 555 00:31:59,795 --> 00:32:01,004 - Ashamed? 556 00:32:01,004 --> 00:32:03,966 - Especially in that word, uh, "devastated." 557 00:32:03,966 --> 00:32:06,760 Keep it really warm. Really sincere. 558 00:32:10,848 --> 00:32:12,182 Well, it looks like they're ready. 559 00:32:12,182 --> 00:32:15,060 So, you know, you know what, just don't even overthink it. 560 00:32:15,519 --> 00:32:18,313 At all. Just go be yourself. 561 00:32:23,652 --> 00:32:26,864 - The Centers for Medicare and Medicaid have shut down your lab. 562 00:32:28,240 --> 00:32:29,491 - One lab. 563 00:32:30,158 --> 00:32:33,662 - Okay, but that is a pretty big obstacle 564 00:32:33,662 --> 00:32:37,040 for a medical company that's been valued at over $9 billion. 565 00:32:37,040 --> 00:32:38,834 ELIZABETH: [on TV] It wouldn't be the first time 566 00:32:38,834 --> 00:32:41,712 that we've bounced back from a challenge. 567 00:32:42,212 --> 00:32:45,424 INTERVIEWER: To be frank, this seems like more than just a challenge. 568 00:32:45,424 --> 00:32:49,344 CMS found critical violations throughout the laboratory. 569 00:32:49,344 --> 00:32:53,015 In fact, they say that the lab posed immediate jeopardy 570 00:32:53,015 --> 00:32:54,516 to patient safety. 571 00:32:58,145 --> 00:33:00,397 What's your response to that? 572 00:33:02,900 --> 00:33:04,484 - I feel devastated 573 00:33:05,235 --> 00:33:09,573 that we didn't catch and fix the issue faster. 574 00:33:10,240 --> 00:33:11,658 INTERVIEWER: Do you hold yourself responsible 575 00:33:11,658 --> 00:33:14,369 for not hiring the right people, 576 00:33:14,369 --> 00:33:16,288 for not having critical oversight? 577 00:33:17,456 --> 00:33:19,208 - Like I said, I feel devastated. 578 00:33:20,417 --> 00:33:25,380 Uh, and we're looking to rebuild from scratch. 579 00:33:25,380 --> 00:33:27,841 I'm, I'm a better leader now, 580 00:33:27,841 --> 00:33:31,178 and like I said, it's devastating. 581 00:33:34,681 --> 00:33:36,642 INTERVIEWER: You're running a healthcare startup. 582 00:33:36,642 --> 00:33:38,977 You're dealing with people's lives. 583 00:33:38,977 --> 00:33:40,729 You're dealing with test results 584 00:33:40,729 --> 00:33:43,815 that doctors use to diagnose their patients. 585 00:33:43,815 --> 00:33:46,985 So you would have thought that you would have 586 00:33:46,985 --> 00:33:49,446 lab integrity in place from the get-go. 587 00:33:51,365 --> 00:33:52,449 - Yeah. 588 00:33:54,243 --> 00:33:55,327 Yeah. 589 00:33:58,372 --> 00:34:01,667 Like I said... it's devastating. 590 00:34:01,667 --> 00:34:03,085 Absolutely. 591 00:34:04,211 --> 00:34:06,922 But I, I believe that, that-- 592 00:34:08,549 --> 00:34:11,301 I don't believe that we put anyone's health in danger. 593 00:34:13,011 --> 00:34:15,681 ♪ 594 00:34:15,681 --> 00:34:19,685 ♪ 595 00:34:23,146 --> 00:34:24,648 CHARLOTTE SCHULTZ: You ready to go? 596 00:34:24,648 --> 00:34:27,317 It's cold. I think you may need a jacket or something. 597 00:34:28,986 --> 00:34:30,195 George? 598 00:34:33,782 --> 00:34:34,867 George. 599 00:34:38,787 --> 00:34:42,040 [quiet murmuring] 600 00:34:48,672 --> 00:34:54,344 ♪ 601 00:34:54,344 --> 00:34:57,389 - Where is everybody? Where's David? LINDA: Oh, they just, um-- 602 00:34:57,389 --> 00:34:59,933 That was good. Tha-that was a good job. 603 00:35:00,767 --> 00:35:04,521 I'm just going to follow up on, on a few-- 604 00:35:10,360 --> 00:35:13,197 - You looked great! 605 00:35:13,197 --> 00:35:15,240 - It was a good start. 606 00:35:15,240 --> 00:35:16,700 - Oh, leave me alone. 607 00:35:18,285 --> 00:35:20,162 - Don't talk to us like that. 608 00:35:20,162 --> 00:35:22,372 - Chris, she needs to change her clothes. 609 00:35:23,790 --> 00:35:24,750 [sighs] 610 00:35:26,251 --> 00:35:27,753 Right. [clears throat] 611 00:35:34,843 --> 00:35:36,803 You're going to rebuild. 612 00:35:39,640 --> 00:35:40,682 You will. 613 00:35:41,350 --> 00:35:43,268 NOEL: You're just smearing it in. Give it to me. 614 00:35:44,853 --> 00:35:47,272 I think I'm very angry at you. I am. 615 00:35:47,981 --> 00:35:49,191 I'm very angry. 616 00:35:52,152 --> 00:35:54,863 - You told me that, when you visited me at school, 617 00:35:55,864 --> 00:35:57,908 after everything that happened, 618 00:35:57,908 --> 00:36:02,287 you told me to just put it away 619 00:36:02,287 --> 00:36:04,748 and... forget it. 620 00:36:07,835 --> 00:36:10,921 If you choose to forget certain things, 621 00:36:12,256 --> 00:36:13,966 do you think that's lying? 622 00:36:19,221 --> 00:36:20,597 - I'll be outside. 623 00:36:21,682 --> 00:36:23,183 I don't understand. 624 00:36:24,935 --> 00:36:25,978 [sniffles] 625 00:36:25,978 --> 00:36:29,982 ♪ 626 00:36:49,459 --> 00:36:50,502 [sighs] 627 00:36:50,502 --> 00:36:55,257 ♪ 628 00:37:04,183 --> 00:37:05,267 [exhales] 629 00:37:20,199 --> 00:37:21,450 MAN: [whispers] Lizzie. 630 00:37:23,410 --> 00:37:24,494 Lizzie. 631 00:37:28,332 --> 00:37:29,833 I knew it. 632 00:37:30,375 --> 00:37:32,127 [laughing] You were faking it. 633 00:37:32,127 --> 00:37:34,671 - I was asleep. - Liar. 634 00:37:34,671 --> 00:37:36,381 Dude, you're a liar. 635 00:37:36,381 --> 00:37:38,258 [both chuckle] 636 00:37:39,760 --> 00:37:40,928 Oh, I love you. 637 00:37:41,637 --> 00:37:42,930 - I love you too. 638 00:37:42,930 --> 00:37:46,475 - Exhibit 264 purports to be 639 00:37:46,475 --> 00:37:48,769 a September 23, 2014, email 640 00:37:48,769 --> 00:37:50,896 from Elizabeth Holmes to Sunny Balwani 641 00:37:50,896 --> 00:37:53,982 with subject line "Re: Innovation payment letter." 642 00:37:54,650 --> 00:37:57,236 Have you seen exhibit 264 before? 643 00:37:57,236 --> 00:38:01,156 - I don't remember, but I have no reason to doubt the email. 644 00:38:02,324 --> 00:38:04,201 MAN: You just got to give me, like, one, 645 00:38:04,201 --> 00:38:07,037 one item of food. 646 00:38:07,037 --> 00:38:08,997 Anything. - I, I don't know. 647 00:38:08,997 --> 00:38:10,249 MAN: How do you not know? 648 00:38:10,249 --> 00:38:12,292 - I don't. MAN: Favorite food! 649 00:38:12,292 --> 00:38:15,337 - Did Mr. Balwani provide financial projections to investors? 650 00:38:15,337 --> 00:38:18,882 - I can't remember specific instances sitting here. 651 00:38:18,882 --> 00:38:20,259 MAN: There's these wind storms, 652 00:38:20,259 --> 00:38:22,803 and you have to wear goggles because it's so fucking dusty. 653 00:38:23,262 --> 00:38:26,890 But like, you just feel so much love in the air. 654 00:38:27,349 --> 00:38:30,394 And then at the end, they burn this 60-foot, 655 00:38:30,394 --> 00:38:33,605 like, wooden structure of a man and-- 656 00:38:34,189 --> 00:38:35,482 But it's just like 657 00:38:35,983 --> 00:38:39,278 all your fears and your inhibitions, they just-- 658 00:38:40,279 --> 00:38:43,448 Like, everything goes up in, like, a big fire. 659 00:38:44,324 --> 00:38:46,451 And it's just so fucking cleansing. 660 00:38:46,451 --> 00:38:47,870 - You're beautiful. 661 00:38:49,538 --> 00:38:50,998 - You're beautiful. 662 00:38:53,584 --> 00:38:54,793 - How old are you? 663 00:38:55,711 --> 00:38:57,087 - How old are you? 664 00:39:01,884 --> 00:39:04,011 - I don't remember. [man chuckles] 665 00:39:04,803 --> 00:39:06,305 I don't remember. 666 00:39:06,305 --> 00:39:09,183 - For VIPs, would Sunny let you know how the demonstrations went? 667 00:39:09,183 --> 00:39:11,018 - I don't specifically remember. 668 00:39:11,018 --> 00:39:13,896 - Did you ever tell investors or prospective investors that-- 669 00:39:13,896 --> 00:39:15,355 - I, I don't remember. 670 00:39:15,355 --> 00:39:16,773 I can't recall. 671 00:39:16,773 --> 00:39:18,066 I, I don't recall. 672 00:39:19,109 --> 00:39:20,652 I, I don't remember. 673 00:39:21,945 --> 00:39:24,990 - When was the last time you had contact with Sunny Balwani? 674 00:39:25,824 --> 00:39:30,662 - Uh, I think early this year. 2017. 675 00:39:30,662 --> 00:39:32,039 - And how did you meet with him? 676 00:39:32,664 --> 00:39:33,874 - It wasn't a meeting. 677 00:39:33,874 --> 00:39:35,709 I, I think I was running 678 00:39:35,709 --> 00:39:37,878 and he was running at the same time. 679 00:39:39,171 --> 00:39:41,381 And we passed each other and said hello. 680 00:39:42,090 --> 00:39:44,259 - Was there any substance to the conversation? 681 00:39:44,259 --> 00:39:45,385 - He said hello, 682 00:39:45,385 --> 00:39:48,514 and... and that was it. 683 00:39:52,643 --> 00:39:56,855 ♪ 684 00:39:56,855 --> 00:40:00,984 ♪ 685 00:40:00,984 --> 00:40:04,905 ♪ 686 00:40:04,905 --> 00:40:07,241 Thank you, everyone. Thank you. 687 00:40:09,618 --> 00:40:10,869 MAN: Lizzy. 688 00:40:12,204 --> 00:40:13,413 Lizzy. 689 00:40:15,582 --> 00:40:16,834 Lizzy. 690 00:40:18,877 --> 00:40:20,254 - Why do you call me that? 691 00:40:20,879 --> 00:40:22,256 - Because you look like a Lizzy. 692 00:40:22,256 --> 00:40:23,715 - I do? - Mm-hmm. 693 00:40:29,346 --> 00:40:31,849 [phones ringing, office chatter] 694 00:40:41,233 --> 00:40:43,527 - Hello, Mr. Schultz, pleasure to meet you. 695 00:40:43,527 --> 00:40:44,653 - I'm sure it is. 696 00:40:51,827 --> 00:40:53,912 - I understand that you are 697 00:40:54,997 --> 00:40:58,166 in town on business with your foundation. 698 00:40:58,166 --> 00:40:59,835 - You do your homework. 699 00:41:06,675 --> 00:41:08,343 - You said on the phone that there was something 700 00:41:08,343 --> 00:41:09,595 you wanted to discuss. 701 00:41:09,595 --> 00:41:10,888 - Yes. 702 00:41:14,308 --> 00:41:16,435 It has to do with my family. 703 00:41:19,605 --> 00:41:20,939 - Alright. 704 00:41:20,939 --> 00:41:22,733 - All of this has torn us apart. 705 00:41:25,694 --> 00:41:28,113 In fact, half of them no longer speak with me. 706 00:41:28,947 --> 00:41:31,116 And I put the blame for that on you. 707 00:41:33,493 --> 00:41:34,661 - Well, uh, 708 00:41:36,038 --> 00:41:37,372 with all due respect, sir-- 709 00:41:37,372 --> 00:41:39,583 - Let me finish, Mr. Carreyrou. 710 00:41:41,668 --> 00:41:43,587 I put the blame for that on you. 711 00:41:45,547 --> 00:41:47,216 But I was wrong to do it. 712 00:41:55,516 --> 00:41:58,060 I abandoned my own grandson. 713 00:42:00,771 --> 00:42:03,565 I slandered him. Not at the dinner table. 714 00:42:04,983 --> 00:42:07,110 Not in the privacy of our home. 715 00:42:09,530 --> 00:42:10,822 In the press. 716 00:42:12,074 --> 00:42:13,367 For the world. 717 00:42:15,410 --> 00:42:17,579 - You think perhaps you just 718 00:42:18,830 --> 00:42:20,791 didn't want to admit you were wrong? 719 00:42:20,791 --> 00:42:23,502 - I'm not here to be one of your sources. 720 00:42:23,502 --> 00:42:26,338 What I say to you here is not for attribution. 721 00:42:32,761 --> 00:42:34,012 This is my statement. 722 00:42:34,847 --> 00:42:39,017 I want to publicly recognize Tyler's integrity. 723 00:42:40,227 --> 00:42:44,481 I want him to have as much of his good name back 724 00:42:46,024 --> 00:42:47,526 as I can give him. 725 00:42:49,862 --> 00:42:54,533 ♪ 726 00:42:57,452 --> 00:42:58,829 [inhales deeply] 727 00:43:02,374 --> 00:43:04,960 Thank you for your time, Mr. Carreyrou. 728 00:43:04,960 --> 00:43:08,964 ♪ 729 00:43:08,964 --> 00:43:13,010 ♪ 730 00:43:13,010 --> 00:43:16,430 ♪ 731 00:43:16,430 --> 00:43:20,559 It's not that I couldn't admit that I was wrong. 732 00:43:22,561 --> 00:43:25,564 I just chose not to see it. 733 00:43:26,315 --> 00:43:27,816 Like an old fool. 734 00:43:30,861 --> 00:43:32,362 Isn't it amazing 735 00:43:33,947 --> 00:43:37,242 how far decent people will go when they're sure they're right? 736 00:43:49,379 --> 00:43:50,422 [door closes] 737 00:44:11,944 --> 00:44:16,949 ♪ light electronic music ♪ 738 00:44:52,317 --> 00:44:55,779 ♪ 739 00:44:55,779 --> 00:44:57,614 LINDA: With this SEC settlement agreement, 740 00:44:57,614 --> 00:44:59,783 you're looking at hundreds of thousands of dollars in costs. 741 00:44:59,783 --> 00:45:03,036 That plus the shareholder settlement. That's priced in the millions. 742 00:45:03,662 --> 00:45:08,083 Um, Rupert Murdoch sold all of his shares for a dollar, 743 00:45:08,083 --> 00:45:10,961 so you should start plans for bankruptcy. 744 00:45:10,961 --> 00:45:12,921 - Could you draw up a bankruptcy plan? 745 00:45:12,921 --> 00:45:14,965 - I can't. No. 746 00:45:14,965 --> 00:45:15,883 - Why? 747 00:45:16,592 --> 00:45:18,010 - I don't work for you anymore. 748 00:45:18,010 --> 00:45:19,595 You stopped paying me. 749 00:45:20,512 --> 00:45:23,056 I'm actually looking for a new job, but I don't know. 750 00:45:24,016 --> 00:45:25,601 I don't know. No, no one will hire me. 751 00:45:25,601 --> 00:45:26,643 - Silly dog. 752 00:45:26,643 --> 00:45:28,061 Come here, you. 753 00:45:28,061 --> 00:45:31,315 - You seem happy. Are you happy? 754 00:45:31,940 --> 00:45:33,066 - Can I tell you a secret? 755 00:45:33,066 --> 00:45:35,736 - I don't, I don't know. We don't have attorney-client privilege. 756 00:45:35,736 --> 00:45:37,321 - I have a boyfriend. 757 00:45:38,488 --> 00:45:40,115 - Oh. - His name is Billy. 758 00:45:40,115 --> 00:45:41,992 Um, I have a picture I can show you. 759 00:45:41,992 --> 00:45:43,660 - I don't, it's okay, I don't-- 760 00:45:43,660 --> 00:45:44,786 - He's young. 761 00:45:44,786 --> 00:45:47,331 He's, he's in his, he's in his 20s. 762 00:45:47,331 --> 00:45:49,333 - Oh wow, that must be different for you. 763 00:45:49,333 --> 00:45:51,627 - What do you mean? - Because Sunny's so much older. 764 00:45:54,880 --> 00:45:56,798 I can't believe I didn't know. 765 00:45:57,591 --> 00:46:00,219 Wow, you guys are such good liars. 766 00:46:00,219 --> 00:46:01,970 - Yeah, you know, uh, 767 00:46:01,970 --> 00:46:04,848 actually, Linda, I'm pretty busy. 768 00:46:04,848 --> 00:46:05,849 Come here, come here. 769 00:46:05,849 --> 00:46:07,267 - You were young when you met Sunny, 770 00:46:07,267 --> 00:46:10,312 and now you're dating this younger guy. 771 00:46:10,312 --> 00:46:13,732 So it's just like you're moving backwards. 772 00:46:13,732 --> 00:46:16,443 - Yeah, I'm just, you know, just taking a moment 773 00:46:17,361 --> 00:46:19,029 to enjoy myself and have fun. 774 00:46:19,029 --> 00:46:20,906 - Oh, is that what we're doing now? 775 00:46:21,657 --> 00:46:23,742 Yeah, I guess. 776 00:46:23,742 --> 00:46:27,412 I mean, you're legally barred from running a company for the next ten years. 777 00:46:27,412 --> 00:46:29,122 So, yeah, I guess it makes sense. 778 00:46:29,122 --> 00:46:33,168 Get a dog and a boyfriend and just have fun. 779 00:46:33,168 --> 00:46:35,754 Yes, you could go to jail for 20 years, 780 00:46:35,754 --> 00:46:39,842 but, yeah, just pretend what you did never happened. 781 00:46:39,842 --> 00:46:42,594 - I was trying to help people. 782 00:46:42,594 --> 00:46:44,805 - Do you really believe that? - We had a clear purpose. 783 00:46:45,556 --> 00:46:48,433 Ultimately, the healthcare industry just was not ready 784 00:46:48,433 --> 00:46:50,227 for real innovation. 785 00:46:50,227 --> 00:46:51,311 - Is there something wrong with you? 786 00:46:51,311 --> 00:46:53,772 - The tech companies don't have to work under these restraints and regulations. 787 00:46:53,772 --> 00:46:56,149 - Do you have any idea of what you did? 788 00:46:56,149 --> 00:46:58,694 - I failed... to deliver. 789 00:46:59,820 --> 00:47:00,946 I failed. 790 00:47:02,739 --> 00:47:04,116 But failure is not a crime. 791 00:47:04,116 --> 00:47:05,659 - You hurt people. - I actually have to go. 792 00:47:06,326 --> 00:47:08,704 But I'll be back and we can keep talking. 793 00:47:10,664 --> 00:47:12,583 - You hurt people. 794 00:47:14,251 --> 00:47:15,711 You hurt people. 795 00:47:15,711 --> 00:47:19,047 Okay? I worked here, so I have to live with that somehow, 796 00:47:19,047 --> 00:47:21,675 but I'm not sure that you understand. 797 00:47:22,301 --> 00:47:24,970 I mean, you must. Right? 798 00:47:24,970 --> 00:47:26,263 Because-- 799 00:47:27,556 --> 00:47:30,851 Because I think people have hurt you. 800 00:47:30,851 --> 00:47:32,019 Right? 801 00:47:32,686 --> 00:47:33,562 Elizabeth? 802 00:47:34,354 --> 00:47:35,189 - Come on. 803 00:47:36,023 --> 00:47:36,940 - Elizabeth. 804 00:47:43,822 --> 00:47:44,823 Elizabeth! 805 00:47:47,075 --> 00:47:48,410 You hurt people! 806 00:48:11,683 --> 00:48:13,602 [panting] 807 00:48:14,186 --> 00:48:15,395 [sighs] 808 00:48:45,676 --> 00:48:50,472 [screams] 809 00:49:19,543 --> 00:49:20,878 - Are you Lizzie? 810 00:49:23,672 --> 00:49:25,549 - Hi. Yeah, I'm Lizzie. Hello. 811 00:49:25,549 --> 00:49:27,676 ♪ St. Vincent's Pay Your Way in Pain playing ♪ 812 00:49:27,676 --> 00:49:30,637 ♪ Whoa-oh ♪ 813 00:49:32,514 --> 00:49:34,183 ♪ You got to ♪ 814 00:49:34,183 --> 00:49:35,267 ♪ Pay ♪ 815 00:49:35,684 --> 00:49:37,603 ♪ Your way in ♪ 816 00:49:38,020 --> 00:49:39,188 ♪ Pain ♪ 817 00:49:40,230 --> 00:49:41,440 ♪ You got to ♪ 818 00:49:41,857 --> 00:49:42,733 ♪ Pray ♪ 819 00:49:43,317 --> 00:49:45,485 ♪ Your way in ♪ 820 00:49:45,485 --> 00:49:46,862 ♪ Shame ♪ 821 00:49:47,613 --> 00:49:48,405 ♪ Ooh ♪ 822 00:49:48,405 --> 00:49:52,201 ♪ I went to the store, I was feeling kinda hungry ♪ 823 00:49:52,201 --> 00:49:55,829 ♪ But I didn't have the money and the shelves were all empty ♪ 824 00:49:55,829 --> 00:49:57,956 ♪ So I went to the bank ♪ 825 00:49:57,956 --> 00:49:59,708 ♪ To ch-ch-check my checking ♪ 826 00:49:59,708 --> 00:50:01,793 ♪ The man looked at my face ♪ 827 00:50:01,793 --> 00:50:04,004 ♪ Said, "We don't have a record" ♪ 828 00:50:04,463 --> 00:50:08,091 ♪ Oh no, you thought we had forgotten ♪ 829 00:50:08,091 --> 00:50:12,137 ♪ The show is only getting started ♪ 830 00:50:12,137 --> 00:50:15,516 ♪ The road is feeling like a pothole ♪ 831 00:50:15,516 --> 00:50:19,144 ♪ Sit down, stand up, head down, hands up ♪ 832 00:50:20,270 --> 00:50:21,313 ♪ Pay ♪ 833 00:50:21,772 --> 00:50:23,440 ♪ Your way in ♪ 834 00:50:24,107 --> 00:50:25,150 ♪ Pain ♪ 835 00:50:26,276 --> 00:50:27,528 ♪ You got to ♪ 836 00:50:27,986 --> 00:50:28,862 ♪ Pray ♪ 837 00:50:29,446 --> 00:50:31,073 ♪ Your way in ♪ 838 00:50:31,615 --> 00:50:32,950 ♪ Shame ♪ 839 00:50:35,410 --> 00:50:36,578 ♪ Give me what I want ♪ 840 00:50:37,079 --> 00:50:38,872 ♪ What do you want? What do you want? ♪ 841 00:50:38,872 --> 00:50:40,207 ♪ You know what I want ♪ 842 00:50:40,916 --> 00:50:42,793 ♪ What do you want? What do you want? ♪ 843 00:50:42,793 --> 00:50:44,253 ♪ You know what I want ♪ 844 00:50:44,962 --> 00:50:46,880 ♪ You relax baby ♪ 845 00:50:46,880 --> 00:50:48,674 ♪ I, I ♪ 846 00:50:48,674 --> 00:50:54,638 ♪ I wanna be loved ♪ 847 00:50:54,888 --> 00:50:56,056 ♪ Pain ♪ 848 00:50:58,642 --> 00:50:59,685 ♪ Shame ♪ 849 00:51:02,479 --> 00:51:03,730 ♪ Pain ♪ 850 00:51:06,149 --> 00:51:07,651 ♪ Shame ♪ 851 00:51:08,485 --> 00:51:12,948 ♪ So I went to the park just to watch the little children ♪ 852 00:51:12,948 --> 00:51:16,618 ♪ The mothers saw my heels and they said I wasn't welcome ♪ 853 00:51:16,618 --> 00:51:20,372 ♪ So I, I went back home, I was feeling kinda queasy ♪ 854 00:51:20,372 --> 00:51:24,626 ♪ But all the locks were changed, my baby wouldn't see me ♪ 855 00:51:26,962 --> 00:51:29,089 ♪ What do you want? What do you want? ♪ 856 00:51:29,089 --> 00:51:30,340 ♪ You know what I want ♪ 857 00:51:30,841 --> 00:51:32,801 ♪ What do you want? What do you want? ♪ 858 00:51:32,801 --> 00:51:38,765 ♪ I wanna be loved ♪ 859 00:51:41,101 --> 00:51:47,065 ♪ I wanna be loved ♪ 58401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.