All language subtitles for The.Dropout.S01E08.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,836 Wall Street Journal is doing an article. 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,838 I don't think it's going to be positive. 3 00:00:04,838 --> 00:00:06,673 - Does Schultz know his grandson is talking to us? 4 00:00:06,673 --> 00:00:08,425 - Did you speak to the reporter? 5 00:00:08,425 --> 00:00:10,469 - No. - Here's the restraining order. 6 00:00:10,469 --> 00:00:12,763 We're preparing to file a lawsuit against you. 7 00:00:12,763 --> 00:00:14,348 I am a little bit worried 8 00:00:14,348 --> 00:00:16,350 they're going to come after my sources. 9 00:00:16,350 --> 00:00:17,518 - Oh my god. 10 00:00:17,518 --> 00:00:19,978 It's bad right now. They're suing me. 11 00:00:19,978 --> 00:00:22,481 They're tracking everything I do. 12 00:00:22,481 --> 00:00:24,149 - You haven't heard from Tyler? 13 00:00:24,149 --> 00:00:26,610 - No. But that also means I haven't heard that he's recanted. 14 00:00:27,152 --> 00:00:29,613 - Elizabeth, they're running it. 15 00:00:29,613 --> 00:00:32,406 I don't know what I'm supposed to fucking do. 16 00:00:32,406 --> 00:00:33,867 You should have protected me. 17 00:00:33,867 --> 00:00:35,994 - I think it might be time to consider 18 00:00:35,994 --> 00:00:38,539 whether you have the right people around you. 19 00:00:43,919 --> 00:00:46,338 So if you look at the third text message 20 00:00:46,338 --> 00:00:49,132 down at 7:26 p.m. from Mr. Balwani, 21 00:00:49,132 --> 00:00:52,386 he says, "Okay, WAG freaking out. 22 00:00:52,386 --> 00:00:53,762 Lack of transparency." 23 00:00:54,680 --> 00:00:56,265 You see that? - Yes. 24 00:00:56,932 --> 00:00:58,809 And you understand "WAG" is Walgreens? 25 00:00:59,935 --> 00:01:00,811 - Yes. 26 00:01:01,478 --> 00:01:03,730 What did you understand him to be referring to here? 27 00:01:06,024 --> 00:01:06,942 - I-- 28 00:01:09,194 --> 00:01:10,195 I don't know. 29 00:01:12,948 --> 00:01:15,742 I don't remember text exchanges with Sunny 30 00:01:15,742 --> 00:01:17,286 from years ago. 31 00:01:18,036 --> 00:01:20,956 Do you remember discussing with Mr. Balwani 32 00:01:20,956 --> 00:01:24,626 the concerns Walgreens had following Mr. Carreyrou's article? 33 00:01:25,502 --> 00:01:26,545 - Um... 34 00:01:28,714 --> 00:01:30,174 I'm just thinking back. 35 00:01:31,508 --> 00:01:34,011 ♪ upbeat percussive music ♪ 36 00:01:47,107 --> 00:01:50,986 ♪ 37 00:01:57,993 --> 00:01:59,786 - Hi, this is Elizabeth Holmes. 38 00:01:59,786 --> 00:02:00,662 How are you? 39 00:02:01,371 --> 00:02:02,998 Th-that's why I'm calling. 40 00:02:02,998 --> 00:02:05,501 You may have seen a recent piece 41 00:02:05,501 --> 00:02:07,586 about Theranos in The Wall Street Journal. 42 00:02:07,586 --> 00:02:10,172 First and foremost, I, I just want to make sure that you know 43 00:02:10,172 --> 00:02:13,008 that everything that they have written about us is false. 44 00:02:13,008 --> 00:02:15,219 You're such a valued member of our board, 45 00:02:15,219 --> 00:02:18,305 and, uh, I wanted you to hear it from me. 46 00:02:18,847 --> 00:02:20,182 Well, it's sexism. 47 00:02:20,599 --> 00:02:22,851 Yeah, this reporter clearly has an issue with women. 48 00:02:23,352 --> 00:02:24,520 Yeah. Women in power. 49 00:02:24,937 --> 00:02:26,897 That's right. John Carreyrou. 50 00:02:28,440 --> 00:02:30,859 R-O-U. Yeah, apparently he was born in France. 51 00:02:30,859 --> 00:02:32,528 Wade, it's Sunny again. 52 00:02:32,528 --> 00:02:34,029 Look, I, I know you're unhappy, 53 00:02:34,029 --> 00:02:36,532 but the fact is the story is bullshit. 54 00:02:36,532 --> 00:02:37,866 - And because of his sexist reporting, 55 00:02:37,866 --> 00:02:40,452 I'm, I'm now the target for all sorts of harassment. 56 00:02:40,452 --> 00:02:44,248 - Jay, if you will call me back, I will happily explain in more detail. 57 00:02:44,248 --> 00:02:46,500 - Yeah, you, you wouldn't believe the kinds of messages 58 00:02:46,500 --> 00:02:49,253 that I've been receiving on social media. 59 00:02:49,253 --> 00:02:50,254 - Cocksucker! 60 00:02:50,254 --> 00:02:52,548 Death threats, sexual, perverse. 61 00:02:52,548 --> 00:02:55,759 I've had to put bulletproof glass on my office windows. 62 00:02:55,759 --> 00:02:57,094 Yeah, like the White House. 63 00:02:57,845 --> 00:03:00,013 Yes, a woman does belong there. 64 00:03:00,013 --> 00:03:02,015 Well, you know me. I'm a fighter. 65 00:03:02,015 --> 00:03:04,142 And I-I've actually been promoting a hashtag on Twitter. 66 00:03:04,142 --> 00:03:05,477 Iron Sisters. 67 00:03:05,477 --> 00:03:08,605 Amelia Earhart. Margaret Thatcher. 68 00:03:08,605 --> 00:03:10,065 Other great women in history 69 00:03:10,065 --> 00:03:13,193 who faced tremendous resistance in their time. 70 00:03:13,193 --> 00:03:15,571 Marie Curie, Rosa Parks-- Dr. J. 71 00:03:15,571 --> 00:03:17,823 Hi, it's Sunny Balwani trying you again-- 72 00:03:17,823 --> 00:03:20,158 - We knew there were problems with the nanotainer. 73 00:03:20,158 --> 00:03:22,077 That's, that's why we pulled it. 74 00:03:22,077 --> 00:03:24,705 We are ahead of it. Our labs are still running. 75 00:03:24,705 --> 00:03:25,956 We're containing the problem. 76 00:03:25,956 --> 00:03:29,543 The biggest challenges create the biggest opportunities. 77 00:03:29,543 --> 00:03:32,546 Yeah, it's kind of like an ocean. Big waves, they come and they go. 78 00:03:32,546 --> 00:03:34,631 But there's a reason that you're still there. 79 00:03:34,631 --> 00:03:36,633 Obviously, you're the kind of guy who gets it-- 80 00:03:36,633 --> 00:03:37,843 Obviously, you're the kind of guy who gets it-- 81 00:03:37,843 --> 00:03:39,219 Obviously, you're the kind of guy who gets it-- 82 00:03:39,219 --> 00:03:42,139 Henry, I consider you an ally of, of me. 83 00:03:43,182 --> 00:03:44,433 Of women as a whole. 84 00:03:45,392 --> 00:03:47,477 I'm, I'm, I'm so glad to hear it. 85 00:03:47,477 --> 00:03:49,354 I can't tell you how much it means to me to have your support-- 86 00:03:49,354 --> 00:03:50,272 It means the world to me-- 87 00:03:50,272 --> 00:03:51,690 Thank you so much. 88 00:03:51,690 --> 00:03:52,941 Take care. Bye. 89 00:03:53,984 --> 00:03:55,652 Mattis is still with us. 90 00:03:55,652 --> 00:03:57,487 - That's the whole board, isn't it? It is. 91 00:03:58,780 --> 00:03:59,823 What about Carreyrou? 92 00:04:00,616 --> 00:04:01,783 - We're workin' on it. 93 00:04:02,868 --> 00:04:04,369 Everything? 94 00:04:04,369 --> 00:04:06,496 Just everything on my computer gets copied 95 00:04:06,496 --> 00:04:08,540 and preserved forever by The Journal? 96 00:04:08,540 --> 00:04:11,668 - They're strongly advising us to be prepared for a defamation lawsuit. 97 00:04:11,668 --> 00:04:13,962 This is what prepared looks like. 98 00:04:13,962 --> 00:04:15,714 - You know what they're doing, right? 99 00:04:15,714 --> 00:04:17,674 They protect themselves with NDAs, right, 100 00:04:17,674 --> 00:04:19,593 and then they go out and terrorize people. 101 00:04:19,593 --> 00:04:20,761 They've been following me for months. 102 00:04:20,761 --> 00:04:22,804 - John-- - Boies is getting away with it. He is. 103 00:04:22,804 --> 00:04:23,972 She is getting away with it. 104 00:04:23,972 --> 00:04:26,517 She hasn't lost a single member of her board. 105 00:04:26,517 --> 00:04:28,060 She called me a misogynist in public. 106 00:04:28,060 --> 00:04:31,063 I mean, she is stalling until people forget. 107 00:04:31,063 --> 00:04:34,358 She's stalling because she knows that people are going to forget. 108 00:04:34,358 --> 00:04:36,276 - Are you going to give me another speech 109 00:04:36,276 --> 00:04:38,529 on the relentless speed of the modern American news cycle. 110 00:04:38,529 --> 00:04:41,198 - Donald Trump called McCain a loser, and no one cares. 111 00:04:41,198 --> 00:04:43,325 - This is the battleground, John. 112 00:04:44,409 --> 00:04:46,870 And the best way to keep the pressure on Theranos 113 00:04:46,870 --> 00:04:49,831 is to keep making news, and the best way to keep making news, 114 00:04:49,831 --> 00:04:51,667 and I hope this doesn't come as a shock, 115 00:04:51,667 --> 00:04:53,961 is to tell the people something new. 116 00:04:55,212 --> 00:04:57,339 Go to Tyler and make him go on the record. 117 00:04:58,215 --> 00:05:00,467 And then the story becomes about George Schultz. 118 00:05:00,467 --> 00:05:02,052 And then we have more news, right? 119 00:05:03,428 --> 00:05:04,263 Right. 120 00:05:05,973 --> 00:05:08,767 - That was the kind of pep talk I've been waiting years for you to give. 121 00:05:14,106 --> 00:05:15,190 Okay! 122 00:05:16,108 --> 00:05:17,401 Who's got an extra computer? 123 00:05:22,990 --> 00:05:24,992 Yeah. Yeah. 124 00:05:28,036 --> 00:05:29,288 Thanks for calling me back. 125 00:05:30,706 --> 00:05:31,999 It's not a good time to talk. 126 00:05:40,048 --> 00:05:41,049 I know. 127 00:05:45,304 --> 00:05:46,305 Yeah. 128 00:05:50,934 --> 00:05:53,228 I want to discuss what my options are, 129 00:05:53,228 --> 00:05:56,732 get your perspective on what my exposure is. 130 00:06:07,534 --> 00:06:09,244 You know, I'll call you back another time. 131 00:06:10,913 --> 00:06:11,914 Goodbye. 132 00:06:14,583 --> 00:06:15,751 Baby, are you there? 133 00:06:20,005 --> 00:06:21,423 Yeah, I'm just heading home. 134 00:06:23,592 --> 00:06:25,219 I have some things to finish. 135 00:06:26,929 --> 00:06:27,971 I'll meet you there. 136 00:06:30,098 --> 00:06:34,311 ♪ tense music playing ♪ 137 00:06:34,311 --> 00:06:37,356 ♪ 138 00:06:42,945 --> 00:06:44,613 Look, she's fooled lots of people. 139 00:06:44,613 --> 00:06:46,365 I don't get why CMS would be any different. 140 00:06:46,365 --> 00:06:48,408 - The articles aren't enough. Alright? 141 00:06:48,408 --> 00:06:49,743 She's still running her labs. 142 00:06:49,743 --> 00:06:51,411 She's still sending bad results to people. 143 00:06:51,411 --> 00:06:52,412 - I know-- Fuck this. 144 00:06:52,412 --> 00:06:55,541 No, fuck everything, I'm going to send that motherfucking letter! 145 00:06:55,541 --> 00:06:58,001 To some obscure government agency that no one's ever heard of? 146 00:06:58,001 --> 00:06:58,919 - C-M-fucking-S. 147 00:06:58,919 --> 00:07:01,296 - You're swearing a lot. I like it. I'm just pointing it out. 148 00:07:03,298 --> 00:07:06,301 What is CMS going to do that The Wall Street Journal can't do? 149 00:07:06,718 --> 00:07:08,303 - Does CMS excite you? 150 00:07:09,221 --> 00:07:12,432 Okay, does it get you all, uh, hot and thirsty? 151 00:07:13,141 --> 00:07:14,268 - I don't know how to answer that. 152 00:07:14,268 --> 00:07:16,854 - No, it doesn't. Because it's boring. 153 00:07:16,854 --> 00:07:18,522 My god, even the name's boring. 154 00:07:18,522 --> 00:07:21,358 Center for Medicare and Medicaid Services. 155 00:07:21,358 --> 00:07:22,651 It-it's just, like, so boring 156 00:07:22,651 --> 00:07:23,944 that I can't even say it without being bored. 157 00:07:23,944 --> 00:07:26,905 And Elizabeth, no, she can't spin boring. 158 00:07:26,905 --> 00:07:29,491 Underfunded and understaffed, but if they get a formal complaint, 159 00:07:29,491 --> 00:07:30,742 they have to investigate it. 160 00:07:30,742 --> 00:07:32,828 It's just this fucking boring 161 00:07:32,828 --> 00:07:35,372 fucking federal fucking regulatory agency 162 00:07:35,372 --> 00:07:36,665 that can shut her ass down. 163 00:07:39,418 --> 00:07:42,296 ♪ 164 00:07:42,296 --> 00:07:43,630 - You signed your name? 165 00:07:44,256 --> 00:07:45,257 - Yeah, I know. 166 00:07:47,926 --> 00:07:48,969 - Are-are you sure? 167 00:07:48,969 --> 00:07:50,387 - No. 168 00:07:52,598 --> 00:07:53,640 But I'm doing it. 169 00:07:55,684 --> 00:07:57,519 Like, I, I want there to be a record. 170 00:07:58,645 --> 00:08:00,397 And I want people to remember what she did, 171 00:08:00,397 --> 00:08:03,233 and I want it down on paper and I want to sign my name. 172 00:08:03,233 --> 00:08:05,235 ♪ 173 00:08:07,696 --> 00:08:08,906 Do you think it's dumb? 174 00:08:15,579 --> 00:08:18,832 - No. I think it's fucking amazing. 175 00:08:25,923 --> 00:08:27,549 Charlotte tells me 176 00:08:27,549 --> 00:08:29,676 you have something you'd like to say. 177 00:08:31,178 --> 00:08:32,721 Yeah, I, uh... 178 00:08:33,514 --> 00:08:35,140 I, I wrote it down. 179 00:08:37,643 --> 00:08:40,521 And I'm... I'm just going to read it. 180 00:08:58,080 --> 00:08:59,081 Grandpa. 181 00:09:00,499 --> 00:09:02,793 Before I explain everything, 182 00:09:02,793 --> 00:09:05,337 I think it's important that I tell you the truth. 183 00:09:05,337 --> 00:09:07,506 - That you are the reporter's source. 184 00:09:07,506 --> 00:09:10,092 - George. - You've been his source all along. 185 00:09:11,718 --> 00:09:12,761 Just say it. 186 00:09:20,936 --> 00:09:23,605 - I was the one who talked to the reporter from The Wall Street-- 187 00:09:23,605 --> 00:09:24,857 - I trusted you. 188 00:09:26,358 --> 00:09:28,068 I asked you not to lie. 189 00:09:29,319 --> 00:09:31,530 And you lied to me. 190 00:09:37,202 --> 00:09:39,872 - And I am now planning to go on the record 191 00:09:39,872 --> 00:09:41,540 for a future article. 192 00:09:41,540 --> 00:09:42,875 - Excuse me? 193 00:09:44,418 --> 00:09:45,961 I'm going to let John use my name. 194 00:09:48,422 --> 00:09:49,590 - Your name? 195 00:09:50,757 --> 00:09:52,009 You mean my name? 196 00:09:54,261 --> 00:09:56,346 - It's my name, too. - You go on the record 197 00:09:56,930 --> 00:09:58,724 and this story becomes about me. 198 00:09:59,266 --> 00:10:00,684 You understand that, right? 199 00:10:01,685 --> 00:10:02,686 Do you understand 200 00:10:03,645 --> 00:10:05,439 what my name means to people? 201 00:10:05,439 --> 00:10:06,523 - Yes! 202 00:10:08,483 --> 00:10:10,694 Your name has been my whole life. 203 00:10:10,694 --> 00:10:12,112 - And that makes you angry? 204 00:10:14,323 --> 00:10:15,282 Do you know 205 00:10:15,991 --> 00:10:17,409 how lucky you are? 206 00:10:17,409 --> 00:10:20,704 - George, let him read the letter. 207 00:10:24,541 --> 00:10:26,001 - Over the past year, 208 00:10:27,044 --> 00:10:30,255 I've been followed by multiple private investigators. 209 00:10:31,507 --> 00:10:33,425 I have been frightened for my safety. 210 00:10:34,843 --> 00:10:37,054 I've stopped seeing most of my friends. 211 00:10:37,971 --> 00:10:41,266 I've struggled... with depression. 212 00:10:43,560 --> 00:10:46,438 My parents, your son and daughter-in-law, 213 00:10:48,148 --> 00:10:49,942 almost had to sell their house 214 00:10:49,942 --> 00:10:52,653 to pay hundreds of thousands of dollars in legal fees. 215 00:10:57,157 --> 00:10:58,992 And the only reasons I can think 216 00:10:58,992 --> 00:11:01,662 as to why you continue to believe Elizabeth's lies-- 217 00:11:01,662 --> 00:11:04,331 - You're the one who just admitted to being a liar. 218 00:11:06,667 --> 00:11:09,086 - The only reasons that make sense 219 00:11:09,878 --> 00:11:12,673 are that you are complicit in what Theranos is doing-- 220 00:11:12,673 --> 00:11:14,007 - Ridiculous! 221 00:11:15,717 --> 00:11:16,760 - Or-- 222 00:11:18,303 --> 00:11:19,054 Um-- 223 00:11:20,055 --> 00:11:21,139 - Or what? 224 00:11:23,809 --> 00:11:25,310 That I'm losing my mind? 225 00:11:29,189 --> 00:11:30,691 That I have dementia. 226 00:11:35,320 --> 00:11:36,488 - The only way 227 00:11:37,447 --> 00:11:41,660 that I believe our relationship could be repaired at this point 228 00:11:44,204 --> 00:11:48,000 is if you stepped forward as the first board member of Theranos 229 00:11:48,000 --> 00:11:50,752 to come out against Elizabeth and her company. 230 00:11:53,714 --> 00:11:54,756 I-- 231 00:11:58,802 --> 00:11:59,720 I love you. 232 00:12:01,471 --> 00:12:02,472 Tyler. 233 00:12:08,854 --> 00:12:10,272 - Get out of my home. 234 00:12:11,440 --> 00:12:15,027 ♪ 235 00:12:15,027 --> 00:12:19,156 ♪ 236 00:12:20,782 --> 00:12:22,201 - Thank-thank you for the tea. 237 00:12:24,995 --> 00:12:28,332 ♪ 238 00:12:47,267 --> 00:12:49,311 - Jared Leto's presenting me with the award. 239 00:12:51,480 --> 00:12:53,774 He's an actor. - Oh, that's fun. 240 00:12:54,691 --> 00:12:56,193 So glamorous. 241 00:13:00,948 --> 00:13:05,410 - Uh, thank you for-- 242 00:13:06,495 --> 00:13:10,457 I just, I know it's been a hard couple weeks, 243 00:13:11,500 --> 00:13:15,212 and I feel like you've just, you've become a friend, Linda. 244 00:13:15,212 --> 00:13:16,296 So I think I-- 245 00:13:17,172 --> 00:13:18,507 I don't have many friends, so-- 246 00:13:21,635 --> 00:13:22,761 - Oh, well. 247 00:13:24,179 --> 00:13:27,641 ♪ 248 00:13:28,809 --> 00:13:29,935 You have arrived. 249 00:13:31,186 --> 00:13:32,104 - Thank you. 250 00:13:37,276 --> 00:13:38,902 Hi, I'm Gary Yamamoto 251 00:13:38,902 --> 00:13:41,572 from the Centers for Medicare and Medicaid Services. 252 00:13:41,572 --> 00:13:43,323 I'm here to inspect the labs. 253 00:13:43,323 --> 00:13:44,783 You have arrived. 254 00:13:45,868 --> 00:13:47,244 Sorry. 255 00:13:47,244 --> 00:13:49,037 I can't figure out how to turn this thing off. 256 00:13:49,913 --> 00:13:51,164 Uhh-- 257 00:13:51,164 --> 00:13:52,958 ♪ 258 00:13:55,419 --> 00:13:57,254 What is he eating? Is that a snack? 259 00:13:57,254 --> 00:13:59,715 - I can't see. - Is it, uh, is it fruit? 260 00:13:59,715 --> 00:14:00,757 Is it grapes? 261 00:14:01,550 --> 00:14:02,718 - We have to show him the lab. 262 00:14:02,718 --> 00:14:05,304 We knew this could happen. Maybe we can get away with a fine. 263 00:14:05,304 --> 00:14:06,889 - He can shut down the labs. 264 00:14:06,889 --> 00:14:09,057 - We don't know that yet. - Who complained to CMS? 265 00:14:09,057 --> 00:14:10,726 Somebody had to have complained. 266 00:14:10,726 --> 00:14:13,061 Do you think it was Mark or Tyler? 267 00:14:13,061 --> 00:14:15,105 He just went on record with Carreyrou. 268 00:14:15,105 --> 00:14:17,316 - I'll find out. I find out and nail the motherfucker. 269 00:14:17,316 --> 00:14:19,860 I'm so sick and tired of wasting time on this bullshit 270 00:14:19,860 --> 00:14:21,653 instead of on what really matters. 271 00:14:21,653 --> 00:14:24,615 - Yes, the products? Yes. Yes. 272 00:14:24,615 --> 00:14:26,116 The rules are outdated. 273 00:14:26,116 --> 00:14:27,534 How can we actually get anything done? 274 00:14:27,534 --> 00:14:30,037 How can we make any changes if we're being hunted? 275 00:14:30,829 --> 00:14:33,457 Hunted and harassed by the government. 276 00:14:33,457 --> 00:14:36,251 Who's telling them what to do? Quest, Labcorp? 277 00:14:36,251 --> 00:14:38,712 - Maybe. Maybe. Maybe. 278 00:14:38,712 --> 00:14:40,964 But we do have to talk to him at some point. 279 00:14:40,964 --> 00:14:42,382 So what are we going to do? 280 00:14:43,008 --> 00:14:45,677 Who's going to sit with him? - Um-- Um-- 281 00:14:47,095 --> 00:14:48,889 Uh, one, one of us should talk to him. 282 00:14:48,889 --> 00:14:50,849 - Oh, definitely, definitely. - Yeah. 283 00:14:51,475 --> 00:14:52,601 - Or we go in together. 284 00:14:53,810 --> 00:14:55,812 - Y-yeah. Yeah, maybe. 285 00:14:55,812 --> 00:14:58,440 - Well, from a legal perspective, 286 00:14:58,440 --> 00:15:01,026 I, I think that we should keep Elizabeth out of it. 287 00:15:02,319 --> 00:15:04,988 - Really? Yeah, I mean, I-I-I-- 288 00:15:05,656 --> 00:15:07,950 I'm not afraid of, of talking to him 289 00:15:07,950 --> 00:15:10,702 or, you know, answering questions. 290 00:15:10,702 --> 00:15:12,913 - I don't think that you should. 291 00:15:12,913 --> 00:15:15,832 - Oh. Well. 292 00:15:16,375 --> 00:15:17,376 You can do it. 293 00:15:18,252 --> 00:15:19,253 - Alone? 294 00:15:19,253 --> 00:15:22,214 - Well, I have that ceremony tonight, 295 00:15:22,214 --> 00:15:24,383 and I think that's going to be really good for our image. 296 00:15:24,383 --> 00:15:25,425 - What's the award? 297 00:15:25,425 --> 00:15:27,553 - I'm one of the women of the year. 298 00:15:28,637 --> 00:15:29,680 Yeah. 299 00:15:31,098 --> 00:15:32,516 I'm so lucky to have you. 300 00:15:33,350 --> 00:15:34,393 You can do this. 301 00:15:36,103 --> 00:15:37,771 Fight. Transcend. 302 00:15:38,564 --> 00:15:41,775 You knock the legs out from under him. You run circles around him. 303 00:15:41,775 --> 00:15:44,027 You do the presentation. You sell him on us. 304 00:15:44,736 --> 00:15:46,822 The PowerPoint. Everything. 305 00:15:48,407 --> 00:15:49,449 - No. 306 00:15:50,450 --> 00:15:51,410 - What do you mean? 307 00:15:51,410 --> 00:15:53,495 - I don't need to see a presentation. 308 00:15:53,495 --> 00:15:55,831 I just need to see the labs. Where's Elizabeth Holmes? 309 00:15:55,831 --> 00:15:59,209 - Well, I'd like to talk to whoever it is you work for. 310 00:16:00,502 --> 00:16:02,713 We're going to talk to somebody. Linda. 311 00:16:02,713 --> 00:16:03,755 - Yes. 312 00:16:03,755 --> 00:16:05,883 We're going to contact your superiors-- 313 00:16:05,883 --> 00:16:07,467 - There's no one to talk to. 314 00:16:07,467 --> 00:16:09,678 I'll probably be holed up here for a few days. 315 00:16:09,678 --> 00:16:10,971 I've got my checklist. 316 00:16:10,971 --> 00:16:13,765 I'll just work my way down the list and write a report. 317 00:16:15,684 --> 00:16:17,436 - When is the report coming out? 318 00:16:17,436 --> 00:16:18,812 - You won't have to wait too long. 319 00:16:20,147 --> 00:16:24,776 ♪ upbeat percussive music ♪ 320 00:16:24,776 --> 00:16:28,280 ♪ 321 00:16:28,280 --> 00:16:30,199 - Holy shit! 322 00:16:30,199 --> 00:16:35,037 ♪ 323 00:16:51,386 --> 00:16:54,473 Two years. They shut her down for two years. 324 00:16:54,473 --> 00:16:56,183 She won't come back from this. 325 00:16:56,183 --> 00:17:00,437 ♪ 326 00:17:00,437 --> 00:17:02,981 ♪ 327 00:17:06,485 --> 00:17:08,487 - Go. - Oh, I'm going to write it. 328 00:17:08,487 --> 00:17:09,446 - Yeah. Now. 329 00:17:09,446 --> 00:17:13,534 - Federal bureaucracy. Red tape. It is beautiful. 330 00:17:13,534 --> 00:17:14,868 - Go write-- It is slow 331 00:17:14,868 --> 00:17:16,995 and boring and beautiful. 332 00:17:16,995 --> 00:17:18,080 - Go. Go! 333 00:17:20,332 --> 00:17:22,626 - I just fell in love with federal bureaucracy, 334 00:17:22,626 --> 00:17:24,169 and I don't care who knows it! 335 00:17:37,057 --> 00:17:39,935 - This report is going to come out. 336 00:17:41,770 --> 00:17:43,480 Somebody probably already leaked it. 337 00:17:45,482 --> 00:17:46,525 - Uh-huh. 338 00:17:48,527 --> 00:17:50,195 - We're going to have to do something. 339 00:17:53,949 --> 00:17:55,450 I'm going to have to make a move. 340 00:18:18,724 --> 00:18:20,642 - Do you remember the first time you spoke to me? 341 00:18:21,935 --> 00:18:23,020 In Beijing? 342 00:18:26,815 --> 00:18:28,108 I was just remembering. 343 00:18:31,278 --> 00:18:33,572 I was going back over old emails, 344 00:18:34,323 --> 00:18:35,365 text messages. 345 00:18:38,368 --> 00:18:39,578 - Why would you do that? 346 00:18:40,579 --> 00:18:41,663 - I told you. 347 00:18:42,956 --> 00:18:44,124 I wanted to remember. 348 00:18:46,335 --> 00:18:47,336 - Why? 349 00:18:49,588 --> 00:18:50,839 - It's romantic 350 00:18:52,341 --> 00:18:54,092 to look over old texts. 351 00:18:57,346 --> 00:18:58,805 - Are you threatening me? 352 00:19:04,394 --> 00:19:06,188 Have you been speaking to a lawyer? 353 00:19:13,612 --> 00:19:14,780 - Yes. 354 00:19:16,198 --> 00:19:17,616 I called a lawyer. 355 00:19:26,500 --> 00:19:28,210 I have to protect myself. 356 00:19:30,921 --> 00:19:32,172 - From what? 357 00:19:33,966 --> 00:19:36,009 Do you think that we did something wrong? 358 00:19:39,012 --> 00:19:41,849 Or did you do something that I didn't know about? 359 00:19:43,892 --> 00:19:47,104 - You think that... I did things 360 00:19:47,104 --> 00:19:49,815 that you didn't do? 361 00:19:49,815 --> 00:19:51,066 - Did you? 362 00:19:52,776 --> 00:19:54,486 I don't know everything that you did. 363 00:19:56,613 --> 00:19:58,782 If you did something wrong, 364 00:20:00,158 --> 00:20:01,618 you should tell me. 365 00:20:07,165 --> 00:20:08,876 What did you do, Sunny? 366 00:20:12,045 --> 00:20:13,380 Maybe I could help you. 367 00:20:14,756 --> 00:20:17,176 I could set you up with some good lawyers. 368 00:20:23,223 --> 00:20:26,268 - So... I'm taking the blame? 369 00:20:30,063 --> 00:20:31,440 I'm taking the blame? 370 00:20:35,569 --> 00:20:38,697 I worked for six years 371 00:20:38,697 --> 00:20:41,366 day and night to help you. 372 00:20:45,204 --> 00:20:46,538 This was your dream. 373 00:20:48,123 --> 00:20:49,208 Your passion. 374 00:20:50,542 --> 00:20:51,668 Not mine. 375 00:20:53,045 --> 00:20:55,631 - I know how hard it's going to be to transition. 376 00:20:56,924 --> 00:20:59,718 - Transition? - Transition out of the company. 377 00:21:01,637 --> 00:21:05,098 But you should know that I am so grateful to you 378 00:21:06,099 --> 00:21:07,893 for everything that you've done. 379 00:21:11,438 --> 00:21:13,482 You've known me since I was a girl. 380 00:21:15,359 --> 00:21:17,152 How old was I when, when I met you? 381 00:21:18,737 --> 00:21:22,115 I was... barely 18. 382 00:21:25,702 --> 00:21:27,287 You've taught me everything I know. 383 00:21:30,457 --> 00:21:31,875 - You are good. 384 00:21:32,626 --> 00:21:34,253 - So I just want you to know that 385 00:21:35,838 --> 00:21:41,468 this is going to be really hard for me to handle... emotionally. 386 00:21:51,019 --> 00:21:53,021 - I'm not leaving until we break even. 387 00:21:54,690 --> 00:21:56,191 We'll do this together. 388 00:21:56,942 --> 00:21:59,528 And I will be by your side until the end. 389 00:22:04,867 --> 00:22:07,327 I can't leave like this. I, I can't. 390 00:22:10,163 --> 00:22:12,249 We will talk and find 391 00:22:12,249 --> 00:22:16,670 the perfect focus and... perfect plan. 392 00:22:18,297 --> 00:22:20,132 And we'll execute with our heads down 393 00:22:20,132 --> 00:22:22,801 and build a new product and break even. 394 00:22:22,801 --> 00:22:24,261 Yeah. 395 00:22:27,055 --> 00:22:28,765 - You need me until then. 396 00:22:30,893 --> 00:22:32,603 We're tied together. 397 00:22:34,771 --> 00:22:35,898 - Of course. 398 00:23:02,216 --> 00:23:03,634 - But where will you live? 399 00:23:07,679 --> 00:23:08,972 - What do you mean? 400 00:23:10,974 --> 00:23:12,476 - The house is in my name. 401 00:23:28,534 --> 00:23:30,369 - Hello. - It's John. 402 00:23:32,287 --> 00:23:35,457 I just wanted to let you know 403 00:23:35,457 --> 00:23:38,168 that... I just got word 404 00:23:38,168 --> 00:23:40,671 that CMS is shutting down the Theranos labs. 405 00:23:41,505 --> 00:23:43,841 - Wait, what? For two years. 406 00:23:47,886 --> 00:23:49,513 Erika, did you hear me? 407 00:23:50,931 --> 00:23:52,891 I want to make sure that you know that 408 00:23:54,977 --> 00:23:56,353 this is happening because of you. 409 00:23:56,353 --> 00:23:59,439 Because of the letter that you wrote. 410 00:23:59,439 --> 00:24:02,442 And... I know 411 00:24:03,235 --> 00:24:06,738 what it took to sign your name and-- 412 00:24:06,738 --> 00:24:08,073 Actually, I don't. 413 00:24:09,908 --> 00:24:11,118 But, uh, 414 00:24:12,119 --> 00:24:13,912 you saved people's lives. 415 00:24:18,083 --> 00:24:19,376 Erika, are you there? 416 00:24:27,050 --> 00:24:29,094 - Um, I probably, 417 00:24:29,094 --> 00:24:31,221 I shouldn't be talking to you on the phone right now but 418 00:24:36,226 --> 00:24:37,352 thank you. 419 00:24:57,623 --> 00:25:02,002 ♪ 420 00:25:02,002 --> 00:25:05,964 ♪ 421 00:25:05,964 --> 00:25:09,968 ♪ 422 00:25:16,308 --> 00:25:17,726 Yeah. 423 00:25:18,977 --> 00:25:22,481 ♪ 424 00:25:34,785 --> 00:25:37,996 ♪ 425 00:25:41,750 --> 00:25:43,210 - Hello, Miriam. 426 00:25:43,210 --> 00:25:45,796 - Who's Miriam? That's not my name. 427 00:25:45,796 --> 00:25:47,339 - Do you know where Elizabeth is? 428 00:25:47,339 --> 00:25:50,175 - I thought you knew she went home right after the board meeting. 429 00:25:50,843 --> 00:25:53,679 - What board meeting? It's seven o'clock in the morning. 430 00:25:53,679 --> 00:25:56,431 - She said to let you sleep, that she would catch you up. 431 00:25:58,517 --> 00:26:03,564 ♪ 432 00:26:09,987 --> 00:26:11,488 - I respect your decision. 433 00:26:12,990 --> 00:26:14,908 - My decision? - To step down. 434 00:26:15,534 --> 00:26:17,536 It's the right thing to do for Elizabeth. 435 00:26:26,670 --> 00:26:29,131 What is your current relationship with Sunny Balwani? 436 00:26:29,756 --> 00:26:31,633 We haven't talked in a long time. 437 00:26:32,676 --> 00:26:34,553 What happened to the relationship? 438 00:26:34,553 --> 00:26:36,847 What do you mean? How did it end? 439 00:26:36,847 --> 00:26:38,974 - The personal relationship? Yes. 440 00:26:39,975 --> 00:26:41,101 Elizabeth! 441 00:26:42,227 --> 00:26:43,103 Elizabeth! 442 00:26:43,103 --> 00:26:45,189 - You know, I, I think when he joined the company, 443 00:26:47,649 --> 00:26:51,445 it was-- when we started working together, 444 00:26:51,445 --> 00:26:54,448 It was a very intense working relationship. 445 00:26:56,200 --> 00:27:00,162 And there, this sort of romantic piece that was there 446 00:27:00,162 --> 00:27:01,496 in the beginning died. 447 00:27:05,292 --> 00:27:09,213 I, I don't think it happened in, in one moment. 448 00:27:09,213 --> 00:27:11,298 I, I think it just became clear that 449 00:27:12,508 --> 00:27:13,926 that we were colleagues. 450 00:27:15,511 --> 00:27:18,013 Mr. Balwani is no longer at Theranos, correct? 451 00:27:18,555 --> 00:27:20,807 - That's right. Why did he leave? 452 00:27:22,142 --> 00:27:23,560 - It was time for new leadership 453 00:27:23,560 --> 00:27:27,397 and, um, a different leadership structure. 454 00:27:28,565 --> 00:27:30,651 Was it mutual? - Yes. 455 00:27:31,151 --> 00:27:32,569 Elizabeth! 456 00:27:32,569 --> 00:27:33,654 Elizabeth! 457 00:27:33,654 --> 00:27:34,947 In here. - Elizabeth! 458 00:27:36,740 --> 00:27:37,950 You bitch. 459 00:27:39,076 --> 00:27:41,119 You bitch. - What are you going to do? 460 00:27:42,246 --> 00:27:44,706 You said you would step down from my company, so you're stepping down. 461 00:27:44,706 --> 00:27:47,000 - I said on my terms! 462 00:27:47,000 --> 00:27:48,085 I said on my terms. 463 00:27:48,085 --> 00:27:49,586 When we broke even. 464 00:27:49,586 --> 00:27:52,089 What is this? What is this? - I'm leaving-- I'm leaving you. 465 00:27:52,089 --> 00:27:53,215 - Now you're leaving me? 466 00:27:53,215 --> 00:27:56,134 - You said the house was in your name. - So you go and run away behind my back? 467 00:27:56,134 --> 00:27:57,135 - I'm going to get my own place. 468 00:27:57,135 --> 00:27:58,804 - This is how you treat someone who loves you? 469 00:27:58,804 --> 00:28:00,514 Who's loved you for years? 470 00:28:02,641 --> 00:28:03,851 Oh my god. 471 00:28:03,851 --> 00:28:05,435 - I'm going to take a few of my things now. 472 00:28:05,435 --> 00:28:07,771 - There's nothing there. - And someone I trust is gonna-- 473 00:28:07,771 --> 00:28:09,356 - There's nothing inside you. 474 00:28:10,440 --> 00:28:12,234 I invented you inside my head. 475 00:28:12,234 --> 00:28:14,820 For 12 years, I've been inventing you. I made you up. 476 00:28:15,487 --> 00:28:16,697 You're not real! 477 00:28:18,824 --> 00:28:20,617 You don't have feelings! 478 00:28:21,243 --> 00:28:22,703 You aren't a person. 479 00:28:22,703 --> 00:28:24,121 You're a ghost. 480 00:28:25,080 --> 00:28:27,207 You're nothing. You're nothing! 481 00:28:29,042 --> 00:28:30,210 You're not real. 482 00:28:33,130 --> 00:28:34,381 You're nothing. 483 00:28:34,381 --> 00:28:36,383 - And you're a mediocre software engineer. 484 00:28:39,803 --> 00:28:41,263 - Okay, bye. 485 00:28:54,943 --> 00:28:58,530 - You think you can get rid of me and carry on? 486 00:28:59,698 --> 00:29:00,824 It's over. 487 00:29:01,408 --> 00:29:03,076 They're going to come for us. 488 00:29:04,369 --> 00:29:06,788 We could go to jail. - I have a lot of lawyers. 489 00:29:06,788 --> 00:29:08,373 - You have no idea what's about to happen. 490 00:29:09,833 --> 00:29:12,503 Trust me, the world is a mean place. 491 00:29:13,837 --> 00:29:16,507 Everyone has only been nice to you because of greed. 492 00:29:17,591 --> 00:29:19,927 They won't stay. They'll leave you. 493 00:29:20,761 --> 00:29:22,137 Everyone will leave you. 494 00:29:22,137 --> 00:29:24,139 And they'll say they didn't know anything. 495 00:29:24,139 --> 00:29:25,724 - And what are you going to say? 496 00:29:29,645 --> 00:29:31,146 - I won't hurt you. 497 00:30:15,524 --> 00:30:18,068 Can you touch this part up some? 498 00:30:18,068 --> 00:30:20,696 It's looking a little dead. 499 00:30:20,696 --> 00:30:23,991 - Did you know almost five million people watch his show every morning? 500 00:30:23,991 --> 00:30:25,409 I had no idea. - Chris. 501 00:30:25,409 --> 00:30:26,869 - What? - You know, I don't need you. 502 00:30:26,869 --> 00:30:29,246 I, I can do this. It's impressive. 503 00:30:29,246 --> 00:30:31,039 - The lawyer said your brother might get deposed. 504 00:30:31,039 --> 00:30:32,499 Is that true, Elizabeth? 505 00:30:32,499 --> 00:30:33,917 - I don't know yet. 506 00:30:33,917 --> 00:30:35,794 And you got rid of Sunny. 507 00:30:35,794 --> 00:30:38,422 I had no idea he was mismanaging the lab so badly. 508 00:30:38,422 --> 00:30:41,508 - Hi. Just coming in to wish you good luck. 509 00:30:41,508 --> 00:30:44,720 - Well, that's great. You know, we were just talking about Sunny. 510 00:30:44,720 --> 00:30:46,513 How glad we are that he's gone. 511 00:30:46,513 --> 00:30:47,639 - Yes. 512 00:30:48,307 --> 00:30:51,435 Well, Linda has been over the talking points. 513 00:30:51,435 --> 00:30:54,479 Now this interviewer will be very hard on you, 514 00:30:54,479 --> 00:30:57,983 but that's your opportunity to apologize. 515 00:30:57,983 --> 00:31:01,445 - Yes, apologize. And then she can just move on from this. 516 00:31:01,445 --> 00:31:02,404 - Absolutely. 517 00:31:02,404 --> 00:31:05,824 Own up to the mistakes Sunny made and then talk about 518 00:31:05,824 --> 00:31:07,784 how you're going to move the company forward. 519 00:31:08,535 --> 00:31:10,996 - And we've gone over the wording of the apology 520 00:31:10,996 --> 00:31:13,540 and we feel good about it. 521 00:31:16,210 --> 00:31:18,170 - Yes, well, this is going to be great. 522 00:31:18,170 --> 00:31:22,257 We're behind you, and they have set up that conference room with a live feed 523 00:31:22,257 --> 00:31:24,510 so we can watch. Is your makeup done? 524 00:31:26,887 --> 00:31:28,096 You look different. 525 00:31:31,141 --> 00:31:33,852 - You know, I'm just, I'll, I'll get someone to touch it up, yeah. 526 00:31:35,437 --> 00:31:36,855 So, how are you doing? 527 00:31:38,357 --> 00:31:42,694 Did you have a chance to look at the apology that we drafted? 528 00:31:42,694 --> 00:31:46,615 - Yeah. Yeah. - I don't work in PR, but, uh, I think, 529 00:31:46,615 --> 00:31:48,700 I think what people want right now 530 00:31:48,700 --> 00:31:50,953 is some acknowledgment, right? 531 00:31:50,953 --> 00:31:52,788 Some emotional acknowledgment. 532 00:31:52,788 --> 00:31:55,916 So, uh... like... 533 00:31:56,834 --> 00:31:59,795 they want to know that, that you're ashamed, you know. 534 00:31:59,795 --> 00:32:01,004 - Ashamed? 535 00:32:01,004 --> 00:32:03,966 - Especially in that word, uh, "devastated." 536 00:32:03,966 --> 00:32:06,760 Keep it really warm. Really sincere. 537 00:32:10,848 --> 00:32:12,182 Well, it looks like they're ready. 538 00:32:12,182 --> 00:32:15,060 So, you know, you know what, just don't even overthink it. 539 00:32:15,519 --> 00:32:18,313 At all. Just go be yourself. 540 00:32:23,652 --> 00:32:26,864 - The Centers for Medicare and Medicaid have shut down your lab. 541 00:32:28,240 --> 00:32:29,491 - One lab. 542 00:32:30,158 --> 00:32:33,662 - Okay, but that is a pretty big obstacle 543 00:32:33,662 --> 00:32:37,040 for a medical company that's been valued at over $9 billion. 544 00:32:37,040 --> 00:32:38,834 It wouldn't be the first time 545 00:32:38,834 --> 00:32:41,712 that we've bounced back from a challenge. 546 00:32:42,212 --> 00:32:45,424 To be frank, this seems like more than just a challenge. 547 00:32:45,424 --> 00:32:49,344 CMS found critical violations throughout the laboratory. 548 00:32:49,344 --> 00:32:53,015 In fact, they say that the lab posed immediate jeopardy 549 00:32:53,015 --> 00:32:54,516 to patient safety. 550 00:32:58,145 --> 00:33:00,397 What's your response to that? 551 00:33:02,900 --> 00:33:04,484 - I feel devastated 552 00:33:05,235 --> 00:33:09,573 that we didn't catch and fix the issue faster. 553 00:33:10,240 --> 00:33:11,658 Do you hold yourself responsible 554 00:33:11,658 --> 00:33:14,369 for not hiring the right people, 555 00:33:14,369 --> 00:33:16,288 for not having critical oversight? 556 00:33:17,456 --> 00:33:19,208 - Like I said, I feel devastated. 557 00:33:20,417 --> 00:33:25,380 Uh, and we're looking to rebuild from scratch. 558 00:33:25,380 --> 00:33:27,841 I'm, I'm a better leader now, 559 00:33:27,841 --> 00:33:31,178 and like I said, it's devastating. 560 00:33:34,681 --> 00:33:36,642 You're running a healthcare startup. 561 00:33:36,642 --> 00:33:38,977 You're dealing with people's lives. 562 00:33:38,977 --> 00:33:40,729 You're dealing with test results 563 00:33:40,729 --> 00:33:43,815 that doctors use to diagnose their patients. 564 00:33:43,815 --> 00:33:46,985 So you would have thought that you would have 565 00:33:46,985 --> 00:33:49,446 lab integrity in place from the get-go. 566 00:33:51,365 --> 00:33:52,449 - Yeah. 567 00:33:54,243 --> 00:33:55,327 Yeah. 568 00:33:58,372 --> 00:34:01,667 Like I said... it's devastating. 569 00:34:01,667 --> 00:34:03,085 Absolutely. 570 00:34:04,211 --> 00:34:06,922 But I, I believe that, that-- 571 00:34:08,549 --> 00:34:11,301 I don't believe that we put anyone's health in danger. 572 00:34:13,011 --> 00:34:15,681 ♪ 573 00:34:15,681 --> 00:34:19,685 ♪ 574 00:34:23,146 --> 00:34:24,648 You ready to go? 575 00:34:24,648 --> 00:34:27,317 It's cold. I think you may need a jacket or something. 576 00:34:28,986 --> 00:34:30,195 George? 577 00:34:33,782 --> 00:34:34,867 George. 578 00:34:48,672 --> 00:34:54,344 ♪ 579 00:34:54,344 --> 00:34:57,389 - Where is everybody? Where's David? Oh, they just, um-- 580 00:34:57,389 --> 00:34:59,933 That was good. Tha-that was a good job. 581 00:35:00,767 --> 00:35:04,521 I'm just going to follow up on, on a few-- 582 00:35:10,360 --> 00:35:13,197 - You looked great! 583 00:35:13,197 --> 00:35:15,240 - It was a good start. 584 00:35:15,240 --> 00:35:16,700 - Oh, leave me alone. 585 00:35:18,285 --> 00:35:20,162 - Don't talk to us like that. 586 00:35:20,162 --> 00:35:22,372 - Chris, she needs to change her clothes. 587 00:35:26,251 --> 00:35:27,753 Right. 588 00:35:34,843 --> 00:35:36,803 You're going to rebuild. 589 00:35:39,640 --> 00:35:40,682 You will. 590 00:35:41,350 --> 00:35:43,268 You're just smearing it in. Give it to me. 591 00:35:44,853 --> 00:35:47,272 I think I'm very angry at you. I am. 592 00:35:47,981 --> 00:35:49,191 I'm very angry. 593 00:35:52,152 --> 00:35:54,863 - You told me that, when you visited me at school, 594 00:35:55,864 --> 00:35:57,908 after everything that happened, 595 00:35:57,908 --> 00:36:02,287 you told me to just put it away 596 00:36:02,287 --> 00:36:04,748 and... forget it. 597 00:36:07,835 --> 00:36:10,921 If you choose to forget certain things, 598 00:36:12,256 --> 00:36:13,966 do you think that's lying? 599 00:36:19,221 --> 00:36:20,597 - I'll be outside. 600 00:36:21,682 --> 00:36:23,183 I don't understand. 601 00:36:25,978 --> 00:36:29,982 ♪ 602 00:36:50,502 --> 00:36:55,257 ♪ 603 00:37:20,199 --> 00:37:21,450 Lizzie. 604 00:37:23,410 --> 00:37:24,494 Lizzie. 605 00:37:28,332 --> 00:37:29,833 I knew it. 606 00:37:30,375 --> 00:37:32,127 You were faking it. 607 00:37:32,127 --> 00:37:34,671 - I was asleep. - Liar. 608 00:37:34,671 --> 00:37:36,381 Dude, you're a liar. 609 00:37:39,760 --> 00:37:40,928 Oh, I love you. 610 00:37:41,637 --> 00:37:42,930 - I love you too. 611 00:37:42,930 --> 00:37:46,475 - Exhibit 264 purports to be 612 00:37:46,475 --> 00:37:48,769 a September 23, 2014, email 613 00:37:48,769 --> 00:37:50,896 from Elizabeth Holmes to Sunny Balwani 614 00:37:50,896 --> 00:37:53,982 with subject line "Re: Innovation payment letter." 615 00:37:54,650 --> 00:37:57,236 Have you seen exhibit 264 before? 616 00:37:57,236 --> 00:38:01,156 - I don't remember, but I have no reason to doubt the email. 617 00:38:02,324 --> 00:38:04,201 You just got to give me, like, one, 618 00:38:04,201 --> 00:38:07,037 one item of food. 619 00:38:07,037 --> 00:38:08,997 Anything. - I, I don't know. 620 00:38:08,997 --> 00:38:10,249 How do you not know? 621 00:38:10,249 --> 00:38:12,292 - I don't. Favorite food! 622 00:38:12,292 --> 00:38:15,337 - Did Mr. Balwani provide financial projections to investors? 623 00:38:15,337 --> 00:38:18,882 - I can't remember specific instances sitting here. 624 00:38:18,882 --> 00:38:20,259 There's these wind storms, 625 00:38:20,259 --> 00:38:22,803 and you have to wear goggles because it's so fucking dusty. 626 00:38:23,262 --> 00:38:26,890 But like, you just feel so much love in the air. 627 00:38:27,349 --> 00:38:30,394 And then at the end, they burn this 60-foot, 628 00:38:30,394 --> 00:38:33,605 like, wooden structure of a man and-- 629 00:38:34,189 --> 00:38:35,482 But it's just like 630 00:38:35,983 --> 00:38:39,278 all your fears and your inhibitions, they just-- 631 00:38:40,279 --> 00:38:43,448 Like, everything goes up in, like, a big fire. 632 00:38:44,324 --> 00:38:46,451 And it's just so fucking cleansing. 633 00:38:46,451 --> 00:38:47,870 - You're beautiful. 634 00:38:49,538 --> 00:38:50,998 - You're beautiful. 635 00:38:53,584 --> 00:38:54,793 - How old are you? 636 00:38:55,711 --> 00:38:57,087 - How old are you? 637 00:39:01,884 --> 00:39:04,011 - I don't remember. 638 00:39:04,803 --> 00:39:06,305 I don't remember. 639 00:39:06,305 --> 00:39:09,183 - For VIPs, would Sunny let you know how the demonstrations went? 640 00:39:09,183 --> 00:39:11,018 - I don't specifically remember. 641 00:39:11,018 --> 00:39:13,896 - Did you ever tell investors or prospective investors that-- 642 00:39:13,896 --> 00:39:15,355 - I, I don't remember. 643 00:39:15,355 --> 00:39:16,773 I can't recall. 644 00:39:16,773 --> 00:39:18,066 I, I don't recall. 645 00:39:19,109 --> 00:39:20,652 I, I don't remember. 646 00:39:21,945 --> 00:39:24,990 - When was the last time you had contact with Sunny Balwani? 647 00:39:25,824 --> 00:39:30,662 - Uh, I think early this year. 2017. 648 00:39:30,662 --> 00:39:32,039 - And how did you meet with him? 649 00:39:32,664 --> 00:39:33,874 - It wasn't a meeting. 650 00:39:33,874 --> 00:39:35,709 I, I think I was running 651 00:39:35,709 --> 00:39:37,878 and he was running at the same time. 652 00:39:39,171 --> 00:39:41,381 And we passed each other and said hello. 653 00:39:42,090 --> 00:39:44,259 - Was there any substance to the conversation? 654 00:39:44,259 --> 00:39:45,385 - He said hello, 655 00:39:45,385 --> 00:39:48,514 and... and that was it. 656 00:39:52,643 --> 00:39:56,855 ♪ 657 00:39:56,855 --> 00:40:00,984 ♪ 658 00:40:00,984 --> 00:40:04,905 ♪ 659 00:40:04,905 --> 00:40:07,241 Thank you, everyone. Thank you. 660 00:40:09,618 --> 00:40:10,869 Lizzy. 661 00:40:12,204 --> 00:40:13,413 Lizzy. 662 00:40:15,582 --> 00:40:16,834 Lizzy. 663 00:40:18,877 --> 00:40:20,254 - Why do you call me that? 664 00:40:20,879 --> 00:40:22,256 - Because you look like a Lizzy. 665 00:40:22,256 --> 00:40:23,715 - I do? - Mm-hmm. 666 00:40:41,233 --> 00:40:43,527 - Hello, Mr. Schultz, pleasure to meet you. 667 00:40:43,527 --> 00:40:44,653 - I'm sure it is. 668 00:40:51,827 --> 00:40:53,912 - I understand that you are 669 00:40:54,997 --> 00:40:58,166 in town on business with your foundation. 670 00:40:58,166 --> 00:40:59,835 - You do your homework. 671 00:41:06,675 --> 00:41:08,343 - You said on the phone that there was something 672 00:41:08,343 --> 00:41:09,595 you wanted to discuss. 673 00:41:09,595 --> 00:41:10,888 - Yes. 674 00:41:14,308 --> 00:41:16,435 It has to do with my family. 675 00:41:19,605 --> 00:41:20,939 - Alright. 676 00:41:20,939 --> 00:41:22,733 - All of this has torn us apart. 677 00:41:25,694 --> 00:41:28,113 In fact, half of them no longer speak with me. 678 00:41:28,947 --> 00:41:31,116 And I put the blame for that on you. 679 00:41:33,493 --> 00:41:34,661 - Well, uh, 680 00:41:36,038 --> 00:41:37,372 with all due respect, sir-- 681 00:41:37,372 --> 00:41:39,583 - Let me finish, Mr. Carreyrou. 682 00:41:41,668 --> 00:41:43,587 I put the blame for that on you. 683 00:41:45,547 --> 00:41:47,216 But I was wrong to do it. 684 00:41:55,516 --> 00:41:58,060 I abandoned my own grandson. 685 00:42:00,771 --> 00:42:03,565 I slandered him. Not at the dinner table. 686 00:42:04,983 --> 00:42:07,110 Not in the privacy of our home. 687 00:42:09,530 --> 00:42:10,822 In the press. 688 00:42:12,074 --> 00:42:13,367 For the world. 689 00:42:15,410 --> 00:42:17,579 - You think perhaps you just 690 00:42:18,830 --> 00:42:20,791 didn't want to admit you were wrong? 691 00:42:20,791 --> 00:42:23,502 - I'm not here to be one of your sources. 692 00:42:23,502 --> 00:42:26,338 What I say to you here is not for attribution. 693 00:42:32,761 --> 00:42:34,012 This is my statement. 694 00:42:34,847 --> 00:42:39,017 I want to publicly recognize Tyler's integrity. 695 00:42:40,227 --> 00:42:44,481 I want him to have as much of his good name back 696 00:42:46,024 --> 00:42:47,526 as I can give him. 697 00:42:49,862 --> 00:42:54,533 ♪ 698 00:43:02,374 --> 00:43:04,960 Thank you for your time, Mr. Carreyrou. 699 00:43:04,960 --> 00:43:08,964 ♪ 700 00:43:08,964 --> 00:43:13,010 ♪ 701 00:43:13,010 --> 00:43:16,430 ♪ 702 00:43:16,430 --> 00:43:20,559 It's not that I couldn't admit that I was wrong. 703 00:43:22,561 --> 00:43:25,564 I just chose not to see it. 704 00:43:26,315 --> 00:43:27,816 Like an old fool. 705 00:43:30,861 --> 00:43:32,362 Isn't it amazing 706 00:43:33,947 --> 00:43:37,242 how far decent people will go when they're sure they're right? 707 00:44:11,944 --> 00:44:16,949 ♪ light electronic music ♪ 708 00:44:52,317 --> 00:44:55,779 ♪ 709 00:44:55,779 --> 00:44:57,614 With this SEC settlement agreement, 710 00:44:57,614 --> 00:44:59,783 you're looking at hundreds of thousands of dollars in costs. 711 00:44:59,783 --> 00:45:03,036 That plus the shareholder settlement. That's priced in the millions. 712 00:45:03,662 --> 00:45:08,083 Um, Rupert Murdoch sold all of his shares for a dollar, 713 00:45:08,083 --> 00:45:10,961 so you should start plans for bankruptcy. 714 00:45:10,961 --> 00:45:12,921 - Could you draw up a bankruptcy plan? 715 00:45:12,921 --> 00:45:14,965 - I can't. No. 716 00:45:14,965 --> 00:45:15,883 - Why? 717 00:45:16,592 --> 00:45:18,010 - I don't work for you anymore. 718 00:45:18,010 --> 00:45:19,595 You stopped paying me. 719 00:45:20,512 --> 00:45:23,056 I'm actually looking for a new job, but I don't know. 720 00:45:24,016 --> 00:45:25,601 I don't know. No, no one will hire me. 721 00:45:25,601 --> 00:45:26,643 - Silly dog. 722 00:45:26,643 --> 00:45:28,061 Come here, you. 723 00:45:28,061 --> 00:45:31,315 - You seem happy. Are you happy? 724 00:45:31,940 --> 00:45:33,066 - Can I tell you a secret? 725 00:45:33,066 --> 00:45:35,736 - I don't, I don't know. We don't have attorney-client privilege. 726 00:45:35,736 --> 00:45:37,321 - I have a boyfriend. 727 00:45:38,488 --> 00:45:40,115 - Oh. - His name is Billy. 728 00:45:40,115 --> 00:45:41,992 Um, I have a picture I can show you. 729 00:45:41,992 --> 00:45:43,660 - I don't, it's okay, I don't-- 730 00:45:43,660 --> 00:45:44,786 - He's young. 731 00:45:44,786 --> 00:45:47,331 He's, he's in his, he's in his 20s. 732 00:45:47,331 --> 00:45:49,333 - Oh wow, that must be different for you. 733 00:45:49,333 --> 00:45:51,627 - What do you mean? - Because Sunny's so much older. 734 00:45:54,880 --> 00:45:56,798 I can't believe I didn't know. 735 00:45:57,591 --> 00:46:00,219 Wow, you guys are such good liars. 736 00:46:00,219 --> 00:46:01,970 - Yeah, you know, uh, 737 00:46:01,970 --> 00:46:04,848 actually, Linda, I'm pretty busy. 738 00:46:04,848 --> 00:46:05,849 Come here, come here. 739 00:46:05,849 --> 00:46:07,267 - You were young when you met Sunny, 740 00:46:07,267 --> 00:46:10,312 and now you're dating this younger guy. 741 00:46:10,312 --> 00:46:13,732 So it's just like you're moving backwards. 742 00:46:13,732 --> 00:46:16,443 - Yeah, I'm just, you know, just taking a moment 743 00:46:17,361 --> 00:46:19,029 to enjoy myself and have fun. 744 00:46:19,029 --> 00:46:20,906 - Oh, is that what we're doing now? 745 00:46:21,657 --> 00:46:23,742 Yeah, I guess. 746 00:46:23,742 --> 00:46:27,412 I mean, you're legally barred from running a company for the next ten years. 747 00:46:27,412 --> 00:46:29,122 So, yeah, I guess it makes sense. 748 00:46:29,122 --> 00:46:33,168 Get a dog and a boyfriend and just have fun. 749 00:46:33,168 --> 00:46:35,754 Yes, you could go to jail for 20 years, 750 00:46:35,754 --> 00:46:39,842 but, yeah, just pretend what you did never happened. 751 00:46:39,842 --> 00:46:42,594 - I was trying to help people. 752 00:46:42,594 --> 00:46:44,805 - Do you really believe that? - We had a clear purpose. 753 00:46:45,556 --> 00:46:48,433 Ultimately, the healthcare industry just was not ready 754 00:46:48,433 --> 00:46:50,227 for real innovation. 755 00:46:50,227 --> 00:46:51,311 - Is there something wrong with you? 756 00:46:51,311 --> 00:46:53,772 - The tech companies don't have to work under these restraints and regulations. 757 00:46:53,772 --> 00:46:56,149 - Do you have any idea of what you did? 758 00:46:56,149 --> 00:46:58,694 - I failed... to deliver. 759 00:46:59,820 --> 00:47:00,946 I failed. 760 00:47:02,739 --> 00:47:04,116 But failure is not a crime. 761 00:47:04,116 --> 00:47:05,659 - You hurt people. - I actually have to go. 762 00:47:06,326 --> 00:47:08,704 But I'll be back and we can keep talking. 763 00:47:10,664 --> 00:47:12,583 - You hurt people. 764 00:47:14,251 --> 00:47:15,711 You hurt people. 765 00:47:15,711 --> 00:47:19,047 Okay? I worked here, so I have to live with that somehow, 766 00:47:19,047 --> 00:47:21,675 but I'm not sure that you understand. 767 00:47:22,301 --> 00:47:24,970 I mean, you must. Right? 768 00:47:24,970 --> 00:47:26,263 Because-- 769 00:47:27,556 --> 00:47:30,851 Because I think people have hurt you. 770 00:47:30,851 --> 00:47:32,019 Right? 771 00:47:32,686 --> 00:47:33,562 Elizabeth? 772 00:47:34,354 --> 00:47:35,189 - Come on. 773 00:47:36,023 --> 00:47:36,940 - Elizabeth. 774 00:47:43,822 --> 00:47:44,823 Elizabeth! 775 00:47:47,075 --> 00:47:48,410 You hurt people! 776 00:49:19,543 --> 00:49:20,878 - Are you Lizzie? 777 00:49:23,672 --> 00:49:25,549 - Hi. Yeah, I'm Lizzie. Hello. 778 00:49:25,549 --> 00:49:27,676 ♪ St. Vincent's Pay Your Way in Pain playing ♪ 779 00:49:27,676 --> 00:49:30,637 ♪ Whoa-oh ♪ 780 00:49:32,514 --> 00:49:34,183 ♪ You got to ♪ 781 00:49:34,183 --> 00:49:35,267 ♪ Pay ♪ 782 00:49:35,684 --> 00:49:37,603 ♪ Your way in ♪ 783 00:49:38,020 --> 00:49:39,188 ♪ Pain ♪ 784 00:49:40,230 --> 00:49:41,440 ♪ You got to ♪ 785 00:49:41,857 --> 00:49:42,733 ♪ Pray ♪ 786 00:49:43,317 --> 00:49:45,485 ♪ Your way in ♪ 787 00:49:45,485 --> 00:49:46,862 ♪ Shame ♪ 788 00:49:47,613 --> 00:49:48,405 ♪ Ooh ♪ 789 00:49:48,405 --> 00:49:52,201 ♪ I went to the store, I was feeling kinda hungry ♪ 790 00:49:52,201 --> 00:49:55,829 ♪ But I didn't have the money and the shelves were all empty ♪ 791 00:49:55,829 --> 00:49:57,956 ♪ So I went to the bank ♪ 792 00:49:57,956 --> 00:49:59,708 ♪ To ch-ch-check my checking ♪ 793 00:49:59,708 --> 00:50:01,793 ♪ The man looked at my face ♪ 794 00:50:01,793 --> 00:50:04,004 ♪ Said, "We don't have a record" ♪ 795 00:50:04,463 --> 00:50:08,091 ♪ Oh no, you thought we had forgotten ♪ 796 00:50:08,091 --> 00:50:12,137 ♪ The show is only getting started ♪ 797 00:50:12,137 --> 00:50:15,516 ♪ The road is feeling like a pothole ♪ 798 00:50:15,516 --> 00:50:19,144 ♪ Sit down, stand up, head down, hands up ♪ 799 00:50:20,270 --> 00:50:21,313 ♪ Pay ♪ 800 00:50:21,772 --> 00:50:23,440 ♪ Your way in ♪ 801 00:50:24,107 --> 00:50:25,150 ♪ Pain ♪ 802 00:50:26,276 --> 00:50:27,528 ♪ You got to ♪ 803 00:50:27,986 --> 00:50:28,862 ♪ Pray ♪ 804 00:50:29,446 --> 00:50:31,073 ♪ Your way in ♪ 805 00:50:31,615 --> 00:50:32,950 ♪ Shame ♪ 806 00:50:35,410 --> 00:50:36,578 ♪ Give me what I want ♪ 807 00:50:37,079 --> 00:50:38,872 ♪ What do you want? What do you want? ♪ 808 00:50:38,872 --> 00:50:40,207 ♪ You know what I want ♪ 809 00:50:40,916 --> 00:50:42,793 ♪ What do you want? What do you want? ♪ 810 00:50:42,793 --> 00:50:44,253 ♪ You know what I want ♪ 811 00:50:44,962 --> 00:50:46,880 ♪ You relax baby ♪ 812 00:50:46,880 --> 00:50:48,674 ♪ I, I ♪ 813 00:50:48,674 --> 00:50:54,638 ♪ I wanna be loved ♪ 814 00:50:54,888 --> 00:50:56,056 ♪ Pain ♪ 815 00:50:58,642 --> 00:50:59,685 ♪ Shame ♪ 816 00:51:02,479 --> 00:51:03,730 ♪ Pain ♪ 817 00:51:06,149 --> 00:51:07,651 ♪ Shame ♪ 818 00:51:08,485 --> 00:51:12,948 ♪ So I went to the park just to watch the little children ♪ 819 00:51:12,948 --> 00:51:16,618 ♪ The mothers saw my heels and they said I wasn't welcome ♪ 820 00:51:16,618 --> 00:51:20,372 ♪ So I, I went back home, I was feeling kinda queasy ♪ 821 00:51:20,372 --> 00:51:24,626 ♪ But all the locks were changed, my baby wouldn't see me ♪ 822 00:51:26,962 --> 00:51:29,089 ♪ What do you want? What do you want? ♪ 823 00:51:29,089 --> 00:51:30,340 ♪ You know what I want ♪ 824 00:51:30,841 --> 00:51:32,801 ♪ What do you want? What do you want? ♪ 825 00:51:32,801 --> 00:51:38,765 ♪ I wanna be loved ♪ 826 00:51:41,101 --> 00:51:47,065 ♪ I wanna be loved ♪ 58733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.