All language subtitles for The Revenge of Spartacus (1964) DvDRip.XviD.Italiano.Audio.Arabic.En.It.Subs.By.juleyano.ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,861 --> 00:01:20,092 (TUONI FRAGOROSl) 2 00:05:05,941 --> 00:05:07,977 Spartaco è vivo, l'hanno liberato! 3 00:05:08,021 --> 00:05:09,898 - È vivo! - È vivo! 4 00:05:09,941 --> 00:05:12,614 - Guardate! - Spartaco è libero! Venite! 5 00:05:12,661 --> 00:05:14,299 Andiamo! Andiamo! 6 00:05:14,741 --> 00:05:17,301 Hanno liberato Spartaco, venite con me! 7 00:05:17,341 --> 00:05:19,252 - Spartaco è vivo! - È vivo! 8 00:05:19,301 --> 00:05:21,292 Ditelo a tutti: Spartaco è libero! 9 00:05:21,341 --> 00:05:24,413 Una grande notizia: Hanno liberato Spartaco dalla croce! 10 00:05:24,461 --> 00:05:26,850 - Spartaco è con noi! - Evviva! 11 00:05:26,901 --> 00:05:28,380 Ehi, laggiù! 12 00:05:29,141 --> 00:05:32,178 Spartaco è vivo! È vivo! 13 00:05:33,061 --> 00:05:34,414 Spartaco è con noi! 14 00:05:34,861 --> 00:05:39,457 - Spartaco è libero, è vivo! - Saremo liberi! Saremo liberi! 15 00:05:39,781 --> 00:05:41,931 È vero! È vero! Spartaco è fuggito! 16 00:05:42,421 --> 00:05:44,412 Spartaco ha di nuovo bisogno di noi! 17 00:05:44,461 --> 00:05:45,860 Possiamo sperare! 18 00:05:45,901 --> 00:05:47,857 Certo che è vero! L'hanno liberato! 19 00:05:47,901 --> 00:05:49,778 - Spartaco è fuggito! - Davvero? - Sì! 20 00:05:50,061 --> 00:05:52,370 Avete sentito? Spartaco ci chiama! 21 00:06:02,141 --> 00:06:04,894 Si parla di Spartaco come di un semidio. 22 00:06:04,941 --> 00:06:08,217 Io l'ho visto a Pompei combattere nell'arena. 23 00:06:08,261 --> 00:06:11,253 - E com'è? - Crudele, molto crudele. 24 00:06:11,581 --> 00:06:15,369 Avete saputo anche voi? Hanno ucciso altri dieci soldati. 25 00:06:15,421 --> 00:06:16,740 Dieci? Cento! 26 00:06:16,781 --> 00:06:18,817 II Senato è stato convocato d'urgenza. 27 00:06:18,981 --> 00:06:21,336 I prigionieri del Mamertino sono in rivolta. 28 00:06:21,381 --> 00:06:24,214 I gladiatori hanno abbandonato gli alloggiamenti. 29 00:06:24,261 --> 00:06:27,458 In Irpinia è stato segnalato un numeroso gruppo di ribelli. 30 00:06:27,501 --> 00:06:30,493 Due presidi nel Sannio sono stati sopraffatti. 31 00:06:30,781 --> 00:06:32,931 Vogliamo che la ribellione si propaghi?! 32 00:06:32,981 --> 00:06:34,255 Proprio per questo! 33 00:06:34,301 --> 00:06:36,212 Licinio Crasso è più adatto! 34 00:06:36,261 --> 00:06:39,059 Ha già battuto Spartaco e Io batterà ancora! 35 00:06:39,381 --> 00:06:40,700 Due anni... 36 00:06:41,101 --> 00:06:43,490 Due anni, è durata la guerra. 37 00:06:43,541 --> 00:06:47,819 E se Spartaco fosse stato più audace, ora noi non saremmo qui. 38 00:06:48,741 --> 00:06:50,811 Ci vuole un uomo più deciso di Crasso. 39 00:06:50,861 --> 00:06:51,976 Questa è una manovra, 40 00:06:52,021 --> 00:06:54,740 ma non riuscirete a imporci la nostra volontà! 41 00:06:55,141 --> 00:06:59,054 È Roma che vuole Lucio Emilio Trasone! 42 00:06:59,541 --> 00:07:02,294 Trasone è già stato designato! 43 00:07:02,741 --> 00:07:05,539 - Lucio Emilio Trasone! - Sì, Trasone! 44 00:07:05,581 --> 00:07:06,809 Trasone! 45 00:07:07,661 --> 00:07:09,538 (VOCI CONCITATE) 46 00:07:21,541 --> 00:07:23,532 Ma perché ritardano tanto? 47 00:07:25,141 --> 00:07:27,939 A quest'ora, dovrebbero avere già deciso. 48 00:07:30,541 --> 00:07:34,420 "È facile, è semplice, noi siamo in maggioranza." 49 00:07:34,461 --> 00:07:35,576 Chiacchiere! 50 00:07:35,621 --> 00:07:37,896 Solo chiacchiere, sanno fare quelli. 51 00:07:38,581 --> 00:07:39,934 Politici! 52 00:07:40,861 --> 00:07:42,533 Bella razza, traditori e figli... 53 00:07:42,581 --> 00:07:44,697 00:07:46,979 Mi fai sentire più caldo. 55 00:07:47,021 --> 00:07:49,251 Come fai a restare così calmo? Lo non capisco. 56 00:07:49,301 --> 00:07:51,417 00:07:53,499 Sei come tutti i militari. 58 00:07:53,541 --> 00:07:55,611 Ascolta: Se avrai la fiducia del Senato, 59 00:07:55,661 --> 00:07:57,777 ti sarà facile di incaricare me di debellare Spartaco. 60 00:07:57,821 --> 00:08:01,655 00:08:02,611 - Ma non capisci... - Padrone! 62 00:08:02,661 --> 00:08:04,891 Sì, Io so, fallo entrare. 63 00:08:10,101 --> 00:08:12,979 Ti porto la vittoria, Trasone. Li abbiamo battuti. 64 00:08:13,021 --> 00:08:15,012 Siediti, Flacco, sarai stanco. 65 00:08:15,061 --> 00:08:16,892 <È vero. Sì, è stata dura. 66 00:08:17,181 --> 00:08:19,058 Volevano rieleggere Crasso, ma io li ho costretti... 67 00:08:19,101 --> 00:08:22,855 Voglio sapere chi ha votato contro di me. 68 00:08:23,061 --> 00:08:25,734 Non mi importa sapere chi ha votato contro di me. 69 00:08:26,421 --> 00:08:29,777 Ma i miei nemici sono i nemici di Roma! 70 00:08:32,101 --> 00:08:34,490 Lo non sono un militare, 71 00:08:34,541 --> 00:08:37,499 ma forse per domare la rivolta degli schiavi 72 00:08:37,541 --> 00:08:39,975 sarà molto meglio servirsi della politica, 73 00:08:40,021 --> 00:08:42,296 piuttosto che dell'arte militare. 74 00:08:42,341 --> 00:08:44,013 Chi comanderà le legioni? 75 00:08:44,061 --> 00:08:46,575 Ho già scelto l'uomo che dirigerà sotto il mio controllo 76 00:08:46,621 --> 00:08:49,135 le operazioni militari contro Spartaco. 77 00:08:49,181 --> 00:08:51,741 Se ci vuoi imporre tuo figlio Fulvio, 78 00:08:51,781 --> 00:08:56,252 io chiedo che la tua scelta sia sottoposta al voto del Senato. 79 00:08:56,821 --> 00:09:01,372 È vero, occorre l'audacia d'un giovane per combattere Spartaco. 80 00:09:01,421 --> 00:09:03,651 E noi proponiamo Caio Rutilio! 81 00:09:03,701 --> 00:09:07,330 - Egli è il solo in grado... - Io approvo... 82 00:09:07,381 --> 00:09:09,941 ...la proposta di Tarquinio Feliciano! 83 00:09:12,821 --> 00:09:15,130 Caio Rutilio prenda il comando delle legioni. 84 00:09:15,181 --> 00:09:18,412 <- Perché Trasone si tira indietro? <- Abbiamo vinto! 85 00:09:18,461 --> 00:09:20,691 (VOCI CONCITATE) 86 00:09:23,261 --> 00:09:24,933 Ecco un vero romano. 87 00:09:34,941 --> 00:09:37,580 Il comando è stato affidato a Rutilio. 88 00:09:41,261 --> 00:09:42,853 Rutilio... 89 00:09:43,261 --> 00:09:46,219 Spartaco è stato portato via gravemente ferito. 90 00:09:46,781 --> 00:09:49,534 Questo hanno detto i nostri informatori. 91 00:09:50,021 --> 00:09:52,137 Quanta strada può avere percorso in due giorni? 92 00:09:52,181 --> 00:09:53,899 50, forse 60 miglia. 93 00:09:53,941 --> 00:09:56,739 E se continuiamo a parlare, arriverà anche in Africa. 94 00:09:56,781 --> 00:09:59,454 Rutilio non sta perdendo tempo, e noi neppure. 95 00:10:01,061 --> 00:10:03,097 I ribelli non ci potranno sfuggire. 96 00:10:03,141 --> 00:10:05,530 Tutta la zona va rastrellata a settori. 97 00:10:05,581 --> 00:10:07,219 Setacciata metro per metro. 98 00:10:07,261 --> 00:10:10,571 Saranno raddoppiate le pattuglie sulle strade, ai valichi, ai ponti! 99 00:10:15,101 --> 00:10:16,216 Avanti! 100 00:10:18,741 --> 00:10:21,050 Tra di voi non ci sono ribelli, vero? 101 00:10:21,101 --> 00:10:22,329 Che aspettiamo? 102 00:10:25,421 --> 00:10:27,491 Non si passa dall'altra parte? 103 00:10:27,981 --> 00:10:30,017 - Hai molta fretta, eh? - Certo che ne ho. 104 00:10:30,061 --> 00:10:31,892 Sono cinque anni che manco da casa mia. 105 00:10:31,941 --> 00:10:34,136 - Da dove vieni? - Spagna. 106 00:10:34,181 --> 00:10:35,580 C'è ancora la guerra? 107 00:10:35,621 --> 00:10:38,613 No, è finita. Li abbiamo sistemati, quei ribelli. 108 00:10:39,621 --> 00:10:41,896 00:10:43,454 <- I seguaci di Spartaco? <- Eh, già. 110 00:10:43,501 --> 00:10:46,015 00:10:48,734 Vedi quelle colline? Casa mia è là dietro. 112 00:10:49,101 --> 00:10:52,776 Io il mio dovere l'ho fatto. Ora aiuterò i miei vecchi. 113 00:10:59,901 --> 00:11:01,016 Salute e te, Bruto. 114 00:11:01,061 --> 00:11:04,337 - E quelli che vogliono? - Mah, cercano Spartaco. 115 00:11:04,381 --> 00:11:06,019 Se lo sognano anche di notte. 116 00:11:06,061 --> 00:11:07,892 00:11:10,011 E passare qui davanti, muovetevi! 118 00:11:23,741 --> 00:11:25,618 Ehi, tu! Fatti vedere! 119 00:11:27,141 --> 00:11:28,620 Prendete quello schiavo! 120 00:11:28,661 --> 00:11:30,174 (DONNA URLA) 121 00:12:21,461 --> 00:12:22,814 Cinzia! 122 00:12:24,061 --> 00:12:25,460 Non sei Cinzia? 123 00:12:56,341 --> 00:12:57,854 Padre! 124 00:12:57,901 --> 00:12:59,175 Padre, guarda! 125 00:13:03,781 --> 00:13:06,056 - Porta il cavallo dietro la casa. - Subito! 126 00:13:07,541 --> 00:13:10,339 - Marta! Marta! Marta! - Che c'è? 127 00:13:10,381 --> 00:13:11,939 - Vieni, presto! - Che è successo? 128 00:13:11,981 --> 00:13:14,131 - I Romani! - Marcello! 129 00:13:19,861 --> 00:13:21,010 Marcello! 130 00:13:22,021 --> 00:13:24,012 Presto, devi partire. 131 00:13:24,301 --> 00:13:26,656 Ma è ferito. Dove vuoi farlo andare? 132 00:13:26,701 --> 00:13:28,931 Avete già rischiato abbastanza per me. 133 00:13:32,421 --> 00:13:34,059 C'è il cavallo, qui dietro. 134 00:13:34,101 --> 00:13:35,693 Ma il cavallo ti serve. Come farai? 135 00:13:35,741 --> 00:13:37,971 Serve più a te, adesso. 136 00:13:38,021 --> 00:13:40,933 Perché ti sei messo con quelli? 137 00:13:40,981 --> 00:13:42,460 Presto, Marcello! 138 00:13:43,701 --> 00:13:46,295 Figlio mio! Figlio mio! 139 00:14:20,861 --> 00:14:22,055 Che volete? 140 00:14:22,101 --> 00:14:25,457 Dov'è? Dove l'avete nascosto?! 141 00:14:29,781 --> 00:14:32,579 - Chi? - Non Io sai, eh? 142 00:14:40,101 --> 00:14:41,978 Cos'è questo sangue? 143 00:14:42,501 --> 00:14:43,650 00:14:48,859 Ti ordino di rispondere! 145 00:14:49,541 --> 00:14:51,133 Stava là dietro! 146 00:14:53,261 --> 00:14:55,821 - Lasciala stare, vigliacco! - Portateli fuori! 147 00:14:59,901 --> 00:15:01,619 (ZOCCOLI DI CAVALLO) 148 00:15:07,461 --> 00:15:08,940 Ai cavalli! 149 00:15:11,661 --> 00:15:13,697 C'è anche questo. Era nascosto dietro la casa. 150 00:15:13,741 --> 00:15:16,460 - Che ne facciamo? - Con gli altri due. Nessuna pietà! 151 00:15:17,541 --> 00:15:20,101 <- Lasciatemi! <- DONNA: Abbiate pietà! 152 00:15:20,661 --> 00:15:23,221 00:15:25,695 - Mamma! Mamma! - Figlio mio! 154 00:15:36,461 --> 00:15:37,610 Marcello! 155 00:15:38,941 --> 00:15:40,169 Marcello! 156 00:15:40,901 --> 00:15:45,053 (MUSICA STRUGGENTE IN SOTTOFONDO) 157 00:16:49,221 --> 00:16:50,540 Madre... 158 00:16:53,301 --> 00:16:54,620 Valerio... 159 00:17:02,141 --> 00:17:03,779 Ti aspettavamo. 160 00:17:04,621 --> 00:17:07,852 Livio... chi è stato? Perché? 161 00:17:08,701 --> 00:17:11,932 I soldati. I soldati... 162 00:17:12,821 --> 00:17:14,539 ...di Trasone. 163 00:17:17,341 --> 00:17:18,456 Livio! 164 00:17:23,381 --> 00:17:24,860 Livio! 165 00:17:25,741 --> 00:17:28,460 (RISATA SGUAIATA) 166 00:17:31,861 --> 00:17:33,931 (RISATA) 167 00:17:54,661 --> 00:17:55,855 Chi sei? 168 00:17:56,181 --> 00:17:59,173 Questa è la mia casa. Chi ha sterminato la mia famiglia? 169 00:17:59,221 --> 00:18:02,338 - Tu sei il fratello di Marcello? - Perché sono stati uccisi? 170 00:18:02,381 --> 00:18:04,849 Perché noi uccidiamo i ribelli e chi li aiuta. 171 00:18:04,901 --> 00:18:06,300 Assassini! 172 00:18:42,621 --> 00:18:44,259 00:18:47,654 00:19:00,420 Cinzia! 175 00:19:00,461 --> 00:19:01,974 00:19:03,854 Eri tu. 177 00:19:05,741 --> 00:19:07,936 Che sei venuta a fare qua? 178 00:19:08,261 --> 00:19:09,853 Che stai cercando? 179 00:19:11,341 --> 00:19:13,536 Rispondimi, Cinzia! 180 00:19:13,861 --> 00:19:16,295 Avanti, sei una schiava, ricordalo. 181 00:19:18,101 --> 00:19:21,537 No, Valerio. Adesso non sono più una schiava. 182 00:19:21,581 --> 00:19:24,493 Quella vita è finita. Tuo fratello mi ha reso la libertà. 183 00:19:24,541 --> 00:19:28,329 Mio fratello! Che fugge invece di difendere la sua famiglia! 184 00:19:28,381 --> 00:19:31,020 Vigliacco... Un ribelle come te. 185 00:19:33,221 --> 00:19:36,418 È impossibile che tu capisca adesso, Valerio. 186 00:19:36,461 --> 00:19:38,338 È troppo tempo che sei via. 187 00:19:38,381 --> 00:19:41,373 Io non so per quale motivo sia fuggito Marcello. 188 00:19:41,421 --> 00:19:44,015 Non sapevamo neppure che si fosse salvato. 189 00:19:44,061 --> 00:19:47,451 Mi hanno mandato solo ad avvertire i tuoi che dovevano fuggire subito. 190 00:19:47,501 --> 00:19:49,173 Ma il destino ha voluto... 191 00:19:49,221 --> 00:19:51,735 ...che arrivassi troppo tardi. 192 00:19:52,461 --> 00:19:53,860 Vattene! 193 00:19:54,421 --> 00:19:56,730 Voi siete i veri responsabili! 194 00:19:57,021 --> 00:19:59,012 I miei sono morti per causa vostra! 195 00:19:59,061 --> 00:20:00,892 No, i Romani li hanno uccisi! 196 00:20:00,941 --> 00:20:02,738 E, come loro, altri mille! 197 00:20:02,781 --> 00:20:06,171 Noi volevamo solo salvarli, e li vendicheremo. 198 00:20:06,221 --> 00:20:08,371 (ZOCCOLI DI CAVALLl) 199 00:20:16,021 --> 00:20:17,170 00:20:19,132 Salvati. Ti supplico! Salvati! 201 00:20:19,581 --> 00:20:20,696 E Marcello? 202 00:20:21,101 --> 00:20:23,456 È riuscito a fuggire, te l'ho detto. 203 00:20:23,501 --> 00:20:24,695 Ma la famiglia è stata giustiziata. 204 00:20:24,741 --> 00:20:26,094 No! 205 00:20:26,141 --> 00:20:29,497 Non è questo che volevo! Lo volevo lui! 206 00:20:29,541 --> 00:20:30,894 Vivo o morto! 207 00:20:30,941 --> 00:20:34,490 Ma perché? Che ha fatto? Che vuoi da lui? 208 00:20:34,541 --> 00:20:37,214 Cos'è, odio o paura che ti spinge a volerli in tua mano? 209 00:20:37,261 --> 00:20:40,776 Anche tu avresti paura, se conoscessi la verità. 210 00:20:41,181 --> 00:20:43,649 Ma non posso dirtela, per ora. 211 00:20:44,021 --> 00:20:46,979 (TUONI FRAGOROSl) 212 00:20:50,981 --> 00:20:52,858 Mio padre diceva che non aveva mai visto 213 00:20:52,901 --> 00:20:55,540 due fratelli più fratelli di voi due. 214 00:20:55,581 --> 00:20:57,139 00:21:00,049 00:21:08,019 - Lo sai perché se n'è andato? - Non mi interessa. 217 00:21:08,061 --> 00:21:10,131 00:21:14,216 I soldati bruciavano il frumento, razziavano il bestiame, 219 00:21:14,261 --> 00:21:17,617 per impedire a Spartaco e ai suoi seguaci di rifornirsi. 220 00:21:18,541 --> 00:21:21,817 Portavano dappertutto miseria, fame, sofferenza! 221 00:21:22,581 --> 00:21:23,809 I contadini e gli schiavi 222 00:21:23,861 --> 00:21:25,613 si ribellarono e si unirono a Spartaco. 223 00:21:25,661 --> 00:21:28,414 E tuo fratello si mise dalla loro parte! 224 00:21:28,461 --> 00:21:31,214 00:21:35,940 Perché nasciamo tutti uguali, e nessuno dev'essere più schiavo. 226 00:21:35,981 --> 00:21:37,460 Nessuno! 227 00:21:38,581 --> 00:21:41,141 Abbiamo sofferto, combattuto per due anni. 228 00:21:41,501 --> 00:21:44,573 Ma eravamo liberi, capisci? Liberi! 229 00:21:44,901 --> 00:21:46,254 Poi... 230 00:21:47,061 --> 00:21:50,895 Poi è finito tutto. Spartaco preso dai Romani. 231 00:21:50,941 --> 00:21:52,499 Messo sulla croce. 232 00:21:52,541 --> 00:21:57,569 Ci hanno detto: "Schiavi, sarete sempre schiavi!" 233 00:21:59,421 --> 00:22:01,651 Invece... no! 234 00:22:02,341 --> 00:22:04,093 Spartaco è vivo. 235 00:22:04,461 --> 00:22:06,770 È tornato con noi, ci ha chiamato! 236 00:22:06,821 --> 00:22:08,698 E noi siamo accorsi. 237 00:22:08,741 --> 00:22:10,493 Ci sono gruppi dei nostri dovunque. 238 00:22:10,541 --> 00:22:12,338 Ora siamo in tanti, più di prima! 239 00:22:12,381 --> 00:22:14,019 Sei sempre la stessa. 240 00:22:14,061 --> 00:22:16,939 Ostinata e impulsiva, come quando eri bambina. 241 00:22:17,621 --> 00:22:19,293 Adesso sei una donna. 242 00:22:19,741 --> 00:22:21,891 La vita non t'ha ancora insegnato niente. 243 00:22:21,941 --> 00:22:24,739 Mi ha insegnato a soffrire, Valerio. 244 00:22:24,781 --> 00:22:29,935 Mi ha insegnato a capire che solo chi è libero non soffre. 245 00:22:37,021 --> 00:22:39,455 00:22:48,370 - Dove stavi tu? - Nel recinto di Giulio Liberiano. 247 00:22:48,421 --> 00:22:51,572 18 ore al giorno ci faceva lavorare. Non era mai contento! 248 00:22:51,621 --> 00:22:53,816 - In quanti eravate? - 1.500. 249 00:22:53,861 --> 00:22:56,933 - Gli altri dove sono? - Non so come siano finiti. 250 00:22:56,981 --> 00:22:59,131 - Sai combattere? - No, ma imparerò. 251 00:22:59,181 --> 00:23:00,375 Bravo. 252 00:23:01,261 --> 00:23:02,694 - E tu? - Io... 253 00:23:02,741 --> 00:23:05,460 Non può risponderti. Gli hanno mozzato la lingua. 254 00:23:06,021 --> 00:23:08,410 Ti darò modo di vendicarti, te Io prometto. 255 00:23:15,341 --> 00:23:17,059 Qual è il tuo nome? 256 00:23:17,501 --> 00:23:20,095 Mi chiamo Marsilio, schiavo di Flavio Tautone. 257 00:23:20,141 --> 00:23:21,256 Qui non esistono schiavi. 258 00:23:21,301 --> 00:23:23,576 Siamo tutti uguali, per questo ci siamo ribellati. 259 00:23:23,621 --> 00:23:26,454 - Sai combattere? - Non vedo l'ora. 260 00:23:26,501 --> 00:23:27,695 Ma Spartaco verrà qui? 261 00:23:27,741 --> 00:23:30,209 Sì. Appena avrà riunito gli altri gruppi. 262 00:23:30,261 --> 00:23:32,013 Digli che siamo pronti a tutto, per lui. 263 00:23:32,061 --> 00:23:34,097 Non temere, questo Io sa. 264 00:23:35,181 --> 00:23:36,375 00:23:40,130 Con tutti quelli che arrivano qui, il grano finirà presto. 266 00:23:40,181 --> 00:23:42,490 Dillo a Muzio, lui sa dove trovarlo. 267 00:23:46,661 --> 00:23:48,014 Come ti chiami? 268 00:23:52,261 --> 00:23:54,172 Non ti ricordi di me? 269 00:23:57,141 --> 00:23:58,779 Astorige! Figlio d'un cane! 270 00:23:58,821 --> 00:24:00,732 Ci siamo battuti nell'anfiteatro di Pola! 271 00:24:00,781 --> 00:24:03,215 - E io ti ferii. - Anch'io. 272 00:24:04,581 --> 00:24:06,412 Ridammi la mia pecora! 273 00:24:06,461 --> 00:24:08,292 00:24:10,809 - Quale pecora? - Quella che m'avete rubato. 275 00:24:10,861 --> 00:24:12,772 Il padrone la rivuole, sennò mi frusta. 276 00:24:12,821 --> 00:24:14,937 Dov'è questo vigliacco? Ci pensiamo noi. 277 00:24:14,981 --> 00:24:16,858 Non importa, col padrone me la vedo io. 278 00:24:16,901 --> 00:24:20,450 Facciamo una cosa: Tu mi prendi con te e mi dai un cavallo. 279 00:24:20,501 --> 00:24:22,776 <- Come, un cavallo? - Sì, quello. 280 00:24:23,101 --> 00:24:25,251 Mica male, come cambio. Un cavallo per una pecora? 281 00:24:25,301 --> 00:24:26,780 Una pecora?! 282 00:24:27,941 --> 00:24:31,138 (RISATE; BELATl) 283 00:24:33,501 --> 00:24:35,378 Arminio, sta arrivando Cinzia. 284 00:24:35,901 --> 00:24:38,699 Visto? E tu ti preoccupavi per il mangiare. 285 00:24:44,381 --> 00:24:46,895 Cinzia, hai tardato molto. 286 00:24:47,181 --> 00:24:49,570 Sì, ci sono pattuglie dappertutto. 287 00:24:50,541 --> 00:24:52,372 Chi è quello lì? 288 00:24:52,421 --> 00:24:56,619 È il fratello di Marcello. Vorrebbe unirsi al nostro gruppo. 289 00:24:58,221 --> 00:25:01,531 Se fossi in te, mi toglierei quella divisa, mi fa schifo! 290 00:25:02,101 --> 00:25:03,170 Fermi! 291 00:25:08,461 --> 00:25:11,259 Prendiamo anche i disertori, adesso?! 292 00:25:13,541 --> 00:25:16,738 Sappi che abbiamo fatto di tutto per salvare Marcello e i tuoi. 293 00:25:16,781 --> 00:25:18,373 E se almeno lui è ancora vivo, 294 00:25:18,421 --> 00:25:20,981 in qualche modo raggiungerà il nostro accampamento. 295 00:25:21,021 --> 00:25:24,536 Tu puoi rimanere, ma ricordati questo: 296 00:25:24,581 --> 00:25:28,620 Qui siamo tutti amici, ma spietati con chi tradisce. 297 00:25:40,701 --> 00:25:41,850 Muzio! 298 00:25:41,901 --> 00:25:44,540 Ti andrebbe bene, come nome, Scipione? 299 00:25:47,741 --> 00:25:51,575 Tienlo d'occhio. Stanotte portalo con te al mulino. 300 00:25:51,621 --> 00:25:55,091 Se è venuto per sapere dove stiamo, tenterà di fuggire. 301 00:25:55,141 --> 00:25:56,256 D'accordo. 302 00:26:27,661 --> 00:26:28,935 È grano! 303 00:26:28,981 --> 00:26:30,209 Zitto! 304 00:26:43,941 --> 00:26:45,897 Avanti! Avanti! Forza! 305 00:27:38,421 --> 00:27:40,093 >Ma cos'è questo rumore? 306 00:27:40,141 --> 00:27:43,656 >Ancora quei maledetti topi che si mangiano tutto il mio grano! 307 00:27:43,701 --> 00:27:44,929 Arriva gente! 308 00:27:46,621 --> 00:27:47,497 00:27:48,894 00:27:51,011 Altro che topi! 311 00:27:51,701 --> 00:27:53,578 Ehi, dico! Fermatevi! 312 00:27:53,901 --> 00:27:56,938 Ladri! Ladri! Aiuto! Aiuto! 313 00:27:57,261 --> 00:27:58,250 00:28:00,251 00:28:03,179 00:28:21,931 Avanti, non abbiate pietà! 317 00:28:29,061 --> 00:28:32,258 Forza, alla testa! Alla testa! Insisti! 318 00:28:33,261 --> 00:28:35,695 Colpo basso! Non vale, è proibito! 319 00:28:41,381 --> 00:28:42,780 VECCHIO: Sterminateli! 320 00:29:02,461 --> 00:29:04,053 00:29:07,380 00:29:10,534 00:29:17,211 Ah-ah! 324 00:30:08,461 --> 00:30:10,133 00:30:12,172 (ZOCCOLI DI CAVALLl) 326 00:30:22,461 --> 00:30:24,292 I Romani! Via, presto! 327 00:30:27,141 --> 00:30:28,130 00:30:29,296 Che succede, vecchio? 329 00:30:29,341 --> 00:30:31,616 00:30:34,733 Sono scappati di là! Prendeteli! 331 00:30:44,861 --> 00:30:46,294 Ah! Ah! 332 00:30:57,941 --> 00:30:59,169 Avanti, presto! 333 00:30:59,501 --> 00:31:00,980 Sbrighiamoci! 334 00:31:02,061 --> 00:31:03,210 Andiamo! 335 00:31:07,821 --> 00:31:10,460 - Valerio non c'è? - Carogna, è fuggito! 336 00:31:14,781 --> 00:31:15,896 Filiamo! 337 00:31:27,301 --> 00:31:28,450 Ladro! 338 00:31:38,261 --> 00:31:40,650 Perché sei così stupido? Ma non capisci? 339 00:31:40,701 --> 00:31:43,340 Tu sei uno schiavo e noi ti vogliamo liberare! 340 00:31:43,381 --> 00:31:46,100 Difendi il grano del padrone e in cambio prendi botte. 341 00:31:46,141 --> 00:31:47,893 Solo botte e bastonate! 342 00:31:47,941 --> 00:31:50,899 Noi no! Siamo tuoi amici! 343 00:31:51,541 --> 00:31:53,532 Hai capito adesso? 344 00:31:54,541 --> 00:31:55,860 Mi hai convinto. 345 00:32:14,541 --> 00:32:16,497 Un carro, Arminio! Arriva un carro! 346 00:32:16,541 --> 00:32:17,860 Un carro, Arminio! 347 00:32:18,221 --> 00:32:20,177 Arminio, c'è Valerio col grano! 348 00:32:20,661 --> 00:32:22,538 - Evviva! - Il grano! 349 00:32:42,901 --> 00:32:45,369 - E lui? - Si è convinto. 350 00:32:45,661 --> 00:32:47,731 Bravo! Aiutaci a scaricare. 351 00:32:57,701 --> 00:33:00,454 Rutilio ci ha promesso una completa vittoria su Spartaco 352 00:33:00,501 --> 00:33:03,220 e i suoi seguaci, e ce la darà. 353 00:33:03,261 --> 00:33:05,138 Manterrà la promessa. 354 00:33:05,181 --> 00:33:09,094 Rutilio è un bravo comandante. Sa come si conduce una guerra. 355 00:33:09,581 --> 00:33:14,530 Ha avuto la nostra fiducia, e certo la meritava. 356 00:33:14,821 --> 00:33:17,654 E la meritava più lui di mio figlio Fulvio. 357 00:33:17,701 --> 00:33:21,535 Ma le nostre case bruciano, i nostri raccolti vanno distrutti, 358 00:33:21,581 --> 00:33:23,253 la gente vive nel terrore! 359 00:33:23,301 --> 00:33:26,737 >Perché?! Ci sono i soldati, forse imponenti, 360 00:33:26,781 --> 00:33:29,932 >agli ordini di un uomo di indubbie capacità. 361 00:33:29,981 --> 00:33:32,620 >Eppure, Spartaco e le sue bande continuano ovunque 362 00:33:32,661 --> 00:33:35,858 >a incendiare i nostri villaggi, a saccheggiare i nostri depositi, 363 00:33:35,901 --> 00:33:38,859 >a uccidere i nostri soldati. 364 00:33:38,901 --> 00:33:41,461 >Mi hanno spiegato che in una guerra di questo tipo 365 00:33:41,501 --> 00:33:43,935 >le forze regolari, anche se numericamente superiori 366 00:33:43,981 --> 00:33:45,699 >e meglio comandate, 367 00:33:45,741 --> 00:33:48,175 >sono in svantaggio rispetto agli irregolari. 368 00:33:48,221 --> 00:33:49,779 >Questi possono contare sulla sorpresa, 369 00:33:49,821 --> 00:33:52,972 >sulla migliore conoscenza dei luoghi, sul fatto che essi, 370 00:33:53,021 --> 00:33:55,455 >e non i nostri, decidano quando convenga 371 00:33:55,501 --> 00:33:59,574 >dare battaglia in campo aperto o quando sia più prudente ritirarsi. 372 00:33:59,621 --> 00:34:00,974 >Ma resta un fatto: 373 00:34:01,341 --> 00:34:04,731 Rutilio non ha vinto neanche uno scontro con i ribelli! 374 00:34:04,781 --> 00:34:07,534 - Rutilio è un traditore! - È giusto! 375 00:34:08,221 --> 00:34:09,449 Rutilio sia destituito! 376 00:34:09,501 --> 00:34:14,097 Lo ho accettato la nomina di Rutilio 377 00:34:14,141 --> 00:34:15,460 perché nessuno di voi pensasse 378 00:34:15,501 --> 00:34:19,016 che era il mio affetto di padre a determinare la mia scelta. 379 00:34:19,301 --> 00:34:21,053 Ma ora... 380 00:34:21,101 --> 00:34:24,138 ...Roma ha bisogno di un condottiero valoroso! 381 00:34:24,181 --> 00:34:27,093 (VOCI CONCITATE) 382 00:34:27,541 --> 00:34:29,259 Basta con Rutilio! 383 00:34:32,461 --> 00:34:35,180 In queste condizioni non è possibile combattere. 384 00:34:35,221 --> 00:34:37,291 Hanno informatori dappertutto. 385 00:34:37,901 --> 00:34:42,452 Non sarà, piuttosto, che se inadatto a questo genere di guerra? 386 00:34:42,501 --> 00:34:44,731 Tu sapresti fare meglio di me? 387 00:34:44,781 --> 00:34:47,249 Oltre a essere figlio di Trasone, dimmi che meriti hai! 388 00:34:47,301 --> 00:34:48,700 Un messo dal Senato. 389 00:34:49,461 --> 00:34:51,452 Dal Senato, è urgente. 390 00:35:03,301 --> 00:35:05,576 Tuo padre ti ha fatto dare il comando. 391 00:35:05,621 --> 00:35:07,498 Adesso vedremo quello che saprai fare. 392 00:35:08,021 --> 00:35:10,489 Ma è vero, quei ribelli m'hanno portato via tutte le pecore. 393 00:35:10,541 --> 00:35:12,611 Chi ci torna dal padrone? Quello m'ammazza. 394 00:35:12,661 --> 00:35:14,856 - In quanti erano? - Una ventina. 395 00:35:20,101 --> 00:35:23,013 Sembra che attaccheranno il convoglio che arriva oggi. 396 00:35:23,061 --> 00:35:25,973 Quel ragazzo dice che li ha sentiti mentre si mettevano d'accordo. 397 00:35:26,021 --> 00:35:29,093 Ma io non mi fiderei. Qui è pieno di ribelli. 398 00:35:29,501 --> 00:35:30,820 Già, è vero. 399 00:35:33,341 --> 00:35:35,218 Avanti, di' quello che sai. 400 00:35:37,141 --> 00:35:38,256 Parla! 401 00:35:38,301 --> 00:35:39,780 E attento a non mentire! 402 00:35:40,421 --> 00:35:43,572 È quasi un bambino. Non dovevamo immischiarlo. 403 00:35:43,621 --> 00:35:46,181 S'è offerto lui, Valerio, ha insistito. 404 00:35:46,221 --> 00:35:48,735 - Lo sapeva che era rischioso. - Proprio per questo! 405 00:35:48,781 --> 00:35:51,215 È stato un grosso sbaglio lasciarlo in mano loro. 406 00:35:51,261 --> 00:35:52,455 00:36:04,218 Ce l'ha fatta quel ragazzo, hanno abboccato. 408 00:36:04,861 --> 00:36:06,260 Sono in molti. 409 00:36:07,861 --> 00:36:09,135 Andiamo. 410 00:36:38,541 --> 00:36:40,133 Ecco la carovana. 411 00:36:42,861 --> 00:36:43,976 Avanti! 412 00:36:55,061 --> 00:36:57,814 Eccoli che arrivano. Avevi ragione, ragazzo. 413 00:36:59,781 --> 00:37:01,009 Avanti! 414 00:37:30,541 --> 00:37:31,860 Al riparo! 415 00:38:24,541 --> 00:38:25,894 Tocca a noi! 416 00:40:46,661 --> 00:40:48,014 00:40:53,217 Fermati, è un ostaggio importante! 418 00:40:53,261 --> 00:40:55,138 Spartaco può aver bisogno di lui! 419 00:41:00,501 --> 00:41:03,811 (VOCIARE) 420 00:41:04,381 --> 00:41:07,054 Muzio! Vino, vino per tutti! 421 00:41:07,101 --> 00:41:08,295 Ancora? 422 00:41:08,821 --> 00:41:10,937 Di che ti preoccupi, amico? 423 00:41:11,821 --> 00:41:15,700 I Romani stanotte si leccheranno le ferite come cani bastonati. 424 00:41:17,021 --> 00:41:18,852 Muzio, anche a me! 425 00:41:20,061 --> 00:41:21,494 Avanti, Muzio, anche a me! 426 00:41:21,861 --> 00:41:24,694 (VOCI ESULTANTl) 427 00:41:30,981 --> 00:41:32,733 CINZIA: Beviamo a Valerio. 428 00:41:33,261 --> 00:41:36,571 È merito suo se noi siamo in festa stanotte. 429 00:41:36,621 --> 00:41:39,772 Grazie, Cinzia, d'aver trovato l'uomo che in mia assenza 430 00:41:39,821 --> 00:41:42,381 ha saputo portare i nostri alla vittoria. 431 00:41:42,421 --> 00:41:44,412 (VOCI FESTOSE) 432 00:41:44,461 --> 00:41:46,099 00:41:53,337 00:41:59,453 Hai visto, Scipione? Tutti dicono che sono stato bravo. 435 00:42:01,261 --> 00:42:05,015 A te però posso confessarlo: Sapessi la paura che ho avuto. 436 00:42:05,061 --> 00:42:09,213 Ma certe cosa è meglio tenersele tra uomini. Non ti pare? 437 00:42:11,621 --> 00:42:15,500 Tieni, fa' festa anche tu. Vuol dire che domani stai senza. 438 00:42:18,061 --> 00:42:20,211 Tieni, ce lo manda Arminio. 439 00:42:20,261 --> 00:42:23,333 E che volevi? Che fosse pieno? Siamo di guardia, no? 440 00:42:25,461 --> 00:42:27,213 Ehi, vacci piano! 441 00:42:30,181 --> 00:42:32,741 E non ti dimenticare di darmi il cambio, eh? 442 00:42:33,501 --> 00:42:35,696 (RISATE) 443 00:42:40,261 --> 00:42:41,899 Vuoi bere? 444 00:42:41,941 --> 00:42:45,138 00:42:47,251 (RISATE) 446 00:43:16,701 --> 00:43:19,738 Perché mi guardi a quel modo? Perché non dici qualcosa? 447 00:43:19,781 --> 00:43:22,420 Ero venuto a dargli il cambio e l'ho trovato morto. 448 00:43:22,861 --> 00:43:24,852 Perché non mi volete credere?! 449 00:43:25,301 --> 00:43:27,861 - Portatelo via! - Io non so niente, ve lo giuro! 450 00:43:27,901 --> 00:43:30,415 Non so niente! Non sono stato io! 451 00:43:30,461 --> 00:43:32,691 Lo non c'entro! Lasciatemi! 452 00:43:32,741 --> 00:43:35,209 - Morte. >- Non sono stato io! 453 00:43:47,381 --> 00:43:50,498 Non credo sia colpevole, sarebbe fuggito anche lui. 454 00:43:50,541 --> 00:43:53,453 Se non è colpevole, è responsabile. 455 00:43:53,501 --> 00:43:55,617 Avevo affidato il prigioniero a tutti e due. 456 00:43:55,661 --> 00:43:57,970 Sai che vuol dire la sua fuga? 457 00:43:58,261 --> 00:44:00,980 Che adesso i Romani sapranno dove stiamo. 458 00:44:01,021 --> 00:44:02,500 Dobbiamo andarcene subito, 459 00:44:02,541 --> 00:44:05,499 con tutti i rischi di un trasferimento in pieno giorno. 460 00:44:14,581 --> 00:44:17,220 Avanti! In marcia! 461 00:44:25,381 --> 00:44:28,691 Ogni volta che provo a ricredermi sulla tue capacità, 462 00:44:28,741 --> 00:44:30,299 - non fai che deludermi. - Ma come potevo... 463 00:44:30,341 --> 00:44:32,218 Ti sei fatto prendere in trappola come un topo! 464 00:44:32,261 --> 00:44:34,695 - È stato un agguato. - Lo so, Io so. So tutto. 465 00:44:34,741 --> 00:44:37,255 Ma non sai come sono riuscito a fuggire. 466 00:44:37,301 --> 00:44:40,498 È incredibile. Ancora non riesco a spiegarmelo. 467 00:44:40,541 --> 00:44:43,897 Loro m'avevano legato. Due uomini si davano il cambio per vigilarmi. 468 00:44:43,941 --> 00:44:46,409 - Sì, sì. - Sapevi anche questo? 469 00:44:46,461 --> 00:44:48,577 A parte qualche dettaglio. 470 00:44:48,621 --> 00:44:50,930 Allora fra loro c'è qualcuno d'accordo con te. 471 00:44:50,981 --> 00:44:53,017 Che sottile intuito. 472 00:44:54,221 --> 00:44:56,291 E ora sbrigati, torna dai tuoi soldati. 473 00:44:56,341 --> 00:44:58,013 A far che? II buffone? No, grazie! 474 00:44:58,061 --> 00:45:01,497 Sì, invece! Tu farai ciò che dico io! 475 00:45:02,981 --> 00:45:06,371 Cosa credi, che ti abbiano affidato il comando per i tuoi meriti? 476 00:45:06,861 --> 00:45:10,774 - Ho comprato mezzo Senato! - E con quale denaro? 477 00:45:11,421 --> 00:45:13,173 Ci sono persone che hanno tutto da perdere, 478 00:45:13,221 --> 00:45:16,850 se l'idea di Spartaco trionfasse. Io difendo i loro interessi. 479 00:45:16,901 --> 00:45:20,940 Ed essi mi compensano lautamente, perché hanno bisogno di me. 480 00:45:20,981 --> 00:45:25,611 Lo so che sono un fantoccio nelle tue mani, ma tu Io sei nelle loro! 481 00:45:28,341 --> 00:45:30,218 Adesso mi servono. 482 00:45:31,541 --> 00:45:33,771 Col loro appoggio, 483 00:45:34,301 --> 00:45:38,180 arriverò molto in alto, e poi li schiaccerò. 484 00:46:03,021 --> 00:46:04,739 La strada è libera! 485 00:46:47,541 --> 00:46:50,419 Avanti, laggiù, con quel carro! Non distaccatevi! 486 00:46:50,461 --> 00:46:51,735 (FISCHIO) 487 00:47:14,661 --> 00:47:17,619 00:47:23,090 (INCITANO I CAVALLl) 489 00:47:31,421 --> 00:47:34,458 Avanti, prima di notte dobbiamo essere al sicuro! 490 00:47:57,901 --> 00:47:59,414 Via libera! 491 00:48:12,581 --> 00:48:14,776 Sbrighiamoci, tra poco sarà notte. 492 00:48:15,261 --> 00:48:17,172 Bisogna far presto, svelti! 493 00:48:20,381 --> 00:48:22,941 (INCITANO I CAVALLl) 494 00:48:50,381 --> 00:48:51,894 (GEMITO DI DOLORE) 495 00:49:10,581 --> 00:49:11,855 Correte, presto! 496 00:49:11,901 --> 00:49:13,892 (FISCHIO) Ferma! 497 00:49:15,981 --> 00:49:17,016 Alt! 498 00:49:20,621 --> 00:49:21,815 Venite! 499 00:49:22,541 --> 00:49:23,735 Con me! 500 00:49:36,021 --> 00:49:37,170 Adagio. 501 00:49:38,701 --> 00:49:39,895 Piano, piano. 502 00:49:49,861 --> 00:49:51,180 Su. 503 00:49:53,821 --> 00:49:55,971 Guardate in che condizioni è ridotto. 504 00:49:56,021 --> 00:49:58,740 - Deve aver perso molto sangue. - Chissà chi è? 505 00:50:05,021 --> 00:50:06,340 Marcello. 506 00:50:11,701 --> 00:50:13,339 Mio fratello. 507 00:50:15,221 --> 00:50:16,973 Che sta succedendo? 508 00:50:17,501 --> 00:50:19,093 Perché vi siete fermati? 509 00:50:19,421 --> 00:50:21,730 Abbiamo trovato il fratello di Valerio. È ferito. 510 00:50:26,781 --> 00:50:30,217 Presto, prendetelo e mettetelo sul carro, non possiamo fermarci. 511 00:50:40,381 --> 00:50:43,612 Povero Marcello, non mi ha nemmeno riconosciuto. 512 00:50:43,661 --> 00:50:46,334 Coraggio, forse se la caverà. 513 00:50:59,461 --> 00:51:02,897 (SUONO DEL FLAUTO) 514 00:51:17,941 --> 00:51:19,135 Più piano. 515 00:51:22,741 --> 00:51:25,050 (FLAUTO SUONA PIANO) 516 00:51:34,261 --> 00:51:36,217 (GEMITI DI DOLORE) 517 00:51:55,101 --> 00:51:56,580 (URLA) 518 00:51:59,581 --> 00:52:01,731 Domani bruceremo la ferita con la pece. 519 00:52:01,781 --> 00:52:05,410 - È in condizioni di sopportarlo? - Non c'è altro da fare. 520 00:52:07,181 --> 00:52:09,570 - Prepara un decotto e daglielo. - Sì. 521 00:52:22,741 --> 00:52:25,653 - Come sta? - Più morto che vivo. 522 00:52:25,941 --> 00:52:29,331 Domattina proverò, almeno servirà ad abbreviargli le sofferenze 523 00:52:29,381 --> 00:52:31,770 se non sarà finito prima 524 00:52:31,821 --> 00:52:34,176 - Ha ripreso conoscenza? - Macché. 525 00:52:34,221 --> 00:52:36,416 E non credo nemmeno che la riprenderà. 526 00:53:15,181 --> 00:53:16,330 (GEMITO) 527 00:53:16,381 --> 00:53:17,575 Marcello! 528 00:53:18,301 --> 00:53:20,451 - Vattene, lasciami! - Calmati. 529 00:53:20,501 --> 00:53:21,650 Va' via! 530 00:53:21,981 --> 00:53:25,451 - Tu vuoi uccidermi. - Ma che dici? Sono io, Valerio. 531 00:53:26,341 --> 00:53:28,457 Sei un vigliacco. Ci hai traditi. 532 00:53:28,741 --> 00:53:31,778 Scappiamo, presto! Nascondiamoci. Il canneto! 533 00:53:31,821 --> 00:53:33,220 - Marcello! - Lasciami! 534 00:53:33,741 --> 00:53:36,335 Ma sono Valerio, tuo fratello. 535 00:53:36,381 --> 00:53:40,613 Mio fratello? Dove siamo? Dove siamo? 536 00:53:40,661 --> 00:53:43,573 Sei al sicuro, adesso, con i tuoi amici. 537 00:53:44,461 --> 00:53:48,454 Ma non mi riconosci, Marcello? Sono Valerio. 538 00:53:51,741 --> 00:53:53,538 - Valerio... - Sì. 539 00:53:54,901 --> 00:53:56,220 - Valerio! - Sì. 540 00:53:56,261 --> 00:53:59,298 - Finalmente! - Non ti stancare. Sta' calmo. 541 00:54:03,381 --> 00:54:05,212 Ormai per me è finita. 542 00:54:06,781 --> 00:54:12,458 Ma devo dirti una cosa prima che io... 543 00:54:14,181 --> 00:54:17,890 Ma voglio dirla solo a te. Solo a te. 544 00:54:25,061 --> 00:54:28,337 Spartaco... Io l'ho conosciuto. 545 00:54:30,101 --> 00:54:31,978 Era un uomo giusto. 546 00:54:33,781 --> 00:54:36,500 - Voleva... - So giù tutto. 547 00:54:37,141 --> 00:54:39,177 Hai fatto bene a seguirlo. 548 00:54:39,741 --> 00:54:41,936 Roma è cambiata, non è più quella della nostra infanzia. 549 00:54:41,981 --> 00:54:44,449 No. Non è questo che volevo dire. 550 00:54:46,541 --> 00:54:52,616 Quella notte, con Arminio e gli altri c'ero anch'io. 551 00:54:55,021 --> 00:54:56,932 Non potevamo lasciare... 552 00:54:58,661 --> 00:55:02,654 Lasciare che Spartaco morisse sulla croce... 553 00:55:03,261 --> 00:55:06,697 ...senza nemmeno tentare di salvarlo. 554 00:55:08,101 --> 00:55:09,853 Arminio ci disse... 555 00:55:10,141 --> 00:55:12,894 Per due anni siamo stati vicini a Spartaco, 556 00:55:12,941 --> 00:55:15,057 abbiamo sofferto e combattuto, 557 00:55:15,101 --> 00:55:17,899 e i migliori di noi hanno sacrificato la vita. 558 00:55:17,941 --> 00:55:21,138 E Spartaco sta morendo sulla croce. 559 00:55:21,421 --> 00:55:24,015 Spartaco è il simbolo della libertà. 560 00:55:24,061 --> 00:55:26,700 Se lui muore, è finita! 561 00:55:28,781 --> 00:55:31,011 Migliaia e migliaia di schiavi si armeranno 562 00:55:31,061 --> 00:55:34,849 e riprenderanno la lotta, quando sapranno che Spartaco è libero. 563 00:55:34,901 --> 00:55:36,778 E che li chiama. 564 00:55:37,781 --> 00:55:39,658 Volete rischiare con me? 565 00:55:39,701 --> 00:55:41,259 <- Sì. <- Sì. 566 00:55:41,301 --> 00:55:42,450 <- Sì. <- Sì. 567 00:55:42,501 --> 00:55:43,820 <- Sì. <- Lo salveremo! 568 00:55:43,861 --> 00:55:44,816 Sì! 569 00:55:44,861 --> 00:55:48,615 >MARCELLO: Quando lo sciolsi, il suo corpo era freddo, inanimato. 570 00:55:48,661 --> 00:55:51,016 >Pensai: "Siamo arrivati tardi". 571 00:55:51,061 --> 00:55:53,052 >Ma potevo sbagliarmi, speravo. 572 00:55:53,101 --> 00:55:55,296 >Non c'era tempo, bisognava fare presto. 573 00:55:56,861 --> 00:55:59,739 >Per tutta la strada volevo fermarmi, assicurarmi. 574 00:55:59,781 --> 00:56:03,569 >Non potevo. Dovevamo allontanarci, scappare. 575 00:56:05,741 --> 00:56:08,619 >Poi, nella cava, quando aprimmo il carro, 576 00:56:08,701 --> 00:56:12,011 >non dimenticherò mai, Spartaco era già morto. 577 00:56:12,061 --> 00:56:14,177 >Avevamo liberato un cadavere. 578 00:56:14,461 --> 00:56:17,100 >La sua faccia... com'era ridotta. 579 00:56:17,141 --> 00:56:18,938 >Gonfia, spaventosa. 580 00:56:19,741 --> 00:56:23,814 >Piangerlo, seppellirlo... Che altro potevamo fare? 581 00:56:24,941 --> 00:56:28,729 (MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO) 582 00:56:39,021 --> 00:56:41,216 >Arminio andò via per primo. 583 00:56:41,261 --> 00:56:43,491 >"È pericoloso, tutti assieme", ci disse. 584 00:56:43,541 --> 00:56:46,931 >" Meglio a gruppetti. Due alla volta." 585 00:56:46,981 --> 00:56:50,656 >"Troviamoci al lago al solito posto", così ci ordinò. 586 00:56:51,781 --> 00:56:53,100 >Lo aspettammo. 587 00:56:54,861 --> 00:56:56,419 >Lo aspettammo. 588 00:56:59,381 --> 00:57:00,814 >Niente. 589 00:57:00,861 --> 00:57:01,976 Poi... 590 00:57:02,021 --> 00:57:03,579 (URLA) 591 00:57:43,341 --> 00:57:45,059 >Mi cercarono tutto il giorno, 592 00:57:45,101 --> 00:57:47,410 >mi credettero annegato e se ne andarono. 593 00:57:47,461 --> 00:57:48,894 >E io mi allontanai. 594 00:57:48,941 --> 00:57:52,172 >Ero ferito, stremato. Non mi fidavo di nessuno. 595 00:57:53,181 --> 00:57:56,014 > Andai a casa, non avevo altro rifugio. 596 00:57:56,061 --> 00:57:57,892 >Pensavo che lì non sarebbero venuti. 597 00:57:57,941 --> 00:58:00,614 >Mancavo da due anni. 598 00:58:03,181 --> 00:58:06,378 Invece... mi scoprirono. 599 00:58:07,781 --> 00:58:09,851 Qualcuno aveva tradito. 600 00:58:11,581 --> 00:58:13,697 Valerio! Dove sei? 601 00:58:14,741 --> 00:58:17,733 Sono qui, Marcello, accanto a te. 602 00:58:20,501 --> 00:58:22,139 Non ti vedo. 603 00:58:27,421 --> 00:58:31,050 Gli altri sono morti. 604 00:58:32,861 --> 00:58:36,490 Li hanno ammazzati. Non se n'è salvato... 605 00:58:38,501 --> 00:58:40,935 ...nemmeno uno. 606 00:58:42,141 --> 00:58:43,335 Valerio! 607 00:58:43,621 --> 00:58:44,849 Valerio! 608 00:58:45,661 --> 00:58:47,492 Tu devi vendicarli! 609 00:58:48,181 --> 00:58:49,853 Devi vendicarli! 610 00:59:10,421 --> 00:59:11,774 00:59:16,897 Marcello è morto. 612 00:59:20,061 --> 00:59:21,858 Morto, come Spartaco! 613 00:59:24,061 --> 00:59:25,938 Ascoltami, Arminio. 614 00:59:26,341 --> 00:59:28,855 Dimmi il nome di chi ha tradito! 615 00:59:28,901 --> 00:59:30,175 00:59:39,859 Se credi che sia stato io, avanti, uccidimi. 617 00:59:45,061 --> 00:59:47,450 Ma prima devo dirti qualcosa, Valerio. 618 00:59:47,501 --> 00:59:50,334 Spartaco era già morto quando lo liberammo dalla croce. 619 00:59:50,381 --> 00:59:54,659 Ma per tutti è ancora vivo, solo così possiamo sperare di vincere. 620 00:59:55,501 --> 00:59:59,130 Perché, senza Spartaco, nessuno ci avrebbe seguito. 621 00:59:59,541 --> 01:00:04,615 Egli era una leggenda, un mito, che non dovevano morire con lui. 622 01:00:05,301 --> 01:00:08,134 I capi delle bande sanno la verità. 623 01:00:08,181 --> 01:00:11,014 Ma la tengono nascosta d'accordo con me. 624 01:00:11,061 --> 01:00:12,938 Non c'è nessuno fra di noi 625 01:00:12,981 --> 01:00:15,211 che abbia l'autorità e il prestigio di Spartaco, 626 01:00:15,261 --> 01:00:16,933 che possa prendere il suo posto. 627 01:00:16,981 --> 01:00:18,972 01:00:20,739 Quella notte avevi detto a Marcello e agli altri 629 01:00:20,781 --> 01:00:22,817 che dovevano aspettarti al lago! 630 01:00:23,141 --> 01:00:26,258 Invece arrivarono i soldati Romani e li massacrarono! 631 01:00:26,301 --> 01:00:28,019 Chi è che li mandò?! 632 01:00:28,821 --> 01:00:31,176 Ciò che accadde non Io puoi nemmeno immaginare. 633 01:00:31,221 --> 01:00:33,496 I Romani non ci dettero tregua un momento. 634 01:00:33,541 --> 01:00:36,658 Noi cercammo di far perdere le tracce, ma fu inutile. 635 01:00:37,341 --> 01:00:39,377 Quando raggiunsi il luogo stabilito, 636 01:00:39,421 --> 01:00:42,333 i Romani erano già arrivati. Cosa potevo fare? 637 01:00:42,381 --> 01:00:45,578 Gettarmi anch'io in mezzo alla mischia e farmi uccidere?! 638 01:00:45,621 --> 01:00:47,418 Ho preferito vivere... 639 01:00:47,861 --> 01:00:50,773 ...per continuare a combattere. 640 01:00:52,301 --> 01:00:54,019 Tu non mi credi, Valerio? 641 01:00:55,581 --> 01:00:57,253 Non Io so. 642 01:00:58,021 --> 01:01:00,819 Ho sempre odiato chi ha paura di dire la verità! 643 01:01:01,741 --> 01:01:04,938 Non dobbiamo arrenderci perché Spartaco è morto! 644 01:01:04,981 --> 01:01:07,973 Anzi, avremo un motivo di più per continuare a batterci: 645 01:01:08,021 --> 01:01:09,932 Vendicare Spartaco! 646 01:01:09,981 --> 01:01:11,460 Forse hai ragione. 647 01:01:11,501 --> 01:01:13,696 Ma, credimi, fu necessario nascondere la verità. 648 01:01:13,741 --> 01:01:15,572 Adesso non Io è più! 649 01:01:16,541 --> 01:01:18,532 Ne voglio parlare con gli altri capi. 650 01:01:20,461 --> 01:01:22,258 Partiremo insieme all'alba. 651 01:01:34,261 --> 01:01:36,934 Valerio! Non andare. 652 01:01:38,141 --> 01:01:39,654 Ma devo, Cinzia. 653 01:01:39,941 --> 01:01:42,535 Devo scoprire se Arminio è un traditore. 654 01:01:42,581 --> 01:01:45,049 Se è responsabile della morte di mio fratello. 655 01:01:47,381 --> 01:01:51,818 Ma se Io è ti ucciderà. Ho tanta paura. 656 01:01:52,501 --> 01:01:54,332 Se ti accadesse qualcosa, io non... 657 01:01:54,381 --> 01:01:57,179 Lo terrò d'occhio, non temere. 658 01:01:59,741 --> 01:02:02,096 - Ho paura. - E poi, spero di sbagliarmi. 659 01:02:02,861 --> 01:02:04,692 Non mi accadrà niente, Cinzia. 660 01:02:04,741 --> 01:02:05,696 Tornerò. 661 01:02:05,741 --> 01:02:09,131 Fa' attenzione, Valerio. Non posso perderti. 662 01:02:10,101 --> 01:02:11,693 Io ti amo. 663 01:02:14,901 --> 01:02:16,698 E io amo te. 664 01:02:17,381 --> 01:02:19,975 Ma c'è qualcosa di più importante, adesso, 665 01:02:20,021 --> 01:02:22,410 e sei stata tu a farmelo capire. 666 01:02:23,221 --> 01:02:25,132 Niente ha più importanza, per me. 667 01:02:25,181 --> 01:02:30,414 Niente più conta, all'infuori di te e della tua vita. 668 01:02:32,221 --> 01:02:36,100 Ti ho sempre amato, fin da quando ero bambina. 669 01:02:36,461 --> 01:02:38,691 Anche se non lo sapevo. 670 01:02:39,141 --> 01:02:44,693 Adesso, il solo pensiero di perderti mi fa impazzire. 671 01:02:45,701 --> 01:02:49,171 Ascoltami, Valerio: Non andare. Non andare con Arminio. 672 01:02:49,221 --> 01:02:51,291 Resta qui accanto a me! 673 01:02:51,621 --> 01:02:54,419 Tra poco ti pentirai di ciò che hai detto. 674 01:02:56,661 --> 01:03:00,893 Non voglio vederti piangere. Tu non sei una donna che piange. 675 01:03:01,261 --> 01:03:02,979 Ma tu hai già fatto abbastanza, 676 01:03:03,021 --> 01:03:04,136 e noi abbiamo il diritto di essere... 677 01:03:04,181 --> 01:03:06,376 Hai scelto di essere libera, no? 678 01:03:07,461 --> 01:03:13,138 La libertà bisogna pagarla, e qualche volta anche con la vita. 679 01:03:16,101 --> 01:03:18,740 Se Arminio tornasse senza di me... 680 01:03:20,061 --> 01:03:23,531 ...dirai a tutti che è un traditore. 681 01:03:32,501 --> 01:03:33,900 A presto. 682 01:03:41,781 --> 01:03:43,658 Valerio, sei pronto? 683 01:04:02,221 --> 01:04:03,700 Ti aspetterò. 684 01:07:17,901 --> 01:07:19,971 (ARMINIO RIDE) 685 01:08:11,741 --> 01:08:13,777 Sei tu il traditore! 686 01:08:17,621 --> 01:08:20,215 Marcello è morto. Ora lui solo sa tutto. 687 01:08:20,261 --> 01:08:22,217 Non vivrà a lungo. Almeno credo. 688 01:08:22,261 --> 01:08:25,173 Tu puoi anche uccidermi, ma presto ti scopriranno 689 01:08:25,221 --> 01:08:27,496 e pagherai per i tuoi delitti! 690 01:08:28,621 --> 01:08:30,930 Non uccido. Avrai un regolare processo. 691 01:08:30,981 --> 01:08:33,939 Nominerò io i giudici. Portatelo via! 692 01:08:35,021 --> 01:08:36,454 Avanti, muoviti! 693 01:08:41,021 --> 01:08:42,010 Avanti! 694 01:08:43,581 --> 01:08:44,980 Puoi essere soddisfatto, Fulvio, 695 01:08:45,021 --> 01:08:47,137 Valerio pagherà anche per l'agguato che ti ha teso. 696 01:08:47,181 --> 01:08:49,331 In mia assenza, ha preso lui il comando. 697 01:08:50,461 --> 01:08:52,691 Sono tornato appena in tempo per farti fuggire. 698 01:08:52,741 --> 01:08:54,857 Che cosa vuoi, che ti ringrazi? 699 01:09:09,301 --> 01:09:12,293 A te. Su questa mappa è segnata una strada. 700 01:09:12,341 --> 01:09:14,650 La strada per la Baia dei Vulci. 701 01:09:14,701 --> 01:09:16,293 Voglio che tutte le bande dei ribelli 702 01:09:16,341 --> 01:09:17,979 si trovino lì riunite fra due giorni. 703 01:09:18,021 --> 01:09:20,615 Ma come farò in così poco tempo? 704 01:09:21,101 --> 01:09:23,569 Dirai che c'è Spartaco ad aspettarli. 705 01:09:24,541 --> 01:09:27,214 Non sono tanto ansiosi di vederlo? 706 01:09:55,821 --> 01:09:57,652 01:10:30,169 C'è Arminio! 708 01:10:37,941 --> 01:10:39,693 - Salve, Arminio! - Salute, Arminio! 709 01:10:39,741 --> 01:10:41,777 - Salute a te! - Salve, Arminio! 710 01:10:46,581 --> 01:10:48,219 Che notizie, Arminio? 711 01:10:48,261 --> 01:10:51,810 II momento è arrivato. Spartaco ci vuole vedere tutti. 712 01:10:51,861 --> 01:10:55,331 Ciascuno di voi porterà i suoi uomini alla Baia dei Vulci. 713 01:10:55,381 --> 01:10:57,019 Dobbiamo trovarci lì fra due giorni. 714 01:10:57,061 --> 01:10:59,177 La zona è battuta dai soldati di Trasone. 715 01:10:59,221 --> 01:11:02,133 01:11:03,170 Marcerete di notte. 717 01:11:03,221 --> 01:11:05,860 Ma non basterà, siamo in troppi per passare inosservati. 718 01:11:05,901 --> 01:11:07,778 E se ci scoprono ci massacreranno tutti. 719 01:11:07,821 --> 01:11:10,016 Sarà difficile difendersi con le donne e i bambini. 720 01:11:10,061 --> 01:11:13,451 Se Spartaco vuole vederci, dev'essere importante. 721 01:11:13,501 --> 01:11:14,536 Dobbiamo farcela. 722 01:11:14,581 --> 01:11:16,219 01:11:18,616 01:12:05,653 (URLO) 725 01:12:05,701 --> 01:12:06,292 (URLO) 726 01:12:36,101 --> 01:12:37,454 Ah! Ah! 727 01:12:39,501 --> 01:12:40,616 01:12:42,295 Andiamo! 729 01:12:44,661 --> 01:12:45,935 Eh! Eh! 730 01:13:22,981 --> 01:13:24,255 Avanti! Avanti! 731 01:13:26,981 --> 01:13:28,050 Svelti! 732 01:13:35,741 --> 01:13:37,857 Arminio ha detto di togliere il campo! 733 01:13:38,821 --> 01:13:40,174 Via, via, via! 734 01:13:40,861 --> 01:13:42,294 Avanti, presto! 735 01:13:43,381 --> 01:13:44,575 Andiamo! 736 01:13:46,261 --> 01:13:48,331 Arminio ha detto di togliere il campo! 737 01:13:48,381 --> 01:13:50,531 (VOCI CONCITATE) 738 01:13:52,781 --> 01:13:55,170 - E Valerio? - Non so. Non l'ho visto. 739 01:14:02,141 --> 01:14:04,211 Arminio ha detto di togliere il campo, prepariamoci! 740 01:14:04,901 --> 01:14:06,539 01:14:11,733 Dov'è Valerio?! 742 01:14:12,781 --> 01:14:15,215 Cinzia, hai sentito gli ordini? Con gli altri! 743 01:14:15,261 --> 01:14:17,980 - L'hai ucciso. - Tu non sai quello che dici. 744 01:14:18,021 --> 01:14:20,455 Traditore! L'hai ucciso! 745 01:14:20,501 --> 01:14:22,014 Lo griderò a tutti chi sei! 746 01:14:22,301 --> 01:14:23,495 No! 747 01:14:23,541 --> 01:14:25,179 Sei impazzita?! 748 01:14:25,221 --> 01:14:28,372 Ascoltami: C'hanno preso i Romani. Io sono riuscito a fuggire. 749 01:14:28,421 --> 01:14:31,777 Se non vuoi credermi, mi dispiace, ma ti farò marcire in una fossa! 750 01:14:31,821 --> 01:14:33,732 Lo sono il capo, qui! 751 01:14:33,781 --> 01:14:37,057 Ti conviene stare dalla mia parte! 752 01:14:37,101 --> 01:14:39,331 - Lasciami! <- Arminio! Dove sei? 753 01:14:39,381 --> 01:14:40,609 Valerio! 754 01:14:42,701 --> 01:14:45,374 - Cinzia! - Sia ringraziato il cielo, sei vivo! 755 01:14:56,981 --> 01:15:00,371 - Ti hanno pagato bene i Romani? - Sei impazzito? 756 01:15:00,701 --> 01:15:01,895 Prendetelo! 757 01:15:05,021 --> 01:15:07,933 Che aspettate? Prendetemi! Uccidetemi! 758 01:15:08,621 --> 01:15:11,613 Questo è un ordine di Emilio Trasone. 759 01:15:11,661 --> 01:15:15,210 <- Che altro ti ha ordinato?! - Proprio tu mi accusi! 760 01:15:15,261 --> 01:15:17,855 Tu sei il traditore! Uccidete quest'uomo! 761 01:15:19,061 --> 01:15:22,531 Vuoi impedirmi di dire a tutti ciò che hai fatto?! 762 01:15:22,581 --> 01:15:26,017 Spia! Lurida spia! 763 01:15:26,061 --> 01:15:29,292 A chi credete voi? A lui o a me? 764 01:15:40,101 --> 01:15:41,659 (CINZIA URLA) 765 01:15:41,701 --> 01:15:45,614 II primo che si avvicina, sgozzo lui! 766 01:16:14,901 --> 01:16:16,129 No! 767 01:16:16,461 --> 01:16:17,780 (URLO STRAZIANTE) 768 01:16:18,581 --> 01:16:20,492 (VOCI CONCITATE) 769 01:16:21,141 --> 01:16:22,654 Assassino! 770 01:16:26,501 --> 01:16:27,650 01:16:35,456 - Non è niente. - La pagherà, quel vigliacco! 772 01:16:35,501 --> 01:16:37,651 01:16:39,854 Andiamo! Presto! 774 01:16:40,221 --> 01:16:42,496 - Ai cavalli! Inseguiamolo! - Fermi! 775 01:16:44,181 --> 01:16:47,491 Arminio merita la morte, e noi lo uccideremo. 776 01:16:48,301 --> 01:16:51,259 Ma ricordate: Siete qui per combattere. 777 01:16:51,781 --> 01:16:54,011 Per riconquistare la libertà. 778 01:16:56,301 --> 01:16:59,054 Siete qui perché Spartaco vi ha chiamati. 779 01:16:59,101 --> 01:17:03,811 Ma la realtà è diversa, perché Spartaco è morto! 780 01:17:03,861 --> 01:17:05,010 01:17:06,380 - Non è possibile. - È assurdo. 782 01:17:06,421 --> 01:17:10,050 Dobbiamo restare uniti, e dobbiamo vendicare Spartaco! 783 01:17:10,101 --> 01:17:12,535 (FOLLA APPROVA) 784 01:17:14,021 --> 01:17:15,693 Un momento, amici! 785 01:17:18,021 --> 01:17:22,651 Spartaco morì sulla croce, il resto è invenzione di Arminio. 786 01:17:23,781 --> 01:17:26,614 E Arminio ci ha venduto a Trasone, tutti, dal primo giorno! 787 01:17:26,661 --> 01:17:29,539 Arminio ci ha consegnato una mappa per arrivare alla Baia dei Vulci. 788 01:17:29,581 --> 01:17:31,572 Dovevamo incontrarci lì con gli altri gruppi. 789 01:17:31,621 --> 01:17:33,213 Spartaco ci aspettava. 790 01:17:35,581 --> 01:17:38,300 I nostri fratelli vanno incontro a sicura morte. 791 01:17:39,021 --> 01:17:42,297 Ci sarà Trasone ad aspettarli alla Baia dei Vulci. 792 01:17:42,581 --> 01:17:44,776 - Dobbiamo salvarli! - Alla Baia dei Vulci! 793 01:17:45,541 --> 01:17:47,020 Li salveremo o moriremo! 794 01:17:47,901 --> 01:17:49,892 Rischieremo e moriremo con lui! 795 01:17:51,741 --> 01:17:53,493 Ci divideremo in gruppi. 796 01:17:53,541 --> 01:17:56,055 Cercheremo di fermarli, prima che giungano alla Baia. 797 01:17:56,781 --> 01:18:00,012 Tu facevi il pescatore. Sarà possibile trovare una nave? 798 01:18:00,061 --> 01:18:02,416 Avremo una nave. La troverò, vedrai! 799 01:18:02,461 --> 01:18:05,134 Va bene. Prendi con te donne e bambini. 800 01:18:05,181 --> 01:18:07,570 Lasciali alla Baia di Circe, tu attendi al largo. 801 01:18:07,621 --> 01:18:10,693 Se il cielo vorrà, ci imbarcheremo tra due giorni tutti insieme. 802 01:18:11,021 --> 01:18:13,535 E faremo vela verso un paese libero. 803 01:18:13,581 --> 01:18:14,696 01:18:17,333 Lo voglio restare con te. 805 01:18:17,621 --> 01:18:18,736 Avanti, andiamo. 806 01:18:18,781 --> 01:18:20,180 01:18:21,654 No, Cinzia. 808 01:18:24,181 --> 01:18:26,649 Ogni donna vorrebbe rimanere con il suo uomo, 809 01:18:26,701 --> 01:18:29,295 ma avete il dovere di salvarvi. 810 01:18:29,661 --> 01:18:31,458 Io non voglio lasciarti. 811 01:18:32,181 --> 01:18:35,571 Tu un giorno mi hai detto una cosa che non potrò mai dimenticare: 812 01:18:35,621 --> 01:18:38,294 "Soltanto chi è libero non soffre". 813 01:18:39,741 --> 01:18:41,652 E io non voglio che tu soffra. 814 01:18:42,501 --> 01:18:46,335 Ti ricorderò così come sei adesso. Senza lacrime. 815 01:18:47,741 --> 01:18:49,413 E mi darà tanta forza. 816 01:18:49,461 --> 01:18:52,692 Cinzia! Non c'è più tempo, vieni! Dobbiamo far presto! 817 01:19:07,621 --> 01:19:09,532 (INCITANO I CAVALLl) 818 01:19:24,221 --> 01:19:25,779 Seguendo il corso del fiume, 819 01:19:25,821 --> 01:19:28,972 le truppe di Terenzio prenderanno posizione su queste alture. 820 01:19:29,941 --> 01:19:32,330 La tua coorte colpirà alle spalle i ribelli. 821 01:19:33,421 --> 01:19:36,299 Marco, tu ti apposterai sulle colline a nord. 822 01:19:37,781 --> 01:19:39,772 La cavalleria li spingerà verso la valle. 823 01:19:39,821 --> 01:19:41,379 E parta immediatamente! 824 01:19:41,741 --> 01:19:44,574 (MUSICA MINACCIOSA IN SOTTOFONDO) 825 01:20:06,541 --> 01:20:08,736 - Noi di qua, voi dall'altra parte! - Andiamo! 826 01:20:22,941 --> 01:20:24,852 >UOMO: Oh! 827 01:20:34,181 --> 01:20:36,058 Oh! 828 01:20:36,101 --> 01:20:39,696 Oh! 829 01:20:39,741 --> 01:20:42,130 Oh! 830 01:20:48,141 --> 01:20:49,574 Oh! 831 01:20:49,621 --> 01:20:51,054 Oh! 832 01:20:52,261 --> 01:20:53,694 Vai! Vai! 833 01:21:12,461 --> 01:21:15,021 01:21:27,571 - Li avete trovati? - No, Valerio. 835 01:21:27,621 --> 01:21:29,771 Avevano almeno quattro ore di anticipo su di noi. 836 01:21:29,821 --> 01:21:32,938 - Non è stato possibile. - Non possiamo abbandonarli. 837 01:21:33,741 --> 01:21:37,620 Chi non vuole affrontare i soldati di Trasone può andarsene! 838 01:21:40,181 --> 01:21:42,058 Chi viene alla Baia dei Vulci con me? 839 01:21:42,541 --> 01:21:44,133 - Io, Valerio! - Anch'io! 840 01:21:44,181 --> 01:21:46,979 - Conta su di me! - Siamo tutti con te! 841 01:21:48,861 --> 01:21:52,649 Per me Spartaco non è morto, Valerio. Non può morire! 842 01:21:54,661 --> 01:21:56,219 Perché sei qui? 843 01:21:56,501 --> 01:21:59,459 - Non era nei patti. - Ho eseguito i tuoi ordini. 844 01:21:59,941 --> 01:22:02,011 Tutti i ribelli sono alla Baia dei Vulci. 845 01:22:02,061 --> 01:22:03,335 Proprio tutti? 846 01:22:03,381 --> 01:22:06,657 Sì. A quest'ora, tuo figlio li ha già sterminati. 847 01:22:08,221 --> 01:22:12,931 Ora tocca a te mantenere i patti. Voglio ciò che mi hai promesso. 848 01:22:13,421 --> 01:22:17,175 Non aver fretta. Devo prima controllare di persona. 849 01:22:17,901 --> 01:22:19,812 Andiamo incontro a mio figlio. 850 01:22:19,861 --> 01:22:22,375 Voglio essere il primo ad abbracciarlo vincitore. 851 01:22:23,461 --> 01:22:25,133 Guardia! 852 01:22:27,781 --> 01:22:29,692 Un cavallo e la mia scorta, subito! 853 01:22:35,501 --> 01:22:38,857 (MUSICA TRISTE IN SOTTOFONDO) 854 01:24:24,901 --> 01:24:27,654 01:24:39,731 Valerio, stanno arrivando i soldati di Trasone! 856 01:25:30,901 --> 01:25:34,974 (FORTI RISATE) 857 01:27:12,541 --> 01:27:16,534 Ero sicuro, Fulvio, che avresti fatto il tuo dovere di soldato. 858 01:27:16,581 --> 01:27:19,334 Ma volevo celebrare qui la nostra vittoria. 859 01:27:19,381 --> 01:27:21,611 Ho mantenuto i patti, l'hai visto. 860 01:27:21,661 --> 01:27:23,731 Guardali bene, Arminio, questi morti. 861 01:27:23,781 --> 01:27:26,170 01:27:29,619 Guardate là! 863 01:27:30,781 --> 01:27:32,055 In piedi! 864 01:27:36,741 --> 01:27:38,333 - Avanti! - Alzatevi! 865 01:27:40,061 --> 01:27:41,335 Addosso! 866 01:27:42,221 --> 01:27:43,256 Addosso! 867 01:32:21,101 --> 01:32:22,295 Trasone! 868 01:33:03,661 --> 01:33:04,810 01:33:40,778 Spartaco, ti abbiamo vendicato. 870 01:33:48,461 --> 01:33:50,179 01:33:52,894 Avanti! Tutti alla Baia di Circe! 872 01:33:59,821 --> 01:34:01,971 - Eccoli! - Guardate laggiù! 873 01:34:02,941 --> 01:34:03,930 Sono salvi! 874 01:34:06,901 --> 01:34:10,655 (MUSICA STRUGGENTE IN SOTTOFONDO) 875 01:34:43,861 --> 01:34:45,055 Cinzia! 876 01:34:49,141 --> 01:34:50,893 Valerio, amore mio! 877 01:35:02,541 --> 01:35:04,657 Fra le mie braccia! Ma che fai? 878 01:35:09,741 --> 01:35:10,969 La nostra nave! 879 01:35:13,941 --> 01:35:15,659 Siamo liberi! 880 01:35:16,421 --> 01:35:17,820 Hai visto? Tranquillo! 881 01:35:18,741 --> 01:35:20,174 Marsilio, siamo salvi! 882 01:35:20,501 --> 01:35:21,900 Siamo liberi! 883 01:35:22,261 --> 01:35:24,058 Ce l'abbiamo fatta, Valerio! 884 01:35:28,341 --> 01:35:32,175 Adesso non ci lasceremo mai più, Valerio. Mai più. 885 01:35:32,221 --> 01:35:34,177 Per i nostri figli sarà tutto diverso. 886 01:35:34,221 --> 01:35:37,133 Nasceranno liberi e vivranno felici. 887 01:35:40,181 --> 01:35:42,570 01:35:44,976 Devi lasciarlo qui, il tuo Scipione. 889 01:35:47,021 --> 01:35:49,740 Hai sentito? Non ti vogliono. 890 01:35:49,781 --> 01:35:51,294 Avanti, sbrigati! 891 01:35:52,181 --> 01:35:53,660 Addio, Scipione. 892 01:35:55,221 --> 01:35:57,496 Anche tu sei libero. 60973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.