Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,861 --> 00:01:20,092
(TUONI FRAGOROSl)
2
00:05:05,941 --> 00:05:07,977
Spartaco è vivo, l'hanno liberato!
3
00:05:08,021 --> 00:05:09,898
- È vivo!
- È vivo!
4
00:05:09,941 --> 00:05:12,614
- Guardate!
- Spartaco è libero! Venite!
5
00:05:12,661 --> 00:05:14,299
Andiamo! Andiamo!
6
00:05:14,741 --> 00:05:17,301
Hanno liberato Spartaco,
venite con me!
7
00:05:17,341 --> 00:05:19,252
- Spartaco è vivo!
- È vivo!
8
00:05:19,301 --> 00:05:21,292
Ditelo a tutti:
Spartaco è libero!
9
00:05:21,341 --> 00:05:24,413
Una grande notizia: Hanno liberato
Spartaco dalla croce!
10
00:05:24,461 --> 00:05:26,850
- Spartaco è con noi!
- Evviva!
11
00:05:26,901 --> 00:05:28,380
Ehi, laggiù!
12
00:05:29,141 --> 00:05:32,178
Spartaco è vivo! È vivo!
13
00:05:33,061 --> 00:05:34,414
Spartaco è con noi!
14
00:05:34,861 --> 00:05:39,457
- Spartaco è libero, è vivo!
- Saremo liberi! Saremo liberi!
15
00:05:39,781 --> 00:05:41,931
È vero! È vero!
Spartaco è fuggito!
16
00:05:42,421 --> 00:05:44,412
Spartaco ha di nuovo
bisogno di noi!
17
00:05:44,461 --> 00:05:45,860
Possiamo sperare!
18
00:05:45,901 --> 00:05:47,857
Certo che è vero!
L'hanno liberato!
19
00:05:47,901 --> 00:05:49,778
- Spartaco è fuggito!
- Davvero? - Sì!
20
00:05:50,061 --> 00:05:52,370
Avete sentito?
Spartaco ci chiama!
21
00:06:02,141 --> 00:06:04,894
Si parla di Spartaco
come di un semidio.
22
00:06:04,941 --> 00:06:08,217
Io l'ho visto a Pompei
combattere nell'arena.
23
00:06:08,261 --> 00:06:11,253
- E com'è?
- Crudele, molto crudele.
24
00:06:11,581 --> 00:06:15,369
Avete saputo anche voi?
Hanno ucciso altri dieci soldati.
25
00:06:15,421 --> 00:06:16,740
Dieci? Cento!
26
00:06:16,781 --> 00:06:18,817
II Senato
è stato convocato d'urgenza.
27
00:06:18,981 --> 00:06:21,336
I prigionieri del Mamertino
sono in rivolta.
28
00:06:21,381 --> 00:06:24,214
I gladiatori hanno abbandonato
gli alloggiamenti.
29
00:06:24,261 --> 00:06:27,458
In Irpinia è stato segnalato
un numeroso gruppo di ribelli.
30
00:06:27,501 --> 00:06:30,493
Due presidi nel Sannio
sono stati sopraffatti.
31
00:06:30,781 --> 00:06:32,931
Vogliamo
che la ribellione si propaghi?!
32
00:06:32,981 --> 00:06:34,255
Proprio per questo!
33
00:06:34,301 --> 00:06:36,212
Licinio Crasso è più adatto!
34
00:06:36,261 --> 00:06:39,059
Ha già battuto Spartaco
e Io batterà ancora!
35
00:06:39,381 --> 00:06:40,700
Due anni...
36
00:06:41,101 --> 00:06:43,490
Due anni, è durata la guerra.
37
00:06:43,541 --> 00:06:47,819
E se Spartaco fosse stato più
audace, ora noi non saremmo qui.
38
00:06:48,741 --> 00:06:50,811
Ci vuole un uomo
più deciso di Crasso.
39
00:06:50,861 --> 00:06:51,976
Questa è una manovra,
40
00:06:52,021 --> 00:06:54,740
ma non riuscirete
a imporci la nostra volontà!
41
00:06:55,141 --> 00:06:59,054
È Roma che vuole
Lucio Emilio Trasone!
42
00:06:59,541 --> 00:07:02,294
Trasone è già stato designato!
43
00:07:02,741 --> 00:07:05,539
- Lucio Emilio Trasone!
- Sì, Trasone!
44
00:07:05,581 --> 00:07:06,809
Trasone!
45
00:07:07,661 --> 00:07:09,538
(VOCI CONCITATE)
46
00:07:21,541 --> 00:07:23,532
Ma perché ritardano tanto?
47
00:07:25,141 --> 00:07:27,939
A quest'ora,
dovrebbero avere già deciso.
48
00:07:30,541 --> 00:07:34,420
"È facile, è semplice,
noi siamo in maggioranza."
49
00:07:34,461 --> 00:07:35,576
Chiacchiere!
50
00:07:35,621 --> 00:07:37,896
Solo chiacchiere,
sanno fare quelli.
51
00:07:38,581 --> 00:07:39,934
Politici!
52
00:07:40,861 --> 00:07:42,533
Bella razza, traditori e figli...
53
00:07:42,581 --> 00:07:44,697
00:07:46,979
Mi fai sentire più caldo.
55
00:07:47,021 --> 00:07:49,251
Come fai a restare così calmo?
Lo non capisco.
56
00:07:49,301 --> 00:07:51,417
00:07:53,499
Sei come tutti i militari.
58
00:07:53,541 --> 00:07:55,611
Ascolta: Se avrai
la fiducia del Senato,
59
00:07:55,661 --> 00:07:57,777
ti sarà facile di incaricare me
di debellare Spartaco.
60
00:07:57,821 --> 00:08:01,655
00:08:02,611
- Ma non capisci...
- Padrone!
62
00:08:02,661 --> 00:08:04,891
Sì, Io so, fallo entrare.
63
00:08:10,101 --> 00:08:12,979
Ti porto la vittoria, Trasone.
Li abbiamo battuti.
64
00:08:13,021 --> 00:08:15,012
Siediti, Flacco, sarai stanco.
65
00:08:15,061 --> 00:08:16,892
<È vero. Sì, è stata dura.
66
00:08:17,181 --> 00:08:19,058
Volevano rieleggere Crasso,
ma io li ho costretti...
67
00:08:19,101 --> 00:08:22,855
Voglio sapere
chi ha votato contro di me.
68
00:08:23,061 --> 00:08:25,734
Non mi importa sapere
chi ha votato contro di me.
69
00:08:26,421 --> 00:08:29,777
Ma i miei nemici
sono i nemici di Roma!
70
00:08:32,101 --> 00:08:34,490
Lo non sono un militare,
71
00:08:34,541 --> 00:08:37,499
ma forse per domare
la rivolta degli schiavi
72
00:08:37,541 --> 00:08:39,975
sarà molto meglio
servirsi della politica,
73
00:08:40,021 --> 00:08:42,296
piuttosto che dell'arte militare.
74
00:08:42,341 --> 00:08:44,013
Chi comanderà le legioni?
75
00:08:44,061 --> 00:08:46,575
Ho già scelto l'uomo che dirigerà
sotto il mio controllo
76
00:08:46,621 --> 00:08:49,135
le operazioni militari
contro Spartaco.
77
00:08:49,181 --> 00:08:51,741
Se ci vuoi imporre
tuo figlio Fulvio,
78
00:08:51,781 --> 00:08:56,252
io chiedo che la tua scelta
sia sottoposta al voto del Senato.
79
00:08:56,821 --> 00:09:01,372
È vero, occorre l'audacia d'un
giovane per combattere Spartaco.
80
00:09:01,421 --> 00:09:03,651
E noi proponiamo Caio Rutilio!
81
00:09:03,701 --> 00:09:07,330
- Egli è il solo in grado...
- Io approvo...
82
00:09:07,381 --> 00:09:09,941
...la proposta
di Tarquinio Feliciano!
83
00:09:12,821 --> 00:09:15,130
Caio Rutilio prenda
il comando delle legioni.
84
00:09:15,181 --> 00:09:18,412
<- Perché Trasone si tira indietro?
<- Abbiamo vinto!
85
00:09:18,461 --> 00:09:20,691
(VOCI CONCITATE)
86
00:09:23,261 --> 00:09:24,933
Ecco un vero romano.
87
00:09:34,941 --> 00:09:37,580
Il comando
è stato affidato a Rutilio.
88
00:09:41,261 --> 00:09:42,853
Rutilio...
89
00:09:43,261 --> 00:09:46,219
Spartaco è stato portato via
gravemente ferito.
90
00:09:46,781 --> 00:09:49,534
Questo hanno detto
i nostri informatori.
91
00:09:50,021 --> 00:09:52,137
Quanta strada
può avere percorso in due giorni?
92
00:09:52,181 --> 00:09:53,899
50, forse 60 miglia.
93
00:09:53,941 --> 00:09:56,739
E se continuiamo a parlare,
arriverà anche in Africa.
94
00:09:56,781 --> 00:09:59,454
Rutilio non sta perdendo tempo,
e noi neppure.
95
00:10:01,061 --> 00:10:03,097
I ribelli non ci potranno sfuggire.
96
00:10:03,141 --> 00:10:05,530
Tutta la zona
va rastrellata a settori.
97
00:10:05,581 --> 00:10:07,219
Setacciata metro per metro.
98
00:10:07,261 --> 00:10:10,571
Saranno raddoppiate le pattuglie
sulle strade, ai valichi, ai ponti!
99
00:10:15,101 --> 00:10:16,216
Avanti!
100
00:10:18,741 --> 00:10:21,050
Tra di voi
non ci sono ribelli, vero?
101
00:10:21,101 --> 00:10:22,329
Che aspettiamo?
102
00:10:25,421 --> 00:10:27,491
Non si passa dall'altra parte?
103
00:10:27,981 --> 00:10:30,017
- Hai molta fretta, eh?
- Certo che ne ho.
104
00:10:30,061 --> 00:10:31,892
Sono cinque anni
che manco da casa mia.
105
00:10:31,941 --> 00:10:34,136
- Da dove vieni?
- Spagna.
106
00:10:34,181 --> 00:10:35,580
C'è ancora la guerra?
107
00:10:35,621 --> 00:10:38,613
No, è finita.
Li abbiamo sistemati, quei ribelli.
108
00:10:39,621 --> 00:10:41,896
00:10:43,454
<- I seguaci di Spartaco?
<- Eh, già.
110
00:10:43,501 --> 00:10:46,015
00:10:48,734
Vedi quelle colline?
Casa mia è là dietro.
112
00:10:49,101 --> 00:10:52,776
Io il mio dovere l'ho fatto.
Ora aiuterò i miei vecchi.
113
00:10:59,901 --> 00:11:01,016
Salute e te, Bruto.
114
00:11:01,061 --> 00:11:04,337
- E quelli che vogliono?
- Mah, cercano Spartaco.
115
00:11:04,381 --> 00:11:06,019
Se lo sognano anche di notte.
116
00:11:06,061 --> 00:11:07,892
00:11:10,011
E passare qui davanti, muovetevi!
118
00:11:23,741 --> 00:11:25,618
Ehi, tu! Fatti vedere!
119
00:11:27,141 --> 00:11:28,620
Prendete quello schiavo!
120
00:11:28,661 --> 00:11:30,174
(DONNA URLA)
121
00:12:21,461 --> 00:12:22,814
Cinzia!
122
00:12:24,061 --> 00:12:25,460
Non sei Cinzia?
123
00:12:56,341 --> 00:12:57,854
Padre!
124
00:12:57,901 --> 00:12:59,175
Padre, guarda!
125
00:13:03,781 --> 00:13:06,056
- Porta il cavallo dietro la casa.
- Subito!
126
00:13:07,541 --> 00:13:10,339
- Marta! Marta! Marta!
- Che c'è?
127
00:13:10,381 --> 00:13:11,939
- Vieni, presto!
- Che è successo?
128
00:13:11,981 --> 00:13:14,131
- I Romani!
- Marcello!
129
00:13:19,861 --> 00:13:21,010
Marcello!
130
00:13:22,021 --> 00:13:24,012
Presto, devi partire.
131
00:13:24,301 --> 00:13:26,656
Ma è ferito.
Dove vuoi farlo andare?
132
00:13:26,701 --> 00:13:28,931
Avete già rischiato
abbastanza per me.
133
00:13:32,421 --> 00:13:34,059
C'è il cavallo, qui dietro.
134
00:13:34,101 --> 00:13:35,693
Ma il cavallo ti serve.
Come farai?
135
00:13:35,741 --> 00:13:37,971
Serve più a te, adesso.
136
00:13:38,021 --> 00:13:40,933
Perché ti sei messo con quelli?
137
00:13:40,981 --> 00:13:42,460
Presto, Marcello!
138
00:13:43,701 --> 00:13:46,295
Figlio mio! Figlio mio!
139
00:14:20,861 --> 00:14:22,055
Che volete?
140
00:14:22,101 --> 00:14:25,457
Dov'è?
Dove l'avete nascosto?!
141
00:14:29,781 --> 00:14:32,579
- Chi?
- Non Io sai, eh?
142
00:14:40,101 --> 00:14:41,978
Cos'è questo sangue?
143
00:14:42,501 --> 00:14:43,650
00:14:48,859
Ti ordino di rispondere!
145
00:14:49,541 --> 00:14:51,133
Stava là dietro!
146
00:14:53,261 --> 00:14:55,821
- Lasciala stare, vigliacco!
- Portateli fuori!
147
00:14:59,901 --> 00:15:01,619
(ZOCCOLI DI CAVALLO)
148
00:15:07,461 --> 00:15:08,940
Ai cavalli!
149
00:15:11,661 --> 00:15:13,697
C'è anche questo.
Era nascosto dietro la casa.
150
00:15:13,741 --> 00:15:16,460
- Che ne facciamo?
- Con gli altri due. Nessuna pietà!
151
00:15:17,541 --> 00:15:20,101
<- Lasciatemi!
<- DONNA: Abbiate pietà!
152
00:15:20,661 --> 00:15:23,221
00:15:25,695
- Mamma! Mamma!
- Figlio mio!
154
00:15:36,461 --> 00:15:37,610
Marcello!
155
00:15:38,941 --> 00:15:40,169
Marcello!
156
00:15:40,901 --> 00:15:45,053
(MUSICA STRUGGENTE IN SOTTOFONDO)
157
00:16:49,221 --> 00:16:50,540
Madre...
158
00:16:53,301 --> 00:16:54,620
Valerio...
159
00:17:02,141 --> 00:17:03,779
Ti aspettavamo.
160
00:17:04,621 --> 00:17:07,852
Livio... chi è stato? Perché?
161
00:17:08,701 --> 00:17:11,932
I soldati. I soldati...
162
00:17:12,821 --> 00:17:14,539
...di Trasone.
163
00:17:17,341 --> 00:17:18,456
Livio!
164
00:17:23,381 --> 00:17:24,860
Livio!
165
00:17:25,741 --> 00:17:28,460
(RISATA SGUAIATA)
166
00:17:31,861 --> 00:17:33,931
(RISATA)
167
00:17:54,661 --> 00:17:55,855
Chi sei?
168
00:17:56,181 --> 00:17:59,173
Questa è la mia casa.
Chi ha sterminato la mia famiglia?
169
00:17:59,221 --> 00:18:02,338
- Tu sei il fratello di Marcello?
- Perché sono stati uccisi?
170
00:18:02,381 --> 00:18:04,849
Perché noi uccidiamo i ribelli
e chi li aiuta.
171
00:18:04,901 --> 00:18:06,300
Assassini!
172
00:18:42,621 --> 00:18:44,259
00:18:47,654
00:19:00,420
Cinzia!
175
00:19:00,461 --> 00:19:01,974
00:19:03,854
Eri tu.
177
00:19:05,741 --> 00:19:07,936
Che sei venuta a fare qua?
178
00:19:08,261 --> 00:19:09,853
Che stai cercando?
179
00:19:11,341 --> 00:19:13,536
Rispondimi, Cinzia!
180
00:19:13,861 --> 00:19:16,295
Avanti, sei una schiava, ricordalo.
181
00:19:18,101 --> 00:19:21,537
No, Valerio.
Adesso non sono più una schiava.
182
00:19:21,581 --> 00:19:24,493
Quella vita è finita.
Tuo fratello mi ha reso la libertà.
183
00:19:24,541 --> 00:19:28,329
Mio fratello! Che fugge invece
di difendere la sua famiglia!
184
00:19:28,381 --> 00:19:31,020
Vigliacco...
Un ribelle come te.
185
00:19:33,221 --> 00:19:36,418
È impossibile
che tu capisca adesso, Valerio.
186
00:19:36,461 --> 00:19:38,338
È troppo tempo che sei via.
187
00:19:38,381 --> 00:19:41,373
Io non so per quale motivo
sia fuggito Marcello.
188
00:19:41,421 --> 00:19:44,015
Non sapevamo neppure
che si fosse salvato.
189
00:19:44,061 --> 00:19:47,451
Mi hanno mandato solo ad avvertire
i tuoi che dovevano fuggire subito.
190
00:19:47,501 --> 00:19:49,173
Ma il destino ha voluto...
191
00:19:49,221 --> 00:19:51,735
...che arrivassi troppo tardi.
192
00:19:52,461 --> 00:19:53,860
Vattene!
193
00:19:54,421 --> 00:19:56,730
Voi siete i veri responsabili!
194
00:19:57,021 --> 00:19:59,012
I miei sono morti per causa vostra!
195
00:19:59,061 --> 00:20:00,892
No, i Romani li hanno uccisi!
196
00:20:00,941 --> 00:20:02,738
E, come loro, altri mille!
197
00:20:02,781 --> 00:20:06,171
Noi volevamo solo salvarli,
e li vendicheremo.
198
00:20:06,221 --> 00:20:08,371
(ZOCCOLI DI CAVALLl)
199
00:20:16,021 --> 00:20:17,170
00:20:19,132
Salvati. Ti supplico! Salvati!
201
00:20:19,581 --> 00:20:20,696
E Marcello?
202
00:20:21,101 --> 00:20:23,456
È riuscito a fuggire,
te l'ho detto.
203
00:20:23,501 --> 00:20:24,695
Ma la famiglia è stata giustiziata.
204
00:20:24,741 --> 00:20:26,094
No!
205
00:20:26,141 --> 00:20:29,497
Non è questo che volevo!
Lo volevo lui!
206
00:20:29,541 --> 00:20:30,894
Vivo o morto!
207
00:20:30,941 --> 00:20:34,490
Ma perché?
Che ha fatto? Che vuoi da lui?
208
00:20:34,541 --> 00:20:37,214
Cos'è, odio o paura che ti spinge
a volerli in tua mano?
209
00:20:37,261 --> 00:20:40,776
Anche tu avresti paura,
se conoscessi la verità.
210
00:20:41,181 --> 00:20:43,649
Ma non posso dirtela, per ora.
211
00:20:44,021 --> 00:20:46,979
(TUONI FRAGOROSl)
212
00:20:50,981 --> 00:20:52,858
Mio padre diceva
che non aveva mai visto
213
00:20:52,901 --> 00:20:55,540
due fratelli
più fratelli di voi due.
214
00:20:55,581 --> 00:20:57,139
00:21:00,049
00:21:08,019
- Lo sai perché se n'è andato?
- Non mi interessa.
217
00:21:08,061 --> 00:21:10,131
00:21:14,216
I soldati bruciavano il frumento,
razziavano il bestiame,
219
00:21:14,261 --> 00:21:17,617
per impedire a Spartaco
e ai suoi seguaci di rifornirsi.
220
00:21:18,541 --> 00:21:21,817
Portavano dappertutto
miseria, fame, sofferenza!
221
00:21:22,581 --> 00:21:23,809
I contadini e gli schiavi
222
00:21:23,861 --> 00:21:25,613
si ribellarono
e si unirono a Spartaco.
223
00:21:25,661 --> 00:21:28,414
E tuo fratello
si mise dalla loro parte!
224
00:21:28,461 --> 00:21:31,214
00:21:35,940
Perché nasciamo tutti uguali,
e nessuno dev'essere più schiavo.
226
00:21:35,981 --> 00:21:37,460
Nessuno!
227
00:21:38,581 --> 00:21:41,141
Abbiamo sofferto,
combattuto per due anni.
228
00:21:41,501 --> 00:21:44,573
Ma eravamo liberi, capisci?
Liberi!
229
00:21:44,901 --> 00:21:46,254
Poi...
230
00:21:47,061 --> 00:21:50,895
Poi è finito tutto.
Spartaco preso dai Romani.
231
00:21:50,941 --> 00:21:52,499
Messo sulla croce.
232
00:21:52,541 --> 00:21:57,569
Ci hanno detto:
"Schiavi, sarete sempre schiavi!"
233
00:21:59,421 --> 00:22:01,651
Invece... no!
234
00:22:02,341 --> 00:22:04,093
Spartaco è vivo.
235
00:22:04,461 --> 00:22:06,770
È tornato con noi, ci ha chiamato!
236
00:22:06,821 --> 00:22:08,698
E noi siamo accorsi.
237
00:22:08,741 --> 00:22:10,493
Ci sono gruppi dei nostri dovunque.
238
00:22:10,541 --> 00:22:12,338
Ora siamo in tanti, più di prima!
239
00:22:12,381 --> 00:22:14,019
Sei sempre la stessa.
240
00:22:14,061 --> 00:22:16,939
Ostinata e impulsiva,
come quando eri bambina.
241
00:22:17,621 --> 00:22:19,293
Adesso sei una donna.
242
00:22:19,741 --> 00:22:21,891
La vita non t'ha ancora
insegnato niente.
243
00:22:21,941 --> 00:22:24,739
Mi ha insegnato a soffrire,
Valerio.
244
00:22:24,781 --> 00:22:29,935
Mi ha insegnato a capire
che solo chi è libero non soffre.
245
00:22:37,021 --> 00:22:39,455
00:22:48,370
- Dove stavi tu?
- Nel recinto di Giulio Liberiano.
247
00:22:48,421 --> 00:22:51,572
18 ore al giorno ci faceva
lavorare. Non era mai contento!
248
00:22:51,621 --> 00:22:53,816
- In quanti eravate?
- 1.500.
249
00:22:53,861 --> 00:22:56,933
- Gli altri dove sono?
- Non so come siano finiti.
250
00:22:56,981 --> 00:22:59,131
- Sai combattere?
- No, ma imparerò.
251
00:22:59,181 --> 00:23:00,375
Bravo.
252
00:23:01,261 --> 00:23:02,694
- E tu?
- Io...
253
00:23:02,741 --> 00:23:05,460
Non può risponderti.
Gli hanno mozzato la lingua.
254
00:23:06,021 --> 00:23:08,410
Ti darò modo di vendicarti,
te Io prometto.
255
00:23:15,341 --> 00:23:17,059
Qual è il tuo nome?
256
00:23:17,501 --> 00:23:20,095
Mi chiamo Marsilio,
schiavo di Flavio Tautone.
257
00:23:20,141 --> 00:23:21,256
Qui non esistono schiavi.
258
00:23:21,301 --> 00:23:23,576
Siamo tutti uguali,
per questo ci siamo ribellati.
259
00:23:23,621 --> 00:23:26,454
- Sai combattere?
- Non vedo l'ora.
260
00:23:26,501 --> 00:23:27,695
Ma Spartaco verrà qui?
261
00:23:27,741 --> 00:23:30,209
Sì. Appena avrà riunito
gli altri gruppi.
262
00:23:30,261 --> 00:23:32,013
Digli che siamo pronti a tutto,
per lui.
263
00:23:32,061 --> 00:23:34,097
Non temere, questo Io sa.
264
00:23:35,181 --> 00:23:36,375
00:23:40,130
Con tutti quelli che arrivano qui,
il grano finirà presto.
266
00:23:40,181 --> 00:23:42,490
Dillo a Muzio,
lui sa dove trovarlo.
267
00:23:46,661 --> 00:23:48,014
Come ti chiami?
268
00:23:52,261 --> 00:23:54,172
Non ti ricordi di me?
269
00:23:57,141 --> 00:23:58,779
Astorige! Figlio d'un cane!
270
00:23:58,821 --> 00:24:00,732
Ci siamo battuti
nell'anfiteatro di Pola!
271
00:24:00,781 --> 00:24:03,215
- E io ti ferii.
- Anch'io.
272
00:24:04,581 --> 00:24:06,412
Ridammi la mia pecora!
273
00:24:06,461 --> 00:24:08,292
00:24:10,809
- Quale pecora?
- Quella che m'avete rubato.
275
00:24:10,861 --> 00:24:12,772
Il padrone la rivuole,
sennò mi frusta.
276
00:24:12,821 --> 00:24:14,937
Dov'è questo vigliacco?
Ci pensiamo noi.
277
00:24:14,981 --> 00:24:16,858
Non importa,
col padrone me la vedo io.
278
00:24:16,901 --> 00:24:20,450
Facciamo una cosa: Tu mi prendi
con te e mi dai un cavallo.
279
00:24:20,501 --> 00:24:22,776
<- Come, un cavallo?
- Sì, quello.
280
00:24:23,101 --> 00:24:25,251
Mica male, come cambio.
Un cavallo per una pecora?
281
00:24:25,301 --> 00:24:26,780
Una pecora?!
282
00:24:27,941 --> 00:24:31,138
(RISATE; BELATl)
283
00:24:33,501 --> 00:24:35,378
Arminio, sta arrivando Cinzia.
284
00:24:35,901 --> 00:24:38,699
Visto? E tu ti preoccupavi
per il mangiare.
285
00:24:44,381 --> 00:24:46,895
Cinzia, hai tardato molto.
286
00:24:47,181 --> 00:24:49,570
Sì, ci sono pattuglie dappertutto.
287
00:24:50,541 --> 00:24:52,372
Chi è quello lì?
288
00:24:52,421 --> 00:24:56,619
È il fratello di Marcello.
Vorrebbe unirsi al nostro gruppo.
289
00:24:58,221 --> 00:25:01,531
Se fossi in te, mi toglierei
quella divisa, mi fa schifo!
290
00:25:02,101 --> 00:25:03,170
Fermi!
291
00:25:08,461 --> 00:25:11,259
Prendiamo anche i disertori,
adesso?!
292
00:25:13,541 --> 00:25:16,738
Sappi che abbiamo fatto di tutto
per salvare Marcello e i tuoi.
293
00:25:16,781 --> 00:25:18,373
E se almeno lui è ancora vivo,
294
00:25:18,421 --> 00:25:20,981
in qualche modo raggiungerà
il nostro accampamento.
295
00:25:21,021 --> 00:25:24,536
Tu puoi rimanere,
ma ricordati questo:
296
00:25:24,581 --> 00:25:28,620
Qui siamo tutti amici,
ma spietati con chi tradisce.
297
00:25:40,701 --> 00:25:41,850
Muzio!
298
00:25:41,901 --> 00:25:44,540
Ti andrebbe bene, come nome,
Scipione?
299
00:25:47,741 --> 00:25:51,575
Tienlo d'occhio.
Stanotte portalo con te al mulino.
300
00:25:51,621 --> 00:25:55,091
Se è venuto per sapere dove stiamo,
tenterà di fuggire.
301
00:25:55,141 --> 00:25:56,256
D'accordo.
302
00:26:27,661 --> 00:26:28,935
È grano!
303
00:26:28,981 --> 00:26:30,209
Zitto!
304
00:26:43,941 --> 00:26:45,897
Avanti! Avanti! Forza!
305
00:27:38,421 --> 00:27:40,093
>Ma cos'è questo rumore?
306
00:27:40,141 --> 00:27:43,656
>Ancora quei maledetti topi
che si mangiano tutto il mio grano!
307
00:27:43,701 --> 00:27:44,929
Arriva gente!
308
00:27:46,621 --> 00:27:47,497
00:27:48,894
00:27:51,011
Altro che topi!
311
00:27:51,701 --> 00:27:53,578
Ehi, dico! Fermatevi!
312
00:27:53,901 --> 00:27:56,938
Ladri! Ladri! Aiuto! Aiuto!
313
00:27:57,261 --> 00:27:58,250
00:28:00,251
00:28:03,179
00:28:21,931
Avanti, non abbiate pietà!
317
00:28:29,061 --> 00:28:32,258
Forza, alla testa! Alla testa!
Insisti!
318
00:28:33,261 --> 00:28:35,695
Colpo basso!
Non vale, è proibito!
319
00:28:41,381 --> 00:28:42,780
VECCHIO: Sterminateli!
320
00:29:02,461 --> 00:29:04,053
00:29:07,380
00:29:10,534
00:29:17,211
Ah-ah!
324
00:30:08,461 --> 00:30:10,133
00:30:12,172
(ZOCCOLI DI CAVALLl)
326
00:30:22,461 --> 00:30:24,292
I Romani! Via, presto!
327
00:30:27,141 --> 00:30:28,130
00:30:29,296
Che succede, vecchio?
329
00:30:29,341 --> 00:30:31,616
00:30:34,733
Sono scappati di là! Prendeteli!
331
00:30:44,861 --> 00:30:46,294
Ah! Ah!
332
00:30:57,941 --> 00:30:59,169
Avanti, presto!
333
00:30:59,501 --> 00:31:00,980
Sbrighiamoci!
334
00:31:02,061 --> 00:31:03,210
Andiamo!
335
00:31:07,821 --> 00:31:10,460
- Valerio non c'è?
- Carogna, è fuggito!
336
00:31:14,781 --> 00:31:15,896
Filiamo!
337
00:31:27,301 --> 00:31:28,450
Ladro!
338
00:31:38,261 --> 00:31:40,650
Perché sei così stupido?
Ma non capisci?
339
00:31:40,701 --> 00:31:43,340
Tu sei uno schiavo
e noi ti vogliamo liberare!
340
00:31:43,381 --> 00:31:46,100
Difendi il grano del padrone
e in cambio prendi botte.
341
00:31:46,141 --> 00:31:47,893
Solo botte e bastonate!
342
00:31:47,941 --> 00:31:50,899
Noi no! Siamo tuoi amici!
343
00:31:51,541 --> 00:31:53,532
Hai capito adesso?
344
00:31:54,541 --> 00:31:55,860
Mi hai convinto.
345
00:32:14,541 --> 00:32:16,497
Un carro, Arminio!
Arriva un carro!
346
00:32:16,541 --> 00:32:17,860
Un carro, Arminio!
347
00:32:18,221 --> 00:32:20,177
Arminio, c'è Valerio col grano!
348
00:32:20,661 --> 00:32:22,538
- Evviva!
- Il grano!
349
00:32:42,901 --> 00:32:45,369
- E lui?
- Si è convinto.
350
00:32:45,661 --> 00:32:47,731
Bravo! Aiutaci a scaricare.
351
00:32:57,701 --> 00:33:00,454
Rutilio ci ha promesso
una completa vittoria su Spartaco
352
00:33:00,501 --> 00:33:03,220
e i suoi seguaci, e ce la darà.
353
00:33:03,261 --> 00:33:05,138
Manterrà la promessa.
354
00:33:05,181 --> 00:33:09,094
Rutilio è un bravo comandante.
Sa come si conduce una guerra.
355
00:33:09,581 --> 00:33:14,530
Ha avuto la nostra fiducia,
e certo la meritava.
356
00:33:14,821 --> 00:33:17,654
E la meritava più lui
di mio figlio Fulvio.
357
00:33:17,701 --> 00:33:21,535
Ma le nostre case bruciano,
i nostri raccolti vanno distrutti,
358
00:33:21,581 --> 00:33:23,253
la gente vive nel terrore!
359
00:33:23,301 --> 00:33:26,737
>Perché?!
Ci sono i soldati, forse imponenti,
360
00:33:26,781 --> 00:33:29,932
>agli ordini di un uomo
di indubbie capacità.
361
00:33:29,981 --> 00:33:32,620
>Eppure, Spartaco e le sue bande
continuano ovunque
362
00:33:32,661 --> 00:33:35,858
>a incendiare i nostri villaggi,
a saccheggiare i nostri depositi,
363
00:33:35,901 --> 00:33:38,859
>a uccidere i nostri soldati.
364
00:33:38,901 --> 00:33:41,461
>Mi hanno spiegato
che in una guerra di questo tipo
365
00:33:41,501 --> 00:33:43,935
>le forze regolari,
anche se numericamente superiori
366
00:33:43,981 --> 00:33:45,699
>e meglio comandate,
367
00:33:45,741 --> 00:33:48,175
>sono in svantaggio
rispetto agli irregolari.
368
00:33:48,221 --> 00:33:49,779
>Questi possono contare
sulla sorpresa,
369
00:33:49,821 --> 00:33:52,972
>sulla migliore conoscenza
dei luoghi, sul fatto che essi,
370
00:33:53,021 --> 00:33:55,455
>e non i nostri,
decidano quando convenga
371
00:33:55,501 --> 00:33:59,574
>dare battaglia in campo aperto o
quando sia più prudente ritirarsi.
372
00:33:59,621 --> 00:34:00,974
>Ma resta un fatto:
373
00:34:01,341 --> 00:34:04,731
Rutilio non ha vinto
neanche uno scontro con i ribelli!
374
00:34:04,781 --> 00:34:07,534
- Rutilio è un traditore!
- È giusto!
375
00:34:08,221 --> 00:34:09,449
Rutilio sia destituito!
376
00:34:09,501 --> 00:34:14,097
Lo ho accettato
la nomina di Rutilio
377
00:34:14,141 --> 00:34:15,460
perché nessuno di voi pensasse
378
00:34:15,501 --> 00:34:19,016
che era il mio affetto di padre
a determinare la mia scelta.
379
00:34:19,301 --> 00:34:21,053
Ma ora...
380
00:34:21,101 --> 00:34:24,138
...Roma ha bisogno
di un condottiero valoroso!
381
00:34:24,181 --> 00:34:27,093
(VOCI CONCITATE)
382
00:34:27,541 --> 00:34:29,259
Basta con Rutilio!
383
00:34:32,461 --> 00:34:35,180
In queste condizioni
non è possibile combattere.
384
00:34:35,221 --> 00:34:37,291
Hanno informatori dappertutto.
385
00:34:37,901 --> 00:34:42,452
Non sarà, piuttosto, che se
inadatto a questo genere di guerra?
386
00:34:42,501 --> 00:34:44,731
Tu sapresti fare meglio di me?
387
00:34:44,781 --> 00:34:47,249
Oltre a essere figlio di Trasone,
dimmi che meriti hai!
388
00:34:47,301 --> 00:34:48,700
Un messo dal Senato.
389
00:34:49,461 --> 00:34:51,452
Dal Senato, è urgente.
390
00:35:03,301 --> 00:35:05,576
Tuo padre
ti ha fatto dare il comando.
391
00:35:05,621 --> 00:35:07,498
Adesso vedremo
quello che saprai fare.
392
00:35:08,021 --> 00:35:10,489
Ma è vero, quei ribelli m'hanno
portato via tutte le pecore.
393
00:35:10,541 --> 00:35:12,611
Chi ci torna dal padrone?
Quello m'ammazza.
394
00:35:12,661 --> 00:35:14,856
- In quanti erano?
- Una ventina.
395
00:35:20,101 --> 00:35:23,013
Sembra che attaccheranno
il convoglio che arriva oggi.
396
00:35:23,061 --> 00:35:25,973
Quel ragazzo dice che li ha sentiti
mentre si mettevano d'accordo.
397
00:35:26,021 --> 00:35:29,093
Ma io non mi fiderei.
Qui è pieno di ribelli.
398
00:35:29,501 --> 00:35:30,820
Già, è vero.
399
00:35:33,341 --> 00:35:35,218
Avanti, di' quello che sai.
400
00:35:37,141 --> 00:35:38,256
Parla!
401
00:35:38,301 --> 00:35:39,780
E attento a non mentire!
402
00:35:40,421 --> 00:35:43,572
È quasi un bambino.
Non dovevamo immischiarlo.
403
00:35:43,621 --> 00:35:46,181
S'è offerto lui, Valerio,
ha insistito.
404
00:35:46,221 --> 00:35:48,735
- Lo sapeva che era rischioso.
- Proprio per questo!
405
00:35:48,781 --> 00:35:51,215
È stato un grosso sbaglio
lasciarlo in mano loro.
406
00:35:51,261 --> 00:35:52,455
00:36:04,218
Ce l'ha fatta quel ragazzo,
hanno abboccato.
408
00:36:04,861 --> 00:36:06,260
Sono in molti.
409
00:36:07,861 --> 00:36:09,135
Andiamo.
410
00:36:38,541 --> 00:36:40,133
Ecco la carovana.
411
00:36:42,861 --> 00:36:43,976
Avanti!
412
00:36:55,061 --> 00:36:57,814
Eccoli che arrivano.
Avevi ragione, ragazzo.
413
00:36:59,781 --> 00:37:01,009
Avanti!
414
00:37:30,541 --> 00:37:31,860
Al riparo!
415
00:38:24,541 --> 00:38:25,894
Tocca a noi!
416
00:40:46,661 --> 00:40:48,014
00:40:53,217
Fermati, è un ostaggio importante!
418
00:40:53,261 --> 00:40:55,138
Spartaco può aver bisogno di lui!
419
00:41:00,501 --> 00:41:03,811
(VOCIARE)
420
00:41:04,381 --> 00:41:07,054
Muzio! Vino, vino per tutti!
421
00:41:07,101 --> 00:41:08,295
Ancora?
422
00:41:08,821 --> 00:41:10,937
Di che ti preoccupi, amico?
423
00:41:11,821 --> 00:41:15,700
I Romani stanotte si leccheranno
le ferite come cani bastonati.
424
00:41:17,021 --> 00:41:18,852
Muzio, anche a me!
425
00:41:20,061 --> 00:41:21,494
Avanti, Muzio, anche a me!
426
00:41:21,861 --> 00:41:24,694
(VOCI ESULTANTl)
427
00:41:30,981 --> 00:41:32,733
CINZIA: Beviamo a Valerio.
428
00:41:33,261 --> 00:41:36,571
È merito suo
se noi siamo in festa stanotte.
429
00:41:36,621 --> 00:41:39,772
Grazie, Cinzia, d'aver trovato
l'uomo che in mia assenza
430
00:41:39,821 --> 00:41:42,381
ha saputo portare
i nostri alla vittoria.
431
00:41:42,421 --> 00:41:44,412
(VOCI FESTOSE)
432
00:41:44,461 --> 00:41:46,099
00:41:53,337
00:41:59,453
Hai visto, Scipione?
Tutti dicono che sono stato bravo.
435
00:42:01,261 --> 00:42:05,015
A te però posso confessarlo:
Sapessi la paura che ho avuto.
436
00:42:05,061 --> 00:42:09,213
Ma certe cosa è meglio
tenersele tra uomini. Non ti pare?
437
00:42:11,621 --> 00:42:15,500
Tieni, fa' festa anche tu.
Vuol dire che domani stai senza.
438
00:42:18,061 --> 00:42:20,211
Tieni, ce lo manda Arminio.
439
00:42:20,261 --> 00:42:23,333
E che volevi? Che fosse pieno?
Siamo di guardia, no?
440
00:42:25,461 --> 00:42:27,213
Ehi, vacci piano!
441
00:42:30,181 --> 00:42:32,741
E non ti dimenticare
di darmi il cambio, eh?
442
00:42:33,501 --> 00:42:35,696
(RISATE)
443
00:42:40,261 --> 00:42:41,899
Vuoi bere?
444
00:42:41,941 --> 00:42:45,138
00:42:47,251
(RISATE)
446
00:43:16,701 --> 00:43:19,738
Perché mi guardi a quel modo?
Perché non dici qualcosa?
447
00:43:19,781 --> 00:43:22,420
Ero venuto a dargli il cambio
e l'ho trovato morto.
448
00:43:22,861 --> 00:43:24,852
Perché non mi volete credere?!
449
00:43:25,301 --> 00:43:27,861
- Portatelo via!
- Io non so niente, ve lo giuro!
450
00:43:27,901 --> 00:43:30,415
Non so niente!
Non sono stato io!
451
00:43:30,461 --> 00:43:32,691
Lo non c'entro! Lasciatemi!
452
00:43:32,741 --> 00:43:35,209
- Morte.
>- Non sono stato io!
453
00:43:47,381 --> 00:43:50,498
Non credo sia colpevole,
sarebbe fuggito anche lui.
454
00:43:50,541 --> 00:43:53,453
Se non è colpevole, è responsabile.
455
00:43:53,501 --> 00:43:55,617
Avevo affidato il prigioniero
a tutti e due.
456
00:43:55,661 --> 00:43:57,970
Sai che vuol dire la sua fuga?
457
00:43:58,261 --> 00:44:00,980
Che adesso i Romani
sapranno dove stiamo.
458
00:44:01,021 --> 00:44:02,500
Dobbiamo andarcene subito,
459
00:44:02,541 --> 00:44:05,499
con tutti i rischi di un
trasferimento in pieno giorno.
460
00:44:14,581 --> 00:44:17,220
Avanti! In marcia!
461
00:44:25,381 --> 00:44:28,691
Ogni volta che provo
a ricredermi sulla tue capacità,
462
00:44:28,741 --> 00:44:30,299
- non fai che deludermi.
- Ma come potevo...
463
00:44:30,341 --> 00:44:32,218
Ti sei fatto prendere
in trappola come un topo!
464
00:44:32,261 --> 00:44:34,695
- È stato un agguato.
- Lo so, Io so. So tutto.
465
00:44:34,741 --> 00:44:37,255
Ma non sai come sono
riuscito a fuggire.
466
00:44:37,301 --> 00:44:40,498
È incredibile.
Ancora non riesco a spiegarmelo.
467
00:44:40,541 --> 00:44:43,897
Loro m'avevano legato. Due uomini
si davano il cambio per vigilarmi.
468
00:44:43,941 --> 00:44:46,409
- Sì, sì.
- Sapevi anche questo?
469
00:44:46,461 --> 00:44:48,577
A parte qualche dettaglio.
470
00:44:48,621 --> 00:44:50,930
Allora fra loro
c'è qualcuno d'accordo con te.
471
00:44:50,981 --> 00:44:53,017
Che sottile intuito.
472
00:44:54,221 --> 00:44:56,291
E ora sbrigati,
torna dai tuoi soldati.
473
00:44:56,341 --> 00:44:58,013
A far che? II buffone?
No, grazie!
474
00:44:58,061 --> 00:45:01,497
Sì, invece!
Tu farai ciò che dico io!
475
00:45:02,981 --> 00:45:06,371
Cosa credi, che ti abbiano affidato
il comando per i tuoi meriti?
476
00:45:06,861 --> 00:45:10,774
- Ho comprato mezzo Senato!
- E con quale denaro?
477
00:45:11,421 --> 00:45:13,173
Ci sono persone
che hanno tutto da perdere,
478
00:45:13,221 --> 00:45:16,850
se l'idea di Spartaco trionfasse.
Io difendo i loro interessi.
479
00:45:16,901 --> 00:45:20,940
Ed essi mi compensano lautamente,
perché hanno bisogno di me.
480
00:45:20,981 --> 00:45:25,611
Lo so che sono un fantoccio nelle
tue mani, ma tu Io sei nelle loro!
481
00:45:28,341 --> 00:45:30,218
Adesso mi servono.
482
00:45:31,541 --> 00:45:33,771
Col loro appoggio,
483
00:45:34,301 --> 00:45:38,180
arriverò molto in alto,
e poi li schiaccerò.
484
00:46:03,021 --> 00:46:04,739
La strada è libera!
485
00:46:47,541 --> 00:46:50,419
Avanti, laggiù, con quel carro!
Non distaccatevi!
486
00:46:50,461 --> 00:46:51,735
(FISCHIO)
487
00:47:14,661 --> 00:47:17,619
00:47:23,090
(INCITANO I CAVALLl)
489
00:47:31,421 --> 00:47:34,458
Avanti, prima di notte
dobbiamo essere al sicuro!
490
00:47:57,901 --> 00:47:59,414
Via libera!
491
00:48:12,581 --> 00:48:14,776
Sbrighiamoci, tra poco sarà notte.
492
00:48:15,261 --> 00:48:17,172
Bisogna far presto, svelti!
493
00:48:20,381 --> 00:48:22,941
(INCITANO I CAVALLl)
494
00:48:50,381 --> 00:48:51,894
(GEMITO DI DOLORE)
495
00:49:10,581 --> 00:49:11,855
Correte, presto!
496
00:49:11,901 --> 00:49:13,892
(FISCHIO)
Ferma!
497
00:49:15,981 --> 00:49:17,016
Alt!
498
00:49:20,621 --> 00:49:21,815
Venite!
499
00:49:22,541 --> 00:49:23,735
Con me!
500
00:49:36,021 --> 00:49:37,170
Adagio.
501
00:49:38,701 --> 00:49:39,895
Piano, piano.
502
00:49:49,861 --> 00:49:51,180
Su.
503
00:49:53,821 --> 00:49:55,971
Guardate
in che condizioni è ridotto.
504
00:49:56,021 --> 00:49:58,740
- Deve aver perso molto sangue.
- Chissà chi è?
505
00:50:05,021 --> 00:50:06,340
Marcello.
506
00:50:11,701 --> 00:50:13,339
Mio fratello.
507
00:50:15,221 --> 00:50:16,973
Che sta succedendo?
508
00:50:17,501 --> 00:50:19,093
Perché vi siete fermati?
509
00:50:19,421 --> 00:50:21,730
Abbiamo trovato
il fratello di Valerio. È ferito.
510
00:50:26,781 --> 00:50:30,217
Presto, prendetelo e mettetelo
sul carro, non possiamo fermarci.
511
00:50:40,381 --> 00:50:43,612
Povero Marcello,
non mi ha nemmeno riconosciuto.
512
00:50:43,661 --> 00:50:46,334
Coraggio, forse se la caverà.
513
00:50:59,461 --> 00:51:02,897
(SUONO DEL FLAUTO)
514
00:51:17,941 --> 00:51:19,135
Più piano.
515
00:51:22,741 --> 00:51:25,050
(FLAUTO SUONA PIANO)
516
00:51:34,261 --> 00:51:36,217
(GEMITI DI DOLORE)
517
00:51:55,101 --> 00:51:56,580
(URLA)
518
00:51:59,581 --> 00:52:01,731
Domani bruceremo la ferita
con la pece.
519
00:52:01,781 --> 00:52:05,410
- È in condizioni di sopportarlo?
- Non c'è altro da fare.
520
00:52:07,181 --> 00:52:09,570
- Prepara un decotto e daglielo.
- Sì.
521
00:52:22,741 --> 00:52:25,653
- Come sta?
- Più morto che vivo.
522
00:52:25,941 --> 00:52:29,331
Domattina proverò, almeno servirà
ad abbreviargli le sofferenze
523
00:52:29,381 --> 00:52:31,770
se non sarà finito prima
524
00:52:31,821 --> 00:52:34,176
- Ha ripreso conoscenza?
- Macché.
525
00:52:34,221 --> 00:52:36,416
E non credo nemmeno
che la riprenderà.
526
00:53:15,181 --> 00:53:16,330
(GEMITO)
527
00:53:16,381 --> 00:53:17,575
Marcello!
528
00:53:18,301 --> 00:53:20,451
- Vattene, lasciami!
- Calmati.
529
00:53:20,501 --> 00:53:21,650
Va' via!
530
00:53:21,981 --> 00:53:25,451
- Tu vuoi uccidermi.
- Ma che dici? Sono io, Valerio.
531
00:53:26,341 --> 00:53:28,457
Sei un vigliacco.
Ci hai traditi.
532
00:53:28,741 --> 00:53:31,778
Scappiamo, presto!
Nascondiamoci. Il canneto!
533
00:53:31,821 --> 00:53:33,220
- Marcello!
- Lasciami!
534
00:53:33,741 --> 00:53:36,335
Ma sono Valerio, tuo fratello.
535
00:53:36,381 --> 00:53:40,613
Mio fratello?
Dove siamo? Dove siamo?
536
00:53:40,661 --> 00:53:43,573
Sei al sicuro, adesso,
con i tuoi amici.
537
00:53:44,461 --> 00:53:48,454
Ma non mi riconosci, Marcello?
Sono Valerio.
538
00:53:51,741 --> 00:53:53,538
- Valerio...
- Sì.
539
00:53:54,901 --> 00:53:56,220
- Valerio!
- Sì.
540
00:53:56,261 --> 00:53:59,298
- Finalmente!
- Non ti stancare. Sta' calmo.
541
00:54:03,381 --> 00:54:05,212
Ormai per me è finita.
542
00:54:06,781 --> 00:54:12,458
Ma devo dirti una cosa
prima che io...
543
00:54:14,181 --> 00:54:17,890
Ma voglio dirla solo a te.
Solo a te.
544
00:54:25,061 --> 00:54:28,337
Spartaco...
Io l'ho conosciuto.
545
00:54:30,101 --> 00:54:31,978
Era un uomo giusto.
546
00:54:33,781 --> 00:54:36,500
- Voleva...
- So giù tutto.
547
00:54:37,141 --> 00:54:39,177
Hai fatto bene a seguirlo.
548
00:54:39,741 --> 00:54:41,936
Roma è cambiata, non è più
quella della nostra infanzia.
549
00:54:41,981 --> 00:54:44,449
No. Non è questo che volevo dire.
550
00:54:46,541 --> 00:54:52,616
Quella notte, con Arminio
e gli altri c'ero anch'io.
551
00:54:55,021 --> 00:54:56,932
Non potevamo lasciare...
552
00:54:58,661 --> 00:55:02,654
Lasciare che Spartaco
morisse sulla croce...
553
00:55:03,261 --> 00:55:06,697
...senza nemmeno
tentare di salvarlo.
554
00:55:08,101 --> 00:55:09,853
Arminio ci disse...
555
00:55:10,141 --> 00:55:12,894
Per due anni
siamo stati vicini a Spartaco,
556
00:55:12,941 --> 00:55:15,057
abbiamo sofferto e combattuto,
557
00:55:15,101 --> 00:55:17,899
e i migliori di noi
hanno sacrificato la vita.
558
00:55:17,941 --> 00:55:21,138
E Spartaco sta morendo sulla croce.
559
00:55:21,421 --> 00:55:24,015
Spartaco
è il simbolo della libertà.
560
00:55:24,061 --> 00:55:26,700
Se lui muore, è finita!
561
00:55:28,781 --> 00:55:31,011
Migliaia e migliaia di schiavi
si armeranno
562
00:55:31,061 --> 00:55:34,849
e riprenderanno la lotta, quando
sapranno che Spartaco è libero.
563
00:55:34,901 --> 00:55:36,778
E che li chiama.
564
00:55:37,781 --> 00:55:39,658
Volete rischiare con me?
565
00:55:39,701 --> 00:55:41,259
<- Sì.
<- Sì.
566
00:55:41,301 --> 00:55:42,450
<- Sì.
<- Sì.
567
00:55:42,501 --> 00:55:43,820
<- Sì.
<- Lo salveremo!
568
00:55:43,861 --> 00:55:44,816
Sì!
569
00:55:44,861 --> 00:55:48,615
>MARCELLO: Quando lo sciolsi,
il suo corpo era freddo, inanimato.
570
00:55:48,661 --> 00:55:51,016
>Pensai: "Siamo arrivati tardi".
571
00:55:51,061 --> 00:55:53,052
>Ma potevo sbagliarmi, speravo.
572
00:55:53,101 --> 00:55:55,296
>Non c'era tempo,
bisognava fare presto.
573
00:55:56,861 --> 00:55:59,739
>Per tutta la strada
volevo fermarmi, assicurarmi.
574
00:55:59,781 --> 00:56:03,569
>Non potevo.
Dovevamo allontanarci, scappare.
575
00:56:05,741 --> 00:56:08,619
>Poi, nella cava,
quando aprimmo il carro,
576
00:56:08,701 --> 00:56:12,011
>non dimenticherò mai,
Spartaco era già morto.
577
00:56:12,061 --> 00:56:14,177
>Avevamo liberato un cadavere.
578
00:56:14,461 --> 00:56:17,100
>La sua faccia... com'era ridotta.
579
00:56:17,141 --> 00:56:18,938
>Gonfia, spaventosa.
580
00:56:19,741 --> 00:56:23,814
>Piangerlo, seppellirlo...
Che altro potevamo fare?
581
00:56:24,941 --> 00:56:28,729
(MUSICA DRAMMATICA IN SOTTOFONDO)
582
00:56:39,021 --> 00:56:41,216
>Arminio andò via per primo.
583
00:56:41,261 --> 00:56:43,491
>"È pericoloso, tutti assieme",
ci disse.
584
00:56:43,541 --> 00:56:46,931
>" Meglio a gruppetti.
Due alla volta."
585
00:56:46,981 --> 00:56:50,656
>"Troviamoci al lago
al solito posto", così ci ordinò.
586
00:56:51,781 --> 00:56:53,100
>Lo aspettammo.
587
00:56:54,861 --> 00:56:56,419
>Lo aspettammo.
588
00:56:59,381 --> 00:57:00,814
>Niente.
589
00:57:00,861 --> 00:57:01,976
Poi...
590
00:57:02,021 --> 00:57:03,579
(URLA)
591
00:57:43,341 --> 00:57:45,059
>Mi cercarono tutto il giorno,
592
00:57:45,101 --> 00:57:47,410
>mi credettero annegato
e se ne andarono.
593
00:57:47,461 --> 00:57:48,894
>E io mi allontanai.
594
00:57:48,941 --> 00:57:52,172
>Ero ferito, stremato.
Non mi fidavo di nessuno.
595
00:57:53,181 --> 00:57:56,014
> Andai a casa,
non avevo altro rifugio.
596
00:57:56,061 --> 00:57:57,892
>Pensavo
che lì non sarebbero venuti.
597
00:57:57,941 --> 00:58:00,614
>Mancavo da due anni.
598
00:58:03,181 --> 00:58:06,378
Invece... mi scoprirono.
599
00:58:07,781 --> 00:58:09,851
Qualcuno aveva tradito.
600
00:58:11,581 --> 00:58:13,697
Valerio! Dove sei?
601
00:58:14,741 --> 00:58:17,733
Sono qui, Marcello, accanto a te.
602
00:58:20,501 --> 00:58:22,139
Non ti vedo.
603
00:58:27,421 --> 00:58:31,050
Gli altri sono morti.
604
00:58:32,861 --> 00:58:36,490
Li hanno ammazzati.
Non se n'è salvato...
605
00:58:38,501 --> 00:58:40,935
...nemmeno uno.
606
00:58:42,141 --> 00:58:43,335
Valerio!
607
00:58:43,621 --> 00:58:44,849
Valerio!
608
00:58:45,661 --> 00:58:47,492
Tu devi vendicarli!
609
00:58:48,181 --> 00:58:49,853
Devi vendicarli!
610
00:59:10,421 --> 00:59:11,774
00:59:16,897
Marcello è morto.
612
00:59:20,061 --> 00:59:21,858
Morto, come Spartaco!
613
00:59:24,061 --> 00:59:25,938
Ascoltami, Arminio.
614
00:59:26,341 --> 00:59:28,855
Dimmi il nome di chi ha tradito!
615
00:59:28,901 --> 00:59:30,175
00:59:39,859
Se credi che sia stato io,
avanti, uccidimi.
617
00:59:45,061 --> 00:59:47,450
Ma prima devo dirti qualcosa,
Valerio.
618
00:59:47,501 --> 00:59:50,334
Spartaco era già morto
quando lo liberammo dalla croce.
619
00:59:50,381 --> 00:59:54,659
Ma per tutti è ancora vivo, solo
così possiamo sperare di vincere.
620
00:59:55,501 --> 00:59:59,130
Perché, senza Spartaco,
nessuno ci avrebbe seguito.
621
00:59:59,541 --> 01:00:04,615
Egli era una leggenda, un mito,
che non dovevano morire con lui.
622
01:00:05,301 --> 01:00:08,134
I capi delle bande sanno la verità.
623
01:00:08,181 --> 01:00:11,014
Ma la tengono nascosta
d'accordo con me.
624
01:00:11,061 --> 01:00:12,938
Non c'è nessuno fra di noi
625
01:00:12,981 --> 01:00:15,211
che abbia l'autorità
e il prestigio di Spartaco,
626
01:00:15,261 --> 01:00:16,933
che possa prendere il suo posto.
627
01:00:16,981 --> 01:00:18,972
01:00:20,739
Quella notte avevi detto
a Marcello e agli altri
629
01:00:20,781 --> 01:00:22,817
che dovevano aspettarti al lago!
630
01:00:23,141 --> 01:00:26,258
Invece arrivarono i soldati Romani
e li massacrarono!
631
01:00:26,301 --> 01:00:28,019
Chi è che li mandò?!
632
01:00:28,821 --> 01:00:31,176
Ciò che accadde
non Io puoi nemmeno immaginare.
633
01:00:31,221 --> 01:00:33,496
I Romani non ci dettero tregua
un momento.
634
01:00:33,541 --> 01:00:36,658
Noi cercammo di far perdere
le tracce, ma fu inutile.
635
01:00:37,341 --> 01:00:39,377
Quando raggiunsi
il luogo stabilito,
636
01:00:39,421 --> 01:00:42,333
i Romani erano già arrivati.
Cosa potevo fare?
637
01:00:42,381 --> 01:00:45,578
Gettarmi anch'io in mezzo
alla mischia e farmi uccidere?!
638
01:00:45,621 --> 01:00:47,418
Ho preferito vivere...
639
01:00:47,861 --> 01:00:50,773
...per continuare a combattere.
640
01:00:52,301 --> 01:00:54,019
Tu non mi credi, Valerio?
641
01:00:55,581 --> 01:00:57,253
Non Io so.
642
01:00:58,021 --> 01:01:00,819
Ho sempre odiato
chi ha paura di dire la verità!
643
01:01:01,741 --> 01:01:04,938
Non dobbiamo arrenderci
perché Spartaco è morto!
644
01:01:04,981 --> 01:01:07,973
Anzi, avremo un motivo di più
per continuare a batterci:
645
01:01:08,021 --> 01:01:09,932
Vendicare Spartaco!
646
01:01:09,981 --> 01:01:11,460
Forse hai ragione.
647
01:01:11,501 --> 01:01:13,696
Ma, credimi, fu necessario
nascondere la verità.
648
01:01:13,741 --> 01:01:15,572
Adesso non Io è più!
649
01:01:16,541 --> 01:01:18,532
Ne voglio parlare
con gli altri capi.
650
01:01:20,461 --> 01:01:22,258
Partiremo insieme all'alba.
651
01:01:34,261 --> 01:01:36,934
Valerio! Non andare.
652
01:01:38,141 --> 01:01:39,654
Ma devo, Cinzia.
653
01:01:39,941 --> 01:01:42,535
Devo scoprire
se Arminio è un traditore.
654
01:01:42,581 --> 01:01:45,049
Se è responsabile
della morte di mio fratello.
655
01:01:47,381 --> 01:01:51,818
Ma se Io è ti ucciderà.
Ho tanta paura.
656
01:01:52,501 --> 01:01:54,332
Se ti accadesse qualcosa, io non...
657
01:01:54,381 --> 01:01:57,179
Lo terrò d'occhio, non temere.
658
01:01:59,741 --> 01:02:02,096
- Ho paura.
- E poi, spero di sbagliarmi.
659
01:02:02,861 --> 01:02:04,692
Non mi accadrà niente, Cinzia.
660
01:02:04,741 --> 01:02:05,696
Tornerò.
661
01:02:05,741 --> 01:02:09,131
Fa' attenzione, Valerio.
Non posso perderti.
662
01:02:10,101 --> 01:02:11,693
Io ti amo.
663
01:02:14,901 --> 01:02:16,698
E io amo te.
664
01:02:17,381 --> 01:02:19,975
Ma c'è qualcosa
di più importante, adesso,
665
01:02:20,021 --> 01:02:22,410
e sei stata tu a farmelo capire.
666
01:02:23,221 --> 01:02:25,132
Niente ha più importanza, per me.
667
01:02:25,181 --> 01:02:30,414
Niente più conta,
all'infuori di te e della tua vita.
668
01:02:32,221 --> 01:02:36,100
Ti ho sempre amato,
fin da quando ero bambina.
669
01:02:36,461 --> 01:02:38,691
Anche se non lo sapevo.
670
01:02:39,141 --> 01:02:44,693
Adesso, il solo pensiero
di perderti mi fa impazzire.
671
01:02:45,701 --> 01:02:49,171
Ascoltami, Valerio: Non andare.
Non andare con Arminio.
672
01:02:49,221 --> 01:02:51,291
Resta qui accanto a me!
673
01:02:51,621 --> 01:02:54,419
Tra poco ti pentirai
di ciò che hai detto.
674
01:02:56,661 --> 01:03:00,893
Non voglio vederti piangere.
Tu non sei una donna che piange.
675
01:03:01,261 --> 01:03:02,979
Ma tu hai già fatto abbastanza,
676
01:03:03,021 --> 01:03:04,136
e noi abbiamo
il diritto di essere...
677
01:03:04,181 --> 01:03:06,376
Hai scelto di essere libera, no?
678
01:03:07,461 --> 01:03:13,138
La libertà bisogna pagarla, e
qualche volta anche con la vita.
679
01:03:16,101 --> 01:03:18,740
Se Arminio tornasse senza di me...
680
01:03:20,061 --> 01:03:23,531
...dirai a tutti
che è un traditore.
681
01:03:32,501 --> 01:03:33,900
A presto.
682
01:03:41,781 --> 01:03:43,658
Valerio, sei pronto?
683
01:04:02,221 --> 01:04:03,700
Ti aspetterò.
684
01:07:17,901 --> 01:07:19,971
(ARMINIO RIDE)
685
01:08:11,741 --> 01:08:13,777
Sei tu il traditore!
686
01:08:17,621 --> 01:08:20,215
Marcello è morto.
Ora lui solo sa tutto.
687
01:08:20,261 --> 01:08:22,217
Non vivrà a lungo.
Almeno credo.
688
01:08:22,261 --> 01:08:25,173
Tu puoi anche uccidermi,
ma presto ti scopriranno
689
01:08:25,221 --> 01:08:27,496
e pagherai per i tuoi delitti!
690
01:08:28,621 --> 01:08:30,930
Non uccido.
Avrai un regolare processo.
691
01:08:30,981 --> 01:08:33,939
Nominerò io i giudici.
Portatelo via!
692
01:08:35,021 --> 01:08:36,454
Avanti, muoviti!
693
01:08:41,021 --> 01:08:42,010
Avanti!
694
01:08:43,581 --> 01:08:44,980
Puoi essere soddisfatto, Fulvio,
695
01:08:45,021 --> 01:08:47,137
Valerio pagherà
anche per l'agguato che ti ha teso.
696
01:08:47,181 --> 01:08:49,331
In mia assenza,
ha preso lui il comando.
697
01:08:50,461 --> 01:08:52,691
Sono tornato appena in tempo
per farti fuggire.
698
01:08:52,741 --> 01:08:54,857
Che cosa vuoi, che ti ringrazi?
699
01:09:09,301 --> 01:09:12,293
A te. Su questa mappa
è segnata una strada.
700
01:09:12,341 --> 01:09:14,650
La strada per la Baia dei Vulci.
701
01:09:14,701 --> 01:09:16,293
Voglio che tutte
le bande dei ribelli
702
01:09:16,341 --> 01:09:17,979
si trovino lì riunite
fra due giorni.
703
01:09:18,021 --> 01:09:20,615
Ma come farò in così poco tempo?
704
01:09:21,101 --> 01:09:23,569
Dirai che c'è Spartaco
ad aspettarli.
705
01:09:24,541 --> 01:09:27,214
Non sono tanto ansiosi di vederlo?
706
01:09:55,821 --> 01:09:57,652
01:10:30,169
C'è Arminio!
708
01:10:37,941 --> 01:10:39,693
- Salve, Arminio!
- Salute, Arminio!
709
01:10:39,741 --> 01:10:41,777
- Salute a te!
- Salve, Arminio!
710
01:10:46,581 --> 01:10:48,219
Che notizie, Arminio?
711
01:10:48,261 --> 01:10:51,810
II momento è arrivato.
Spartaco ci vuole vedere tutti.
712
01:10:51,861 --> 01:10:55,331
Ciascuno di voi porterà
i suoi uomini alla Baia dei Vulci.
713
01:10:55,381 --> 01:10:57,019
Dobbiamo trovarci lì
fra due giorni.
714
01:10:57,061 --> 01:10:59,177
La zona è battuta
dai soldati di Trasone.
715
01:10:59,221 --> 01:11:02,133
01:11:03,170
Marcerete di notte.
717
01:11:03,221 --> 01:11:05,860
Ma non basterà, siamo in troppi
per passare inosservati.
718
01:11:05,901 --> 01:11:07,778
E se ci scoprono
ci massacreranno tutti.
719
01:11:07,821 --> 01:11:10,016
Sarà difficile difendersi
con le donne e i bambini.
720
01:11:10,061 --> 01:11:13,451
Se Spartaco vuole vederci,
dev'essere importante.
721
01:11:13,501 --> 01:11:14,536
Dobbiamo farcela.
722
01:11:14,581 --> 01:11:16,219
01:11:18,616
01:12:05,653
(URLO)
725
01:12:05,701 --> 01:12:06,292
(URLO)
726
01:12:36,101 --> 01:12:37,454
Ah! Ah!
727
01:12:39,501 --> 01:12:40,616
01:12:42,295
Andiamo!
729
01:12:44,661 --> 01:12:45,935
Eh! Eh!
730
01:13:22,981 --> 01:13:24,255
Avanti! Avanti!
731
01:13:26,981 --> 01:13:28,050
Svelti!
732
01:13:35,741 --> 01:13:37,857
Arminio ha detto
di togliere il campo!
733
01:13:38,821 --> 01:13:40,174
Via, via, via!
734
01:13:40,861 --> 01:13:42,294
Avanti, presto!
735
01:13:43,381 --> 01:13:44,575
Andiamo!
736
01:13:46,261 --> 01:13:48,331
Arminio ha detto
di togliere il campo!
737
01:13:48,381 --> 01:13:50,531
(VOCI CONCITATE)
738
01:13:52,781 --> 01:13:55,170
- E Valerio?
- Non so. Non l'ho visto.
739
01:14:02,141 --> 01:14:04,211
Arminio ha detto di togliere
il campo, prepariamoci!
740
01:14:04,901 --> 01:14:06,539
01:14:11,733
Dov'è Valerio?!
742
01:14:12,781 --> 01:14:15,215
Cinzia, hai sentito gli ordini?
Con gli altri!
743
01:14:15,261 --> 01:14:17,980
- L'hai ucciso.
- Tu non sai quello che dici.
744
01:14:18,021 --> 01:14:20,455
Traditore! L'hai ucciso!
745
01:14:20,501 --> 01:14:22,014
Lo griderò a tutti chi sei!
746
01:14:22,301 --> 01:14:23,495
No!
747
01:14:23,541 --> 01:14:25,179
Sei impazzita?!
748
01:14:25,221 --> 01:14:28,372
Ascoltami: C'hanno preso i Romani.
Io sono riuscito a fuggire.
749
01:14:28,421 --> 01:14:31,777
Se non vuoi credermi, mi dispiace,
ma ti farò marcire in una fossa!
750
01:14:31,821 --> 01:14:33,732
Lo sono il capo, qui!
751
01:14:33,781 --> 01:14:37,057
Ti conviene stare dalla mia parte!
752
01:14:37,101 --> 01:14:39,331
- Lasciami!
<- Arminio! Dove sei?
753
01:14:39,381 --> 01:14:40,609
Valerio!
754
01:14:42,701 --> 01:14:45,374
- Cinzia! - Sia ringraziato
il cielo, sei vivo!
755
01:14:56,981 --> 01:15:00,371
- Ti hanno pagato bene i Romani?
- Sei impazzito?
756
01:15:00,701 --> 01:15:01,895
Prendetelo!
757
01:15:05,021 --> 01:15:07,933
Che aspettate? Prendetemi!
Uccidetemi!
758
01:15:08,621 --> 01:15:11,613
Questo è un ordine
di Emilio Trasone.
759
01:15:11,661 --> 01:15:15,210
<- Che altro ti ha ordinato?!
- Proprio tu mi accusi!
760
01:15:15,261 --> 01:15:17,855
Tu sei il traditore!
Uccidete quest'uomo!
761
01:15:19,061 --> 01:15:22,531
Vuoi impedirmi di dire
a tutti ciò che hai fatto?!
762
01:15:22,581 --> 01:15:26,017
Spia! Lurida spia!
763
01:15:26,061 --> 01:15:29,292
A chi credete voi? A lui o a me?
764
01:15:40,101 --> 01:15:41,659
(CINZIA URLA)
765
01:15:41,701 --> 01:15:45,614
II primo che si avvicina,
sgozzo lui!
766
01:16:14,901 --> 01:16:16,129
No!
767
01:16:16,461 --> 01:16:17,780
(URLO STRAZIANTE)
768
01:16:18,581 --> 01:16:20,492
(VOCI CONCITATE)
769
01:16:21,141 --> 01:16:22,654
Assassino!
770
01:16:26,501 --> 01:16:27,650
01:16:35,456
- Non è niente.
- La pagherà, quel vigliacco!
772
01:16:35,501 --> 01:16:37,651
01:16:39,854
Andiamo! Presto!
774
01:16:40,221 --> 01:16:42,496
- Ai cavalli! Inseguiamolo!
- Fermi!
775
01:16:44,181 --> 01:16:47,491
Arminio merita la morte,
e noi lo uccideremo.
776
01:16:48,301 --> 01:16:51,259
Ma ricordate:
Siete qui per combattere.
777
01:16:51,781 --> 01:16:54,011
Per riconquistare la libertà.
778
01:16:56,301 --> 01:16:59,054
Siete qui
perché Spartaco vi ha chiamati.
779
01:16:59,101 --> 01:17:03,811
Ma la realtà è diversa,
perché Spartaco è morto!
780
01:17:03,861 --> 01:17:05,010
01:17:06,380
- Non è possibile.
- È assurdo.
782
01:17:06,421 --> 01:17:10,050
Dobbiamo restare uniti,
e dobbiamo vendicare Spartaco!
783
01:17:10,101 --> 01:17:12,535
(FOLLA APPROVA)
784
01:17:14,021 --> 01:17:15,693
Un momento, amici!
785
01:17:18,021 --> 01:17:22,651
Spartaco morì sulla croce,
il resto è invenzione di Arminio.
786
01:17:23,781 --> 01:17:26,614
E Arminio ci ha venduto a Trasone,
tutti, dal primo giorno!
787
01:17:26,661 --> 01:17:29,539
Arminio ci ha consegnato una mappa
per arrivare alla Baia dei Vulci.
788
01:17:29,581 --> 01:17:31,572
Dovevamo incontrarci lì
con gli altri gruppi.
789
01:17:31,621 --> 01:17:33,213
Spartaco ci aspettava.
790
01:17:35,581 --> 01:17:38,300
I nostri fratelli
vanno incontro a sicura morte.
791
01:17:39,021 --> 01:17:42,297
Ci sarà Trasone ad aspettarli
alla Baia dei Vulci.
792
01:17:42,581 --> 01:17:44,776
- Dobbiamo salvarli!
- Alla Baia dei Vulci!
793
01:17:45,541 --> 01:17:47,020
Li salveremo o moriremo!
794
01:17:47,901 --> 01:17:49,892
Rischieremo e moriremo con lui!
795
01:17:51,741 --> 01:17:53,493
Ci divideremo in gruppi.
796
01:17:53,541 --> 01:17:56,055
Cercheremo di fermarli,
prima che giungano alla Baia.
797
01:17:56,781 --> 01:18:00,012
Tu facevi il pescatore.
Sarà possibile trovare una nave?
798
01:18:00,061 --> 01:18:02,416
Avremo una nave.
La troverò, vedrai!
799
01:18:02,461 --> 01:18:05,134
Va bene.
Prendi con te donne e bambini.
800
01:18:05,181 --> 01:18:07,570
Lasciali alla Baia di Circe,
tu attendi al largo.
801
01:18:07,621 --> 01:18:10,693
Se il cielo vorrà, ci imbarcheremo
tra due giorni tutti insieme.
802
01:18:11,021 --> 01:18:13,535
E faremo vela
verso un paese libero.
803
01:18:13,581 --> 01:18:14,696
01:18:17,333
Lo voglio restare con te.
805
01:18:17,621 --> 01:18:18,736
Avanti, andiamo.
806
01:18:18,781 --> 01:18:20,180
01:18:21,654
No, Cinzia.
808
01:18:24,181 --> 01:18:26,649
Ogni donna vorrebbe rimanere
con il suo uomo,
809
01:18:26,701 --> 01:18:29,295
ma avete il dovere di salvarvi.
810
01:18:29,661 --> 01:18:31,458
Io non voglio lasciarti.
811
01:18:32,181 --> 01:18:35,571
Tu un giorno mi hai detto una cosa
che non potrò mai dimenticare:
812
01:18:35,621 --> 01:18:38,294
"Soltanto chi è libero non soffre".
813
01:18:39,741 --> 01:18:41,652
E io non voglio che tu soffra.
814
01:18:42,501 --> 01:18:46,335
Ti ricorderò così come sei adesso.
Senza lacrime.
815
01:18:47,741 --> 01:18:49,413
E mi darà tanta forza.
816
01:18:49,461 --> 01:18:52,692
Cinzia! Non c'è più tempo, vieni!
Dobbiamo far presto!
817
01:19:07,621 --> 01:19:09,532
(INCITANO I CAVALLl)
818
01:19:24,221 --> 01:19:25,779
Seguendo il corso del fiume,
819
01:19:25,821 --> 01:19:28,972
le truppe di Terenzio prenderanno
posizione su queste alture.
820
01:19:29,941 --> 01:19:32,330
La tua coorte
colpirà alle spalle i ribelli.
821
01:19:33,421 --> 01:19:36,299
Marco, tu ti apposterai
sulle colline a nord.
822
01:19:37,781 --> 01:19:39,772
La cavalleria
li spingerà verso la valle.
823
01:19:39,821 --> 01:19:41,379
E parta immediatamente!
824
01:19:41,741 --> 01:19:44,574
(MUSICA MINACCIOSA
IN SOTTOFONDO)
825
01:20:06,541 --> 01:20:08,736
- Noi di qua, voi dall'altra parte!
- Andiamo!
826
01:20:22,941 --> 01:20:24,852
>UOMO: Oh!
827
01:20:34,181 --> 01:20:36,058
Oh!
828
01:20:36,101 --> 01:20:39,696
Oh!
829
01:20:39,741 --> 01:20:42,130
Oh!
830
01:20:48,141 --> 01:20:49,574
Oh!
831
01:20:49,621 --> 01:20:51,054
Oh!
832
01:20:52,261 --> 01:20:53,694
Vai! Vai!
833
01:21:12,461 --> 01:21:15,021
01:21:27,571
- Li avete trovati?
- No, Valerio.
835
01:21:27,621 --> 01:21:29,771
Avevano almeno quattro ore
di anticipo su di noi.
836
01:21:29,821 --> 01:21:32,938
- Non è stato possibile.
- Non possiamo abbandonarli.
837
01:21:33,741 --> 01:21:37,620
Chi non vuole affrontare
i soldati di Trasone può andarsene!
838
01:21:40,181 --> 01:21:42,058
Chi viene
alla Baia dei Vulci con me?
839
01:21:42,541 --> 01:21:44,133
- Io, Valerio!
- Anch'io!
840
01:21:44,181 --> 01:21:46,979
- Conta su di me!
- Siamo tutti con te!
841
01:21:48,861 --> 01:21:52,649
Per me Spartaco non è morto,
Valerio. Non può morire!
842
01:21:54,661 --> 01:21:56,219
Perché sei qui?
843
01:21:56,501 --> 01:21:59,459
- Non era nei patti.
- Ho eseguito i tuoi ordini.
844
01:21:59,941 --> 01:22:02,011
Tutti i ribelli
sono alla Baia dei Vulci.
845
01:22:02,061 --> 01:22:03,335
Proprio tutti?
846
01:22:03,381 --> 01:22:06,657
Sì. A quest'ora,
tuo figlio li ha già sterminati.
847
01:22:08,221 --> 01:22:12,931
Ora tocca a te mantenere i patti.
Voglio ciò che mi hai promesso.
848
01:22:13,421 --> 01:22:17,175
Non aver fretta. Devo prima
controllare di persona.
849
01:22:17,901 --> 01:22:19,812
Andiamo incontro a mio figlio.
850
01:22:19,861 --> 01:22:22,375
Voglio essere il primo
ad abbracciarlo vincitore.
851
01:22:23,461 --> 01:22:25,133
Guardia!
852
01:22:27,781 --> 01:22:29,692
Un cavallo e la mia scorta, subito!
853
01:22:35,501 --> 01:22:38,857
(MUSICA TRISTE IN SOTTOFONDO)
854
01:24:24,901 --> 01:24:27,654
01:24:39,731
Valerio, stanno arrivando
i soldati di Trasone!
856
01:25:30,901 --> 01:25:34,974
(FORTI RISATE)
857
01:27:12,541 --> 01:27:16,534
Ero sicuro, Fulvio, che avresti
fatto il tuo dovere di soldato.
858
01:27:16,581 --> 01:27:19,334
Ma volevo celebrare
qui la nostra vittoria.
859
01:27:19,381 --> 01:27:21,611
Ho mantenuto i patti,
l'hai visto.
860
01:27:21,661 --> 01:27:23,731
Guardali bene, Arminio,
questi morti.
861
01:27:23,781 --> 01:27:26,170
01:27:29,619
Guardate là!
863
01:27:30,781 --> 01:27:32,055
In piedi!
864
01:27:36,741 --> 01:27:38,333
- Avanti!
- Alzatevi!
865
01:27:40,061 --> 01:27:41,335
Addosso!
866
01:27:42,221 --> 01:27:43,256
Addosso!
867
01:32:21,101 --> 01:32:22,295
Trasone!
868
01:33:03,661 --> 01:33:04,810
01:33:40,778
Spartaco, ti abbiamo vendicato.
870
01:33:48,461 --> 01:33:50,179
01:33:52,894
Avanti!
Tutti alla Baia di Circe!
872
01:33:59,821 --> 01:34:01,971
- Eccoli!
- Guardate laggiù!
873
01:34:02,941 --> 01:34:03,930
Sono salvi!
874
01:34:06,901 --> 01:34:10,655
(MUSICA STRUGGENTE IN SOTTOFONDO)
875
01:34:43,861 --> 01:34:45,055
Cinzia!
876
01:34:49,141 --> 01:34:50,893
Valerio, amore mio!
877
01:35:02,541 --> 01:35:04,657
Fra le mie braccia!
Ma che fai?
878
01:35:09,741 --> 01:35:10,969
La nostra nave!
879
01:35:13,941 --> 01:35:15,659
Siamo liberi!
880
01:35:16,421 --> 01:35:17,820
Hai visto? Tranquillo!
881
01:35:18,741 --> 01:35:20,174
Marsilio, siamo salvi!
882
01:35:20,501 --> 01:35:21,900
Siamo liberi!
883
01:35:22,261 --> 01:35:24,058
Ce l'abbiamo fatta, Valerio!
884
01:35:28,341 --> 01:35:32,175
Adesso non ci lasceremo
mai più, Valerio. Mai più.
885
01:35:32,221 --> 01:35:34,177
Per i nostri figli
sarà tutto diverso.
886
01:35:34,221 --> 01:35:37,133
Nasceranno liberi
e vivranno felici.
887
01:35:40,181 --> 01:35:42,570
01:35:44,976
Devi lasciarlo qui,
il tuo Scipione.
889
01:35:47,021 --> 01:35:49,740
Hai sentito? Non ti vogliono.
890
01:35:49,781 --> 01:35:51,294
Avanti, sbrigati!
891
01:35:52,181 --> 01:35:53,660
Addio, Scipione.
892
01:35:55,221 --> 01:35:57,496
Anche tu sei libero.
60973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.