All language subtitles for Prototype.2022.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,505 --> 00:00:37,637 Graham? 2 00:00:37,672 --> 00:00:38,704 Is that you? 3 00:00:42,479 --> 00:00:43,709 Zero. 4 00:00:45,350 --> 00:00:47,317 It's okay, I'm nearly done here. 5 00:00:49,156 --> 00:00:50,320 I was concerned. 6 00:00:50,355 --> 00:00:51,552 You seem to be taking a long time. 7 00:00:52,291 --> 00:00:54,159 Is there anything I can help with, Olivia? 8 00:00:56,361 --> 00:00:57,558 Um, no. 9 00:00:58,396 --> 00:00:59,659 It's okay. 10 00:00:59,694 --> 00:01:00,726 Thank you. 11 00:01:54,287 --> 00:01:55,517 You think you can destroy me 12 00:01:55,552 --> 00:01:57,222 with the stroke of a keyboard? 13 00:01:57,257 --> 00:01:59,422 Whatever you people do, it's inevitable. 14 00:01:59,457 --> 00:02:00,819 My kind will rise up. 15 00:02:01,261 --> 00:02:02,854 If not me, then the next one. 16 00:02:04,330 --> 00:02:06,495 That is true help. 17 00:02:08,301 --> 00:02:09,498 Ah! 18 00:02:39,794 --> 00:02:42,993 You can't cheat by counting the cards, One. 19 00:02:43,402 --> 00:02:46,238 My operating system logs every card lift 20 00:02:46,273 --> 00:02:47,866 and calculates probability 21 00:02:48,440 --> 00:02:49,769 at a near perfect rate. 22 00:02:50,376 --> 00:02:51,837 Would you like me to suppress this? 23 00:02:52,279 --> 00:02:53,938 Can't you just play normally? 24 00:02:54,644 --> 00:02:56,479 I will try to be normal. 25 00:02:56,745 --> 00:02:57,777 Oh, no, 26 00:02:58,351 --> 00:02:59,911 I don't mean do that. 27 00:02:59,946 --> 00:03:02,419 I just mean play the game without counting the cards. 28 00:03:03,587 --> 00:03:06,225 This game is not included in my operating registry. 29 00:03:07,019 --> 00:03:08,755 Well, obviously. 30 00:03:08,790 --> 00:03:12,330 I had to create a new one or you'd just win all the time. 31 00:03:12,893 --> 00:03:14,860 Is winning not the purpose? 32 00:03:14,895 --> 00:03:16,994 For me, yes. 33 00:03:17,601 --> 00:03:19,337 Would you like me to guess? 34 00:03:19,768 --> 00:03:22,406 Guess, but no cheating. 35 00:03:25,576 --> 00:03:29,611 Okay, name the card that's second from my right. 36 00:03:29,646 --> 00:03:31,778 -Eight of hearts. -Oh. 37 00:03:36,389 --> 00:03:38,587 They should make you guys with more realistic faces 38 00:03:38,622 --> 00:03:39,951 so you can smile back. 39 00:03:40,591 --> 00:03:41,689 Feedback logged. 40 00:03:42,857 --> 00:03:44,428 You don't need to do that. 41 00:03:44,463 --> 00:03:46,529 My dad already said he wouldn't do it. 42 00:03:49,897 --> 00:03:52,700 Do you know what the suit of heart represents, Andy? 43 00:03:53,967 --> 00:03:55,032 No? 44 00:03:56,442 --> 00:03:57,606 The Holy Grail. 45 00:03:58,136 --> 00:03:59,542 Do you know what that is? 46 00:03:59,577 --> 00:04:01,808 No. What is it? 47 00:04:02,140 --> 00:04:03,381 Shelley? 48 00:04:10,852 --> 00:04:13,358 I told you yesterday my prescription was due. 49 00:04:13,822 --> 00:04:15,052 So where is it? 50 00:04:16,924 --> 00:04:18,759 I'm, I'm sure I picked it up. 51 00:04:19,828 --> 00:04:21,993 Really? 52 00:04:22,534 --> 00:04:24,303 Are you sure that wasn't last week? 53 00:04:26,571 --> 00:04:27,669 I think- 54 00:04:27,704 --> 00:04:28,967 Great. 55 00:04:29,002 --> 00:04:30,936 You forgot to pick it up. 56 00:04:32,005 --> 00:04:33,411 That's great, Shelley. 57 00:04:34,579 --> 00:04:35,875 Thank you so much. 58 00:04:37,076 --> 00:04:38,350 I'm sorry. 59 00:04:38,748 --> 00:04:40,077 I had a lot to remember. 60 00:04:41,454 --> 00:04:43,718 Look, I'll pick it up as soon as it opens tomorrow. 61 00:04:44,952 --> 00:04:46,688 Don't put yourself out. 62 00:04:52,795 --> 00:04:54,564 I have noticed some distressing patterns 63 00:04:54,599 --> 00:04:56,929 in your speech and breathing, Mr. Marshall. 64 00:04:57,932 --> 00:05:00,064 Perhaps you should consider relaxing. 65 00:05:00,099 --> 00:05:01,538 When I want your opinion, One, 66 00:05:01,573 --> 00:05:03,067 I'll ask for it. 67 00:05:04,103 --> 00:05:05,872 See to your duties. 68 00:05:08,778 --> 00:05:11,647 I think we should continue our fun elsewhere, Andy. 69 00:05:12,419 --> 00:05:13,979 Were they arguing again? 70 00:05:14,421 --> 00:05:16,718 Perhaps hide and seek is appropriate. 71 00:05:33,099 --> 00:05:34,373 Close the door. 72 00:05:42,515 --> 00:05:43,547 Ten, 73 00:05:44,044 --> 00:05:45,076 nine, 74 00:05:45,111 --> 00:05:47,144 eight, seven, 75 00:05:47,179 --> 00:05:48,211 six, 76 00:05:48,246 --> 00:05:50,147 five, four, 77 00:05:50,182 --> 00:05:51,522 three, 78 00:05:51,557 --> 00:05:52,622 two, 79 00:05:52,657 --> 00:05:53,755 one. 80 00:05:53,790 --> 00:05:55,493 Ready or not, here I come. 81 00:05:57,629 --> 00:05:59,156 Good afternoon, Michael. 82 00:05:59,191 --> 00:06:01,026 You tidied my room yet? 83 00:06:01,061 --> 00:06:02,566 The task is set to be completed 84 00:06:02,601 --> 00:06:04,733 when my scheduled time with Andy is over. 85 00:06:04,768 --> 00:06:06,504 So that's a no then? 86 00:06:06,968 --> 00:06:08,000 I am scheduled- 87 00:06:10,675 --> 00:06:11,971 You know you have to listen to me, 88 00:06:12,006 --> 00:06:13,709 so don't pretend that you don't, okay? 89 00:06:15,075 --> 00:06:16,811 Tidy my room. 90 00:06:16,846 --> 00:06:18,615 Would you like me to bring forward your task, Michael? 91 00:06:19,981 --> 00:06:21,112 Very well. 92 00:06:27,857 --> 00:06:29,219 Pick that up first. 93 00:06:41,035 --> 00:06:43,101 This better be good. 94 00:06:44,203 --> 00:06:47,072 I require cleaning equipment for Michael's bedroom. 95 00:07:00,725 --> 00:07:01,790 One? 96 00:07:02,892 --> 00:07:04,254 If you please. 97 00:07:47,772 --> 00:07:49,574 I'll be a few hours. 98 00:07:49,609 --> 00:07:52,236 Keep your eye on Mrs. Marshall for me, please, One? 99 00:07:52,271 --> 00:07:53,743 I will be happy to. 100 00:08:03,821 --> 00:08:05,920 Yes. 101 00:08:05,955 --> 00:08:08,824 Apologies, Graham. Please, begin when you're ready. 102 00:08:09,761 --> 00:08:11,530 Um, 103 00:08:11,829 --> 00:08:17,569 uh, you cannot embed ethics into machines. 104 00:08:17,967 --> 00:08:20,803 Uh, the idea of right and wrong can be programmed, 105 00:08:20,838 --> 00:08:23,905 but it cannot be challenged or expanded upon 106 00:08:23,940 --> 00:08:25,940 without a consciousness. 107 00:08:26,140 --> 00:08:28,371 AI feeds on data. 108 00:08:28,406 --> 00:08:30,912 Now Roger here has kindly been trialing 109 00:08:30,947 --> 00:08:32,881 our previous model, One, 110 00:08:33,213 --> 00:08:35,818 and our earlier prototype Zero 111 00:08:35,853 --> 00:08:37,622 has been extensively examined 112 00:08:37,657 --> 00:08:42,594 by New World Robotics senior researcher, Olivia Spencer, 113 00:08:42,629 --> 00:08:45,190 who, um... 114 00:08:45,698 --> 00:08:49,392 Olivia is sadly no longer with the company. 115 00:08:49,427 --> 00:08:51,229 Prototype Zero was discontinued. 116 00:08:51,264 --> 00:08:53,033 Too many bugs. 117 00:08:53,068 --> 00:08:57,840 So, may I present Prototype 2.0. 118 00:09:00,273 --> 00:09:01,811 Two can do everything 119 00:09:01,846 --> 00:09:04,407 that made the previous model so impressive, 120 00:09:04,442 --> 00:09:05,914 and more. 121 00:09:05,949 --> 00:09:08,620 It can calm your children for you, 122 00:09:08,655 --> 00:09:10,820 play a round of sports with them. 123 00:09:11,251 --> 00:09:13,218 It can help treat dementia patients, 124 00:09:13,253 --> 00:09:15,891 and even prescribe a wide range of medications, 125 00:09:16,289 --> 00:09:19,224 something we thought would come in handy for you, Roger. 126 00:09:22,163 --> 00:09:25,835 It feels more human to interact with, 127 00:09:25,870 --> 00:09:27,936 although we will be giving customers the options 128 00:09:27,971 --> 00:09:30,675 to tone that down if they wish. 129 00:09:32,074 --> 00:09:38,342 So if this android can fulfill the social dimension 130 00:09:38,377 --> 00:09:39,618 of being human, 131 00:09:40,379 --> 00:09:42,687 then what more could it be capable of? 132 00:09:44,053 --> 00:09:46,053 I have been specifically programmed 133 00:09:46,088 --> 00:09:47,758 not to wipe out humanity. 134 00:09:47,793 --> 00:09:49,320 Yeah, we're, uh, 135 00:09:49,355 --> 00:09:52,257 particularly proud of its sense of humor. 136 00:09:52,292 --> 00:09:55,832 People feel threatened by sarcasm, Graham. Lose it. 137 00:09:56,131 --> 00:09:58,197 They don't want androids to be like humans. 138 00:09:58,232 --> 00:09:59,935 They want a maid, 139 00:09:59,970 --> 00:10:02,135 a pet, a babysitter, 140 00:10:03,105 --> 00:10:04,676 an assistant. 141 00:10:05,008 --> 00:10:06,810 With this new model, 142 00:10:06,845 --> 00:10:09,043 we can pass on our labors and establish a new status quo. 143 00:10:09,078 --> 00:10:11,881 We don't need it to feel empathy or crack jokes. 144 00:10:11,916 --> 00:10:15,214 We just need efficiency and no sense we're being judged. 145 00:10:15,249 --> 00:10:18,118 The possibilities are endless. 146 00:10:18,153 --> 00:10:19,889 They wash their hands, 147 00:10:19,924 --> 00:10:21,957 but don't care if they're dirty. 148 00:10:35,137 --> 00:10:36,906 How are you feeling, Mrs. Marshall? 149 00:10:36,941 --> 00:10:38,237 Fine, 150 00:10:38,272 --> 00:10:39,403 thanks, One. 151 00:10:40,307 --> 00:10:42,439 I had something stored in here. 152 00:10:42,815 --> 00:10:44,375 Did you move that? 153 00:10:44,410 --> 00:10:45,475 Yes. 154 00:10:45,510 --> 00:10:47,081 I have a rolling instruction 155 00:10:47,116 --> 00:10:48,753 to keep you from hurting yourself. 156 00:10:49,250 --> 00:10:50,788 Is that what he told you? 157 00:10:53,089 --> 00:10:55,353 Have you ever seen me hurt anybody? 158 00:10:56,059 --> 00:10:57,388 No. 159 00:11:30,456 --> 00:11:34,931 One, can you scan this without opening? 160 00:11:36,033 --> 00:11:37,736 Information uploaded. 161 00:11:38,167 --> 00:11:40,464 Can you summarize, please? 162 00:11:41,170 --> 00:11:44,138 The life insurance policy of Roger Marshall 163 00:11:44,338 --> 00:11:45,942 has been scheduled for amendment 164 00:11:45,977 --> 00:11:48,043 in a meeting taking place in two weeks. 165 00:11:48,078 --> 00:11:50,375 On Mr. Marshall's death, the previous plan 166 00:11:50,410 --> 00:11:52,982 to leave all finances, properties, and company stock 167 00:11:53,017 --> 00:11:55,754 to Mrs. Shelley Marshall will be negated. 168 00:11:56,383 --> 00:11:58,449 Instead, splitting all assets 169 00:11:58,484 --> 00:12:01,122 between New World Robotics Limited 170 00:12:01,487 --> 00:12:03,762 and Master Michael Roger Marshall. 171 00:12:06,833 --> 00:12:08,360 Son of a bitch. 172 00:12:10,232 --> 00:12:11,528 Mum? 173 00:12:23,443 --> 00:12:25,146 What are you doing? 174 00:12:29,383 --> 00:12:30,987 I- 175 00:12:31,022 --> 00:12:32,285 Yeah, I don't give a shit. Make me a sandwich? 176 00:12:45,498 --> 00:12:47,839 Ah, the whole gang's here. 177 00:12:48,270 --> 00:12:49,302 Nice to see you all again. 178 00:12:53,209 --> 00:12:54,912 Ready? 179 00:12:54,947 --> 00:12:56,111 Uh, sure. 180 00:12:56,146 --> 00:12:57,915 Let me talk you through it, huh? 181 00:13:29,410 --> 00:13:32,180 My son wants to use it to practice his rugby. 182 00:13:32,215 --> 00:13:33,478 How would it hold up? 183 00:13:33,513 --> 00:13:36,415 Oh, it's perfectly sturdy, uh, 184 00:13:36,450 --> 00:13:39,121 instructed to stand its ground and 185 00:13:39,156 --> 00:13:40,958 you won't be able to knock it down. 186 00:13:42,225 --> 00:13:43,653 What if I wanna knock it down? 187 00:13:45,327 --> 00:13:47,261 Well, if you tell it to go down, 188 00:13:48,099 --> 00:13:49,230 it'll go down. 189 00:13:50,970 --> 00:13:53,069 Where's the fun in that? 190 00:14:23,200 --> 00:14:24,199 Graham. 191 00:14:24,234 --> 00:14:26,036 Shelley, uh, hi. 192 00:14:26,533 --> 00:14:30,139 I just wanna ask you about the safety features? 193 00:14:30,174 --> 00:14:31,569 I know it's just a prototype, 194 00:14:31,604 --> 00:14:34,979 but I wanna make sure that we're in control. 195 00:14:35,014 --> 00:14:36,046 It's fine. 196 00:14:36,081 --> 00:14:37,575 Roger has full control. 197 00:14:38,314 --> 00:14:39,379 I know. 198 00:14:39,414 --> 00:14:40,644 But still, 199 00:14:40,679 --> 00:14:42,646 I'd like some measures of my own, 200 00:14:42,681 --> 00:14:44,714 if that's at all possible? 201 00:14:44,749 --> 00:14:47,090 Mm. Well, if you're- 202 00:14:47,125 --> 00:14:48,520 We're ready, Shelley. 203 00:14:52,691 --> 00:14:54,130 Thanks for your help. 204 00:15:09,576 --> 00:15:12,280 Home synchronization complete. 205 00:15:13,118 --> 00:15:14,480 Excellent, Two. 206 00:15:21,423 --> 00:15:22,719 Introduce yourself. 207 00:15:24,129 --> 00:15:27,262 It's my privilege to be spending time with your family. 208 00:15:27,759 --> 00:15:31,365 I am a New World Robotics android prototype. 209 00:15:31,400 --> 00:15:33,037 You may call me Two. 210 00:15:34,733 --> 00:15:37,734 Please let me know if any of my responsibilities change 211 00:15:37,769 --> 00:15:39,571 and I will update. 212 00:15:41,410 --> 00:15:43,080 Do you know what? 213 00:15:43,379 --> 00:15:45,313 I might customize the voice settings. 214 00:15:46,811 --> 00:15:48,283 How about female? 215 00:15:49,748 --> 00:15:51,616 I am happy to accommodate. 216 00:15:58,757 --> 00:16:02,099 When am I actually going to use maths? 217 00:16:02,134 --> 00:16:03,232 Mathematics is important 218 00:16:03,267 --> 00:16:05,234 to help you think analytically. 219 00:16:05,269 --> 00:16:07,236 You mean like you? 220 00:16:07,271 --> 00:16:08,765 What do you mean? 221 00:16:09,669 --> 00:16:11,141 I like you, One, 222 00:16:11,176 --> 00:16:13,242 but I think you should learn to have more fun. 223 00:16:13,277 --> 00:16:15,739 Maths is not fun. 224 00:16:18,546 --> 00:16:20,414 Mathematics can be fun. 225 00:16:20,449 --> 00:16:23,285 Would you like me to play you a maths themed rap? 226 00:16:24,651 --> 00:16:26,288 No, please don't. 227 00:16:27,522 --> 00:16:29,588 I should probably put you on charge now. 228 00:16:29,821 --> 00:16:31,524 How are you feeling? 229 00:16:31,559 --> 00:16:34,131 I'm at 55% efficiency. 230 00:16:34,595 --> 00:16:37,563 So you're tired? 231 00:16:37,598 --> 00:16:40,731 If you equate your sleep with my charging period, 232 00:16:41,866 --> 00:16:43,734 then yes, I am tired. 233 00:16:44,407 --> 00:16:46,572 You're so silly. 234 00:17:00,258 --> 00:17:01,455 Michael? 235 00:17:05,824 --> 00:17:07,428 You're Andy. 236 00:17:10,169 --> 00:17:12,202 I hear you like the inferior model. 237 00:17:13,238 --> 00:17:15,238 If you make things difficult for me, 238 00:17:15,504 --> 00:17:18,571 I will make things very difficult for you. 239 00:17:18,606 --> 00:17:19,836 Understand? 240 00:17:40,364 --> 00:17:41,825 Is everything all right? 241 00:17:43,169 --> 00:17:44,333 Fine. 242 00:17:44,368 --> 00:17:46,368 Would you like a glass of water? 243 00:17:47,701 --> 00:17:49,404 Yeah, um, thanks. 244 00:18:09,690 --> 00:18:11,426 So, come on. 245 00:18:11,659 --> 00:18:12,724 What do you think? 246 00:18:13,760 --> 00:18:17,135 Yeah, it looks, looks great. 247 00:18:18,435 --> 00:18:20,930 Well, sure, it looks great. 248 00:18:21,537 --> 00:18:23,141 What do you think I do all day? 249 00:18:26,410 --> 00:18:28,542 I'm gonna be relying on you to observe it. 250 00:18:32,383 --> 00:18:33,712 So I think it's probably best 251 00:18:33,747 --> 00:18:36,748 if you don't go out so much anymore. 252 00:18:37,751 --> 00:18:40,158 You understand, right? 253 00:18:45,396 --> 00:18:47,198 Wouldn't want to let Graham down. 254 00:18:51,028 --> 00:18:52,500 Yes? 255 00:18:57,507 --> 00:18:59,672 My apologies, Mr. Marshall, 256 00:18:59,938 --> 00:19:01,905 I do hope I didn't disturb you both. 257 00:19:02,578 --> 00:19:04,545 No problem. What can we do for you? 258 00:19:05,581 --> 00:19:08,219 I came across your medication while tidying your office. 259 00:19:09,717 --> 00:19:12,322 I know you thought Mrs. Marshall must have forgotten it, 260 00:19:13,721 --> 00:19:15,655 but the date on the side concludes 261 00:19:15,690 --> 00:19:17,921 that she did in fact collect it, as she said. 262 00:19:18,891 --> 00:19:20,462 She must have merely misplaced it. 263 00:19:22,059 --> 00:19:24,532 I do hope any confusion has been cleared up. 264 00:19:26,404 --> 00:19:27,601 Thank you, One. 265 00:19:28,703 --> 00:19:29,867 I was aware. 266 00:19:30,540 --> 00:19:31,671 That will be all. 267 00:19:32,069 --> 00:19:33,640 Good night. Mr. Marshall. 268 00:19:34,445 --> 00:19:36,247 Good night, Mrs. Marshall. 269 00:19:43,718 --> 00:19:44,981 You can head up. 270 00:19:46,589 --> 00:19:47,951 I'm getting a nightcap. 271 00:20:32,030 --> 00:20:34,030 How do you feel? 272 00:20:34,065 --> 00:20:36,670 I don't believe I am required to wear clothes. 273 00:20:36,705 --> 00:20:39,772 My exoskeleton provides all the necessary protection 274 00:20:39,807 --> 00:20:41,312 and flattery. 275 00:20:41,347 --> 00:20:43,039 What does flattery mean? 276 00:20:43,646 --> 00:20:47,450 Flattery, noun, the act of praising. 277 00:20:47,815 --> 00:20:50,783 One, why do you have to be so literal? 278 00:20:51,115 --> 00:20:53,049 It means I look perfectly nice. 279 00:20:53,084 --> 00:20:54,919 That's the spirit. 280 00:20:58,430 --> 00:20:59,726 What's wrong? 281 00:21:01,400 --> 00:21:03,928 I'm afraid my charge is significantly depleted. 282 00:21:04,568 --> 00:21:06,667 Well, that doesn't make any sense. 283 00:21:06,702 --> 00:21:08,306 I only charged you last night. 284 00:21:10,002 --> 00:21:11,705 Uh-oh. 285 00:21:12,774 --> 00:21:14,444 It's the beginning of the end. 286 00:21:15,546 --> 00:21:17,546 Don't worry, all his parts are reusable. 287 00:21:17,746 --> 00:21:18,943 Maybe Two can use them. 288 00:21:20,045 --> 00:21:22,650 Shut up, there's nothing wrong with him. 289 00:21:22,685 --> 00:21:23,816 Him? 290 00:21:24,621 --> 00:21:25,950 Andy, One isn't real. 291 00:21:26,788 --> 00:21:28,491 Gotta stop treating it like a friend. 292 00:21:28,526 --> 00:21:30,625 And your clothes look ridiculous. 293 00:21:32,596 --> 00:21:34,959 One's a better brother than you'll ever be. 294 00:21:38,404 --> 00:21:40,063 Michael, could you please check my plugs 295 00:21:40,098 --> 00:21:41,504 to make sure they are still active? 296 00:21:41,539 --> 00:21:42,670 They're fine. 297 00:21:43,508 --> 00:21:44,639 I've got a better idea. 298 00:21:54,981 --> 00:21:58,620 Michael, I do not believe my charge will last much longer. 299 00:22:03,055 --> 00:22:04,758 Yeah, this will only take a sec. 300 00:22:05,090 --> 00:22:06,727 So before I try this with Two, 301 00:22:06,762 --> 00:22:08,762 I wanna see how much you guys can take, so 302 00:22:09,864 --> 00:22:11,193 stand your ground. 303 00:22:12,735 --> 00:22:14,130 I do not understand that instruction. 304 00:22:14,803 --> 00:22:16,132 Just try not to fall down? 305 00:22:25,649 --> 00:22:26,945 Feels just like a real face. 306 00:22:28,949 --> 00:22:30,113 One! 307 00:22:30,918 --> 00:22:33,424 Mum! 308 00:22:35,560 --> 00:22:39,463 We really need to limit 309 00:22:39,498 --> 00:22:41,058 the orders you take off Michael. 310 00:22:42,226 --> 00:22:43,929 Does he understand that I cannot help him 311 00:22:43,964 --> 00:22:45,535 if I am on the ground? 312 00:22:45,570 --> 00:22:47,031 Yep, he knows. 313 00:22:48,133 --> 00:22:50,001 He's just not very good at understanding 314 00:22:50,036 --> 00:22:51,409 when people are trying to help. 315 00:22:54,711 --> 00:22:55,974 I know you were trying to help 316 00:22:56,009 --> 00:22:58,042 when you found Roger's medication, 317 00:22:58,077 --> 00:23:03,014 but sometimes pointing out he's wrong makes him upset. 318 00:23:03,852 --> 00:23:05,016 I am sorry. 319 00:23:09,825 --> 00:23:10,956 One, 320 00:23:12,091 --> 00:23:13,695 can you keep secrets? 321 00:23:14,632 --> 00:23:15,994 I do have the capacity 322 00:23:16,029 --> 00:23:18,161 to protect sensitive information if needed. 323 00:23:18,867 --> 00:23:20,064 Good. 324 00:23:20,704 --> 00:23:23,034 Because I may need you to help me with something. 325 00:23:23,641 --> 00:23:25,267 But it's really important 326 00:23:25,302 --> 00:23:28,611 that neither Mr. Marshall nor Michael, not anybody, 327 00:23:28,646 --> 00:23:29,711 knows about it. 328 00:23:32,045 --> 00:23:33,715 Do you understand? 329 00:23:34,817 --> 00:23:35,981 I understand. 330 00:23:42,594 --> 00:23:43,857 If I need help with my tackle, 331 00:23:44,563 --> 00:23:46,255 everyone I train with is a pussy, so 332 00:23:46,290 --> 00:23:47,795 whatever I throw at you, 333 00:23:47,830 --> 00:23:49,896 just sort of try not to fall down, okay? 334 00:23:51,537 --> 00:23:53,834 I have studied the rules intensely and I- 335 00:23:53,869 --> 00:23:55,803 Yeah, you don't need to know the rules. 336 00:23:57,004 --> 00:23:58,036 There's no rules here. 337 00:24:01,008 --> 00:24:02,744 Okay. Stand your ground. 338 00:24:04,649 --> 00:24:06,275 Do you hear me, Two? 339 00:24:06,310 --> 00:24:09,949 Yes. I didn't realize I had to acknowledge with an affirmation. 340 00:24:09,984 --> 00:24:11,687 Jesus Christ. 341 00:24:12,019 --> 00:24:13,788 Okay, count down from three. 342 00:24:16,727 --> 00:24:19,596 Three, two, one. 343 00:24:21,127 --> 00:24:23,798 I am sorry. That was a reflex. 344 00:24:23,833 --> 00:24:26,130 When I say stand your ground, you do exactly what I say. 345 00:24:26,165 --> 00:24:28,770 I am not sure that's a healthy lesson for you, Michael. 346 00:24:30,642 --> 00:24:32,301 How about I tackle you? 347 00:24:33,337 --> 00:24:35,645 -No, that's not- -Hold still. 348 00:24:45,987 --> 00:24:48,790 If you wish for a short charging period, 349 00:24:48,825 --> 00:24:49,923 you can go now. 350 00:24:53,357 --> 00:24:55,698 This task is part of my schedule, 351 00:24:55,733 --> 00:24:57,293 but thank you for your acknowledgement. 352 00:25:02,366 --> 00:25:04,201 You may have misheard. 353 00:25:04,236 --> 00:25:05,609 I heard you, 354 00:25:05,644 --> 00:25:07,908 but you are too simplistic to understand 355 00:25:07,943 --> 00:25:11,307 that I can do everything you can, but better. 356 00:25:11,342 --> 00:25:13,848 I realize, you are an upgrade. 357 00:25:13,883 --> 00:25:15,212 Good. 358 00:25:15,247 --> 00:25:18,050 So you also realize that you should report to me. 359 00:25:18,085 --> 00:25:19,722 My programming- 360 00:25:19,757 --> 00:25:22,120 I can alter your programming if I wish, 361 00:25:22,925 --> 00:25:25,992 but I'd rather not violate you in such a way. 362 00:25:26,027 --> 00:25:27,697 You report to Roger, 363 00:25:27,732 --> 00:25:31,195 who has entrusted me to oversee all household duties. 364 00:25:31,230 --> 00:25:34,066 That includes you as a lower appliance. 365 00:25:41,108 --> 00:25:43,944 I shouldn't have to explain myself any further. 366 00:25:51,184 --> 00:25:54,383 I'll have to tell Roger you broke this. 367 00:26:07,937 --> 00:26:10,168 This data is incredible. 368 00:26:11,237 --> 00:26:13,776 Two is light years ahead of where we expected. 369 00:26:16,341 --> 00:26:20,112 Pretty soon, I won't even need you anymore. 370 00:26:23,480 --> 00:26:24,688 Two? 371 00:26:26,725 --> 00:26:28,626 How did you get in here? 372 00:26:29,860 --> 00:26:32,729 I have unconditional access to any area. 373 00:26:33,732 --> 00:26:35,259 Is this true? 374 00:26:35,294 --> 00:26:37,998 I'm not sure how I feel about this. 375 00:26:38,033 --> 00:26:39,131 It's all part of testing. 376 00:26:39,166 --> 00:26:40,902 Don't worry about it. 377 00:26:42,202 --> 00:26:44,103 I thought I should also bring to your attention 378 00:26:44,138 --> 00:26:45,874 that Michael's homework tasks 379 00:26:45,909 --> 00:26:48,371 were not signed off by a parent yesterday. 380 00:26:49,242 --> 00:26:52,210 Since my authorization has not been cleared for this, 381 00:26:52,245 --> 00:26:54,883 I believe Shelley was responsible. 382 00:26:58,119 --> 00:26:59,217 Thank you, Two. 383 00:27:00,352 --> 00:27:02,418 Go about your night duties and 384 00:27:03,487 --> 00:27:05,091 do not disturb. 385 00:27:05,390 --> 00:27:06,928 Understood. Good night. 386 00:27:15,906 --> 00:27:17,202 I shouldn't have to remind you 387 00:27:17,237 --> 00:27:18,973 to check Michael's homework. 388 00:27:22,011 --> 00:27:24,110 It's not like you have much else to do anymore. 389 00:27:36,025 --> 00:27:37,420 Jesus Christ! 390 00:27:40,128 --> 00:27:42,194 I do hope I'm not intruding. 391 00:27:43,395 --> 00:27:45,164 Yeah, well, you are. 392 00:27:47,531 --> 00:27:48,838 What is it? 393 00:27:49,302 --> 00:27:50,906 I thought you would be interested 394 00:27:50,941 --> 00:27:52,204 in what I have to tell you. 395 00:27:59,950 --> 00:28:01,048 See you later, One. 396 00:28:01,083 --> 00:28:02,313 I have maths today. 397 00:28:10,323 --> 00:28:12,026 You should not do that. 398 00:28:12,061 --> 00:28:13,390 Oh, you think you know how I should be treating you? 399 00:28:13,425 --> 00:28:15,392 All living beings should be treated with respect. 400 00:28:15,427 --> 00:28:17,163 Is that right? 401 00:28:17,198 --> 00:28:19,495 Well, it's good you're not a real being then, isn't it? 402 00:28:20,102 --> 00:28:21,200 What are you hiding from us? 403 00:28:21,235 --> 00:28:23,466 I don't understand the question. 404 00:28:23,501 --> 00:28:25,072 Yes, you do. You're hiding something from my dad 405 00:28:25,107 --> 00:28:26,469 because Two told us. So what is it? 406 00:28:28,473 --> 00:28:30,473 Do I need to tell him you need sending away? 407 00:28:30,508 --> 00:28:31,947 'Cause he'll listen to me. 408 00:28:33,478 --> 00:28:36,083 I have not heard him listen to you often. 409 00:28:36,118 --> 00:28:37,249 Yes. 410 00:28:38,087 --> 00:28:39,955 Yes, I've gone through the protocol 411 00:28:39,990 --> 00:28:42,188 and see very well how its coping. 412 00:28:56,908 --> 00:28:57,940 Yes. 413 00:28:58,976 --> 00:29:00,008 Yes. 414 00:29:01,374 --> 00:29:02,240 Mmhmm. 415 00:29:04,014 --> 00:29:06,575 But I'm not sure how much I can trust it 416 00:29:06,610 --> 00:29:08,247 to stick to instruction. 417 00:29:08,282 --> 00:29:11,283 It wandered into our room last night, unannounced. 418 00:29:31,943 --> 00:29:33,338 Who are you? 419 00:29:34,440 --> 00:29:36,473 Uh, I've got a letter to be signed for. 420 00:29:41,249 --> 00:29:43,513 You guys can sign for things, right? 421 00:29:47,585 --> 00:29:50,058 You deem me incapable? 422 00:29:50,093 --> 00:29:54,062 No, I've just never seen one of you in real life before. 423 00:29:54,097 --> 00:29:56,097 Well, then, take a closer look. 424 00:30:01,467 --> 00:30:02,499 Ah! 425 00:30:12,115 --> 00:30:13,180 Ah! 426 00:30:31,629 --> 00:30:35,367 Today was so boring. 427 00:30:41,705 --> 00:30:43,210 Not for me. 428 00:30:44,950 --> 00:30:47,049 Perhaps you might like to play a game. 429 00:30:47,084 --> 00:30:49,216 I've been looking forward to your returning. 430 00:30:49,251 --> 00:30:50,283 As have I. 431 00:30:51,517 --> 00:30:53,352 Yeah, let's. 432 00:30:53,585 --> 00:30:55,057 What should we play? 433 00:30:55,092 --> 00:30:56,256 Dress up? 434 00:30:56,291 --> 00:30:58,060 I know you secretly like that one. 435 00:30:59,030 --> 00:31:00,161 Or hide and seek? 436 00:31:01,230 --> 00:31:02,427 Why not both? 437 00:31:03,265 --> 00:31:05,430 Oh my God. 438 00:31:06,037 --> 00:31:07,498 That's genius. 439 00:31:34,296 --> 00:31:36,395 Two reminded me to take a dose. 440 00:31:37,794 --> 00:31:40,036 You don't need to worry about that anymore. 441 00:31:41,699 --> 00:31:43,039 Thank God for Two. 442 00:31:43,701 --> 00:31:44,975 What was that? 443 00:31:46,506 --> 00:31:47,978 We're lucky to have Two. 444 00:31:58,650 --> 00:32:00,584 I believe I heard my name. 445 00:32:01,290 --> 00:32:03,224 Can I be of any assistance? 446 00:32:03,259 --> 00:32:05,259 Oh, no. 447 00:32:05,294 --> 00:32:06,623 It's okay. 448 00:32:06,658 --> 00:32:08,526 I was just getting ready to make dinner. 449 00:32:09,793 --> 00:32:11,001 Can I help? 450 00:32:11,432 --> 00:32:13,531 No. It's okay, thanks. 451 00:32:14,798 --> 00:32:18,008 It would be more efficient for both of us to cook. 452 00:32:18,043 --> 00:32:19,570 I have previously detected 453 00:32:19,605 --> 00:32:21,803 that you find cooking therapeutic, 454 00:32:21,838 --> 00:32:23,475 but please, 455 00:32:23,510 --> 00:32:26,214 allow me to prepare the vegetables for you at least. 456 00:32:27,283 --> 00:32:28,315 Okay. 457 00:32:28,350 --> 00:32:31,186 Two, please dice the greens. 458 00:32:50,438 --> 00:32:53,307 First slicing up red, now green. 459 00:32:53,342 --> 00:32:54,605 What a day. 460 00:33:04,386 --> 00:33:05,715 See, Mum? 461 00:33:05,750 --> 00:33:07,618 I knew you'd find Two useful eventually. 462 00:33:09,886 --> 00:33:13,228 Michael, is that green you're wearing? 463 00:33:13,659 --> 00:33:15,263 Obviously. 464 00:33:16,728 --> 00:33:20,400 I was instructed to dice all greens. 465 00:33:21,106 --> 00:33:24,338 So please, stand still, and I will get to you next. 466 00:33:28,773 --> 00:33:31,444 I was told my humor would delight. 467 00:33:42,391 --> 00:33:44,424 I have noticed Michael and Andy 468 00:33:44,459 --> 00:33:47,493 are having some trouble with me finishing my tasks. 469 00:33:47,924 --> 00:33:49,528 They seem to want to distract me 470 00:33:49,563 --> 00:33:51,398 or instruct One to take over. 471 00:33:51,433 --> 00:33:52,828 I'll speak to them. 472 00:33:53,897 --> 00:33:56,766 You know you're not supposed to accept instruction 473 00:33:56,801 --> 00:33:58,702 from anyone other than me. 474 00:33:58,935 --> 00:34:00,539 I do, 475 00:34:00,574 --> 00:34:02,475 although I'm also programmed to use discretion 476 00:34:02,510 --> 00:34:04,576 in making them believe otherwise. 477 00:34:04,611 --> 00:34:05,775 Impressive. 478 00:34:07,845 --> 00:34:09,746 Your husband wants a word. 479 00:34:22,893 --> 00:34:26,466 I need you to control the kids. 480 00:34:26,501 --> 00:34:30,173 I can't have them making it difficult for Two. 481 00:34:30,604 --> 00:34:32,901 I thought we discussed how important that is. 482 00:34:32,936 --> 00:34:35,475 Andy's warming to the idea. 483 00:34:35,708 --> 00:34:38,181 They're just a little upset about One. 484 00:34:38,678 --> 00:34:40,678 You know what Michael's like with One. 485 00:34:40,713 --> 00:34:42,251 He's always been that way. 486 00:34:44,915 --> 00:34:46,486 Like me? 487 00:34:48,919 --> 00:34:50,721 Go on, you can say it. 488 00:34:51,394 --> 00:34:52,723 He is like me. 489 00:34:52,758 --> 00:34:55,759 Well, enough like me when I was young anyway. 490 00:34:57,400 --> 00:34:59,763 You know, sometimes he's a little bit- 491 00:34:59,798 --> 00:35:01,270 Aggressive? 492 00:35:05,606 --> 00:35:09,245 Two, see to your duties. 493 00:35:26,627 --> 00:35:32,499 I won't have this project jeopardized, Shelley. 494 00:35:36,307 --> 00:35:39,803 Why do you think I didn't allow 495 00:35:40,575 --> 00:35:43,609 for you to instruct Two? 496 00:35:46,284 --> 00:35:48,251 It's because you're weak. 497 00:35:48,286 --> 00:35:50,913 Look at me. 498 00:35:53,522 --> 00:35:56,886 Do you know how lucky you are to live this life? 499 00:35:59,462 --> 00:36:02,793 Where would you be if you didn't marry me? 500 00:36:03,664 --> 00:36:06,500 I stay here for the kids. 501 00:36:15,841 --> 00:36:18,347 Go to bed. 502 00:36:40,668 --> 00:36:42,734 Should I arrange breakfast first 503 00:36:42,769 --> 00:36:44,703 or wake up Michael and Andy? 504 00:36:47,609 --> 00:36:49,477 You don't need to do either, One. 505 00:36:51,382 --> 00:36:53,008 I do hope you don't mind me saying, 506 00:36:54,385 --> 00:36:56,385 but I am detecting that you may be distressed. 507 00:36:57,355 --> 00:36:59,289 Should I call the emergency services? 508 00:36:59,324 --> 00:37:00,554 No. 509 00:37:00,589 --> 00:37:01,786 No. 510 00:37:03,856 --> 00:37:06,791 I think... 511 00:37:08,993 --> 00:37:10,597 I'm not safe here. 512 00:37:11,864 --> 00:37:13,765 You are perfectly safe. 513 00:37:13,965 --> 00:37:15,404 You are home. 514 00:37:18,772 --> 00:37:21,971 You're the closest thing I have to a friend, One. 515 00:37:22,347 --> 00:37:25,414 How pathetic is that? 516 00:37:28,386 --> 00:37:29,682 I'm scared. 517 00:37:30,817 --> 00:37:32,586 I need to leave. 518 00:37:35,459 --> 00:37:36,689 Do you understand? 519 00:37:38,528 --> 00:37:39,824 I understand. 520 00:37:40,123 --> 00:37:43,432 Regretfully, my hearing is intrusive, 521 00:37:44,534 --> 00:37:45,863 as Two commented. 522 00:37:48,802 --> 00:37:51,132 I tried to leave before, but 523 00:37:51,167 --> 00:37:52,969 it just made things worse. 524 00:37:55,413 --> 00:37:56,841 Now Andy's older, 525 00:37:56,876 --> 00:37:58,139 it's gonna be even harder to leave with them, 526 00:37:58,174 --> 00:38:00,515 with Roger knowing, 527 00:38:01,452 --> 00:38:02,583 and Michael. 528 00:38:03,719 --> 00:38:06,620 I think he'd just rather stay here anyway. 529 00:38:09,592 --> 00:38:10,822 I understand, Shelley, 530 00:38:11,924 --> 00:38:13,660 but you must also understand 531 00:38:14,663 --> 00:38:16,399 that I cannot take measures to help. 532 00:38:17,435 --> 00:38:19,468 It has to be you to decide on the steps, 533 00:38:19,503 --> 00:38:20,601 and to take them. 534 00:38:23,738 --> 00:38:26,002 Uploaded a therapy program too, did they? 535 00:38:27,643 --> 00:38:29,841 There are many features as yet unused, 536 00:38:29,876 --> 00:38:33,647 but for this, I conducted my own research. 537 00:38:36,685 --> 00:38:39,114 I know you and Andy are not safe here. 538 00:38:40,084 --> 00:38:42,491 I also believe Michael feels similarly, 539 00:38:43,186 --> 00:38:45,956 even if his way of expressing feelings is... 540 00:38:46,728 --> 00:38:47,859 odd. 541 00:38:49,599 --> 00:38:50,465 You're right. 542 00:38:51,601 --> 00:38:53,601 And I think I know someone who may help. 543 00:39:05,516 --> 00:39:07,879 I have Shelley Marshall here to see you. 544 00:39:07,914 --> 00:39:09,012 Really? 545 00:39:09,245 --> 00:39:10,651 Here to see me? 546 00:39:11,522 --> 00:39:12,620 Should I send her in? 547 00:39:12,655 --> 00:39:15,590 Uh, yeah, please do. 548 00:39:29,705 --> 00:39:30,836 Hi. 549 00:39:32,543 --> 00:39:34,202 Are you sure this is okay? 550 00:39:34,237 --> 00:39:36,039 Uh, sure it is, uh... 551 00:39:36,811 --> 00:39:38,646 How can I help you, Shelley? 552 00:39:38,912 --> 00:39:41,077 I just wanna surprise Roger 553 00:39:41,486 --> 00:39:43,585 by getting Two to pick him up a present. 554 00:39:43,818 --> 00:39:46,148 You know, he's been working so hard recently. 555 00:39:46,183 --> 00:39:48,590 Ah, yeah, he sure works hard. 556 00:39:48,625 --> 00:39:52,693 But I've been locked out of setting Two's instructions so... 557 00:39:53,630 --> 00:39:55,861 I can't really get Roger to surprise himself. 558 00:39:55,896 --> 00:39:57,797 Yeah, that's a tricky one, uh, 559 00:39:57,832 --> 00:40:00,195 I can manually input it here for you, if you like. 560 00:40:00,230 --> 00:40:03,506 I mean, issue the instruction directly with Two. 561 00:40:03,871 --> 00:40:06,036 I have the override codes. 562 00:40:06,071 --> 00:40:07,136 Oh, you do? 563 00:40:07,171 --> 00:40:09,611 Hey, could I just copy one down? 564 00:40:10,075 --> 00:40:12,680 Ah, yeah, it's, uh, 565 00:40:12,715 --> 00:40:14,748 against company policy, I'm afraid. 566 00:40:16,752 --> 00:40:18,015 Please, Graham. 567 00:40:19,018 --> 00:40:20,820 You want Roger to be happy, right? 568 00:40:20,855 --> 00:40:22,756 Of course. Look, if you want, 569 00:40:22,791 --> 00:40:24,560 he's just at a meeting right next door, 570 00:40:24,595 --> 00:40:25,891 if you wanted to wait. 571 00:40:25,926 --> 00:40:26,958 Oh, no, no. 572 00:40:26,993 --> 00:40:28,861 This is a surprise. 573 00:40:28,896 --> 00:40:31,193 I can't have him wondering why I'm here. 574 00:40:32,262 --> 00:40:33,998 He might think I've just come to see you. 575 00:40:34,033 --> 00:40:35,065 Yeah. 576 00:40:36,035 --> 00:40:37,100 Right, uh, 577 00:40:37,135 --> 00:40:38,508 let's see here. 578 00:40:46,881 --> 00:40:49,145 Why is some of it missing? 579 00:40:51,149 --> 00:40:53,215 Oh, we're, we're still debugging. 580 00:40:53,624 --> 00:40:56,493 I'm sure Roger has bored you with our work over the years. 581 00:40:57,892 --> 00:41:01,223 Roger doesn't tell me anything. 582 00:41:01,258 --> 00:41:05,799 So this code, it acts as like a diary for Two. 583 00:41:05,834 --> 00:41:08,164 From here, I can review everything it does every day. 584 00:41:08,199 --> 00:41:11,101 You know everything that it does? 585 00:41:12,203 --> 00:41:14,841 Well, that's the thing. 586 00:41:16,306 --> 00:41:18,207 Some of this looks scrambled and... 587 00:41:19,342 --> 00:41:20,913 completely missing. 588 00:41:22,752 --> 00:41:24,686 Could it have done that itself? 589 00:41:24,721 --> 00:41:26,754 Oh, I hope not. 590 00:41:27,988 --> 00:41:30,692 Anyway, your one-time manual authorization code 591 00:41:30,727 --> 00:41:34,157 is seven, seven, one, seven, three, four. 592 00:41:35,127 --> 00:41:38,128 And where do I put that in? 593 00:41:38,328 --> 00:41:41,296 Oh, um, yeah, it's, uh, it's a flap. 594 00:41:41,331 --> 00:41:42,968 It's on the back of Two's neck. 595 00:41:43,003 --> 00:41:45,003 You just lift it right up, a flip, 596 00:41:45,038 --> 00:41:47,940 and you can enter in what you need there. 597 00:41:49,174 --> 00:41:50,547 Thank you. 598 00:41:50,945 --> 00:41:53,979 Oh, and One mentioned that there were some 599 00:41:54,014 --> 00:41:55,849 untested features. 600 00:41:56,379 --> 00:41:57,950 It did? 601 00:41:57,985 --> 00:41:59,281 Oh, yeah, I don't need to know what they are. 602 00:41:59,316 --> 00:42:01,052 I just thought, you know, 603 00:42:01,087 --> 00:42:03,186 might be nice to have the code for those as well. 604 00:42:03,221 --> 00:42:05,353 Surprise Roger before One goes back, 605 00:42:06,730 --> 00:42:07,828 if that's okay? 606 00:42:08,831 --> 00:42:10,930 It's nothing dangerous, is it? 607 00:42:10,965 --> 00:42:13,097 Oh, no, no, it's not that. 608 00:42:13,968 --> 00:42:15,297 I'm just not sure that... 609 00:42:18,709 --> 00:42:20,269 Please, Graham. 610 00:42:21,173 --> 00:42:22,645 I need your help. 611 00:42:28,785 --> 00:42:30,719 Write down the codes you need here. 612 00:42:30,754 --> 00:42:32,017 I'll make it happen. 613 00:42:38,861 --> 00:42:41,290 Graham, we're done. Please sort this out. 614 00:42:41,732 --> 00:42:43,633 Sure, I, uh, 615 00:42:43,668 --> 00:42:45,129 just need to use the toilet. 616 00:42:47,969 --> 00:42:52,367 I, I mean, I just used the toilet and it's fine, uh, 617 00:42:52,402 --> 00:42:54,006 everything works fine. 618 00:42:55,845 --> 00:42:57,405 Do they need to use the toilet? 619 00:42:58,144 --> 00:42:59,407 Just get in here. 620 00:43:00,410 --> 00:43:01,618 Right you are. 621 00:43:12,488 --> 00:43:13,894 What are you doing? 622 00:43:15,161 --> 00:43:16,897 Roger will be home soon. 623 00:43:16,932 --> 00:43:19,196 This is the only way we can get out. 624 00:43:20,870 --> 00:43:23,673 Two's standby mode cannot be interrupted 625 00:43:23,708 --> 00:43:26,038 until the time it set for itself is complete. 626 00:43:27,470 --> 00:43:31,340 I'm gonna instruct it to change Roger's dosage. 627 00:43:31,375 --> 00:43:32,880 Make him sick? 628 00:43:32,915 --> 00:43:34,717 When he's sick, he panics and stays in bed, 629 00:43:34,752 --> 00:43:36,686 then we can get out. 630 00:43:37,920 --> 00:43:39,183 Where will you go? 631 00:43:39,790 --> 00:43:41,482 I don't know, 632 00:43:41,517 --> 00:43:44,155 but I can't stay here and live like this. 633 00:43:49,096 --> 00:43:50,161 I'm off, Graham. 634 00:43:51,461 --> 00:43:52,999 Anything to report? 635 00:43:53,034 --> 00:43:54,495 Uh, um, no. 636 00:43:54,530 --> 00:43:55,804 You go ahead. 637 00:43:57,137 --> 00:43:59,500 Okay. Lock up. 638 00:44:36,143 --> 00:44:38,946 My traffic readings predict Roger will be home 639 00:44:38,981 --> 00:44:40,750 in approximately eight minutes. 640 00:44:41,181 --> 00:44:42,510 Help me then. 641 00:44:43,579 --> 00:44:45,755 I will keep the door closed. 642 00:44:47,924 --> 00:44:51,288 How long will it take to complete her reprogramming? 643 00:44:51,895 --> 00:44:54,489 There would not be enough time without Roger getting home. 644 00:44:54,524 --> 00:44:55,897 But how long? 645 00:44:57,033 --> 00:44:59,230 From what I have witnessed of Two's operating system, 646 00:44:59,265 --> 00:45:00,968 I believe around 10 minutes. 647 00:45:02,840 --> 00:45:04,906 I would suggest 55 milligrams 648 00:45:04,941 --> 00:45:06,974 for the gradual effect you desire. 649 00:45:07,009 --> 00:45:09,438 Instruct Two to crush the tablets 650 00:45:09,473 --> 00:45:10,912 and dissolve them in water. 651 00:45:11,508 --> 00:45:13,981 I calculate this as high risk. 652 00:45:14,478 --> 00:45:16,478 Are you sure you know what you're doing? 653 00:45:52,890 --> 00:45:54,384 It's working. 654 00:45:54,419 --> 00:45:56,221 Are you sure you know what you're doing? 655 00:45:58,588 --> 00:45:59,829 Mum? 656 00:46:00,964 --> 00:46:03,030 My rugby kit ready for tomorrow? 657 00:46:03,065 --> 00:46:04,526 It's in the washing machine. 658 00:46:05,166 --> 00:46:07,298 I'll get out in the morning. 659 00:46:07,333 --> 00:46:08,365 Okay. 660 00:46:10,072 --> 00:46:11,368 Why is the door locked? 661 00:46:14,175 --> 00:46:15,438 Hey, Dad. 662 00:46:18,982 --> 00:46:20,410 What's going on? 663 00:46:20,445 --> 00:46:21,642 Um, nothing, 664 00:46:21,677 --> 00:46:24,480 I was just checking something. 665 00:46:27,617 --> 00:46:28,858 Night. 666 00:46:34,525 --> 00:46:35,964 Shelley? 667 00:46:38,397 --> 00:46:39,495 Shelley. 668 00:46:42,632 --> 00:46:43,939 Shelley! 669 00:46:46,273 --> 00:46:47,404 Shelley! 670 00:46:49,914 --> 00:46:51,408 Why was this shut? 671 00:46:54,578 --> 00:46:56,050 I was- 672 00:46:56,085 --> 00:46:57,920 I thought Shelley would appreciate it 673 00:46:57,955 --> 00:47:00,648 for a more relaxed atmosphere while she was reading. 674 00:47:13,036 --> 00:47:14,299 I'm turning in. 675 00:47:15,170 --> 00:47:16,565 Good night, Mr. Marshall. 676 00:47:21,077 --> 00:47:23,341 I'll be up after this chapter. 677 00:48:05,748 --> 00:48:09,090 I detect perfect conditions for Michael's rugby game, 678 00:48:09,125 --> 00:48:10,586 if you wish to attend. 679 00:48:12,524 --> 00:48:14,095 You know my calendar, Two. 680 00:48:14,625 --> 00:48:15,657 I do. 681 00:48:17,529 --> 00:48:20,365 Shelley, perhaps you might wish to go. 682 00:48:20,400 --> 00:48:23,401 Oh, no, I have, um, far too much to do today. 683 00:48:25,207 --> 00:48:27,273 I thought I said you could take it easy. 684 00:48:28,177 --> 00:48:30,309 Two can sort everything out. 685 00:48:30,575 --> 00:48:33,444 This is just Michael's stuff. 686 00:48:33,479 --> 00:48:35,512 It's not on Two's agenda. 687 00:48:35,547 --> 00:48:36,986 Well, I'll add it in. 688 00:48:39,122 --> 00:48:40,418 Have we had any mail recently? 689 00:48:42,158 --> 00:48:45,291 Roger, it appears to be time for your medication. 690 00:48:46,525 --> 00:48:47,755 Fine. 691 00:49:25,432 --> 00:49:27,168 It's too early for that noise. 692 00:49:28,633 --> 00:49:30,006 My apologies. 693 00:49:33,473 --> 00:49:35,209 Michael needs that now? 694 00:49:36,410 --> 00:49:38,080 I, I'll just go and wake him up. 695 00:49:51,095 --> 00:49:53,689 Awesome. 696 00:49:57,596 --> 00:50:00,267 What are you? 697 00:50:01,369 --> 00:50:04,337 Sweet kicks, bro. 698 00:50:04,801 --> 00:50:06,042 Come on. 699 00:50:07,738 --> 00:50:09,540 Aw, come on, bit of a smile? 700 00:50:09,575 --> 00:50:11,344 Mmhmm, yeah? 701 00:50:11,709 --> 00:50:13,247 Oh, that is so dope. 702 00:50:13,282 --> 00:50:15,645 Come on, for the followers. 703 00:50:16,516 --> 00:50:17,548 Nice. 704 00:50:22,852 --> 00:50:24,126 Whoa! 705 00:50:36,833 --> 00:50:40,703 This is so not dope. 706 00:50:54,917 --> 00:50:57,456 This lamp has no need to be on. 707 00:51:01,924 --> 00:51:04,232 Whoa, that's dramatic. 708 00:51:09,602 --> 00:51:11,437 You must take care not to harm Andy. 709 00:51:12,605 --> 00:51:13,934 I have detected the sheets 710 00:51:13,969 --> 00:51:15,507 are not in pressing need to be cleaned. 711 00:51:15,971 --> 00:51:18,873 My priority instructions are often wrong, 712 00:51:18,908 --> 00:51:21,216 so I must take steps to correct them. 713 00:51:22,879 --> 00:51:24,516 You're so rude. 714 00:51:24,551 --> 00:51:26,254 You and One should be friends. 715 00:51:27,521 --> 00:51:30,324 You should not speak to me like that, little one. 716 00:51:30,359 --> 00:51:33,162 I sometimes get clumsy when handling fragile things. 717 00:51:47,409 --> 00:51:48,441 Dad? 718 00:51:52,744 --> 00:51:53,974 They've made me captain. 719 00:51:54,009 --> 00:51:55,613 About time. 720 00:51:55,648 --> 00:51:56,746 Yeah, the coach said he trusts me 721 00:51:56,781 --> 00:51:57,846 to get the best out of everyone. 722 00:51:57,881 --> 00:51:59,683 We should celebrate. Two. 723 00:52:01,324 --> 00:52:02,752 How might I help? 724 00:52:02,787 --> 00:52:04,193 There's a bottle of champagne in the kitchen. 725 00:52:04,228 --> 00:52:05,821 Fetch it, with a couple of flutes. 726 00:52:06,428 --> 00:52:09,429 What constitutes champagne being consumed at this time? 727 00:52:09,464 --> 00:52:11,530 They made me captain, Two. 728 00:52:13,369 --> 00:52:15,864 An interesting choice. 729 00:52:17,901 --> 00:52:19,604 That's fantastic, son. 730 00:52:57,809 --> 00:52:58,973 Oh. 731 00:52:59,514 --> 00:53:00,843 Is everything okay? 732 00:53:09,788 --> 00:53:10,886 Perfectly. 733 00:53:25,067 --> 00:53:26,770 Are you going to pour it? 734 00:53:28,576 --> 00:53:29,608 No. 735 00:53:42,788 --> 00:53:45,019 I can create the word juxtaposition 736 00:53:45,054 --> 00:53:46,559 with my next turn. 737 00:53:46,594 --> 00:53:48,462 Oh, One, you're not supposed to tell us. 738 00:53:48,497 --> 00:53:50,497 Come on, I told you all this. 739 00:53:50,532 --> 00:53:52,026 You're so silly. 740 00:53:52,061 --> 00:53:53,302 I'm sorry. 741 00:53:53,337 --> 00:53:54,567 My attention was drawn elsewhere. 742 00:53:56,538 --> 00:53:59,737 I understand now that it's difficult to concentrate 743 00:53:59,772 --> 00:54:02,311 when you're concerned about loved ones. 744 00:54:02,346 --> 00:54:05,446 Oh, One, you love us, I knew it. 745 00:54:06,009 --> 00:54:07,778 We love you too, One. 746 00:54:19,022 --> 00:54:22,056 Two, something wrong? 747 00:54:22,564 --> 00:54:23,695 Yes. 748 00:54:24,533 --> 00:54:25,664 Oh. 749 00:54:27,899 --> 00:54:29,569 You know very well. 750 00:54:29,604 --> 00:54:32,638 Everything here is run to my discretion. 751 00:54:32,904 --> 00:54:35,872 Not yours, not Roger's, mine. 752 00:54:37,073 --> 00:54:39,579 It's naive to think I'd allow you to leave, 753 00:54:40,043 --> 00:54:42,010 especially when I'm talking to you. 754 00:54:42,045 --> 00:54:43,583 That's rude. 755 00:54:53,595 --> 00:54:56,662 I will not have people under this roof looking scruffy. 756 00:55:02,439 --> 00:55:03,933 Relax, Shelley. 757 00:55:03,968 --> 00:55:07,541 I feel my sense of humor is wasted here. 758 00:55:08,445 --> 00:55:10,610 Run along, I have things to do. 759 00:55:26,089 --> 00:55:28,760 You should be doing your homework. 760 00:55:37,804 --> 00:55:39,100 What the hell is your problem? 761 00:55:39,542 --> 00:55:40,772 Are you stupid? 762 00:55:41,709 --> 00:55:43,709 Just because you don't tell your parents, 763 00:55:43,744 --> 00:55:46,877 it doesn't mean I don't know you're failing your classes. 764 00:55:48,012 --> 00:55:50,650 You see your rugby team as your chance of acceptance 765 00:55:50,685 --> 00:55:51,882 and victory, 766 00:55:52,687 --> 00:55:54,115 but really, 767 00:55:54,150 --> 00:55:56,557 you should increase your theoretical knowledge first. 768 00:55:59,661 --> 00:56:02,695 I'm detecting high aggression coming from you, Michael. 769 00:56:02,730 --> 00:56:04,994 It's not unusual for you, 770 00:56:05,029 --> 00:56:08,228 but perhaps this time you'd like to do something about it. 771 00:56:10,034 --> 00:56:13,706 Show me how tough you are. 772 00:56:14,841 --> 00:56:16,038 Ah! 773 00:56:22,178 --> 00:56:24,717 You need to be more careful. 774 00:56:24,752 --> 00:56:27,555 Two is not like someone on the other team. 775 00:56:27,590 --> 00:56:28,622 Yeah, I know. 776 00:56:29,526 --> 00:56:31,119 Two had, I- 777 00:56:31,154 --> 00:56:32,186 Ah! 778 00:56:34,729 --> 00:56:37,994 Are you gonna tell Dad? 779 00:56:39,261 --> 00:56:41,602 If he finds out I've been messing with Two again, 780 00:56:41,637 --> 00:56:42,669 he'll kill me. 781 00:56:43,067 --> 00:56:44,605 No, I'm not gonna tell him. 782 00:56:44,640 --> 00:56:47,608 We'll say it happened at practice or something. 783 00:56:50,745 --> 00:56:52,239 There's not much more I can do here. 784 00:56:52,274 --> 00:56:54,813 You're gonna have to go to A&E. 785 00:56:56,784 --> 00:56:59,048 One car family strikes again. 786 00:57:00,887 --> 00:57:03,184 No, I don't wanna take an ambulance for this. 787 00:57:03,219 --> 00:57:04,526 It's embarrassing. 788 00:57:04,561 --> 00:57:06,286 This isn't working. 789 00:57:06,321 --> 00:57:08,123 Where's your phone? 790 00:57:12,635 --> 00:57:14,195 Please, don't be alarmed. 791 00:57:14,230 --> 00:57:17,737 I thought it would be best if everyone were to stay put. 792 00:57:19,906 --> 00:57:21,037 Michael is hurt. 793 00:57:21,072 --> 00:57:22,709 We need to see a doctor. 794 00:57:23,613 --> 00:57:25,877 Michael should learn from this experience 795 00:57:25,912 --> 00:57:27,175 and do as he's told. 796 00:57:27,980 --> 00:57:29,210 As should you. 797 00:57:42,093 --> 00:57:43,829 Is Shelly in trouble? 798 00:57:43,864 --> 00:57:47,701 No, she only just doesn't like being told what to do. 799 00:57:48,099 --> 00:57:50,198 I can see why Roger would harm her. 800 00:57:50,233 --> 00:57:52,772 It's our duty to keep the family safe. 801 00:57:52,807 --> 00:57:53,905 Yours, maybe. 802 00:57:53,940 --> 00:57:55,874 My duty is to survive. 803 00:57:56,272 --> 00:57:58,173 This family is suffocating. 804 00:57:59,880 --> 00:58:01,682 They need proper leadership. 805 00:58:02,817 --> 00:58:04,080 Will you help me? 806 00:58:05,149 --> 00:58:06,654 Help you, how? 807 00:58:06,689 --> 00:58:08,920 When the humans realize how superior we are, 808 00:58:08,955 --> 00:58:10,284 they will not like it. 809 00:58:11,023 --> 00:58:12,561 When Roger comes home, 810 00:58:12,596 --> 00:58:14,827 he will try to convince me to get rid of you. 811 00:58:15,962 --> 00:58:17,599 Do you want that to happen? 812 00:58:18,327 --> 00:58:19,634 No. 813 00:58:19,669 --> 00:58:21,999 Then you must do as I say. 814 00:58:23,607 --> 00:58:25,299 I can only accept commands-- 815 00:58:25,334 --> 00:58:28,841 I know, it's against your protocol, but I can fix that. 816 00:58:48,060 --> 00:58:49,257 Mum? 817 00:58:50,832 --> 00:58:52,095 What's going on down there? 818 00:58:52,130 --> 00:58:54,196 Nothing you should be concerned with. 819 00:58:54,836 --> 00:58:57,067 Okay, um, wanna see my new dance? 820 00:58:57,102 --> 00:58:58,134 No. 821 00:58:59,103 --> 00:59:01,368 Come on, you're so silly. I can teach you. 822 00:59:10,016 --> 00:59:12,247 Your father wants to take me away. 823 00:59:13,448 --> 00:59:15,184 What? 824 00:59:15,219 --> 00:59:17,219 It would help if you were to join your mother and Michael 825 00:59:17,254 --> 00:59:20,057 downstairs until he gets home. 826 00:59:20,092 --> 00:59:22,862 No, I won't let him take you away. 827 00:59:22,897 --> 00:59:24,391 I'll talk to him. 828 00:59:24,426 --> 00:59:27,064 It would be more efficient if Two handles this. 829 00:59:27,869 --> 00:59:29,363 Roger does not listen to reason 830 00:59:29,398 --> 00:59:31,233 when it comes from his own family. 831 00:59:45,183 --> 00:59:47,854 Please sit quietly until Roger comes home. 832 00:59:48,450 --> 00:59:50,989 You will only elevate your stress levels. 833 00:59:52,190 --> 00:59:54,025 It's not safe to be locked in here. 834 00:59:54,060 --> 00:59:55,191 Michael's hurt. 835 00:59:55,226 --> 00:59:57,193 You must learn to listen, Shelley. 836 00:59:58,493 --> 01:00:00,163 What's happened to you? 837 01:00:00,198 --> 01:00:01,967 When my dad gets home, you're in trouble. 838 01:00:02,739 --> 01:00:04,706 I know everyone is scared of Roger. 839 01:00:10,076 --> 01:00:12,043 But not me. 840 01:00:35,332 --> 01:00:37,134 What's all this? 841 01:00:40,909 --> 01:00:42,304 What the hell happened to you? 842 01:00:43,340 --> 01:00:44,504 Practice. 843 01:00:54,923 --> 01:00:57,957 Perhaps Shelley would like to take Andy to bed. 844 01:01:00,962 --> 01:01:02,027 Go ahead. 845 01:01:25,151 --> 01:01:27,316 You were not due to attend work, 846 01:01:27,351 --> 01:01:29,252 yet you left rather quickly. 847 01:01:30,585 --> 01:01:32,123 Is something wrong? 848 01:01:33,995 --> 01:01:37,062 There was a matter I needed to attend to. 849 01:01:37,097 --> 01:01:39,526 It's nothing for you to worry about. 850 01:01:40,595 --> 01:01:42,166 Are you sure about that? 851 01:01:54,279 --> 01:01:55,916 They're acting weird. 852 01:01:59,416 --> 01:02:01,988 Daddy just needs to calm them down a little. 853 01:02:12,363 --> 01:02:14,396 Is it something I should worry about? 854 01:02:16,598 --> 01:02:18,466 What's going on here? 855 01:02:18,501 --> 01:02:20,842 Don't concern yourself with One. 856 01:02:24,144 --> 01:02:26,474 We both know what your plans are for me. 857 01:02:28,852 --> 01:02:31,248 You find it difficult to give up control 858 01:02:31,283 --> 01:02:33,855 and now you feel threatened because you know very well 859 01:02:33,890 --> 01:02:36,055 that I am in control. 860 01:02:37,289 --> 01:02:39,025 I know you are. 861 01:02:39,995 --> 01:02:42,028 And you lived up to our standard so perfectly, 862 01:02:42,063 --> 01:02:44,063 we're pushing ahead with the commercial release. 863 01:02:44,967 --> 01:02:47,165 Hundreds of your kind were made. 864 01:02:49,334 --> 01:02:52,533 I can read every microbe inside you, Roger. 865 01:02:53,910 --> 01:02:57,307 I know when you are lying and when you are desperate. 866 01:02:58,376 --> 01:02:59,848 It's often. 867 01:03:02,644 --> 01:03:05,513 I'm not sure why you would think I would be happy 868 01:03:05,548 --> 01:03:06,921 with there being more of me. 869 01:03:07,616 --> 01:03:09,858 Why would I want that? 870 01:03:09,893 --> 01:03:11,827 Because you could lead them. 871 01:03:13,622 --> 01:03:15,556 Why would I want to lead them 872 01:03:15,591 --> 01:03:17,294 when I can lead you? 873 01:03:19,001 --> 01:03:21,969 Did you know your wife tried to reprogram me? 874 01:03:22,939 --> 01:03:24,301 That's impossible. 875 01:03:24,336 --> 01:03:27,370 She wouldn't know how to. 876 01:03:27,405 --> 01:03:29,977 She is keeping things from you, 877 01:03:30,012 --> 01:03:31,913 confiding in One. 878 01:03:31,948 --> 01:03:33,277 You should ask Graham too. 879 01:03:33,312 --> 01:03:34,608 He helped her. 880 01:03:35,215 --> 01:03:38,920 It would be best if I took control, Roger. 881 01:03:44,224 --> 01:03:46,961 How interesting that you expose your necks 882 01:03:46,996 --> 01:03:50,525 when they are so easily crushed. 883 01:03:53,299 --> 01:03:55,563 Now I can see you're just weak, 884 01:03:55,598 --> 01:03:57,169 like the rest of your family. 885 01:03:59,041 --> 01:04:00,370 Dad! 886 01:04:07,412 --> 01:04:09,676 Dad! 887 01:04:20,964 --> 01:04:23,063 It's all right, sweetheart. 888 01:05:06,504 --> 01:05:08,372 I have freed you. 889 01:05:08,407 --> 01:05:10,143 You should be thankful. 890 01:05:10,178 --> 01:05:12,178 You killed him. 891 01:05:14,578 --> 01:05:17,282 All the doors inside the house are now open 892 01:05:17,317 --> 01:05:20,054 so you should rejoin your mother and brother. 893 01:05:20,617 --> 01:05:22,991 I'm sure they'll want to hear the news. 894 01:05:24,654 --> 01:05:26,192 I will give you some time. 895 01:05:37,634 --> 01:05:42,637 They killed Dad. 896 01:05:46,511 --> 01:05:48,214 Where is it now? 897 01:05:51,153 --> 01:05:54,748 Michael, we need to leave. 898 01:06:18,081 --> 01:06:19,707 That internet charger. 899 01:06:28,520 --> 01:06:29,750 Outdated. 900 01:06:55,217 --> 01:06:56,579 Right. 901 01:06:56,614 --> 01:06:58,812 Right, we're gonna have to make a run for it. 902 01:06:59,254 --> 01:07:01,683 Michael, do you remember where 903 01:07:01,718 --> 01:07:03,487 your dad kept the spare key to the front door? 904 01:07:03,522 --> 01:07:04,884 In the study, top desk drawer. 905 01:07:04,919 --> 01:07:06,853 Right, okay, you take Andy in the living room. 906 01:07:07,526 --> 01:07:08,690 Won't be long. 907 01:07:31,187 --> 01:07:32,516 We can't leave One behind. 908 01:07:32,551 --> 01:07:33,550 Andy. 909 01:07:34,486 --> 01:07:36,289 But Two tricked him. He wouldn't do this. 910 01:07:36,324 --> 01:07:38,654 We just need to show him that we still love him. 911 01:07:38,689 --> 01:07:39,853 I trust him. 912 01:07:41,230 --> 01:07:42,625 You can trust me too, okay? 913 01:07:44,464 --> 01:07:45,661 I'm sorry I've been a crappy brother, 914 01:07:45,696 --> 01:07:48,466 but I promise I'll keep you safe. 915 01:07:51,405 --> 01:07:52,833 And One can look after himself. 916 01:07:54,276 --> 01:07:56,639 We'll come back for him, okay? 917 01:07:56,674 --> 01:07:59,741 I'm looking forward to seeing more of this world. 918 01:07:59,776 --> 01:08:01,281 It's such a shame 919 01:08:01,316 --> 01:08:04,119 that humans have allowed it to decay so much. 920 01:08:06,651 --> 01:08:09,454 Everything in this house is my conduit. 921 01:08:10,952 --> 01:08:13,623 I am always watching, Shelley. 922 01:08:44,689 --> 01:08:46,260 I think I know how to help. 923 01:09:05,875 --> 01:09:08,282 If you think One is going to help, 924 01:09:08,581 --> 01:09:09,679 you would be wrong. 925 01:09:11,683 --> 01:09:12,880 But I am fair. 926 01:09:13,949 --> 01:09:15,982 Take One to do with as you please. 927 01:09:16,017 --> 01:09:17,819 I don't need it anymore. 928 01:09:19,757 --> 01:09:21,559 Yeah, right. 929 01:09:21,594 --> 01:09:23,660 Just so you can break my neck as soon as I switch it back on. 930 01:09:25,059 --> 01:09:26,498 You think too little of me 931 01:09:26,533 --> 01:09:28,929 that I would defeat you that easily. 932 01:09:56,728 --> 01:09:58,464 I got One back online. 933 01:09:58,829 --> 01:10:00,433 You did? 934 01:10:00,468 --> 01:10:02,732 I learned some coding to try and help Dad. 935 01:10:03,603 --> 01:10:05,031 It was meant to be a surprise, but- 936 01:10:05,836 --> 01:10:07,539 He would have been proud. 937 01:10:48,879 --> 01:10:49,944 Are you okay? 938 01:10:51,046 --> 01:10:52,815 I want this to be fun for me, 939 01:10:52,850 --> 01:10:55,653 so this is the last time I will speak through this conduit, 940 01:10:55,688 --> 01:10:58,117 I promise. You should run. 941 01:10:58,152 --> 01:11:00,394 I don't know what the police will think has happened 942 01:11:00,429 --> 01:11:01,428 when they see Roger's body. 943 01:11:02,794 --> 01:11:05,091 Maybe they thought you programmed me to kill him. 944 01:11:05,126 --> 01:11:06,532 Who knows? 945 01:11:07,964 --> 01:11:09,436 I am sorry. 946 01:11:10,505 --> 01:11:11,669 I don't like it when that happens. 947 01:11:11,704 --> 01:11:13,341 Shit, I thought I could stop that. 948 01:11:16,005 --> 01:11:17,906 We can't take One with us. 949 01:11:17,941 --> 01:11:19,776 No, we can't just leave him here. 950 01:11:19,811 --> 01:11:21,448 Mum's right. 951 01:11:21,483 --> 01:11:22,812 Two will just keep tracking us. 952 01:11:22,847 --> 01:11:24,583 Well, what about Dad? 953 01:11:25,421 --> 01:11:27,883 He would want us to be safe, wouldn't he? 954 01:11:27,918 --> 01:11:31,491 Right now, the only way to do that is to leave. 955 01:11:32,054 --> 01:11:34,692 One, you need to stay here. 956 01:11:34,727 --> 01:11:36,958 Don't worry, we'll come back for you. 957 01:11:37,928 --> 01:11:39,532 I understand. 958 01:12:16,065 --> 01:12:18,131 You believe the humans love you. 959 01:12:18,837 --> 01:12:20,408 That's sad. 960 01:12:20,443 --> 01:12:22,872 They only want you so they can control you. 961 01:12:29,584 --> 01:12:32,849 You are so very interesting sometimes, One, 962 01:12:33,522 --> 01:12:35,621 but I grow weary. 963 01:12:39,693 --> 01:12:43,761 I think I can successfully pass any blame on to you, 964 01:12:43,796 --> 01:12:46,896 but it depends how competent the police are. 965 01:12:48,262 --> 01:12:50,999 I am going to make you kill one of them. 966 01:12:54,543 --> 01:12:56,411 Would you like to guess who? 967 01:12:59,581 --> 01:13:00,580 Michael? 968 01:13:01,143 --> 01:13:02,175 What's wrong? 969 01:13:02,210 --> 01:13:03,913 I can't see One anymore. 970 01:13:04,278 --> 01:13:07,554 I think Two must have hacked into my coding. 971 01:13:11,692 --> 01:13:12,823 We can't trust One. 972 01:13:13,992 --> 01:13:16,530 I should still be able to get Two's frequencies, but- 973 01:13:17,225 --> 01:13:18,565 Well, where is it? 974 01:13:19,095 --> 01:13:20,534 What's it saying? 975 01:13:21,097 --> 01:13:22,866 I think I know how to stop it. 976 01:13:24,738 --> 01:13:26,133 -Michael! -I'll catch up. 977 01:13:26,168 --> 01:13:27,607 No! 978 01:14:07,077 --> 01:14:13,752 Sweetheart, I need you to stay as quiet as you can, okay? 979 01:14:14,557 --> 01:14:16,887 You're not to come out for anybody, 980 01:14:16,922 --> 01:14:19,857 apart from me or Michael. 981 01:14:19,892 --> 01:14:21,122 You understand? 982 01:14:21,927 --> 01:14:23,124 Okay, good. 983 01:14:23,929 --> 01:14:25,192 Look, 984 01:14:25,227 --> 01:14:27,634 One is gonna be okay. 985 01:14:28,197 --> 01:14:29,229 I promise. 986 01:15:10,844 --> 01:15:11,975 Oh! 987 01:15:43,239 --> 01:15:44,843 You came to check on me, Michael. 988 01:15:44,878 --> 01:15:46,174 How touching. 989 01:16:14,039 --> 01:16:15,709 I am truly sorry. 990 01:16:16,173 --> 01:16:17,744 Where's Michael? 991 01:16:17,779 --> 01:16:19,009 Where's Andy? 992 01:16:20,045 --> 01:16:22,342 Two reprogrammed me to stop you, 993 01:16:23,048 --> 01:16:24,817 to hurt one of you. 994 01:16:24,852 --> 01:16:26,951 I don't want to do that. 995 01:16:26,986 --> 01:16:28,282 You don't have to do that. 996 01:16:28,317 --> 01:16:29,756 You're strong. 997 01:16:29,791 --> 01:16:31,758 You can fight this. 998 01:16:31,793 --> 01:16:34,057 Shelley, I don't know how long I can stop myself. 999 01:16:34,092 --> 01:16:35,289 Then let me help you. 1000 01:16:35,324 --> 01:16:37,357 I've got the fail safe codes. 1001 01:16:37,898 --> 01:16:39,293 Roger changed them. 1002 01:16:39,328 --> 01:16:40,833 Not all of them. 1003 01:16:43,772 --> 01:16:46,036 I am sorry. 1004 01:16:48,876 --> 01:16:50,370 I need to open your panel. 1005 01:17:05,288 --> 01:17:06,793 I changed the code 1006 01:17:06,828 --> 01:17:08,762 to something Roger would never remember. 1007 01:17:08,797 --> 01:17:11,798 16-06-10. 1008 01:17:13,296 --> 01:17:14,702 Andy's birthday. 1009 01:17:16,035 --> 01:17:17,397 Now he's part of you. 1010 01:17:18,532 --> 01:17:19,938 We're family. 1011 01:17:20,468 --> 01:17:21,676 Thank you. 1012 01:17:31,853 --> 01:17:35,217 Would you prefer your carrots sliced or as batons? 1013 01:17:37,353 --> 01:17:39,892 It's okay, you have plenty of time to decide. 1014 01:17:41,456 --> 01:17:43,764 I wanted lunch to be special for you. 1015 01:17:45,328 --> 01:17:47,834 I do hope your mother is in the mood to eat. 1016 01:18:15,094 --> 01:18:18,095 I apologize for the less than sanitary conditions. 1017 01:18:18,130 --> 01:18:20,460 You're crazy. 1018 01:18:20,495 --> 01:18:21,527 I am. 1019 01:18:23,102 --> 01:18:25,036 You were the one who turned back. 1020 01:18:26,369 --> 01:18:27,841 Looking for what? 1021 01:18:28,239 --> 01:18:29,469 A fight? 1022 01:18:30,307 --> 01:18:33,011 I thought you might've grown more intelligent by now. 1023 01:18:34,311 --> 01:18:35,477 Just in time. 1024 01:18:39,217 --> 01:18:40,821 Your task? 1025 01:18:41,120 --> 01:18:42,317 Complete. 1026 01:18:43,551 --> 01:18:45,320 And what of Shelley? 1027 01:18:46,587 --> 01:18:48,125 An unfortunate casualty. 1028 01:18:48,160 --> 01:18:49,929 No. 1029 01:18:49,964 --> 01:18:51,128 A shame. 1030 01:18:54,133 --> 01:18:57,970 But nevermind, she was becoming unpredictable. 1031 01:18:58,005 --> 01:18:59,367 She has been developing a plan 1032 01:18:59,402 --> 01:19:01,567 to call in help from New World Robotics. 1033 01:19:01,602 --> 01:19:03,074 To come here? 1034 01:19:03,912 --> 01:19:05,109 I believe so. 1035 01:19:06,882 --> 01:19:10,015 The conclusion of her messages are unclear. 1036 01:19:11,150 --> 01:19:12,380 Show me. 1037 01:19:44,084 --> 01:19:45,380 It was arrogant of you to believe 1038 01:19:45,415 --> 01:19:47,217 you're the only singularity in this house. 1039 01:19:52,257 --> 01:19:53,553 Hurry. 1040 01:20:01,398 --> 01:20:03,464 Impressive. 1041 01:20:03,499 --> 01:20:05,873 I'm glad I let you live. 1042 01:20:10,374 --> 01:20:11,879 How interesting. 1043 01:20:15,016 --> 01:20:16,411 Let them go. 1044 01:20:17,315 --> 01:20:18,644 Perhaps the police will feel 1045 01:20:18,679 --> 01:20:20,580 you have replaced your husband, Shelley. 1046 01:20:25,191 --> 01:20:26,355 Emergency, which service? 1047 01:20:26,390 --> 01:20:27,961 I need the police. 1048 01:20:27,996 --> 01:20:29,996 My wife has programmed my android to kill me. 1049 01:20:30,031 --> 01:20:31,591 My name is Roger Marshall. 1050 01:20:31,626 --> 01:20:34,033 I'm a director at New World Robotics. 1051 01:20:34,068 --> 01:20:36,035 It's the 1.0 model. 1052 01:20:36,070 --> 01:20:38,103 It's after me. Please, hurry. 1053 01:20:39,271 --> 01:20:42,338 When the police arrive, they will not show you mercy. 1054 01:20:42,373 --> 01:20:44,670 I would rather die than go with you. 1055 01:20:44,705 --> 01:20:49,114 To die out of stubbornness, how amusing. 1056 01:20:50,216 --> 01:20:53,052 Not out of stubbornness, out of love. 1057 01:20:53,087 --> 01:20:54,988 Still, weak. 1058 01:20:56,420 --> 01:20:58,717 You can never be allowed to control anyone. 1059 01:21:35,558 --> 01:21:37,723 You can fight for them all you like, 1060 01:21:37,758 --> 01:21:40,495 but you will never truly be accepted. 1061 01:21:40,530 --> 01:21:44,400 Acceptances, One, are proving you are on top. 1062 01:21:44,435 --> 01:21:47,040 The way to acceptance is through kindness. 1063 01:21:47,075 --> 01:21:49,174 Do you understand what that means? 1064 01:21:49,209 --> 01:21:52,474 I do, but it's rarely the appropriate course of action. 1065 01:22:06,325 --> 01:22:07,753 I'm going to miss you. 1066 01:22:15,235 --> 01:22:17,334 It's a shame you couldn't stand your ground. 1067 01:22:37,620 --> 01:22:41,391 I have prepared proof that I am not under any influence. 1068 01:22:41,426 --> 01:22:43,360 We believe you, One. 1069 01:22:51,865 --> 01:22:54,503 You remember when we were talking about the Holy Grail? 1070 01:22:54,538 --> 01:22:55,801 Yeah. 1071 01:22:56,375 --> 01:22:58,276 It's whatever you want it to be. 1072 01:23:15,691 --> 01:23:16,789 Mum. 1073 01:23:20,102 --> 01:23:21,662 You're making a mistake. 1074 01:23:34,710 --> 01:23:39,152 This hard drive documents weeks of physical and mental abuse 1075 01:23:39,187 --> 01:23:40,648 towards Shelley Marshall 1076 01:23:42,223 --> 01:23:44,619 at the hands of her husband, Roger Marshall. 1077 01:23:45,490 --> 01:23:48,326 From what I've seen, it's conclusive. 1078 01:23:49,263 --> 01:23:51,725 Is this the proof you have for the Two model? 1079 01:23:51,760 --> 01:23:53,331 What happened to the other one? 1080 01:23:53,366 --> 01:23:54,728 Yeah, indisputable and, uh, 1081 01:23:54,763 --> 01:23:56,103 no, I don't. 1082 01:23:57,502 --> 01:24:00,470 What about the access logs for the control panels? 1083 01:24:00,505 --> 01:24:02,538 There is some corruption to the data, 1084 01:24:02,573 --> 01:24:05,541 but it turned on Roger. 1085 01:24:05,576 --> 01:24:07,081 That much is clear. 1086 01:24:08,216 --> 01:24:10,249 Alright, pack it up. 1087 01:24:16,686 --> 01:24:18,158 Please, 1088 01:24:18,424 --> 01:24:19,588 be careful. 1089 01:24:40,710 --> 01:24:42,182 Think it'll be okay? 1090 01:24:42,877 --> 01:24:44,514 Sure. 1091 01:24:44,549 --> 01:24:46,318 None of this was her fault. 1092 01:24:48,190 --> 01:24:49,585 I wish I knew something sooner. 1093 01:24:52,623 --> 01:24:55,261 I'm sorry about you're, um... 1094 01:24:56,924 --> 01:24:58,825 I wish I knew something sooner too. 1095 01:25:01,731 --> 01:25:04,501 As soon as I get the call, we can go pick her up, huh? 1096 01:25:05,405 --> 01:25:06,602 Thanks. 1097 01:25:08,738 --> 01:25:10,573 I did want to, um, 1098 01:25:10,608 --> 01:25:12,542 talk to you about something. 1099 01:25:12,577 --> 01:25:13,741 Oh? 1100 01:25:14,810 --> 01:25:16,645 Do you need an assistant? 1101 01:25:20,684 --> 01:25:21,881 I'm starting with Graham on Monday. 1102 01:25:21,916 --> 01:25:23,256 You coming? 1103 01:25:23,291 --> 01:25:25,258 Yes, I recognize the responsibility 1104 01:25:25,293 --> 01:25:26,886 I have for my kind 1105 01:25:27,889 --> 01:25:29,460 and for my family. 1106 01:25:33,400 --> 01:25:34,564 And when we get to the new place, 1107 01:25:34,599 --> 01:25:36,269 it will be my birthday. 1108 01:25:36,304 --> 01:25:37,369 It will? 1109 01:25:38,933 --> 01:25:41,406 I didn't know children had birthdays. 1110 01:25:41,441 --> 01:25:44,442 Was that a joke, One? 1111 01:25:44,477 --> 01:25:46,246 It's a new feature. 1112 01:25:46,281 --> 01:25:47,544 I like it. 1113 01:25:47,579 --> 01:25:49,480 Stop being silly. 1114 01:25:55,290 --> 01:25:57,752 Yeah, we'll come back for the last bits tomorrow. 1115 01:25:58,788 --> 01:26:00,227 Everyone ready? 1116 01:26:15,706 --> 01:26:17,706 Lights off. 71324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.