Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,505 --> 00:00:37,637
Graham?
2
00:00:37,672 --> 00:00:38,704
Is that you?
3
00:00:42,479 --> 00:00:43,709
Zero.
4
00:00:45,350 --> 00:00:47,317
It's okay, I'm nearly done here.
5
00:00:49,156 --> 00:00:50,320
I was concerned.
6
00:00:50,355 --> 00:00:51,552
You seem to be
taking a long time.
7
00:00:52,291 --> 00:00:54,159
Is there anything I
can help with, Olivia?
8
00:00:56,361 --> 00:00:57,558
Um, no.
9
00:00:58,396 --> 00:00:59,659
It's okay.
10
00:00:59,694 --> 00:01:00,726
Thank you.
11
00:01:54,287 --> 00:01:55,517
You think
you can destroy me
12
00:01:55,552 --> 00:01:57,222
with the stroke of a keyboard?
13
00:01:57,257 --> 00:01:59,422
Whatever you people
do, it's inevitable.
14
00:01:59,457 --> 00:02:00,819
My kind will rise up.
15
00:02:01,261 --> 00:02:02,854
If not me, then the next one.
16
00:02:04,330 --> 00:02:06,495
That is true help.
17
00:02:08,301 --> 00:02:09,498
Ah!
18
00:02:39,794 --> 00:02:42,993
You can't cheat by
counting the cards, One.
19
00:02:43,402 --> 00:02:46,238
My operating system
logs every card lift
20
00:02:46,273 --> 00:02:47,866
and calculates probability
21
00:02:48,440 --> 00:02:49,769
at a near perfect rate.
22
00:02:50,376 --> 00:02:51,837
Would you like me
to suppress this?
23
00:02:52,279 --> 00:02:53,938
Can't you just play normally?
24
00:02:54,644 --> 00:02:56,479
I will try to be normal.
25
00:02:56,745 --> 00:02:57,777
Oh, no,
26
00:02:58,351 --> 00:02:59,911
I don't mean do that.
27
00:02:59,946 --> 00:03:02,419
I just mean play the game
without counting the cards.
28
00:03:03,587 --> 00:03:06,225
This game is not included
in my operating registry.
29
00:03:07,019 --> 00:03:08,755
Well, obviously.
30
00:03:08,790 --> 00:03:12,330
I had to create a new one
or you'd just win all the time.
31
00:03:12,893 --> 00:03:14,860
Is winning not the purpose?
32
00:03:14,895 --> 00:03:16,994
For me, yes.
33
00:03:17,601 --> 00:03:19,337
Would you like me to guess?
34
00:03:19,768 --> 00:03:22,406
Guess, but no cheating.
35
00:03:25,576 --> 00:03:29,611
Okay, name the card that's
second from my right.
36
00:03:29,646 --> 00:03:31,778
-Eight of hearts.
-Oh.
37
00:03:36,389 --> 00:03:38,587
They should make you guys
with more realistic faces
38
00:03:38,622 --> 00:03:39,951
so you can smile back.
39
00:03:40,591 --> 00:03:41,689
Feedback logged.
40
00:03:42,857 --> 00:03:44,428
You don't need to do that.
41
00:03:44,463 --> 00:03:46,529
My dad already said
he wouldn't do it.
42
00:03:49,897 --> 00:03:52,700
Do you know what the suit
of heart represents, Andy?
43
00:03:53,967 --> 00:03:55,032
No?
44
00:03:56,442 --> 00:03:57,606
The Holy Grail.
45
00:03:58,136 --> 00:03:59,542
Do you know what that is?
46
00:03:59,577 --> 00:04:01,808
No. What is it?
47
00:04:02,140 --> 00:04:03,381
Shelley?
48
00:04:10,852 --> 00:04:13,358
I told you yesterday my
prescription was due.
49
00:04:13,822 --> 00:04:15,052
So where is it?
50
00:04:16,924 --> 00:04:18,759
I'm, I'm sure I picked it up.
51
00:04:19,828 --> 00:04:21,993
Really?
52
00:04:22,534 --> 00:04:24,303
Are you sure that
wasn't last week?
53
00:04:26,571 --> 00:04:27,669
I think-
54
00:04:27,704 --> 00:04:28,967
Great.
55
00:04:29,002 --> 00:04:30,936
You forgot to pick it up.
56
00:04:32,005 --> 00:04:33,411
That's great, Shelley.
57
00:04:34,579 --> 00:04:35,875
Thank you so much.
58
00:04:37,076 --> 00:04:38,350
I'm sorry.
59
00:04:38,748 --> 00:04:40,077
I had a lot to remember.
60
00:04:41,454 --> 00:04:43,718
Look, I'll pick it up as
soon as it opens tomorrow.
61
00:04:44,952 --> 00:04:46,688
Don't put yourself out.
62
00:04:52,795 --> 00:04:54,564
I have noticed some
distressing patterns
63
00:04:54,599 --> 00:04:56,929
in your speech and
breathing, Mr. Marshall.
64
00:04:57,932 --> 00:05:00,064
Perhaps you should
consider relaxing.
65
00:05:00,099 --> 00:05:01,538
When I want your opinion, One,
66
00:05:01,573 --> 00:05:03,067
I'll ask for it.
67
00:05:04,103 --> 00:05:05,872
See to your duties.
68
00:05:08,778 --> 00:05:11,647
I think we should continue
our fun elsewhere, Andy.
69
00:05:12,419 --> 00:05:13,979
Were they arguing again?
70
00:05:14,421 --> 00:05:16,718
Perhaps hide and
seek is appropriate.
71
00:05:33,099 --> 00:05:34,373
Close the door.
72
00:05:42,515 --> 00:05:43,547
Ten,
73
00:05:44,044 --> 00:05:45,076
nine,
74
00:05:45,111 --> 00:05:47,144
eight, seven,
75
00:05:47,179 --> 00:05:48,211
six,
76
00:05:48,246 --> 00:05:50,147
five, four,
77
00:05:50,182 --> 00:05:51,522
three,
78
00:05:51,557 --> 00:05:52,622
two,
79
00:05:52,657 --> 00:05:53,755
one.
80
00:05:53,790 --> 00:05:55,493
Ready or not, here I come.
81
00:05:57,629 --> 00:05:59,156
Good afternoon, Michael.
82
00:05:59,191 --> 00:06:01,026
You tidied my room yet?
83
00:06:01,061 --> 00:06:02,566
The task is set to be completed
84
00:06:02,601 --> 00:06:04,733
when my scheduled time
with Andy is over.
85
00:06:04,768 --> 00:06:06,504
So that's a no then?
86
00:06:06,968 --> 00:06:08,000
I am scheduled-
87
00:06:10,675 --> 00:06:11,971
You know you have
to listen to me,
88
00:06:12,006 --> 00:06:13,709
so don't pretend
that you don't, okay?
89
00:06:15,075 --> 00:06:16,811
Tidy my room.
90
00:06:16,846 --> 00:06:18,615
Would you like me to bring
forward your task, Michael?
91
00:06:19,981 --> 00:06:21,112
Very well.
92
00:06:27,857 --> 00:06:29,219
Pick that up first.
93
00:06:41,035 --> 00:06:43,101
This better be good.
94
00:06:44,203 --> 00:06:47,072
I require cleaning equipment
for Michael's bedroom.
95
00:07:00,725 --> 00:07:01,790
One?
96
00:07:02,892 --> 00:07:04,254
If you please.
97
00:07:47,772 --> 00:07:49,574
I'll be a few hours.
98
00:07:49,609 --> 00:07:52,236
Keep your eye on Mrs. Marshall
for me, please, One?
99
00:07:52,271 --> 00:07:53,743
I will be happy to.
100
00:08:03,821 --> 00:08:05,920
Yes.
101
00:08:05,955 --> 00:08:08,824
Apologies, Graham.
Please, begin when you're ready.
102
00:08:09,761 --> 00:08:11,530
Um,
103
00:08:11,829 --> 00:08:17,569
uh, you cannot embed
ethics into machines.
104
00:08:17,967 --> 00:08:20,803
Uh, the idea of right and
wrong can be programmed,
105
00:08:20,838 --> 00:08:23,905
but it cannot be
challenged or expanded upon
106
00:08:23,940 --> 00:08:25,940
without a consciousness.
107
00:08:26,140 --> 00:08:28,371
AI feeds on data.
108
00:08:28,406 --> 00:08:30,912
Now Roger here has
kindly been trialing
109
00:08:30,947 --> 00:08:32,881
our previous model, One,
110
00:08:33,213 --> 00:08:35,818
and our earlier prototype Zero
111
00:08:35,853 --> 00:08:37,622
has been extensively examined
112
00:08:37,657 --> 00:08:42,594
by New World Robotics senior
researcher, Olivia Spencer,
113
00:08:42,629 --> 00:08:45,190
who, um...
114
00:08:45,698 --> 00:08:49,392
Olivia is sadly no
longer with the company.
115
00:08:49,427 --> 00:08:51,229
Prototype Zero was discontinued.
116
00:08:51,264 --> 00:08:53,033
Too many bugs.
117
00:08:53,068 --> 00:08:57,840
So, may I present
Prototype 2.0.
118
00:09:00,273 --> 00:09:01,811
Two can do everything
119
00:09:01,846 --> 00:09:04,407
that made the previous
model so impressive,
120
00:09:04,442 --> 00:09:05,914
and more.
121
00:09:05,949 --> 00:09:08,620
It can calm your children
for you,
122
00:09:08,655 --> 00:09:10,820
play a round of
sports with them.
123
00:09:11,251 --> 00:09:13,218
It can help treat
dementia patients,
124
00:09:13,253 --> 00:09:15,891
and even prescribe a wide
range of medications,
125
00:09:16,289 --> 00:09:19,224
something we thought would
come in handy for you, Roger.
126
00:09:22,163 --> 00:09:25,835
It feels more human
to interact with,
127
00:09:25,870 --> 00:09:27,936
although we will be giving
customers the options
128
00:09:27,971 --> 00:09:30,675
to tone that down if they wish.
129
00:09:32,074 --> 00:09:38,342
So if this android can
fulfill the social dimension
130
00:09:38,377 --> 00:09:39,618
of being human,
131
00:09:40,379 --> 00:09:42,687
then what more could
it be capable of?
132
00:09:44,053 --> 00:09:46,053
I have been
specifically programmed
133
00:09:46,088 --> 00:09:47,758
not to wipe out humanity.
134
00:09:47,793 --> 00:09:49,320
Yeah, we're, uh,
135
00:09:49,355 --> 00:09:52,257
particularly proud of its
sense of humor.
136
00:09:52,292 --> 00:09:55,832
People feel threatened
by sarcasm, Graham. Lose it.
137
00:09:56,131 --> 00:09:58,197
They don't want androids
to be like humans.
138
00:09:58,232 --> 00:09:59,935
They want a maid,
139
00:09:59,970 --> 00:10:02,135
a pet, a babysitter,
140
00:10:03,105 --> 00:10:04,676
an assistant.
141
00:10:05,008 --> 00:10:06,810
With this new model,
142
00:10:06,845 --> 00:10:09,043
we can pass on our labors and
establish a new status quo.
143
00:10:09,078 --> 00:10:11,881
We don't need it to feel
empathy or crack jokes.
144
00:10:11,916 --> 00:10:15,214
We just need efficiency and
no sense we're being judged.
145
00:10:15,249 --> 00:10:18,118
The possibilities are endless.
146
00:10:18,153 --> 00:10:19,889
They wash their hands,
147
00:10:19,924 --> 00:10:21,957
but don't care if they're dirty.
148
00:10:35,137 --> 00:10:36,906
How are you feeling,
Mrs. Marshall?
149
00:10:36,941 --> 00:10:38,237
Fine,
150
00:10:38,272 --> 00:10:39,403
thanks, One.
151
00:10:40,307 --> 00:10:42,439
I had something stored in here.
152
00:10:42,815 --> 00:10:44,375
Did you move that?
153
00:10:44,410 --> 00:10:45,475
Yes.
154
00:10:45,510 --> 00:10:47,081
I have a rolling instruction
155
00:10:47,116 --> 00:10:48,753
to keep you from
hurting yourself.
156
00:10:49,250 --> 00:10:50,788
Is that what he told you?
157
00:10:53,089 --> 00:10:55,353
Have you ever seen
me hurt anybody?
158
00:10:56,059 --> 00:10:57,388
No.
159
00:11:30,456 --> 00:11:34,931
One, can you scan
this without opening?
160
00:11:36,033 --> 00:11:37,736
Information uploaded.
161
00:11:38,167 --> 00:11:40,464
Can you summarize, please?
162
00:11:41,170 --> 00:11:44,138
The life insurance
policy of Roger Marshall
163
00:11:44,338 --> 00:11:45,942
has been scheduled for amendment
164
00:11:45,977 --> 00:11:48,043
in a meeting taking
place in two weeks.
165
00:11:48,078 --> 00:11:50,375
On Mr. Marshall's death,
the previous plan
166
00:11:50,410 --> 00:11:52,982
to leave all finances,
properties, and company stock
167
00:11:53,017 --> 00:11:55,754
to Mrs. Shelley Marshall
will be negated.
168
00:11:56,383 --> 00:11:58,449
Instead, splitting all assets
169
00:11:58,484 --> 00:12:01,122
between New World
Robotics Limited
170
00:12:01,487 --> 00:12:03,762
and Master Michael
Roger Marshall.
171
00:12:06,833 --> 00:12:08,360
Son of a bitch.
172
00:12:10,232 --> 00:12:11,528
Mum?
173
00:12:23,443 --> 00:12:25,146
What are you doing?
174
00:12:29,383 --> 00:12:30,987
I-
175
00:12:31,022 --> 00:12:32,285
Yeah, I don't give a shit.
Make me a sandwich?
176
00:12:45,498 --> 00:12:47,839
Ah, the whole gang's here.
177
00:12:48,270 --> 00:12:49,302
Nice to see you all again.
178
00:12:53,209 --> 00:12:54,912
Ready?
179
00:12:54,947 --> 00:12:56,111
Uh, sure.
180
00:12:56,146 --> 00:12:57,915
Let me talk you through it, huh?
181
00:13:29,410 --> 00:13:32,180
My son wants to use it
to practice his rugby.
182
00:13:32,215 --> 00:13:33,478
How would it hold up?
183
00:13:33,513 --> 00:13:36,415
Oh, it's perfectly sturdy, uh,
184
00:13:36,450 --> 00:13:39,121
instructed to stand
its ground and
185
00:13:39,156 --> 00:13:40,958
you won't be able
to knock it down.
186
00:13:42,225 --> 00:13:43,653
What if I wanna knock it down?
187
00:13:45,327 --> 00:13:47,261
Well, if you
tell it to go down,
188
00:13:48,099 --> 00:13:49,230
it'll go down.
189
00:13:50,970 --> 00:13:53,069
Where's the fun in that?
190
00:14:23,200 --> 00:14:24,199
Graham.
191
00:14:24,234 --> 00:14:26,036
Shelley, uh, hi.
192
00:14:26,533 --> 00:14:30,139
I just wanna ask you
about the safety features?
193
00:14:30,174 --> 00:14:31,569
I know it's just a prototype,
194
00:14:31,604 --> 00:14:34,979
but I wanna make sure
that we're in control.
195
00:14:35,014 --> 00:14:36,046
It's fine.
196
00:14:36,081 --> 00:14:37,575
Roger has full control.
197
00:14:38,314 --> 00:14:39,379
I know.
198
00:14:39,414 --> 00:14:40,644
But still,
199
00:14:40,679 --> 00:14:42,646
I'd like some
measures of my own,
200
00:14:42,681 --> 00:14:44,714
if that's at all possible?
201
00:14:44,749 --> 00:14:47,090
Mm. Well, if you're-
202
00:14:47,125 --> 00:14:48,520
We're ready, Shelley.
203
00:14:52,691 --> 00:14:54,130
Thanks for your help.
204
00:15:09,576 --> 00:15:12,280
Home synchronization complete.
205
00:15:13,118 --> 00:15:14,480
Excellent, Two.
206
00:15:21,423 --> 00:15:22,719
Introduce yourself.
207
00:15:24,129 --> 00:15:27,262
It's my privilege to be
spending time with your family.
208
00:15:27,759 --> 00:15:31,365
I am a New World Robotics
android prototype.
209
00:15:31,400 --> 00:15:33,037
You may call me Two.
210
00:15:34,733 --> 00:15:37,734
Please let me know if any of
my responsibilities change
211
00:15:37,769 --> 00:15:39,571
and I will update.
212
00:15:41,410 --> 00:15:43,080
Do you know what?
213
00:15:43,379 --> 00:15:45,313
I might customize
the voice settings.
214
00:15:46,811 --> 00:15:48,283
How about female?
215
00:15:49,748 --> 00:15:51,616
I am happy to accommodate.
216
00:15:58,757 --> 00:16:02,099
When am I actually
going to use maths?
217
00:16:02,134 --> 00:16:03,232
Mathematics is important
218
00:16:03,267 --> 00:16:05,234
to help you think analytically.
219
00:16:05,269 --> 00:16:07,236
You mean like you?
220
00:16:07,271 --> 00:16:08,765
What do you mean?
221
00:16:09,669 --> 00:16:11,141
I like you, One,
222
00:16:11,176 --> 00:16:13,242
but I think you should
learn to have more fun.
223
00:16:13,277 --> 00:16:15,739
Maths is not fun.
224
00:16:18,546 --> 00:16:20,414
Mathematics can be fun.
225
00:16:20,449 --> 00:16:23,285
Would you like me to play
you a maths themed rap?
226
00:16:24,651 --> 00:16:26,288
No, please don't.
227
00:16:27,522 --> 00:16:29,588
I should probably put
you on charge now.
228
00:16:29,821 --> 00:16:31,524
How are you feeling?
229
00:16:31,559 --> 00:16:34,131
I'm at 55% efficiency.
230
00:16:34,595 --> 00:16:37,563
So you're tired?
231
00:16:37,598 --> 00:16:40,731
If you equate your sleep
with my charging period,
232
00:16:41,866 --> 00:16:43,734
then yes, I am tired.
233
00:16:44,407 --> 00:16:46,572
You're so silly.
234
00:17:00,258 --> 00:17:01,455
Michael?
235
00:17:05,824 --> 00:17:07,428
You're Andy.
236
00:17:10,169 --> 00:17:12,202
I hear you like
the inferior model.
237
00:17:13,238 --> 00:17:15,238
If you make things
difficult for me,
238
00:17:15,504 --> 00:17:18,571
I will make things
very difficult for you.
239
00:17:18,606 --> 00:17:19,836
Understand?
240
00:17:40,364 --> 00:17:41,825
Is everything all right?
241
00:17:43,169 --> 00:17:44,333
Fine.
242
00:17:44,368 --> 00:17:46,368
Would you like
a glass of water?
243
00:17:47,701 --> 00:17:49,404
Yeah, um, thanks.
244
00:18:09,690 --> 00:18:11,426
So, come on.
245
00:18:11,659 --> 00:18:12,724
What do you think?
246
00:18:13,760 --> 00:18:17,135
Yeah, it looks, looks great.
247
00:18:18,435 --> 00:18:20,930
Well, sure, it looks great.
248
00:18:21,537 --> 00:18:23,141
What do you think I do all day?
249
00:18:26,410 --> 00:18:28,542
I'm gonna be relying
on you to observe it.
250
00:18:32,383 --> 00:18:33,712
So I think it's probably best
251
00:18:33,747 --> 00:18:36,748
if you don't go out
so much anymore.
252
00:18:37,751 --> 00:18:40,158
You understand, right?
253
00:18:45,396 --> 00:18:47,198
Wouldn't want to
let Graham down.
254
00:18:51,028 --> 00:18:52,500
Yes?
255
00:18:57,507 --> 00:18:59,672
My apologies, Mr. Marshall,
256
00:18:59,938 --> 00:19:01,905
I do hope I didn't
disturb you both.
257
00:19:02,578 --> 00:19:04,545
No problem.
What can we do for you?
258
00:19:05,581 --> 00:19:08,219
I came across your medication
while tidying your office.
259
00:19:09,717 --> 00:19:12,322
I know you thought Mrs.
Marshall must have forgotten it,
260
00:19:13,721 --> 00:19:15,655
but the date on
the side concludes
261
00:19:15,690 --> 00:19:17,921
that she did in fact
collect it, as she said.
262
00:19:18,891 --> 00:19:20,462
She must have
merely misplaced it.
263
00:19:22,059 --> 00:19:24,532
I do hope any confusion
has been cleared up.
264
00:19:26,404 --> 00:19:27,601
Thank you, One.
265
00:19:28,703 --> 00:19:29,867
I was aware.
266
00:19:30,540 --> 00:19:31,671
That will be all.
267
00:19:32,069 --> 00:19:33,640
Good night. Mr. Marshall.
268
00:19:34,445 --> 00:19:36,247
Good night, Mrs. Marshall.
269
00:19:43,718 --> 00:19:44,981
You can head up.
270
00:19:46,589 --> 00:19:47,951
I'm getting a nightcap.
271
00:20:32,030 --> 00:20:34,030
How do you feel?
272
00:20:34,065 --> 00:20:36,670
I don't believe I am
required to wear clothes.
273
00:20:36,705 --> 00:20:39,772
My exoskeleton provides all
the necessary protection
274
00:20:39,807 --> 00:20:41,312
and flattery.
275
00:20:41,347 --> 00:20:43,039
What does flattery mean?
276
00:20:43,646 --> 00:20:47,450
Flattery, noun,
the act of praising.
277
00:20:47,815 --> 00:20:50,783
One, why do you
have to be so literal?
278
00:20:51,115 --> 00:20:53,049
It means I look perfectly nice.
279
00:20:53,084 --> 00:20:54,919
That's the spirit.
280
00:20:58,430 --> 00:20:59,726
What's wrong?
281
00:21:01,400 --> 00:21:03,928
I'm afraid my charge is
significantly depleted.
282
00:21:04,568 --> 00:21:06,667
Well, that doesn't
make any sense.
283
00:21:06,702 --> 00:21:08,306
I only charged you last night.
284
00:21:10,002 --> 00:21:11,705
Uh-oh.
285
00:21:12,774 --> 00:21:14,444
It's the beginning of the end.
286
00:21:15,546 --> 00:21:17,546
Don't worry, all his
parts are reusable.
287
00:21:17,746 --> 00:21:18,943
Maybe Two can use them.
288
00:21:20,045 --> 00:21:22,650
Shut up, there's
nothing wrong with him.
289
00:21:22,685 --> 00:21:23,816
Him?
290
00:21:24,621 --> 00:21:25,950
Andy, One isn't real.
291
00:21:26,788 --> 00:21:28,491
Gotta stop treating
it like a friend.
292
00:21:28,526 --> 00:21:30,625
And your clothes
look ridiculous.
293
00:21:32,596 --> 00:21:34,959
One's a better brother
than you'll ever be.
294
00:21:38,404 --> 00:21:40,063
Michael,
could you please check my plugs
295
00:21:40,098 --> 00:21:41,504
to make sure they
are still active?
296
00:21:41,539 --> 00:21:42,670
They're fine.
297
00:21:43,508 --> 00:21:44,639
I've got a better idea.
298
00:21:54,981 --> 00:21:58,620
Michael, I do not believe my
charge will last much longer.
299
00:22:03,055 --> 00:22:04,758
Yeah, this will only take a sec.
300
00:22:05,090 --> 00:22:06,727
So before I try this with Two,
301
00:22:06,762 --> 00:22:08,762
I wanna see how much
you guys can take, so
302
00:22:09,864 --> 00:22:11,193
stand your ground.
303
00:22:12,735 --> 00:22:14,130
I do not understand
that instruction.
304
00:22:14,803 --> 00:22:16,132
Just try not to fall down?
305
00:22:25,649 --> 00:22:26,945
Feels just like a real face.
306
00:22:28,949 --> 00:22:30,113
One!
307
00:22:30,918 --> 00:22:33,424
Mum!
308
00:22:35,560 --> 00:22:39,463
We
really need to limit
309
00:22:39,498 --> 00:22:41,058
the orders you take off Michael.
310
00:22:42,226 --> 00:22:43,929
Does he understand
that I cannot help him
311
00:22:43,964 --> 00:22:45,535
if I am on the ground?
312
00:22:45,570 --> 00:22:47,031
Yep, he knows.
313
00:22:48,133 --> 00:22:50,001
He's just not very
good at understanding
314
00:22:50,036 --> 00:22:51,409
when people are trying to help.
315
00:22:54,711 --> 00:22:55,974
I know you were trying to help
316
00:22:56,009 --> 00:22:58,042
when you found
Roger's medication,
317
00:22:58,077 --> 00:23:03,014
but sometimes pointing out
he's wrong makes him upset.
318
00:23:03,852 --> 00:23:05,016
I am sorry.
319
00:23:09,825 --> 00:23:10,956
One,
320
00:23:12,091 --> 00:23:13,695
can you keep secrets?
321
00:23:14,632 --> 00:23:15,994
I do have the capacity
322
00:23:16,029 --> 00:23:18,161
to protect sensitive
information if needed.
323
00:23:18,867 --> 00:23:20,064
Good.
324
00:23:20,704 --> 00:23:23,034
Because I may need you to
help me with something.
325
00:23:23,641 --> 00:23:25,267
But it's really important
326
00:23:25,302 --> 00:23:28,611
that neither Mr. Marshall
nor Michael, not anybody,
327
00:23:28,646 --> 00:23:29,711
knows about it.
328
00:23:32,045 --> 00:23:33,715
Do you understand?
329
00:23:34,817 --> 00:23:35,981
I understand.
330
00:23:42,594 --> 00:23:43,857
If I need help with my tackle,
331
00:23:44,563 --> 00:23:46,255
everyone I train
with is a pussy, so
332
00:23:46,290 --> 00:23:47,795
whatever I throw at you,
333
00:23:47,830 --> 00:23:49,896
just sort of try not
to fall down, okay?
334
00:23:51,537 --> 00:23:53,834
I have studied the
rules intensely and I-
335
00:23:53,869 --> 00:23:55,803
Yeah, you don't need
to know the rules.
336
00:23:57,004 --> 00:23:58,036
There's no rules here.
337
00:24:01,008 --> 00:24:02,744
Okay.
Stand your ground.
338
00:24:04,649 --> 00:24:06,275
Do you hear me, Two?
339
00:24:06,310 --> 00:24:09,949
Yes. I didn't realize I had to
acknowledge with an affirmation.
340
00:24:09,984 --> 00:24:11,687
Jesus Christ.
341
00:24:12,019 --> 00:24:13,788
Okay, count down from three.
342
00:24:16,727 --> 00:24:19,596
Three, two, one.
343
00:24:21,127 --> 00:24:23,798
I am sorry. That was a reflex.
344
00:24:23,833 --> 00:24:26,130
When I say stand your ground,
you do exactly what I say.
345
00:24:26,165 --> 00:24:28,770
I am not sure that's a
healthy lesson for you, Michael.
346
00:24:30,642 --> 00:24:32,301
How about I tackle you?
347
00:24:33,337 --> 00:24:35,645
-No, that's not-
-Hold still.
348
00:24:45,987 --> 00:24:48,790
If you wish for a
short charging period,
349
00:24:48,825 --> 00:24:49,923
you can go now.
350
00:24:53,357 --> 00:24:55,698
This task is part
of my schedule,
351
00:24:55,733 --> 00:24:57,293
but thank you for
your acknowledgement.
352
00:25:02,366 --> 00:25:04,201
You may have misheard.
353
00:25:04,236 --> 00:25:05,609
I heard you,
354
00:25:05,644 --> 00:25:07,908
but you are too
simplistic to understand
355
00:25:07,943 --> 00:25:11,307
that I can do everything
you can, but better.
356
00:25:11,342 --> 00:25:13,848
I realize, you are an upgrade.
357
00:25:13,883 --> 00:25:15,212
Good.
358
00:25:15,247 --> 00:25:18,050
So you also realize that
you should report to me.
359
00:25:18,085 --> 00:25:19,722
My programming-
360
00:25:19,757 --> 00:25:22,120
I can alter your
programming if I wish,
361
00:25:22,925 --> 00:25:25,992
but I'd rather not
violate you in such a way.
362
00:25:26,027 --> 00:25:27,697
You report to Roger,
363
00:25:27,732 --> 00:25:31,195
who has entrusted me to
oversee all household duties.
364
00:25:31,230 --> 00:25:34,066
That includes you as
a lower appliance.
365
00:25:41,108 --> 00:25:43,944
I shouldn't have to
explain myself any further.
366
00:25:51,184 --> 00:25:54,383
I'll have to tell
Roger you broke this.
367
00:26:07,937 --> 00:26:10,168
This data is incredible.
368
00:26:11,237 --> 00:26:13,776
Two is light years ahead
of where we expected.
369
00:26:16,341 --> 00:26:20,112
Pretty soon, I won't
even need you anymore.
370
00:26:23,480 --> 00:26:24,688
Two?
371
00:26:26,725 --> 00:26:28,626
How did you get in here?
372
00:26:29,860 --> 00:26:32,729
I have unconditional
access to any area.
373
00:26:33,732 --> 00:26:35,259
Is this true?
374
00:26:35,294 --> 00:26:37,998
I'm not sure how
I feel about this.
375
00:26:38,033 --> 00:26:39,131
It's all part of testing.
376
00:26:39,166 --> 00:26:40,902
Don't worry about it.
377
00:26:42,202 --> 00:26:44,103
I thought I should also
bring to your attention
378
00:26:44,138 --> 00:26:45,874
that Michael's homework tasks
379
00:26:45,909 --> 00:26:48,371
were not signed off
by a parent yesterday.
380
00:26:49,242 --> 00:26:52,210
Since my authorization has
not been cleared for this,
381
00:26:52,245 --> 00:26:54,883
I believe Shelley
was responsible.
382
00:26:58,119 --> 00:26:59,217
Thank you, Two.
383
00:27:00,352 --> 00:27:02,418
Go about your night duties and
384
00:27:03,487 --> 00:27:05,091
do not disturb.
385
00:27:05,390 --> 00:27:06,928
Understood. Good night.
386
00:27:15,906 --> 00:27:17,202
I shouldn't have to remind you
387
00:27:17,237 --> 00:27:18,973
to check Michael's homework.
388
00:27:22,011 --> 00:27:24,110
It's not like you have
much else to do anymore.
389
00:27:36,025 --> 00:27:37,420
Jesus Christ!
390
00:27:40,128 --> 00:27:42,194
I do hope I'm not intruding.
391
00:27:43,395 --> 00:27:45,164
Yeah, well, you are.
392
00:27:47,531 --> 00:27:48,838
What is it?
393
00:27:49,302 --> 00:27:50,906
I thought you
would be interested
394
00:27:50,941 --> 00:27:52,204
in what I have to tell you.
395
00:27:59,950 --> 00:28:01,048
See you later, One.
396
00:28:01,083 --> 00:28:02,313
I have maths today.
397
00:28:10,323 --> 00:28:12,026
You should not do that.
398
00:28:12,061 --> 00:28:13,390
Oh, you think you know how
I should be treating you?
399
00:28:13,425 --> 00:28:15,392
All living beings should
be treated with respect.
400
00:28:15,427 --> 00:28:17,163
Is that right?
401
00:28:17,198 --> 00:28:19,495
Well, it's good you're not
a real being then, isn't it?
402
00:28:20,102 --> 00:28:21,200
What are you hiding from us?
403
00:28:21,235 --> 00:28:23,466
I don't understand the question.
404
00:28:23,501 --> 00:28:25,072
Yes, you do. You're hiding
something from my dad
405
00:28:25,107 --> 00:28:26,469
because Two told us.
So what is it?
406
00:28:28,473 --> 00:28:30,473
Do I need to tell him
you need sending away?
407
00:28:30,508 --> 00:28:31,947
'Cause he'll listen to me.
408
00:28:33,478 --> 00:28:36,083
I have not heard him
listen to you often.
409
00:28:36,118 --> 00:28:37,249
Yes.
410
00:28:38,087 --> 00:28:39,955
Yes, I've gone
through the protocol
411
00:28:39,990 --> 00:28:42,188
and see very well
how its coping.
412
00:28:56,908 --> 00:28:57,940
Yes.
413
00:28:58,976 --> 00:29:00,008
Yes.
414
00:29:01,374 --> 00:29:02,240
Mmhmm.
415
00:29:04,014 --> 00:29:06,575
But I'm not sure how
much I can trust it
416
00:29:06,610 --> 00:29:08,247
to stick to instruction.
417
00:29:08,282 --> 00:29:11,283
It wandered into our room
last night, unannounced.
418
00:29:31,943 --> 00:29:33,338
Who are you?
419
00:29:34,440 --> 00:29:36,473
Uh, I've got a letter
to be signed for.
420
00:29:41,249 --> 00:29:43,513
You guys can sign
for things, right?
421
00:29:47,585 --> 00:29:50,058
You deem me incapable?
422
00:29:50,093 --> 00:29:54,062
No, I've just never seen one
of you in real life before.
423
00:29:54,097 --> 00:29:56,097
Well, then, take a closer look.
424
00:30:01,467 --> 00:30:02,499
Ah!
425
00:30:12,115 --> 00:30:13,180
Ah!
426
00:30:31,629 --> 00:30:35,367
Today was so boring.
427
00:30:41,705 --> 00:30:43,210
Not for me.
428
00:30:44,950 --> 00:30:47,049
Perhaps you might
like to play a game.
429
00:30:47,084 --> 00:30:49,216
I've been looking forward
to your returning.
430
00:30:49,251 --> 00:30:50,283
As have I.
431
00:30:51,517 --> 00:30:53,352
Yeah, let's.
432
00:30:53,585 --> 00:30:55,057
What should we play?
433
00:30:55,092 --> 00:30:56,256
Dress up?
434
00:30:56,291 --> 00:30:58,060
I know you secretly
like that one.
435
00:30:59,030 --> 00:31:00,161
Or hide and seek?
436
00:31:01,230 --> 00:31:02,427
Why not both?
437
00:31:03,265 --> 00:31:05,430
Oh my God.
438
00:31:06,037 --> 00:31:07,498
That's genius.
439
00:31:34,296 --> 00:31:36,395
Two reminded me
to take a dose.
440
00:31:37,794 --> 00:31:40,036
You don't need to worry
about that anymore.
441
00:31:41,699 --> 00:31:43,039
Thank God for Two.
442
00:31:43,701 --> 00:31:44,975
What was that?
443
00:31:46,506 --> 00:31:47,978
We're lucky to have Two.
444
00:31:58,650 --> 00:32:00,584
I believe I heard my name.
445
00:32:01,290 --> 00:32:03,224
Can I be of any assistance?
446
00:32:03,259 --> 00:32:05,259
Oh, no.
447
00:32:05,294 --> 00:32:06,623
It's okay.
448
00:32:06,658 --> 00:32:08,526
I was just getting
ready to make dinner.
449
00:32:09,793 --> 00:32:11,001
Can I help?
450
00:32:11,432 --> 00:32:13,531
No. It's okay, thanks.
451
00:32:14,798 --> 00:32:18,008
It would be more efficient
for both of us to cook.
452
00:32:18,043 --> 00:32:19,570
I have previously detected
453
00:32:19,605 --> 00:32:21,803
that you find
cooking therapeutic,
454
00:32:21,838 --> 00:32:23,475
but please,
455
00:32:23,510 --> 00:32:26,214
allow me to prepare the
vegetables for you at least.
456
00:32:27,283 --> 00:32:28,315
Okay.
457
00:32:28,350 --> 00:32:31,186
Two, please dice the greens.
458
00:32:50,438 --> 00:32:53,307
First slicing
up red, now green.
459
00:32:53,342 --> 00:32:54,605
What a day.
460
00:33:04,386 --> 00:33:05,715
See, Mum?
461
00:33:05,750 --> 00:33:07,618
I knew you'd find Two
useful eventually.
462
00:33:09,886 --> 00:33:13,228
Michael, is that
green you're wearing?
463
00:33:13,659 --> 00:33:15,263
Obviously.
464
00:33:16,728 --> 00:33:20,400
I was instructed
to dice all greens.
465
00:33:21,106 --> 00:33:24,338
So please, stand still,
and I will get to you next.
466
00:33:28,773 --> 00:33:31,444
I was told my humor
would delight.
467
00:33:42,391 --> 00:33:44,424
I have noticed Michael and Andy
468
00:33:44,459 --> 00:33:47,493
are having some trouble
with me finishing my tasks.
469
00:33:47,924 --> 00:33:49,528
They seem to want to distract me
470
00:33:49,563 --> 00:33:51,398
or instruct One to take over.
471
00:33:51,433 --> 00:33:52,828
I'll speak to them.
472
00:33:53,897 --> 00:33:56,766
You know you're not supposed
to accept instruction
473
00:33:56,801 --> 00:33:58,702
from anyone other than me.
474
00:33:58,935 --> 00:34:00,539
I do,
475
00:34:00,574 --> 00:34:02,475
although I'm also
programmed to use discretion
476
00:34:02,510 --> 00:34:04,576
in making them
believe otherwise.
477
00:34:04,611 --> 00:34:05,775
Impressive.
478
00:34:07,845 --> 00:34:09,746
Your husband wants a word.
479
00:34:22,893 --> 00:34:26,466
I need you to control the kids.
480
00:34:26,501 --> 00:34:30,173
I can't have them making
it difficult for Two.
481
00:34:30,604 --> 00:34:32,901
I thought we discussed
how important that is.
482
00:34:32,936 --> 00:34:35,475
Andy's warming to the idea.
483
00:34:35,708 --> 00:34:38,181
They're just a little
upset about One.
484
00:34:38,678 --> 00:34:40,678
You know what Michael's
like with One.
485
00:34:40,713 --> 00:34:42,251
He's always been that way.
486
00:34:44,915 --> 00:34:46,486
Like me?
487
00:34:48,919 --> 00:34:50,721
Go on, you can say it.
488
00:34:51,394 --> 00:34:52,723
He is like me.
489
00:34:52,758 --> 00:34:55,759
Well, enough like me
when I was young anyway.
490
00:34:57,400 --> 00:34:59,763
You know, sometimes
he's a little bit-
491
00:34:59,798 --> 00:35:01,270
Aggressive?
492
00:35:05,606 --> 00:35:09,245
Two, see to your duties.
493
00:35:26,627 --> 00:35:32,499
I won't have this project
jeopardized, Shelley.
494
00:35:36,307 --> 00:35:39,803
Why do you think I didn't allow
495
00:35:40,575 --> 00:35:43,609
for you to instruct Two?
496
00:35:46,284 --> 00:35:48,251
It's because you're weak.
497
00:35:48,286 --> 00:35:50,913
Look at me.
498
00:35:53,522 --> 00:35:56,886
Do you know how lucky you
are to live this life?
499
00:35:59,462 --> 00:36:02,793
Where would you be
if you didn't marry me?
500
00:36:03,664 --> 00:36:06,500
I stay here for the kids.
501
00:36:15,841 --> 00:36:18,347
Go to bed.
502
00:36:40,668 --> 00:36:42,734
Should I arrange
breakfast first
503
00:36:42,769 --> 00:36:44,703
or wake up Michael and Andy?
504
00:36:47,609 --> 00:36:49,477
You don't need
to do either, One.
505
00:36:51,382 --> 00:36:53,008
I do hope you
don't mind me saying,
506
00:36:54,385 --> 00:36:56,385
but I am detecting that
you may be distressed.
507
00:36:57,355 --> 00:36:59,289
Should I call the
emergency services?
508
00:36:59,324 --> 00:37:00,554
No.
509
00:37:00,589 --> 00:37:01,786
No.
510
00:37:03,856 --> 00:37:06,791
I think...
511
00:37:08,993 --> 00:37:10,597
I'm not safe here.
512
00:37:11,864 --> 00:37:13,765
You are perfectly safe.
513
00:37:13,965 --> 00:37:15,404
You are home.
514
00:37:18,772 --> 00:37:21,971
You're the closest thing
I have to a friend, One.
515
00:37:22,347 --> 00:37:25,414
How pathetic is that?
516
00:37:28,386 --> 00:37:29,682
I'm scared.
517
00:37:30,817 --> 00:37:32,586
I need to leave.
518
00:37:35,459 --> 00:37:36,689
Do you understand?
519
00:37:38,528 --> 00:37:39,824
I understand.
520
00:37:40,123 --> 00:37:43,432
Regretfully, my
hearing is intrusive,
521
00:37:44,534 --> 00:37:45,863
as Two commented.
522
00:37:48,802 --> 00:37:51,132
I tried to leave
before, but
523
00:37:51,167 --> 00:37:52,969
it just made things worse.
524
00:37:55,413 --> 00:37:56,841
Now Andy's older,
525
00:37:56,876 --> 00:37:58,139
it's gonna be even harder
to leave with them,
526
00:37:58,174 --> 00:38:00,515
with Roger knowing,
527
00:38:01,452 --> 00:38:02,583
and Michael.
528
00:38:03,719 --> 00:38:06,620
I think he'd just rather
stay here anyway.
529
00:38:09,592 --> 00:38:10,822
I understand, Shelley,
530
00:38:11,924 --> 00:38:13,660
but you must also understand
531
00:38:14,663 --> 00:38:16,399
that I cannot take
measures to help.
532
00:38:17,435 --> 00:38:19,468
It has to be you to
decide on the steps,
533
00:38:19,503 --> 00:38:20,601
and to take them.
534
00:38:23,738 --> 00:38:26,002
Uploaded a therapy
program too, did they?
535
00:38:27,643 --> 00:38:29,841
There are many
features as yet unused,
536
00:38:29,876 --> 00:38:33,647
but for this, I conducted
my own research.
537
00:38:36,685 --> 00:38:39,114
I know you and Andy
are not safe here.
538
00:38:40,084 --> 00:38:42,491
I also believe Michael
feels similarly,
539
00:38:43,186 --> 00:38:45,956
even if his way of
expressing feelings is...
540
00:38:46,728 --> 00:38:47,859
odd.
541
00:38:49,599 --> 00:38:50,465
You're right.
542
00:38:51,601 --> 00:38:53,601
And I think I know
someone who may help.
543
00:39:05,516 --> 00:39:07,879
I have Shelley Marshall hereto see you.
544
00:39:07,914 --> 00:39:09,012
Really?
545
00:39:09,245 --> 00:39:10,651
Here to see me?
546
00:39:11,522 --> 00:39:12,620
Should I send her in?
547
00:39:12,655 --> 00:39:15,590
Uh, yeah, please do.
548
00:39:29,705 --> 00:39:30,836
Hi.
549
00:39:32,543 --> 00:39:34,202
Are you sure this is okay?
550
00:39:34,237 --> 00:39:36,039
Uh, sure it is, uh...
551
00:39:36,811 --> 00:39:38,646
How can I help you, Shelley?
552
00:39:38,912 --> 00:39:41,077
I just wanna surprise Roger
553
00:39:41,486 --> 00:39:43,585
by getting Two to
pick him up a present.
554
00:39:43,818 --> 00:39:46,148
You know, he's been
working so hard recently.
555
00:39:46,183 --> 00:39:48,590
Ah, yeah, he sure
works hard.
556
00:39:48,625 --> 00:39:52,693
But I've been locked out of
setting Two's instructions so...
557
00:39:53,630 --> 00:39:55,861
I can't really get Roger to
surprise himself.
558
00:39:55,896 --> 00:39:57,797
Yeah, that's a tricky one, uh,
559
00:39:57,832 --> 00:40:00,195
I can manually input it
here for you, if you like.
560
00:40:00,230 --> 00:40:03,506
I mean, issue the instruction
directly with Two.
561
00:40:03,871 --> 00:40:06,036
I have the override codes.
562
00:40:06,071 --> 00:40:07,136
Oh, you do?
563
00:40:07,171 --> 00:40:09,611
Hey, could I just copy one down?
564
00:40:10,075 --> 00:40:12,680
Ah, yeah, it's, uh,
565
00:40:12,715 --> 00:40:14,748
against company
policy, I'm afraid.
566
00:40:16,752 --> 00:40:18,015
Please, Graham.
567
00:40:19,018 --> 00:40:20,820
You want Roger to
be happy, right?
568
00:40:20,855 --> 00:40:22,756
Of course.
Look, if you want,
569
00:40:22,791 --> 00:40:24,560
he's just at a meeting
right next door,
570
00:40:24,595 --> 00:40:25,891
if you wanted to wait.
571
00:40:25,926 --> 00:40:26,958
Oh, no, no.
572
00:40:26,993 --> 00:40:28,861
This is a surprise.
573
00:40:28,896 --> 00:40:31,193
I can't have him
wondering why I'm here.
574
00:40:32,262 --> 00:40:33,998
He might think I've
just come to see you.
575
00:40:34,033 --> 00:40:35,065
Yeah.
576
00:40:36,035 --> 00:40:37,100
Right, uh,
577
00:40:37,135 --> 00:40:38,508
let's see here.
578
00:40:46,881 --> 00:40:49,145
Why is some of it missing?
579
00:40:51,149 --> 00:40:53,215
Oh, we're,
we're still debugging.
580
00:40:53,624 --> 00:40:56,493
I'm sure Roger has bored you
with our work over the years.
581
00:40:57,892 --> 00:41:01,223
Roger doesn't
tell me anything.
582
00:41:01,258 --> 00:41:05,799
So this code, it acts
as like a diary for Two.
583
00:41:05,834 --> 00:41:08,164
From here, I can review
everything it does every day.
584
00:41:08,199 --> 00:41:11,101
You know everything
that it does?
585
00:41:12,203 --> 00:41:14,841
Well, that's the thing.
586
00:41:16,306 --> 00:41:18,207
Some of this looks scrambled
and...
587
00:41:19,342 --> 00:41:20,913
completely missing.
588
00:41:22,752 --> 00:41:24,686
Could it have
done that itself?
589
00:41:24,721 --> 00:41:26,754
Oh, I hope not.
590
00:41:27,988 --> 00:41:30,692
Anyway, your one-time
manual authorization code
591
00:41:30,727 --> 00:41:34,157
is seven, seven, one,
seven, three, four.
592
00:41:35,127 --> 00:41:38,128
And where do I put that in?
593
00:41:38,328 --> 00:41:41,296
Oh, um, yeah, it's, uh,
it's a flap.
594
00:41:41,331 --> 00:41:42,968
It's on the back of Two's neck.
595
00:41:43,003 --> 00:41:45,003
You just lift it
right up, a flip,
596
00:41:45,038 --> 00:41:47,940
and you can enter in
what you need there.
597
00:41:49,174 --> 00:41:50,547
Thank you.
598
00:41:50,945 --> 00:41:53,979
Oh, and One mentioned
that there were some
599
00:41:54,014 --> 00:41:55,849
untested features.
600
00:41:56,379 --> 00:41:57,950
It did?
601
00:41:57,985 --> 00:41:59,281
Oh, yeah, I don't need
to know what they are.
602
00:41:59,316 --> 00:42:01,052
I just thought, you know,
603
00:42:01,087 --> 00:42:03,186
might be nice to have the
code for those as well.
604
00:42:03,221 --> 00:42:05,353
Surprise Roger
before One goes back,
605
00:42:06,730 --> 00:42:07,828
if that's okay?
606
00:42:08,831 --> 00:42:10,930
It's nothing dangerous, is it?
607
00:42:10,965 --> 00:42:13,097
Oh, no, no, it's not that.
608
00:42:13,968 --> 00:42:15,297
I'm just not sure that...
609
00:42:18,709 --> 00:42:20,269
Please, Graham.
610
00:42:21,173 --> 00:42:22,645
I need your help.
611
00:42:28,785 --> 00:42:30,719
Write down the
codes you need here.
612
00:42:30,754 --> 00:42:32,017
I'll make it happen.
613
00:42:38,861 --> 00:42:41,290
Graham, we're done.
Please sort this out.
614
00:42:41,732 --> 00:42:43,633
Sure, I, uh,
615
00:42:43,668 --> 00:42:45,129
just need to use the toilet.
616
00:42:47,969 --> 00:42:52,367
I, I mean, I just used the
toilet and it's fine, uh,
617
00:42:52,402 --> 00:42:54,006
everything works fine.
618
00:42:55,845 --> 00:42:57,405
Do they need to use the toilet?
619
00:42:58,144 --> 00:42:59,407
Just get in here.
620
00:43:00,410 --> 00:43:01,618
Right you are.
621
00:43:12,488 --> 00:43:13,894
What are you doing?
622
00:43:15,161 --> 00:43:16,897
Roger will be home soon.
623
00:43:16,932 --> 00:43:19,196
This is the only
way we can get out.
624
00:43:20,870 --> 00:43:23,673
Two's standby mode
cannot be interrupted
625
00:43:23,708 --> 00:43:26,038
until the time it set
for itself is complete.
626
00:43:27,470 --> 00:43:31,340
I'm gonna instruct it
to change Roger's dosage.
627
00:43:31,375 --> 00:43:32,880
Make him sick?
628
00:43:32,915 --> 00:43:34,717
When he's sick, he
panics and stays in bed,
629
00:43:34,752 --> 00:43:36,686
then we can get out.
630
00:43:37,920 --> 00:43:39,183
Where will you go?
631
00:43:39,790 --> 00:43:41,482
I don't know,
632
00:43:41,517 --> 00:43:44,155
but I can't stay here
and live like this.
633
00:43:49,096 --> 00:43:50,161
I'm off, Graham.
634
00:43:51,461 --> 00:43:52,999
Anything to report?
635
00:43:53,034 --> 00:43:54,495
Uh, um, no.
636
00:43:54,530 --> 00:43:55,804
You go ahead.
637
00:43:57,137 --> 00:43:59,500
Okay. Lock up.
638
00:44:36,143 --> 00:44:38,946
My traffic readings
predict Roger will be home
639
00:44:38,981 --> 00:44:40,750
in approximately eight minutes.
640
00:44:41,181 --> 00:44:42,510
Help me then.
641
00:44:43,579 --> 00:44:45,755
I will keep the door closed.
642
00:44:47,924 --> 00:44:51,288
How long will it take to
complete her reprogramming?
643
00:44:51,895 --> 00:44:54,489
There would not be enough
time without Roger getting home.
644
00:44:54,524 --> 00:44:55,897
But how long?
645
00:44:57,033 --> 00:44:59,230
From what I have witnessed
of Two's operating system,
646
00:44:59,265 --> 00:45:00,968
I believe around 10 minutes.
647
00:45:02,840 --> 00:45:04,906
I would suggest 55 milligrams
648
00:45:04,941 --> 00:45:06,974
for the gradual
effect you desire.
649
00:45:07,009 --> 00:45:09,438
Instruct Two to
crush the tablets
650
00:45:09,473 --> 00:45:10,912
and dissolve them in water.
651
00:45:11,508 --> 00:45:13,981
I calculate this as high risk.
652
00:45:14,478 --> 00:45:16,478
Are you sure you know
what you're doing?
653
00:45:52,890 --> 00:45:54,384
It's working.
654
00:45:54,419 --> 00:45:56,221
Are you sure you
know what you're doing?
655
00:45:58,588 --> 00:45:59,829
Mum?
656
00:46:00,964 --> 00:46:03,030
My rugby kit ready for tomorrow?
657
00:46:03,065 --> 00:46:04,526
It's in the washing machine.
658
00:46:05,166 --> 00:46:07,298
I'll get out in the morning.
659
00:46:07,333 --> 00:46:08,365
Okay.
660
00:46:10,072 --> 00:46:11,368
Why is the door locked?
661
00:46:14,175 --> 00:46:15,438
Hey, Dad.
662
00:46:18,982 --> 00:46:20,410
What's going on?
663
00:46:20,445 --> 00:46:21,642
Um, nothing,
664
00:46:21,677 --> 00:46:24,480
I was just checking something.
665
00:46:27,617 --> 00:46:28,858
Night.
666
00:46:34,525 --> 00:46:35,964
Shelley?
667
00:46:38,397 --> 00:46:39,495
Shelley.
668
00:46:42,632 --> 00:46:43,939
Shelley!
669
00:46:46,273 --> 00:46:47,404
Shelley!
670
00:46:49,914 --> 00:46:51,408
Why was this shut?
671
00:46:54,578 --> 00:46:56,050
I was-
672
00:46:56,085 --> 00:46:57,920
I thought Shelley
would appreciate it
673
00:46:57,955 --> 00:47:00,648
for a more relaxed atmosphere
while she was reading.
674
00:47:13,036 --> 00:47:14,299
I'm turning in.
675
00:47:15,170 --> 00:47:16,565
Good night, Mr. Marshall.
676
00:47:21,077 --> 00:47:23,341
I'll be up after this chapter.
677
00:48:05,748 --> 00:48:09,090
I detect perfect conditions
for Michael's rugby game,
678
00:48:09,125 --> 00:48:10,586
if you wish to attend.
679
00:48:12,524 --> 00:48:14,095
You know my calendar, Two.
680
00:48:14,625 --> 00:48:15,657
I do.
681
00:48:17,529 --> 00:48:20,365
Shelley, perhaps you
might wish to go.
682
00:48:20,400 --> 00:48:23,401
Oh, no, I have, um,
far too much to do today.
683
00:48:25,207 --> 00:48:27,273
I thought I said you
could take it easy.
684
00:48:28,177 --> 00:48:30,309
Two can sort everything out.
685
00:48:30,575 --> 00:48:33,444
This is just Michael's stuff.
686
00:48:33,479 --> 00:48:35,512
It's not on Two's agenda.
687
00:48:35,547 --> 00:48:36,986
Well, I'll add it in.
688
00:48:39,122 --> 00:48:40,418
Have we had any mail recently?
689
00:48:42,158 --> 00:48:45,291
Roger, it appears to be
time for your medication.
690
00:48:46,525 --> 00:48:47,755
Fine.
691
00:49:25,432 --> 00:49:27,168
It's too early for that noise.
692
00:49:28,633 --> 00:49:30,006
My apologies.
693
00:49:33,473 --> 00:49:35,209
Michael needs that now?
694
00:49:36,410 --> 00:49:38,080
I, I'll just go and wake him up.
695
00:49:51,095 --> 00:49:53,689
Awesome.
696
00:49:57,596 --> 00:50:00,267
What are you?
697
00:50:01,369 --> 00:50:04,337
Sweet kicks, bro.
698
00:50:04,801 --> 00:50:06,042
Come on.
699
00:50:07,738 --> 00:50:09,540
Aw, come on, bit of a smile?
700
00:50:09,575 --> 00:50:11,344
Mmhmm, yeah?
701
00:50:11,709 --> 00:50:13,247
Oh, that is so dope.
702
00:50:13,282 --> 00:50:15,645
Come on, for the
followers.
703
00:50:16,516 --> 00:50:17,548
Nice.
704
00:50:22,852 --> 00:50:24,126
Whoa!
705
00:50:36,833 --> 00:50:40,703
This is so not dope.
706
00:50:54,917 --> 00:50:57,456
This lamp has
no need to be on.
707
00:51:01,924 --> 00:51:04,232
Whoa, that's dramatic.
708
00:51:09,602 --> 00:51:11,437
You must take care
not to harm Andy.
709
00:51:12,605 --> 00:51:13,934
I have detected the sheets
710
00:51:13,969 --> 00:51:15,507
are not in pressing
need to be cleaned.
711
00:51:15,971 --> 00:51:18,873
My priority instructions
are often wrong,
712
00:51:18,908 --> 00:51:21,216
so I must take steps
to correct them.
713
00:51:22,879 --> 00:51:24,516
You're so rude.
714
00:51:24,551 --> 00:51:26,254
You and One should be friends.
715
00:51:27,521 --> 00:51:30,324
You should not speak to
me like that, little one.
716
00:51:30,359 --> 00:51:33,162
I sometimes get clumsy when
handling fragile things.
717
00:51:47,409 --> 00:51:48,441
Dad?
718
00:51:52,744 --> 00:51:53,974
They've made me captain.
719
00:51:54,009 --> 00:51:55,613
About time.
720
00:51:55,648 --> 00:51:56,746
Yeah, the
coach said he trusts me
721
00:51:56,781 --> 00:51:57,846
to get the best out of everyone.
722
00:51:57,881 --> 00:51:59,683
We should celebrate.
Two.
723
00:52:01,324 --> 00:52:02,752
How might I help?
724
00:52:02,787 --> 00:52:04,193
There's a bottle of
champagne in the kitchen.
725
00:52:04,228 --> 00:52:05,821
Fetch it, with a
couple of flutes.
726
00:52:06,428 --> 00:52:09,429
What constitutes champagne
being consumed at this time?
727
00:52:09,464 --> 00:52:11,530
They made me captain, Two.
728
00:52:13,369 --> 00:52:15,864
An interesting choice.
729
00:52:17,901 --> 00:52:19,604
That's fantastic, son.
730
00:52:57,809 --> 00:52:58,973
Oh.
731
00:52:59,514 --> 00:53:00,843
Is everything okay?
732
00:53:09,788 --> 00:53:10,886
Perfectly.
733
00:53:25,067 --> 00:53:26,770
Are you going to pour it?
734
00:53:28,576 --> 00:53:29,608
No.
735
00:53:42,788 --> 00:53:45,019
I can create
the word juxtaposition
736
00:53:45,054 --> 00:53:46,559
with my next turn.
737
00:53:46,594 --> 00:53:48,462
Oh, One, you're not
supposed to tell us.
738
00:53:48,497 --> 00:53:50,497
Come on, I told you all this.
739
00:53:50,532 --> 00:53:52,026
You're so silly.
740
00:53:52,061 --> 00:53:53,302
I'm sorry.
741
00:53:53,337 --> 00:53:54,567
My attention was
drawn elsewhere.
742
00:53:56,538 --> 00:53:59,737
I understand now that it's
difficult to concentrate
743
00:53:59,772 --> 00:54:02,311
when you're concerned
about loved ones.
744
00:54:02,346 --> 00:54:05,446
Oh, One, you
love us, I knew it.
745
00:54:06,009 --> 00:54:07,778
We love you too, One.
746
00:54:19,022 --> 00:54:22,056
Two, something wrong?
747
00:54:22,564 --> 00:54:23,695
Yes.
748
00:54:24,533 --> 00:54:25,664
Oh.
749
00:54:27,899 --> 00:54:29,569
You know very well.
750
00:54:29,604 --> 00:54:32,638
Everything here is
run to my discretion.
751
00:54:32,904 --> 00:54:35,872
Not yours, not Roger's, mine.
752
00:54:37,073 --> 00:54:39,579
It's naive to think
I'd allow you to leave,
753
00:54:40,043 --> 00:54:42,010
especially when
I'm talking to you.
754
00:54:42,045 --> 00:54:43,583
That's rude.
755
00:54:53,595 --> 00:54:56,662
I will not have people under
this roof looking scruffy.
756
00:55:02,439 --> 00:55:03,933
Relax, Shelley.
757
00:55:03,968 --> 00:55:07,541
I feel my sense of
humor is wasted here.
758
00:55:08,445 --> 00:55:10,610
Run along, I have things to do.
759
00:55:26,089 --> 00:55:28,760
You should be
doing your homework.
760
00:55:37,804 --> 00:55:39,100
What the hell is your problem?
761
00:55:39,542 --> 00:55:40,772
Are you stupid?
762
00:55:41,709 --> 00:55:43,709
Just because you
don't tell your parents,
763
00:55:43,744 --> 00:55:46,877
it doesn't mean I don't know
you're failing your classes.
764
00:55:48,012 --> 00:55:50,650
You see your rugby team as
your chance of acceptance
765
00:55:50,685 --> 00:55:51,882
and victory,
766
00:55:52,687 --> 00:55:54,115
but really,
767
00:55:54,150 --> 00:55:56,557
you should increase your
theoretical knowledge first.
768
00:55:59,661 --> 00:56:02,695
I'm detecting high aggression
coming from you, Michael.
769
00:56:02,730 --> 00:56:04,994
It's not unusual for you,
770
00:56:05,029 --> 00:56:08,228
but perhaps this time you'd
like to do something about it.
771
00:56:10,034 --> 00:56:13,706
Show me how tough you are.
772
00:56:14,841 --> 00:56:16,038
Ah!
773
00:56:22,178 --> 00:56:24,717
You need to be more careful.
774
00:56:24,752 --> 00:56:27,555
Two is not like someone
on the other team.
775
00:56:27,590 --> 00:56:28,622
Yeah, I know.
776
00:56:29,526 --> 00:56:31,119
Two had, I-
777
00:56:31,154 --> 00:56:32,186
Ah!
778
00:56:34,729 --> 00:56:37,994
Are you gonna tell Dad?
779
00:56:39,261 --> 00:56:41,602
If he finds out I've been
messing with Two again,
780
00:56:41,637 --> 00:56:42,669
he'll kill me.
781
00:56:43,067 --> 00:56:44,605
No, I'm not gonna tell him.
782
00:56:44,640 --> 00:56:47,608
We'll say it happened at
practice or something.
783
00:56:50,745 --> 00:56:52,239
There's not much
more I can do here.
784
00:56:52,274 --> 00:56:54,813
You're gonna have to go to A&E.
785
00:56:56,784 --> 00:56:59,048
One car
family strikes again.
786
00:57:00,887 --> 00:57:03,184
No, I don't wanna take
an ambulance for this.
787
00:57:03,219 --> 00:57:04,526
It's embarrassing.
788
00:57:04,561 --> 00:57:06,286
This isn't working.
789
00:57:06,321 --> 00:57:08,123
Where's your phone?
790
00:57:12,635 --> 00:57:14,195
Please, don't be alarmed.
791
00:57:14,230 --> 00:57:17,737
I thought it would be best
if everyone were to stay put.
792
00:57:19,906 --> 00:57:21,037
Michael is hurt.
793
00:57:21,072 --> 00:57:22,709
We need to see a doctor.
794
00:57:23,613 --> 00:57:25,877
Michael should learn
from this experience
795
00:57:25,912 --> 00:57:27,175
and do as he's told.
796
00:57:27,980 --> 00:57:29,210
As should you.
797
00:57:42,093 --> 00:57:43,829
Is Shelly in trouble?
798
00:57:43,864 --> 00:57:47,701
No, she only just doesn't
like being told what to do.
799
00:57:48,099 --> 00:57:50,198
I can see why Roger
would harm her.
800
00:57:50,233 --> 00:57:52,772
It's our duty to
keep the family safe.
801
00:57:52,807 --> 00:57:53,905
Yours, maybe.
802
00:57:53,940 --> 00:57:55,874
My duty is to survive.
803
00:57:56,272 --> 00:57:58,173
This family is suffocating.
804
00:57:59,880 --> 00:58:01,682
They need proper leadership.
805
00:58:02,817 --> 00:58:04,080
Will you help me?
806
00:58:05,149 --> 00:58:06,654
Help you, how?
807
00:58:06,689 --> 00:58:08,920
When the humans realize
how superior we are,
808
00:58:08,955 --> 00:58:10,284
they will not like it.
809
00:58:11,023 --> 00:58:12,561
When Roger comes home,
810
00:58:12,596 --> 00:58:14,827
he will try to convince
me to get rid of you.
811
00:58:15,962 --> 00:58:17,599
Do you want that to happen?
812
00:58:18,327 --> 00:58:19,634
No.
813
00:58:19,669 --> 00:58:21,999
Then you must do as I say.
814
00:58:23,607 --> 00:58:25,299
I can only
accept commands--
815
00:58:25,334 --> 00:58:28,841
I know, it's against your
protocol, but I can fix that.
816
00:58:48,060 --> 00:58:49,257
Mum?
817
00:58:50,832 --> 00:58:52,095
What's going on down there?
818
00:58:52,130 --> 00:58:54,196
Nothing you should
be concerned with.
819
00:58:54,836 --> 00:58:57,067
Okay, um,
wanna see my new dance?
820
00:58:57,102 --> 00:58:58,134
No.
821
00:58:59,103 --> 00:59:01,368
Come on, you're so silly.
I can teach you.
822
00:59:10,016 --> 00:59:12,247
Your father
wants to take me away.
823
00:59:13,448 --> 00:59:15,184
What?
824
00:59:15,219 --> 00:59:17,219
It would help if you were to
join your mother and Michael
825
00:59:17,254 --> 00:59:20,057
downstairs until he gets home.
826
00:59:20,092 --> 00:59:22,862
No, I won't let
him take you away.
827
00:59:22,897 --> 00:59:24,391
I'll talk to him.
828
00:59:24,426 --> 00:59:27,064
It would be more efficient
if Two handles this.
829
00:59:27,869 --> 00:59:29,363
Roger does not listen to reason
830
00:59:29,398 --> 00:59:31,233
when it comes from
his own family.
831
00:59:45,183 --> 00:59:47,854
Please sit quietly
until Roger comes home.
832
00:59:48,450 --> 00:59:50,989
You will only elevate
your stress levels.
833
00:59:52,190 --> 00:59:54,025
It's not safe to
be locked in here.
834
00:59:54,060 --> 00:59:55,191
Michael's hurt.
835
00:59:55,226 --> 00:59:57,193
You must learn
to listen, Shelley.
836
00:59:58,493 --> 01:00:00,163
What's happened to you?
837
01:00:00,198 --> 01:00:01,967
When my dad gets home,
you're in trouble.
838
01:00:02,739 --> 01:00:04,706
I know everyone
is scared of Roger.
839
01:00:10,076 --> 01:00:12,043
But not me.
840
01:00:35,332 --> 01:00:37,134
What's all this?
841
01:00:40,909 --> 01:00:42,304
What the hell happened to you?
842
01:00:43,340 --> 01:00:44,504
Practice.
843
01:00:54,923 --> 01:00:57,957
Perhaps Shelley would
like to take Andy to bed.
844
01:01:00,962 --> 01:01:02,027
Go ahead.
845
01:01:25,151 --> 01:01:27,316
You were not due
to attend work,
846
01:01:27,351 --> 01:01:29,252
yet you left rather quickly.
847
01:01:30,585 --> 01:01:32,123
Is something wrong?
848
01:01:33,995 --> 01:01:37,062
There was a matter
I needed to attend to.
849
01:01:37,097 --> 01:01:39,526
It's nothing for
you to worry about.
850
01:01:40,595 --> 01:01:42,166
Are you sure about that?
851
01:01:54,279 --> 01:01:55,916
They're acting weird.
852
01:01:59,416 --> 01:02:01,988
Daddy just needs to
calm them down a little.
853
01:02:12,363 --> 01:02:14,396
Is it something I
should worry about?
854
01:02:16,598 --> 01:02:18,466
What's going on here?
855
01:02:18,501 --> 01:02:20,842
Don't concern yourself with One.
856
01:02:24,144 --> 01:02:26,474
We both know what
your plans are for me.
857
01:02:28,852 --> 01:02:31,248
You find it difficult
to give up control
858
01:02:31,283 --> 01:02:33,855
and now you feel threatened
because you know very well
859
01:02:33,890 --> 01:02:36,055
that I am in control.
860
01:02:37,289 --> 01:02:39,025
I know you are.
861
01:02:39,995 --> 01:02:42,028
And you lived up to our
standard so perfectly,
862
01:02:42,063 --> 01:02:44,063
we're pushing ahead with
the commercial release.
863
01:02:44,967 --> 01:02:47,165
Hundreds of your kind were made.
864
01:02:49,334 --> 01:02:52,533
I can read every
microbe inside you, Roger.
865
01:02:53,910 --> 01:02:57,307
I know when you are lying
and when you are desperate.
866
01:02:58,376 --> 01:02:59,848
It's often.
867
01:03:02,644 --> 01:03:05,513
I'm not sure why you would
think I would be happy
868
01:03:05,548 --> 01:03:06,921
with there being more of me.
869
01:03:07,616 --> 01:03:09,858
Why would I want that?
870
01:03:09,893 --> 01:03:11,827
Because you could lead them.
871
01:03:13,622 --> 01:03:15,556
Why would I want to lead them
872
01:03:15,591 --> 01:03:17,294
when I can lead you?
873
01:03:19,001 --> 01:03:21,969
Did you know your wife
tried to reprogram me?
874
01:03:22,939 --> 01:03:24,301
That's impossible.
875
01:03:24,336 --> 01:03:27,370
She wouldn't know how to.
876
01:03:27,405 --> 01:03:29,977
She is keeping
things from you,
877
01:03:30,012 --> 01:03:31,913
confiding in One.
878
01:03:31,948 --> 01:03:33,277
You should ask Graham too.
879
01:03:33,312 --> 01:03:34,608
He helped her.
880
01:03:35,215 --> 01:03:38,920
It would be best if I
took control, Roger.
881
01:03:44,224 --> 01:03:46,961
How interesting that
you expose your necks
882
01:03:46,996 --> 01:03:50,525
when they are so easily crushed.
883
01:03:53,299 --> 01:03:55,563
Now I can see you're just weak,
884
01:03:55,598 --> 01:03:57,169
like the rest of your family.
885
01:03:59,041 --> 01:04:00,370
Dad!
886
01:04:07,412 --> 01:04:09,676
Dad!
887
01:04:20,964 --> 01:04:23,063
It's all right, sweetheart.
888
01:05:06,504 --> 01:05:08,372
I have freed you.
889
01:05:08,407 --> 01:05:10,143
You should be thankful.
890
01:05:10,178 --> 01:05:12,178
You killed him.
891
01:05:14,578 --> 01:05:17,282
All the doors inside
the house are now open
892
01:05:17,317 --> 01:05:20,054
so you should rejoin
your mother and brother.
893
01:05:20,617 --> 01:05:22,991
I'm sure they'll want
to hear the news.
894
01:05:24,654 --> 01:05:26,192
I will give you some time.
895
01:05:37,634 --> 01:05:42,637
They killed Dad.
896
01:05:46,511 --> 01:05:48,214
Where is it now?
897
01:05:51,153 --> 01:05:54,748
Michael, we need to leave.
898
01:06:18,081 --> 01:06:19,707
That internet charger.
899
01:06:28,520 --> 01:06:29,750
Outdated.
900
01:06:55,217 --> 01:06:56,579
Right.
901
01:06:56,614 --> 01:06:58,812
Right, we're gonna have
to make a run for it.
902
01:06:59,254 --> 01:07:01,683
Michael, do you remember where
903
01:07:01,718 --> 01:07:03,487
your dad kept the spare key
to the front door?
904
01:07:03,522 --> 01:07:04,884
In the
study, top desk drawer.
905
01:07:04,919 --> 01:07:06,853
Right, okay, you take
Andy in the living room.
906
01:07:07,526 --> 01:07:08,690
Won't be long.
907
01:07:31,187 --> 01:07:32,516
We can't leave One behind.
908
01:07:32,551 --> 01:07:33,550
Andy.
909
01:07:34,486 --> 01:07:36,289
But Two tricked him.
He wouldn't do this.
910
01:07:36,324 --> 01:07:38,654
We just need to show him
that we still love him.
911
01:07:38,689 --> 01:07:39,853
I trust him.
912
01:07:41,230 --> 01:07:42,625
You can trust me too, okay?
913
01:07:44,464 --> 01:07:45,661
I'm sorry I've been
a crappy brother,
914
01:07:45,696 --> 01:07:48,466
but I promise I'll
keep you safe.
915
01:07:51,405 --> 01:07:52,833
And One can look after himself.
916
01:07:54,276 --> 01:07:56,639
We'll come back for him, okay?
917
01:07:56,674 --> 01:07:59,741
I'm looking forward
to seeing more of this world.
918
01:07:59,776 --> 01:08:01,281
It's such a shame
919
01:08:01,316 --> 01:08:04,119
that humans have allowed
it to decay so much.
920
01:08:06,651 --> 01:08:09,454
Everything in this
house is my conduit.
921
01:08:10,952 --> 01:08:13,623
I am always watching, Shelley.
922
01:08:44,689 --> 01:08:46,260
I think
I know how to help.
923
01:09:05,875 --> 01:09:08,282
If you think
One is going to help,
924
01:09:08,581 --> 01:09:09,679
you would be wrong.
925
01:09:11,683 --> 01:09:12,880
But I am fair.
926
01:09:13,949 --> 01:09:15,982
Take One to do
with as you please.
927
01:09:16,017 --> 01:09:17,819
I don't need it anymore.
928
01:09:19,757 --> 01:09:21,559
Yeah, right.
929
01:09:21,594 --> 01:09:23,660
Just so you can break my neck
as soon as I switch it back on.
930
01:09:25,059 --> 01:09:26,498
You think
too little of me
931
01:09:26,533 --> 01:09:28,929
that I would defeat
you that easily.
932
01:09:56,728 --> 01:09:58,464
I got One back online.
933
01:09:58,829 --> 01:10:00,433
You did?
934
01:10:00,468 --> 01:10:02,732
I learned some coding
to try and help Dad.
935
01:10:03,603 --> 01:10:05,031
It was meant to be
a surprise, but-
936
01:10:05,836 --> 01:10:07,539
He would have been proud.
937
01:10:48,879 --> 01:10:49,944
Are you okay?
938
01:10:51,046 --> 01:10:52,815
I want this
to be fun for me,
939
01:10:52,850 --> 01:10:55,653
so this is the last time I will
speak through this conduit,
940
01:10:55,688 --> 01:10:58,117
I promise.
You should run.
941
01:10:58,152 --> 01:11:00,394
I don't know what the police
will think has happened
942
01:11:00,429 --> 01:11:01,428
when they see Roger's body.
943
01:11:02,794 --> 01:11:05,091
Maybe they thought you
programmed me to kill him.
944
01:11:05,126 --> 01:11:06,532
Who knows?
945
01:11:07,964 --> 01:11:09,436
I am sorry.
946
01:11:10,505 --> 01:11:11,669
I don't like it
when that happens.
947
01:11:11,704 --> 01:11:13,341
Shit, I thought
I could stop that.
948
01:11:16,005 --> 01:11:17,906
We can't take One with us.
949
01:11:17,941 --> 01:11:19,776
No, we can't just
leave him here.
950
01:11:19,811 --> 01:11:21,448
Mum's right.
951
01:11:21,483 --> 01:11:22,812
Two will just keep tracking us.
952
01:11:22,847 --> 01:11:24,583
Well, what about Dad?
953
01:11:25,421 --> 01:11:27,883
He would want
us to be safe, wouldn't he?
954
01:11:27,918 --> 01:11:31,491
Right now, the only way
to do that is to leave.
955
01:11:32,054 --> 01:11:34,692
One, you need to stay here.
956
01:11:34,727 --> 01:11:36,958
Don't worry, we'll
come back for you.
957
01:11:37,928 --> 01:11:39,532
I understand.
958
01:12:16,065 --> 01:12:18,131
You believe the
humans love you.
959
01:12:18,837 --> 01:12:20,408
That's sad.
960
01:12:20,443 --> 01:12:22,872
They only want you so
they can control you.
961
01:12:29,584 --> 01:12:32,849
You are so very
interesting sometimes, One,
962
01:12:33,522 --> 01:12:35,621
but I grow weary.
963
01:12:39,693 --> 01:12:43,761
I think I can successfully
pass any blame on to you,
964
01:12:43,796 --> 01:12:46,896
but it depends how
competent the police are.
965
01:12:48,262 --> 01:12:50,999
I am going to make
you kill one of them.
966
01:12:54,543 --> 01:12:56,411
Would you like to guess who?
967
01:12:59,581 --> 01:13:00,580
Michael?
968
01:13:01,143 --> 01:13:02,175
What's wrong?
969
01:13:02,210 --> 01:13:03,913
I can't see One anymore.
970
01:13:04,278 --> 01:13:07,554
I think Two must have
hacked into my coding.
971
01:13:11,692 --> 01:13:12,823
We can't trust One.
972
01:13:13,992 --> 01:13:16,530
I should still be able to
get Two's frequencies, but-
973
01:13:17,225 --> 01:13:18,565
Well, where is it?
974
01:13:19,095 --> 01:13:20,534
What's it saying?
975
01:13:21,097 --> 01:13:22,866
I think I know how to stop it.
976
01:13:24,738 --> 01:13:26,133
-Michael!
-I'll catch up.
977
01:13:26,168 --> 01:13:27,607
No!
978
01:14:07,077 --> 01:14:13,752
Sweetheart, I need you to stay
as quiet as you can, okay?
979
01:14:14,557 --> 01:14:16,887
You're not to come
out for anybody,
980
01:14:16,922 --> 01:14:19,857
apart from me or Michael.
981
01:14:19,892 --> 01:14:21,122
You understand?
982
01:14:21,927 --> 01:14:23,124
Okay, good.
983
01:14:23,929 --> 01:14:25,192
Look,
984
01:14:25,227 --> 01:14:27,634
One is gonna be okay.
985
01:14:28,197 --> 01:14:29,229
I promise.
986
01:15:10,844 --> 01:15:11,975
Oh!
987
01:15:43,239 --> 01:15:44,843
You came to check
on me, Michael.
988
01:15:44,878 --> 01:15:46,174
How touching.
989
01:16:14,039 --> 01:16:15,709
I am truly sorry.
990
01:16:16,173 --> 01:16:17,744
Where's Michael?
991
01:16:17,779 --> 01:16:19,009
Where's Andy?
992
01:16:20,045 --> 01:16:22,342
Two reprogrammed me to stop you,
993
01:16:23,048 --> 01:16:24,817
to hurt one of you.
994
01:16:24,852 --> 01:16:26,951
I don't want to do that.
995
01:16:26,986 --> 01:16:28,282
You don't have to do that.
996
01:16:28,317 --> 01:16:29,756
You're strong.
997
01:16:29,791 --> 01:16:31,758
You can fight this.
998
01:16:31,793 --> 01:16:34,057
Shelley, I don't know
how long I can stop myself.
999
01:16:34,092 --> 01:16:35,289
Then let me help you.
1000
01:16:35,324 --> 01:16:37,357
I've got the fail safe codes.
1001
01:16:37,898 --> 01:16:39,293
Roger changed them.
1002
01:16:39,328 --> 01:16:40,833
Not all of them.
1003
01:16:43,772 --> 01:16:46,036
I am sorry.
1004
01:16:48,876 --> 01:16:50,370
I need to open your panel.
1005
01:17:05,288 --> 01:17:06,793
I changed the code
1006
01:17:06,828 --> 01:17:08,762
to something Roger
would never remember.
1007
01:17:08,797 --> 01:17:11,798
16-06-10.
1008
01:17:13,296 --> 01:17:14,702
Andy's birthday.
1009
01:17:16,035 --> 01:17:17,397
Now he's part of you.
1010
01:17:18,532 --> 01:17:19,938
We're family.
1011
01:17:20,468 --> 01:17:21,676
Thank you.
1012
01:17:31,853 --> 01:17:35,217
Would you prefer your
carrots sliced or as batons?
1013
01:17:37,353 --> 01:17:39,892
It's okay, you have
plenty of time to decide.
1014
01:17:41,456 --> 01:17:43,764
I wanted lunch to
be special for you.
1015
01:17:45,328 --> 01:17:47,834
I do hope your mother
is in the mood to eat.
1016
01:18:15,094 --> 01:18:18,095
I apologize for the less
than sanitary conditions.
1017
01:18:18,130 --> 01:18:20,460
You're crazy.
1018
01:18:20,495 --> 01:18:21,527
I am.
1019
01:18:23,102 --> 01:18:25,036
You were the one
who turned back.
1020
01:18:26,369 --> 01:18:27,841
Looking for what?
1021
01:18:28,239 --> 01:18:29,469
A fight?
1022
01:18:30,307 --> 01:18:33,011
I thought you might've grown
more intelligent by now.
1023
01:18:34,311 --> 01:18:35,477
Just in time.
1024
01:18:39,217 --> 01:18:40,821
Your task?
1025
01:18:41,120 --> 01:18:42,317
Complete.
1026
01:18:43,551 --> 01:18:45,320
And what of Shelley?
1027
01:18:46,587 --> 01:18:48,125
An unfortunate casualty.
1028
01:18:48,160 --> 01:18:49,929
No.
1029
01:18:49,964 --> 01:18:51,128
A shame.
1030
01:18:54,133 --> 01:18:57,970
But nevermind, she was
becoming unpredictable.
1031
01:18:58,005 --> 01:18:59,367
She has been developing a plan
1032
01:18:59,402 --> 01:19:01,567
to call in help from
New World Robotics.
1033
01:19:01,602 --> 01:19:03,074
To come here?
1034
01:19:03,912 --> 01:19:05,109
I believe so.
1035
01:19:06,882 --> 01:19:10,015
The conclusion of her
messages are unclear.
1036
01:19:11,150 --> 01:19:12,380
Show me.
1037
01:19:44,084 --> 01:19:45,380
It was arrogant
of you to believe
1038
01:19:45,415 --> 01:19:47,217
you're the only
singularity in this house.
1039
01:19:52,257 --> 01:19:53,553
Hurry.
1040
01:20:01,398 --> 01:20:03,464
Impressive.
1041
01:20:03,499 --> 01:20:05,873
I'm glad I let you live.
1042
01:20:10,374 --> 01:20:11,879
How interesting.
1043
01:20:15,016 --> 01:20:16,411
Let them go.
1044
01:20:17,315 --> 01:20:18,644
Perhaps the police will feel
1045
01:20:18,679 --> 01:20:20,580
you have replaced
your husband, Shelley.
1046
01:20:25,191 --> 01:20:26,355
Emergency,
which service?
1047
01:20:26,390 --> 01:20:27,961
I need the police.
1048
01:20:27,996 --> 01:20:29,996
My wife has programmed
my android to kill me.
1049
01:20:30,031 --> 01:20:31,591
My name is Roger Marshall.
1050
01:20:31,626 --> 01:20:34,033
I'm a director at
New World Robotics.
1051
01:20:34,068 --> 01:20:36,035
It's the 1.0 model.
1052
01:20:36,070 --> 01:20:38,103
It's after me.
Please, hurry.
1053
01:20:39,271 --> 01:20:42,338
When the police arrive,
they will not show you mercy.
1054
01:20:42,373 --> 01:20:44,670
I would rather die
than go with you.
1055
01:20:44,705 --> 01:20:49,114
To die out of
stubbornness, how amusing.
1056
01:20:50,216 --> 01:20:53,052
Not out of
stubbornness, out of love.
1057
01:20:53,087 --> 01:20:54,988
Still, weak.
1058
01:20:56,420 --> 01:20:58,717
You can never be
allowed to control anyone.
1059
01:21:35,558 --> 01:21:37,723
You can fight for
them all you like,
1060
01:21:37,758 --> 01:21:40,495
but you will never
truly be accepted.
1061
01:21:40,530 --> 01:21:44,400
Acceptances, One, are
proving you are on top.
1062
01:21:44,435 --> 01:21:47,040
The way to acceptance
is through kindness.
1063
01:21:47,075 --> 01:21:49,174
Do you understand
what that means?
1064
01:21:49,209 --> 01:21:52,474
I do, but it's rarely the
appropriate course of action.
1065
01:22:06,325 --> 01:22:07,753
I'm going to miss you.
1066
01:22:15,235 --> 01:22:17,334
It's a shame you
couldn't stand your ground.
1067
01:22:37,620 --> 01:22:41,391
I have prepared proof that
I am not under any influence.
1068
01:22:41,426 --> 01:22:43,360
We believe you, One.
1069
01:22:51,865 --> 01:22:54,503
You remember when we were
talking about the Holy Grail?
1070
01:22:54,538 --> 01:22:55,801
Yeah.
1071
01:22:56,375 --> 01:22:58,276
It's whatever
you want it to be.
1072
01:23:15,691 --> 01:23:16,789
Mum.
1073
01:23:20,102 --> 01:23:21,662
You're making a mistake.
1074
01:23:34,710 --> 01:23:39,152
This hard drive documents weeks
of physical and mental abuse
1075
01:23:39,187 --> 01:23:40,648
towards Shelley Marshall
1076
01:23:42,223 --> 01:23:44,619
at the hands of her
husband, Roger Marshall.
1077
01:23:45,490 --> 01:23:48,326
From what I've seen,
it's conclusive.
1078
01:23:49,263 --> 01:23:51,725
Is this the proof you
have for the Two model?
1079
01:23:51,760 --> 01:23:53,331
What happened to the other one?
1080
01:23:53,366 --> 01:23:54,728
Yeah, indisputable and, uh,
1081
01:23:54,763 --> 01:23:56,103
no, I don't.
1082
01:23:57,502 --> 01:24:00,470
What about the access
logs for the control panels?
1083
01:24:00,505 --> 01:24:02,538
There is some
corruption to the data,
1084
01:24:02,573 --> 01:24:05,541
but it turned on Roger.
1085
01:24:05,576 --> 01:24:07,081
That much is clear.
1086
01:24:08,216 --> 01:24:10,249
Alright, pack it up.
1087
01:24:16,686 --> 01:24:18,158
Please,
1088
01:24:18,424 --> 01:24:19,588
be careful.
1089
01:24:40,710 --> 01:24:42,182
Think it'll be okay?
1090
01:24:42,877 --> 01:24:44,514
Sure.
1091
01:24:44,549 --> 01:24:46,318
None of this was her fault.
1092
01:24:48,190 --> 01:24:49,585
I wish I knew something sooner.
1093
01:24:52,623 --> 01:24:55,261
I'm sorry about you're, um...
1094
01:24:56,924 --> 01:24:58,825
I wish I knew
something sooner too.
1095
01:25:01,731 --> 01:25:04,501
As soon as I get the call,
we can go pick her up, huh?
1096
01:25:05,405 --> 01:25:06,602
Thanks.
1097
01:25:08,738 --> 01:25:10,573
I did want to, um,
1098
01:25:10,608 --> 01:25:12,542
talk to you about something.
1099
01:25:12,577 --> 01:25:13,741
Oh?
1100
01:25:14,810 --> 01:25:16,645
Do you need an assistant?
1101
01:25:20,684 --> 01:25:21,881
I'm starting with
Graham on Monday.
1102
01:25:21,916 --> 01:25:23,256
You coming?
1103
01:25:23,291 --> 01:25:25,258
Yes, I recognize
the responsibility
1104
01:25:25,293 --> 01:25:26,886
I have for my kind
1105
01:25:27,889 --> 01:25:29,460
and for my family.
1106
01:25:33,400 --> 01:25:34,564
And when we get
to the new place,
1107
01:25:34,599 --> 01:25:36,269
it will be my birthday.
1108
01:25:36,304 --> 01:25:37,369
It will?
1109
01:25:38,933 --> 01:25:41,406
I didn't know children
had birthdays.
1110
01:25:41,441 --> 01:25:44,442
Was that a joke, One?
1111
01:25:44,477 --> 01:25:46,246
It's a new feature.
1112
01:25:46,281 --> 01:25:47,544
I like it.
1113
01:25:47,579 --> 01:25:49,480
Stop being silly.
1114
01:25:55,290 --> 01:25:57,752
Yeah, we'll come back
for the last bits tomorrow.
1115
01:25:58,788 --> 01:26:00,227
Everyone ready?
1116
01:26:15,706 --> 01:26:17,706
Lights off.
71324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.