All language subtitles for Prototype.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,505 --> 00:00:37,637 Graham? 4 00:00:37,672 --> 00:00:38,704 Is that you? 5 00:00:42,479 --> 00:00:43,709 Zero. 6 00:00:45,350 --> 00:00:47,317 It's okay, I'm nearly done here. 7 00:00:49,156 --> 00:00:50,320 I was concerned. 8 00:00:50,355 --> 00:00:51,552 You seem to be taking a long time. 9 00:00:52,291 --> 00:00:54,159 Is there anything I can help with, Olivia? 10 00:00:56,361 --> 00:00:57,558 Um, no. 11 00:00:58,396 --> 00:00:59,659 It's okay. 12 00:00:59,694 --> 00:01:00,726 Thank you. 13 00:01:54,287 --> 00:01:55,517 You think you can destroy me 14 00:01:55,552 --> 00:01:57,222 with the stroke of a keyboard? 15 00:01:57,257 --> 00:01:59,422 Whatever you people do, it's inevitable. 16 00:01:59,457 --> 00:02:00,819 My kind will rise up. 17 00:02:01,261 --> 00:02:02,854 If not me, then the next one. 18 00:02:04,330 --> 00:02:06,495 That is true help. 19 00:02:08,301 --> 00:02:09,498 Ah! 20 00:02:39,794 --> 00:02:42,993 You can't cheat by counting the cards, One. 21 00:02:43,402 --> 00:02:46,238 My operating system logs every card lift 22 00:02:46,273 --> 00:02:47,866 and calculates probability 23 00:02:48,440 --> 00:02:49,769 at a near perfect rate. 24 00:02:50,376 --> 00:02:51,837 Would you like me to suppress this? 25 00:02:52,279 --> 00:02:53,938 Can't you just play normally? 26 00:02:54,644 --> 00:02:56,479 I will try to be normal. 27 00:02:56,745 --> 00:02:57,777 Oh, no, 28 00:02:58,351 --> 00:02:59,911 I don't mean do that. 29 00:02:59,946 --> 00:03:02,419 I just mean play the game without counting the cards. 30 00:03:03,587 --> 00:03:06,225 This game is not included in my operating registry. 31 00:03:07,019 --> 00:03:08,755 Well, obviously. 32 00:03:08,790 --> 00:03:12,330 I had to create a new one or you'd just win all the time. 33 00:03:12,893 --> 00:03:14,860 Is winning not the purpose? 34 00:03:14,895 --> 00:03:16,994 For me, yes. 35 00:03:17,601 --> 00:03:19,337 Would you like me to guess? 36 00:03:19,768 --> 00:03:22,406 Guess, but no cheating. 37 00:03:25,576 --> 00:03:29,611 Okay, name the card that's second from my right. 38 00:03:29,646 --> 00:03:31,778 -Eight of hearts. -Oh. 39 00:03:36,389 --> 00:03:38,587 They should make you guys with more realistic faces 40 00:03:38,622 --> 00:03:39,951 so you can smile back. 41 00:03:40,591 --> 00:03:41,689 Feedback logged. 42 00:03:42,857 --> 00:03:44,428 You don't need to do that. 43 00:03:44,463 --> 00:03:46,529 My dad already said he wouldn't do it. 44 00:03:49,897 --> 00:03:52,700 Do you know what the suit of heart represents, Andy? 45 00:03:53,967 --> 00:03:55,032 No? 46 00:03:56,442 --> 00:03:57,606 The Holy Grail. 47 00:03:58,136 --> 00:03:59,542 Do you know what that is? 48 00:03:59,577 --> 00:04:01,808 No. What is it? 49 00:04:02,140 --> 00:04:03,381 Shelley? 50 00:04:10,852 --> 00:04:13,358 I told you yesterday my prescription was due. 51 00:04:13,822 --> 00:04:15,052 So where is it? 52 00:04:16,924 --> 00:04:18,759 I'm, I'm sure I picked it up. 53 00:04:19,828 --> 00:04:21,993 Really? 54 00:04:22,534 --> 00:04:24,303 Are you sure that wasn't last week? 55 00:04:26,571 --> 00:04:27,669 I think- 56 00:04:27,704 --> 00:04:28,967 Great. 57 00:04:29,002 --> 00:04:30,936 You forgot to pick it up. 58 00:04:32,005 --> 00:04:33,411 That's great, Shelley. 59 00:04:34,579 --> 00:04:35,875 Thank you so much. 60 00:04:37,076 --> 00:04:38,350 I'm sorry. 61 00:04:38,748 --> 00:04:40,077 I had a lot to remember. 62 00:04:41,454 --> 00:04:43,718 Look, I'll pick it up as soon as it opens tomorrow. 63 00:04:44,952 --> 00:04:46,688 Don't put yourself out. 64 00:04:52,795 --> 00:04:54,564 I have noticed some distressing patterns 65 00:04:54,599 --> 00:04:56,929 in your speech and breathing, Mr. Marshall. 66 00:04:57,932 --> 00:05:00,064 Perhaps you should consider relaxing. 67 00:05:00,099 --> 00:05:01,538 When I want your opinion, One, 68 00:05:01,573 --> 00:05:03,067 I'll ask for it. 69 00:05:04,103 --> 00:05:05,872 See to your duties. 70 00:05:08,778 --> 00:05:11,647 I think we should continue our fun elsewhere, Andy. 71 00:05:12,419 --> 00:05:13,979 Were they arguing again? 72 00:05:14,421 --> 00:05:16,718 Perhaps hide and seek is appropriate. 73 00:05:33,099 --> 00:05:34,373 Close the door. 74 00:05:42,515 --> 00:05:43,547 Ten, 75 00:05:44,044 --> 00:05:45,076 nine, 76 00:05:45,111 --> 00:05:47,144 eight, seven, 77 00:05:47,179 --> 00:05:48,211 six, 78 00:05:48,246 --> 00:05:50,147 five, four, 79 00:05:50,182 --> 00:05:51,522 three, 80 00:05:51,557 --> 00:05:52,622 two, 81 00:05:52,657 --> 00:05:53,755 one. 82 00:05:53,790 --> 00:05:55,493 Ready or not, here I come. 83 00:05:57,629 --> 00:05:59,156 Good afternoon, Michael. 84 00:05:59,191 --> 00:06:01,026 You tidied my room yet? 85 00:06:01,061 --> 00:06:02,566 The task is set to be completed 86 00:06:02,601 --> 00:06:04,733 when my scheduled time with Andy is over. 87 00:06:04,768 --> 00:06:06,504 So that's a no then? 88 00:06:06,968 --> 00:06:08,000 I am scheduled- 89 00:06:10,675 --> 00:06:11,971 You know you have to listen to me, 90 00:06:12,006 --> 00:06:13,709 so don't pretend that you don't, okay? 91 00:06:15,075 --> 00:06:16,811 Tidy my room. 92 00:06:16,846 --> 00:06:18,615 Would you like me to bring forward your task, Michael? 93 00:06:19,981 --> 00:06:21,112 Very well. 94 00:06:27,857 --> 00:06:29,219 Pick that up first. 95 00:06:41,035 --> 00:06:43,101 This better be good. 96 00:06:44,203 --> 00:06:47,072 I require cleaning equipment for Michael's bedroom. 97 00:07:00,725 --> 00:07:01,790 One? 98 00:07:02,892 --> 00:07:04,254 If you please. 99 00:07:47,772 --> 00:07:49,574 I'll be a few hours. 100 00:07:49,609 --> 00:07:52,236 Keep your eye on Mrs. Marshall for me, please, One? 101 00:07:52,271 --> 00:07:53,743 I will be happy to. 102 00:08:03,821 --> 00:08:05,920 Yes. 103 00:08:05,955 --> 00:08:08,824 Apologies, Graham. Please, begin when you're ready. 104 00:08:09,761 --> 00:08:11,530 Um, 105 00:08:11,829 --> 00:08:17,569 uh, you cannot embed ethics into machines. 106 00:08:17,967 --> 00:08:20,803 Uh, the idea of right and wrong can be programmed, 107 00:08:20,838 --> 00:08:23,905 but it cannot be challenged or expanded upon 108 00:08:23,940 --> 00:08:25,940 without a consciousness. 109 00:08:26,140 --> 00:08:28,371 AI feeds on data. 110 00:08:28,406 --> 00:08:30,912 Now Roger here has kindly been trialing 111 00:08:30,947 --> 00:08:32,881 our previous model, One, 112 00:08:33,213 --> 00:08:35,818 and our earlier prototype Zero 113 00:08:35,853 --> 00:08:37,622 has been extensively examined 114 00:08:37,657 --> 00:08:42,594 by New World Robotics senior researcher, Olivia Spencer, 115 00:08:42,629 --> 00:08:45,190 who, um... 116 00:08:45,698 --> 00:08:49,392 Olivia is sadly no longer with the company. 117 00:08:49,427 --> 00:08:51,229 Prototype Zero was discontinued. 118 00:08:51,264 --> 00:08:53,033 Too many bugs. 119 00:08:53,068 --> 00:08:57,840 So, may I present Prototype 2.0. 120 00:09:00,273 --> 00:09:01,811 Two can do everything 121 00:09:01,846 --> 00:09:04,407 that made the previous model so impressive, 122 00:09:04,442 --> 00:09:05,914 and more. 123 00:09:05,949 --> 00:09:08,620 It can calm your children for you, 124 00:09:08,655 --> 00:09:10,820 play a round of sports with them. 125 00:09:11,251 --> 00:09:13,218 It can help treat dementia patients, 126 00:09:13,253 --> 00:09:15,891 and even prescribe a wide range of medications, 127 00:09:16,289 --> 00:09:19,224 something we thought would come in handy for you, Roger. 128 00:09:22,163 --> 00:09:25,835 It feels more human to interact with, 129 00:09:25,870 --> 00:09:27,936 although we will be giving customers the options 130 00:09:27,971 --> 00:09:30,675 to tone that down if they wish. 131 00:09:32,074 --> 00:09:38,342 So if this android can fulfill the social dimension 132 00:09:38,377 --> 00:09:39,618 of being human, 133 00:09:40,379 --> 00:09:42,687 then what more could it be capable of? 134 00:09:44,053 --> 00:09:46,053 I have been specifically programmed 135 00:09:46,088 --> 00:09:47,758 not to wipe out humanity. 136 00:09:47,793 --> 00:09:49,320 Yeah, we're, uh, 137 00:09:49,355 --> 00:09:52,257 particularly proud of its sense of humor. 138 00:09:52,292 --> 00:09:55,832 People feel threatened by sarcasm, Graham. Lose it. 139 00:09:56,131 --> 00:09:58,197 They don't want androids to be like humans. 140 00:09:58,232 --> 00:09:59,935 They want a maid, 141 00:09:59,970 --> 00:10:02,135 a pet, a babysitter, 142 00:10:03,105 --> 00:10:04,676 an assistant. 143 00:10:05,008 --> 00:10:06,810 With this new model, 144 00:10:06,845 --> 00:10:09,043 we can pass on our labors and establish a new status quo. 145 00:10:09,078 --> 00:10:11,881 We don't need it to feel empathy or crack jokes. 146 00:10:11,916 --> 00:10:15,214 We just need efficiency and no sense we're being judged. 147 00:10:15,249 --> 00:10:18,118 The possibilities are endless. 148 00:10:18,153 --> 00:10:19,889 They wash their hands, 149 00:10:19,924 --> 00:10:21,957 but don't care if they're dirty. 150 00:10:35,137 --> 00:10:36,906 How are you feeling, Mrs. Marshall? 151 00:10:36,941 --> 00:10:38,237 Fine, 152 00:10:38,272 --> 00:10:39,403 thanks, One. 153 00:10:40,307 --> 00:10:42,439 I had something stored in here. 154 00:10:42,815 --> 00:10:44,375 Did you move that? 155 00:10:44,410 --> 00:10:45,475 Yes. 156 00:10:45,510 --> 00:10:47,081 I have a rolling instruction 157 00:10:47,116 --> 00:10:48,753 to keep you from hurting yourself. 158 00:10:49,250 --> 00:10:50,788 Is that what he told you? 159 00:10:53,089 --> 00:10:55,353 Have you ever seen me hurt anybody? 160 00:10:56,059 --> 00:10:57,388 No. 161 00:11:30,456 --> 00:11:34,931 One, can you scan this without opening? 162 00:11:36,033 --> 00:11:37,736 Information uploaded. 163 00:11:38,167 --> 00:11:40,464 Can you summarize, please? 164 00:11:41,170 --> 00:11:44,138 The life insurance policy of Roger Marshall 165 00:11:44,338 --> 00:11:45,942 has been scheduled for amendment 166 00:11:45,977 --> 00:11:48,043 in a meeting taking place in two weeks. 167 00:11:48,078 --> 00:11:50,375 On Mr. Marshall's death, the previous plan 168 00:11:50,410 --> 00:11:52,982 to leave all finances, properties, and company stock 169 00:11:53,017 --> 00:11:55,754 to Mrs. Shelley Marshall will be negated. 170 00:11:56,383 --> 00:11:58,449 Instead, splitting all assets 171 00:11:58,484 --> 00:12:01,122 between New World Robotics Limited 172 00:12:01,487 --> 00:12:03,762 and Master Michael Roger Marshall. 173 00:12:06,833 --> 00:12:08,360 Son of a bitch. 174 00:12:10,232 --> 00:12:11,528 Mum? 175 00:12:23,443 --> 00:12:25,146 What are you doing? 176 00:12:29,383 --> 00:12:30,987 I- 177 00:12:31,022 --> 00:12:32,285 Yeah, I don't give a shit. Make me a sandwich? 178 00:12:45,498 --> 00:12:47,839 Ah, the whole gang's here. 179 00:12:48,270 --> 00:12:49,302 Nice to see you all again. 180 00:12:53,209 --> 00:12:54,912 Ready? 181 00:12:54,947 --> 00:12:56,111 Uh, sure. 182 00:12:56,146 --> 00:12:57,915 Let me talk you through it, huh? 183 00:13:29,410 --> 00:13:32,180 My son wants to use it to practice his rugby. 184 00:13:32,215 --> 00:13:33,478 How would it hold up? 185 00:13:33,513 --> 00:13:36,415 Oh, it's perfectly sturdy, uh, 186 00:13:36,450 --> 00:13:39,121 instructed to stand its ground and 187 00:13:39,156 --> 00:13:40,958 you won't be able to knock it down. 188 00:13:42,225 --> 00:13:43,653 What if I wanna knock it down? 189 00:13:45,327 --> 00:13:47,261 Well, if you tell it to go down, 190 00:13:48,099 --> 00:13:49,230 it'll go down. 191 00:13:50,970 --> 00:13:53,069 Where's the fun in that? 192 00:14:23,200 --> 00:14:24,199 Graham. 193 00:14:24,234 --> 00:14:26,036 Shelley, uh, hi. 194 00:14:26,533 --> 00:14:30,139 I just wanna ask you about the safety features? 195 00:14:30,174 --> 00:14:31,569 I know it's just a prototype, 196 00:14:31,604 --> 00:14:34,979 but I wanna make sure that we're in control. 197 00:14:35,014 --> 00:14:36,046 It's fine. 198 00:14:36,081 --> 00:14:37,575 Roger has full control. 199 00:14:38,314 --> 00:14:39,379 I know. 200 00:14:39,414 --> 00:14:40,644 But still, 201 00:14:40,679 --> 00:14:42,646 I'd like some measures of my own, 202 00:14:42,681 --> 00:14:44,714 if that's at all possible? 203 00:14:44,749 --> 00:14:47,090 Mm. Well, if you're- 204 00:14:47,125 --> 00:14:48,520 We're ready, Shelley. 205 00:14:52,691 --> 00:14:54,130 Thanks for your help. 206 00:15:09,576 --> 00:15:12,280 Home synchronization complete. 207 00:15:13,118 --> 00:15:14,480 Excellent, Two. 208 00:15:21,423 --> 00:15:22,719 Introduce yourself. 209 00:15:24,129 --> 00:15:27,262 It's my privilege to be spending time with your family. 210 00:15:27,759 --> 00:15:31,365 I am a New World Robotics android prototype. 211 00:15:31,400 --> 00:15:33,037 You may call me Two. 212 00:15:34,733 --> 00:15:37,734 Please let me know if any of my responsibilities change 213 00:15:37,769 --> 00:15:39,571 and I will update. 214 00:15:41,410 --> 00:15:43,080 Do you know what? 215 00:15:43,379 --> 00:15:45,313 I might customize the voice settings. 216 00:15:46,811 --> 00:15:48,283 How about female? 217 00:15:49,748 --> 00:15:51,616 I am happy to accommodate. 218 00:15:58,757 --> 00:16:02,099 When am I actually going to use maths? 219 00:16:02,134 --> 00:16:03,232 Mathematics is important 220 00:16:03,267 --> 00:16:05,234 to help you think analytically. 221 00:16:05,269 --> 00:16:07,236 You mean like you? 222 00:16:07,271 --> 00:16:08,765 What do you mean? 223 00:16:09,669 --> 00:16:11,141 I like you, One, 224 00:16:11,176 --> 00:16:13,242 but I think you should learn to have more fun. 225 00:16:13,277 --> 00:16:15,739 Maths is not fun. 226 00:16:18,546 --> 00:16:20,414 Mathematics can be fun. 227 00:16:20,449 --> 00:16:23,285 Would you like me to play you a maths themed rap? 228 00:16:24,651 --> 00:16:26,288 No, please don't. 229 00:16:27,522 --> 00:16:29,588 I should probably put you on charge now. 230 00:16:29,821 --> 00:16:31,524 How are you feeling? 231 00:16:31,559 --> 00:16:34,131 I'm at 55% efficiency. 232 00:16:34,595 --> 00:16:37,563 So you're tired? 233 00:16:37,598 --> 00:16:40,731 If you equate your sleep with my charging period, 234 00:16:41,866 --> 00:16:43,734 then yes, I am tired. 235 00:16:44,407 --> 00:16:46,572 You're so silly. 236 00:17:00,258 --> 00:17:01,455 Michael? 237 00:17:05,824 --> 00:17:07,428 You're Andy. 238 00:17:10,169 --> 00:17:12,202 I hear you like the inferior model. 239 00:17:13,238 --> 00:17:15,238 If you make things difficult for me, 240 00:17:15,504 --> 00:17:18,571 I will make things very difficult for you. 241 00:17:18,606 --> 00:17:19,836 Understand? 242 00:17:40,364 --> 00:17:41,825 Is everything all right? 243 00:17:43,169 --> 00:17:44,333 Fine. 244 00:17:44,368 --> 00:17:46,368 Would you like a glass of water? 245 00:17:47,701 --> 00:17:49,404 Yeah, um, thanks. 246 00:18:09,690 --> 00:18:11,426 So, come on. 247 00:18:11,659 --> 00:18:12,724 What do you think? 248 00:18:13,760 --> 00:18:17,135 Yeah, it looks, looks great. 249 00:18:18,435 --> 00:18:20,930 Well, sure, it looks great. 250 00:18:21,537 --> 00:18:23,141 What do you think I do all day? 251 00:18:26,410 --> 00:18:28,542 I'm gonna be relying on you to observe it. 252 00:18:32,383 --> 00:18:33,712 So I think it's probably best 253 00:18:33,747 --> 00:18:36,748 if you don't go out so much anymore. 254 00:18:37,751 --> 00:18:40,158 You understand, right? 255 00:18:45,396 --> 00:18:47,198 Wouldn't want to let Graham down. 256 00:18:51,028 --> 00:18:52,500 Yes? 257 00:18:57,507 --> 00:18:59,672 My apologies, Mr. Marshall, 258 00:18:59,938 --> 00:19:01,905 I do hope I didn't disturb you both. 259 00:19:02,578 --> 00:19:04,545 No problem. What can we do for you? 260 00:19:05,581 --> 00:19:08,219 I came across your medication while tidying your office. 261 00:19:09,717 --> 00:19:12,322 I know you thought Mrs. Marshall must have forgotten it, 262 00:19:13,721 --> 00:19:15,655 but the date on the side concludes 263 00:19:15,690 --> 00:19:17,921 that she did in fact collect it, as she said. 264 00:19:18,891 --> 00:19:20,462 She must have merely misplaced it. 265 00:19:22,059 --> 00:19:24,532 I do hope any confusion has been cleared up. 266 00:19:26,404 --> 00:19:27,601 Thank you, One. 267 00:19:28,703 --> 00:19:29,867 I was aware. 268 00:19:30,540 --> 00:19:31,671 That will be all. 269 00:19:32,069 --> 00:19:33,640 Good night. Mr. Marshall. 270 00:19:34,445 --> 00:19:36,247 Good night, Mrs. Marshall. 271 00:19:43,718 --> 00:19:44,981 You can head up. 272 00:19:46,589 --> 00:19:47,951 I'm getting a nightcap. 273 00:20:32,030 --> 00:20:34,030 How do you feel? 274 00:20:34,065 --> 00:20:36,670 I don't believe I am required to wear clothes. 275 00:20:36,705 --> 00:20:39,772 My exoskeleton provides all the necessary protection 276 00:20:39,807 --> 00:20:41,312 and flattery. 277 00:20:41,347 --> 00:20:43,039 What does flattery mean? 278 00:20:43,646 --> 00:20:47,450 Flattery, noun, the act of praising. 279 00:20:47,815 --> 00:20:50,783 One, why do you have to be so literal? 280 00:20:51,115 --> 00:20:53,049 It means I look perfectly nice. 281 00:20:53,084 --> 00:20:54,919 That's the spirit. 282 00:20:58,430 --> 00:20:59,726 What's wrong? 283 00:21:01,400 --> 00:21:03,928 I'm afraid my charge is significantly depleted. 284 00:21:04,568 --> 00:21:06,667 Well, that doesn't make any sense. 285 00:21:06,702 --> 00:21:08,306 I only charged you last night. 286 00:21:10,002 --> 00:21:11,705 Uh-oh. 287 00:21:12,774 --> 00:21:14,444 It's the beginning of the end. 288 00:21:15,546 --> 00:21:17,546 Don't worry, all his parts are reusable. 289 00:21:17,746 --> 00:21:18,943 Maybe Two can use them. 290 00:21:20,045 --> 00:21:22,650 Shut up, there's nothing wrong with him. 291 00:21:22,685 --> 00:21:23,816 Him? 292 00:21:24,621 --> 00:21:25,950 Andy, One isn't real. 293 00:21:26,788 --> 00:21:28,491 Gotta stop treating it like a friend. 294 00:21:28,526 --> 00:21:30,625 And your clothes look ridiculous. 295 00:21:32,596 --> 00:21:34,959 One's a better brother than you'll ever be. 296 00:21:38,404 --> 00:21:40,063 Michael, could you please check my plugs 297 00:21:40,098 --> 00:21:41,504 to make sure they are still active? 298 00:21:41,539 --> 00:21:42,670 They're fine. 299 00:21:43,508 --> 00:21:44,639 I've got a better idea. 300 00:21:54,981 --> 00:21:58,620 Michael, I do not believe my charge will last much longer. 301 00:22:03,055 --> 00:22:04,758 Yeah, this will only take a sec. 302 00:22:05,090 --> 00:22:06,727 So before I try this with Two, 303 00:22:06,762 --> 00:22:08,762 I wanna see how much you guys can take, so 304 00:22:09,864 --> 00:22:11,193 stand your ground. 305 00:22:12,735 --> 00:22:14,130 I do not understand that instruction. 306 00:22:14,803 --> 00:22:16,132 Just try not to fall down? 307 00:22:25,649 --> 00:22:26,945 Feels just like a real face. 308 00:22:28,949 --> 00:22:30,113 One! 309 00:22:30,918 --> 00:22:33,424 Mum! 310 00:22:35,560 --> 00:22:39,463 We really need to limit 311 00:22:39,498 --> 00:22:41,058 the orders you take off Michael. 312 00:22:42,226 --> 00:22:43,929 Does he understand that I cannot help him 313 00:22:43,964 --> 00:22:45,535 if I am on the ground? 314 00:22:45,570 --> 00:22:47,031 Yep, he knows. 315 00:22:48,133 --> 00:22:50,001 He's just not very good at understanding 316 00:22:50,036 --> 00:22:51,409 when people are trying to help. 317 00:22:54,711 --> 00:22:55,974 I know you were trying to help 318 00:22:56,009 --> 00:22:58,042 when you found Roger's medication, 319 00:22:58,077 --> 00:23:03,014 but sometimes pointing out he's wrong makes him upset. 320 00:23:03,852 --> 00:23:05,016 I am sorry. 321 00:23:09,825 --> 00:23:10,956 One, 322 00:23:12,091 --> 00:23:13,695 can you keep secrets? 323 00:23:14,632 --> 00:23:15,994 I do have the capacity 324 00:23:16,029 --> 00:23:18,161 to protect sensitive information if needed. 325 00:23:18,867 --> 00:23:20,064 Good. 326 00:23:20,704 --> 00:23:23,034 Because I may need you to help me with something. 327 00:23:23,641 --> 00:23:25,267 But it's really important 328 00:23:25,302 --> 00:23:28,611 that neither Mr. Marshall nor Michael, not anybody, 329 00:23:28,646 --> 00:23:29,711 knows about it. 330 00:23:32,045 --> 00:23:33,715 Do you understand? 331 00:23:34,817 --> 00:23:35,981 I understand. 332 00:23:42,594 --> 00:23:43,857 If I need help with my tackle, 333 00:23:44,563 --> 00:23:46,255 everyone I train with is a pussy, so 334 00:23:46,290 --> 00:23:47,795 whatever I throw at you, 335 00:23:47,830 --> 00:23:49,896 just sort of try not to fall down, okay? 336 00:23:51,537 --> 00:23:53,834 I have studied the rules intensely and I- 337 00:23:53,869 --> 00:23:55,803 Yeah, you don't need to know the rules. 338 00:23:57,004 --> 00:23:58,036 There's no rules here. 339 00:24:01,008 --> 00:24:02,744 Okay. Stand your ground. 340 00:24:04,649 --> 00:24:06,275 Do you hear me, Two? 341 00:24:06,310 --> 00:24:09,949 Yes. I didn't realize I had to acknowledge with an affirmation. 342 00:24:09,984 --> 00:24:11,687 Jesus Christ. 343 00:24:12,019 --> 00:24:13,788 Okay, count down from three. 344 00:24:16,727 --> 00:24:19,596 Three, two, one. 345 00:24:21,127 --> 00:24:23,798 I am sorry. That was a reflex. 346 00:24:23,833 --> 00:24:26,130 When I say stand your ground, you do exactly what I say. 347 00:24:26,165 --> 00:24:28,770 I am not sure that's a healthy lesson for you, Michael. 348 00:24:30,642 --> 00:24:32,301 How about I tackle you? 349 00:24:33,337 --> 00:24:35,645 -No, that's not- -Hold still. 350 00:24:45,987 --> 00:24:48,790 If you wish for a short charging period, 351 00:24:48,825 --> 00:24:49,923 you can go now. 352 00:24:53,357 --> 00:24:55,698 This task is part of my schedule, 353 00:24:55,733 --> 00:24:57,293 but thank you for your acknowledgement. 354 00:25:02,366 --> 00:25:04,201 You may have misheard. 355 00:25:04,236 --> 00:25:05,609 I heard you, 356 00:25:05,644 --> 00:25:07,908 but you are too simplistic to understand 357 00:25:07,943 --> 00:25:11,307 that I can do everything you can, but better. 358 00:25:11,342 --> 00:25:13,848 I realize, you are an upgrade. 359 00:25:13,883 --> 00:25:15,212 Good. 360 00:25:15,247 --> 00:25:18,050 So you also realize that you should report to me. 361 00:25:18,085 --> 00:25:19,722 My programming- 362 00:25:19,757 --> 00:25:22,120 I can alter your programming if I wish, 363 00:25:22,925 --> 00:25:25,992 but I'd rather not violate you in such a way. 364 00:25:26,027 --> 00:25:27,697 You report to Roger, 365 00:25:27,732 --> 00:25:31,195 who has entrusted me to oversee all household duties. 366 00:25:31,230 --> 00:25:34,066 That includes you as a lower appliance. 367 00:25:41,108 --> 00:25:43,944 I shouldn't have to explain myself any further. 368 00:25:51,184 --> 00:25:54,383 I'll have to tell Roger you broke this. 369 00:26:07,937 --> 00:26:10,168 This data is incredible. 370 00:26:11,237 --> 00:26:13,776 Two is light years ahead of where we expected. 371 00:26:16,341 --> 00:26:20,112 Pretty soon, I won't even need you anymore. 372 00:26:23,480 --> 00:26:24,688 Two? 373 00:26:26,725 --> 00:26:28,626 How did you get in here? 374 00:26:29,860 --> 00:26:32,729 I have unconditional access to any area. 375 00:26:33,732 --> 00:26:35,259 Is this true? 376 00:26:35,294 --> 00:26:37,998 I'm not sure how I feel about this. 377 00:26:38,033 --> 00:26:39,131 It's all part of testing. 378 00:26:39,166 --> 00:26:40,902 Don't worry about it. 379 00:26:42,202 --> 00:26:44,103 I thought I should also bring to your attention 380 00:26:44,138 --> 00:26:45,874 that Michael's homework tasks 381 00:26:45,909 --> 00:26:48,371 were not signed off by a parent yesterday. 382 00:26:49,242 --> 00:26:52,210 Since my authorization has not been cleared for this, 383 00:26:52,245 --> 00:26:54,883 I believe Shelley was responsible. 384 00:26:58,119 --> 00:26:59,217 Thank you, Two. 385 00:27:00,352 --> 00:27:02,418 Go about your night duties and 386 00:27:03,487 --> 00:27:05,091 do not disturb. 387 00:27:05,390 --> 00:27:06,928 Understood. Good night. 388 00:27:15,906 --> 00:27:17,202 I shouldn't have to remind you 389 00:27:17,237 --> 00:27:18,973 to check Michael's homework. 390 00:27:22,011 --> 00:27:24,110 It's not like you have much else to do anymore. 391 00:27:36,025 --> 00:27:37,420 Jesus Christ! 392 00:27:40,128 --> 00:27:42,194 I do hope I'm not intruding. 393 00:27:43,395 --> 00:27:45,164 Yeah, well, you are. 394 00:27:47,531 --> 00:27:48,838 What is it? 395 00:27:49,302 --> 00:27:50,906 I thought you would be interested 396 00:27:50,941 --> 00:27:52,204 in what I have to tell you. 397 00:27:59,950 --> 00:28:01,048 See you later, One. 398 00:28:01,083 --> 00:28:02,313 I have maths today. 399 00:28:10,323 --> 00:28:12,026 You should not do that. 400 00:28:12,061 --> 00:28:13,390 Oh, you think you know how I should be treating you? 401 00:28:13,425 --> 00:28:15,392 All living beings should be treated with respect. 402 00:28:15,427 --> 00:28:17,163 Is that right? 403 00:28:17,198 --> 00:28:19,495 Well, it's good you're not a real being then, isn't it? 404 00:28:20,102 --> 00:28:21,200 What are you hiding from us? 405 00:28:21,235 --> 00:28:23,466 I don't understand the question. 406 00:28:23,501 --> 00:28:25,072 Yes, you do. You're hiding something from my dad 407 00:28:25,107 --> 00:28:26,469 because Two told us. So what is it? 408 00:28:28,473 --> 00:28:30,473 Do I need to tell him you need sending away? 409 00:28:30,508 --> 00:28:31,947 'Cause he'll listen to me. 410 00:28:33,478 --> 00:28:36,083 I have not heard him listen to you often. 411 00:28:36,118 --> 00:28:37,249 Yes. 412 00:28:38,087 --> 00:28:39,955 Yes, I've gone through the protocol 413 00:28:39,990 --> 00:28:42,188 and see very well how its coping. 414 00:28:56,908 --> 00:28:57,940 Yes. 415 00:28:58,976 --> 00:29:00,008 Yes. 416 00:29:01,374 --> 00:29:02,240 Mmhmm. 417 00:29:04,014 --> 00:29:06,575 But I'm not sure how much I can trust it 418 00:29:06,610 --> 00:29:08,247 to stick to instruction. 419 00:29:08,282 --> 00:29:11,283 It wandered into our room last night, unannounced. 420 00:29:31,943 --> 00:29:33,338 Who are you? 421 00:29:34,440 --> 00:29:36,473 Uh, I've got a letter to be signed for. 422 00:29:41,249 --> 00:29:43,513 You guys can sign for things, right? 423 00:29:47,585 --> 00:29:50,058 You deem me incapable? 424 00:29:50,093 --> 00:29:54,062 No, I've just never seen one of you in real life before. 425 00:29:54,097 --> 00:29:56,097 Well, then, take a closer look. 426 00:30:01,467 --> 00:30:02,499 Ah! 427 00:30:12,115 --> 00:30:13,180 Ah! 428 00:30:31,629 --> 00:30:35,367 Today was so boring. 429 00:30:41,705 --> 00:30:43,210 Not for me. 430 00:30:44,950 --> 00:30:47,049 Perhaps you might like to play a game. 431 00:30:47,084 --> 00:30:49,216 I've been looking forward to your returning. 432 00:30:49,251 --> 00:30:50,283 As have I. 433 00:30:51,517 --> 00:30:53,352 Yeah, let's. 434 00:30:53,585 --> 00:30:55,057 What should we play? 435 00:30:55,092 --> 00:30:56,256 Dress up? 436 00:30:56,291 --> 00:30:58,060 I know you secretly like that one. 437 00:30:59,030 --> 00:31:00,161 Or hide and seek? 438 00:31:01,230 --> 00:31:02,427 Why not both? 439 00:31:03,265 --> 00:31:05,430 Oh my God. 440 00:31:06,037 --> 00:31:07,498 That's genius. 441 00:31:34,296 --> 00:31:36,395 Two reminded me to take a dose. 442 00:31:37,794 --> 00:31:40,036 You don't need to worry about that anymore. 443 00:31:41,699 --> 00:31:43,039 Thank God for Two. 444 00:31:43,701 --> 00:31:44,975 What was that? 445 00:31:46,506 --> 00:31:47,978 We're lucky to have Two. 446 00:31:58,650 --> 00:32:00,584 I believe I heard my name. 447 00:32:01,290 --> 00:32:03,224 Can I be of any assistance? 448 00:32:03,259 --> 00:32:05,259 Oh, no. 449 00:32:05,294 --> 00:32:06,623 It's okay. 450 00:32:06,658 --> 00:32:08,526 I was just getting ready to make dinner. 451 00:32:09,793 --> 00:32:11,001 Can I help? 452 00:32:11,432 --> 00:32:13,531 No. It's okay, thanks. 453 00:32:14,798 --> 00:32:18,008 It would be more efficient for both of us to cook. 454 00:32:18,043 --> 00:32:19,570 I have previously detected 455 00:32:19,605 --> 00:32:21,803 that you find cooking therapeutic, 456 00:32:21,838 --> 00:32:23,475 but please, 457 00:32:23,510 --> 00:32:26,214 allow me to prepare the vegetables for you at least. 458 00:32:27,283 --> 00:32:28,315 Okay. 459 00:32:28,350 --> 00:32:31,186 Two, please dice the greens. 460 00:32:50,438 --> 00:32:53,307 First slicing up red, now green. 461 00:32:53,342 --> 00:32:54,605 What a day. 462 00:33:04,386 --> 00:33:05,715 See, Mum? 463 00:33:05,750 --> 00:33:07,618 I knew you'd find Two useful eventually. 464 00:33:09,886 --> 00:33:13,228 Michael, is that green you're wearing? 465 00:33:13,659 --> 00:33:15,263 Obviously. 466 00:33:16,728 --> 00:33:20,400 I was instructed to dice all greens. 467 00:33:21,106 --> 00:33:24,338 So please, stand still, and I will get to you next. 468 00:33:28,773 --> 00:33:31,444 I was told my humor would delight. 469 00:33:42,391 --> 00:33:44,424 I have noticed Michael and Andy 470 00:33:44,459 --> 00:33:47,493 are having some trouble with me finishing my tasks. 471 00:33:47,924 --> 00:33:49,528 They seem to want to distract me 472 00:33:49,563 --> 00:33:51,398 or instruct One to take over. 473 00:33:51,433 --> 00:33:52,828 I'll speak to them. 474 00:33:53,897 --> 00:33:56,766 You know you're not supposed to accept instruction 475 00:33:56,801 --> 00:33:58,702 from anyone other than me. 476 00:33:58,935 --> 00:34:00,539 I do, 477 00:34:00,574 --> 00:34:02,475 although I'm also programmed to use discretion 478 00:34:02,510 --> 00:34:04,576 in making them believe otherwise. 479 00:34:04,611 --> 00:34:05,775 Impressive. 480 00:34:07,845 --> 00:34:09,746 Your husband wants a word. 481 00:34:22,893 --> 00:34:26,466 I need you to control the kids. 482 00:34:26,501 --> 00:34:30,173 I can't have them making it difficult for Two. 483 00:34:30,604 --> 00:34:32,901 I thought we discussed how important that is. 484 00:34:32,936 --> 00:34:35,475 Andy's warming to the idea. 485 00:34:35,708 --> 00:34:38,181 They're just a little upset about One. 486 00:34:38,678 --> 00:34:40,678 You know what Michael's like with One. 487 00:34:40,713 --> 00:34:42,251 He's always been that way. 488 00:34:44,915 --> 00:34:46,486 Like me? 489 00:34:48,919 --> 00:34:50,721 Go on, you can say it. 490 00:34:51,394 --> 00:34:52,723 He is like me. 491 00:34:52,758 --> 00:34:55,759 Well, enough like me when I was young anyway. 492 00:34:57,400 --> 00:34:59,763 You know, sometimes he's a little bit- 493 00:34:59,798 --> 00:35:01,270 Aggressive? 494 00:35:05,606 --> 00:35:09,245 Two, see to your duties. 495 00:35:26,627 --> 00:35:32,499 I won't have this project jeopardized, Shelley. 496 00:35:36,307 --> 00:35:39,803 Why do you think I didn't allow 497 00:35:40,575 --> 00:35:43,609 for you to instruct Two? 498 00:35:46,284 --> 00:35:48,251 It's because you're weak. 499 00:35:48,286 --> 00:35:50,913 Look at me. 500 00:35:53,522 --> 00:35:56,886 Do you know how lucky you are to live this life? 501 00:35:59,462 --> 00:36:02,793 Where would you be if you didn't marry me? 502 00:36:03,664 --> 00:36:06,500 I stay here for the kids. 503 00:36:15,841 --> 00:36:18,347 Go to bed. 504 00:36:40,668 --> 00:36:42,734 Should I arrange breakfast first 505 00:36:42,769 --> 00:36:44,703 or wake up Michael and Andy? 506 00:36:47,609 --> 00:36:49,477 You don't need to do either, One. 507 00:36:51,382 --> 00:36:53,008 I do hope you don't mind me saying, 508 00:36:54,385 --> 00:36:56,385 but I am detecting that you may be distressed. 509 00:36:57,355 --> 00:36:59,289 Should I call the emergency services? 510 00:36:59,324 --> 00:37:00,554 No. 511 00:37:00,589 --> 00:37:01,786 No. 512 00:37:03,856 --> 00:37:06,791 I think... 513 00:37:08,993 --> 00:37:10,597 I'm not safe here. 514 00:37:11,864 --> 00:37:13,765 You are perfectly safe. 515 00:37:13,965 --> 00:37:15,404 You are home. 516 00:37:18,772 --> 00:37:21,971 You're the closest thing I have to a friend, One. 517 00:37:22,347 --> 00:37:25,414 How pathetic is that? 518 00:37:28,386 --> 00:37:29,682 I'm scared. 519 00:37:30,817 --> 00:37:32,586 I need to leave. 520 00:37:35,459 --> 00:37:36,689 Do you understand? 521 00:37:38,528 --> 00:37:39,824 I understand. 522 00:37:40,123 --> 00:37:43,432 Regretfully, my hearing is intrusive, 523 00:37:44,534 --> 00:37:45,863 as Two commented. 524 00:37:48,802 --> 00:37:51,132 I tried to leave before, but 525 00:37:51,167 --> 00:37:52,969 it just made things worse. 526 00:37:55,413 --> 00:37:56,841 Now Andy's older, 527 00:37:56,876 --> 00:37:58,139 it's gonna be even harder to leave with them, 528 00:37:58,174 --> 00:38:00,515 with Roger knowing, 529 00:38:01,452 --> 00:38:02,583 and Michael. 530 00:38:03,719 --> 00:38:06,620 I think he'd just rather stay here anyway. 531 00:38:09,592 --> 00:38:10,822 I understand, Shelley, 532 00:38:11,924 --> 00:38:13,660 but you must also understand 533 00:38:14,663 --> 00:38:16,399 that I cannot take measures to help. 534 00:38:17,435 --> 00:38:19,468 It has to be you to decide on the steps, 535 00:38:19,503 --> 00:38:20,601 and to take them. 536 00:38:23,738 --> 00:38:26,002 Uploaded a therapy program too, did they? 537 00:38:27,643 --> 00:38:29,841 There are many features as yet unused, 538 00:38:29,876 --> 00:38:33,647 but for this, I conducted my own research. 539 00:38:36,685 --> 00:38:39,114 I know you and Andy are not safe here. 540 00:38:40,084 --> 00:38:42,491 I also believe Michael feels similarly, 541 00:38:43,186 --> 00:38:45,956 even if his way of expressing feelings is... 542 00:38:46,728 --> 00:38:47,859 odd. 543 00:38:49,599 --> 00:38:50,465 You're right. 544 00:38:51,601 --> 00:38:53,601 And I think I know someone who may help. 545 00:39:05,516 --> 00:39:07,879 I have Shelley Marshall here to see you. 546 00:39:07,914 --> 00:39:09,012 Really? 547 00:39:09,245 --> 00:39:10,651 Here to see me? 548 00:39:11,522 --> 00:39:12,620 Should I send her in? 549 00:39:12,655 --> 00:39:15,590 Uh, yeah, please do. 550 00:39:29,705 --> 00:39:30,836 Hi. 551 00:39:32,543 --> 00:39:34,202 Are you sure this is okay? 552 00:39:34,237 --> 00:39:36,039 Uh, sure it is, uh... 553 00:39:36,811 --> 00:39:38,646 How can I help you, Shelley? 554 00:39:38,912 --> 00:39:41,077 I just wanna surprise Roger 555 00:39:41,486 --> 00:39:43,585 by getting Two to pick him up a present. 556 00:39:43,818 --> 00:39:46,148 You know, he's been working so hard recently. 557 00:39:46,183 --> 00:39:48,590 Ah, yeah, he sure works hard. 558 00:39:48,625 --> 00:39:52,693 But I've been locked out of setting Two's instructions so... 559 00:39:53,630 --> 00:39:55,861 I can't really get Roger to surprise himself. 560 00:39:55,896 --> 00:39:57,797 Yeah, that's a tricky one, uh, 561 00:39:57,832 --> 00:40:00,195 I can manually input it here for you, if you like. 562 00:40:00,230 --> 00:40:03,506 I mean, issue the instruction directly with Two. 563 00:40:03,871 --> 00:40:06,036 I have the override codes. 564 00:40:06,071 --> 00:40:07,136 Oh, you do? 565 00:40:07,171 --> 00:40:09,611 Hey, could I just copy one down? 566 00:40:10,075 --> 00:40:12,680 Ah, yeah, it's, uh, 567 00:40:12,715 --> 00:40:14,748 against company policy, I'm afraid. 568 00:40:16,752 --> 00:40:18,015 Please, Graham. 569 00:40:19,018 --> 00:40:20,820 You want Roger to be happy, right? 570 00:40:20,855 --> 00:40:22,756 Of course. Look, if you want, 571 00:40:22,791 --> 00:40:24,560 he's just at a meeting right next door, 572 00:40:24,595 --> 00:40:25,891 if you wanted to wait. 573 00:40:25,926 --> 00:40:26,958 Oh, no, no. 574 00:40:26,993 --> 00:40:28,861 This is a surprise. 575 00:40:28,896 --> 00:40:31,193 I can't have him wondering why I'm here. 576 00:40:32,262 --> 00:40:33,998 He might think I've just come to see you. 577 00:40:34,033 --> 00:40:35,065 Yeah. 578 00:40:36,035 --> 00:40:37,100 Right, uh, 579 00:40:37,135 --> 00:40:38,508 let's see here. 580 00:40:46,881 --> 00:40:49,145 Why is some of it missing? 581 00:40:51,149 --> 00:40:53,215 Oh, we're, we're still debugging. 582 00:40:53,624 --> 00:40:56,493 I'm sure Roger has bored you with our work over the years. 583 00:40:57,892 --> 00:41:01,223 Roger doesn't tell me anything. 584 00:41:01,258 --> 00:41:05,799 So this code, it acts as like a diary for Two. 585 00:41:05,834 --> 00:41:08,164 From here, I can review everything it does every day. 586 00:41:08,199 --> 00:41:11,101 You know everything that it does? 587 00:41:12,203 --> 00:41:14,841 Well, that's the thing. 588 00:41:16,306 --> 00:41:18,207 Some of this looks scrambled and... 589 00:41:19,342 --> 00:41:20,913 completely missing. 590 00:41:22,752 --> 00:41:24,686 Could it have done that itself? 591 00:41:24,721 --> 00:41:26,754 Oh, I hope not. 592 00:41:27,988 --> 00:41:30,692 Anyway, your one-time manual authorization code 593 00:41:30,727 --> 00:41:34,157 is seven, seven, one, seven, three, four. 594 00:41:35,127 --> 00:41:38,128 And where do I put that in? 595 00:41:38,328 --> 00:41:41,296 Oh, um, yeah, it's, uh, it's a flap. 596 00:41:41,331 --> 00:41:42,968 It's on the back of Two's neck. 597 00:41:43,003 --> 00:41:45,003 You just lift it right up, a flip, 598 00:41:45,038 --> 00:41:47,940 and you can enter in what you need there. 599 00:41:49,174 --> 00:41:50,547 Thank you. 600 00:41:50,945 --> 00:41:53,979 Oh, and One mentioned that there were some 601 00:41:54,014 --> 00:41:55,849 untested features. 602 00:41:56,379 --> 00:41:57,950 It did? 603 00:41:57,985 --> 00:41:59,281 Oh, yeah, I don't need to know what they are. 604 00:41:59,316 --> 00:42:01,052 I just thought, you know, 605 00:42:01,087 --> 00:42:03,186 might be nice to have the code for those as well. 606 00:42:03,221 --> 00:42:05,353 Surprise Roger before One goes back, 607 00:42:06,730 --> 00:42:07,828 if that's okay? 608 00:42:08,831 --> 00:42:10,930 It's nothing dangerous, is it? 609 00:42:10,965 --> 00:42:13,097 Oh, no, no, it's not that. 610 00:42:13,968 --> 00:42:15,297 I'm just not sure that... 611 00:42:18,709 --> 00:42:20,269 Please, Graham. 612 00:42:21,173 --> 00:42:22,645 I need your help. 613 00:42:28,785 --> 00:42:30,719 Write down the codes you need here. 614 00:42:30,754 --> 00:42:32,017 I'll make it happen. 615 00:42:38,861 --> 00:42:41,290 Graham, we're done. Please sort this out. 616 00:42:41,732 --> 00:42:43,633 Sure, I, uh, 617 00:42:43,668 --> 00:42:45,129 just need to use the toilet. 618 00:42:47,969 --> 00:42:52,367 I, I mean, I just used the toilet and it's fine, uh, 619 00:42:52,402 --> 00:42:54,006 everything works fine. 620 00:42:55,845 --> 00:42:57,405 Do they need to use the toilet? 621 00:42:58,144 --> 00:42:59,407 Just get in here. 622 00:43:00,410 --> 00:43:01,618 Right you are. 623 00:43:12,488 --> 00:43:13,894 What are you doing? 624 00:43:15,161 --> 00:43:16,897 Roger will be home soon. 625 00:43:16,932 --> 00:43:19,196 This is the only way we can get out. 626 00:43:20,870 --> 00:43:23,673 Two's standby mode cannot be interrupted 627 00:43:23,708 --> 00:43:26,038 until the time it set for itself is complete. 628 00:43:27,470 --> 00:43:31,340 I'm gonna instruct it to change Roger's dosage. 629 00:43:31,375 --> 00:43:32,880 Make him sick? 630 00:43:32,915 --> 00:43:34,717 When he's sick, he panics and stays in bed, 631 00:43:34,752 --> 00:43:36,686 then we can get out. 632 00:43:37,920 --> 00:43:39,183 Where will you go? 633 00:43:39,790 --> 00:43:41,482 I don't know, 634 00:43:41,517 --> 00:43:44,155 but I can't stay here and live like this. 635 00:43:49,096 --> 00:43:50,161 I'm off, Graham. 636 00:43:51,461 --> 00:43:52,999 Anything to report? 637 00:43:53,034 --> 00:43:54,495 Uh, um, no. 638 00:43:54,530 --> 00:43:55,804 You go ahead. 639 00:43:57,137 --> 00:43:59,500 Okay. Lock up. 640 00:44:36,143 --> 00:44:38,946 My traffic readings predict Roger will be home 641 00:44:38,981 --> 00:44:40,750 in approximately eight minutes. 642 00:44:41,181 --> 00:44:42,510 Help me then. 643 00:44:43,579 --> 00:44:45,755 I will keep the door closed. 644 00:44:47,924 --> 00:44:51,288 How long will it take to complete her reprogramming? 645 00:44:51,895 --> 00:44:54,489 There would not be enough time without Roger getting home. 646 00:44:54,524 --> 00:44:55,897 But how long? 647 00:44:57,033 --> 00:44:59,230 From what I have witnessed of Two's operating system, 648 00:44:59,265 --> 00:45:00,968 I believe around 10 minutes. 649 00:45:02,840 --> 00:45:04,906 I would suggest 55 milligrams 650 00:45:04,941 --> 00:45:06,974 for the gradual effect you desire. 651 00:45:07,009 --> 00:45:09,438 Instruct Two to crush the tablets 652 00:45:09,473 --> 00:45:10,912 and dissolve them in water. 653 00:45:11,508 --> 00:45:13,981 I calculate this as high risk. 654 00:45:14,478 --> 00:45:16,478 Are you sure you know what you're doing? 655 00:45:52,890 --> 00:45:54,384 It's working. 656 00:45:54,419 --> 00:45:56,221 Are you sure you know what you're doing? 657 00:45:58,588 --> 00:45:59,829 Mum? 658 00:46:00,964 --> 00:46:03,030 My rugby kit ready for tomorrow? 659 00:46:03,065 --> 00:46:04,526 It's in the washing machine. 660 00:46:05,166 --> 00:46:07,298 I'll get out in the morning. 661 00:46:07,333 --> 00:46:08,365 Okay. 662 00:46:10,072 --> 00:46:11,368 Why is the door locked? 663 00:46:14,175 --> 00:46:15,438 Hey, Dad. 664 00:46:18,982 --> 00:46:20,410 What's going on? 665 00:46:20,445 --> 00:46:21,642 Um, nothing, 666 00:46:21,677 --> 00:46:24,480 I was just checking something. 667 00:46:27,617 --> 00:46:28,858 Night. 668 00:46:34,525 --> 00:46:35,964 Shelley? 669 00:46:38,397 --> 00:46:39,495 Shelley. 670 00:46:42,632 --> 00:46:43,939 Shelley! 671 00:46:46,273 --> 00:46:47,404 Shelley! 672 00:46:49,914 --> 00:46:51,408 Why was this shut? 673 00:46:54,578 --> 00:46:56,050 I was- 674 00:46:56,085 --> 00:46:57,920 I thought Shelley would appreciate it 675 00:46:57,955 --> 00:47:00,648 for a more relaxed atmosphere while she was reading. 676 00:47:13,036 --> 00:47:14,299 I'm turning in. 677 00:47:15,170 --> 00:47:16,565 Good night, Mr. Marshall. 678 00:47:21,077 --> 00:47:23,341 I'll be up after this chapter. 679 00:48:05,748 --> 00:48:09,090 I detect perfect conditions for Michael's rugby game, 680 00:48:09,125 --> 00:48:10,586 if you wish to attend. 681 00:48:12,524 --> 00:48:14,095 You know my calendar, Two. 682 00:48:14,625 --> 00:48:15,657 I do. 683 00:48:17,529 --> 00:48:20,365 Shelley, perhaps you might wish to go. 684 00:48:20,400 --> 00:48:23,401 Oh, no, I have, um, far too much to do today. 685 00:48:25,207 --> 00:48:27,273 I thought I said you could take it easy. 686 00:48:28,177 --> 00:48:30,309 Two can sort everything out. 687 00:48:30,575 --> 00:48:33,444 This is just Michael's stuff. 688 00:48:33,479 --> 00:48:35,512 It's not on Two's agenda. 689 00:48:35,547 --> 00:48:36,986 Well, I'll add it in. 690 00:48:39,122 --> 00:48:40,418 Have we had any mail recently? 691 00:48:42,158 --> 00:48:45,291 Roger, it appears to be time for your medication. 692 00:48:46,525 --> 00:48:47,755 Fine. 693 00:49:25,432 --> 00:49:27,168 It's too early for that noise. 694 00:49:28,633 --> 00:49:30,006 My apologies. 695 00:49:33,473 --> 00:49:35,209 Michael needs that now? 696 00:49:36,410 --> 00:49:38,080 I, I'll just go and wake him up. 697 00:49:51,095 --> 00:49:53,689 Awesome. 698 00:49:57,596 --> 00:50:00,267 What are you? 699 00:50:01,369 --> 00:50:04,337 Sweet kicks, bro. 700 00:50:04,801 --> 00:50:06,042 Come on. 701 00:50:07,738 --> 00:50:09,540 Aw, come on, bit of a smile? 702 00:50:09,575 --> 00:50:11,344 Mmhmm, yeah? 703 00:50:11,709 --> 00:50:13,247 Oh, that is so dope. 704 00:50:13,282 --> 00:50:15,645 Come on, for the followers. 705 00:50:16,516 --> 00:50:17,548 Nice. 706 00:50:22,852 --> 00:50:24,126 Whoa! 707 00:50:36,833 --> 00:50:40,703 This is so not dope. 708 00:50:54,917 --> 00:50:57,456 This lamp has no need to be on. 709 00:51:01,924 --> 00:51:04,232 Whoa, that's dramatic. 710 00:51:09,602 --> 00:51:11,437 You must take care not to harm Andy. 711 00:51:12,605 --> 00:51:13,934 I have detected the sheets 712 00:51:13,969 --> 00:51:15,507 are not in pressing need to be cleaned. 713 00:51:15,971 --> 00:51:18,873 My priority instructions are often wrong, 714 00:51:18,908 --> 00:51:21,216 so I must take steps to correct them. 715 00:51:22,879 --> 00:51:24,516 You're so rude. 716 00:51:24,551 --> 00:51:26,254 You and One should be friends. 717 00:51:27,521 --> 00:51:30,324 You should not speak to me like that, little one. 718 00:51:30,359 --> 00:51:33,162 I sometimes get clumsy when handling fragile things. 719 00:51:47,409 --> 00:51:48,441 Dad? 720 00:51:52,744 --> 00:51:53,974 They've made me captain. 721 00:51:54,009 --> 00:51:55,613 About time. 722 00:51:55,648 --> 00:51:56,746 Yeah, the coach said he trusts me 723 00:51:56,781 --> 00:51:57,846 to get the best out of everyone. 724 00:51:57,881 --> 00:51:59,683 We should celebrate. Two. 725 00:52:01,324 --> 00:52:02,752 How might I help? 726 00:52:02,787 --> 00:52:04,193 There's a bottle of champagne in the kitchen. 727 00:52:04,228 --> 00:52:05,821 Fetch it, with a couple of flutes. 728 00:52:06,428 --> 00:52:09,429 What constitutes champagne being consumed at this time? 729 00:52:09,464 --> 00:52:11,530 They made me captain, Two. 730 00:52:13,369 --> 00:52:15,864 An interesting choice. 731 00:52:17,901 --> 00:52:19,604 That's fantastic, son. 732 00:52:57,809 --> 00:52:58,973 Oh. 733 00:52:59,514 --> 00:53:00,843 Is everything okay? 734 00:53:09,788 --> 00:53:10,886 Perfectly. 735 00:53:25,067 --> 00:53:26,770 Are you going to pour it? 736 00:53:28,576 --> 00:53:29,608 No. 737 00:53:42,788 --> 00:53:45,019 I can create the word juxtaposition 738 00:53:45,054 --> 00:53:46,559 with my next turn. 739 00:53:46,594 --> 00:53:48,462 Oh, One, you're not supposed to tell us. 740 00:53:48,497 --> 00:53:50,497 Come on, I told you all this. 741 00:53:50,532 --> 00:53:52,026 You're so silly. 742 00:53:52,061 --> 00:53:53,302 I'm sorry. 743 00:53:53,337 --> 00:53:54,567 My attention was drawn elsewhere. 744 00:53:56,538 --> 00:53:59,737 I understand now that it's difficult to concentrate 745 00:53:59,772 --> 00:54:02,311 when you're concerned about loved ones. 746 00:54:02,346 --> 00:54:05,446 Oh, One, you love us, I knew it. 747 00:54:06,009 --> 00:54:07,778 We love you too, One. 748 00:54:19,022 --> 00:54:22,056 Two, something wrong? 749 00:54:22,564 --> 00:54:23,695 Yes. 750 00:54:24,533 --> 00:54:25,664 Oh. 751 00:54:27,899 --> 00:54:29,569 You know very well. 752 00:54:29,604 --> 00:54:32,638 Everything here is run to my discretion. 753 00:54:32,904 --> 00:54:35,872 Not yours, not Roger's, mine. 754 00:54:37,073 --> 00:54:39,579 It's naive to think I'd allow you to leave, 755 00:54:40,043 --> 00:54:42,010 especially when I'm talking to you. 756 00:54:42,045 --> 00:54:43,583 That's rude. 757 00:54:53,595 --> 00:54:56,662 I will not have people under this roof looking scruffy. 758 00:55:02,439 --> 00:55:03,933 Relax, Shelley. 759 00:55:03,968 --> 00:55:07,541 I feel my sense of humor is wasted here. 760 00:55:08,445 --> 00:55:10,610 Run along, I have things to do. 761 00:55:26,089 --> 00:55:28,760 You should be doing your homework. 762 00:55:37,804 --> 00:55:39,100 What the hell is your problem? 763 00:55:39,542 --> 00:55:40,772 Are you stupid? 764 00:55:41,709 --> 00:55:43,709 Just because you don't tell your parents, 765 00:55:43,744 --> 00:55:46,877 it doesn't mean I don't know you're failing your classes. 766 00:55:48,012 --> 00:55:50,650 You see your rugby team as your chance of acceptance 767 00:55:50,685 --> 00:55:51,882 and victory, 768 00:55:52,687 --> 00:55:54,115 but really, 769 00:55:54,150 --> 00:55:56,557 you should increase your theoretical knowledge first. 770 00:55:59,661 --> 00:56:02,695 I'm detecting high aggression coming from you, Michael. 771 00:56:02,730 --> 00:56:04,994 It's not unusual for you, 772 00:56:05,029 --> 00:56:08,228 but perhaps this time you'd like to do something about it. 773 00:56:10,034 --> 00:56:13,706 Show me how tough you are. 774 00:56:14,841 --> 00:56:16,038 Ah! 775 00:56:22,178 --> 00:56:24,717 You need to be more careful. 776 00:56:24,752 --> 00:56:27,555 Two is not like someone on the other team. 777 00:56:27,590 --> 00:56:28,622 Yeah, I know. 778 00:56:29,526 --> 00:56:31,119 Two had, I- 779 00:56:31,154 --> 00:56:32,186 Ah! 780 00:56:34,729 --> 00:56:37,994 Are you gonna tell Dad? 781 00:56:39,261 --> 00:56:41,602 If he finds out I've been messing with Two again, 782 00:56:41,637 --> 00:56:42,669 he'll kill me. 783 00:56:43,067 --> 00:56:44,605 No, I'm not gonna tell him. 784 00:56:44,640 --> 00:56:47,608 We'll say it happened at practice or something. 785 00:56:50,745 --> 00:56:52,239 There's not much more I can do here. 786 00:56:52,274 --> 00:56:54,813 You're gonna have to go to A&E. 787 00:56:56,784 --> 00:56:59,048 One car family strikes again. 788 00:57:00,887 --> 00:57:03,184 No, I don't wanna take an ambulance for this. 789 00:57:03,219 --> 00:57:04,526 It's embarrassing. 790 00:57:04,561 --> 00:57:06,286 This isn't working. 791 00:57:06,321 --> 00:57:08,123 Where's your phone? 792 00:57:12,635 --> 00:57:14,195 Please, don't be alarmed. 793 00:57:14,230 --> 00:57:17,737 I thought it would be best if everyone were to stay put. 794 00:57:19,906 --> 00:57:21,037 Michael is hurt. 795 00:57:21,072 --> 00:57:22,709 We need to see a doctor. 796 00:57:23,613 --> 00:57:25,877 Michael should learn from this experience 797 00:57:25,912 --> 00:57:27,175 and do as he's told. 798 00:57:27,980 --> 00:57:29,210 As should you. 799 00:57:42,093 --> 00:57:43,829 Is Shelly in trouble? 800 00:57:43,864 --> 00:57:47,701 No, she only just doesn't like being told what to do. 801 00:57:48,099 --> 00:57:50,198 I can see why Roger would harm her. 802 00:57:50,233 --> 00:57:52,772 It's our duty to keep the family safe. 803 00:57:52,807 --> 00:57:53,905 Yours, maybe. 804 00:57:53,940 --> 00:57:55,874 My duty is to survive. 805 00:57:56,272 --> 00:57:58,173 This family is suffocating. 806 00:57:59,880 --> 00:58:01,682 They need proper leadership. 807 00:58:02,817 --> 00:58:04,080 Will you help me? 808 00:58:05,149 --> 00:58:06,654 Help you, how? 809 00:58:06,689 --> 00:58:08,920 When the humans realize how superior we are, 810 00:58:08,955 --> 00:58:10,284 they will not like it. 811 00:58:11,023 --> 00:58:12,561 When Roger comes home, 812 00:58:12,596 --> 00:58:14,827 he will try to convince me to get rid of you. 813 00:58:15,962 --> 00:58:17,599 Do you want that to happen? 814 00:58:18,327 --> 00:58:19,634 No. 815 00:58:19,669 --> 00:58:21,999 Then you must do as I say. 816 00:58:23,607 --> 00:58:25,299 I can only accept commands-- 817 00:58:25,334 --> 00:58:28,841 I know, it's against your protocol, but I can fix that. 818 00:58:48,060 --> 00:58:49,257 Mum? 819 00:58:50,832 --> 00:58:52,095 What's going on down there? 820 00:58:52,130 --> 00:58:54,196 Nothing you should be concerned with. 821 00:58:54,836 --> 00:58:57,067 Okay, um, wanna see my new dance? 822 00:58:57,102 --> 00:58:58,134 No. 823 00:58:59,103 --> 00:59:01,368 Come on, you're so silly. I can teach you. 824 00:59:10,016 --> 00:59:12,247 Your father wants to take me away. 825 00:59:13,448 --> 00:59:15,184 What? 826 00:59:15,219 --> 00:59:17,219 It would help if you were to join your mother and Michael 827 00:59:17,254 --> 00:59:20,057 downstairs until he gets home. 828 00:59:20,092 --> 00:59:22,862 No, I won't let him take you away. 829 00:59:22,897 --> 00:59:24,391 I'll talk to him. 830 00:59:24,426 --> 00:59:27,064 It would be more efficient if Two handles this. 831 00:59:27,869 --> 00:59:29,363 Roger does not listen to reason 832 00:59:29,398 --> 00:59:31,233 when it comes from his own family. 833 00:59:45,183 --> 00:59:47,854 Please sit quietly until Roger comes home. 834 00:59:48,450 --> 00:59:50,989 You will only elevate your stress levels. 835 00:59:52,190 --> 00:59:54,025 It's not safe to be locked in here. 836 00:59:54,060 --> 00:59:55,191 Michael's hurt. 837 00:59:55,226 --> 00:59:57,193 You must learn to listen, Shelley. 838 00:59:58,493 --> 01:00:00,163 What's happened to you? 839 01:00:00,198 --> 01:00:01,967 When my dad gets home, you're in trouble. 840 01:00:02,739 --> 01:00:04,706 I know everyone is scared of Roger. 841 01:00:10,076 --> 01:00:12,043 But not me. 842 01:00:35,332 --> 01:00:37,134 What's all this? 843 01:00:40,909 --> 01:00:42,304 What the hell happened to you? 844 01:00:43,340 --> 01:00:44,504 Practice. 845 01:00:54,923 --> 01:00:57,957 Perhaps Shelley would like to take Andy to bed. 846 01:01:00,962 --> 01:01:02,027 Go ahead. 847 01:01:25,151 --> 01:01:27,316 You were not due to attend work, 848 01:01:27,351 --> 01:01:29,252 yet you left rather quickly. 849 01:01:30,585 --> 01:01:32,123 Is something wrong? 850 01:01:33,995 --> 01:01:37,062 There was a matter I needed to attend to. 851 01:01:37,097 --> 01:01:39,526 It's nothing for you to worry about. 852 01:01:40,595 --> 01:01:42,166 Are you sure about that? 853 01:01:54,279 --> 01:01:55,916 They're acting weird. 854 01:01:59,416 --> 01:02:01,988 Daddy just needs to calm them down a little. 855 01:02:12,363 --> 01:02:14,396 Is it something I should worry about? 856 01:02:16,598 --> 01:02:18,466 What's going on here? 857 01:02:18,501 --> 01:02:20,842 Don't concern yourself with One. 858 01:02:24,144 --> 01:02:26,474 We both know what your plans are for me. 859 01:02:28,852 --> 01:02:31,248 You find it difficult to give up control 860 01:02:31,283 --> 01:02:33,855 and now you feel threatened because you know very well 861 01:02:33,890 --> 01:02:36,055 that I am in control. 862 01:02:37,289 --> 01:02:39,025 I know you are. 863 01:02:39,995 --> 01:02:42,028 And you lived up to our standard so perfectly, 864 01:02:42,063 --> 01:02:44,063 we're pushing ahead with the commercial release. 865 01:02:44,967 --> 01:02:47,165 Hundreds of your kind were made. 866 01:02:49,334 --> 01:02:52,533 I can read every microbe inside you, Roger. 867 01:02:53,910 --> 01:02:57,307 I know when you are lying and when you are desperate. 868 01:02:58,376 --> 01:02:59,848 It's often. 869 01:03:02,644 --> 01:03:05,513 I'm not sure why you would think I would be happy 870 01:03:05,548 --> 01:03:06,921 with there being more of me. 871 01:03:07,616 --> 01:03:09,858 Why would I want that? 872 01:03:09,893 --> 01:03:11,827 Because you could lead them. 873 01:03:13,622 --> 01:03:15,556 Why would I want to lead them 874 01:03:15,591 --> 01:03:17,294 when I can lead you? 875 01:03:19,001 --> 01:03:21,969 Did you know your wife tried to reprogram me? 876 01:03:22,939 --> 01:03:24,301 That's impossible. 877 01:03:24,336 --> 01:03:27,370 She wouldn't know how to. 878 01:03:27,405 --> 01:03:29,977 She is keeping things from you, 879 01:03:30,012 --> 01:03:31,913 confiding in One. 880 01:03:31,948 --> 01:03:33,277 You should ask Graham too. 881 01:03:33,312 --> 01:03:34,608 He helped her. 882 01:03:35,215 --> 01:03:38,920 It would be best if I took control, Roger. 883 01:03:44,224 --> 01:03:46,961 How interesting that you expose your necks 884 01:03:46,996 --> 01:03:50,525 when they are so easily crushed. 885 01:03:53,299 --> 01:03:55,563 Now I can see you're just weak, 886 01:03:55,598 --> 01:03:57,169 like the rest of your family. 887 01:03:59,041 --> 01:04:00,370 Dad! 888 01:04:07,412 --> 01:04:09,676 Dad! 889 01:04:20,964 --> 01:04:23,063 It's all right, sweetheart. 890 01:05:06,504 --> 01:05:08,372 I have freed you. 891 01:05:08,407 --> 01:05:10,143 You should be thankful. 892 01:05:10,178 --> 01:05:12,178 You killed him. 893 01:05:14,578 --> 01:05:17,282 All the doors inside the house are now open 894 01:05:17,317 --> 01:05:20,054 so you should rejoin your mother and brother. 895 01:05:20,617 --> 01:05:22,991 I'm sure they'll want to hear the news. 896 01:05:24,654 --> 01:05:26,192 I will give you some time. 897 01:05:37,634 --> 01:05:42,637 They killed Dad. 898 01:05:46,511 --> 01:05:48,214 Where is it now? 899 01:05:51,153 --> 01:05:54,748 Michael, we need to leave. 900 01:06:18,081 --> 01:06:19,707 That internet charger. 901 01:06:28,520 --> 01:06:29,750 Outdated. 902 01:06:55,217 --> 01:06:56,579 Right. 903 01:06:56,614 --> 01:06:58,812 Right, we're gonna have to make a run for it. 904 01:06:59,254 --> 01:07:01,683 Michael, do you remember where 905 01:07:01,718 --> 01:07:03,487 your dad kept the spare key to the front door? 906 01:07:03,522 --> 01:07:04,884 In the study, top desk drawer. 907 01:07:04,919 --> 01:07:06,853 Right, okay, you take Andy in the living room. 908 01:07:07,526 --> 01:07:08,690 Won't be long. 909 01:07:31,187 --> 01:07:32,516 We can't leave One behind. 910 01:07:32,551 --> 01:07:33,550 Andy. 911 01:07:34,486 --> 01:07:36,289 But Two tricked him. He wouldn't do this. 912 01:07:36,324 --> 01:07:38,654 We just need to show him that we still love him. 913 01:07:38,689 --> 01:07:39,853 I trust him. 914 01:07:41,230 --> 01:07:42,625 You can trust me too, okay? 915 01:07:44,464 --> 01:07:45,661 I'm sorry I've been a crappy brother, 916 01:07:45,696 --> 01:07:48,466 but I promise I'll keep you safe. 917 01:07:51,405 --> 01:07:52,833 And One can look after himself. 918 01:07:54,276 --> 01:07:56,639 We'll come back for him, okay? 919 01:07:56,674 --> 01:07:59,741 I'm looking forward to seeing more of this world. 920 01:07:59,776 --> 01:08:01,281 It's such a shame 921 01:08:01,316 --> 01:08:04,119 that humans have allowed it to decay so much. 922 01:08:06,651 --> 01:08:09,454 Everything in this house is my conduit. 923 01:08:10,952 --> 01:08:13,623 I am always watching, Shelley. 924 01:08:44,689 --> 01:08:46,260 I think I know how to help. 925 01:09:05,875 --> 01:09:08,282 If you think One is going to help, 926 01:09:08,581 --> 01:09:09,679 you would be wrong. 927 01:09:11,683 --> 01:09:12,880 But I am fair. 928 01:09:13,949 --> 01:09:15,982 Take One to do with as you please. 929 01:09:16,017 --> 01:09:17,819 I don't need it anymore. 930 01:09:19,757 --> 01:09:21,559 Yeah, right. 931 01:09:21,594 --> 01:09:23,660 Just so you can break my neck as soon as I switch it back on. 932 01:09:25,059 --> 01:09:26,498 You think too little of me 933 01:09:26,533 --> 01:09:28,929 that I would defeat you that easily. 934 01:09:56,728 --> 01:09:58,464 I got One back online. 935 01:09:58,829 --> 01:10:00,433 You did? 936 01:10:00,468 --> 01:10:02,732 I learned some coding to try and help Dad. 937 01:10:03,603 --> 01:10:05,031 It was meant to be a surprise, but- 938 01:10:05,836 --> 01:10:07,539 He would have been proud. 939 01:10:48,879 --> 01:10:49,944 Are you okay? 940 01:10:51,046 --> 01:10:52,815 I want this to be fun for me, 941 01:10:52,850 --> 01:10:55,653 so this is the last time I will speak through this conduit, 942 01:10:55,688 --> 01:10:58,117 I promise. You should run. 943 01:10:58,152 --> 01:11:00,394 I don't know what the police will think has happened 944 01:11:00,429 --> 01:11:01,428 when they see Roger's body. 945 01:11:02,794 --> 01:11:05,091 Maybe they thought you programmed me to kill him. 946 01:11:05,126 --> 01:11:06,532 Who knows? 947 01:11:07,964 --> 01:11:09,436 I am sorry. 948 01:11:10,505 --> 01:11:11,669 I don't like it when that happens. 949 01:11:11,704 --> 01:11:13,341 Shit, I thought I could stop that. 950 01:11:16,005 --> 01:11:17,906 We can't take One with us. 951 01:11:17,941 --> 01:11:19,776 No, we can't just leave him here. 952 01:11:19,811 --> 01:11:21,448 Mum's right. 953 01:11:21,483 --> 01:11:22,812 Two will just keep tracking us. 954 01:11:22,847 --> 01:11:24,583 Well, what about Dad? 955 01:11:25,421 --> 01:11:27,883 He would want us to be safe, wouldn't he? 956 01:11:27,918 --> 01:11:31,491 Right now, the only way to do that is to leave. 957 01:11:32,054 --> 01:11:34,692 One, you need to stay here. 958 01:11:34,727 --> 01:11:36,958 Don't worry, we'll come back for you. 959 01:11:37,928 --> 01:11:39,532 I understand. 960 01:12:16,065 --> 01:12:18,131 You believe the humans love you. 961 01:12:18,837 --> 01:12:20,408 That's sad. 962 01:12:20,443 --> 01:12:22,872 They only want you so they can control you. 963 01:12:29,584 --> 01:12:32,849 You are so very interesting sometimes, One, 964 01:12:33,522 --> 01:12:35,621 but I grow weary. 965 01:12:39,693 --> 01:12:43,761 I think I can successfully pass any blame on to you, 966 01:12:43,796 --> 01:12:46,896 but it depends how competent the police are. 967 01:12:48,262 --> 01:12:50,999 I am going to make you kill one of them. 968 01:12:54,543 --> 01:12:56,411 Would you like to guess who? 969 01:12:59,581 --> 01:13:00,580 Michael? 970 01:13:01,143 --> 01:13:02,175 What's wrong? 971 01:13:02,210 --> 01:13:03,913 I can't see One anymore. 972 01:13:04,278 --> 01:13:07,554 I think Two must have hacked into my coding. 973 01:13:11,692 --> 01:13:12,823 We can't trust One. 974 01:13:13,992 --> 01:13:16,530 I should still be able to get Two's frequencies, but- 975 01:13:17,225 --> 01:13:18,565 Well, where is it? 976 01:13:19,095 --> 01:13:20,534 What's it saying? 977 01:13:21,097 --> 01:13:22,866 I think I know how to stop it. 978 01:13:24,738 --> 01:13:26,133 -Michael! -I'll catch up. 979 01:13:26,168 --> 01:13:27,607 No! 980 01:14:07,077 --> 01:14:13,752 Sweetheart, I need you to stay as quiet as you can, okay? 981 01:14:14,557 --> 01:14:16,887 You're not to come out for anybody, 982 01:14:16,922 --> 01:14:19,857 apart from me or Michael. 983 01:14:19,892 --> 01:14:21,122 You understand? 984 01:14:21,927 --> 01:14:23,124 Okay, good. 985 01:14:23,929 --> 01:14:25,192 Look, 986 01:14:25,227 --> 01:14:27,634 One is gonna be okay. 987 01:14:28,197 --> 01:14:29,229 I promise. 988 01:15:10,844 --> 01:15:11,975 Oh! 989 01:15:43,239 --> 01:15:44,843 You came to check on me, Michael. 990 01:15:44,878 --> 01:15:46,174 How touching. 991 01:16:14,039 --> 01:16:15,709 I am truly sorry. 992 01:16:16,173 --> 01:16:17,744 Where's Michael? 993 01:16:17,779 --> 01:16:19,009 Where's Andy? 994 01:16:20,045 --> 01:16:22,342 Two reprogrammed me to stop you, 995 01:16:23,048 --> 01:16:24,817 to hurt one of you. 996 01:16:24,852 --> 01:16:26,951 I don't want to do that. 997 01:16:26,986 --> 01:16:28,282 You don't have to do that. 998 01:16:28,317 --> 01:16:29,756 You're strong. 999 01:16:29,791 --> 01:16:31,758 You can fight this. 1000 01:16:31,793 --> 01:16:34,057 Shelley, I don't know how long I can stop myself. 1001 01:16:34,092 --> 01:16:35,289 Then let me help you. 1002 01:16:35,324 --> 01:16:37,357 I've got the fail safe codes. 1003 01:16:37,898 --> 01:16:39,293 Roger changed them. 1004 01:16:39,328 --> 01:16:40,833 Not all of them. 1005 01:16:43,772 --> 01:16:46,036 I am sorry. 1006 01:16:48,876 --> 01:16:50,370 I need to open your panel. 1007 01:17:05,288 --> 01:17:06,793 I changed the code 1008 01:17:06,828 --> 01:17:08,762 to something Roger would never remember. 1009 01:17:08,797 --> 01:17:11,798 16-06-10. 1010 01:17:13,296 --> 01:17:14,702 Andy's birthday. 1011 01:17:16,035 --> 01:17:17,397 Now he's part of you. 1012 01:17:18,532 --> 01:17:19,938 We're family. 1013 01:17:20,468 --> 01:17:21,676 Thank you. 1014 01:17:31,853 --> 01:17:35,217 Would you prefer your carrots sliced or as batons? 1015 01:17:37,353 --> 01:17:39,892 It's okay, you have plenty of time to decide. 1016 01:17:41,456 --> 01:17:43,764 I wanted lunch to be special for you. 1017 01:17:45,328 --> 01:17:47,834 I do hope your mother is in the mood to eat. 1018 01:18:15,094 --> 01:18:18,095 I apologize for the less than sanitary conditions. 1019 01:18:18,130 --> 01:18:20,460 You're crazy. 1020 01:18:20,495 --> 01:18:21,527 I am. 1021 01:18:23,102 --> 01:18:25,036 You were the one who turned back. 1022 01:18:26,369 --> 01:18:27,841 Looking for what? 1023 01:18:28,239 --> 01:18:29,469 A fight? 1024 01:18:30,307 --> 01:18:33,011 I thought you might've grown more intelligent by now. 1025 01:18:34,311 --> 01:18:35,477 Just in time. 1026 01:18:39,217 --> 01:18:40,821 Your task? 1027 01:18:41,120 --> 01:18:42,317 Complete. 1028 01:18:43,551 --> 01:18:45,320 And what of Shelley? 1029 01:18:46,587 --> 01:18:48,125 An unfortunate casualty. 1030 01:18:48,160 --> 01:18:49,929 No. 1031 01:18:49,964 --> 01:18:51,128 A shame. 1032 01:18:54,133 --> 01:18:57,970 But nevermind, she was becoming unpredictable. 1033 01:18:58,005 --> 01:18:59,367 She has been developing a plan 1034 01:18:59,402 --> 01:19:01,567 to call in help from New World Robotics. 1035 01:19:01,602 --> 01:19:03,074 To come here? 1036 01:19:03,912 --> 01:19:05,109 I believe so. 1037 01:19:06,882 --> 01:19:10,015 The conclusion of her messages are unclear. 1038 01:19:11,150 --> 01:19:12,380 Show me. 1039 01:19:44,084 --> 01:19:45,380 It was arrogant of you to believe 1040 01:19:45,415 --> 01:19:47,217 you're the only singularity in this house. 1041 01:19:52,257 --> 01:19:53,553 Hurry. 1042 01:20:01,398 --> 01:20:03,464 Impressive. 1043 01:20:03,499 --> 01:20:05,873 I'm glad I let you live. 1044 01:20:10,374 --> 01:20:11,879 How interesting. 1045 01:20:15,016 --> 01:20:16,411 Let them go. 1046 01:20:17,315 --> 01:20:18,644 Perhaps the police will feel 1047 01:20:18,679 --> 01:20:20,580 you have replaced your husband, Shelley. 1048 01:20:25,191 --> 01:20:26,355 Emergency, which service? 1049 01:20:26,390 --> 01:20:27,961 I need the police. 1050 01:20:27,996 --> 01:20:29,996 My wife has programmed my android to kill me. 1051 01:20:30,031 --> 01:20:31,591 My name is Roger Marshall. 1052 01:20:31,626 --> 01:20:34,033 I'm a director at New World Robotics. 1053 01:20:34,068 --> 01:20:36,035 It's the 1.0 model. 1054 01:20:36,070 --> 01:20:38,103 It's after me. Please, hurry. 1055 01:20:39,271 --> 01:20:42,338 When the police arrive, they will not show you mercy. 1056 01:20:42,373 --> 01:20:44,670 I would rather die than go with you. 1057 01:20:44,705 --> 01:20:49,114 To die out of stubbornness, how amusing. 1058 01:20:50,216 --> 01:20:53,052 Not out of stubbornness, out of love. 1059 01:20:53,087 --> 01:20:54,988 Still, weak. 1060 01:20:56,420 --> 01:20:58,717 You can never be allowed to control anyone. 1061 01:21:35,558 --> 01:21:37,723 You can fight for them all you like, 1062 01:21:37,758 --> 01:21:40,495 but you will never truly be accepted. 1063 01:21:40,530 --> 01:21:44,400 Acceptances, One, are proving you are on top. 1064 01:21:44,435 --> 01:21:47,040 The way to acceptance is through kindness. 1065 01:21:47,075 --> 01:21:49,174 Do you understand what that means? 1066 01:21:49,209 --> 01:21:52,474 I do, but it's rarely the appropriate course of action. 1067 01:22:06,325 --> 01:22:07,753 I'm going to miss you. 1068 01:22:15,235 --> 01:22:17,334 It's a shame you couldn't stand your ground. 1069 01:22:37,620 --> 01:22:41,391 I have prepared proof that I am not under any influence. 1070 01:22:41,426 --> 01:22:43,360 We believe you, One. 1071 01:22:51,865 --> 01:22:54,503 You remember when we were talking about the Holy Grail? 1072 01:22:54,538 --> 01:22:55,801 Yeah. 1073 01:22:56,375 --> 01:22:58,276 It's whatever you want it to be. 1074 01:23:15,691 --> 01:23:16,789 Mum. 1075 01:23:20,102 --> 01:23:21,662 You're making a mistake. 1076 01:23:34,710 --> 01:23:39,152 This hard drive documents weeks of physical and mental abuse 1077 01:23:39,187 --> 01:23:40,648 towards Shelley Marshall 1078 01:23:42,223 --> 01:23:44,619 at the hands of her husband, Roger Marshall. 1079 01:23:45,490 --> 01:23:48,326 From what I've seen, it's conclusive. 1080 01:23:49,263 --> 01:23:51,725 Is this the proof you have for the Two model? 1081 01:23:51,760 --> 01:23:53,331 What happened to the other one? 1082 01:23:53,366 --> 01:23:54,728 Yeah, indisputable and, uh, 1083 01:23:54,763 --> 01:23:56,103 no, I don't. 1084 01:23:57,502 --> 01:24:00,470 What about the access logs for the control panels? 1085 01:24:00,505 --> 01:24:02,538 There is some corruption to the data, 1086 01:24:02,573 --> 01:24:05,541 but it turned on Roger. 1087 01:24:05,576 --> 01:24:07,081 That much is clear. 1088 01:24:08,216 --> 01:24:10,249 Alright, pack it up. 1089 01:24:16,686 --> 01:24:18,158 Please, 1090 01:24:18,424 --> 01:24:19,588 be careful. 1091 01:24:40,710 --> 01:24:42,182 Think it'll be okay? 1092 01:24:42,877 --> 01:24:44,514 Sure. 1093 01:24:44,549 --> 01:24:46,318 None of this was her fault. 1094 01:24:48,190 --> 01:24:49,585 I wish I knew something sooner. 1095 01:24:52,623 --> 01:24:55,261 I'm sorry about you're, um... 1096 01:24:56,924 --> 01:24:58,825 I wish I knew something sooner too. 1097 01:25:01,731 --> 01:25:04,501 As soon as I get the call, we can go pick her up, huh? 1098 01:25:05,405 --> 01:25:06,602 Thanks. 1099 01:25:08,738 --> 01:25:10,573 I did want to, um, 1100 01:25:10,608 --> 01:25:12,542 talk to you about something. 1101 01:25:12,577 --> 01:25:13,741 Oh? 1102 01:25:14,810 --> 01:25:16,645 Do you need an assistant? 1103 01:25:20,684 --> 01:25:21,881 I'm starting with Graham on Monday. 1104 01:25:21,916 --> 01:25:23,256 You coming? 1105 01:25:23,291 --> 01:25:25,258 Yes, I recognize the responsibility 1106 01:25:25,293 --> 01:25:26,886 I have for my kind 1107 01:25:27,889 --> 01:25:29,460 and for my family. 1108 01:25:33,400 --> 01:25:34,564 And when we get to the new place, 1109 01:25:34,599 --> 01:25:36,269 it will be my birthday. 1110 01:25:36,304 --> 01:25:37,369 It will? 1111 01:25:38,933 --> 01:25:41,406 I didn't know children had birthdays. 1112 01:25:41,441 --> 01:25:44,442 Was that a joke, One? 1113 01:25:44,477 --> 01:25:46,246 It's a new feature. 1114 01:25:46,281 --> 01:25:47,544 I like it. 1115 01:25:47,579 --> 01:25:49,480 Stop being silly. 1116 01:25:55,290 --> 01:25:57,752 Yeah, we'll come back for the last bits tomorrow. 1117 01:25:58,788 --> 01:26:00,227 Everyone ready? 1118 01:26:15,706 --> 01:26:17,706 Lights off. 71017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.