Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,458 --> 00:01:28,541
Do you, Marta, take Zac Efron,
2
00:01:28,625 --> 00:01:31,541
to love and honor until...
3
00:01:31,625 --> 00:01:34,041
No, no, no!
4
00:01:34,125 --> 00:01:36,791
I married Zac last week!
5
00:01:36,875 --> 00:01:39,708
Today it was meant to be Beckham.
6
00:01:50,500 --> 00:01:53,500
OUT OF MY LEAGUE
7
00:02:51,666 --> 00:02:54,125
11 YEARS LATER
8
00:03:01,625 --> 00:03:04,791
You know all those fairy tales
little girls get told,
9
00:03:05,125 --> 00:03:07,916
like the ugly duckling
who turns into a swan,
10
00:03:08,083 --> 00:03:11,041
or caterpillars that
eventually become butterflies?
11
00:03:13,250 --> 00:03:15,750
Well... in the end...
12
00:03:16,791 --> 00:03:18,833
I stayed a caterpillar.
13
00:03:19,125 --> 00:03:21,458
But don't feel sorry for me, because...
14
00:03:21,750 --> 00:03:24,291
believe me, the worst is yet to come.
15
00:03:26,458 --> 00:03:27,875
Fuck! It's huge!
16
00:03:28,583 --> 00:03:30,208
Luckily, I have my friends.
17
00:03:30,416 --> 00:03:32,250
I'll take the biggest room.
18
00:03:32,625 --> 00:03:34,125
Jacopo.
19
00:03:35,916 --> 00:03:37,791
Jacopo is not fashionable.
20
00:03:37,916 --> 00:03:40,041
Jacopo is fashion.
21
00:03:40,208 --> 00:03:42,875
And from an early age
his mission was clear:
22
00:03:43,083 --> 00:03:44,750
to fight bad taste.
23
00:03:44,916 --> 00:03:46,333
So?
24
00:03:46,458 --> 00:03:48,875
Mom... better with the ballet flats.
25
00:03:49,625 --> 00:03:51,291
Try these.
26
00:03:59,958 --> 00:04:04,375
-You can't have the biggest room!
-Yes, I can! I'm the only male.
27
00:04:08,208 --> 00:04:09,458
Hey, male!
28
00:04:09,666 --> 00:04:12,791
When you want a rematch
at arm wrestling, let me know.
29
00:04:14,291 --> 00:04:15,583
Federica.
30
00:04:16,250 --> 00:04:18,750
If you call her Fede,
she'll head-butt you.
31
00:04:18,958 --> 00:04:21,333
Well, honey? You never tell us anything.
32
00:04:21,458 --> 00:04:22,791
How's school?
33
00:04:23,041 --> 00:04:26,000
She came out when she was 13.
34
00:04:26,125 --> 00:04:28,041
Well, Anna and I are dating now.
35
00:04:28,125 --> 00:04:31,083
She's always been sensitive...
Her poor parents!
36
00:04:31,166 --> 00:04:33,083
But... that cute little boy!
37
00:04:33,166 --> 00:04:35,875
The one who's always with you!
What's his name?
38
00:04:36,083 --> 00:04:38,500
-Jacopo!
-He's dating Matteo.
39
00:04:39,291 --> 00:04:42,208
At least they console themselves
knowing they raised...
40
00:04:42,416 --> 00:04:44,500
a math genius!
41
00:04:44,583 --> 00:04:45,666
MONEY
42
00:04:45,875 --> 00:04:49,041
Does someone still have to put money
in the kitty?
43
00:04:49,125 --> 00:04:52,458
She invented a method
to count cards in poker.
44
00:04:52,541 --> 00:04:55,708
She's cleaning out
every illegal gambling den in town!
45
00:04:57,666 --> 00:04:59,958
So, we were saying? The rooms?
46
00:05:00,041 --> 00:05:03,041
Let's make a list
of the pros and cons of each room!
47
00:05:03,250 --> 00:05:04,833
I love lists!
48
00:05:05,208 --> 00:05:07,333
Lists... are... life!
49
00:05:07,416 --> 00:05:09,291
What a pain, your lists!
50
00:05:13,833 --> 00:05:15,000
Go!
51
00:05:22,083 --> 00:05:24,583
-Fuck, the dust!
-Where's her nebulizer?
52
00:05:29,833 --> 00:05:32,666
In the end, I lost the biggest room.
53
00:05:33,750 --> 00:05:35,333
But don't feel sorry for me...
54
00:05:35,833 --> 00:05:37,708
the worst is yet to come.
55
00:05:38,541 --> 00:05:39,916
But it won't be long.
56
00:05:40,666 --> 00:05:43,333
My parents died when I was three.
57
00:05:43,541 --> 00:05:44,875
A car crash.
58
00:05:46,333 --> 00:05:49,041
They're the ones who left me this house...
59
00:05:49,291 --> 00:05:51,166
and a rare genetic disease,
60
00:05:51,333 --> 00:05:54,625
with a name I'll never be able
to thank them enough for:
61
00:05:54,875 --> 00:05:56,666
mucoviscidosis.
62
00:05:56,875 --> 00:06:00,916
Nothing too dramatic! But if you
don't take enzymes with every meal,
63
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
use the nebulizer,
do respiratory physiotherapy
64
00:06:04,083 --> 00:06:06,500
and avoid damp places full of germs,
65
00:06:06,875 --> 00:06:10,583
your lungs fill with mucus,
you get an infection and, well...
66
00:06:10,666 --> 00:06:11,791
you die.
67
00:06:12,583 --> 00:06:15,875
Now you can feel sorry for me.
68
00:06:16,416 --> 00:06:20,625
Have you seen all those films where
the heroine has a fatal illness,
69
00:06:20,833 --> 00:06:23,208
but despite all the chemo and respirators
70
00:06:23,375 --> 00:06:27,208
she's a total babe and is dating
the coolest guy in school?
71
00:06:27,375 --> 00:06:29,333
Well, that ain't my film.
72
00:06:34,041 --> 00:06:37,041
Guys! Don't worry!
Everything's gonna be all right!
73
00:06:37,666 --> 00:06:38,708
OK.
74
00:06:39,000 --> 00:06:41,416
Marta? Come in.
75
00:06:42,416 --> 00:06:45,125
No, guys! You know the rules!
76
00:06:45,416 --> 00:06:46,875
You two wait here.
77
00:06:48,958 --> 00:06:51,125
So, Marta, how do you feel?
78
00:06:51,333 --> 00:06:52,875
Did you have any other attacks?
79
00:06:53,166 --> 00:06:54,875
No, I don't think so.
80
00:06:56,791 --> 00:07:00,291
Ah, yes... The other day
I had a catarrhal coughing fit,
81
00:07:00,375 --> 00:07:02,333
but it was the dust.
82
00:07:02,625 --> 00:07:06,500
The house my parents left me
is finally free and we moved in.
83
00:07:06,666 --> 00:07:08,875
You've no idea what state it was in...
84
00:07:08,958 --> 00:07:13,750
Marta, I've decided to interrupt
the therapy you were undergoing.
85
00:07:14,041 --> 00:07:16,583
Why? Am I cured?
86
00:07:19,083 --> 00:07:21,625
OK, come on, a sense of humor here!
87
00:07:22,166 --> 00:07:23,541
What does this mean?
88
00:07:23,750 --> 00:07:26,041
It means that
it didn't work this time either.
89
00:07:26,875 --> 00:07:28,625
Doesn't it, Doctor?
90
00:07:31,291 --> 00:07:32,458
How long have I got?
91
00:07:32,750 --> 00:07:35,500
-What the fuck!
-Let him answer!
92
00:07:36,750 --> 00:07:41,333
See, for mucoviscidosis patients,
time... is relative.
93
00:07:42,041 --> 00:07:44,583
What counts is your attitude.
94
00:07:44,791 --> 00:07:48,333
The major or minor goals you can achieve
95
00:07:48,541 --> 00:07:51,041
can help us... gain time!
96
00:07:51,250 --> 00:07:54,083
And so, I mean it! Keep your head up!
97
00:07:54,500 --> 00:07:57,916
Thank you, Doctor. Seriously,
you've opened up a world for me.
98
00:07:58,958 --> 00:08:02,666
Except I...
now I really have to go to work...
99
00:08:14,208 --> 00:08:15,541
ENTRANCE
100
00:08:15,666 --> 00:08:18,833
-Good morning, little Marta.
-Good morning, big Ahmed.
101
00:08:36,708 --> 00:08:39,583
-Where were you?
-At the doctor's.
102
00:08:39,875 --> 00:08:41,875
Chill out, it's not contagious.
103
00:08:43,541 --> 00:08:47,000
Look here! You deal
with the offers today. Come on!
104
00:08:47,083 --> 00:08:50,166
-They're waiting for you.
-If I really have to.
105
00:09:03,083 --> 00:09:05,916
Testing, testing, one, two, three!
106
00:09:11,166 --> 00:09:12,083
Good morning.
107
00:09:12,666 --> 00:09:14,916
Today only, tuna in brine,
108
00:09:15,208 --> 00:09:17,458
at 40% off.
109
00:09:17,625 --> 00:09:19,250
Organic green olives
110
00:09:19,458 --> 00:09:21,666
30% off.
111
00:09:21,875 --> 00:09:23,291
But hurry,
112
00:09:23,458 --> 00:09:25,083
the offer ends tonight.
113
00:09:34,625 --> 00:09:37,250
I'M DYING TO MEET YOU!
MARIO -347237585
114
00:09:41,083 --> 00:09:42,250
Dear Mario...
115
00:09:42,541 --> 00:09:44,583
you end up on the wall as well.
116
00:09:44,833 --> 00:09:47,083
WAILING WALL
117
00:09:48,166 --> 00:09:49,583
Yes!
118
00:09:50,250 --> 00:09:51,583
No!
119
00:09:53,625 --> 00:09:55,625
Oh, my God!
120
00:09:55,708 --> 00:09:58,208
Jacopo... I think I love you.
121
00:09:58,416 --> 00:10:00,333
I'm gay... and so are you.
122
00:10:02,000 --> 00:10:04,833
Doesn't your mother notice
you steal her clothes?
123
00:10:07,625 --> 00:10:11,833
Sorry if we tell you... but you won't
find the right therapy on the net.
124
00:10:12,041 --> 00:10:13,833
Actually I was on Tinder...
125
00:10:14,416 --> 00:10:18,333
You heard the doctor:
having a goal gains me time.
126
00:10:18,625 --> 00:10:21,291
-You're mad.
-Shh, I'm working.
127
00:10:21,500 --> 00:10:23,291
We're in a new neighborhood...
128
00:10:23,666 --> 00:10:26,500
exciting new geolocalization.
129
00:10:26,708 --> 00:10:29,375
Yes!
New hot assholes ready to knock you back.
130
00:10:31,583 --> 00:10:34,291
Superhot! So what shall we do?
131
00:10:34,416 --> 00:10:37,750
-There's my ex's birthday party.
-Wow! Which of the many?
132
00:10:38,208 --> 00:10:40,041
Moron! Come on! Giulia.
133
00:10:40,250 --> 00:10:42,875
-Wow! Which of the many?
-What do you mean?
134
00:10:43,416 --> 00:10:48,041
The salesgirl from Zara, the actress,
the driver of the 64 bus...
135
00:10:48,125 --> 00:10:49,666
Giulia, the actress!
136
00:10:50,916 --> 00:10:53,083
There'll be a lot of straight guys!
137
00:10:55,541 --> 00:10:57,916
In case anyone's interested.
138
00:10:58,166 --> 00:10:59,708
Will you stop it?
139
00:11:00,500 --> 00:11:02,750
Why are you swiping left?
They're cute.
140
00:11:02,833 --> 00:11:04,125
Not enough.
141
00:11:04,333 --> 00:11:07,666
There's more dignity to being
rejected by someone out of my league.
142
00:11:07,875 --> 00:11:10,666
Now bathe, put on something nice
and come with us.
143
00:11:10,750 --> 00:11:13,250
As long as there's broadband,
there's hope.
144
00:11:13,958 --> 00:11:16,750
My sex appeal
is best expressed with a keyboard.
145
00:11:17,666 --> 00:11:19,625
You have to look truth in the eyes...
146
00:11:21,458 --> 00:11:22,875
however ugly it may be.
147
00:11:24,125 --> 00:11:26,125
-Me ankles, you shoulders?
-Go!
148
00:11:27,875 --> 00:11:30,083
No! No... no!
149
00:11:44,875 --> 00:11:47,166
Marta, we've got something to tell you.
150
00:11:47,250 --> 00:11:49,041
I'm all ears.
151
00:11:49,708 --> 00:11:50,791
Oh God!
152
00:11:59,791 --> 00:12:02,750
Right, guys, about that thing,
tell me later. OK?
153
00:12:02,958 --> 00:12:05,125
Now excuse me, I'm getting to work!
154
00:12:08,833 --> 00:12:10,291
You like it?
155
00:12:10,500 --> 00:12:11,583
Thank you.
156
00:12:12,208 --> 00:12:13,291
Giacomo!
157
00:12:13,375 --> 00:12:16,333
How are you? I haven't seen you for ages.
158
00:12:16,666 --> 00:12:18,250
Marta! How are you?
159
00:12:18,416 --> 00:12:20,750
Bored stiff. This party's a drag.
160
00:12:21,833 --> 00:12:23,875
Everyone's so serious.
161
00:12:24,083 --> 00:12:27,833
-I predict trouble.
-Big trouble!
162
00:12:28,041 --> 00:12:30,666
Arturo! Arturo Selva!
163
00:12:31,083 --> 00:12:33,708
Giacomo, nice seeing you again. Bye!
164
00:12:34,875 --> 00:12:38,125
What happened? Why were you talking
to Giulia's brother?
165
00:12:38,291 --> 00:12:40,833
He loves me and finally I can use him.
166
00:12:41,041 --> 00:12:42,916
-So?
-His name is Arturo Selva,
167
00:12:43,041 --> 00:12:46,875
we know he's handsome,
that he showers in Tom Ford perfume
168
00:12:47,083 --> 00:12:50,916
and that... he has a private profile.
169
00:12:51,125 --> 00:12:53,250
Sorry, can you hold this? Thank you.
170
00:12:53,458 --> 00:12:56,666
-A few ideas, but confused.
-Not everyone's like you.
171
00:12:56,750 --> 00:12:59,041
Your ideas were formed in kindergarten.
172
00:12:59,458 --> 00:13:02,083
-If you say so.
-I was there too, remember?
173
00:13:02,666 --> 00:13:05,958
-What's wrong with you?
-Nothing, everything's great.
174
00:13:06,666 --> 00:13:09,416
-As always!
-As always.
175
00:13:11,375 --> 00:13:12,750
Wait! Look.
176
00:13:12,958 --> 00:13:16,708
-He was tagged in...
-Giacomo's photo! They're friends!
177
00:13:18,416 --> 00:13:19,958
Break's over.
178
00:13:22,000 --> 00:13:23,416
I'm going back to work.
179
00:13:50,416 --> 00:13:53,375
FORWARDED
180
00:13:54,041 --> 00:13:55,875
I've lost my cellphone.
181
00:13:56,750 --> 00:13:57,833
Have you seen it?
182
00:13:57,916 --> 00:14:00,208
A bright red cellphone, anyone's seen it?
183
00:14:16,833 --> 00:14:18,916
We're done... let's get outta here.
184
00:14:59,416 --> 00:15:00,708
Bingo!
185
00:15:02,666 --> 00:15:04,625
Jacopo, you won't believe...
186
00:15:16,083 --> 00:15:17,291
Hey, we were...
187
00:15:18,416 --> 00:15:19,958
What we were doing is...
188
00:15:20,583 --> 00:15:23,375
-OK, please, you tell her.
-Coward!
189
00:15:25,291 --> 00:15:27,041
We've decided to have a baby.
190
00:15:29,083 --> 00:15:30,708
But you're 19!
191
00:15:31,625 --> 00:15:33,541
Yes, but we feel ready.
192
00:15:35,500 --> 00:15:38,833
-And you decided to do it...
-Old-style.
193
00:15:39,166 --> 00:15:42,291
Which... is not going too great.
194
00:15:42,375 --> 00:15:44,125
Spare me the details!
195
00:15:45,250 --> 00:15:48,625
Look... we know lots of people
will take it badly,
196
00:15:48,833 --> 00:15:50,875
they'll say it's against nature...
197
00:15:51,000 --> 00:15:53,333
What I saw is definitely against nature!
198
00:15:54,875 --> 00:15:57,083
I mean, why didn't you tell me anything?
199
00:15:57,750 --> 00:16:01,291
We decide everything together,
even the toilet paper we use,
200
00:16:01,375 --> 00:16:02,958
but something like this...
201
00:16:03,875 --> 00:16:05,375
You're right, sorry.
202
00:16:07,166 --> 00:16:08,000
OK.
203
00:16:08,916 --> 00:16:10,750
Can we think about it?
204
00:16:11,875 --> 00:16:15,541
And until I've decided what I think,
do you promise no more attempts?
205
00:16:17,416 --> 00:16:20,833
Anyway...
we tried to tell you at the party.
206
00:16:22,208 --> 00:16:23,166
All right.
207
00:16:27,458 --> 00:16:28,875
Jacopo...
208
00:16:29,791 --> 00:16:32,041
I know how you can earn my forgiveness.
209
00:16:33,291 --> 00:16:35,458
Get dressed, we're going somewhere.
210
00:16:38,875 --> 00:16:41,458
ARMIDA ROWING CLUB
MEMBERS ONLY
211
00:16:42,416 --> 00:16:44,583
You happy? There's no one here.
212
00:16:46,041 --> 00:16:48,083
-Let's get some sleep.
-No, wait.
213
00:16:48,166 --> 00:16:50,291
Do you feel the damp?
If it's bad for me, what about you?
214
00:17:08,291 --> 00:17:09,916
That's him.
215
00:17:22,458 --> 00:17:23,708
Hurry up.
216
00:17:25,583 --> 00:17:27,083
Good morning, Arturo!
217
00:17:29,500 --> 00:17:31,125
I'm sorry, it's members only.
218
00:17:31,500 --> 00:17:34,083
-We don't do visits.
-Sorry, we're leaving.
219
00:17:34,208 --> 00:17:36,875
Sure, no...
I understand, it's just that...
220
00:17:38,291 --> 00:17:40,708
do you know what mucoviscidosis is?
221
00:17:41,208 --> 00:17:42,333
No.
222
00:17:43,000 --> 00:17:45,541
Basically, your lungs fill up with mucus,
223
00:17:45,833 --> 00:17:49,083
until you get an infection... and die.
224
00:17:50,125 --> 00:17:52,666
And you have muco...
225
00:17:52,875 --> 00:17:56,333
-I was diagnosed very young.
-God, I'm sorry.
226
00:17:56,625 --> 00:17:59,583
I also have a to-do list before...
227
00:18:00,083 --> 00:18:01,416
my time comes...
228
00:18:01,625 --> 00:18:04,833
You know that I...
I always make a list of everything...
229
00:18:05,125 --> 00:18:07,416
Good, good! So?
230
00:18:10,166 --> 00:18:11,291
Come with me.
231
00:18:12,083 --> 00:18:13,958
Thanks, thanks, thanks.
232
00:18:15,666 --> 00:18:19,083
-You're evil.
-What do you want, I have muco!
233
00:18:19,375 --> 00:18:22,166
Our rowing club was born in 1869
234
00:18:22,375 --> 00:18:26,166
and is known for the cheerful
and carefree spirit of its members.
235
00:18:26,375 --> 00:18:29,791
Their happy antics
are the stuff of legend.
236
00:18:30,666 --> 00:18:35,958
On the February 25, 1874, this club
was officially named "Armida"...
237
00:18:37,250 --> 00:18:39,000
The club is tradition.
238
00:18:39,208 --> 00:18:41,416
My grandmother was the secretary here!
239
00:18:41,875 --> 00:18:44,583
Then my mom, and now I'm here.
240
00:18:45,291 --> 00:18:48,625
Over the years, the club
has trained the finest athletes,
241
00:18:48,833 --> 00:18:52,125
including many world champions
and some Olympic ones.
242
00:18:52,583 --> 00:18:55,583
One of the disciplines
at the club is para-rowing,
243
00:18:55,875 --> 00:18:59,791
for the differently-abled.
This is the training pool.
244
00:19:57,166 --> 00:20:00,208
Let's go! I told you
I don't have much time left.
245
00:20:26,708 --> 00:20:29,541
Hello? Federica?
I can't talk, I'm at university.
246
00:20:29,625 --> 00:20:31,916
Ah! Have you decided to study?
247
00:20:32,875 --> 00:20:35,583
Yes, I am studying, actually.
248
00:20:35,791 --> 00:20:39,000
Good, because on the 27th
you have the pedagogy exam.
249
00:20:39,208 --> 00:20:42,541
What? No, no... I don't think so.
250
00:20:42,750 --> 00:20:45,166
Yes, you do. I put your name down for it.
251
00:20:45,375 --> 00:20:46,875
I'll let you go...
252
00:20:47,166 --> 00:20:48,708
you must be very busy.
253
00:20:49,708 --> 00:20:51,291
You've no idea how busy.
254
00:21:45,875 --> 00:21:49,541
"Arturo Selva follows in
his grandfather Lanza's footsteps..."
255
00:21:53,083 --> 00:21:55,416
"Shipbuilding..."
256
00:21:59,083 --> 00:22:00,416
Heavy stuff!
257
00:22:01,791 --> 00:22:03,750
Guys! I'm coming in...
258
00:22:03,958 --> 00:22:07,250
Don't worry, this month, nothing.
I got my period.
259
00:22:07,583 --> 00:22:09,833
We'll try again in 18-and-a-half days.
260
00:22:09,916 --> 00:22:13,250
I still haven't decided
if I agree with this whole thing.
261
00:22:14,791 --> 00:22:17,708
-But I want to help you out!
-With a giant enema?
262
00:22:18,416 --> 00:22:19,833
Haven't you seen the movie?
263
00:22:23,041 --> 00:22:26,250
There's Jennifer Aniston
who wants to get pregnant
264
00:22:26,333 --> 00:22:28,083
and she uses a turkey baster!
265
00:22:29,083 --> 00:22:30,291
You think it would work?
266
00:22:36,833 --> 00:22:37,958
Countess!
267
00:22:39,750 --> 00:22:42,125
What do you mean you've decided
not to play on Thursday?
268
00:22:42,333 --> 00:22:43,833
Stir the sauce for me!
269
00:22:43,916 --> 00:22:46,125
Of course it's just luck.
270
00:22:49,625 --> 00:22:51,500
Stop it! Please!
271
00:22:58,708 --> 00:22:59,750
Why now?
272
00:23:02,666 --> 00:23:04,375
Give me three good reasons
and I'll shut up.
273
00:23:04,583 --> 00:23:07,375
You and your damned lists.
Because I feel ready!
274
00:23:07,583 --> 00:23:09,125
That's Federica's reason...
275
00:23:09,416 --> 00:23:10,833
but I'll let it pass!
276
00:23:11,750 --> 00:23:12,666
Next?
277
00:23:13,750 --> 00:23:16,166
Because I want to make a difference
for someone.
278
00:23:17,625 --> 00:23:21,250
-You do that already with me.
-You'll be a very cool aunt.
279
00:23:21,458 --> 00:23:24,750
Anyway, you're always
going gaga over kids, right?
280
00:23:27,416 --> 00:23:28,791
You're doing it for me!
281
00:23:28,916 --> 00:23:33,041
Listen, not everything's about you
because you're on your way out.
282
00:23:35,916 --> 00:23:39,291
Maybe the muco sped things up a little...
283
00:23:39,375 --> 00:23:43,083
but if you start thinking about it,
there'll never be a right moment.
284
00:23:45,583 --> 00:23:47,708
Come on, the family's growing!
285
00:23:49,708 --> 00:23:53,500
You still have 18-and-a-half days
to think about it, fortunately!
286
00:23:55,333 --> 00:23:57,916
That Countess kicked me off the poker game
287
00:23:58,000 --> 00:24:00,500
because I always leave them
without a dime.
288
00:24:00,708 --> 00:24:03,250
The richer they are,
the shorter their arms.
289
00:24:04,208 --> 00:24:05,791
Did I miss something?
290
00:24:07,833 --> 00:24:09,208
The sauce!
291
00:24:13,250 --> 00:24:14,791
What are you laughing at?
292
00:24:15,000 --> 00:24:17,416
I'm not eating tuna three nights in a row!
293
00:24:29,458 --> 00:24:31,291
Guys... I'm dying.
294
00:24:31,666 --> 00:24:34,916
-We haven't even done 200 meters!
-But I have muco!
295
00:24:35,083 --> 00:24:37,041
You heard the doctor, you need to walk!
296
00:24:39,708 --> 00:24:42,208
-How's the stalking going?
-Not great.
297
00:24:42,500 --> 00:24:45,208
I can't frame him, he doesn't care
about anything he does.
298
00:24:45,500 --> 00:24:47,375
His Instagram profile is boring.
299
00:24:47,500 --> 00:24:50,875
His followers are idiots
who pretend to be his friends.
300
00:24:50,958 --> 00:24:54,500
He rows like his dad and studies
naval engineering like his grandpa,
301
00:24:54,708 --> 00:24:56,166
he doesn't eat carbs...
302
00:24:56,250 --> 00:24:59,125
All that's missing is karaoke!
No shortage of boredom!
303
00:24:59,916 --> 00:25:02,500
If I'm so boring,
why are you always following me?
304
00:25:10,750 --> 00:25:13,250
So... you noticed me?
305
00:25:14,666 --> 00:25:15,875
What d'you want?
306
00:25:20,875 --> 00:25:22,250
Dinner!
307
00:25:24,541 --> 00:25:27,208
-What?
-Well, you asked me what I want.
308
00:25:28,416 --> 00:25:29,583
Dinner.
309
00:25:30,500 --> 00:25:32,791
If nothing happens,
I'll leave you in peace.
310
00:25:39,250 --> 00:25:42,000
Deal. See you at my house at eight.
311
00:25:42,208 --> 00:25:43,833
You already know the address, right?
312
00:25:45,625 --> 00:25:47,000
Just in case,
313
00:25:47,166 --> 00:25:49,875
-should we swap numbers?
-No.
314
00:25:51,416 --> 00:25:53,666
I do a good deed at least once a year.
315
00:25:53,958 --> 00:25:57,208
I guess with this...
I'll be fine for quite a while.
316
00:25:59,750 --> 00:26:01,250
What an asshole!
317
00:26:03,541 --> 00:26:06,208
I have a date with Arturo Selva!
318
00:26:10,500 --> 00:26:12,208
Good morning, little Marta!
319
00:26:12,291 --> 00:26:14,541
Good morning to you, big Ahmed!
320
00:26:23,500 --> 00:26:27,500
WAILING WALL
321
00:26:28,041 --> 00:26:31,000
I won't be needing these anymore.
322
00:26:34,375 --> 00:26:36,625
Marta, these are today's offers.
323
00:26:36,958 --> 00:26:38,250
You OK?
324
00:26:38,416 --> 00:26:40,750
Never been better, sir.
325
00:26:41,041 --> 00:26:42,708
You worry too much.
326
00:26:43,875 --> 00:26:45,875
You should be an actor!
327
00:26:46,083 --> 00:26:48,916
With that smile...
Has anyone ever told you?
328
00:27:02,000 --> 00:27:03,041
Dear customers...
329
00:27:04,625 --> 00:27:08,750
if you feel like cooking an intimate
dinner for the one you love...
330
00:27:09,041 --> 00:27:12,333
why not start with a nice appetizer...
331
00:27:13,250 --> 00:27:14,416
Today only,
332
00:27:14,625 --> 00:27:17,541
wild salmon on offer at 50 cents,
333
00:27:17,833 --> 00:27:19,916
while stocks last, of course.
334
00:27:20,708 --> 00:27:24,375
You can then continue
to spoil the love of your life
335
00:27:24,583 --> 00:27:27,583
with some nice Italian roast chicken.
336
00:27:27,791 --> 00:27:31,000
Which today only is 30 cents.
337
00:27:31,166 --> 00:27:34,833
And why not wash it all down
with some bubbly!
338
00:27:35,375 --> 00:27:39,166
Which today only
you'll find at the exceptional price
339
00:27:39,250 --> 00:27:41,500
of 40 cents.
340
00:27:41,833 --> 00:27:44,166
But hurry because the offer ends soon
341
00:27:44,250 --> 00:27:47,250
and it's not to be missed...
-Marta!
342
00:27:47,541 --> 00:27:49,958
What the hell are you doing?
343
00:27:50,166 --> 00:27:54,166
I'm reading the flyer you gave me,
while giving it some context.
344
00:27:54,375 --> 00:27:58,791
The sparkling wine's 40% off,
not 40 cents!
345
00:27:58,958 --> 00:28:00,666
We'll go bust like this!
346
00:28:02,750 --> 00:28:05,583
It's just I have a date
with Arturo Selva...
347
00:28:05,666 --> 00:28:07,458
And I have nothing to wear!
348
00:28:08,375 --> 00:28:09,250
Jacopo!
349
00:28:13,833 --> 00:28:15,291
-Ouch!
-Be careful!
350
00:28:15,500 --> 00:28:16,583
Mom?
351
00:28:17,333 --> 00:28:18,500
All clear.
352
00:28:29,750 --> 00:28:32,833
Are you sure
your mother's clothes will fit me?
353
00:28:33,041 --> 00:28:36,541
Over the course of her life
my mother's been every size.
354
00:29:37,166 --> 00:29:39,750
OK, come on! I have my own style!
355
00:30:21,875 --> 00:30:23,041
Yes?
356
00:30:26,500 --> 00:30:27,916
Are you lost?
357
00:30:31,583 --> 00:30:34,083
Do you speak It-al-ian?
358
00:30:39,333 --> 00:30:40,791
Arturo...
359
00:30:41,166 --> 00:30:42,833
-Mom, this is...
-Marta.
360
00:30:43,041 --> 00:30:44,125
Marta.
361
00:30:44,541 --> 00:30:46,333
Marta, this is my mother.
362
00:30:46,875 --> 00:30:48,250
Marta...
363
00:30:48,750 --> 00:30:53,000
you'll have to excuse me,
but Arturo didn't let us know.
364
00:30:54,500 --> 00:30:56,916
Welcome! Come in.
365
00:31:14,833 --> 00:31:17,666
You didn't mention it was a family dinner.
366
00:31:17,875 --> 00:31:21,541
You wanted a dinner, you should've
been more specific in your request.
367
00:31:21,958 --> 00:31:23,750
But look on the bright side,
368
00:31:24,375 --> 00:31:26,541
I could have taken you to karaoke.
369
00:31:26,750 --> 00:31:28,958
Darling, this is a friend of our son.
370
00:31:29,166 --> 00:31:30,833
Yes, Dad, this is Marta.
371
00:31:31,625 --> 00:31:34,625
Marta, nice to meet you! Filippo Selva.
372
00:31:34,833 --> 00:31:39,416
These are Marcello, a colleague,
and Beatrice, his daughter.
373
00:31:40,708 --> 00:31:42,458
-Marcello?
-Yes!
374
00:31:43,000 --> 00:31:44,666
Arturo! May I?
375
00:31:47,666 --> 00:31:49,250
-Who is she?
-A friend.
376
00:31:49,458 --> 00:31:51,250
A friend...
377
00:31:56,333 --> 00:31:58,833
The music you were playing was beautiful.
378
00:31:58,916 --> 00:32:01,916
-What's it called?
-It's by Beethoven.
379
00:32:02,250 --> 00:32:04,166
It's called "Pathetique."
380
00:32:06,416 --> 00:32:08,000
Shall we take our places?
381
00:32:08,083 --> 00:32:09,875
-What do you say?
-Yes.
382
00:32:10,833 --> 00:32:12,208
Marcello, please...
383
00:32:12,625 --> 00:32:14,000
Arturo...
384
00:32:14,875 --> 00:32:16,541
Beatrice, please...
385
00:32:29,666 --> 00:32:31,083
Right, then...
386
00:32:31,750 --> 00:32:32,875
Marta...
387
00:32:33,625 --> 00:32:35,458
Arturo never tells us anything,
388
00:32:35,541 --> 00:32:38,291
maybe thanks to you
we can know something more
389
00:32:38,625 --> 00:32:40,083
about our little one!
390
00:32:43,041 --> 00:32:46,791
Gladly, but we've only known
each other for, like, 24 hours.
391
00:32:48,958 --> 00:32:50,416
24 hours?
392
00:32:51,666 --> 00:32:55,500
Actually I...
I noticed her about a month ago!
393
00:32:56,125 --> 00:32:59,791
Then, after a long courtship, here she is!
394
00:33:00,583 --> 00:33:02,416
The girl who stole my heart.
395
00:33:04,833 --> 00:33:06,166
This is a joke, right?
396
00:33:06,583 --> 00:33:07,583
No.
397
00:33:32,000 --> 00:33:34,750
It didn't really happen like that!
398
00:33:35,708 --> 00:33:39,375
A month ago...
we saw each other for the first time.
399
00:33:40,208 --> 00:33:41,291
That is,
400
00:33:41,375 --> 00:33:43,166
I saw him...
401
00:33:43,250 --> 00:33:46,958
so elegant... male...
402
00:33:47,833 --> 00:33:50,125
And I started stalking him.
403
00:33:50,541 --> 00:33:52,125
At university, at the club,
404
00:33:52,208 --> 00:33:56,041
and I stole a towel of his
to be able to sniff it at home.
405
00:33:56,291 --> 00:33:58,458
One fine day,
406
00:33:58,541 --> 00:34:01,333
to make me stop, he granted me a dinner.
407
00:34:01,541 --> 00:34:05,500
Basically I had to blackmail him,
but it worked and here we are.
408
00:34:15,000 --> 00:34:19,041
We don't know anything about you
either. Are you studying, working?
409
00:34:19,250 --> 00:34:22,250
I'm studying psychology,
but just for fun...
410
00:34:22,458 --> 00:34:24,541
I work part-time in a supermarket.
411
00:34:24,750 --> 00:34:27,541
Among other things...
I do the announcements...
412
00:34:27,750 --> 00:34:30,083
You know, about the discounts?
413
00:34:30,250 --> 00:34:31,708
The special offers.
414
00:34:31,791 --> 00:34:33,791
But aren't they recorded?
415
00:34:34,333 --> 00:34:36,875
No, darling, not mine.
416
00:34:37,541 --> 00:34:39,500
I'm a professional.
417
00:34:40,333 --> 00:34:42,458
Do your parents live here in Turin?
418
00:34:43,958 --> 00:34:45,916
My parents died when I was young.
419
00:34:47,750 --> 00:34:50,208
But I have two friends,
Jacopo and Federica.
420
00:34:50,416 --> 00:34:53,791
I'll become an aunt, maybe,
they're trying to have a baby!
421
00:34:53,875 --> 00:34:56,541
That's beautiful, isn't it?
422
00:34:56,625 --> 00:34:59,541
Yes, except that he's gay
and she's a lesbian,
423
00:34:59,625 --> 00:35:02,458
so they're trying with a turkey baster.
424
00:35:02,916 --> 00:35:04,375
You know...
425
00:35:06,583 --> 00:35:08,083
Anyway...
426
00:35:08,583 --> 00:35:10,500
You have to excuse me...
427
00:35:10,708 --> 00:35:13,666
but I have a riding lesson early
in the morning.
428
00:35:14,375 --> 00:35:15,791
Or was it fencing?
429
00:35:16,208 --> 00:35:18,166
I don't remember now.
430
00:35:18,333 --> 00:35:20,166
Mrs. and Mr. Selva,
431
00:35:20,333 --> 00:35:23,416
it was a real pleasure to meet you.
432
00:35:23,666 --> 00:35:26,083
Thank you for your exquisite hospitality.
433
00:35:30,375 --> 00:35:31,958
Wait. Wait!
434
00:35:33,583 --> 00:35:35,583
Wait! Wait!
435
00:35:36,416 --> 00:35:37,541
I'm sorry.
436
00:35:38,083 --> 00:35:39,666
I'll give you a tip.
437
00:35:40,416 --> 00:35:44,541
The next time you don't feel
like doing something, just say no.
438
00:35:45,875 --> 00:35:47,958
Now I'm going back to where I came from.
439
00:35:49,458 --> 00:35:50,833
And you'll do the same.
440
00:35:58,625 --> 00:36:01,166
But... will the spout be long enough?
441
00:36:01,375 --> 00:36:04,000
Jacopo...
you're not inseminating my tonsils.
442
00:36:04,083 --> 00:36:07,208
How would I know?
This isn't my field, you know that.
443
00:36:08,833 --> 00:36:10,125
What do you say?
444
00:36:11,000 --> 00:36:13,666
-Shall we do a trial run?
-Moron.
445
00:36:17,166 --> 00:36:19,916
-She's back already?
-That's not a good sign.
446
00:36:20,125 --> 00:36:21,708
Where's the sedative?
447
00:36:22,750 --> 00:36:25,041
Typology: having fun with the freak.
448
00:36:29,125 --> 00:36:31,125
You should've seen the family.
449
00:36:32,541 --> 00:36:34,000
The mother's beautiful.
450
00:36:34,750 --> 00:36:36,583
The father's handsome.
451
00:36:37,208 --> 00:36:39,166
Even the maids were beautiful.
452
00:36:40,500 --> 00:36:42,291
It wasn't my world.
453
00:36:42,666 --> 00:36:44,375
What a bunch of assholes.
454
00:36:45,125 --> 00:36:47,458
No, they were nice to me as well.
455
00:36:50,208 --> 00:36:52,083
But it was a sad family.
456
00:36:55,166 --> 00:36:56,291
You know what?
457
00:36:57,541 --> 00:36:59,458
We might not have maids,
458
00:36:59,666 --> 00:37:02,083
but our family will never be sad!
459
00:37:04,500 --> 00:37:07,291
Give yourself some time,
this will pass as well,
460
00:37:08,750 --> 00:37:10,000
Time...
461
00:37:12,458 --> 00:37:13,875
And this?
462
00:37:42,500 --> 00:37:44,250
Good morning, everyone! I'm Phil Grondone.
463
00:37:44,375 --> 00:37:46,375
You're listening to Radio M2O.
464
00:37:46,541 --> 00:37:48,541
It's the beginning of a brand-new week.
465
00:37:48,625 --> 00:37:50,250
Come on, people!
466
00:38:48,458 --> 00:38:50,833
Good morning, little Marta!
467
00:39:06,541 --> 00:39:08,125
God, kill me...
468
00:39:16,375 --> 00:39:18,708
I'M SORRY... ARTURO
469
00:39:23,541 --> 00:39:25,375
DINNER? FOR REAL THIS TIME
470
00:39:43,666 --> 00:39:45,500
NOT EVEN UNDER PAIN OF DEATH!
471
00:39:58,208 --> 00:39:59,916
Fuck you, pride!
472
00:40:02,666 --> 00:40:05,208
I finish at six,
pick me up at home at nine.
473
00:40:05,291 --> 00:40:07,500
-Via Po 14.
-OK.
474
00:40:08,250 --> 00:40:10,416
Go now, I have loads to do.
475
00:40:15,208 --> 00:40:16,625
Here we are.
476
00:40:18,166 --> 00:40:20,500
God... I don't know if you exist.
477
00:40:20,708 --> 00:40:24,125
But if you do,
this is the time to send me a sign.
478
00:40:26,958 --> 00:40:28,875
Yeah, perfect.
479
00:40:31,958 --> 00:40:34,333
Breathe, breathe.
480
00:40:46,833 --> 00:40:48,208
You really came?
481
00:40:57,583 --> 00:40:59,041
Hey, Vitto!
482
00:40:59,500 --> 00:41:01,291
Dude, what are you doing?
483
00:41:01,916 --> 00:41:05,083
-I'm going to dinner. Remember?
-Dinner?
484
00:41:05,291 --> 00:41:08,000
Oh, yeah, it's the charity dinner tonight?
485
00:41:08,208 --> 00:41:11,291
Call me right after.
Actually, take photos...
486
00:41:11,500 --> 00:41:14,250
-Video, a live stream...
-I'll call you back.
487
00:41:16,250 --> 00:41:19,416
Vittorio, a friend of mine.
He's a bit of a jerk...
488
00:41:21,041 --> 00:41:23,333
What is it they say? Birds of a feather?
489
00:41:23,416 --> 00:41:24,583
Yeah.
490
00:41:34,750 --> 00:41:38,083
Master Selva!
What a joy to see you again so soon.
491
00:41:38,291 --> 00:41:40,416
-Please, come in.
-Thank you.
492
00:41:40,625 --> 00:41:42,125
Do you come here often?
493
00:41:42,333 --> 00:41:44,791
Yes, it's my parents' favorite restaurant.
494
00:41:46,166 --> 00:41:47,458
Good evening.
495
00:41:51,875 --> 00:41:53,500
They do vegan cuisine.
496
00:41:54,000 --> 00:41:57,458
Everything on the menu
is prepared at a low temperature.
497
00:41:57,958 --> 00:42:00,791
And the ingredients are zero-mile.
498
00:42:01,833 --> 00:42:03,875
152 euros for a green salad?
499
00:42:04,458 --> 00:42:05,791
Those are the calories.
500
00:42:08,250 --> 00:42:10,666
You never get when I'm joking...
501
00:42:14,000 --> 00:42:15,458
-Good evening.
-Good evening.
502
00:42:15,750 --> 00:42:17,875
Might I suggest a cutlet of seitan
503
00:42:17,958 --> 00:42:21,250
soaked in apple cider vinegar
and tofu mousse with parsley
504
00:42:21,333 --> 00:42:23,375
from our bioclimatic greenhouse?
505
00:42:24,500 --> 00:42:25,333
Yes...
506
00:42:25,416 --> 00:42:29,666
Can you also bring us
a bottle of Franciacorta, please?
507
00:42:36,708 --> 00:42:38,291
Everyone's looking at us.
508
00:42:39,125 --> 00:42:40,166
I'm used to it.
509
00:42:41,791 --> 00:42:42,916
Tell me about it.
510
00:42:57,291 --> 00:42:59,333
Let's play a game! OK?
511
00:43:01,291 --> 00:43:04,791
Right, we have five questions each
and only one rule.
512
00:43:04,875 --> 00:43:06,583
We can't lie,
513
00:43:06,875 --> 00:43:09,416
but... we can play a joker lie,
514
00:43:09,625 --> 00:43:12,583
in case the question is too personal.
515
00:43:13,583 --> 00:43:14,666
I'm in.
516
00:43:15,833 --> 00:43:17,875
Describe yourself in three adjectives.
517
00:43:18,250 --> 00:43:19,833
Not all positive.
518
00:43:23,500 --> 00:43:24,375
Generous...
519
00:43:26,958 --> 00:43:28,541
Impatient...
520
00:43:30,500 --> 00:43:31,750
Wary.
521
00:43:32,375 --> 00:43:33,416
OK.
522
00:43:34,583 --> 00:43:37,583
-It's your turn.
-Why me?
523
00:43:37,791 --> 00:43:40,291
Why? Because you're handsome.
524
00:43:42,375 --> 00:43:44,250
What do you hate most in people?
525
00:43:45,791 --> 00:43:47,250
Superficiality.
526
00:43:53,291 --> 00:43:54,750
Make a wish.
527
00:43:56,458 --> 00:43:58,375
I wish my parents were still alive.
528
00:43:59,125 --> 00:44:01,000
I basically never knew them.
529
00:44:03,750 --> 00:44:06,291
God, that's heavy... I'll change my wish.
530
00:44:06,375 --> 00:44:07,708
I would like...
531
00:44:08,333 --> 00:44:10,375
a Bologna sandwich!
532
00:44:18,250 --> 00:44:20,583
Ahmed, thank you, thank you, thank you.
533
00:44:20,666 --> 00:44:23,083
Don't get me fired, though.
534
00:44:29,833 --> 00:44:32,000
Well? What's the plan?
535
00:44:51,000 --> 00:44:53,041
Good evening, Master Arturo,
536
00:44:53,875 --> 00:44:56,583
and welcome to "Chez Marta."
537
00:44:57,375 --> 00:44:59,750
All dishes are zero-mile,
538
00:44:59,916 --> 00:45:01,666
because you get them yourself.
539
00:45:02,791 --> 00:45:04,541
First, the chef
540
00:45:04,708 --> 00:45:07,833
offers you a timeless classic
of Italian cuisine,
541
00:45:08,625 --> 00:45:09,833
pizza margherita.
542
00:45:10,125 --> 00:45:12,125
In aisle 10.
543
00:45:17,041 --> 00:45:21,000
For the main course, a slight
variation on the vegan tradition.
544
00:45:21,416 --> 00:45:23,875
Platter of cold cuts, aisle 9.
545
00:45:25,375 --> 00:45:28,166
Accompanied by a selection of cheeses.
546
00:45:29,166 --> 00:45:30,541
Aisle 3.
547
00:45:30,916 --> 00:45:32,250
And for dessert,
548
00:45:32,541 --> 00:45:34,125
a real delicacy...
549
00:45:34,416 --> 00:45:37,166
strawberries. Aisle 5.
550
00:45:38,750 --> 00:45:41,125
All washed down with...
551
00:45:42,666 --> 00:45:44,875
I'll deal with the wine.
552
00:45:46,166 --> 00:45:48,208
See you in the garden department.
553
00:45:54,000 --> 00:45:55,125
Cheers!
554
00:46:02,208 --> 00:46:03,333
Let's see...
555
00:46:10,541 --> 00:46:11,583
Good.
556
00:46:12,333 --> 00:46:14,125
I'm playing on my home turf, dear.
557
00:46:15,541 --> 00:46:18,458
-Speaking of playing...
-Shoot!
558
00:46:19,250 --> 00:46:21,166
How many times you said "I love you"?
559
00:46:21,666 --> 00:46:22,583
Never.
560
00:46:23,250 --> 00:46:24,333
Get outta here.
561
00:46:25,166 --> 00:46:29,958
Not even to Elena, the blonde you
were with from 2017 till August 2018?
562
00:46:31,250 --> 00:46:33,500
What do you expect? I'm a pro!
563
00:46:34,041 --> 00:46:36,250
No. Not even to Elena.
564
00:46:36,458 --> 00:46:40,666
Which is why she dumped me
in the summer of 2018.
565
00:46:41,791 --> 00:46:42,708
It's my turn.
566
00:46:43,458 --> 00:46:45,166
How do you see yourself at 60?
567
00:46:49,958 --> 00:46:53,125
Oh, my goodness... aged 60?
568
00:46:55,291 --> 00:46:56,750
OK...
569
00:46:58,541 --> 00:46:59,708
I see myself...
570
00:47:00,541 --> 00:47:03,125
happily married to an English author.
571
00:47:04,041 --> 00:47:07,125
Just think, he asked me to marry him
on a gondola ride.
572
00:47:08,583 --> 00:47:11,125
Super gooey, I know, but that's how he is.
573
00:47:11,916 --> 00:47:13,750
We live in Cornwall
574
00:47:13,958 --> 00:47:16,791
and we have three children,
two boys and a girl.
575
00:47:17,000 --> 00:47:18,916
Because we love children.
576
00:47:19,125 --> 00:47:23,500
Except they're in boarding school now
and therefore, aged 60...
577
00:47:24,333 --> 00:47:25,750
my husband and I...
578
00:47:27,458 --> 00:47:28,375
we finally
579
00:47:28,958 --> 00:47:31,666
have some time to dedicate to ourselves.
580
00:47:32,750 --> 00:47:34,541
It seems you've planned everything.
581
00:47:37,208 --> 00:47:39,916
It's my turn. Don't you like planning?
582
00:47:43,375 --> 00:47:45,500
I don't know. I've never done any.
583
00:47:46,500 --> 00:47:48,666
I've always let other people...
584
00:47:49,541 --> 00:47:51,125
tell me what I should like.
585
00:47:52,583 --> 00:47:54,250
My family.
586
00:47:54,875 --> 00:47:56,041
My friends.
587
00:47:58,916 --> 00:48:01,708
OK! Here's my fourth question.
588
00:48:02,083 --> 00:48:02,958
Are you a virgin?
589
00:48:05,500 --> 00:48:06,375
Well?
590
00:48:07,750 --> 00:48:11,208
I was born on July 5th.
Not Virgo, but Cancer.
591
00:48:11,833 --> 00:48:13,625
No, that doesn't count!
592
00:48:13,833 --> 00:48:16,250
Well! I must have misheard, handsome.
593
00:48:30,291 --> 00:48:31,833
Thank you for this evening.
594
00:48:33,500 --> 00:48:34,416
Thanks to you.
595
00:48:37,250 --> 00:48:38,958
-The...
-The last question.
596
00:48:39,500 --> 00:48:40,791
The last question...
597
00:48:42,916 --> 00:48:45,791
Am I the ugliest girl
you've ever gone out with?
598
00:48:50,000 --> 00:48:50,833
No.
599
00:48:54,125 --> 00:48:55,666
You played your joker, eh?
600
00:49:01,166 --> 00:49:02,250
It's my turn.
601
00:49:04,333 --> 00:49:05,958
Was it...
602
00:49:06,875 --> 00:49:08,375
what you expected?
603
00:49:10,041 --> 00:49:10,916
Better.
604
00:49:22,666 --> 00:49:23,958
Good night.
605
00:49:27,208 --> 00:49:28,375
Oh, God!
606
00:49:28,791 --> 00:49:29,958
Sorry!
607
00:49:31,250 --> 00:49:32,958
-Do you want to come up?
-Yes!
608
00:49:47,875 --> 00:49:49,166
Thank you.
609
00:50:16,000 --> 00:50:19,083
Do you want something to drink, to eat?
610
00:50:22,083 --> 00:50:23,375
Sorry, it's...
611
00:50:23,875 --> 00:50:26,958
my roommate has sinusitis, poor thing.
612
00:50:33,625 --> 00:50:35,208
You wanna watch a movie?
613
00:50:38,041 --> 00:50:39,000
No.
614
00:50:49,625 --> 00:50:53,166
Are you sure? I mean,
we haven't signed a contract...
615
00:50:53,250 --> 00:50:54,708
You don't have to...
616
00:51:41,125 --> 00:51:43,166
I prefer to do it in the dark.
617
00:51:47,666 --> 00:51:49,333
I prefer to look at you.
618
00:52:41,916 --> 00:52:44,875
-Was I snoring?
-No!
619
00:52:46,791 --> 00:52:49,125
It's late, I have class.
620
00:52:49,333 --> 00:52:50,916
True, mechanics at 10.30.
621
00:53:03,000 --> 00:53:04,791
Look, I saw it all last night.
622
00:53:05,000 --> 00:53:06,916
Exactly, why tempting fate?
623
00:53:15,416 --> 00:53:17,416
MOM
5 MISSED CALLS
624
00:53:17,625 --> 00:53:20,625
VITTORIO -
HOW DID IT GO WITH THE DOG?
625
00:53:24,875 --> 00:53:26,458
I want an epidural.
626
00:53:28,000 --> 00:53:28,875
Me too.
627
00:53:33,958 --> 00:53:35,625
What time did you get back?
628
00:53:35,916 --> 00:53:38,083
He made you cry again.
Should I beat him up?
629
00:53:40,958 --> 00:53:42,041
Bye.
630
00:53:43,625 --> 00:53:44,708
Bye!
631
00:53:45,291 --> 00:53:47,541
So? What's happening?
632
00:53:48,375 --> 00:53:51,000
-I don't know.
-Are you going to see him again?
633
00:53:54,250 --> 00:53:56,708
How do I know if I'll see her again?
I don't know!
634
00:53:57,500 --> 00:53:59,541
Did you at least make a video?
635
00:53:59,625 --> 00:54:00,916
OK, bye, Vittorio!
636
00:54:05,000 --> 00:54:08,000
You're wrong! I'm not pressuring him!
637
00:54:08,166 --> 00:54:09,583
I just know my son.
638
00:54:10,666 --> 00:54:13,083
Our son is a grown man now.
639
00:54:13,625 --> 00:54:16,916
Maybe on the outside,
but inside he's a kid.
640
00:54:17,458 --> 00:54:20,000
Did you see who he brought home?
641
00:54:24,916 --> 00:54:26,541
I didn't mind that girl!
642
00:54:27,416 --> 00:54:31,250
And then it's the first time
that he's brought a girl home
643
00:54:31,458 --> 00:54:34,375
who can string two sentences together!
644
00:54:34,500 --> 00:54:36,833
Filippo, please don't joke! I know him!
645
00:54:37,333 --> 00:54:39,583
He does it on purpose to provoke us.
646
00:54:39,833 --> 00:54:43,333
ARTURO
WHAT ARE YOU DOING TONIGHT?
647
00:54:48,750 --> 00:54:52,041
MARTA -EXTRA QUESTION:
DO YOU LIKE LIVE MUSIC?
648
00:55:10,375 --> 00:55:13,208
No, I was joking! I don't like karaoke!
649
00:55:13,375 --> 00:55:17,083
Everyone likes it! Some
people admit it and the rest don't!
650
00:55:17,250 --> 00:55:19,000
Have you ever tried singing?
651
00:55:19,208 --> 00:55:22,833
Yes, in the shower,
but I don't like looking like a dick!
652
00:55:22,958 --> 00:55:27,166
Does it matter what others think?
If you want to do something, do it!
653
00:55:28,833 --> 00:55:32,833
OK, come on, let's go. Let me just
go to the toilet for a second.
654
00:55:44,666 --> 00:55:47,375
Thanks, Tonino!
Give him a round of applause!
655
00:55:48,000 --> 00:55:49,708
Eh, no, no!
656
00:55:49,916 --> 00:55:51,083
No drugs here!
657
00:55:51,208 --> 00:55:53,041
Look, they're actually enzymes.
658
00:55:53,250 --> 00:55:56,125
You junkies! You all say that!
659
00:56:38,583 --> 00:56:42,250
PHOTO BOOTH
A CABIN OF SMILES FOR ALL DOCUMENTS
660
00:56:42,416 --> 00:56:43,583
That's enough, no?
661
00:57:05,958 --> 00:57:07,708
Everything OK?
662
00:57:09,833 --> 00:57:11,875
-Sure?
-Sure.
663
00:57:13,333 --> 00:57:14,208
Let's go.
664
00:57:19,333 --> 00:57:21,875
What's up? Something stuck in my teeth?
665
00:57:24,416 --> 00:57:26,000
I want to take you someplace.
666
00:57:28,333 --> 00:57:29,833
That's a bad cough by the way.
667
00:57:30,500 --> 00:57:31,791
Do you ever go to the doctor?
668
00:57:35,791 --> 00:57:38,166
Guys. That's enough. I already told you!
669
00:57:38,291 --> 00:57:41,208
Only people having
a blood test can stay here.
670
00:57:49,625 --> 00:57:50,791
Shoot.
671
00:57:51,083 --> 00:57:53,291
Tonight he's taking me somewhere new.
672
00:57:54,083 --> 00:57:55,500
It's a surprise.
673
00:57:58,083 --> 00:58:01,458
What can I say? Everything's
so perfect that it doesn't seem real.
674
00:58:02,041 --> 00:58:03,750
He could have anyone,
675
00:58:04,375 --> 00:58:05,416
and instead...
676
00:58:07,666 --> 00:58:08,833
Guys, by the way...
677
00:58:09,708 --> 00:58:13,291
if you paid him
to enact this whole thing with me...
678
00:58:14,041 --> 00:58:16,250
Money well fucking spent!
679
00:58:22,708 --> 00:58:24,666
I'm making a big mistake, yeah?
680
00:58:25,166 --> 00:58:27,291
You went a bit too far.
681
00:58:28,708 --> 00:58:31,125
It's not a game. Not anymore.
682
00:58:31,791 --> 00:58:33,000
You have to tell him.
683
00:58:34,958 --> 00:58:36,000
I know.
684
00:58:37,458 --> 00:58:38,708
It's just that...
685
00:58:40,333 --> 00:58:43,166
You know when the alarm goes off
in the morning
686
00:58:43,791 --> 00:58:47,791
and every extra minute in bed
seems like the most precious of all?
687
00:58:48,083 --> 00:58:49,291
It's like that...
688
00:58:50,083 --> 00:58:52,041
But you don't know how he'll react.
689
00:58:53,958 --> 00:58:55,333
But I know how I'll react.
690
00:59:00,833 --> 00:59:03,833
-You did everything I said?
-To the letter.
691
00:59:04,250 --> 00:59:06,708
-Respiratory physiotherapy?
-Yes.
692
00:59:06,916 --> 00:59:08,958
-Fast walking?
-Yes.
693
00:59:09,541 --> 00:59:12,500
Though I'm thinking of taking up rowing.
694
00:59:12,583 --> 00:59:15,333
Guys, come on, let's not joke here!
Rowing...
695
00:59:16,250 --> 00:59:19,666
Marta, remember you're always
at risk of pseudomonas.
696
00:59:20,166 --> 00:59:22,291
Please, you know the rules.
697
00:59:22,875 --> 00:59:24,458
No damp places.
698
00:59:25,166 --> 00:59:26,541
But she's better, isn't she?
699
00:59:28,125 --> 00:59:29,208
Yes...
700
00:59:29,958 --> 00:59:31,875
Yes, your friend's much better.
701
00:59:34,875 --> 00:59:36,125
Beautiful...
702
00:59:37,083 --> 00:59:39,541
Maybe we can come back when it's open.
703
00:59:54,083 --> 00:59:56,458
Arturo, this isn't just housebreaking.
704
00:59:56,541 --> 00:59:58,541
This is a palace-breaking.
705
01:00:01,541 --> 01:00:02,416
Wow.
706
01:00:12,208 --> 01:00:13,291
Beautiful!
707
01:00:17,375 --> 01:00:18,958
But the fuchsia's better!
708
01:00:32,791 --> 01:00:34,500
Isn't it a little soon for S&M?
709
01:00:49,000 --> 01:00:51,500
Where did you find a gondola in Turin?
710
01:00:54,000 --> 01:00:55,000
Let's go!
711
01:01:08,333 --> 01:01:09,625
I'm a bit cold.
712
01:01:11,708 --> 01:01:12,583
Here!
713
01:01:16,958 --> 01:01:18,875
-Better?
-Thank you!
714
01:01:23,875 --> 01:01:26,583
-I have to tell you something.
-OK!
715
01:01:27,916 --> 01:01:30,791
But first... let's play.
716
01:01:32,166 --> 01:01:34,125
A straight-up question. OK?
717
01:01:35,375 --> 01:01:36,583
Do you trust me?
718
01:01:37,083 --> 01:01:38,708
Sure. Why do you ask me that?
719
01:01:43,291 --> 01:01:46,083
Because I want you to believe me
when I tell you that...
720
01:01:48,916 --> 01:01:50,125
I love you.
721
01:02:01,708 --> 01:02:02,791
What's wrong?
722
01:02:07,250 --> 01:02:08,416
Marta?
723
01:02:11,958 --> 01:02:13,333
Let's go back to shore!
724
01:02:24,750 --> 01:02:26,875
Marta!
725
01:02:31,833 --> 01:02:33,000
Are you OK?
726
01:02:34,458 --> 01:02:37,500
Fine, fine! Don't worry, get my bag.
727
01:02:37,708 --> 01:02:39,083
Your bag...
728
01:02:46,125 --> 01:02:48,000
Here it is! Here it is!
729
01:02:48,208 --> 01:02:49,333
Here it is!
730
01:02:51,000 --> 01:02:53,833
Marta?
731
01:03:02,083 --> 01:03:03,375
Well?
732
01:03:05,208 --> 01:03:06,750
Do you need a magazine?
733
01:03:07,166 --> 01:03:09,750
Yes... No! Don't worry!
734
01:03:10,833 --> 01:03:13,083
I have years and years of experience
735
01:03:13,500 --> 01:03:15,041
with DIY.
736
01:03:17,958 --> 01:03:19,458
Hello!
737
01:03:23,208 --> 01:03:25,750
-Hold on.
-That was the hospital.
738
01:03:43,375 --> 01:03:44,250
I'm scared!
739
01:03:46,125 --> 01:03:47,083
Of what?
740
01:03:50,416 --> 01:03:51,666
Everything'll be all right.
741
01:03:53,083 --> 01:03:54,708
Like the other times.
742
01:03:56,708 --> 01:03:58,291
Will she leave us on our own?
743
01:04:04,375 --> 01:04:05,583
Hello there...
744
01:04:06,041 --> 01:04:08,083
The situation's very serious.
745
01:04:33,791 --> 01:04:35,041
She's awake!
746
01:04:37,541 --> 01:04:38,833
The doctor...
747
01:04:42,208 --> 01:04:43,333
Welcome back.
748
01:04:44,375 --> 01:04:45,583
I'm sorry.
749
01:04:49,625 --> 01:04:51,875
-Hello, Marta.
-Hello, Doctor.
750
01:04:52,125 --> 01:04:53,291
Right, then...
751
01:04:55,958 --> 01:04:58,083
She's still got a bad infection,
752
01:04:58,208 --> 01:05:02,708
but at least the results
are negative for pseudomonas.
753
01:05:03,625 --> 01:05:05,166
And that's good news.
754
01:05:08,791 --> 01:05:10,291
You had us worried there.
755
01:05:11,458 --> 01:05:12,875
Yes, I know. I'm sorry.
756
01:05:13,458 --> 01:05:16,125
Did you really have to take such a risk?
757
01:05:18,791 --> 01:05:19,750
The truth?
758
01:05:20,916 --> 01:05:21,791
Yes.
759
01:05:23,333 --> 01:05:26,500
Yes, a thousand times, yes.
I really had to.
760
01:05:28,875 --> 01:05:30,625
How can you not understand?
761
01:05:33,250 --> 01:05:37,291
I'd rather leave with memories,
even brief, I deserve them too!
762
01:05:37,500 --> 01:05:39,166
Of course you deserve them.
763
01:05:40,000 --> 01:05:43,458
But it doesn't go away
just because you decide to ignore it.
764
01:05:43,666 --> 01:05:45,625
And then you know that there's...
765
01:05:45,708 --> 01:05:50,666
That there's a reasonable probability
that I'll survive past the age of 50.
766
01:05:51,625 --> 01:05:53,291
But surviving isn't enough for me.
767
01:05:56,583 --> 01:06:00,083
Well, anyway, Marta,
in a few days, you can go home!
768
01:06:01,541 --> 01:06:03,416
You heard the doctor, right?
769
01:06:03,791 --> 01:06:04,875
We got away with it.
770
01:06:10,708 --> 01:06:13,041
And I promise you it won't happen again.
771
01:06:19,541 --> 01:06:23,166
We'll come back tonight for dinner,
so you can get some rest.
772
01:06:34,333 --> 01:06:36,583
Doctor... can we talk for a moment?
773
01:06:37,583 --> 01:06:38,416
Sure.
774
01:06:43,958 --> 01:06:46,125
In all these years I've been sick,
775
01:06:46,583 --> 01:06:48,833
do you know how many times people said
776
01:06:48,916 --> 01:06:52,875
I should change specialist to try
new things, get other opinions...
777
01:06:53,416 --> 01:06:54,500
And why didn't you?
778
01:06:56,583 --> 01:06:58,083
Because I trust you blindly.
779
01:07:00,125 --> 01:07:02,916
And because you know
I'm too smart to be lied to.
780
01:07:07,750 --> 01:07:08,791
How long do I have left?
781
01:07:13,083 --> 01:07:14,833
Your situation is rather serious.
782
01:07:16,166 --> 01:07:18,875
What happened has accelerated everything.
783
01:07:20,541 --> 01:07:22,375
Now there's only one possibility left.
784
01:07:25,125 --> 01:07:26,416
A transplant!
785
01:07:27,250 --> 01:07:29,083
As soon as we find a compatible donor.
786
01:07:32,166 --> 01:07:33,125
Thank you, Doctor.
787
01:07:41,625 --> 01:07:42,500
Ah, Doctor?
788
01:07:44,208 --> 01:07:46,750
Please don't tell anyone
that I'm about to die.
789
01:07:48,958 --> 01:07:50,833
Because you'll look like a fool
790
01:07:50,916 --> 01:07:52,708
when it turns out that you were wrong.
791
01:08:19,666 --> 01:08:22,666
ENTRANCE
792
01:09:37,333 --> 01:09:42,125
SANTA CATERINA DA SIENA CLINIC
PNEUMOLOGY
793
01:09:57,875 --> 01:10:00,750
It's Selva. He wants to know
what happened to you.
794
01:10:01,958 --> 01:10:03,375
Don't answer.
795
01:10:03,583 --> 01:10:06,083
-It's the 100th message!
-Block him.
796
01:10:06,291 --> 01:10:08,708
-Why don't you explain to him...
-What?
797
01:10:09,625 --> 01:10:11,875
That he'll have to be my caregiver soon?
798
01:10:13,541 --> 01:10:15,166
I'll spare him that.
799
01:10:45,291 --> 01:10:46,458
Fancy meeting you here.
800
01:10:49,291 --> 01:10:50,250
Are you OK?
801
01:10:53,291 --> 01:10:54,500
I've been looking for you.
802
01:10:55,166 --> 01:10:57,375
I went to the store, I called your friend.
803
01:10:59,416 --> 01:11:00,541
What's going on?
804
01:11:02,458 --> 01:11:03,333
Listen...
805
01:11:05,583 --> 01:11:07,583
I don't know how to say this.
806
01:11:09,250 --> 01:11:10,458
I think you misunderstood.
807
01:11:11,833 --> 01:11:14,666
-What did I misunderstand?
-Us!
808
01:11:15,708 --> 01:11:20,416
I thought it was just a casual thing,
I didn't think you took it seriously.
809
01:11:20,583 --> 01:11:22,875
-So we need to end it.
-Let's end it.
810
01:11:23,208 --> 01:11:24,458
What's up?
811
01:11:24,750 --> 01:11:26,875
Someone like me can't be dumping you?
812
01:11:27,000 --> 01:11:29,333
You're saying this, OK? Not me.
813
01:11:29,500 --> 01:11:31,291
-Yeah, sure.
-Tell me the truth.
814
01:11:32,083 --> 01:11:33,416
What did I do to you?
815
01:11:35,625 --> 01:11:38,041
-What could you have done?
-I don't know, tell me.
816
01:11:40,208 --> 01:11:44,333
You still live with your parents,
you don't have the balls to tell them
817
01:11:44,416 --> 01:11:47,375
you don't give a damn
about shipbuilding, rowing, horses.
818
01:11:49,166 --> 01:11:50,833
We're on two different planets.
819
01:11:53,041 --> 01:11:55,541
The truth
is that you're in love with me...
820
01:11:56,750 --> 01:11:58,333
and the feeling's not mutual.
821
01:12:21,916 --> 01:12:24,333
Dude, how you doing? Wait, let me guess.
822
01:12:24,541 --> 01:12:27,166
You're great! This is dope, look!
823
01:12:28,041 --> 01:12:29,375
Give it up!
824
01:12:29,500 --> 01:12:30,750
It's not funny.
825
01:12:31,166 --> 01:12:32,458
Hi, Gia...
826
01:12:38,166 --> 01:12:39,416
Hey, you!
827
01:12:40,166 --> 01:12:41,583
What's got into you?
828
01:12:41,833 --> 01:12:43,666
Come on! Come here.
829
01:12:44,166 --> 01:12:45,500
Come here!
830
01:13:06,416 --> 01:13:07,791
Wait, wait!
831
01:13:08,000 --> 01:13:10,708
Wait, Beatrice, I don't feel like it.
832
01:13:10,833 --> 01:13:11,750
What?
833
01:13:12,208 --> 01:13:14,041
-Relax!
-No!
834
01:13:15,625 --> 01:13:16,500
Look...
835
01:13:17,000 --> 01:13:19,458
I'd be doing it to get revenge on someone.
836
01:13:19,666 --> 01:13:21,458
And that's not fair. On her or you.
837
01:13:21,916 --> 01:13:24,833
-Look, it's cool with me.
-Not with me.
838
01:13:45,333 --> 01:13:46,333
Arturo...
839
01:13:47,541 --> 01:13:50,583
Your father and I
are very worried about you
840
01:13:50,791 --> 01:13:53,583
and that girl... what's her name?
841
01:13:53,750 --> 01:13:56,625
Marta, Mom! Her name's Marta.
842
01:13:57,666 --> 01:13:58,791
And you don't have to worry...
843
01:14:00,166 --> 01:14:01,083
it's over.
844
01:14:02,541 --> 01:14:04,208
Oh, thank goodness!
845
01:14:04,541 --> 01:14:07,875
It was really cruel of you
to lead her on like that.
846
01:14:09,041 --> 01:14:10,333
She left me.
847
01:14:11,291 --> 01:14:14,500
Someone like her lets
an opportunity like this slip by?
848
01:14:15,625 --> 01:14:19,625
It might shock you, but not everyone
craves to be part of this family.
849
01:14:21,833 --> 01:14:24,750
This family that sent you
to the best university?
850
01:14:25,083 --> 01:14:28,208
That bought you a horse
and pays for the rowing club?
851
01:14:28,291 --> 01:14:30,875
Is this the family you're referring to?
852
01:14:30,958 --> 01:14:32,666
All things I didn't choose!
853
01:14:41,458 --> 01:14:42,791
Let me tell you a story.
854
01:14:45,916 --> 01:14:47,875
When I met your father,
855
01:14:48,916 --> 01:14:50,416
your grandfather disapproved.
856
01:14:51,708 --> 01:14:53,458
Your grandfather could be tough...
857
01:14:54,208 --> 01:14:55,625
very tough.
858
01:14:57,333 --> 01:14:59,541
He made me sit in this very room
859
01:15:00,083 --> 01:15:02,583
and ordered me to leave your father.
860
01:15:03,583 --> 01:15:04,833
I stood up to him
861
01:15:06,000 --> 01:15:09,541
and at the age of 19 he kicked me
out of the house. Without a cent.
862
01:15:11,000 --> 01:15:13,833
And then when Filippo graduated
863
01:15:14,166 --> 01:15:15,625
and found a job,
864
01:15:15,875 --> 01:15:17,541
we got married.
865
01:15:18,500 --> 01:15:21,250
A simple but beautiful ceremony.
866
01:15:21,541 --> 01:15:23,458
To which Grandfather...
867
01:15:24,791 --> 01:15:27,541
wasn't invited, I imagine.
-No!
868
01:15:27,875 --> 01:15:31,458
Not only did I invite him, but...
869
01:15:32,000 --> 01:15:35,750
I hoped until the last minute
that he'd walk me down the aisle.
870
01:15:38,250 --> 01:15:39,458
He never replied.
871
01:15:41,458 --> 01:15:42,500
One day
872
01:15:43,208 --> 01:15:44,833
I got a phone call...
873
01:15:46,000 --> 01:15:48,416
It was a notary, my dad had passed away,
874
01:15:49,083 --> 01:15:52,750
and along with his will,
there was a letter a few lines long.
875
01:15:54,083 --> 01:15:55,500
He was there at the wedding,
876
01:15:57,625 --> 01:16:00,541
he was too proud
to let himself be seen. But...
877
01:16:03,125 --> 01:16:03,958
He was there.
878
01:16:11,625 --> 01:16:12,500
Arturo!
879
01:16:13,791 --> 01:16:15,541
We always have a choice.
880
01:16:16,500 --> 01:16:17,458
Always.
881
01:16:31,875 --> 01:16:33,916
2,300 views.
882
01:16:34,083 --> 01:16:37,625
Forget about the video. You have
more important things to think about.
883
01:16:38,541 --> 01:16:41,375
-I'll kill Selva.
-Guys, I'm fine.
884
01:16:41,833 --> 01:16:43,333
It was abnormal.
885
01:16:43,541 --> 01:16:45,666
Now things have returned
to the natural order.
886
01:16:49,666 --> 01:16:50,958
Dad?
887
01:16:52,166 --> 01:16:53,875
That's the pneumology ward, isn't it?
888
01:17:03,208 --> 01:17:04,916
Oh, fuck!
889
01:17:14,541 --> 01:17:15,625
No!
890
01:17:16,083 --> 01:17:17,291
Don't take it off.
891
01:17:20,708 --> 01:17:23,791
What do you want? You've already won.
892
01:17:25,000 --> 01:17:26,458
I'd just like to talk a minute.
893
01:17:44,958 --> 01:17:46,916
-I'm sorry.
-About what?
894
01:17:48,416 --> 01:17:51,333
-Everything.
-That's a lot of stuff, you know?
895
01:17:53,000 --> 01:17:54,458
I'm sorry that you're sick.
896
01:17:55,750 --> 01:17:59,416
-I imagine you've told everyone.
-No, it's not up to me.
897
01:18:00,583 --> 01:18:01,791
But you should tell Arturo.
898
01:18:04,875 --> 01:18:06,458
He really is in love with you.
899
01:18:07,333 --> 01:18:09,416
I saw in that video
all the love he has for me.
900
01:18:11,125 --> 01:18:13,666
That video is the proof that he loves you.
901
01:18:14,125 --> 01:18:15,208
I kissed him
902
01:18:16,208 --> 01:18:19,500
and when I tried to get him
into bed... he said no.
903
01:18:21,416 --> 01:18:23,291
He said no... to you?
904
01:18:23,750 --> 01:18:24,583
Yeah.
905
01:18:25,750 --> 01:18:27,333
Is he mad?
906
01:18:27,625 --> 01:18:29,583
This isn't the first time for me.
907
01:18:31,291 --> 01:18:34,208
Girls like you
struggle to find a boyfriend,
908
01:18:34,500 --> 01:18:36,500
girls like me struggle to keep one.
909
01:18:37,916 --> 01:18:41,125
Actually, saying
"girls like you" isn't very nice,
910
01:18:42,250 --> 01:18:43,583
even if it's reasonable...
911
01:18:44,750 --> 01:18:47,208
But please don't say
we're in the same boat.
912
01:18:47,291 --> 01:18:48,750
No, we're not.
913
01:18:49,625 --> 01:18:50,916
You have Arturo.
914
01:18:52,458 --> 01:18:53,583
And I don't.
915
01:18:57,750 --> 01:18:59,333
Hey, Beatrice...
916
01:19:01,833 --> 01:19:04,125
You're the most beautiful loser ever.
917
01:19:08,291 --> 01:19:10,375
You left her alone with the bitch?
918
01:19:10,458 --> 01:19:12,791
Believe me,
I'm more concerned for the bitch.
919
01:19:15,500 --> 01:19:16,958
By the way,
920
01:19:17,416 --> 01:19:19,541
we're finally alone in the house.
921
01:19:22,291 --> 01:19:23,416
You changed your mind?
922
01:19:25,833 --> 01:19:27,500
Not me. You?
923
01:19:27,916 --> 01:19:29,541
Not me. You?
924
01:19:32,291 --> 01:19:34,583
Maybe I have a couple of doubts...
925
01:19:35,458 --> 01:19:37,416
I knew it. Shoot!
926
01:19:39,916 --> 01:19:41,000
OK.
927
01:19:43,125 --> 01:19:46,291
When we will be with someone
and stop living together...
928
01:19:48,208 --> 01:19:50,416
-Who will the baby live with?
-Both of us!
929
01:19:51,833 --> 01:19:54,833
My parents got divorced
when I was 13. Believe me...
930
01:19:55,208 --> 01:19:58,458
I never had problems having
two houses like a princess.
931
01:19:58,666 --> 01:19:59,916
What if we fight?
932
01:20:00,125 --> 01:20:02,333
Couples fight over money and cheating!
933
01:20:02,416 --> 01:20:03,750
It doesn't affect us.
934
01:20:04,083 --> 01:20:05,708
OK.
935
01:20:06,291 --> 01:20:09,833
The child will have loving,
wealthy parents, who never fight.
936
01:20:11,125 --> 01:20:14,500
-And will he live a laid-back life?
-Disgustingly laid-back.
937
01:20:16,666 --> 01:20:20,500
Well! Let's say he or she are OK.
938
01:20:23,916 --> 01:20:24,916
But the two of us?
939
01:20:38,083 --> 01:20:42,166
Listen... I will ovulate every 28 days
for at least another 30 years.
940
01:20:44,041 --> 01:20:45,375
I'd say we have time.
941
01:20:46,458 --> 01:20:47,958
But we will do it...
942
01:20:49,208 --> 01:20:50,166
Yes, we will!
943
01:21:00,333 --> 01:21:01,666
Keep the change!
944
01:21:02,541 --> 01:21:04,166
Wish me luck!
945
01:21:08,708 --> 01:21:10,708
Miss, wait, where are you going?
946
01:21:10,791 --> 01:21:13,250
I have one more thing to do before I die!
947
01:21:28,291 --> 01:21:29,958
-Arturo Selva?
-Over there!
948
01:21:49,250 --> 01:21:50,875
I'M SORRY
949
01:22:01,000 --> 01:22:03,500
PLEASE
950
01:22:14,083 --> 01:22:16,166
I LOVE YOU!
951
01:22:22,958 --> 01:22:26,375
I know you're mad at me
and you never want to see me again,
952
01:22:26,458 --> 01:22:30,166
and you're so right, because
I was a fool, I was immature and...
953
01:22:40,208 --> 01:22:41,583
I have to tell you something.
954
01:22:45,208 --> 01:22:46,500
And there's no cure?
955
01:22:48,541 --> 01:22:49,625
No.
956
01:22:52,250 --> 01:22:55,375
There are therapies
to keep the infections at bay,
957
01:22:56,291 --> 01:22:57,958
but for me they're no good.
958
01:22:59,458 --> 01:23:01,000
Why didn't you tell me?
959
01:23:03,083 --> 01:23:07,625
First because it's not exactly the
most romantic thing to say on a date.
960
01:23:07,833 --> 01:23:10,625
"Hey, I'm Marta
and I live in a bubble of mucus!"
961
01:23:15,541 --> 01:23:16,958
And then, because...
962
01:23:19,208 --> 01:23:22,791
I didn't want you to feel forced
to be with me just because I'm sick.
963
01:23:24,208 --> 01:23:25,958
You decide everything, right?
964
01:23:26,958 --> 01:23:29,750
I'm just trying to make it easier for you.
965
01:23:36,833 --> 01:23:40,250
The doctor just told me
my situation's degenerating quickly.
966
01:23:43,750 --> 01:23:45,833
I could go at the best bit.
967
01:23:54,541 --> 01:23:55,708
OK...
968
01:23:57,041 --> 01:23:59,083
And I could fall in love
with someone else.
969
01:23:59,958 --> 01:24:01,208
And you...
970
01:24:02,500 --> 01:24:04,208
you could cheat on me with Giacomo.
971
01:24:06,625 --> 01:24:08,916
That's what relationships are, Marta!
972
01:24:09,125 --> 01:24:12,250
Sometimes you feel shitty,
others you feel ecstatic.
973
01:24:12,708 --> 01:24:15,291
Regardless of whether
you're healthy or sick.
974
01:24:17,458 --> 01:24:20,166
I'll kill you if you fall in love
with another.
975
01:24:20,458 --> 01:24:22,916
I'll do it if you cheat on me
with Giacomo!
976
01:24:23,000 --> 01:24:24,875
I'd kill myself in that case!
977
01:25:11,541 --> 01:25:14,291
-Are you crazy?
-I have good news, let me in!
978
01:25:14,375 --> 01:25:15,500
Everyone's sleeping.
979
01:25:16,958 --> 01:25:20,958
Right... I did some research,
and apparently there is a cure.
980
01:25:21,250 --> 01:25:23,583
Or rather there will be soon.
981
01:25:24,250 --> 01:25:27,291
It's experimental. So, Dr. Fahim,
982
01:25:27,500 --> 01:25:30,500
at the last international congress
on pneumology,
983
01:25:30,708 --> 01:25:33,125
produced some extraordinary test results.
984
01:25:33,291 --> 01:25:35,375
It's the combination of three drugs,
985
01:25:35,458 --> 01:25:38,791
it goes straight
to the heart of the problem.
986
01:25:39,083 --> 01:25:41,125
With this treatment, the odds of surviving
987
01:25:41,375 --> 01:25:43,291
rise by up to 19%!
988
01:25:44,625 --> 01:25:46,250
19%?
989
01:25:46,875 --> 01:25:48,458
19%...
990
01:25:49,541 --> 01:25:53,500
That's at least double the probability
of one like me getting one like you!
991
01:25:57,541 --> 01:25:59,375
I love you so much. You know that?
992
01:26:00,541 --> 01:26:01,583
Now I do.
993
01:26:11,458 --> 01:26:14,541
Other than "getting one like me,"
994
01:26:15,791 --> 01:26:19,000
do you have any other compulsion
that we can satisfy?
995
01:27:13,416 --> 01:27:15,166
You're beautiful.
996
01:27:18,125 --> 01:27:19,375
Do you, Marta,
997
01:27:19,916 --> 01:27:22,666
take Arturo
as your lawfully wedded husband,
998
01:27:22,958 --> 01:27:24,708
to have and to hold,
999
01:27:25,750 --> 01:27:27,458
in sickness and in health,
1000
01:27:30,041 --> 01:27:31,666
for richer, for poorer,
1001
01:27:32,625 --> 01:27:34,333
until death do you part?
1002
01:27:35,750 --> 01:27:36,666
I do!
1003
01:27:43,541 --> 01:27:44,916
You may kiss the bride.
1004
01:28:16,375 --> 01:28:19,625
OUT OF MY LEAGUE
66479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.