Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,098 --> 00:00:25,849
Posve�eno �enama pilotima
46. gardijskog
2
00:00:25,850 --> 00:00:28,601
�enskog puka no�nih bombardera.
3
00:01:16,590 --> 00:01:20,627
NO�NE LASTE
4
00:01:26,059 --> 00:01:29,592
I�i �ete u le�ili�te. Dobro.
5
00:01:33,421 --> 00:01:36,711
Pogledaj je.
6
00:01:37,982 --> 00:01:42,317
Ne budi tako stroga.
Ona nije tako lo�a devojka.
7
00:01:42,352 --> 00:01:46,653
Dobra devojka kao ona
vri�tala je na moje roditelje.
8
00:01:46,808 --> 00:01:51,021
On je zao �ovek.
On je naterao da to uradi.
9
00:01:52,265 --> 00:01:55,197
Niko je nije naterao. Ne razumem
kako je mogla da bude s njim.
10
00:01:55,232 --> 00:01:58,045
Ljubav je slepa. Mo�e� da se
zaljubi� �ak i u Kurakina.
11
00:01:58,080 --> 00:02:02,110
Ona mu vi�e ne treba.
Sad zna kakav je on �ovek.
12
00:02:10,219 --> 00:02:15,874
Dobar dan! Kapetan Korabeljnikov,
komandir aviona 20317, se javlja.
13
00:02:15,909 --> 00:02:17,813
Hajde, primite putnike.
14
00:02:17,848 --> 00:02:20,300
Morate heroje da dovezete u
prestonicu �ive i zdrave.
15
00:02:20,335 --> 00:02:26,187
Ho�emo, dru�e pukovni�e. Treba da
poletimo. Najavili su oluju. -Po�urite!
16
00:02:37,921 --> 00:02:41,665
Drugovi heroji!
Dobrodo�li u ovaj avion.
17
00:02:41,936 --> 00:02:46,565
Let �e trajati 6 sati.
Ima�emo jedno sletanje.
18
00:02:46,600 --> 00:02:51,415
Dozvolite da vam predstavim
posadu: �ora Kolomjenjkin, radista.
19
00:02:51,450 --> 00:02:54,474
Semjon Savin, kopilot.
20
00:02:54,509 --> 00:02:59,975
I na kraju, navigator i
mehani�ar, drug Panjin.
21
00:03:00,010 --> 00:03:01,573
Mo�emo da uzletimo.
22
00:03:01,808 --> 00:03:06,964
Ja sam Sergej Korabeljnikov.
Pripremite se za uzletanje.
23
00:03:08,162 --> 00:03:10,480
Hvala.
24
00:03:18,022 --> 00:03:24,119
Bi�e odlikovani i poslati nedelju dana
u le�ili�te za rukovodstvo i �tab.
25
00:03:25,522 --> 00:03:30,620
�ao mi je �to i ja nisam s njima.
-A �ta s nama nije u redu?
26
00:03:31,892 --> 00:03:34,459
Ne�e vam dati odlikovanje.
27
00:03:38,970 --> 00:03:41,459
Ovo je poslednji put da vam
obja�njavam glavni cilj va�eg zadatka.
28
00:03:41,494 --> 00:03:45,662
Kao tri �ene pilota i tri
izvi�a�a, morate da se ubacite
29
00:03:45,697 --> 00:03:48,857
u le�ili�te za najvi�e
rukovodstvo Crvene armije
30
00:03:48,892 --> 00:03:52,018
i da pobijete �to je mogu�e
vi�e generala i oficira.
31
00:03:52,606 --> 00:03:55,538
Smem li da postavim pitanje,
gospodine Link? -Pitajte.
32
00:03:55,759 --> 00:03:57,988
Za�to nam treba takav sastav grupe?
33
00:03:58,023 --> 00:04:01,450
Za�to da �ene izla�emo riziku?
One nisu diverzanti.
34
00:04:02,569 --> 00:04:09,267
Takva je potreba. Moraju da
budu tri �ene. Jo� pitanja?
35
00:04:13,078 --> 00:04:17,205
Sre�no. Hajl Hitler!
-Hajl Hitler!
36
00:04:19,588 --> 00:04:24,189
Jesi li hteo da me se otarasi�?
-Ne�u da vas dovodim u opasnost.
37
00:04:34,315 --> 00:04:40,322
Prove��emo 6 sati zajedno. Ba�
dobro. -Da. Samo na nebu.
38
00:04:40,357 --> 00:04:42,864
Boji� se?
39
00:04:42,899 --> 00:04:48,184
Ko? Ja? Hladno je.
40
00:05:26,480 --> 00:05:31,439
Gospodine Link...
�ifrovana poruka iz Moskve.
41
00:05:34,280 --> 00:05:36,972
Pro�itajte je.
42
00:05:38,841 --> 00:05:41,876
�Od Nobela za Vikinga.�
43
00:05:41,911 --> 00:05:48,846
�Operacija 'Odmor' je po�ela.
Sve ide po planu.� Potpis, Nobel.
44
00:05:49,837 --> 00:05:53,277
Dobro.
45
00:05:54,995 --> 00:06:00,386
Lo�e se ose�am ovde.
Ne volim ovo zamra�ivanje.
46
00:06:01,057 --> 00:06:04,440
Mo�ete da navu�ete zavese.
47
00:06:07,694 --> 00:06:12,287
Dobro. Dobro.
48
00:06:14,195 --> 00:06:17,223
Napi�ite odgovor.
-Da.
49
00:06:22,521 --> 00:06:29,918
Od Vikinga za Nobela. Dajte
signal kad ode teret. Viking.
50
00:06:30,633 --> 00:06:36,321
To je sve?
-Da. Da.
51
00:06:37,805 --> 00:06:44,041
Nadam se da �u sutra izvestiti
gospodina Kanarisa... o uspehu.
52
00:07:04,820 --> 00:07:08,084
Ne mogu da verujem da je ovo
kancelarija drugarice Raskove.
53
00:07:08,608 --> 00:07:12,787
Bila sam ovde. Mislim da
je to bilo pre 100 godina.
54
00:07:12,822 --> 00:07:16,967
Druga�ije sam zami�ljao
dodelu odlikovanja. -Kako?
55
00:07:17,741 --> 00:07:23,445
Ne znam. Nekako... -Kalinjin
je Vanji�ki li�no uru�io orden.
56
00:07:23,717 --> 00:07:27,925
O, hajde. Niko kao ja nije �eleo
sve�anu ceremoniju dodele odlikovanja.
57
00:07:27,960 --> 00:07:33,201
Bolje mi recite u kakav raj
nas �alju?
58
00:07:33,660 --> 00:07:36,949
Neko le�ili�te za rukovodioce,
u pozadini.
59
00:07:37,823 --> 00:07:39,796
�uo sam da tamo
ima mnogo generala.
60
00:07:39,831 --> 00:07:42,791
Ruka �e nam otpasti od
silnog pozdravljanja?
61
00:07:43,908 --> 00:07:47,728
Tamo generali nose pid�ame, dru�e
Piven. Ne�ete morati da pozdravljate.
62
00:07:47,763 --> 00:07:50,472
Mirno!
-Voljno! -Voljno!
63
00:07:50,507 --> 00:07:53,241
Imam jo� jedno iznena�enje za vas.
64
00:07:55,752 --> 00:07:59,679
Vasja! Vasja!
65
00:08:10,464 --> 00:08:15,069
Dru�e kapetane, je li sve spremno?
-Da.
66
00:08:15,613 --> 00:08:21,893
Sredio sam motor. -Nemojte da me
razo�arate. -�ta vam je, pukovni�e.
67
00:08:21,900 --> 00:08:26,772
Na�e heroje mora� da doveze�
na odredi�te �ive i zdrave.
68
00:08:26,807 --> 00:08:31,931
Da, dru�e pukovni�e.
Dove��u ih. A vi?
69
00:08:31,966 --> 00:08:34,553
Ja idem u �tab puka.
70
00:08:45,941 --> 00:08:52,547
Ispri�ao sam sve o Vlasovcima,
i gasu kojim su nas Nemci ubijali.
71
00:08:53,081 --> 00:08:57,859
Onda me je ministar inostranih
poslova pitao gde �u da �ivim.
72
00:08:57,894 --> 00:09:02,816
Rekao sam "ne znam". Nemam gde da
se vratim, a roditelji su mi mrtvi.
73
00:09:02,945 --> 00:09:05,681
Ho�e� li da �ivi� sa mnom?
Imam veliku ku�u.
74
00:09:05,716 --> 00:09:08,507
Uskoro �emo pobediti
i do�i �u po tebe.
75
00:09:08,542 --> 00:09:10,286
Dobro.
-To �e biti posle.
76
00:09:10,321 --> 00:09:13,403
Sad �e Vasja �iveti sa tetkom u
Saratovskoj oblasti. Ko ti je ona?
77
00:09:13,438 --> 00:09:16,456
Tetka Arina, mamina ro�ena sestra.
78
00:09:16,649 --> 00:09:19,415
Ovo je za vas, drugarice �ev�enko.
79
00:09:26,716 --> 00:09:30,703
Od mog mu�a. On je u bolnici.
-Gde je bolnica?
80
00:09:31,313 --> 00:09:35,418
U Engelsu. -To je usput
do mesta gde ide Vasja.
81
00:09:35,453 --> 00:09:37,918
Napisa�emo nare�enje.
I�i �ete da vidite svog mu�a.
82
00:09:37,953 --> 00:09:44,506
Na putu �ete de�aka odvesti njegovoj
tetki. -I �ta? Ne ide� s nama?
83
00:09:46,443 --> 00:09:49,010
Ho�e� li da ide� sa mnom?
84
00:10:06,296 --> 00:10:10,664
Drago mi je zbog vas, Galja.
-Hvala, Ivane.
85
00:10:10,699 --> 00:10:16,251
Vi ste dobar drug.
Jako mi je drago �to ste sa mnom.
86
00:10:16,286 --> 00:10:21,966
Da, sa vama sam. Uvek.
-Idemo. -Da.
87
00:10:37,015 --> 00:10:40,349
Slu�aj poru�ni�e, ko je taj de�ak?
88
00:10:40,384 --> 00:10:46,267
Doveden je iz nema�ke pozadine
avionom. -Shvatam.
89
00:10:58,311 --> 00:11:03,266
Sa�a, ne treba da pije� pre leta.
-Popi�emo malo. -Za pobedu.
90
00:11:06,162 --> 00:11:10,027
Zdravo. Ima vas petoro?
91
00:11:10,062 --> 00:11:13,621
Da. Petoro.
-A gde je jo� jedna devojka?
92
00:11:13,656 --> 00:11:17,002
�ta nije u redu, dru�e kapetane?
Za�to vas interesuje?
93
00:11:17,037 --> 00:11:21,926
Ne. Petoro je petoro.
Uskoro pole�emo.
94
00:11:22,960 --> 00:11:28,503
Mo�da sretnemo druga
Pokri�kina ili Ko�eduba. -Gde?
95
00:11:28,538 --> 00:11:35,614
Kako gde? U le�ili�tu, naravno.
-Cela nedelja bez rata. Dobro.
96
00:11:36,275 --> 00:11:39,962
�ovek ima jake nerve. Nismo
ni poleteli, a on ve� spava.
97
00:11:39,997 --> 00:11:45,078
Da, Pjotr Fadejevi� je kao stena.
-A za�to su nam uzeli oru�je?
98
00:11:45,113 --> 00:11:47,114
A �ta �e vam tamo oru�je, Vanja?
99
00:11:47,149 --> 00:11:51,443
Ne znam. Navikao sam na frontu.
-�ivot u le�ili�tu je miran.
100
00:11:52,329 --> 00:11:55,448
Ka�em da je �ivot u le�ili�tu
miran. -Da.
101
00:11:55,483 --> 00:11:58,014
Osim toga, tamo je mnogo visokih
oficira. Pa, za svaki slu�aj.
102
00:11:58,049 --> 00:12:02,331
Olja, misli� da nam ne veruju?
-Ima� li drugo obja�njenje?
103
00:12:02,366 --> 00:12:05,370
Ne, ne. Devojke, to su
jednostavno takva pravila.
104
00:12:05,610 --> 00:12:10,531
To i ka�em. Pravilo je da ne pu�taju
naoru�ane ljude. Za svaki slu�aj.
105
00:12:11,136 --> 00:12:13,630
Za svaki slu�aj.
106
00:12:32,335 --> 00:12:36,847
Vasja, budi pa�ljiv. Mo�e da te
ugrize. Jesi li pitao drugaricu?
107
00:12:37,537 --> 00:12:40,511
Molim vas, oprostite.
108
00:12:40,546 --> 00:12:43,451
U redu je. Ne grize.
109
00:12:43,486 --> 00:12:48,334
Imate dobrog sina, drugarice...
ne znam �inove.
110
00:12:49,250 --> 00:12:51,487
Poru�nik.
111
00:12:55,426 --> 00:12:57,741
Ho�u da spavam.
112
00:13:12,409 --> 00:13:16,541
Olja, �uje� li? Mislim da postoji
problem sa desnim motorom.
113
00:13:24,318 --> 00:13:29,325
Mo�e da se zapali. Moramo da
sletimo. -Mislim da sle�emo.
114
00:13:29,360 --> 00:13:34,333
Da? -Pre mi izgleda kao da
padamo. -Tiho, tiho, tiho.
115
00:13:34,814 --> 00:13:40,458
Puca mi u u�ima. Ne mogu da
izdr�im. -U redu je. Bi�e ti bolje.
116
00:13:41,392 --> 00:13:46,911
U redu je. Postoji rezervni aerodrom.
Tra�ili smo dozvolu da sletimo.
117
00:13:46,946 --> 00:13:53,321
Ho�e li dugo? -Ako je ozbiljan kvar,
zva�emo �tab i oni �e obezbediti prevoz.
118
00:14:00,361 --> 00:14:03,434
Sa�a, kako si?
119
00:14:05,489 --> 00:14:07,835
Di�i, di�i, di�i...
120
00:14:29,627 --> 00:14:33,638
Hvala Bogu, da nam je zemlja
pod nogama. -Tako je.
121
00:14:37,246 --> 00:14:43,347
Mo�ete da idete do stra�are. Ostanite
tamo dok ne poprave avion. -Dobro.
122
00:14:43,382 --> 00:14:49,615
Da. Tamo. -Vidim.
Idemo. -Polako. -Vanja!
123
00:14:52,125 --> 00:14:59,054
Pravo do crvene zastave, a onda
skrenite desno. -Dobro. Hvala. -Hajde.
124
00:14:59,607 --> 00:15:01,997
Do zastave, a onda desno.
125
00:15:43,836 --> 00:15:48,984
Izgleda kao diverzija. Moramo da
obavestimo rukovodstvo. -Stvarno?
126
00:15:49,920 --> 00:15:56,288
Izvesti�emo.
Tiho, tiho, tiho, tiho, tiho.
127
00:16:07,886 --> 00:16:14,722
Komandire, ho�emo li uspostaviti
vezu? -Naravno. Za�to ne?
128
00:16:27,980 --> 00:16:35,512
Nisu nas o�ekivali.
-Kako? Vidite, vru� �aj.
129
00:16:39,775 --> 00:16:41,319
�ta nije u redu, drugovi?
130
00:16:41,629 --> 00:16:44,668
Ne pucajte. -�ta nije
u redu? -Ima ih petoro.
131
00:16:44,703 --> 00:16:47,168
Mora da bude jo� jedna �ena.
132
00:16:47,203 --> 00:16:54,049
Kapetan Makejev. Frontovsko
izvi�anje. -Stanite!
133
00:17:20,243 --> 00:17:23,733
Do zida.
134
00:17:27,623 --> 00:17:30,515
Za�to ih je petoro?
135
00:17:31,217 --> 00:17:36,067
Karl �e za�as da objasni.
136
00:17:37,957 --> 00:17:41,568
Gde je �esta?
-Ona nije po�la. Ne znam za�to.
137
00:17:41,603 --> 00:17:44,618
Prekasno je da bilo �ta menjamo.
138
00:17:45,663 --> 00:17:51,516
Ni�ta. Mislim da �e nam njene
drugarice re�i za�to je nema.
139
00:17:52,364 --> 00:17:56,620
Ostavi�emo ovu ovde, ostale vodite.
140
00:18:04,300 --> 00:18:06,584
Kakav je ovo maskenbal?
-Tiho.
141
00:18:06,619 --> 00:18:09,899
Zvonarjova?
-Zvonarjova.
142
00:18:09,934 --> 00:18:13,180
Zave�i. Svi idite do zida.
143
00:18:19,536 --> 00:18:22,584
Okrenite se prema zidu.
144
00:18:33,823 --> 00:18:39,858
Govori. Za�to �ev�enko nije
po�la sa vama?
145
00:18:52,669 --> 00:18:54,943
Govori.
146
00:19:05,707 --> 00:19:13,100
Oti�la je u bolnicu kod mu�a.
Kasnije �e nam se pridru�iti.
147
00:19:13,135 --> 00:19:16,131
Kada �e se pridru�iti?
148
00:19:18,831 --> 00:19:21,668
�eka�e nas tamo.
149
00:19:25,454 --> 00:19:28,124
Zvonarjova!
150
00:20:15,197 --> 00:20:18,000
�ekaj, pomo�i �u ti.
151
00:20:20,724 --> 00:20:22,713
Do�i.
152
00:20:26,683 --> 00:20:31,929
Dr�i se. Idemo.
153
00:20:45,493 --> 00:20:47,701
Dobar dan.
154
00:20:51,190 --> 00:20:55,276
Dobar dan, drugarice poru�nik. -Mo�ete
li da nam poka�ete put do Engelsa?
155
00:20:55,311 --> 00:21:00,958
Do Engelsa? �ta trebate tamo?
-Bolnicu. Mu� mi je tamo.
156
00:21:01,936 --> 00:21:06,544
Ja idem u Saratov. Kabina je
prazna. Ali kre�em no�as.
157
00:21:06,579 --> 00:21:12,907
U redu je. Sa�eka�emo, zar ne, Vasja?
-Da, dovoljno smo spavali u vozu.
158
00:21:13,627 --> 00:21:18,094
Dobro. Popravi�u sve i idemo. -Slu�aj,
de�a�e, ho�e� da sedne� za volan?
159
00:21:18,129 --> 00:21:23,895
Ho�u.
-Hajde. Hajde. U�i.
160
00:21:51,373 --> 00:21:55,014
Gospodine kapetane,
ovde nije bezbedno.
161
00:21:55,049 --> 00:22:00,173
Znam. Karl preko radija
razgovara sa Rusima.
162
00:22:00,775 --> 00:22:03,628
Ona uop�te ne li�i na mene.
163
00:22:04,448 --> 00:22:08,264
Ne bih rekao da ruski generali
li�no znaju sve svoje oficire.
164
00:22:09,508 --> 00:22:13,849
Izvestio sam da smo otklonili
kvar. Oni ni�ta ne sumnjaju.
165
00:22:13,884 --> 00:22:16,758
Koliko vremena imamo
da donesemo odluku?
166
00:22:16,793 --> 00:22:20,452
Pola sata... maksimum sat.
167
00:22:20,653 --> 00:22:24,711
To je dobro. Onda �emo imati
vremena da kontaktiramo sa centrom.
168
00:22:45,674 --> 00:22:49,435
Tiho, komandire. Pa�ljivo.
-Znam.
169
00:23:23,772 --> 00:23:27,244
�ta �e biti s nama?
-Pobe�i �emo.
170
00:23:29,885 --> 00:23:32,394
Jesu li nam poverovali?
171
00:23:34,515 --> 00:23:37,399
Mora da imaju svog �oveka
u na�em �tabu.
172
00:23:37,658 --> 00:23:41,651
Zna�i, sazna�e da Galja ne�e
do�i u to prokleto le�ili�te.
173
00:23:41,686 --> 00:23:43,350
Onda �e nas ubiti.
174
00:23:43,385 --> 00:23:50,662
Svakako im ne trebamo.
-Ne brini, Olja, izvu�i �emo se.
175
00:24:32,526 --> 00:24:38,678
Moramo da proverimo zidove
i podove. Ostani kraj vrata.
176
00:24:41,420 --> 00:24:44,475
Ne �elim da umrem ovako, u �upi,
177
00:24:44,510 --> 00:24:52,329
da dozvolimo ovom olo�u da ubiju
dobre ljude pod na�im imenima.
178
00:24:52,573 --> 00:24:56,694
Ne�e. Obe�avam.
179
00:24:59,359 --> 00:25:06,352
Kapetan Zvonarjova.
Poru�nik Semjonova.
180
00:25:07,176 --> 00:25:09,158
Narednik Solovjev.
181
00:25:10,229 --> 00:25:14,035
Redov Piven je u avionu.
Daj mu to.
182
00:25:14,220 --> 00:25:20,317
Kapetan Makejev. U avionu
dovedite svoje uniforme u red.
183
00:25:20,352 --> 00:25:23,654
Ostalo nam je malo vremena.
Idite.
184
00:25:29,347 --> 00:25:32,044
Ne�u imati priliku da
budem Galina �ev�enko.
185
00:25:32,079 --> 00:25:36,602
Marta, oprosti zbog ovog.
186
00:25:36,637 --> 00:25:42,635
Do�eka�e te iza linije fronta.
�uvaj se. -I ti. �eka�u te.
187
00:25:46,978 --> 00:25:52,340
Uzmi, mo�da ti zatreba.
188
00:25:53,015 --> 00:25:55,164
Idemo.
189
00:26:15,679 --> 00:26:20,791
Otvori vrata i skloni se u stranu.
-U stvari, oni su vezani.
190
00:26:33,582 --> 00:26:35,529
Brzo.
191
00:26:49,278 --> 00:26:52,272
Olja! Olja!
-�ta je s njom?
192
00:26:52,307 --> 00:26:56,949
Ranjena je.
-Povedi Olju. Brzo! Brzo! Idemo.
193
00:26:58,559 --> 00:27:03,241
Kako si?
-Dobro.
194
00:27:08,160 --> 00:27:13,550
Pole�emo za 5 minuta.
-Nadam se da je Marta ubila Ruse.
195
00:27:13,960 --> 00:27:16,903
Siguran sam da nije imala
nikakvih problema sa tim.
196
00:27:43,333 --> 00:27:48,486
Marta. Za mnom.
197
00:27:50,220 --> 00:27:53,494
Ugasi motore.
198
00:27:54,099 --> 00:27:57,410
Idemo!
199
00:28:18,159 --> 00:28:24,154
Za njima! Sve ih pobijte!
-Ali imamo zadatak.
200
00:28:24,189 --> 00:28:29,256
Rekao sam, za njima!
Ne dajte da pobegnu! -Razumem.
201
00:28:51,256 --> 00:28:57,520
Pjotr Fadejevi�u, �ta je s tobom?
-To je to. Gotov sam, dru�e kapetane.
202
00:28:57,555 --> 00:29:00,614
Kako je to moglo da ti se desi,
Pjotr Fadejevi�u?
203
00:29:01,351 --> 00:29:07,197
Tiho, tiho, tiho. Ostavi
mi automat i idi. -Ne.
204
00:29:07,232 --> 00:29:12,865
Ostavi mi automat... i idi.
205
00:29:13,416 --> 00:29:15,772
�ta se desilo?
206
00:29:17,146 --> 00:29:23,518
Idite. Idite
207
00:29:26,968 --> 00:29:33,818
�enja, Sa�a... rat �e zavr�iti.
208
00:29:33,853 --> 00:29:40,668
Zavr�i�e. Ta�no znam.
Sigurno �e zavr�iti. Zavr�i�e.
209
00:29:43,331 --> 00:29:48,988
�enja, �enj�ka,
pogledaj kako je Olja.
210
00:29:49,861 --> 00:29:54,358
Sa�a.
-Idi. -Sa�i�ka. -Idi!
211
00:30:04,996 --> 00:30:07,186
Sa�a...
212
00:30:10,489 --> 00:30:14,227
brini za nju.
213
00:30:14,262 --> 00:30:20,139
Budite sre�ni. Mnogo to �elim.
214
00:30:20,523 --> 00:30:23,522
Jesi li me �uo?
215
00:30:23,946 --> 00:30:28,896
Dobro, idi. Sa�a, idi.
216
00:30:28,931 --> 00:30:35,170
Znam. Znam, Pjotr
Fadejevi�u. Dr�i se.
217
00:30:38,709 --> 00:30:46,153
Idi. Sa�a, idi.
-Oprosti mi.
218
00:30:59,142 --> 00:31:05,639
Dobro, narode. Da porazgovaramo.
219
00:31:13,878 --> 00:31:18,936
Va�i pot�injeni nisu stigli na
odredi�te. Ne znamo gde su.
220
00:31:18,971 --> 00:31:21,452
Ne znam ni�ta o tome.
Do�li su avionom u �tab.
221
00:31:21,487 --> 00:31:23,711
Odatle su trebali da
odu u le�ili�te.
222
00:31:23,746 --> 00:31:27,082
Ka�em vam jo� jednom.
Nisu stigli na odredi�te.
223
00:31:27,117 --> 00:31:29,675
Sa njihovim avionom nema
radio veze.
224
00:31:29,710 --> 00:31:34,556
General Nenarokov mi je
poverio da ovo li�no re�im.
225
00:31:40,252 --> 00:31:45,110
Brzo ste me na�li. Olo�u.
226
00:31:46,352 --> 00:31:51,112
Gde su ostali? Govori.
227
00:32:02,057 --> 00:32:06,779
Idemo dalje. Ima ih �etvoro.
228
00:32:07,119 --> 00:32:10,570
Kad svane re�i�emo se ostalih.
229
00:32:27,413 --> 00:32:29,915
�edna sam.
230
00:32:34,885 --> 00:32:38,028
Ne mo�ete da spavate?
-Da.
231
00:32:38,361 --> 00:32:41,868
�to sam bli�e mu�u,
sve vi�e sam uzbu�ena.
232
00:32:41,903 --> 00:32:45,340
Shvatam. I ja bih
prihvatio da me rane,
233
00:32:45,375 --> 00:32:49,385
da moja �ena i k�erka
mogu da mi do�u da ih vidim.
234
00:32:49,387 --> 00:32:55,614
A gde su one? -Ne znam.
Na okupiranoj teritoriji.
235
00:32:57,618 --> 00:33:01,518
Ni�ta. Mo�da uzmem malo
va�e porodi�ne svetlosti.
236
00:33:01,553 --> 00:33:06,778
Ne�ete gun�ati zbog toga?
-Ne�u, slobodno je uzmite.
237
00:33:07,896 --> 00:33:12,776
Da. Njegovom ocu bi
bilo drago da ga vidi.
238
00:33:33,659 --> 00:33:38,726
Mogli bi ovde da no�e. Pri�i �emo mestu
i podeli�emo se. Imamo sat vremena.
239
00:33:38,761 --> 00:33:42,170
Niko od njih ne sme da pobegne.
240
00:33:58,130 --> 00:34:00,836
Vanja, idemo. Prestani da pu�i�.
241
00:34:00,871 --> 00:34:02,999
Nije u redu da devojke
ostavimo same.
242
00:34:03,423 --> 00:34:05,307
Sa�a, uzmi pi�tolj.
243
00:34:05,342 --> 00:34:11,422
Zadr�i ga. Pucaj ako zatreba, ali samo
ako si sigurna. Ima� samo 3 metka.
244
00:34:11,457 --> 00:34:14,134
Budi oprezan.
245
00:34:31,511 --> 00:34:34,355
�enja.
-�ta?
246
00:34:34,390 --> 00:34:37,199
Ho�u da pijem.
247
00:34:37,608 --> 00:34:44,502
�ekaj. Sa�ekaj sekundu, Olja.
248
00:36:09,014 --> 00:36:13,683
Proveri tu kolubu.
Mo�da tamo ima nekog.
249
00:36:39,576 --> 00:36:42,212
Pomoli se.
250
00:37:15,400 --> 00:37:17,790
Stoj.
251
00:37:18,878 --> 00:37:24,218
Polako, polako, polako.
252
00:37:24,516 --> 00:37:27,293
Ho�u da znam ko je va�
�ovek u na�em �tabu.
253
00:37:27,750 --> 00:37:30,342
Ne�u ni�ta re�i.
254
00:38:41,696 --> 00:38:46,033
Ne�emo odgovarati na pozive.
Ve� nas tra�e.
255
00:38:46,068 --> 00:38:52,311
Moramo da �ekamo. -Gospodine
Korabeljnikov, kuda �ete?
256
00:38:52,702 --> 00:38:56,863
Nije va�no.
-Vratite se.
257
00:38:58,129 --> 00:39:00,637
Do�avola!
258
00:39:22,560 --> 00:39:28,314
Nema razloga za �ekanje.
Dugo smo �ekali. -Baci ga.
259
00:39:28,982 --> 00:39:33,483
Nisam hteo da pucam. Ubio
sam dvojicu da vam pomognem.
260
00:39:33,518 --> 00:39:38,121
Baci ga. Ulazi u avion.
261
00:39:49,142 --> 00:39:53,211
Galina �ev�enko. Idemo.
262
00:40:07,619 --> 00:40:13,760
�ev�enko. Ovo je va�a Galina.
263
00:40:17,639 --> 00:40:22,655
Ne. Ovo nije Galja.
Ovo nije moja Galja.
264
00:40:24,819 --> 00:40:27,879
Izvinite.
265
00:40:38,768 --> 00:40:41,887
Gde je de�ak?
-Tamo je.
266
00:40:43,389 --> 00:40:48,446
Nikolaj je rastrojen.
-Izvinite, to je na�a gre�ka.
267
00:40:48,481 --> 00:40:53,503
Rat je. Dajte mi vode. Ne�u
da me dete vidi ovakvu.
268
00:41:03,324 --> 00:41:08,698
Ti. Pomo�i �e� nam.
269
00:41:09,645 --> 00:41:13,682
�enja... mo�e� li da uzleti�?
270
00:41:13,717 --> 00:41:18,860
Nikad nisam pilotirala ovakvim
avionom. -Nemamo drugog izlaza.
271
00:41:20,808 --> 00:41:23,097
Poku�a�u. Vanja!
272
00:41:25,922 --> 00:41:29,598
Hajde, idi! �ekaj.
273
00:41:40,451 --> 00:41:46,969
Pa�ljivo me slu�ajte. �im avion
20312 do�e, uhapsite sve putnike.
274
00:41:47,756 --> 00:41:50,835
Ako su naoru�ani, ubijte ih.
275
00:41:55,486 --> 00:41:59,814
Postoji mogu�nost da su va�i
pot�injeni ubijeni.
276
00:41:59,849 --> 00:42:03,772
Grupa diverzanata je poku�ala
da prodre u tajni objekat.
277
00:42:03,807 --> 00:42:07,300
�ta ako su nekako uspeli da
pre�ive? -Ne smemo da rizikujemo.
278
00:42:26,075 --> 00:42:30,806
Lo�e se ose�am. Vrlo lo�e.
279
00:42:33,553 --> 00:42:39,786
Jesmo li daleko? -Olja, brzo sti�emo.
Strpi se. Ra��i��avaju pistu. Strpi se.
280
00:42:42,329 --> 00:42:48,119
Kakav je va� predlog? -Na njihovom
pravcu postoji rezervni aerodrom.
281
00:42:48,154 --> 00:42:52,297
I �ta? -Dru�e pukovni�e,
transportni avion je te�ak.
282
00:42:52,332 --> 00:42:55,871
Ne�e mo�i da sleti na put i da
uzleti sa puta.
283
00:42:55,906 --> 00:43:00,815
Treba im mesto za sletanje.
-Ne znam. Ali negde moraju da slete.
284
00:43:00,850 --> 00:43:05,959
Da. -Drugo me interesuje.
Sa kojim ciljem?
285
00:43:06,574 --> 00:43:09,140
Dozvolite da izvestim? Kapetan
Makejev je uspostavio vezu.
286
00:43:09,141 --> 00:43:13,041
Kapetan Zvonarjova upravlja avionom.
Tra�e dozvolu da slete. -Dozvoljavam.
287
00:43:14,869 --> 00:43:17,322
Gde je centar veze?
288
00:43:18,732 --> 00:43:23,198
Ovo je samoubistvo. Nemamo vi�e
goriva. -Za�to nam to pre nisi rekao?
289
00:43:23,233 --> 00:43:27,090
Mislio sam da �emo sti�i do
odredi�ta. Put bi trajao 30 minuta.
290
00:43:28,477 --> 00:43:34,869
Prekasno je da nam to ka�e�.
Sedi. Vanja. Dr�i ga na oku. -Da.
291
00:43:47,302 --> 00:43:54,141
Zna�i, dru�e kapetane, napadniti
ste. Jasno mi je. �ta? �ta?
292
00:43:54,176 --> 00:43:58,357
Grupa diverzanata?
I izdajnik me�u pilotima?
293
00:43:58,664 --> 00:44:01,513
Interesantno.
Imate li ikakav dokaz?
294
00:44:01,548 --> 00:44:07,709
Da, imamo dokaz. Mrtvo telo
narednika Solovjeva je u avionu,
295
00:44:07,744 --> 00:44:11,427
a poru�nik Semjonova
je te�ko ranjena.
296
00:44:11,462 --> 00:44:18,727
Da. Ovde je i pilot koji je sredio
sletanje na rezervni aerodrom.
297
00:44:22,244 --> 00:44:25,418
�enja, ovde je vrlo hladno.
298
00:44:25,453 --> 00:44:31,494
Radi �tednje goriva ostavila sam samo
grejanje stakla. Mora� da istrpi�.
299
00:44:33,495 --> 00:44:36,524
Dru�e majore, moram prvi da
razgovaram sa uhap�nim pilotom.
300
00:44:36,559 --> 00:44:43,103
POtrudi�u se. -Nemojte da
se trudite. Streljajte ga.
301
00:44:44,409 --> 00:44:47,004
Brzo! Brzo, devojke!
302
00:45:43,629 --> 00:45:46,362
Za mnom, za mnom.
303
00:45:46,716 --> 00:45:50,734
Ne�ete imati priliku da pucate, dru�e
pukovni�e. Ili bolje, her major?
304
00:45:50,769 --> 00:45:53,967
Zave�i! Zave�i!
305
00:45:56,055 --> 00:46:00,361
Ispraznite krevet. -Odmah
zovite doktora. -Ve� smo pozvali.
306
00:46:00,396 --> 00:46:03,146
Kad se to desilo?
-Pre oko 12 sati.
307
00:46:03,181 --> 00:46:07,524
Doktore, je li jako lo�e? -Nemamo
uslove. Treba joj operacija.
308
00:46:07,559 --> 00:46:11,209
Niste ni�ta uradili. -Ne ja.
Va�e nema�ke kolege i
309
00:46:11,244 --> 00:46:14,825
ta prokleta �ena koja
nije oti�la sa ostalima!
310
00:46:14,860 --> 00:46:18,041
Ne govorite im ni�ta o meni.
Poku�a�u da vam pomognem.
311
00:46:18,076 --> 00:46:21,521
Razumem. Sumnjaju da je
ovde na� �ovek.
312
00:46:21,556 --> 00:46:24,966
Strpi se, Olji�ka.
Sa�ekaj malo, du�o.
313
00:46:30,089 --> 00:46:36,004
Ruke u vis! -Jeste li ludi, dru�e
majore? -Ruke u vis, rekao sam!
314
00:46:48,516 --> 00:46:52,405
Dru�e majore! Stojte!
315
00:46:59,339 --> 00:47:02,966
Dru�e majore. Dru�e majore.
316
00:47:26,957 --> 00:47:32,963
Dimka! Dimka!
-�iva si.
317
00:47:56,320 --> 00:48:01,709
Kraj �este epizode
318
00:48:02,378 --> 00:48:07,319
Prevod: kumek**
26592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.