Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,012
The commander has a plan for me to go undercover as a drag queen.
2
00:00:03,189 --> 00:00:05,560
You’ve come to the right person, Prab Seuk.
3
00:00:05,560 --> 00:00:08,476
You’ll be taking a full course on how to become a trans woman.
4
00:00:08,476 --> 00:00:09,613
How do we start?
5
00:00:09,815 --> 00:00:11,040
Sing? Dance?
6
00:00:11,117 --> 00:00:12,536
Is that really necessary?
7
00:00:14,709 --> 00:00:17,053
Lucy found out the truth about this place.
8
00:00:17,053 --> 00:00:18,591
Why don’t we get rid of her?
9
00:00:18,785 --> 00:00:20,290
You can’t figure this out on your own?
10
00:00:20,345 --> 00:00:21,800
I offered her something already.
11
00:00:21,800 --> 00:00:24,840
A talented drag queen must be able to draw the spotlight to herself
12
00:00:24,840 --> 00:00:26,825
no matter where she stands on stage.
13
00:00:26,825 --> 00:00:28,619
Others have been trans throughout their lives,
14
00:00:28,619 --> 00:00:31,185
but I’ve learned how to be one for only a few days.
15
00:00:31,185 --> 00:00:33,267
Believe in what you’re doing.
16
00:00:33,267 --> 00:00:34,349
Bring your inner feelings out.
17
00:00:34,349 --> 00:00:34,899
Got it?
18
00:00:35,854 --> 00:00:36,772
One more time.
19
00:00:37,138 --> 00:00:37,703
Okay.
20
00:00:48,162 --> 00:00:49,914
Get ready to turn around and lip sync.
21
00:00:59,703 --> 00:01:04,135
♪ Can you hear the voice inside our beating hearts? ♪
22
00:01:04,135 --> 00:01:08,202
♪ Don’t be shy or scared, hold my hand ♪
23
00:01:08,265 --> 00:01:12,913
♪ Surrounded by music and lights ♪
24
00:01:13,117 --> 00:01:16,086
♪ It’s just you and me right here ♪
25
00:01:17,308 --> 00:01:21,654
♪ Let your heart roam far and free ♪
26
00:01:21,654 --> 00:01:25,581
♪ In the fantasy you desire ♪
27
00:01:25,874 --> 00:01:31,060
♪ Just move to the rhythm and dance with me ♪
28
00:01:31,199 --> 00:01:37,483
♪ I will turn dreams into reality ♪
29
00:01:48,922 --> 00:01:49,680
Bravo!
30
00:01:51,499 --> 00:01:53,499
You killed it!
31
00:02:53,680 --> 00:02:56,842
Let’s all make a toast
32
00:03:01,334 --> 00:03:05,723
to celebrate our new sister Patricia.
33
00:03:07,064 --> 00:03:09,640
I said I don’t want that name.
34
00:03:09,742 --> 00:03:10,509
Hey,
35
00:03:10,703 --> 00:03:12,668
but you were amazing today.
36
00:03:12,668 --> 00:03:13,935
You slayed.
37
00:03:16,214 --> 00:03:17,052
I don’t know.
38
00:03:17,052 --> 00:03:21,882
I feel like I stopped caring about people’s eyes and just went with the flow.
39
00:03:22,847 --> 00:03:24,201
That’s the way to do it.
40
00:03:24,201 --> 00:03:25,011
Well done.
41
00:03:25,686 --> 00:03:27,751
I knew you could do it.
42
00:03:28,530 --> 00:03:34,448
Pan, do you know that you’re now the most manly among the three of us?
43
00:03:35,538 --> 00:03:39,196
Should I be proud that my younger sister is more manly than me?
44
00:03:40,717 --> 00:03:44,224
Let’s make a toast for Pan’s manliness.
45
00:03:57,860 --> 00:03:58,956
Thank you so much, Pree.
46
00:03:59,099 --> 00:04:00,367
Take care.
47
00:04:00,866 --> 00:04:02,866
Don’t put yourself at risk, okay?
48
00:04:03,162 --> 00:04:05,920
If there’s anything else I can do to help, you can call me any time.
49
00:04:06,071 --> 00:04:06,687
Okay.
50
00:04:07,232 --> 00:04:08,909
My little brother.
51
00:04:11,233 --> 00:04:12,264
That’s too sweet.
52
00:04:14,748 --> 00:04:17,351
Is your buddy going to be okay?
53
00:04:18,577 --> 00:04:19,522
He’ll be fine.
54
00:04:20,683 --> 00:04:22,834
Speaking of last night, where’s Pan?
55
00:04:23,126 --> 00:04:23,705
Is she awake yet?
56
00:04:23,887 --> 00:04:26,787
Wait!
57
00:04:26,787 --> 00:04:28,106
I’m coming!
58
00:04:30,653 --> 00:04:31,684
I’m coming!
59
00:04:33,492 --> 00:04:36,840
Pan, where are you going with all that stuff?
60
00:04:38,247 --> 00:04:40,290
I’m going to help Prab carry out his mission.
61
00:04:40,418 --> 00:04:40,978
Wait.
62
00:04:40,978 --> 00:04:42,418
When did we agree on that?
63
00:04:43,348 --> 00:04:44,401
Don’t act like you forgot.
64
00:04:44,491 --> 00:04:47,417
I asked for you guys’ permission while we were drinking last night
65
00:04:47,417 --> 00:04:48,224
and you guys gave it.
66
00:04:48,224 --> 00:04:48,724
Hold on.
67
00:04:48,741 --> 00:04:49,686
I didn’t.
68
00:04:49,686 --> 00:04:50,186
See?
69
00:04:50,186 --> 00:04:51,777
You forgot again.
70
00:04:51,777 --> 00:04:52,581
Never mind.
71
00:04:52,680 --> 00:04:54,077
Let’s go before the traffic gets bad.
72
00:04:54,472 --> 00:04:55,245
Wait.
73
00:04:56,178 --> 00:04:57,000
We need to talk.
74
00:04:57,000 --> 00:04:59,128
This is a real mission and a police’s job.
75
00:04:59,745 --> 00:05:00,961
How are you going to help me?
76
00:05:00,961 --> 00:05:01,530
Prab
77
00:05:01,651 --> 00:05:03,350
please, let me come with you.
78
00:05:03,822 --> 00:05:06,274
I’ve been wanting to do something like this for a very long time.
79
00:05:06,377 --> 00:05:07,645
You can’t, Pan.
80
00:05:07,645 --> 00:05:09,877
This is a real mission. It’s dangerous.
81
00:05:11,049 --> 00:05:13,240
I can take care of myself and you know it.
82
00:05:14,625 --> 00:05:17,529
I know you want me to be your normal sister, Pree,
83
00:05:17,942 --> 00:05:19,468
but I’m not normal.
84
00:05:19,468 --> 00:05:21,468
I don’t like the same things as other girls.
85
00:05:21,785 --> 00:05:24,689
I don’t want to do the same things as other girls.
86
00:05:25,081 --> 00:05:26,887
I think you would understand me.
87
00:05:27,172 --> 00:05:27,837
Okay?
88
00:05:28,152 --> 00:05:30,453
This is different, Pan.
89
00:05:31,504 --> 00:05:32,182
Pan,
90
00:05:33,086 --> 00:05:36,173
what we’ve been doing these past few days might seem nonsense,
91
00:05:36,886 --> 00:05:38,649
but it’s actually very dangerous.
92
00:05:39,036 --> 00:05:41,036
I will have to go undercover at the cabaret.
93
00:05:41,343 --> 00:05:42,680
Who would watch your back?
94
00:05:43,549 --> 00:05:44,516
Me.
95
00:05:51,982 --> 00:05:55,252
I have to find someone with skills to replace you while you’re away
96
00:05:55,857 --> 00:05:58,653
and I’ve seen your sister in action before.
97
00:05:59,198 --> 00:06:01,370
I believe in her.
98
00:06:03,541 --> 00:06:04,874
Are you sure, Tanu?
99
00:06:05,479 --> 00:06:07,070
It’s not just you watching her back.
100
00:06:07,070 --> 00:06:08,295
She has to watch your back, too.
101
00:06:08,724 --> 00:06:10,143
I’m sure.
102
00:06:10,385 --> 00:06:12,148
I’ve seen your sister running after a thief.
103
00:06:12,536 --> 00:06:14,105
I can even say she’s a faster runner than you.
104
00:06:28,512 --> 00:06:31,459
From now on, we’re doing it the way the police really do.
105
00:06:32,066 --> 00:06:35,724
So while I’m away, you must do everything Tanu says.
106
00:06:35,724 --> 00:06:36,389
Got it?
107
00:06:38,868 --> 00:06:39,727
Yes, sir.
108
00:06:40,335 --> 00:06:43,347
And you, Lieutenant, please stick to the plan.
109
00:06:43,658 --> 00:06:45,760
While I’m undercover, we can’t talk to each other.
110
00:06:45,985 --> 00:06:48,120
So do not, under any circumstances, deviate from the plan.
111
00:06:48,120 --> 00:06:48,971
Understood, sir.
112
00:06:51,890 --> 00:06:53,610
Where are we going, Prab?
113
00:06:55,202 --> 00:06:56,944
To catch the drug dealers.
114
00:07:06,620 --> 00:07:09,007
God, there are so many people.
115
00:07:09,338 --> 00:07:10,498
What time will we be done?
116
00:07:10,560 --> 00:07:11,914
Why are you complaining?
117
00:07:12,135 --> 00:07:14,135
We’ll be done when we’re done.
118
00:07:14,253 --> 00:07:15,779
They came all the way here.
119
00:07:15,886 --> 00:07:17,840
We must let everyone try.
120
00:07:17,958 --> 00:07:20,320
I don’t understand why they want to be casted so much.
121
00:07:22,464 --> 00:07:25,720
You haven’t even watched the first one perform and you’re grumpy already?
122
00:07:26,089 --> 00:07:27,551
Yes, I am.
123
00:07:27,869 --> 00:07:29,417
Look at their appearances.
124
00:07:31,739 --> 00:07:32,249
Good.
125
00:07:32,852 --> 00:07:34,622
Noona will go to the finals then.
126
00:07:35,185 --> 00:07:36,087
What did you say?
127
00:07:37,642 --> 00:07:38,501
It’s nothing.
128
00:07:39,210 --> 00:07:40,306
I was talking about crispy pork.
129
00:07:40,784 --> 00:07:42,418
I’m craving it so much.
130
00:07:42,418 --> 00:07:44,186
A new place just opened around here, right?
131
00:07:44,749 --> 00:07:45,694
Let’s go together.
132
00:07:45,694 --> 00:07:46,217
Seriously?
133
00:07:47,043 --> 00:07:48,139
Why do you want to eat now?
134
00:07:48,139 --> 00:07:49,470
We should watch the audition until the end.
135
00:07:49,773 --> 00:07:51,213
I’m wasting my time here when I should be flirting with women instead.
136
00:07:52,019 --> 00:07:53,610
You womanizer.
137
00:07:55,560 --> 00:07:56,400
Don’t worry.
138
00:07:56,586 --> 00:07:58,973
Front runners will show up.
139
00:08:01,424 --> 00:08:02,326
Let’s go, Prab.
140
00:08:30,641 --> 00:08:33,674
This car is for you, Mr. Prab Seuk.
141
00:08:33,674 --> 00:08:34,486
Oh no.
142
00:08:34,856 --> 00:08:37,179
I mean Miss Patricia.
143
00:08:37,179 --> 00:08:38,819
Why do I have to change cars?
144
00:08:39,554 --> 00:08:40,822
It’s obvious.
145
00:08:41,020 --> 00:08:43,816
Your current car looks like a war vehicle.
146
00:08:43,924 --> 00:08:44,497
Yes
147
00:08:44,808 --> 00:08:47,880
and if you’re to go undercover as a drag queen to infiltrate the cabaret,
148
00:08:48,204 --> 00:08:51,259
you need a chic and cute car.
149
00:08:52,116 --> 00:08:52,867
Okay.
150
00:08:52,867 --> 00:08:53,875
But I’m a big guy.
151
00:08:54,073 --> 00:08:56,073
Won’t I feel uncomfortable sitting in that car?
152
00:08:58,676 --> 00:08:59,621
See for yourself.
153
00:09:07,221 --> 00:09:08,295
It’s so much more spacious than I thought.
154
00:09:16,340 --> 00:09:20,160
But what do I do when I have to chase after criminals?
155
00:09:20,160 --> 00:09:21,619
This car will work just fine.
156
00:09:22,160 --> 00:09:23,060
Prab,
157
00:09:23,211 --> 00:09:24,849
you’re going to be in the cabaret.
158
00:09:24,849 --> 00:09:26,400
I don’t think you’ll need a car to chase after criminals.
159
00:09:29,187 --> 00:09:32,220
This car is perfect for you, Miss Patricia.
160
00:09:32,904 --> 00:09:34,710
Are you a policeman or a car salesman?
161
00:09:36,374 --> 00:09:38,525
So I have to reset my life
162
00:09:38,769 --> 00:09:41,240
and leave Prab Seuk behind as much as possible?
163
00:09:41,971 --> 00:09:42,916
Exactly.
164
00:09:42,916 --> 00:09:44,379
You freshy trans woman.
165
00:09:50,815 --> 00:09:52,363
The car is beautiful though.
166
00:10:09,460 --> 00:10:10,143
Excuse me.
167
00:10:10,358 --> 00:10:11,201
Yes?
168
00:10:13,305 --> 00:10:14,400
Can I get a queue number?
169
00:10:14,525 --> 00:10:16,869
Sure. Under what name?
170
00:10:17,273 --> 00:10:18,880
Noona Nanticha.
171
00:10:18,880 --> 00:10:20,598
Noona Nanticha.
172
00:10:20,994 --> 00:10:22,779
Okay.
173
00:10:24,734 --> 00:10:25,851
Nadia!
174
00:10:27,853 --> 00:10:31,015
(You two must sabotage the other candidates.)
175
00:10:32,505 --> 00:10:34,505
(The fewer the number, the higher chance I have to win.)
1
00:10:51,106 --> 00:10:52,267
Can I get a queue number?
2
00:10:52,290 --> 00:10:54,740
Sure. Under what name?
3
00:10:55,105 --> 00:10:56,561
Noona Nanticha.
4
00:10:56,883 --> 00:10:58,452
Okay.
5
00:11:00,502 --> 00:11:01,547
Nadia!
6
00:11:04,639 --> 00:11:06,058
No!
7
00:11:07,489 --> 00:11:08,439
I’m not her.
8
00:11:08,683 --> 00:11:09,933
I think you misunderstand.
9
00:11:09,933 --> 00:11:13,069
I may look like her but the truth is…
10
00:11:13,315 --> 00:11:15,615
The truth is…
11
00:11:16,290 --> 00:11:20,934
Are you saying all trans women got surgery at the same doctor’s?
12
00:11:23,637 --> 00:11:25,825
I got my face done.
13
00:11:26,200 --> 00:11:27,412
I look like her, right?
14
00:11:27,700 --> 00:11:31,969
Nadia is my absolute idol.
15
00:11:31,969 --> 00:11:35,224
I mean she has a beautiful face and she’s a great performer.
16
00:11:35,224 --> 00:11:39,866
So I had my doctor copy her face and it’s a job well done.
17
00:11:49,363 --> 00:11:50,332
Okay.
18
00:11:51,138 --> 00:11:52,169
Here you go.
19
00:11:52,916 --> 00:11:54,522
You can wait over there.
20
00:11:54,522 --> 00:11:55,272
Thank you.
21
00:11:55,923 --> 00:11:57,923
She looks so much like her. I was shocked.
22
00:12:00,519 --> 00:12:01,347
That was close.
23
00:12:05,154 --> 00:12:07,754
I wonder if that trans-woman-pretending-to-be-man is coming.
24
00:12:20,577 --> 00:12:21,367
Ready?
25
00:12:22,473 --> 00:12:23,120
Wait.
26
00:12:23,508 --> 00:12:24,159
What is it?
27
00:12:24,478 --> 00:12:25,996
Can you go over the plan again?
28
00:12:27,719 --> 00:12:29,550
I told you to pay attention the first time.
29
00:12:29,799 --> 00:12:31,593
I’m nervous. What can I do?
30
00:12:31,983 --> 00:12:33,645
Whose first mission is this again?
31
00:12:33,645 --> 00:12:34,996
Enough, both of you.
32
00:12:35,286 --> 00:12:36,311
This is not the time to fight with each other.
33
00:12:37,699 --> 00:12:38,353
Okay.
34
00:12:40,709 --> 00:12:42,709
(Here’s our action plan.)
35
00:12:45,682 --> 00:12:48,732
(You two must sabotage the other candidates.)
36
00:12:50,087 --> 00:12:54,056
(Do whatever it takes to reduce the number of candidates as much as possible.)
37
00:13:09,386 --> 00:13:13,347
(The fewer the number, the higher chance I have to win.)
38
00:13:13,347 --> 00:13:14,539
No.
39
00:13:15,391 --> 00:13:16,116
Excuse me.
40
00:13:16,534 --> 00:13:19,547
That lady over there asked me to tell you that…
41
00:13:20,286 --> 00:13:21,161
Excuse me.
42
00:13:21,161 --> 00:13:24,765
That one wants to ask
43
00:13:24,868 --> 00:13:27,093
if those are eyelashes or a duck tail?
44
00:13:27,093 --> 00:13:30,030
You should wear cement instead of your heavy makeup.
45
00:13:42,182 --> 00:13:43,788
You think your makeup looks so good?
46
00:13:45,247 --> 00:13:45,888
Sorry?
47
00:13:45,888 --> 00:13:47,153
Don’t pretend to act like a man.
48
00:13:47,363 --> 00:13:51,107
That girl told me you said my eyelashes look like a duck tail.
49
00:13:51,107 --> 00:13:52,220
I didn’t criticize you.
50
00:13:52,220 --> 00:13:53,842
How about a duck kick?
51
00:14:08,467 --> 00:14:09,473
Help!
52
00:14:16,720 --> 00:14:18,720
Let go!
53
00:14:19,941 --> 00:14:21,416
Hey!
54
00:14:21,861 --> 00:14:22,627
Hey!
55
00:14:22,965 --> 00:14:23,824
Open the door!
56
00:14:23,824 --> 00:14:25,160
Let me in!
57
00:14:26,419 --> 00:14:27,163
Hey!
58
00:14:27,404 --> 00:14:28,635
Open the door please!
59
00:14:28,977 --> 00:14:30,171
Hey.
60
00:14:30,530 --> 00:14:33,130
You think just because you shout, they’ll easily open the door for you?
61
00:14:33,456 --> 00:14:34,518
Are you not worried at all?
62
00:14:34,937 --> 00:14:36,112
I’d be crazy not to be.
63
00:14:39,581 --> 00:14:40,493
Will they come?
64
00:14:47,480 --> 00:14:48,242
[Aunt Honey, security locked me outside.]
65
00:14:48,242 --> 00:14:49,338
[Can you open the door for me?]
66
00:14:55,835 --> 00:14:56,991
Seriously?
67
00:15:00,049 --> 00:15:01,055
Thank you.
68
00:15:01,056 --> 00:15:01,617
Hey.
69
00:15:01,801 --> 00:15:02,522
Stop.
70
00:15:04,027 --> 00:15:06,170
Who did you open the door for, if not me?
71
00:15:07,982 --> 00:15:08,613
Please come in.
72
00:15:09,658 --> 00:15:10,707
Bye.
73
00:15:19,089 --> 00:15:20,133
I was told to only get her.
74
00:15:21,534 --> 00:15:22,878
Wait!
75
00:15:23,509 --> 00:15:24,009
Hey!
76
00:15:25,362 --> 00:15:26,687
Open the door!
77
00:15:31,098 --> 00:15:31,860
Hey!
78
00:15:32,007 --> 00:15:33,369
Don’t go yet!
79
00:15:33,879 --> 00:15:35,067
Open the door!
80
00:15:37,956 --> 00:15:39,147
I beg you!
81
00:15:57,768 --> 00:15:58,354
Hello,
82
00:15:58,635 --> 00:15:59,261
Tanu.
83
00:15:59,334 --> 00:16:01,334
Come open the front door for me right now.
84
00:16:03,397 --> 00:16:04,722
Fast work. Well done.
85
00:16:10,286 --> 00:16:11,163
Why are you confused?
86
00:16:11,294 --> 00:16:12,229
Come in.
87
00:16:13,708 --> 00:16:14,433
What are you waiting for?
88
00:16:14,578 --> 00:16:16,072
Are you going to wait until security comes back?
89
00:16:16,182 --> 00:16:16,907
Come on.
90
00:16:22,756 --> 00:16:24,756
Why are you helping me?
91
00:16:25,783 --> 00:16:28,046
Why do you ask so many questions?
92
00:16:28,531 --> 00:16:30,850
I was just annoyed with your voice.
93
00:16:31,750 --> 00:16:35,067
I knew you would never have sympathy for others.
94
00:16:35,067 --> 00:16:35,769
Excuse me?
95
00:16:35,769 --> 00:16:37,411
You just begged for help and you’re speaking to me like that?
96
00:16:37,411 --> 00:16:38,488
Who shouted?
97
00:16:38,814 --> 00:16:40,347
Oh, you didn’t.
98
00:16:40,587 --> 00:16:41,724
‘I beg you!’
99
00:16:41,724 --> 00:16:44,853
‘Help me! Open the door for me!’
100
00:16:44,853 --> 00:16:45,857
‘I beg you!’
101
00:16:45,857 --> 00:16:48,010
‘Let me in, please!’
102
00:16:50,603 --> 00:16:53,109
Miss Patricia, Miss Noona, are you here?
103
00:16:53,374 --> 00:16:54,493
I’m here!
104
00:16:56,980 --> 00:16:58,061
Your name is Noona?
105
00:16:58,061 --> 00:16:58,893
Your name is Patricia?
106
00:16:59,501 --> 00:17:00,667
Yes, why?
107
00:17:00,667 --> 00:17:01,723
Oh
108
00:17:01,723 --> 00:17:03,044
it suits you.
109
00:17:03,827 --> 00:17:04,702
Thanks.
110
00:17:04,775 --> 00:17:05,689
It sounds pretentious.
111
00:17:07,256 --> 00:17:07,986
Patty.
112
00:17:07,986 --> 00:17:08,937
They’re calling for us.
113
00:17:09,068 --> 00:17:11,068
Let’s go, Patty.
114
00:17:12,099 --> 00:17:14,099
We’re not even close for you to call me by nickname.
115
00:17:14,761 --> 00:17:15,503
Fine.
116
00:17:15,747 --> 00:17:16,667
We’ll see.
117
00:17:24,274 --> 00:17:25,599
Miss Patricia? Miss Noona?
118
00:17:25,722 --> 00:17:26,467
Yes.
119
00:17:26,467 --> 00:17:27,189
Okay
120
00:17:27,189 --> 00:17:29,425
both of you, please get ready in front of the pre-screening room.
121
00:17:29,425 --> 00:17:30,301
Okay.
122
00:17:40,544 --> 00:17:41,531
Watch it!
123
00:17:41,531 --> 00:17:42,676
You should be the one to move.
124
00:17:50,407 --> 00:17:52,201
It’s not that urgent.
125
00:17:57,599 --> 00:17:59,205
Watch out! The floor is slippery!
126
00:18:18,215 --> 00:18:19,765
How much longer are you going to stay like this?
127
00:18:19,765 --> 00:18:20,755
Let go!
128
00:18:20,755 --> 00:18:23,102
Don’t move! You’ll slip!
129
00:18:30,314 --> 00:18:31,151
Who’s that?
130
00:18:31,407 --> 00:18:32,694
Why does she look like Nadia?
131
00:18:32,907 --> 00:18:34,387
How did I do today?
132
00:18:34,473 --> 00:18:35,427
What did the judges say?
133
00:18:35,427 --> 00:18:39,342
All the judges seemed to be impressed with the one we met at Pratunam.
134
00:18:39,342 --> 00:18:40,246
Patricia?
1
00:18:54,666 --> 00:18:56,145
How much longer are you going to stay like this?
2
00:18:56,145 --> 00:18:57,156
Let go!
3
00:18:57,156 --> 00:18:59,299
Don’t move! You’ll slip!
4
00:19:13,668 --> 00:19:14,981
You crazy psycho!
5
00:19:14,981 --> 00:19:17,205
You kissed me on purpose, didn’t you?
6
00:19:17,205 --> 00:19:18,076
Are you crazy?
7
00:19:18,076 --> 00:19:19,272
Why would I do that?
8
00:19:23,386 --> 00:19:25,261
Did I just kiss a man?
9
00:19:26,774 --> 00:19:28,774
My first kiss was with a trans woman?
10
00:19:32,066 --> 00:19:32,879
Hey!
11
00:19:33,261 --> 00:19:35,261
Stop overreacting!
12
00:19:35,261 --> 00:19:37,284
I don’t have a disease. Stop being disgusted.
13
00:19:48,196 --> 00:19:48,991
Wait.
14
00:19:49,678 --> 00:19:50,529
What?
15
00:19:50,743 --> 00:19:52,077
That’s a women's restroom.
16
00:19:52,244 --> 00:19:52,960
So what?
17
00:19:52,960 --> 00:19:54,281
What if you saw women in there?
18
00:19:58,014 --> 00:19:59,077
I won’t.
19
00:19:59,077 --> 00:20:00,336
You’re a man.
20
00:20:00,854 --> 00:20:02,063
Use the men’s restroom.
21
00:20:08,097 --> 00:20:09,010
I know.
22
00:20:09,218 --> 00:20:10,055
I will.
23
00:20:11,903 --> 00:20:12,903
Stop giving me orders.
24
00:20:21,958 --> 00:20:22,634
What?
25
00:20:22,634 --> 00:20:23,646
Get out.
26
00:20:33,228 --> 00:20:34,437
What’s with all the fuss?
27
00:20:40,269 --> 00:20:41,037
Wow!
28
00:20:42,724 --> 00:20:43,498
Ugly.
29
00:20:46,729 --> 00:20:49,520
When we’re done with this one, send the next one in.
30
00:20:59,869 --> 00:21:00,661
Who’s that?
31
00:21:01,514 --> 00:21:02,639
Why does she look like Nadia?
32
00:21:02,783 --> 00:21:04,408
Yeah, she looks so much like her.
33
00:21:05,096 --> 00:21:05,596
Oh, yes,
34
00:21:05,846 --> 00:21:08,450
they look similar.
35
00:21:08,837 --> 00:21:10,837
I think they got their face done at the same doctor’s.
36
00:21:10,837 --> 00:21:11,798
Same model, you know?
37
00:21:11,798 --> 00:21:14,461
They just show the doctors the pictures of the face they want.
38
00:21:15,457 --> 00:21:16,749
Can I ask you a question?
39
00:21:16,749 --> 00:21:17,622
Music!
40
00:21:37,056 --> 00:21:41,576
♪ Can you hear the voice inside our beating hearts? ♪
41
00:21:41,576 --> 00:21:45,744
♪ Don’t be shy or scared, hold my hand ♪
42
00:21:45,744 --> 00:21:50,567
♪ Surrounded by music and lights ♪
43
00:21:50,567 --> 00:21:54,677
♪ It’s just you and me right here ♪
44
00:21:54,677 --> 00:21:58,989
♪ Let your heart roam far and free ♪
45
00:21:58,989 --> 00:22:03,321
♪ In the fantasy you desire ♪
46
00:22:03,321 --> 00:22:08,523
♪ Just move to the rhythm and dance with me ♪
47
00:22:08,523 --> 00:22:15,239
♪ I will turn dreams into reality ♪
48
00:22:41,998 --> 00:22:42,811
Yes!
49
00:22:47,083 --> 00:22:48,157
What?
50
00:22:50,463 --> 00:22:51,397
It’s alright.
51
00:22:51,780 --> 00:22:53,557
You got two votes, so you passed.
52
00:22:54,919 --> 00:22:55,919
Thank you.
53
00:23:03,140 --> 00:23:04,432
How did I do today?
54
00:23:05,068 --> 00:23:06,027
What did the judges say?
55
00:23:06,027 --> 00:23:06,870
Oh,
56
00:23:07,121 --> 00:23:08,652
they all loved you.
57
00:23:08,652 --> 00:23:11,355
All the judges seemed to be super impressed with you.
58
00:23:12,018 --> 00:23:12,650
But
59
00:23:13,067 --> 00:23:14,893
they also liked the other one.
60
00:23:15,192 --> 00:23:17,317
The one we met at Pratunam.
61
00:23:19,513 --> 00:23:20,456
Patricia?
62
00:23:21,331 --> 00:23:22,388
She’s going to the next round, right?
63
00:23:22,889 --> 00:23:23,521
Yeah.
64
00:23:24,889 --> 00:23:26,257
Her name is Patricia?
65
00:23:26,902 --> 00:23:28,357
It sounds pretentious, don’t you think?
66
00:23:32,171 --> 00:23:34,567
I bet someone is gossiping about you right now.
67
00:23:34,933 --> 00:23:35,787
Nonsense.
68
00:23:36,299 --> 00:23:41,069
Look, we haven’t talked about how you got me thrown out of the cabaret.
69
00:23:42,609 --> 00:23:44,942
She’s the one who pointed at you.
70
00:23:44,942 --> 00:23:45,513
It’s Pan.
71
00:23:45,751 --> 00:23:46,439
Hey!
72
00:23:46,657 --> 00:23:48,837
Why are you blaming me?
73
00:23:48,928 --> 00:23:51,877
I pointed at another person. It’s you who pointed at Prab.
74
00:23:53,435 --> 00:23:56,747
Anyway, how did you get back in?
75
00:23:56,747 --> 00:23:57,980
When I walked outside, I didn’t see you.
76
00:24:01,695 --> 00:24:02,472
Why are you confused?
77
00:24:02,472 --> 00:24:03,695
Come in.
78
00:24:05,478 --> 00:24:06,895
Someone opened the door.
79
00:24:09,113 --> 00:24:10,280
Lucky you.
80
00:24:11,318 --> 00:24:14,172
Next time you’re in trouble, call me.
81
00:24:14,881 --> 00:24:17,443
It’d be best if there’s no next time.
82
00:24:19,640 --> 00:24:20,578
How’s the audition going?
83
00:24:21,255 --> 00:24:24,713
Tomo reported it’s not that bad.
84
00:24:24,810 --> 00:24:27,789
There were a lot of lame people, but also some diamonds in the rough.
85
00:24:28,708 --> 00:24:29,364
Good.
86
00:24:30,447 --> 00:24:31,791
I’ll stop by tomorrow.
87
00:24:35,480 --> 00:24:36,730
How’s the move going?
88
00:24:37,773 --> 00:24:40,794
They’re all on the way to our cabaret,
89
00:24:40,949 --> 00:24:42,949
but we’ve hidden them in so many places.
90
00:24:42,949 --> 00:24:44,268
It’s worrying me.
91
00:24:44,945 --> 00:24:46,195
Get it done as soon as possible.
92
00:24:46,568 --> 00:24:49,757
But it’s very risky to keep all the drugs here.
93
00:24:50,852 --> 00:24:52,061
It’s only temporary.
94
00:24:53,312 --> 00:24:55,708
I heard Black Dragon is going to attack me again.
95
00:24:56,254 --> 00:24:57,275
Let’s keep all the drugs here.
96
00:24:58,104 --> 00:24:59,557
They won’t be able to steal from us
97
00:25:00,128 --> 00:25:03,253
because nowhere is more safe and secure than Mambo.
98
00:25:08,971 --> 00:25:10,429
What a move.
99
00:25:11,104 --> 00:25:13,875
You’ve only been gone for a few days but you’ve changed so much, Captain.
100
00:25:14,643 --> 00:25:15,685
Yes, sir.
101
00:25:17,472 --> 00:25:20,451
Allow me to show you the next video.
102
00:25:20,451 --> 00:25:21,594
- There’s more?
- Yes.
103
00:25:26,593 --> 00:25:27,822
Those lashes.
104
00:25:27,822 --> 00:25:29,571
And red lips.
105
00:25:29,571 --> 00:25:31,036
Wow.
106
00:25:31,036 --> 00:25:32,584
Look.
107
00:25:36,759 --> 00:25:39,092
Were you getting makeup done to disguise yourself?
108
00:25:39,999 --> 00:25:40,978
Yes, sir.
109
00:25:41,695 --> 00:25:46,590
I think we should include makeup class in our special forces training.
110
00:25:46,768 --> 00:25:48,830
Should you be joking about this, Lieutenant?
111
00:25:49,410 --> 00:25:51,702
The captain is making sacrifices for duty.
112
00:25:53,400 --> 00:25:54,293
I’m sorry, Commander.
113
00:25:54,585 --> 00:25:55,442
I’m sorry, Captain.
114
00:25:58,547 --> 00:26:00,818
Update me on the progress of the mission.
115
00:26:01,200 --> 00:26:03,387
I passed the preliminary round.
116
00:26:03,522 --> 00:26:05,522
There’s only the final round left tomorrow.
117
00:26:06,084 --> 00:26:07,480
How can you be sure you’re going to win?
118
00:26:08,228 --> 00:26:10,395
Lieutenant Tanu is helping me with that.
119
00:26:11,493 --> 00:26:12,188
Good.
120
00:26:12,875 --> 00:26:15,138
I wish you guys good luck.
121
00:26:16,303 --> 00:26:17,157
Sir.
122
00:26:17,991 --> 00:26:22,594
Congratulations to everyone who made it to this round today.
123
00:26:26,202 --> 00:26:29,868
Every one of you is very talented
124
00:26:30,604 --> 00:26:38,915
but only one can become the new member of Mambo Cabaret.
125
00:26:43,259 --> 00:26:44,517
Same as yesterday, okay?
126
00:26:54,641 --> 00:26:55,687
Hey!
127
00:26:56,145 --> 00:26:56,953
You two!
128
00:26:57,290 --> 00:26:58,637
Are you auditioning too?
129
00:27:03,408 --> 00:27:05,157
Go work outside!
130
00:27:09,154 --> 00:27:11,050
Get out!
131
00:27:11,488 --> 00:27:12,280
What should we do?
132
00:27:12,842 --> 00:27:13,550
Let’s go.
133
00:27:13,550 --> 00:27:14,288
Get out!
134
00:27:15,323 --> 00:27:16,407
What’s wrong with them?
135
00:27:16,937 --> 00:27:17,916
I thought they’re one of the candidates.
136
00:27:22,690 --> 00:27:26,356
Okay, back to our audition.
137
00:27:27,292 --> 00:27:30,313
Today will be different from yesterday.
138
00:27:31,163 --> 00:27:34,538
All of you will be paired up for a battle
139
00:27:34,945 --> 00:27:37,466
The losing candidates will keep being eliminated
140
00:27:38,048 --> 00:27:42,360
until we get the last two remaining to join our 1:1 final battle
141
00:27:42,761 --> 00:27:46,656
that will decide who will win the role.
142
00:28:22,789 --> 00:28:23,873
(That’s a women's restroom.)
143
00:28:24,264 --> 00:28:25,639
(What if you saw women in there?)
144
00:28:33,059 --> 00:28:34,851
Pan, who is going to do my makeup?
145
00:28:34,851 --> 00:28:35,696
Help me with something.
146
00:28:36,141 --> 00:28:38,558
Why should I help you with anything?
147
00:28:38,838 --> 00:28:39,997
It’s good you’re here.
148
00:28:39,997 --> 00:28:41,239
I have someone to show you.
149
00:28:41,239 --> 00:28:42,834
She’s hot stuff.
150
00:28:42,834 --> 00:28:43,893
This is Nadia, isn’t it?
1
00:28:54,531 --> 00:28:55,217
Hey!
2
00:29:00,715 --> 00:29:03,119
Why are you screaming?
3
00:29:03,448 --> 00:29:04,510
How could I not scream?
4
00:29:04,658 --> 00:29:06,658
Who asked you to strip off?
5
00:29:07,355 --> 00:29:10,925
Why do you like watching other people naked?
6
00:29:11,496 --> 00:29:14,332
Who told me to use the men’s restroom?
7
00:29:17,576 --> 00:29:18,334
I did.
8
00:29:21,003 --> 00:29:23,256
You want to change, right?
9
00:29:23,690 --> 00:29:24,525
Yes.
10
00:29:29,241 --> 00:29:30,245
What are you looking at?
11
00:29:31,450 --> 00:29:32,386
I’m doing you a favor by even looking.
12
00:29:39,751 --> 00:29:41,979
I’m lucky I haven’t taken off this thing yet.
13
00:30:31,623 --> 00:30:32,517
(It’s Prab.)
14
00:30:32,517 --> 00:30:33,126
(Prab?)
15
00:30:35,803 --> 00:30:37,170
What’s up, Prab?
16
00:30:37,609 --> 00:30:39,786
Pan, I need your help.
17
00:30:42,742 --> 00:30:45,806
This is not a good time.
18
00:30:46,046 --> 00:30:48,426
If not you, who is going to do my makeup?
19
00:30:48,505 --> 00:30:49,450
Makeup?
20
00:30:49,450 --> 00:30:50,226
Yes.
21
00:30:51,140 --> 00:30:52,085
Where are you guys?
22
00:30:54,552 --> 00:30:56,552
I’m being watched.
23
00:30:57,924 --> 00:30:59,605
Who is going to do my makeup for the show?
24
00:31:01,039 --> 00:31:02,684
I can teach you right now.
25
00:31:02,684 --> 00:31:03,253
It’s not hard.
26
00:31:03,253 --> 00:31:04,157
Not hard?
27
00:31:04,377 --> 00:31:05,205
Really?
28
00:31:06,653 --> 00:31:10,645
Step one, wash your face, apply a moisturizer, serum, eye cream and sunscreen
29
00:31:10,645 --> 00:31:12,021
to prepare your skin before makeup.
30
00:31:12,021 --> 00:31:14,612
Step two, apply a foundation, concealer and powder.
31
00:31:14,612 --> 00:31:15,552
Hold on.
32
00:31:15,552 --> 00:31:16,340
You’re speaking too fast, Pan.
33
00:31:16,340 --> 00:31:17,223
Give me a second.
34
00:31:23,514 --> 00:31:24,678
I’ll start again.
35
00:31:24,678 --> 00:31:25,566
Hey!
36
00:31:25,566 --> 00:31:28,748
- Why is a housekeeper using a mobile phone at work?
- I have to go.
37
00:31:29,732 --> 00:31:30,457
Pan!
38
00:31:31,318 --> 00:31:32,061
Hello?
39
00:31:32,441 --> 00:31:33,250
Hello?
40
00:31:39,666 --> 00:31:40,493
What are you looking at?
41
00:31:40,493 --> 00:31:41,365
What?
42
00:31:41,597 --> 00:31:42,445
What?
43
00:31:45,975 --> 00:31:46,741
Wait.
44
00:31:47,577 --> 00:31:49,901
Help me with something.
45
00:31:52,628 --> 00:31:56,630
Hold on, why should I help you with anything?
46
00:31:57,948 --> 00:32:01,595
If you don’t want to help, just say it and I’ll leave you alone.
47
00:32:02,541 --> 00:32:03,041
I won’t help.
48
00:32:03,041 --> 00:32:04,136
Wait.
49
00:32:04,485 --> 00:32:06,165
Wait.
50
00:32:06,459 --> 00:32:08,343
I beg you.
51
00:32:11,272 --> 00:32:12,250
Okay.
52
00:32:12,538 --> 00:32:16,109
Tell me why I should help you.
53
00:32:23,493 --> 00:32:24,405
Let’s make a deal.
54
00:32:24,885 --> 00:32:28,608
If you help me, I’ll be your servant for a day.
55
00:32:29,079 --> 00:32:32,523
It can be any day you want. I will do anything you want.
56
00:32:32,751 --> 00:32:33,421
Okay?
57
00:32:38,233 --> 00:32:39,042
No.
58
00:32:40,229 --> 00:32:41,367
I beg you.
59
00:32:41,720 --> 00:32:42,757
It’ll be worth it.
60
00:32:42,757 --> 00:32:44,624
24 hours a day.
61
00:32:48,786 --> 00:32:50,786
Hang in there just a bit.
62
00:32:57,448 --> 00:32:58,086
Come on.
63
00:33:01,228 --> 00:33:01,957
Hey.
64
00:33:02,506 --> 00:33:03,721
Come closer.
65
00:33:05,066 --> 00:33:05,816
Okay.
66
00:33:07,209 --> 00:33:08,206
Closer.
67
00:33:41,607 --> 00:33:45,609
Well, you look pretty with makeup.
68
00:33:45,609 --> 00:33:47,780
Not bad.
69
00:33:47,780 --> 00:33:49,717
Well, your skills are quite good.
70
00:33:50,610 --> 00:33:52,165
Excuse me, do you know who you’re talking to?
71
00:33:52,165 --> 00:33:53,039
Who am I?
72
00:33:53,039 --> 00:33:55,547
I’m very good at doing makeup.
73
00:33:55,547 --> 00:33:56,883
Get your facts straight.
74
00:33:56,883 --> 00:33:57,845
I shouldn’t have given you a compliment.
75
00:34:00,878 --> 00:34:02,447
Come on, let’s put your lipstick on.
76
00:34:06,079 --> 00:34:06,939
Closer.
77
00:34:07,447 --> 00:34:08,121
Wait.
78
00:34:09,261 --> 00:34:09,928
Hmm?
79
00:34:12,585 --> 00:34:15,649
Thank you for doing my makeup
80
00:34:16,285 --> 00:34:20,667
and for opening the door for me yesterday.
81
00:34:24,048 --> 00:34:24,806
Mm.
82
00:35:00,844 --> 00:35:01,491
Huh?
83
00:35:03,045 --> 00:35:03,725
Huh?
84
00:35:04,253 --> 00:35:06,062
Why does she look so much like Nadia?
85
00:35:16,982 --> 00:35:18,146
It’s good you’re here.
86
00:35:18,146 --> 00:35:19,290
I have someone to show you.
87
00:35:19,290 --> 00:35:20,935
She’s hot stuff.
88
00:35:21,777 --> 00:35:22,440
Why?
89
00:35:22,820 --> 00:35:23,725
She’s good?
90
00:35:24,684 --> 00:35:26,481
Pretty good.
91
00:35:32,406 --> 00:35:33,595
This is Nadia, isn’t it?
92
00:36:44,589 --> 00:36:46,589
♪ Please let go ♪
93
00:36:46,589 --> 00:36:48,551
♪ Of whatever happened in the past ♪
94
00:36:48,551 --> 00:36:51,778
♪ Don’t care what anyone says ♪
95
00:36:53,012 --> 00:36:55,012
♪ It doesn’t matter ♪
96
00:36:55,012 --> 00:36:57,262
♪ As long as we’re together ♪
97
00:36:57,262 --> 00:37:01,054
♪ I’m perfectly happy, as long as I see you every day ♪
98
00:37:01,354 --> 00:37:06,243
♪ Can you hear the voice inside our beating hearts? ♪
99
00:37:06,243 --> 00:37:10,176
♪ Don’t be shy or scared, hold my hand ♪
100
00:37:10,176 --> 00:37:14,833
♪ Surrounded by music and lights ♪
101
00:37:15,211 --> 00:37:19,005
♪ It’s just you and me right here ♪
102
00:37:19,343 --> 00:37:23,547
♪ Let your heart roam far and free ♪
103
00:37:23,547 --> 00:37:27,788
♪ In the fantasy you desire ♪
104
00:37:27,788 --> 00:37:33,108
♪ Just move to the rhythm and dance with me ♪
105
00:37:33,108 --> 00:37:38,233
♪ I will turn dreams into reality ♪
106
00:38:32,541 --> 00:38:34,165
The results
107
00:38:36,169 --> 00:38:37,612
are out.
108
00:38:45,869 --> 00:38:47,869
Congratulations to
109
00:38:51,147 --> 00:38:52,205
Patricia
110
00:39:12,374 --> 00:39:14,374
and Noona.
111
00:39:16,223 --> 00:39:20,884
Both of you are the new stars of Mambo Show.
112
00:39:32,342 --> 00:39:33,202
Hey.
113
00:39:34,002 --> 00:39:34,667
Hey!
114
00:39:34,946 --> 00:39:36,281
Stop!
115
00:39:36,995 --> 00:39:39,405
You ordered them to also hire that bitch, didn’t you?
116
00:39:39,405 --> 00:39:41,583
What if I did?
117
00:39:41,733 --> 00:39:42,965
It’s not fair to me.
118
00:39:44,267 --> 00:39:45,532
What’s it to you?
119
00:39:45,892 --> 00:39:48,754
I just want a Nadia-lookalike to join our cabaret.
120
00:39:50,220 --> 00:39:54,095
But you promised to make me the number one drag queen here.
121
00:39:55,462 --> 00:39:56,296
Yes.
122
00:39:56,735 --> 00:39:59,673
But whether you can be the number one in the audience’s heart is another story.
123
00:40:10,325 --> 00:40:12,325
Cheers!
124
00:40:16,152 --> 00:40:19,394
Look, you were so mean today.
125
00:40:19,692 --> 00:40:21,692
My heart sank.
126
00:40:21,926 --> 00:40:25,193
I didn’t want to make it too easy.
127
00:40:25,663 --> 00:40:29,817
It had to be a little nail-biting.
128
00:40:32,642 --> 00:40:37,605
Anyway, if Master hadn’t come to watch, you might have failed.
129
00:40:37,841 --> 00:40:38,628
Master?
130
00:40:39,059 --> 00:40:40,272
Who is he?
131
00:40:40,714 --> 00:40:42,965
Mr. Decha, the cabaret owner.
132
00:40:44,085 --> 00:40:48,264
He told us to hire both you and Pat.
133
00:40:49,999 --> 00:40:50,732
Why?
134
00:40:52,090 --> 00:40:54,525
Because you look like Nadia, I guess.
135
00:40:54,525 --> 00:40:57,039
He probably wants you to bring the customers back.
136
00:41:01,779 --> 00:41:02,563
Hey.
137
00:41:03,700 --> 00:41:07,885
Do you think Mr. Decha is involved with what happened to Nadia?
138
00:41:11,388 --> 00:41:12,805
It’s possible.
139
00:41:13,476 --> 00:41:16,540
Mr. Decha runs a lot of business.
140
00:41:16,665 --> 00:41:18,665
I don’t know the things he’s involved with.
141
00:41:23,880 --> 00:41:27,845
Does anyone else at the cabaret have a problem with Nadia?
142
00:41:28,383 --> 00:41:31,219
Right now I can only think of Lucy.
143
00:41:31,602 --> 00:41:34,007
She used to be our lead drag queen
144
00:41:34,376 --> 00:41:37,009
but one day Nadia suddenly became more famous
145
00:41:37,294 --> 00:41:38,925
and she’s a fallen star.
146
00:41:39,984 --> 00:41:44,594
But now she’s on the rise again because Nadia is gone.
147
00:41:54,645 --> 00:41:57,805
You remember our promise, right?
148
00:41:58,427 --> 00:42:02,201
I will take you up on that today and right now.
149
00:42:02,201 --> 00:42:03,290
What else do you want me to do?
150
00:42:03,290 --> 00:42:05,278
Stand guard here.
151
00:42:05,278 --> 00:42:07,998
Don’t let anyone go inside.
152
00:42:07,998 --> 00:42:09,155
Your name is Noona, right?
153
00:42:09,155 --> 00:42:09,916
Yes.
154
00:42:10,704 --> 00:42:12,704
Do your duty well
155
00:42:12,987 --> 00:42:14,845
and stay out of my business.
156
00:42:15,039 --> 00:42:18,078
Mama, where’s his fortress?
157
00:42:18,603 --> 00:42:19,615
Take a guess.
(RESYNCED BY Luvmichelle)
38220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.