All language subtitles for Nang Fah Cabaret EP04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,157 --> 00:00:03,206 Commander Chartchai has assigned Captain Prab Seuk 2 00:00:03,206 --> 00:00:07,278 to infiltrate and investigate Mambo Cabaret. 3 00:00:07,488 --> 00:00:08,530 You! 4 00:00:08,635 --> 00:00:09,464 You! 5 00:00:09,464 --> 00:00:11,666 They only hire trans women here. 6 00:00:11,666 --> 00:00:13,115 I’m a trans woman! 7 00:00:13,115 --> 00:00:14,943 Are you happy now? 8 00:00:14,943 --> 00:00:17,221 She’s in danger. 9 00:00:17,221 --> 00:00:19,738 But I will need your help. 10 00:00:19,738 --> 00:00:20,736 Sure. 11 00:00:20,736 --> 00:00:23,039 Just let me know how I can help. 12 00:00:23,039 --> 00:00:25,599 Please help me become the new drag queen of Mambo Cabaret. 13 00:00:25,599 --> 00:00:27,307 What’s going on out there today? 14 00:00:27,307 --> 00:00:28,777 We have already lost her, 15 00:00:28,777 --> 00:00:31,289 so let’s give an opportunity to the others. 16 00:00:43,798 --> 00:00:45,798 Oh, you covered for the other drag queen, right? 17 00:00:45,798 --> 00:00:47,386 I really like her. 18 00:00:47,386 --> 00:00:51,308 ♪ Leave the real world of prying eyes behind ♪ 19 00:00:51,308 --> 00:00:52,488 But I’m already replacing Nadia. 20 00:00:52,488 --> 00:00:54,226 Why is everyone making it look like the position is vacant? 21 00:00:54,226 --> 00:00:56,590 Because you’re only replacing Nadia temporarily. 22 00:00:56,590 --> 00:00:59,251 ♪ Look into mine ♪ 23 00:00:59,251 --> 00:01:01,453 ♪ This is not just a dream ♪ 24 00:01:01,453 --> 00:01:04,912 Why did you let Nadia replace me back then? 25 00:01:04,912 --> 00:01:08,062 ♪ Let your heart roam far and free ♪ 26 00:01:08,062 --> 00:01:11,247 Now that I can have my position back, why can’t I replace her? 27 00:01:16,391 --> 00:01:21,393 ♪ Let your heart roam far and free ♪ 28 00:01:21,393 --> 00:01:25,253 ♪ In the fantasy you desire ♪ 29 00:01:25,253 --> 00:01:30,498 ♪ Just move to the rhythm and dance with me ♪ 30 00:01:30,498 --> 00:01:32,810 If you want to be the lead drag queen that much, 31 00:01:32,810 --> 00:01:37,920 show everyone that no one is better than you. 32 00:01:50,561 --> 00:01:52,561 Who turned off the light and music?! 33 00:01:54,046 --> 00:01:55,364 Lucy, 34 00:01:55,364 --> 00:01:57,014 he phoned, telling me that he’ll be using the stage. 35 00:01:57,014 --> 00:01:59,007 How dare you turned off the light and music?! 36 00:01:59,007 --> 00:02:01,120 I didn’t turn off the light. 37 00:02:01,120 --> 00:02:03,030 You’re one of them, right?! 38 00:02:03,030 --> 00:02:04,080 You also want to replace me, don’t you?! 39 00:02:04,080 --> 00:02:05,885 Lucy! 40 00:02:07,657 --> 00:02:09,657 Nobody is sincere to me! 41 00:02:09,657 --> 00:02:11,705 You aren’t either, are you? 42 00:02:14,478 --> 00:02:16,478 I’m good enough, 43 00:02:17,450 --> 00:02:19,071 and I’m the best! 44 00:03:22,313 --> 00:03:27,645 What brings you here today, Prab? 45 00:03:27,964 --> 00:03:30,784 Well, Preecha, 46 00:03:34,063 --> 00:03:36,719 can you teach me how to be a trans woman? 47 00:03:36,719 --> 00:03:39,800 Oh my god. 48 00:03:41,760 --> 00:03:44,143 Prab, you’ve already found yourself, right? 49 00:03:44,143 --> 00:03:45,948 Finally, this day has arrived. 50 00:03:45,948 --> 00:03:48,532 It’s the day I finally have my younger sister. 51 00:03:48,532 --> 00:03:51,769 I still remember those old days when we did make-up for each other. 52 00:03:51,769 --> 00:03:54,084 Finally, you’ve found yourself. 53 00:03:54,084 --> 00:03:56,648 I’m super happy! 54 00:03:57,771 --> 00:03:59,680 You’re a trans woman! 55 00:03:59,680 --> 00:04:00,892 Hey. 56 00:04:00,892 --> 00:04:02,223 Hang on. 57 00:04:02,564 --> 00:04:03,999 That’s not what it is. 58 00:04:24,496 --> 00:04:26,496 Wake up. 59 00:04:26,720 --> 00:04:28,715 Wake up! 60 00:04:28,986 --> 00:04:30,502 Auntie, 61 00:04:30,905 --> 00:04:34,896 who could get back to sleep after hearing such a voice? 62 00:04:34,896 --> 00:04:38,563 Why are you calling me this early? 63 00:04:38,866 --> 00:04:41,717 It’s you who asked for my help, isn’t it? 64 00:04:46,614 --> 00:04:48,614 Mambo? 65 00:04:48,614 --> 00:04:53,840 Who would think that kind of place is involved with drugs? 66 00:04:55,000 --> 00:04:59,407 The commander has a plan for me to go undercover as a drag queen for investigation. 67 00:04:59,407 --> 00:05:00,354 Got it now? 68 00:05:00,354 --> 00:05:02,754 This is why I’m asking for your help. 69 00:05:02,754 --> 00:05:04,097 Alright. 70 00:05:04,490 --> 00:05:07,232 You’ve come to the right person, Prab Seuk. 71 00:05:07,232 --> 00:05:11,147 Do you remember those old days when we put on makeup and dressed up? 72 00:05:11,901 --> 00:05:13,901 How can I even forget about that? 73 00:05:15,229 --> 00:05:18,042 That was just a beginner step. 74 00:05:18,309 --> 00:05:24,925 From now, you’ll be taking a full course on how to become a trans woman. 75 00:05:30,418 --> 00:05:32,418 Look at those colors. 76 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 Look at those colors. 77 00:05:43,917 --> 00:05:47,333 I got it now why Prab is taking a how-to-be-trans course here. 78 00:06:23,154 --> 00:06:25,154 Where has Pan been? 79 00:06:25,154 --> 00:06:27,044 She goes running out there. 80 00:06:27,833 --> 00:06:28,731 Out there? 81 00:06:29,125 --> 00:06:30,902 When the Sun is so strong? 82 00:06:30,902 --> 00:06:32,564 I told her already 83 00:06:32,564 --> 00:06:35,049 that she could run on the treadmill inside the house, 84 00:06:35,049 --> 00:06:37,451 but she said running outdoors makes her stronger. 85 00:06:37,451 --> 00:06:39,687 She’s a manly type, you know. 86 00:06:49,641 --> 00:06:51,641 I’m sorry for making it straightforward like this. 87 00:06:51,641 --> 00:06:53,079 Throughout my entire life, 88 00:06:53,760 --> 00:06:57,188 I have never met anyone who is as beautiful as you are. 89 00:07:00,105 --> 00:07:01,397 You look tired. 90 00:07:01,397 --> 00:07:03,199 You’re sweating a lot. 91 00:07:05,340 --> 00:07:07,340 Would you like a towel? 92 00:07:43,587 --> 00:07:44,879 You look tired. 93 00:07:44,879 --> 00:07:46,517 You’re sweating a lot. 94 00:07:48,698 --> 00:07:50,698 Would you like a towel? 95 00:08:09,484 --> 00:08:11,484 Help! 96 00:08:13,288 --> 00:08:14,546 Help me! 97 00:08:15,323 --> 00:08:16,689 Help! 98 00:08:16,689 --> 00:08:20,000 Pan, let go of him! 99 00:08:20,000 --> 00:08:21,650 Gosh, my sister! 100 00:08:21,650 --> 00:08:22,434 How bold you are. 101 00:08:22,434 --> 00:08:24,049 You know this pervert? 102 00:08:24,320 --> 00:08:25,816 I’m not a pervert. 103 00:08:25,816 --> 00:08:27,285 I was just handing you a towel. 104 00:08:27,285 --> 00:08:28,780 I don’t believe you. 105 00:08:28,780 --> 00:08:31,654 That pervert is my buddy. 106 00:08:36,898 --> 00:08:42,781 Tanu, this is Paranee, my younger sister. 107 00:08:45,276 --> 00:08:47,276 She’s your birth sibling? 108 00:08:47,276 --> 00:08:48,441 I’m his sister. 109 00:08:48,441 --> 00:08:49,383 Any problem? 110 00:08:49,383 --> 00:08:50,004 Not at all. 111 00:08:50,004 --> 00:08:51,381 Enough already. 112 00:08:51,381 --> 00:08:53,557 Why are you this bold? 113 00:08:58,030 --> 00:09:00,030 What are you doing? 114 00:09:00,397 --> 00:09:04,001 Pan, you didn’t apply sunscreen before going running, right? 115 00:09:04,001 --> 00:09:06,241 How many times have I told you? 116 00:09:06,241 --> 00:09:07,280 Try to be a woman. 117 00:09:07,280 --> 00:09:08,182 Apply some sunscreen 118 00:09:08,182 --> 00:09:09,474 and take care of your appearance and skin, 119 00:09:09,474 --> 00:09:11,279 so you will look beautiful and finally find a husband for yourself. 120 00:09:11,279 --> 00:09:14,981 Who could be as obsessed with those things as you are? 121 00:09:14,981 --> 00:09:17,064 I just want you to find yourself a husband! 122 00:09:17,064 --> 00:09:19,775 Pree, why do you keep grumbling? 123 00:09:24,547 --> 00:09:26,547 As a drag queen, 124 00:09:26,547 --> 00:09:30,925 the first rule is that you must work late at night but must manage to wake up early. 125 00:09:35,570 --> 00:09:36,685 Hey? 126 00:09:37,957 --> 00:09:39,384 Hey? 127 00:09:39,384 --> 00:09:41,498 Are you listening? 128 00:09:41,840 --> 00:09:43,538 Yes, I am. 129 00:09:43,538 --> 00:09:44,372 Good. 130 00:09:44,372 --> 00:09:46,467 Then, you’d better stop eating first. 131 00:09:50,241 --> 00:09:52,241 Well, it seems you eat a lot. 132 00:09:52,818 --> 00:09:55,040 You made such tasty rice soup. 133 00:09:55,040 --> 00:09:56,612 That’s congee. 134 00:09:57,722 --> 00:09:59,276 Congee? 135 00:09:59,276 --> 00:10:01,569 The rice is still hard though. 136 00:10:03,092 --> 00:10:05,561 But it’s super yummy. 137 00:10:06,398 --> 00:10:08,398 I’m glad you like it 138 00:10:09,528 --> 00:10:13,994 because I will have you move and live here with me. 139 00:10:15,260 --> 00:10:17,260 Why? 140 00:10:17,260 --> 00:10:20,983 Everyone out there knows where Nadia lives. 141 00:10:20,983 --> 00:10:23,320 Even Pla Too could manage to get in and rummage her room. 142 00:10:23,320 --> 00:10:26,554 If you don’t want anyone to find out that you’re Nadia’s sister, 143 00:10:26,554 --> 00:10:28,392 don’t stay there. 144 00:10:32,050 --> 00:10:37,119 Well, at first you told me that you wouldn’t help me, didn’t you? 145 00:10:37,931 --> 00:10:39,931 Why did you change your mind? 146 00:10:42,729 --> 00:10:46,985 Last night, I kept thinking about what you told me. 147 00:10:46,985 --> 00:10:48,882 Nadia means to both of us. 148 00:10:48,882 --> 00:10:50,559 If something happened to us, 149 00:10:50,559 --> 00:10:53,994 I believe Nadia would do anything to help us too. 150 00:10:55,311 --> 00:11:00,040 By the way, how do we start? 151 00:11:00,040 --> 00:11:01,208 Sing? 152 00:11:01,208 --> 00:11:02,609 Dance? 153 00:11:02,609 --> 00:11:03,431 Or? 154 00:11:03,431 --> 00:11:04,615 Not yet. 155 00:11:04,851 --> 00:11:06,010 Before we do any of that, 156 00:11:06,010 --> 00:11:09,118 we need to make sure you truly understand the theory. 157 00:11:09,459 --> 00:11:11,412 Theory? 158 00:11:11,412 --> 00:11:12,926 What is it? 159 00:11:12,926 --> 00:11:15,231 [HOW TO BECOME A TRANS WOMAN] 160 00:11:16,193 --> 00:11:18,193 Good afternoon, students. 161 00:11:20,753 --> 00:11:22,753 Reply! 162 00:11:24,091 --> 00:11:27,455 Good afternoon, teacher. 163 00:11:27,455 --> 00:11:29,495 Sit down. 164 00:11:33,789 --> 00:11:35,789 Do we need to go this far? 165 00:11:35,789 --> 00:11:37,187 Of course. 166 00:11:37,187 --> 00:11:43,467 To successfully achieve our study goal, 167 00:11:43,467 --> 00:11:48,161 we must adjust our learning atmosphere to facilitate our study. 168 00:11:48,161 --> 00:11:49,732 Got it? 169 00:11:50,593 --> 00:11:52,750 Write down your name on the top of your paper. 170 00:11:52,750 --> 00:11:55,482 Be ready to submit your assignment later today. 171 00:11:58,751 --> 00:11:59,711 What? 172 00:11:59,711 --> 00:12:01,188 You have such nice handwriting. 173 00:12:01,188 --> 00:12:02,261 Can I borrow it? 174 00:12:02,497 --> 00:12:03,520 For what? 175 00:12:03,520 --> 00:12:05,204 For our marriage certificate. 176 00:12:05,204 --> 00:12:07,197 Teacher, Tanu doesn’t pay attention to class. 177 00:12:08,759 --> 00:12:10,000 Tanu! 178 00:12:10,236 --> 00:12:12,637 If you don’t keep quiet, 179 00:12:12,637 --> 00:12:15,241 I’ll have you sit somewhere else. 180 00:12:16,568 --> 00:12:17,965 I’m sorry. 181 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 You haven’t learned a lesson from what she did to you, huh? 182 00:12:22,000 --> 00:12:24,050 I just want to prove. 183 00:12:24,050 --> 00:12:26,513 Usually, every girl falls for me. 184 00:12:27,789 --> 00:12:32,679 I guess you know now that my sister is different from any other girl. 185 00:12:32,679 --> 00:12:34,241 Students! 186 00:12:34,241 --> 00:12:37,246 If you don’t pay more attention, 187 00:12:37,246 --> 00:12:39,367 I will kick you out. 188 00:12:40,260 --> 00:12:47,869 Now, can you tell me how these three groups differ? 189 00:12:47,869 --> 00:12:49,117 [TOOTSIE] 190 00:12:49,117 --> 00:12:50,013 [KATOEY] 191 00:12:50,013 --> 00:12:51,320 [GAY] 192 00:12:51,320 --> 00:12:53,444 How is this related to my mission? 193 00:12:53,444 --> 00:12:54,590 It’s related, of course! 194 00:12:54,590 --> 00:12:57,577 If you don’t understand how they are, 195 00:12:57,577 --> 00:13:01,397 how can you pose as a trans woman? 196 00:13:05,000 --> 00:13:10,080 The first group I’ll be teaching about is Tootsie. 197 00:13:11,051 --> 00:13:15,148 They’re men by appearance, 198 00:13:15,148 --> 00:13:17,224 but they’re women by heart. 199 00:13:17,224 --> 00:13:21,033 They don’t want to transform themselves into women. 200 00:13:21,033 --> 00:13:25,345 They come with extremely girly and effeminate manners. 201 00:13:25,345 --> 00:13:26,977 Take me as an example. 202 00:13:34,274 --> 00:13:37,848 The second group is Katoey. 203 00:13:37,848 --> 00:13:41,295 They want to look exactly like women from head to toe. 204 00:13:41,295 --> 00:13:44,838 They want others to see them as women, 205 00:13:44,838 --> 00:13:49,671 so they show manners that resemble women’s, 206 00:13:49,671 --> 00:13:51,510 without being overly effeminate. 207 00:13:51,510 --> 00:13:53,163 Remember this well. 208 00:13:53,163 --> 00:13:55,506 I guess you could belong to this group. 209 00:13:55,506 --> 00:14:00,000 The last group I’ll be talking about today is Gay. 210 00:14:00,000 --> 00:14:05,121 If you see any men with womanish and effeminate manners 211 00:14:05,121 --> 00:14:08,700 don’t call them gays! 212 00:14:08,700 --> 00:14:10,902 That’s totally a different type. 213 00:14:11,243 --> 00:14:16,389 Gays are men who love men. 214 00:14:16,389 --> 00:14:19,762 Some are fops, while some are nerdy. 215 00:14:19,762 --> 00:14:21,727 Some are rude. 216 00:14:22,694 --> 00:14:25,943 All could be gays. 217 00:14:25,943 --> 00:14:28,772 I really don’t understand those people. 218 00:14:28,772 --> 00:14:33,630 That’s why you need to get trained by me. 219 00:14:35,819 --> 00:14:41,535 Now, we’ve already learned how trans think, 220 00:14:41,535 --> 00:14:47,463 so it’s time to put on some makeup and have Prab Seuk cutely dress up. 221 00:14:47,463 --> 00:14:51,855 This will be like what you guys played when you were kids, right? 222 00:14:52,607 --> 00:14:55,836 I shouldn’t have told you that. 223 00:14:55,836 --> 00:14:57,728 You’re right, Tanu. 224 00:14:57,728 --> 00:15:02,394 But this time, things will get even more extraordinarily fancy. 225 00:15:04,546 --> 00:15:05,760 Can I not dress up? 226 00:15:05,944 --> 00:15:08,951 My body and face already make me look like a woman. 227 00:15:08,951 --> 00:15:09,946 Right? 228 00:15:09,946 --> 00:15:11,287 No! 229 00:15:11,287 --> 00:15:14,849 You look too much like a woman, Noo Na. 230 00:15:16,057 --> 00:15:19,840 We have to make you look as much like a real trans woman as possible. 231 00:15:26,889 --> 00:15:28,889 First of all, we need items to beautify Prab. 232 00:15:28,889 --> 00:15:31,840 Did I complete my police degree just to end up doing this? 233 00:15:31,840 --> 00:15:32,938 What are you doing here? 234 00:15:32,938 --> 00:15:33,955 What is it? 235 00:15:33,955 --> 00:15:37,586 The person who slays wins. 236 00:15:37,586 --> 00:15:38,919 Go! 2 00:15:55,309 --> 00:15:56,263 Alright. 3 00:15:56,263 --> 00:16:00,062 First of all, we need items to beautify Prab. 4 00:16:00,628 --> 00:16:01,930 Let’s get it! 5 00:16:02,367 --> 00:16:03,304 Wait! 6 00:16:03,698 --> 00:16:05,130 Step back here. 7 00:16:06,892 --> 00:16:08,892 Pan and Tanu, 8 00:16:08,892 --> 00:16:12,221 you two must separate from us and go buy stuff at that building. 9 00:16:12,221 --> 00:16:15,564 Prab and I will be here, 10 00:16:15,564 --> 00:16:17,868 buying those major items that need to be matched up. 11 00:16:18,394 --> 00:16:20,034 Why do I have to go with him? 12 00:16:21,201 --> 00:16:22,615 Because it’s my order. 13 00:16:22,615 --> 00:16:24,697 You’re being picky! 14 00:16:24,898 --> 00:16:27,276 Here’s the list I wrote. 15 00:16:27,499 --> 00:16:28,716 Buy what I wrote. 16 00:16:29,144 --> 00:16:31,144 Take it. 17 00:16:32,566 --> 00:16:33,812 What? 18 00:16:34,315 --> 00:16:35,646 This many?! 19 00:16:35,646 --> 00:16:37,579 That’s because we need various items. 20 00:16:37,579 --> 00:16:39,148 Why do you keep complaining? 21 00:16:41,676 --> 00:16:42,647 Hurry up. 22 00:16:44,879 --> 00:16:46,622 Don’t forget any. 23 00:16:47,146 --> 00:16:48,512 Go now. 24 00:16:48,821 --> 00:16:50,208 You’re wasting time. 25 00:16:53,658 --> 00:16:54,938 Follow her. 26 00:16:55,138 --> 00:16:56,366 I’m leaving. 27 00:16:58,138 --> 00:16:59,212 Let’s go. 28 00:16:59,982 --> 00:17:00,782 Wait. 29 00:17:00,978 --> 00:17:02,786 What do we need to buy? 30 00:17:08,355 --> 00:17:09,258 Let’s go. 31 00:17:09,258 --> 00:17:10,554 Don’t waste time. 32 00:17:15,773 --> 00:17:19,213 Did I complete my police degree just to end up doing this? 33 00:17:19,598 --> 00:17:21,598 Don’t be dramatic. 34 00:17:22,923 --> 00:17:24,374 Try this one. 35 00:17:34,492 --> 00:17:35,720 Preecha… 36 00:17:38,584 --> 00:17:41,047 Try acting like you’re playing the guitar while moving your head along. 37 00:17:45,459 --> 00:17:47,270 Definitely, a folk song singer you are. 38 00:17:47,545 --> 00:17:48,868 Take it off. 39 00:17:48,868 --> 00:17:51,300 This is not as easy as I thought. 40 00:17:56,268 --> 00:17:58,268 Come help me pick one. 41 00:18:03,669 --> 00:18:05,669 Wigs are over there. 42 00:18:06,086 --> 00:18:08,518 Let’s shop for shoes first. 43 00:18:16,473 --> 00:18:18,096 They are all stunning. 44 00:18:18,096 --> 00:18:20,365 It’s like they’re inviting us in. 45 00:18:24,881 --> 00:18:26,229 What about this one? 46 00:18:26,229 --> 00:18:27,621 I don’t think it will do. 47 00:18:27,621 --> 00:18:29,289 Do you have any more patterns? 48 00:18:29,289 --> 00:18:31,513 Why do you keep choosing this and that?! 49 00:18:32,075 --> 00:18:32,998 I will stop then. 50 00:18:32,998 --> 00:18:34,138 Let’s go, Prab. 51 00:18:34,138 --> 00:18:35,201 You have tried on almost every pattern in my store. 52 00:18:35,201 --> 00:18:36,590 If you still can’t decide yet, 53 00:18:36,590 --> 00:18:37,771 you’d better get yourself a new plastic surgery. 54 00:18:37,771 --> 00:18:38,453 Watch your mouth. 55 00:18:38,453 --> 00:18:39,985 Your grey hair could be turned into wigs! 56 00:18:39,985 --> 00:18:40,510 Bring it on! 57 00:18:40,510 --> 00:18:41,318 Do you think I’m scared? 58 00:18:41,318 --> 00:18:42,071 Come on! 59 00:18:42,071 --> 00:18:43,899 Don’t challenge an old person! 60 00:18:44,794 --> 00:18:45,680 Calm down. 61 00:18:45,680 --> 00:18:46,840 Listen to what she said! 62 00:18:53,771 --> 00:18:54,948 Calm down. 63 00:18:54,948 --> 00:18:56,275 Let go of me! 64 00:18:56,275 --> 00:18:57,928 I’ll slap her. 65 00:18:59,036 --> 00:19:00,213 Calm down already. 66 00:19:00,464 --> 00:19:01,572 You! 67 00:19:01,572 --> 00:19:03,107 It’s you again? 68 00:19:05,484 --> 00:19:07,810 That’s what I was supposed to ask, isn’t it? 69 00:19:09,215 --> 00:19:11,215 Who is this person? 70 00:19:11,579 --> 00:19:12,653 A trans woman who acts manly. 71 00:19:12,653 --> 00:19:13,818 She joined the drag queen audition. 72 00:19:13,818 --> 00:19:17,114 A tough trans woman who almost broke my back once. 73 00:19:17,114 --> 00:19:19,474 She even pretends to be a woman in front of me. 74 00:19:19,474 --> 00:19:21,821 This is a trans woman?! 75 00:19:22,601 --> 00:19:24,319 It’s you who are! 76 00:19:26,483 --> 00:19:29,306 What are you doing here? 77 00:19:29,999 --> 00:19:31,742 Hey, you can’t say ‘you.’ 78 00:19:31,742 --> 00:19:33,995 Trans women call each other ‘gal’. 79 00:19:34,557 --> 00:19:35,305 Gal? 80 00:19:38,646 --> 00:19:39,754 Hey, gal! 81 00:19:39,754 --> 00:19:42,372 What are you doing here? 82 00:19:42,372 --> 00:19:45,603 I want to know why you are here, gal? 83 00:19:45,603 --> 00:19:47,323 I’m walking into a shoe shop. 84 00:19:47,323 --> 00:19:49,214 Do you expect me to be shopping for clothes? 85 00:19:50,138 --> 00:19:51,439 What a quick reply. 86 00:19:51,439 --> 00:19:51,939 Nice shot. 87 00:19:51,939 --> 00:19:53,257 You speak exactly like a trans woman does. 88 00:19:53,486 --> 00:19:55,162 This is how I normally speak. 89 00:19:55,510 --> 00:19:56,621 You’re already this tall. 90 00:19:56,621 --> 00:19:58,138 You’re as tall as a beanstalk. 91 00:19:58,138 --> 00:19:59,648 Do you still need high heels? 92 00:19:59,974 --> 00:20:00,895 What about you? 93 00:20:00,895 --> 00:20:02,602 You’re almost as tall as a baby giraffe. 94 00:20:02,602 --> 00:20:04,181 I guess you don’t need high heels. 95 00:20:04,181 --> 00:20:06,041 The cabaret stage is large. 96 00:20:06,042 --> 00:20:06,756 If we’re going to be drag queens, 97 00:20:06,756 --> 00:20:08,217 we need high heels 98 00:20:08,217 --> 00:20:09,384 to make a balance between us and the whole stage. 99 00:20:09,384 --> 00:20:12,126 If you don’t know about this basic stuff, 100 00:20:12,126 --> 00:20:13,400 You’re all talk. 101 00:20:13,400 --> 00:20:16,138 I really want to see whether you can perform well like how you talk. 102 00:20:18,200 --> 00:20:19,828 You want a challenge? 103 00:20:19,828 --> 00:20:21,131 What is it? 104 00:20:22,256 --> 00:20:24,256 A walk battle. 105 00:20:24,984 --> 00:20:27,015 Walk as if we were on a catwalk. 106 00:20:27,273 --> 00:20:30,721 The person who slays wins. 107 00:20:31,315 --> 00:20:33,589 Bring it on! 108 00:20:33,589 --> 00:20:34,789 Since you dare to challenge me, 109 00:20:34,789 --> 00:20:36,414 then I dare to accept it. 110 00:20:38,790 --> 00:20:41,167 Prab, have you tried walking in high heels before? 111 00:20:41,167 --> 00:20:42,823 It’s not as easy as you think. 112 00:20:47,064 --> 00:20:49,064 How tough could it be? 113 00:20:54,105 --> 00:20:55,058 Stunning. 114 00:21:04,791 --> 00:21:05,934 You got it! 115 00:21:17,891 --> 00:21:18,828 How was it? 116 00:21:18,999 --> 00:21:19,705 That was lit! 117 00:21:34,647 --> 00:21:35,704 Will she make it? 118 00:21:50,941 --> 00:21:51,861 How was it? 119 00:21:52,980 --> 00:21:55,458 Literally damaging. 120 00:21:58,310 --> 00:21:59,093 Go! 121 00:22:13,658 --> 00:22:15,658 Auntie, do you think that person is weird? 122 00:22:15,658 --> 00:22:18,072 Though she couldn’t walk in high heels, 123 00:22:18,218 --> 00:22:21,536 it doesn’t mean she can’t do any other thing. 124 00:22:21,536 --> 00:22:22,669 Are you sure it won’t hurt? 125 00:22:22,669 --> 00:22:23,496 Of course. 126 00:22:26,387 --> 00:22:27,135 Stop! 127 00:22:28,556 --> 00:22:29,441 Pan! 1 00:23:01,637 --> 00:23:04,512 Do you still think that I’m only good at talking? 2 00:23:05,510 --> 00:23:06,533 See? 3 00:23:09,132 --> 00:23:11,132 What are you doing? 4 00:23:15,232 --> 00:23:17,232 A sore loser here? 5 00:23:18,319 --> 00:23:19,537 What? 6 00:23:19,537 --> 00:23:20,788 Why are you being like this? 7 00:23:20,897 --> 00:23:23,061 Wait. 8 00:23:24,334 --> 00:23:26,514 You embarrassingly lose the battle, 9 00:23:26,514 --> 00:23:28,637 but you can’t lose what you just bought. 10 00:23:28,637 --> 00:23:30,682 You forget what you bought. 11 00:23:32,099 --> 00:23:34,099 What’s inside? 12 00:23:40,050 --> 00:23:43,723 Nice boobs you have, sissy. 13 00:23:46,545 --> 00:23:48,545 Don’t be nosy. 14 00:23:50,232 --> 00:23:51,320 Be careful. 15 00:23:51,320 --> 00:23:52,985 You might get caught having fake ones. 16 00:23:54,600 --> 00:23:56,600 They are not more fake than yours. 17 00:23:57,425 --> 00:24:00,155 Mine are real! 18 00:24:02,073 --> 00:24:05,333 Real expensive! 19 00:24:06,877 --> 00:24:08,073 Take a look! 20 00:24:11,428 --> 00:24:12,907 Let’s go, Prab. 21 00:24:12,907 --> 00:24:14,964 I will wear these myself. 22 00:24:34,945 --> 00:24:35,989 Here. 23 00:24:36,946 --> 00:24:39,467 Hey, still more on the list? 24 00:24:39,467 --> 00:24:40,794 A lot. 25 00:24:41,589 --> 00:24:44,705 What are these things? 26 00:24:44,973 --> 00:24:46,135 Wait. 27 00:24:46,432 --> 00:24:49,489 Plum mango seed purple color lipstick? 28 00:24:50,572 --> 00:24:51,555 What’s that? 29 00:24:51,555 --> 00:24:54,130 I’ve never used any of these things. 30 00:24:54,130 --> 00:24:56,299 What kind of woman hasn’t used any lipstick or nail polish? 31 00:24:56,299 --> 00:24:58,206 This woman right here. 32 00:24:58,206 --> 00:25:00,994 Why do you know so well what women use? 33 00:25:00,994 --> 00:25:03,003 I know lots of women. 34 00:25:03,460 --> 00:25:04,845 Disgusting! 35 00:25:04,845 --> 00:25:06,637 Why are you insulting me? 36 00:25:06,637 --> 00:25:09,167 I hate casanovas. 37 00:25:09,580 --> 00:25:11,378 No girls like casanovas. 38 00:25:11,378 --> 00:25:13,581 Those women who fall for you do. 39 00:25:13,581 --> 00:25:14,563 Wait. 40 00:25:14,563 --> 00:25:16,161 Are you saying that I’m a casanova? 41 00:25:16,161 --> 00:25:18,423 It’s obvious you’re not stupid. 42 00:25:19,083 --> 00:25:20,613 Dating different girls at the same time, 43 00:25:20,613 --> 00:25:22,014 you don’t respect them at all. 44 00:25:22,014 --> 00:25:23,706 I don’t date many girls. 45 00:25:23,706 --> 00:25:25,538 I’m talking only with you now. 46 00:25:25,538 --> 00:25:27,203 You expected me to get blushed after hearing this? 47 00:25:27,203 --> 00:25:28,344 And did you? 48 00:25:29,191 --> 00:25:30,681 Hey, are you done? 49 00:25:30,681 --> 00:25:32,108 I’ll hurry and throw up. 50 00:25:32,493 --> 00:25:34,189 Right into my face. 51 00:25:34,189 --> 00:25:35,512 Hurry up. 52 00:25:35,794 --> 00:25:37,311 Let me have a look. 53 00:25:37,311 --> 00:25:39,124 I have no idea what that purple shade is. 54 00:25:46,381 --> 00:25:48,381 I’ll be back. 55 00:25:51,934 --> 00:25:53,934 Hey, stop! 56 00:26:11,295 --> 00:26:13,295 You scum! 57 00:26:21,408 --> 00:26:22,517 Pan! 58 00:26:31,232 --> 00:26:32,472 You bitch! 59 00:26:32,472 --> 00:26:34,087 Watch out! 60 00:26:42,783 --> 00:26:44,193 Stop! 61 00:26:44,193 --> 00:26:45,697 Let go of me! 62 00:26:48,679 --> 00:26:49,919 You scum! 63 00:26:58,345 --> 00:26:59,389 See? 64 00:26:59,389 --> 00:27:00,831 We need lots of things. 65 00:27:00,831 --> 00:27:03,950 Such detailed work. 66 00:27:06,335 --> 00:27:07,488 Pan? 67 00:27:07,872 --> 00:27:10,048 What happened to you? 68 00:27:12,347 --> 00:27:13,782 My bag got snatched, 69 00:27:13,782 --> 00:27:15,399 but I already got it back. 70 00:27:15,399 --> 00:27:16,859 My gosh, my sister. 71 00:27:16,859 --> 00:27:18,306 As expected. 72 00:27:18,306 --> 00:27:20,662 You didn’t help my sister at all, Tanu? 73 00:27:20,662 --> 00:27:22,568 I was about to, 74 00:27:22,568 --> 00:27:24,047 but I couldn’t keep up with her. 75 00:27:24,047 --> 00:27:25,706 She’s amazing. 76 00:27:25,706 --> 00:27:27,012 Her skill? 77 00:27:27,012 --> 00:27:29,011 Her skill as well as her face. 78 00:27:30,978 --> 00:27:32,153 Are you alright? 79 00:27:32,153 --> 00:27:33,158 You got a wound? 80 00:27:33,158 --> 00:27:33,984 It’s red here. 81 00:27:33,984 --> 00:27:35,233 Don’t! 82 00:27:36,312 --> 00:27:37,020 Give me those. 83 00:27:37,020 --> 00:27:38,434 What a problem! 84 00:27:40,183 --> 00:27:41,683 Let’s go home. 85 00:27:41,900 --> 00:27:43,356 You manly woman. 86 00:27:43,356 --> 00:27:46,248 We’re here to shop, not to have a fight. 87 00:27:46,248 --> 00:27:47,744 Stop grumbling already. 88 00:27:50,877 --> 00:27:53,659 Beautiful, sassy, and fierce. 89 00:27:54,785 --> 00:27:56,785 My type. 90 00:27:57,350 --> 00:28:01,496 Aunt Honey, do we need all these? 91 00:28:03,909 --> 00:28:06,752 More is better than less. 92 00:28:06,883 --> 00:28:09,368 You’re going to pose as a trans woman 93 00:28:09,368 --> 00:28:11,654 how can you not have their items? 94 00:28:12,305 --> 00:28:14,993 Trans women’s items are similar to women’s, aren’t they? 95 00:28:14,993 --> 00:28:16,672 No! 96 00:28:20,880 --> 00:28:22,880 Noo Na as a female 97 00:28:22,880 --> 00:28:25,396 won’t be using any stuff like Noo Na as a trans woman does. 98 00:28:25,396 --> 00:28:26,721 Am I right? 99 00:28:33,860 --> 00:28:37,489 Auntie, do you think that person is weird? 100 00:28:37,489 --> 00:28:38,326 Which one? 101 00:28:38,326 --> 00:28:40,403 That trans woman we met all day today. 102 00:28:40,403 --> 00:28:42,672 She doesn’t look like a trans, does she? 103 00:28:43,047 --> 00:28:45,655 What kind of trans woman can’t walk in high heels? 104 00:28:45,655 --> 00:28:46,778 She doesn’t know how to walk. 105 00:28:46,778 --> 00:28:48,619 But she applied for a job at the cabaret show? 106 00:28:49,581 --> 00:28:53,058 Don’t be stereotypical. 107 00:28:54,066 --> 00:28:57,471 She could be a beginner trans. 108 00:28:57,471 --> 00:28:59,794 I feel sorry for this group of people. 109 00:29:00,098 --> 00:29:02,141 They need to pretend to be manly throughout their lives. 110 00:29:02,141 --> 00:29:03,741 When they decide to come out, 111 00:29:03,741 --> 00:29:05,497 they don’t know how to behave. 112 00:29:06,974 --> 00:29:08,795 Have you ever had this problem? 113 00:29:08,795 --> 00:29:09,938 You bitch! 114 00:29:09,938 --> 00:29:11,095 Look at how your sit. 115 00:29:11,095 --> 00:29:12,532 What a manly gesture. 116 00:29:14,575 --> 00:29:15,684 Oops! 117 00:29:17,746 --> 00:29:21,571 But you can’t underestimate her. 118 00:29:21,571 --> 00:29:24,496 Though she couldn’t walk in high heels, 119 00:29:24,496 --> 00:29:27,851 it doesn’t mean she can’t do any other thing. 120 00:29:28,242 --> 00:29:29,692 You’re right. 121 00:29:30,344 --> 00:29:34,385 There’re also other applicants that make me feel worried. 122 00:29:41,740 --> 00:29:43,740 Don’t worry. 123 00:29:43,740 --> 00:29:45,329 You have me here. 124 00:29:45,329 --> 00:29:47,469 I’ll train you. 125 00:29:47,469 --> 00:29:49,534 I’m an insider. 126 00:29:49,534 --> 00:29:52,176 I know what you must do. 127 00:29:52,176 --> 00:29:53,046 Really? 128 00:29:53,046 --> 00:29:54,090 Of course. 129 00:29:59,564 --> 00:30:02,281 By the way, what’s the name of that trans woman we met? 130 00:30:05,016 --> 00:30:07,016 I’ve met her several times, 131 00:30:07,291 --> 00:30:09,060 but I don’t know her name. 132 00:30:09,245 --> 00:30:10,840 Patricia? 133 00:30:10,840 --> 00:30:13,809 Or you can just keep it short like Patty. 134 00:30:14,417 --> 00:30:15,685 No way! 135 00:30:16,859 --> 00:30:20,079 How will you introduce yourself to them then? 136 00:30:20,079 --> 00:30:21,200 Are you going to say 137 00:30:21,200 --> 00:30:24,235 “Hello, I’m Prab Seuk. I’m applying for a drag queen position”? 138 00:30:24,235 --> 00:30:26,419 Huh? 139 00:30:28,882 --> 00:30:32,032 Hey, I think Patty doesn’t sound bad. 140 00:30:32,032 --> 00:30:33,223 Who asked for your opinion, Tanu? 141 00:30:33,223 --> 00:30:33,823 I’m sorry. 142 00:30:35,095 --> 00:30:37,299 Prab doesn’t like it, so it means he doesn’t. 143 00:30:37,299 --> 00:30:39,196 Why are you forcing him? 144 00:30:39,196 --> 00:30:42,929 Pan, you’re always on your brother’s side. 145 00:30:42,929 --> 00:30:46,652 Nickname is so important in this industry. 146 00:30:47,192 --> 00:30:48,544 Anyway. 147 00:30:48,544 --> 00:30:49,688 We can come up with the name later 148 00:30:49,688 --> 00:30:51,133 if I really need to have one. 149 00:30:51,611 --> 00:30:53,171 Up to you. 150 00:30:53,171 --> 00:30:54,888 Stand up. 151 00:30:55,117 --> 00:30:56,220 What is it again? 152 00:30:56,220 --> 00:30:59,715 We still have a lot more to work on. 153 00:31:15,536 --> 00:31:16,906 Lay down. 154 00:31:17,536 --> 00:31:18,844 Lay down now. 155 00:31:23,797 --> 00:31:25,037 Wait. 156 00:31:25,612 --> 00:31:27,112 Are you sure it won’t hurt? 157 00:31:27,112 --> 00:31:28,285 Of course. 158 00:31:28,850 --> 00:31:30,232 It feels like an ant bite. 159 00:31:33,958 --> 00:31:35,089 Why are you screaming? 160 00:31:35,089 --> 00:31:36,760 This is just the first sheet. 161 00:31:38,904 --> 00:31:40,232 Don’t! 162 00:31:41,368 --> 00:31:43,368 Hang in there! 163 00:31:46,330 --> 00:31:47,157 See? 164 00:31:47,157 --> 00:31:48,547 Here come your hairs! 165 00:31:49,155 --> 00:31:50,749 Where are you going, Prab? 166 00:31:50,749 --> 00:31:52,012 Lay down. 167 00:31:53,280 --> 00:31:56,953 All women and trans out there do the same thing. 168 00:31:59,809 --> 00:32:01,092 Stay still. 169 00:32:01,092 --> 00:32:03,156 Do we have to do this much?! 170 00:32:06,037 --> 00:32:08,832 I accompanied you because I wanted to help carry your things. 171 00:32:09,145 --> 00:32:12,049 I told you I don’t have much stuff. 172 00:32:12,679 --> 00:32:15,211 I thought you’re crazy over properties like I am. 173 00:32:15,678 --> 00:32:18,006 Look at all I have. 174 00:32:19,342 --> 00:32:22,006 Go upstairs and turn right. 175 00:32:22,006 --> 00:32:23,541 You’ll find your room there. 176 00:32:23,541 --> 00:32:24,512 Alright. 177 00:32:24,512 --> 00:32:26,034 Make yourself at home. 178 00:32:26,034 --> 00:32:27,568 Thank you. 179 00:32:31,344 --> 00:32:34,083 You’ve already brought with you all important stuff, right? 180 00:32:35,961 --> 00:32:37,961 Alright. 181 00:33:05,551 --> 00:33:06,269 Let’s start. 182 00:33:06,269 --> 00:33:08,670 Can you hear the voice inside our beating hearts? 183 00:33:09,560 --> 00:33:10,932 You suck! 184 00:33:10,932 --> 00:33:13,250 You’re going to be a drag queen, aren’t you? 185 00:33:13,250 --> 00:33:14,929 What are you guys doing? 186 00:33:14,929 --> 00:33:15,964 You want to find out? 187 00:33:15,964 --> 00:33:18,933 Lucy found out the truth about this place. 188 00:33:18,933 --> 00:33:20,908 Why don’t we get rid of her? 2 00:33:52,410 --> 00:33:55,780 Hey, who turned off the light? 3 00:33:55,780 --> 00:33:57,085 I’m rehearsing. 4 00:33:57,085 --> 00:33:58,748 Turn the light on now! 5 00:33:59,734 --> 00:34:01,814 Can you hear me? 6 00:34:02,085 --> 00:34:03,471 Who the hell turned off the light? 7 00:34:03,725 --> 00:34:05,389 I told you I haven’t finished rehearsing. 8 00:34:05,389 --> 00:34:06,322 Why did you turn the light and music off? 9 00:34:06,322 --> 00:34:07,891 Turn them on now. 10 00:34:08,251 --> 00:34:09,377 Can you hear what I said? 11 00:34:09,377 --> 00:34:10,845 Turn them on! 12 00:34:41,983 --> 00:34:43,983 Master. 13 00:34:44,584 --> 00:34:46,593 That bitch Lucy! 14 00:34:48,685 --> 00:34:50,012 Come with me. 15 00:34:50,012 --> 00:34:50,915 It hurts. 16 00:34:50,915 --> 00:34:52,230 Let go of me! 17 00:34:52,230 --> 00:34:53,502 It hurts! 18 00:34:56,334 --> 00:34:57,372 Lucy! 19 00:34:57,372 --> 00:34:58,734 Here comes trouble again. 20 00:34:58,734 --> 00:35:00,584 How should we handle her? 21 00:35:00,848 --> 00:35:02,805 Calm down, Julia. 22 00:35:04,593 --> 00:35:08,023 Lucy, why didn’t you go home when we told you to? 23 00:35:08,825 --> 00:35:10,320 What are you guys doing? 24 00:35:10,320 --> 00:35:12,282 You want to find out? 25 00:35:13,965 --> 00:35:15,243 What are these things? 26 00:35:16,084 --> 00:35:17,440 These? 27 00:35:18,078 --> 00:35:19,669 Good ones. 28 00:35:19,669 --> 00:35:21,030 Have you ever tried it? 29 00:35:21,030 --> 00:35:22,610 What are you doing, Master? 30 00:35:22,610 --> 00:35:24,330 Why don’t you just handle her? 31 00:35:24,330 --> 00:35:26,072 Now, the police are keeping an eye on us. 32 00:35:26,072 --> 00:35:27,572 If this leaks out, 33 00:35:27,572 --> 00:35:28,611 it’s going to be a disaster for us all! 34 00:35:28,611 --> 00:35:30,487 I told you to calm down first! 35 00:35:31,426 --> 00:35:33,426 I’m sorry. 36 00:35:38,355 --> 00:35:40,355 Let’s talk in private. 37 00:36:03,171 --> 00:36:05,171 Drink some. 38 00:36:06,344 --> 00:36:08,344 What’s wrong? 39 00:36:09,414 --> 00:36:10,903 Won’t you drink? 40 00:36:11,480 --> 00:36:15,335 How can I know whether you’re poisoning me or not? 41 00:36:17,201 --> 00:36:19,201 If I want to kill you, 42 00:36:19,329 --> 00:36:21,332 then you would have been dead since you were on stage. 43 00:36:21,332 --> 00:36:23,140 Even to Nadia, I already did that. 44 00:36:24,392 --> 00:36:26,392 Why can’t I do that to you too? 45 00:36:28,179 --> 00:36:31,018 It’s you who did that to her? 46 00:36:32,616 --> 00:36:33,919 Yes. 47 00:36:33,919 --> 00:36:35,721 I still keep you here 48 00:36:35,817 --> 00:36:37,577 because I don’t want to regret it. 49 00:36:38,338 --> 00:36:40,395 What do you mean? 50 00:36:41,220 --> 00:36:43,235 Do we have any drag queen here who is better than you now? 51 00:36:44,750 --> 00:36:46,706 If that’s what it really is, 52 00:36:47,466 --> 00:36:50,012 then why did you let Nadia take my position in the first place? 53 00:36:56,708 --> 00:36:58,708 I have an offer 54 00:37:00,057 --> 00:37:03,688 in exchange for you to keep all this a secret between us. 55 00:37:04,169 --> 00:37:10,304 I’ll make the lead drag queen position permanently yours. 56 00:37:13,449 --> 00:37:15,449 Nice. 57 00:37:15,449 --> 00:37:17,029 Ready? 58 00:37:17,029 --> 00:37:19,229 One, two, three, four, 59 00:37:19,229 --> 00:37:21,834 five, six, seven, eight. 60 00:37:21,834 --> 00:37:23,796 One, two, three, four, 61 00:37:23,796 --> 00:37:27,101 five, six, seven, and eight. 62 00:37:27,101 --> 00:37:29,403 Don’t forget the moves. 63 00:37:29,403 --> 00:37:30,592 What’s next? 64 00:37:30,592 --> 00:37:32,286 Count along with the rhythm. 65 00:37:32,286 --> 00:37:34,076 Five, six, seven, eight. 66 00:37:34,076 --> 00:37:36,946 One, two, three, four, 67 00:37:36,946 --> 00:37:38,934 five, six, seven, eight. 68 00:37:38,934 --> 00:37:40,972 One, two, three, four, 69 00:37:40,972 --> 00:37:43,282 five, six, seven, eight. 70 00:37:43,282 --> 00:37:44,798 Enough. 71 00:37:44,798 --> 00:37:46,473 Enough already. 72 00:37:50,281 --> 00:37:51,885 Hey, why are you laughing? 73 00:37:51,885 --> 00:37:53,971 Do you want to try performing too, huh? 74 00:37:54,125 --> 00:37:56,086 No, thanks. 75 00:37:59,358 --> 00:38:03,017 Well, was it really bad? 76 00:38:03,017 --> 00:38:06,815 Do you want a kind answer or a straightforward one? 77 00:38:08,028 --> 00:38:09,680 The latter. 78 00:38:09,848 --> 00:38:12,018 Straightforward one, right? 79 00:38:12,810 --> 00:38:13,896 You totally suck! 80 00:38:13,896 --> 00:38:15,062 Awful! Ridiculous! 81 00:38:15,062 --> 00:38:16,539 The disabled can perform better than you. 82 00:38:16,539 --> 00:38:20,000 If I have to choose between eating poops and watching you perform… 83 00:38:20,653 --> 00:38:23,567 Darling, prepare some gargle for me. 84 00:38:23,567 --> 00:38:24,548 Pree. 85 00:38:24,548 --> 00:38:25,906 Look at your brother. 86 00:38:26,339 --> 00:38:28,259 That’s enough. 87 00:38:31,157 --> 00:38:32,628 Alright. 88 00:38:32,628 --> 00:38:34,262 Let’s start. 89 00:38:34,262 --> 00:38:35,859 Express your inner feelings well. 90 00:38:35,859 --> 00:38:37,559 Bring them out. 91 00:38:37,559 --> 00:38:38,578 Ready! 92 00:38:38,765 --> 00:38:40,575 Ready to lip-sync. 93 00:38:44,357 --> 00:38:45,876 Sing along. 94 00:38:45,876 --> 00:38:47,519 Open your mouth wide. 95 00:38:49,966 --> 00:38:51,293 Mouth? 96 00:38:55,039 --> 00:38:56,342 Hit the right note. 97 00:38:56,342 --> 00:38:57,966 Focus on moving your mouth. 98 00:38:57,966 --> 00:39:03,988 Can you hear the voice inside our beating hearts? 99 00:39:06,700 --> 00:39:08,700 Why? 100 00:39:09,590 --> 00:39:11,618 Is it that bad? 101 00:39:19,182 --> 00:39:21,182 Look at this. 102 00:39:23,725 --> 00:39:25,725 When you did the lip-sync, 103 00:39:25,725 --> 00:39:27,931 your moves and your eyes were just… 104 00:39:27,931 --> 00:39:29,632 You suck! 105 00:39:29,632 --> 00:39:31,632 You’re going to be a drag queen, aren’t you? 106 00:39:31,632 --> 00:39:33,126 Your lips didn’t move right. 107 00:39:33,126 --> 00:39:34,407 Your gestures weren’t fab. 108 00:39:34,407 --> 00:39:35,833 You showed no inner feelings. 109 00:39:35,833 --> 00:39:37,510 When you perform, 110 00:39:37,510 --> 00:39:40,794 you must have an inner feeling of a diva. 111 00:39:40,794 --> 00:39:41,724 You must express it. 112 00:39:41,724 --> 00:39:42,525 Got it? 113 00:39:42,525 --> 00:39:43,649 If you don’t act big on stage, 114 00:39:43,649 --> 00:39:45,706 who would look at you? 115 00:39:46,267 --> 00:39:48,213 You look big though. 116 00:39:48,357 --> 00:39:49,585 Go big like this. 117 00:39:49,585 --> 00:39:51,053 Got it? 118 00:39:51,053 --> 00:39:52,372 Sure. 119 00:39:57,865 --> 00:40:01,164 Lucy found out the truth about this place. 120 00:40:01,164 --> 00:40:03,854 Why don’t we get rid of her? 121 00:40:08,511 --> 00:40:10,511 You can’t figure this out on your own? 122 00:40:12,866 --> 00:40:17,812 Last night, you mentioned that the police are already suspecting us, didn’t you? 123 00:40:18,706 --> 00:40:20,205 If another drag queen disappears, 124 00:40:20,205 --> 00:40:21,645 things will look more suspicious. 125 00:40:21,868 --> 00:40:25,602 How can we be sure that Lucy won’t tell this to anyone? 126 00:40:26,630 --> 00:40:28,752 Do you see her having any friends in our cabaret team? 127 00:40:29,353 --> 00:40:31,903 Plus, I offered her something already. 128 00:41:37,798 --> 00:41:42,876 Mom, I won’t let anyone steal this position from me again. 129 00:41:43,165 --> 00:41:45,166 Wait and see. 130 00:42:01,321 --> 00:42:03,321 What do you think? 131 00:42:03,578 --> 00:42:05,613 I totally failed. 132 00:42:06,035 --> 00:42:07,405 I didn’t look confident at all. 133 00:42:07,405 --> 00:42:08,677 I can’t do it. 134 00:42:08,677 --> 00:42:09,707 What should I do? 135 00:42:09,708 --> 00:42:11,929 Tomorrow is already my audition day. 136 00:42:11,929 --> 00:42:18,329 A cabaret drag queen must spread smiles and bring happiness to the audience. 137 00:42:18,329 --> 00:42:22,373 You can’t just walk awkwardly like an egret with a broken leg does. 138 00:42:22,373 --> 00:42:24,337 How do you want me to fix this then? 139 00:42:24,337 --> 00:42:26,799 Others have been trans throughout their lives, 140 00:42:26,799 --> 00:42:29,176 but I’ve learned how to be one for only few days. 141 00:42:31,429 --> 00:42:34,826 Prab, don’t be desperate. 142 00:42:34,826 --> 00:42:40,460 I think your problem is not about lip-syncing. 143 00:42:40,460 --> 00:42:43,902 It’s because of your inner feelings. 144 00:42:44,062 --> 00:42:46,962 It’s not related to gender identity at all, Prab. 145 00:42:46,962 --> 00:42:50,068 You must focus on what you’re performing 146 00:42:50,068 --> 00:42:52,326 Stop focusing on how to act effeminately, 147 00:42:52,326 --> 00:42:54,417 what moves you should do to look more womanish, 148 00:42:54,417 --> 00:42:56,401 or how to step like a Tootsie does. 149 00:42:56,401 --> 00:42:59,258 You can’t be an introvert trans. 150 00:42:59,258 --> 00:43:01,426 You must be confident. 151 00:43:01,426 --> 00:43:04,088 A talented drag queen must be able to draw the spotlight to herself 152 00:43:04,088 --> 00:43:06,157 no matter where she stands on stage. 153 00:43:06,157 --> 00:43:08,542 Believe in what you’re doing. 154 00:43:08,542 --> 00:43:10,691 Bring your inner feelings out. 155 00:43:11,076 --> 00:43:13,059 Got it? 156 00:43:13,749 --> 00:43:16,186 Have you ever had anything in your life that you really focused on 157 00:43:16,186 --> 00:43:19,109 and put all effort solely into? 158 00:43:27,381 --> 00:43:29,381 I was on a bicycle. 159 00:43:29,381 --> 00:43:32,257 No matter what move I was going to make, 160 00:43:32,257 --> 00:43:34,146 I needed to really concentrate, 161 00:43:34,146 --> 00:43:36,167 or else, I would fall down. 162 00:43:36,167 --> 00:43:38,961 Have you ever done something like this before? 163 00:43:38,961 --> 00:43:41,840 Dance or perform? 164 00:43:56,245 --> 00:43:58,245 Yes. 165 00:43:58,245 --> 00:44:00,102 I danced in the club before! 166 00:44:00,102 --> 00:44:01,612 What did you do again? 167 00:44:01,612 --> 00:44:03,131 That’s right. 168 00:44:03,131 --> 00:44:05,015 How could I do it back then? 169 00:44:05,015 --> 00:44:08,218 Is that because you didn’t feel pressured? 170 00:44:08,218 --> 00:44:10,925 When you performed, you didn’t get excited. 171 00:44:11,447 --> 00:44:15,330 Tell me how you’re feeling now. 172 00:44:17,085 --> 00:44:18,251 I’m stressed out. 173 00:44:18,251 --> 00:44:21,141 I’m afraid that I won’t make it. 174 00:44:21,141 --> 00:44:22,723 I’m scared that I may not be able to help Nadia. 175 00:44:22,723 --> 00:44:24,079 It figures! 176 00:44:24,079 --> 00:44:25,863 I think I’m right. 177 00:44:26,200 --> 00:44:27,747 It’s because you feel pressured, 178 00:44:27,747 --> 00:44:30,789 so it’s reflected in your performance. 179 00:44:37,297 --> 00:44:38,503 One more time. 180 00:45:03,461 --> 00:45:04,788 How is the audition going? 181 00:45:04,788 --> 00:45:06,085 It’s good you’re here. 182 00:45:06,085 --> 00:45:06,925 I have something to show you. 183 00:45:06,925 --> 00:45:08,483 What a hot issue. 184 00:45:08,483 --> 00:45:09,620 This is Nadia, isn’t it? 185 00:45:09,620 --> 00:45:10,859 I’ll register there. 186 00:45:10,859 --> 00:45:13,972 You two must do anything to impede others, 187 00:45:13,972 --> 00:45:15,808 so I have a higher chance to pass. 188 00:45:15,808 --> 00:45:16,486 Wait! 189 00:45:16,486 --> 00:45:17,507 The floor is slippery. 190 00:45:22,977 --> 00:45:24,977 My first kiss was with this trans?! 191 00:45:24,977 --> 00:45:29,782 Everyone here will be paired up for a battle. 192 00:45:29,782 --> 00:45:32,549 The losing applicants will keep being eliminated 193 00:45:32,549 --> 00:45:35,231 until we get the last two remaining 194 00:45:35,231 --> 00:45:37,231 to join our 1:1 final battle. (RESYNCED BY Luvmichelle) 46706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.