Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,157 --> 00:00:03,206
Commander Chartchai has assigned Captain Prab Seuk
2
00:00:03,206 --> 00:00:07,278
to infiltrate and investigate Mambo Cabaret.
3
00:00:07,488 --> 00:00:08,530
You!
4
00:00:08,635 --> 00:00:09,464
You!
5
00:00:09,464 --> 00:00:11,666
They only hire trans women here.
6
00:00:11,666 --> 00:00:13,115
I’m a trans woman!
7
00:00:13,115 --> 00:00:14,943
Are you happy now?
8
00:00:14,943 --> 00:00:17,221
She’s in danger.
9
00:00:17,221 --> 00:00:19,738
But I will need your help.
10
00:00:19,738 --> 00:00:20,736
Sure.
11
00:00:20,736 --> 00:00:23,039
Just let me know how I can help.
12
00:00:23,039 --> 00:00:25,599
Please help me become the new drag queen of Mambo Cabaret.
13
00:00:25,599 --> 00:00:27,307
What’s going on out there today?
14
00:00:27,307 --> 00:00:28,777
We have already lost her,
15
00:00:28,777 --> 00:00:31,289
so let’s give an opportunity to the others.
16
00:00:43,798 --> 00:00:45,798
Oh, you covered for the other drag queen, right?
17
00:00:45,798 --> 00:00:47,386
I really like her.
18
00:00:47,386 --> 00:00:51,308
♪ Leave the real world of prying eyes behind ♪
19
00:00:51,308 --> 00:00:52,488
But I’m already replacing Nadia.
20
00:00:52,488 --> 00:00:54,226
Why is everyone making it look like the position is vacant?
21
00:00:54,226 --> 00:00:56,590
Because you’re only replacing Nadia temporarily.
22
00:00:56,590 --> 00:00:59,251
♪ Look into mine ♪
23
00:00:59,251 --> 00:01:01,453
♪ This is not just a dream ♪
24
00:01:01,453 --> 00:01:04,912
Why did you let Nadia replace me back then?
25
00:01:04,912 --> 00:01:08,062
♪ Let your heart roam far and free ♪
26
00:01:08,062 --> 00:01:11,247
Now that I can have my position back, why can’t I replace her?
27
00:01:16,391 --> 00:01:21,393
♪ Let your heart roam far and free ♪
28
00:01:21,393 --> 00:01:25,253
♪ In the fantasy you desire ♪
29
00:01:25,253 --> 00:01:30,498
♪ Just move to the rhythm and dance with me ♪
30
00:01:30,498 --> 00:01:32,810
If you want to be the lead drag queen that much,
31
00:01:32,810 --> 00:01:37,920
show everyone that no one is better than you.
32
00:01:50,561 --> 00:01:52,561
Who turned off the light and music?!
33
00:01:54,046 --> 00:01:55,364
Lucy,
34
00:01:55,364 --> 00:01:57,014
he phoned, telling me that he’ll be using the stage.
35
00:01:57,014 --> 00:01:59,007
How dare you turned off the light and music?!
36
00:01:59,007 --> 00:02:01,120
I didn’t turn off the light.
37
00:02:01,120 --> 00:02:03,030
You’re one of them, right?!
38
00:02:03,030 --> 00:02:04,080
You also want to replace me, don’t you?!
39
00:02:04,080 --> 00:02:05,885
Lucy!
40
00:02:07,657 --> 00:02:09,657
Nobody is sincere to me!
41
00:02:09,657 --> 00:02:11,705
You aren’t either, are you?
42
00:02:14,478 --> 00:02:16,478
I’m good enough,
43
00:02:17,450 --> 00:02:19,071
and I’m the best!
44
00:03:22,313 --> 00:03:27,645
What brings you here today, Prab?
45
00:03:27,964 --> 00:03:30,784
Well, Preecha,
46
00:03:34,063 --> 00:03:36,719
can you teach me how to be a trans woman?
47
00:03:36,719 --> 00:03:39,800
Oh my god.
48
00:03:41,760 --> 00:03:44,143
Prab, you’ve already found yourself, right?
49
00:03:44,143 --> 00:03:45,948
Finally, this day has arrived.
50
00:03:45,948 --> 00:03:48,532
It’s the day I finally have my younger sister.
51
00:03:48,532 --> 00:03:51,769
I still remember those old days when we did make-up for each other.
52
00:03:51,769 --> 00:03:54,084
Finally, you’ve found yourself.
53
00:03:54,084 --> 00:03:56,648
I’m super happy!
54
00:03:57,771 --> 00:03:59,680
You’re a trans woman!
55
00:03:59,680 --> 00:04:00,892
Hey.
56
00:04:00,892 --> 00:04:02,223
Hang on.
57
00:04:02,564 --> 00:04:03,999
That’s not what it is.
58
00:04:24,496 --> 00:04:26,496
Wake up.
59
00:04:26,720 --> 00:04:28,715
Wake up!
60
00:04:28,986 --> 00:04:30,502
Auntie,
61
00:04:30,905 --> 00:04:34,896
who could get back to sleep after hearing such a voice?
62
00:04:34,896 --> 00:04:38,563
Why are you calling me this early?
63
00:04:38,866 --> 00:04:41,717
It’s you who asked for my help, isn’t it?
64
00:04:46,614 --> 00:04:48,614
Mambo?
65
00:04:48,614 --> 00:04:53,840
Who would think that kind of place is involved with drugs?
66
00:04:55,000 --> 00:04:59,407
The commander has a plan for me to go undercover as a drag queen
for investigation.
67
00:04:59,407 --> 00:05:00,354
Got it now?
68
00:05:00,354 --> 00:05:02,754
This is why I’m asking for your help.
69
00:05:02,754 --> 00:05:04,097
Alright.
70
00:05:04,490 --> 00:05:07,232
You’ve come to the right person, Prab Seuk.
71
00:05:07,232 --> 00:05:11,147
Do you remember those old days when we put on makeup and dressed up?
72
00:05:11,901 --> 00:05:13,901
How can I even forget about that?
73
00:05:15,229 --> 00:05:18,042
That was just a beginner step.
74
00:05:18,309 --> 00:05:24,925
From now, you’ll be taking a full course on how to become a trans woman.
75
00:05:30,418 --> 00:05:32,418
Look at those colors.
76
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
Look at those colors.
77
00:05:43,917 --> 00:05:47,333
I got it now why Prab is taking a how-to-be-trans course here.
78
00:06:23,154 --> 00:06:25,154
Where has Pan been?
79
00:06:25,154 --> 00:06:27,044
She goes running out there.
80
00:06:27,833 --> 00:06:28,731
Out there?
81
00:06:29,125 --> 00:06:30,902
When the Sun is so strong?
82
00:06:30,902 --> 00:06:32,564
I told her already
83
00:06:32,564 --> 00:06:35,049
that she could run on the treadmill inside the house,
84
00:06:35,049 --> 00:06:37,451
but she said running outdoors makes her stronger.
85
00:06:37,451 --> 00:06:39,687
She’s a manly type, you know.
86
00:06:49,641 --> 00:06:51,641
I’m sorry for making it straightforward like this.
87
00:06:51,641 --> 00:06:53,079
Throughout my entire life,
88
00:06:53,760 --> 00:06:57,188
I have never met anyone who is as beautiful as you are.
89
00:07:00,105 --> 00:07:01,397
You look tired.
90
00:07:01,397 --> 00:07:03,199
You’re sweating a lot.
91
00:07:05,340 --> 00:07:07,340
Would you like a towel?
92
00:07:43,587 --> 00:07:44,879
You look tired.
93
00:07:44,879 --> 00:07:46,517
You’re sweating a lot.
94
00:07:48,698 --> 00:07:50,698
Would you like a towel?
95
00:08:09,484 --> 00:08:11,484
Help!
96
00:08:13,288 --> 00:08:14,546
Help me!
97
00:08:15,323 --> 00:08:16,689
Help!
98
00:08:16,689 --> 00:08:20,000
Pan, let go of him!
99
00:08:20,000 --> 00:08:21,650
Gosh, my sister!
100
00:08:21,650 --> 00:08:22,434
How bold you are.
101
00:08:22,434 --> 00:08:24,049
You know this pervert?
102
00:08:24,320 --> 00:08:25,816
I’m not a pervert.
103
00:08:25,816 --> 00:08:27,285
I was just handing you a towel.
104
00:08:27,285 --> 00:08:28,780
I don’t believe you.
105
00:08:28,780 --> 00:08:31,654
That pervert is my buddy.
106
00:08:36,898 --> 00:08:42,781
Tanu, this is Paranee, my younger sister.
107
00:08:45,276 --> 00:08:47,276
She’s your birth sibling?
108
00:08:47,276 --> 00:08:48,441
I’m his sister.
109
00:08:48,441 --> 00:08:49,383
Any problem?
110
00:08:49,383 --> 00:08:50,004
Not at all.
111
00:08:50,004 --> 00:08:51,381
Enough already.
112
00:08:51,381 --> 00:08:53,557
Why are you this bold?
113
00:08:58,030 --> 00:09:00,030
What are you doing?
114
00:09:00,397 --> 00:09:04,001
Pan, you didn’t apply sunscreen before going running, right?
115
00:09:04,001 --> 00:09:06,241
How many times have I told you?
116
00:09:06,241 --> 00:09:07,280
Try to be a woman.
117
00:09:07,280 --> 00:09:08,182
Apply some sunscreen
118
00:09:08,182 --> 00:09:09,474
and take care of your appearance and skin,
119
00:09:09,474 --> 00:09:11,279
so you will look beautiful and finally find a husband for yourself.
120
00:09:11,279 --> 00:09:14,981
Who could be as obsessed with those things as you are?
121
00:09:14,981 --> 00:09:17,064
I just want you to find yourself a husband!
122
00:09:17,064 --> 00:09:19,775
Pree, why do you keep grumbling?
123
00:09:24,547 --> 00:09:26,547
As a drag queen,
124
00:09:26,547 --> 00:09:30,925
the first rule is that you must work late at night but must manage to wake up early.
125
00:09:35,570 --> 00:09:36,685
Hey?
126
00:09:37,957 --> 00:09:39,384
Hey?
127
00:09:39,384 --> 00:09:41,498
Are you listening?
128
00:09:41,840 --> 00:09:43,538
Yes, I am.
129
00:09:43,538 --> 00:09:44,372
Good.
130
00:09:44,372 --> 00:09:46,467
Then, you’d better stop eating first.
131
00:09:50,241 --> 00:09:52,241
Well, it seems you eat a lot.
132
00:09:52,818 --> 00:09:55,040
You made such tasty rice soup.
133
00:09:55,040 --> 00:09:56,612
That’s congee.
134
00:09:57,722 --> 00:09:59,276
Congee?
135
00:09:59,276 --> 00:10:01,569
The rice is still hard though.
136
00:10:03,092 --> 00:10:05,561
But it’s super yummy.
137
00:10:06,398 --> 00:10:08,398
I’m glad you like it
138
00:10:09,528 --> 00:10:13,994
because I will have you move and live here with me.
139
00:10:15,260 --> 00:10:17,260
Why?
140
00:10:17,260 --> 00:10:20,983
Everyone out there knows where Nadia lives.
141
00:10:20,983 --> 00:10:23,320
Even Pla Too could manage to get in and rummage her room.
142
00:10:23,320 --> 00:10:26,554
If you don’t want anyone to find out that you’re Nadia’s sister,
143
00:10:26,554 --> 00:10:28,392
don’t stay there.
144
00:10:32,050 --> 00:10:37,119
Well, at first you told me that you wouldn’t help me, didn’t you?
145
00:10:37,931 --> 00:10:39,931
Why did you change your mind?
146
00:10:42,729 --> 00:10:46,985
Last night, I kept thinking about what you told me.
147
00:10:46,985 --> 00:10:48,882
Nadia means to both of us.
148
00:10:48,882 --> 00:10:50,559
If something happened to us,
149
00:10:50,559 --> 00:10:53,994
I believe Nadia would do anything to help us too.
150
00:10:55,311 --> 00:11:00,040
By the way, how do we start?
151
00:11:00,040 --> 00:11:01,208
Sing?
152
00:11:01,208 --> 00:11:02,609
Dance?
153
00:11:02,609 --> 00:11:03,431
Or?
154
00:11:03,431 --> 00:11:04,615
Not yet.
155
00:11:04,851 --> 00:11:06,010
Before we do any of that,
156
00:11:06,010 --> 00:11:09,118
we need to make sure you truly understand the theory.
157
00:11:09,459 --> 00:11:11,412
Theory?
158
00:11:11,412 --> 00:11:12,926
What is it?
159
00:11:12,926 --> 00:11:15,231
[HOW TO BECOME A TRANS WOMAN]
160
00:11:16,193 --> 00:11:18,193
Good afternoon, students.
161
00:11:20,753 --> 00:11:22,753
Reply!
162
00:11:24,091 --> 00:11:27,455
Good afternoon, teacher.
163
00:11:27,455 --> 00:11:29,495
Sit down.
164
00:11:33,789 --> 00:11:35,789
Do we need to go this far?
165
00:11:35,789 --> 00:11:37,187
Of course.
166
00:11:37,187 --> 00:11:43,467
To successfully achieve our study goal,
167
00:11:43,467 --> 00:11:48,161
we must adjust our learning atmosphere to facilitate our study.
168
00:11:48,161 --> 00:11:49,732
Got it?
169
00:11:50,593 --> 00:11:52,750
Write down your name on the top of your paper.
170
00:11:52,750 --> 00:11:55,482
Be ready to submit your assignment later today.
171
00:11:58,751 --> 00:11:59,711
What?
172
00:11:59,711 --> 00:12:01,188
You have such nice handwriting.
173
00:12:01,188 --> 00:12:02,261
Can I borrow it?
174
00:12:02,497 --> 00:12:03,520
For what?
175
00:12:03,520 --> 00:12:05,204
For our marriage certificate.
176
00:12:05,204 --> 00:12:07,197
Teacher, Tanu doesn’t pay attention to class.
177
00:12:08,759 --> 00:12:10,000
Tanu!
178
00:12:10,236 --> 00:12:12,637
If you don’t keep quiet,
179
00:12:12,637 --> 00:12:15,241
I’ll have you sit somewhere else.
180
00:12:16,568 --> 00:12:17,965
I’m sorry.
181
00:12:20,000 --> 00:12:22,000
You haven’t learned a lesson from what she did to you, huh?
182
00:12:22,000 --> 00:12:24,050
I just want to prove.
183
00:12:24,050 --> 00:12:26,513
Usually, every girl falls for me.
184
00:12:27,789 --> 00:12:32,679
I guess you know now that my sister is different from any other girl.
185
00:12:32,679 --> 00:12:34,241
Students!
186
00:12:34,241 --> 00:12:37,246
If you don’t pay more attention,
187
00:12:37,246 --> 00:12:39,367
I will kick you out.
188
00:12:40,260 --> 00:12:47,869
Now, can you tell me how these three groups differ?
189
00:12:47,869 --> 00:12:49,117
[TOOTSIE]
190
00:12:49,117 --> 00:12:50,013
[KATOEY]
191
00:12:50,013 --> 00:12:51,320
[GAY]
192
00:12:51,320 --> 00:12:53,444
How is this related to my mission?
193
00:12:53,444 --> 00:12:54,590
It’s related, of course!
194
00:12:54,590 --> 00:12:57,577
If you don’t understand how they are,
195
00:12:57,577 --> 00:13:01,397
how can you pose as a trans woman?
196
00:13:05,000 --> 00:13:10,080
The first group I’ll be teaching about is Tootsie.
197
00:13:11,051 --> 00:13:15,148
They’re men by appearance,
198
00:13:15,148 --> 00:13:17,224
but they’re women by heart.
199
00:13:17,224 --> 00:13:21,033
They don’t want to transform themselves into women.
200
00:13:21,033 --> 00:13:25,345
They come with extremely girly and effeminate manners.
201
00:13:25,345 --> 00:13:26,977
Take me as an example.
202
00:13:34,274 --> 00:13:37,848
The second group is Katoey.
203
00:13:37,848 --> 00:13:41,295
They want to look exactly like women from head to toe.
204
00:13:41,295 --> 00:13:44,838
They want others to see them as women,
205
00:13:44,838 --> 00:13:49,671
so they show manners that resemble women’s,
206
00:13:49,671 --> 00:13:51,510
without being overly effeminate.
207
00:13:51,510 --> 00:13:53,163
Remember this well.
208
00:13:53,163 --> 00:13:55,506
I guess you could belong to this group.
209
00:13:55,506 --> 00:14:00,000
The last group I’ll be talking about today is Gay.
210
00:14:00,000 --> 00:14:05,121
If you see any men with womanish and effeminate manners
211
00:14:05,121 --> 00:14:08,700
don’t call them gays!
212
00:14:08,700 --> 00:14:10,902
That’s totally a different type.
213
00:14:11,243 --> 00:14:16,389
Gays are men who love men.
214
00:14:16,389 --> 00:14:19,762
Some are fops, while some are nerdy.
215
00:14:19,762 --> 00:14:21,727
Some are rude.
216
00:14:22,694 --> 00:14:25,943
All could be gays.
217
00:14:25,943 --> 00:14:28,772
I really don’t understand those people.
218
00:14:28,772 --> 00:14:33,630
That’s why you need to get trained by me.
219
00:14:35,819 --> 00:14:41,535
Now, we’ve already learned how trans think,
220
00:14:41,535 --> 00:14:47,463
so it’s time to put on some makeup and have Prab Seuk cutely dress up.
221
00:14:47,463 --> 00:14:51,855
This will be like what you guys played when you were kids, right?
222
00:14:52,607 --> 00:14:55,836
I shouldn’t have told you that.
223
00:14:55,836 --> 00:14:57,728
You’re right, Tanu.
224
00:14:57,728 --> 00:15:02,394
But this time, things will get even more extraordinarily fancy.
225
00:15:04,546 --> 00:15:05,760
Can I not dress up?
226
00:15:05,944 --> 00:15:08,951
My body and face already make me look like a woman.
227
00:15:08,951 --> 00:15:09,946
Right?
228
00:15:09,946 --> 00:15:11,287
No!
229
00:15:11,287 --> 00:15:14,849
You look too much like a woman, Noo Na.
230
00:15:16,057 --> 00:15:19,840
We have to make you look as much like a real trans woman as possible.
231
00:15:26,889 --> 00:15:28,889
First of all, we need items to beautify Prab.
232
00:15:28,889 --> 00:15:31,840
Did I complete my police degree just to end up doing this?
233
00:15:31,840 --> 00:15:32,938
What are you doing here?
234
00:15:32,938 --> 00:15:33,955
What is it?
235
00:15:33,955 --> 00:15:37,586
The person who slays wins.
236
00:15:37,586 --> 00:15:38,919
Go!
2
00:15:55,309 --> 00:15:56,263
Alright.
3
00:15:56,263 --> 00:16:00,062
First of all, we need items to beautify Prab.
4
00:16:00,628 --> 00:16:01,930
Let’s get it!
5
00:16:02,367 --> 00:16:03,304
Wait!
6
00:16:03,698 --> 00:16:05,130
Step back here.
7
00:16:06,892 --> 00:16:08,892
Pan and Tanu,
8
00:16:08,892 --> 00:16:12,221
you two must separate from us and go buy stuff at that building.
9
00:16:12,221 --> 00:16:15,564
Prab and I will be here,
10
00:16:15,564 --> 00:16:17,868
buying those major items that need to be matched up.
11
00:16:18,394 --> 00:16:20,034
Why do I have to go with him?
12
00:16:21,201 --> 00:16:22,615
Because it’s my order.
13
00:16:22,615 --> 00:16:24,697
You’re being picky!
14
00:16:24,898 --> 00:16:27,276
Here’s the list I wrote.
15
00:16:27,499 --> 00:16:28,716
Buy what I wrote.
16
00:16:29,144 --> 00:16:31,144
Take it.
17
00:16:32,566 --> 00:16:33,812
What?
18
00:16:34,315 --> 00:16:35,646
This many?!
19
00:16:35,646 --> 00:16:37,579
That’s because we need various items.
20
00:16:37,579 --> 00:16:39,148
Why do you keep complaining?
21
00:16:41,676 --> 00:16:42,647
Hurry up.
22
00:16:44,879 --> 00:16:46,622
Don’t forget any.
23
00:16:47,146 --> 00:16:48,512
Go now.
24
00:16:48,821 --> 00:16:50,208
You’re wasting time.
25
00:16:53,658 --> 00:16:54,938
Follow her.
26
00:16:55,138 --> 00:16:56,366
I’m leaving.
27
00:16:58,138 --> 00:16:59,212
Let’s go.
28
00:16:59,982 --> 00:17:00,782
Wait.
29
00:17:00,978 --> 00:17:02,786
What do we need to buy?
30
00:17:08,355 --> 00:17:09,258
Let’s go.
31
00:17:09,258 --> 00:17:10,554
Don’t waste time.
32
00:17:15,773 --> 00:17:19,213
Did I complete my police degree just to end up doing this?
33
00:17:19,598 --> 00:17:21,598
Don’t be dramatic.
34
00:17:22,923 --> 00:17:24,374
Try this one.
35
00:17:34,492 --> 00:17:35,720
Preecha…
36
00:17:38,584 --> 00:17:41,047
Try acting like you’re playing the guitar while moving your head along.
37
00:17:45,459 --> 00:17:47,270
Definitely, a folk song singer you are.
38
00:17:47,545 --> 00:17:48,868
Take it off.
39
00:17:48,868 --> 00:17:51,300
This is not as easy as I thought.
40
00:17:56,268 --> 00:17:58,268
Come help me pick one.
41
00:18:03,669 --> 00:18:05,669
Wigs are over there.
42
00:18:06,086 --> 00:18:08,518
Let’s shop for shoes first.
43
00:18:16,473 --> 00:18:18,096
They are all stunning.
44
00:18:18,096 --> 00:18:20,365
It’s like they’re inviting us in.
45
00:18:24,881 --> 00:18:26,229
What about this one?
46
00:18:26,229 --> 00:18:27,621
I don’t think it will do.
47
00:18:27,621 --> 00:18:29,289
Do you have any more patterns?
48
00:18:29,289 --> 00:18:31,513
Why do you keep choosing this and that?!
49
00:18:32,075 --> 00:18:32,998
I will stop then.
50
00:18:32,998 --> 00:18:34,138
Let’s go, Prab.
51
00:18:34,138 --> 00:18:35,201
You have tried on almost every pattern in my store.
52
00:18:35,201 --> 00:18:36,590
If you still can’t decide yet,
53
00:18:36,590 --> 00:18:37,771
you’d better get yourself a new plastic surgery.
54
00:18:37,771 --> 00:18:38,453
Watch your mouth.
55
00:18:38,453 --> 00:18:39,985
Your grey hair could be turned into wigs!
56
00:18:39,985 --> 00:18:40,510
Bring it on!
57
00:18:40,510 --> 00:18:41,318
Do you think I’m scared?
58
00:18:41,318 --> 00:18:42,071
Come on!
59
00:18:42,071 --> 00:18:43,899
Don’t challenge an old person!
60
00:18:44,794 --> 00:18:45,680
Calm down.
61
00:18:45,680 --> 00:18:46,840
Listen to what she said!
62
00:18:53,771 --> 00:18:54,948
Calm down.
63
00:18:54,948 --> 00:18:56,275
Let go of me!
64
00:18:56,275 --> 00:18:57,928
I’ll slap her.
65
00:18:59,036 --> 00:19:00,213
Calm down already.
66
00:19:00,464 --> 00:19:01,572
You!
67
00:19:01,572 --> 00:19:03,107
It’s you again?
68
00:19:05,484 --> 00:19:07,810
That’s what I was supposed to ask, isn’t it?
69
00:19:09,215 --> 00:19:11,215
Who is this person?
70
00:19:11,579 --> 00:19:12,653
A trans woman who acts manly.
71
00:19:12,653 --> 00:19:13,818
She joined the drag queen audition.
72
00:19:13,818 --> 00:19:17,114
A tough trans woman who almost broke my back once.
73
00:19:17,114 --> 00:19:19,474
She even pretends to be a woman in front of me.
74
00:19:19,474 --> 00:19:21,821
This is a trans woman?!
75
00:19:22,601 --> 00:19:24,319
It’s you who are!
76
00:19:26,483 --> 00:19:29,306
What are you doing here?
77
00:19:29,999 --> 00:19:31,742
Hey, you can’t say ‘you.’
78
00:19:31,742 --> 00:19:33,995
Trans women call each other ‘gal’.
79
00:19:34,557 --> 00:19:35,305
Gal?
80
00:19:38,646 --> 00:19:39,754
Hey, gal!
81
00:19:39,754 --> 00:19:42,372
What are you doing here?
82
00:19:42,372 --> 00:19:45,603
I want to know why you are here, gal?
83
00:19:45,603 --> 00:19:47,323
I’m walking into a shoe shop.
84
00:19:47,323 --> 00:19:49,214
Do you expect me to be shopping for clothes?
85
00:19:50,138 --> 00:19:51,439
What a quick reply.
86
00:19:51,439 --> 00:19:51,939
Nice shot.
87
00:19:51,939 --> 00:19:53,257
You speak exactly like a trans woman does.
88
00:19:53,486 --> 00:19:55,162
This is how I normally speak.
89
00:19:55,510 --> 00:19:56,621
You’re already this tall.
90
00:19:56,621 --> 00:19:58,138
You’re as tall as a beanstalk.
91
00:19:58,138 --> 00:19:59,648
Do you still need high heels?
92
00:19:59,974 --> 00:20:00,895
What about you?
93
00:20:00,895 --> 00:20:02,602
You’re almost as tall as a baby giraffe.
94
00:20:02,602 --> 00:20:04,181
I guess you don’t need high heels.
95
00:20:04,181 --> 00:20:06,041
The cabaret stage is large.
96
00:20:06,042 --> 00:20:06,756
If we’re going to be drag queens,
97
00:20:06,756 --> 00:20:08,217
we need high heels
98
00:20:08,217 --> 00:20:09,384
to make a balance between us and the whole stage.
99
00:20:09,384 --> 00:20:12,126
If you don’t know about this basic stuff,
100
00:20:12,126 --> 00:20:13,400
You’re all talk.
101
00:20:13,400 --> 00:20:16,138
I really want to see whether you can perform well like how you talk.
102
00:20:18,200 --> 00:20:19,828
You want a challenge?
103
00:20:19,828 --> 00:20:21,131
What is it?
104
00:20:22,256 --> 00:20:24,256
A walk battle.
105
00:20:24,984 --> 00:20:27,015
Walk as if we were on a catwalk.
106
00:20:27,273 --> 00:20:30,721
The person who slays wins.
107
00:20:31,315 --> 00:20:33,589
Bring it on!
108
00:20:33,589 --> 00:20:34,789
Since you dare to challenge me,
109
00:20:34,789 --> 00:20:36,414
then I dare to accept it.
110
00:20:38,790 --> 00:20:41,167
Prab, have you tried walking in high heels before?
111
00:20:41,167 --> 00:20:42,823
It’s not as easy as you think.
112
00:20:47,064 --> 00:20:49,064
How tough could it be?
113
00:20:54,105 --> 00:20:55,058
Stunning.
114
00:21:04,791 --> 00:21:05,934
You got it!
115
00:21:17,891 --> 00:21:18,828
How was it?
116
00:21:18,999 --> 00:21:19,705
That was lit!
117
00:21:34,647 --> 00:21:35,704
Will she make it?
118
00:21:50,941 --> 00:21:51,861
How was it?
119
00:21:52,980 --> 00:21:55,458
Literally damaging.
120
00:21:58,310 --> 00:21:59,093
Go!
121
00:22:13,658 --> 00:22:15,658
Auntie, do you think that person is weird?
122
00:22:15,658 --> 00:22:18,072
Though she couldn’t walk in high heels,
123
00:22:18,218 --> 00:22:21,536
it doesn’t mean she can’t do any other thing.
124
00:22:21,536 --> 00:22:22,669
Are you sure it won’t hurt?
125
00:22:22,669 --> 00:22:23,496
Of course.
126
00:22:26,387 --> 00:22:27,135
Stop!
127
00:22:28,556 --> 00:22:29,441
Pan!
1
00:23:01,637 --> 00:23:04,512
Do you still think that I’m only good at talking?
2
00:23:05,510 --> 00:23:06,533
See?
3
00:23:09,132 --> 00:23:11,132
What are you doing?
4
00:23:15,232 --> 00:23:17,232
A sore loser here?
5
00:23:18,319 --> 00:23:19,537
What?
6
00:23:19,537 --> 00:23:20,788
Why are you being like this?
7
00:23:20,897 --> 00:23:23,061
Wait.
8
00:23:24,334 --> 00:23:26,514
You embarrassingly lose the battle,
9
00:23:26,514 --> 00:23:28,637
but you can’t lose what you just bought.
10
00:23:28,637 --> 00:23:30,682
You forget what you bought.
11
00:23:32,099 --> 00:23:34,099
What’s inside?
12
00:23:40,050 --> 00:23:43,723
Nice boobs you have, sissy.
13
00:23:46,545 --> 00:23:48,545
Don’t be nosy.
14
00:23:50,232 --> 00:23:51,320
Be careful.
15
00:23:51,320 --> 00:23:52,985
You might get caught having fake ones.
16
00:23:54,600 --> 00:23:56,600
They are not more fake than yours.
17
00:23:57,425 --> 00:24:00,155
Mine are real!
18
00:24:02,073 --> 00:24:05,333
Real expensive!
19
00:24:06,877 --> 00:24:08,073
Take a look!
20
00:24:11,428 --> 00:24:12,907
Let’s go, Prab.
21
00:24:12,907 --> 00:24:14,964
I will wear these myself.
22
00:24:34,945 --> 00:24:35,989
Here.
23
00:24:36,946 --> 00:24:39,467
Hey, still more on the list?
24
00:24:39,467 --> 00:24:40,794
A lot.
25
00:24:41,589 --> 00:24:44,705
What are these things?
26
00:24:44,973 --> 00:24:46,135
Wait.
27
00:24:46,432 --> 00:24:49,489
Plum mango seed purple color lipstick?
28
00:24:50,572 --> 00:24:51,555
What’s that?
29
00:24:51,555 --> 00:24:54,130
I’ve never used any of these things.
30
00:24:54,130 --> 00:24:56,299
What kind of woman hasn’t used any lipstick or nail polish?
31
00:24:56,299 --> 00:24:58,206
This woman right here.
32
00:24:58,206 --> 00:25:00,994
Why do you know so well what women use?
33
00:25:00,994 --> 00:25:03,003
I know lots of women.
34
00:25:03,460 --> 00:25:04,845
Disgusting!
35
00:25:04,845 --> 00:25:06,637
Why are you insulting me?
36
00:25:06,637 --> 00:25:09,167
I hate casanovas.
37
00:25:09,580 --> 00:25:11,378
No girls like casanovas.
38
00:25:11,378 --> 00:25:13,581
Those women who fall for you do.
39
00:25:13,581 --> 00:25:14,563
Wait.
40
00:25:14,563 --> 00:25:16,161
Are you saying that I’m a casanova?
41
00:25:16,161 --> 00:25:18,423
It’s obvious you’re not stupid.
42
00:25:19,083 --> 00:25:20,613
Dating different girls at the same time,
43
00:25:20,613 --> 00:25:22,014
you don’t respect them at all.
44
00:25:22,014 --> 00:25:23,706
I don’t date many girls.
45
00:25:23,706 --> 00:25:25,538
I’m talking only with you now.
46
00:25:25,538 --> 00:25:27,203
You expected me to get blushed after hearing this?
47
00:25:27,203 --> 00:25:28,344
And did you?
48
00:25:29,191 --> 00:25:30,681
Hey, are you done?
49
00:25:30,681 --> 00:25:32,108
I’ll hurry and throw up.
50
00:25:32,493 --> 00:25:34,189
Right into my face.
51
00:25:34,189 --> 00:25:35,512
Hurry up.
52
00:25:35,794 --> 00:25:37,311
Let me have a look.
53
00:25:37,311 --> 00:25:39,124
I have no idea what that purple shade is.
54
00:25:46,381 --> 00:25:48,381
I’ll be back.
55
00:25:51,934 --> 00:25:53,934
Hey, stop!
56
00:26:11,295 --> 00:26:13,295
You scum!
57
00:26:21,408 --> 00:26:22,517
Pan!
58
00:26:31,232 --> 00:26:32,472
You bitch!
59
00:26:32,472 --> 00:26:34,087
Watch out!
60
00:26:42,783 --> 00:26:44,193
Stop!
61
00:26:44,193 --> 00:26:45,697
Let go of me!
62
00:26:48,679 --> 00:26:49,919
You scum!
63
00:26:58,345 --> 00:26:59,389
See?
64
00:26:59,389 --> 00:27:00,831
We need lots of things.
65
00:27:00,831 --> 00:27:03,950
Such detailed work.
66
00:27:06,335 --> 00:27:07,488
Pan?
67
00:27:07,872 --> 00:27:10,048
What happened to you?
68
00:27:12,347 --> 00:27:13,782
My bag got snatched,
69
00:27:13,782 --> 00:27:15,399
but I already got it back.
70
00:27:15,399 --> 00:27:16,859
My gosh, my sister.
71
00:27:16,859 --> 00:27:18,306
As expected.
72
00:27:18,306 --> 00:27:20,662
You didn’t help my sister at all, Tanu?
73
00:27:20,662 --> 00:27:22,568
I was about to,
74
00:27:22,568 --> 00:27:24,047
but I couldn’t keep up with her.
75
00:27:24,047 --> 00:27:25,706
She’s amazing.
76
00:27:25,706 --> 00:27:27,012
Her skill?
77
00:27:27,012 --> 00:27:29,011
Her skill as well as her face.
78
00:27:30,978 --> 00:27:32,153
Are you alright?
79
00:27:32,153 --> 00:27:33,158
You got a wound?
80
00:27:33,158 --> 00:27:33,984
It’s red here.
81
00:27:33,984 --> 00:27:35,233
Don’t!
82
00:27:36,312 --> 00:27:37,020
Give me those.
83
00:27:37,020 --> 00:27:38,434
What a problem!
84
00:27:40,183 --> 00:27:41,683
Let’s go home.
85
00:27:41,900 --> 00:27:43,356
You manly woman.
86
00:27:43,356 --> 00:27:46,248
We’re here to shop, not to have a fight.
87
00:27:46,248 --> 00:27:47,744
Stop grumbling already.
88
00:27:50,877 --> 00:27:53,659
Beautiful, sassy, and fierce.
89
00:27:54,785 --> 00:27:56,785
My type.
90
00:27:57,350 --> 00:28:01,496
Aunt Honey, do we need all these?
91
00:28:03,909 --> 00:28:06,752
More is better than less.
92
00:28:06,883 --> 00:28:09,368
You’re going to pose as a trans woman
93
00:28:09,368 --> 00:28:11,654
how can you not have their items?
94
00:28:12,305 --> 00:28:14,993
Trans women’s items are similar to women’s, aren’t they?
95
00:28:14,993 --> 00:28:16,672
No!
96
00:28:20,880 --> 00:28:22,880
Noo Na as a female
97
00:28:22,880 --> 00:28:25,396
won’t be using any stuff like Noo Na as a trans woman does.
98
00:28:25,396 --> 00:28:26,721
Am I right?
99
00:28:33,860 --> 00:28:37,489
Auntie, do you think that person is weird?
100
00:28:37,489 --> 00:28:38,326
Which one?
101
00:28:38,326 --> 00:28:40,403
That trans woman we met all day today.
102
00:28:40,403 --> 00:28:42,672
She doesn’t look like a trans, does she?
103
00:28:43,047 --> 00:28:45,655
What kind of trans woman can’t walk in high heels?
104
00:28:45,655 --> 00:28:46,778
She doesn’t know how to walk.
105
00:28:46,778 --> 00:28:48,619
But she applied for a job at the cabaret show?
106
00:28:49,581 --> 00:28:53,058
Don’t be stereotypical.
107
00:28:54,066 --> 00:28:57,471
She could be a beginner trans.
108
00:28:57,471 --> 00:28:59,794
I feel sorry for this group of people.
109
00:29:00,098 --> 00:29:02,141
They need to pretend to be manly throughout their lives.
110
00:29:02,141 --> 00:29:03,741
When they decide to come out,
111
00:29:03,741 --> 00:29:05,497
they don’t know how to behave.
112
00:29:06,974 --> 00:29:08,795
Have you ever had this problem?
113
00:29:08,795 --> 00:29:09,938
You bitch!
114
00:29:09,938 --> 00:29:11,095
Look at how your sit.
115
00:29:11,095 --> 00:29:12,532
What a manly gesture.
116
00:29:14,575 --> 00:29:15,684
Oops!
117
00:29:17,746 --> 00:29:21,571
But you can’t underestimate her.
118
00:29:21,571 --> 00:29:24,496
Though she couldn’t walk in high heels,
119
00:29:24,496 --> 00:29:27,851
it doesn’t mean she can’t do any other thing.
120
00:29:28,242 --> 00:29:29,692
You’re right.
121
00:29:30,344 --> 00:29:34,385
There’re also other applicants that make me feel worried.
122
00:29:41,740 --> 00:29:43,740
Don’t worry.
123
00:29:43,740 --> 00:29:45,329
You have me here.
124
00:29:45,329 --> 00:29:47,469
I’ll train you.
125
00:29:47,469 --> 00:29:49,534
I’m an insider.
126
00:29:49,534 --> 00:29:52,176
I know what you must do.
127
00:29:52,176 --> 00:29:53,046
Really?
128
00:29:53,046 --> 00:29:54,090
Of course.
129
00:29:59,564 --> 00:30:02,281
By the way, what’s the name of that trans woman we met?
130
00:30:05,016 --> 00:30:07,016
I’ve met her several times,
131
00:30:07,291 --> 00:30:09,060
but I don’t know her name.
132
00:30:09,245 --> 00:30:10,840
Patricia?
133
00:30:10,840 --> 00:30:13,809
Or you can just keep it short like Patty.
134
00:30:14,417 --> 00:30:15,685
No way!
135
00:30:16,859 --> 00:30:20,079
How will you introduce yourself to them then?
136
00:30:20,079 --> 00:30:21,200
Are you going to say
137
00:30:21,200 --> 00:30:24,235
“Hello, I’m Prab Seuk. I’m applying for a drag queen position”?
138
00:30:24,235 --> 00:30:26,419
Huh?
139
00:30:28,882 --> 00:30:32,032
Hey, I think Patty doesn’t sound bad.
140
00:30:32,032 --> 00:30:33,223
Who asked for your opinion, Tanu?
141
00:30:33,223 --> 00:30:33,823
I’m sorry.
142
00:30:35,095 --> 00:30:37,299
Prab doesn’t like it, so it means he doesn’t.
143
00:30:37,299 --> 00:30:39,196
Why are you forcing him?
144
00:30:39,196 --> 00:30:42,929
Pan, you’re always on your brother’s side.
145
00:30:42,929 --> 00:30:46,652
Nickname is so important in this industry.
146
00:30:47,192 --> 00:30:48,544
Anyway.
147
00:30:48,544 --> 00:30:49,688
We can come up with the name later
148
00:30:49,688 --> 00:30:51,133
if I really need to have one.
149
00:30:51,611 --> 00:30:53,171
Up to you.
150
00:30:53,171 --> 00:30:54,888
Stand up.
151
00:30:55,117 --> 00:30:56,220
What is it again?
152
00:30:56,220 --> 00:30:59,715
We still have a lot more to work on.
153
00:31:15,536 --> 00:31:16,906
Lay down.
154
00:31:17,536 --> 00:31:18,844
Lay down now.
155
00:31:23,797 --> 00:31:25,037
Wait.
156
00:31:25,612 --> 00:31:27,112
Are you sure it won’t hurt?
157
00:31:27,112 --> 00:31:28,285
Of course.
158
00:31:28,850 --> 00:31:30,232
It feels like an ant bite.
159
00:31:33,958 --> 00:31:35,089
Why are you screaming?
160
00:31:35,089 --> 00:31:36,760
This is just the first sheet.
161
00:31:38,904 --> 00:31:40,232
Don’t!
162
00:31:41,368 --> 00:31:43,368
Hang in there!
163
00:31:46,330 --> 00:31:47,157
See?
164
00:31:47,157 --> 00:31:48,547
Here come your hairs!
165
00:31:49,155 --> 00:31:50,749
Where are you going, Prab?
166
00:31:50,749 --> 00:31:52,012
Lay down.
167
00:31:53,280 --> 00:31:56,953
All women and trans out there do the same thing.
168
00:31:59,809 --> 00:32:01,092
Stay still.
169
00:32:01,092 --> 00:32:03,156
Do we have to do this much?!
170
00:32:06,037 --> 00:32:08,832
I accompanied you because I wanted to help carry your things.
171
00:32:09,145 --> 00:32:12,049
I told you I don’t have much stuff.
172
00:32:12,679 --> 00:32:15,211
I thought you’re crazy over properties like I am.
173
00:32:15,678 --> 00:32:18,006
Look at all I have.
174
00:32:19,342 --> 00:32:22,006
Go upstairs and turn right.
175
00:32:22,006 --> 00:32:23,541
You’ll find your room there.
176
00:32:23,541 --> 00:32:24,512
Alright.
177
00:32:24,512 --> 00:32:26,034
Make yourself at home.
178
00:32:26,034 --> 00:32:27,568
Thank you.
179
00:32:31,344 --> 00:32:34,083
You’ve already brought with you all important stuff, right?
180
00:32:35,961 --> 00:32:37,961
Alright.
181
00:33:05,551 --> 00:33:06,269
Let’s start.
182
00:33:06,269 --> 00:33:08,670
Can you hear the voice inside our beating hearts?
183
00:33:09,560 --> 00:33:10,932
You suck!
184
00:33:10,932 --> 00:33:13,250
You’re going to be a drag queen, aren’t you?
185
00:33:13,250 --> 00:33:14,929
What are you guys doing?
186
00:33:14,929 --> 00:33:15,964
You want to find out?
187
00:33:15,964 --> 00:33:18,933
Lucy found out the truth about this place.
188
00:33:18,933 --> 00:33:20,908
Why don’t we get rid of her?
2
00:33:52,410 --> 00:33:55,780
Hey, who turned off the light?
3
00:33:55,780 --> 00:33:57,085
I’m rehearsing.
4
00:33:57,085 --> 00:33:58,748
Turn the light on now!
5
00:33:59,734 --> 00:34:01,814
Can you hear me?
6
00:34:02,085 --> 00:34:03,471
Who the hell turned off the light?
7
00:34:03,725 --> 00:34:05,389
I told you I haven’t finished rehearsing.
8
00:34:05,389 --> 00:34:06,322
Why did you turn the light and music off?
9
00:34:06,322 --> 00:34:07,891
Turn them on now.
10
00:34:08,251 --> 00:34:09,377
Can you hear what I said?
11
00:34:09,377 --> 00:34:10,845
Turn them on!
12
00:34:41,983 --> 00:34:43,983
Master.
13
00:34:44,584 --> 00:34:46,593
That bitch Lucy!
14
00:34:48,685 --> 00:34:50,012
Come with me.
15
00:34:50,012 --> 00:34:50,915
It hurts.
16
00:34:50,915 --> 00:34:52,230
Let go of me!
17
00:34:52,230 --> 00:34:53,502
It hurts!
18
00:34:56,334 --> 00:34:57,372
Lucy!
19
00:34:57,372 --> 00:34:58,734
Here comes trouble again.
20
00:34:58,734 --> 00:35:00,584
How should we handle her?
21
00:35:00,848 --> 00:35:02,805
Calm down, Julia.
22
00:35:04,593 --> 00:35:08,023
Lucy, why didn’t you go home when we told you to?
23
00:35:08,825 --> 00:35:10,320
What are you guys doing?
24
00:35:10,320 --> 00:35:12,282
You want to find out?
25
00:35:13,965 --> 00:35:15,243
What are these things?
26
00:35:16,084 --> 00:35:17,440
These?
27
00:35:18,078 --> 00:35:19,669
Good ones.
28
00:35:19,669 --> 00:35:21,030
Have you ever tried it?
29
00:35:21,030 --> 00:35:22,610
What are you doing, Master?
30
00:35:22,610 --> 00:35:24,330
Why don’t you just handle her?
31
00:35:24,330 --> 00:35:26,072
Now, the police are keeping an eye on us.
32
00:35:26,072 --> 00:35:27,572
If this leaks out,
33
00:35:27,572 --> 00:35:28,611
it’s going to be a disaster for us all!
34
00:35:28,611 --> 00:35:30,487
I told you to calm down first!
35
00:35:31,426 --> 00:35:33,426
I’m sorry.
36
00:35:38,355 --> 00:35:40,355
Let’s talk in private.
37
00:36:03,171 --> 00:36:05,171
Drink some.
38
00:36:06,344 --> 00:36:08,344
What’s wrong?
39
00:36:09,414 --> 00:36:10,903
Won’t you drink?
40
00:36:11,480 --> 00:36:15,335
How can I know whether you’re poisoning me or not?
41
00:36:17,201 --> 00:36:19,201
If I want to kill you,
42
00:36:19,329 --> 00:36:21,332
then you would have been dead since you were on stage.
43
00:36:21,332 --> 00:36:23,140
Even to Nadia, I already did that.
44
00:36:24,392 --> 00:36:26,392
Why can’t I do that to you too?
45
00:36:28,179 --> 00:36:31,018
It’s you who did that to her?
46
00:36:32,616 --> 00:36:33,919
Yes.
47
00:36:33,919 --> 00:36:35,721
I still keep you here
48
00:36:35,817 --> 00:36:37,577
because I don’t want to regret it.
49
00:36:38,338 --> 00:36:40,395
What do you mean?
50
00:36:41,220 --> 00:36:43,235
Do we have any drag queen here who is better than you now?
51
00:36:44,750 --> 00:36:46,706
If that’s what it really is,
52
00:36:47,466 --> 00:36:50,012
then why did you let Nadia take my position in the first place?
53
00:36:56,708 --> 00:36:58,708
I have an offer
54
00:37:00,057 --> 00:37:03,688
in exchange for you to keep all this a secret between us.
55
00:37:04,169 --> 00:37:10,304
I’ll make the lead drag queen position permanently yours.
56
00:37:13,449 --> 00:37:15,449
Nice.
57
00:37:15,449 --> 00:37:17,029
Ready?
58
00:37:17,029 --> 00:37:19,229
One, two, three, four,
59
00:37:19,229 --> 00:37:21,834
five, six, seven, eight.
60
00:37:21,834 --> 00:37:23,796
One, two, three, four,
61
00:37:23,796 --> 00:37:27,101
five, six, seven, and eight.
62
00:37:27,101 --> 00:37:29,403
Don’t forget the moves.
63
00:37:29,403 --> 00:37:30,592
What’s next?
64
00:37:30,592 --> 00:37:32,286
Count along with the rhythm.
65
00:37:32,286 --> 00:37:34,076
Five, six, seven, eight.
66
00:37:34,076 --> 00:37:36,946
One, two, three, four,
67
00:37:36,946 --> 00:37:38,934
five, six, seven, eight.
68
00:37:38,934 --> 00:37:40,972
One, two, three, four,
69
00:37:40,972 --> 00:37:43,282
five, six, seven, eight.
70
00:37:43,282 --> 00:37:44,798
Enough.
71
00:37:44,798 --> 00:37:46,473
Enough already.
72
00:37:50,281 --> 00:37:51,885
Hey, why are you laughing?
73
00:37:51,885 --> 00:37:53,971
Do you want to try performing too, huh?
74
00:37:54,125 --> 00:37:56,086
No, thanks.
75
00:37:59,358 --> 00:38:03,017
Well, was it really bad?
76
00:38:03,017 --> 00:38:06,815
Do you want a kind answer or a straightforward one?
77
00:38:08,028 --> 00:38:09,680
The latter.
78
00:38:09,848 --> 00:38:12,018
Straightforward one, right?
79
00:38:12,810 --> 00:38:13,896
You totally suck!
80
00:38:13,896 --> 00:38:15,062
Awful! Ridiculous!
81
00:38:15,062 --> 00:38:16,539
The disabled can perform better than you.
82
00:38:16,539 --> 00:38:20,000
If I have to choose between eating poops and watching you perform…
83
00:38:20,653 --> 00:38:23,567
Darling, prepare some gargle for me.
84
00:38:23,567 --> 00:38:24,548
Pree.
85
00:38:24,548 --> 00:38:25,906
Look at your brother.
86
00:38:26,339 --> 00:38:28,259
That’s enough.
87
00:38:31,157 --> 00:38:32,628
Alright.
88
00:38:32,628 --> 00:38:34,262
Let’s start.
89
00:38:34,262 --> 00:38:35,859
Express your inner feelings well.
90
00:38:35,859 --> 00:38:37,559
Bring them out.
91
00:38:37,559 --> 00:38:38,578
Ready!
92
00:38:38,765 --> 00:38:40,575
Ready to lip-sync.
93
00:38:44,357 --> 00:38:45,876
Sing along.
94
00:38:45,876 --> 00:38:47,519
Open your mouth wide.
95
00:38:49,966 --> 00:38:51,293
Mouth?
96
00:38:55,039 --> 00:38:56,342
Hit the right note.
97
00:38:56,342 --> 00:38:57,966
Focus on moving your mouth.
98
00:38:57,966 --> 00:39:03,988
Can you hear the voice inside our beating hearts?
99
00:39:06,700 --> 00:39:08,700
Why?
100
00:39:09,590 --> 00:39:11,618
Is it that bad?
101
00:39:19,182 --> 00:39:21,182
Look at this.
102
00:39:23,725 --> 00:39:25,725
When you did the lip-sync,
103
00:39:25,725 --> 00:39:27,931
your moves and your eyes were just…
104
00:39:27,931 --> 00:39:29,632
You suck!
105
00:39:29,632 --> 00:39:31,632
You’re going to be a drag queen, aren’t you?
106
00:39:31,632 --> 00:39:33,126
Your lips didn’t move right.
107
00:39:33,126 --> 00:39:34,407
Your gestures weren’t fab.
108
00:39:34,407 --> 00:39:35,833
You showed no inner feelings.
109
00:39:35,833 --> 00:39:37,510
When you perform,
110
00:39:37,510 --> 00:39:40,794
you must have an inner feeling of a diva.
111
00:39:40,794 --> 00:39:41,724
You must express it.
112
00:39:41,724 --> 00:39:42,525
Got it?
113
00:39:42,525 --> 00:39:43,649
If you don’t act big on stage,
114
00:39:43,649 --> 00:39:45,706
who would look at you?
115
00:39:46,267 --> 00:39:48,213
You look big though.
116
00:39:48,357 --> 00:39:49,585
Go big like this.
117
00:39:49,585 --> 00:39:51,053
Got it?
118
00:39:51,053 --> 00:39:52,372
Sure.
119
00:39:57,865 --> 00:40:01,164
Lucy found out the truth about this place.
120
00:40:01,164 --> 00:40:03,854
Why don’t we get rid of her?
121
00:40:08,511 --> 00:40:10,511
You can’t figure this out on your own?
122
00:40:12,866 --> 00:40:17,812
Last night, you mentioned that the police are already suspecting us, didn’t you?
123
00:40:18,706 --> 00:40:20,205
If another drag queen disappears,
124
00:40:20,205 --> 00:40:21,645
things will look more suspicious.
125
00:40:21,868 --> 00:40:25,602
How can we be sure that Lucy won’t tell this to anyone?
126
00:40:26,630 --> 00:40:28,752
Do you see her having any friends in our cabaret team?
127
00:40:29,353 --> 00:40:31,903
Plus, I offered her something already.
128
00:41:37,798 --> 00:41:42,876
Mom, I won’t let anyone steal this position from me again.
129
00:41:43,165 --> 00:41:45,166
Wait and see.
130
00:42:01,321 --> 00:42:03,321
What do you think?
131
00:42:03,578 --> 00:42:05,613
I totally failed.
132
00:42:06,035 --> 00:42:07,405
I didn’t look confident at all.
133
00:42:07,405 --> 00:42:08,677
I can’t do it.
134
00:42:08,677 --> 00:42:09,707
What should I do?
135
00:42:09,708 --> 00:42:11,929
Tomorrow is already my audition day.
136
00:42:11,929 --> 00:42:18,329
A cabaret drag queen must spread smiles and bring happiness to the audience.
137
00:42:18,329 --> 00:42:22,373
You can’t just walk awkwardly like an egret with a broken leg does.
138
00:42:22,373 --> 00:42:24,337
How do you want me to fix this then?
139
00:42:24,337 --> 00:42:26,799
Others have been trans throughout their lives,
140
00:42:26,799 --> 00:42:29,176
but I’ve learned how to be one for only few days.
141
00:42:31,429 --> 00:42:34,826
Prab, don’t be desperate.
142
00:42:34,826 --> 00:42:40,460
I think your problem is not about lip-syncing.
143
00:42:40,460 --> 00:42:43,902
It’s because of your inner feelings.
144
00:42:44,062 --> 00:42:46,962
It’s not related to gender identity at all, Prab.
145
00:42:46,962 --> 00:42:50,068
You must focus on what you’re performing
146
00:42:50,068 --> 00:42:52,326
Stop focusing on how to act effeminately,
147
00:42:52,326 --> 00:42:54,417
what moves you should do to look more womanish,
148
00:42:54,417 --> 00:42:56,401
or how to step like a Tootsie does.
149
00:42:56,401 --> 00:42:59,258
You can’t be an introvert trans.
150
00:42:59,258 --> 00:43:01,426
You must be confident.
151
00:43:01,426 --> 00:43:04,088
A talented drag queen must be able to draw the spotlight to herself
152
00:43:04,088 --> 00:43:06,157
no matter where she stands on stage.
153
00:43:06,157 --> 00:43:08,542
Believe in what you’re doing.
154
00:43:08,542 --> 00:43:10,691
Bring your inner feelings out.
155
00:43:11,076 --> 00:43:13,059
Got it?
156
00:43:13,749 --> 00:43:16,186
Have you ever had anything in your life that you really focused on
157
00:43:16,186 --> 00:43:19,109
and put all effort solely into?
158
00:43:27,381 --> 00:43:29,381
I was on a bicycle.
159
00:43:29,381 --> 00:43:32,257
No matter what move I was going to make,
160
00:43:32,257 --> 00:43:34,146
I needed to really concentrate,
161
00:43:34,146 --> 00:43:36,167
or else, I would fall down.
162
00:43:36,167 --> 00:43:38,961
Have you ever done something like this before?
163
00:43:38,961 --> 00:43:41,840
Dance or perform?
164
00:43:56,245 --> 00:43:58,245
Yes.
165
00:43:58,245 --> 00:44:00,102
I danced in the club before!
166
00:44:00,102 --> 00:44:01,612
What did you do again?
167
00:44:01,612 --> 00:44:03,131
That’s right.
168
00:44:03,131 --> 00:44:05,015
How could I do it back then?
169
00:44:05,015 --> 00:44:08,218
Is that because you didn’t feel pressured?
170
00:44:08,218 --> 00:44:10,925
When you performed, you didn’t get excited.
171
00:44:11,447 --> 00:44:15,330
Tell me how you’re feeling now.
172
00:44:17,085 --> 00:44:18,251
I’m stressed out.
173
00:44:18,251 --> 00:44:21,141
I’m afraid that I won’t make it.
174
00:44:21,141 --> 00:44:22,723
I’m scared that I may not be able to help Nadia.
175
00:44:22,723 --> 00:44:24,079
It figures!
176
00:44:24,079 --> 00:44:25,863
I think I’m right.
177
00:44:26,200 --> 00:44:27,747
It’s because you feel pressured,
178
00:44:27,747 --> 00:44:30,789
so it’s reflected in your performance.
179
00:44:37,297 --> 00:44:38,503
One more time.
180
00:45:03,461 --> 00:45:04,788
How is the audition going?
181
00:45:04,788 --> 00:45:06,085
It’s good you’re here.
182
00:45:06,085 --> 00:45:06,925
I have something to show you.
183
00:45:06,925 --> 00:45:08,483
What a hot issue.
184
00:45:08,483 --> 00:45:09,620
This is Nadia, isn’t it?
185
00:45:09,620 --> 00:45:10,859
I’ll register there.
186
00:45:10,859 --> 00:45:13,972
You two must do anything to impede others,
187
00:45:13,972 --> 00:45:15,808
so I have a higher chance to pass.
188
00:45:15,808 --> 00:45:16,486
Wait!
189
00:45:16,486 --> 00:45:17,507
The floor is slippery.
190
00:45:22,977 --> 00:45:24,977
My first kiss was with this trans?!
191
00:45:24,977 --> 00:45:29,782
Everyone here will be paired up for a battle.
192
00:45:29,782 --> 00:45:32,549
The losing applicants will keep being eliminated
193
00:45:32,549 --> 00:45:35,231
until we get the last two remaining
194
00:45:35,231 --> 00:45:37,231
to join our 1:1 final battle.
(RESYNCED BY Luvmichelle)
46706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.