All language subtitles for NCIS.S02E10.Chained.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-QOQ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,777 --> 00:00:12,180 MAN ( over radio ): Transport 334, we're hearing 2 00:00:12,213 --> 00:00:14,582 a tractor trailer flipped over on 295. 3 00:00:14,615 --> 00:00:16,050 It's a parking lot. 4 00:00:16,084 --> 00:00:18,186 334, roger that. 5 00:00:18,219 --> 00:00:20,054 Tell the judge we're going to be a little awhile. 6 00:00:20,088 --> 00:00:21,722 We'll peel off at New Kent. 7 00:00:21,755 --> 00:00:23,191 I'll take King Williams to River Road. 8 00:00:23,224 --> 00:00:26,060 Nah, just take stay on 17 the whole way. 9 00:00:26,094 --> 00:00:27,161 Yeah, wait one. 10 00:00:27,195 --> 00:00:29,330 My wife is giving me directions. 11 00:00:29,363 --> 00:00:31,632 I don't want to take the damn scenic route. 12 00:00:31,665 --> 00:00:35,169 You got all those stoplights in New Kent. 13 00:00:35,203 --> 00:00:36,170 ( grunting ) 14 00:00:36,204 --> 00:00:37,638 Oh God, I can't breathe! 15 00:00:41,109 --> 00:00:42,576 ( tires squealing ) 16 00:00:42,610 --> 00:00:44,312 Richie? 17 00:00:44,345 --> 00:00:45,379 Stop the bus. 18 00:00:45,413 --> 00:00:47,047 ( tires squealing ) 19 00:00:49,217 --> 00:00:51,119 Just pull it over to the side. 20 00:00:51,152 --> 00:00:52,220 ( groaning ) 21 00:00:53,521 --> 00:00:54,588 ( groans ) 22 00:00:56,257 --> 00:00:57,791 Richie! 23 00:00:57,825 --> 00:00:58,592 You okay? 24 00:00:58,626 --> 00:01:02,163 ( gasps ) 25 00:01:06,700 --> 00:01:07,568 Come on. Let's get out of here. 26 00:01:26,487 --> 00:01:30,291 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 27 00:01:30,324 --> 00:01:35,196 and CBS 28 00:02:15,869 --> 00:02:17,171 How'd it go? 29 00:02:17,205 --> 00:02:18,172 Perfect. 30 00:02:18,206 --> 00:02:19,740 Didn't feel a thing. 31 00:02:19,773 --> 00:02:20,741 Did White seem to buy it? 32 00:02:20,774 --> 00:02:21,842 He bought it, all right. 33 00:02:21,875 --> 00:02:22,376 He was scared. 34 00:02:22,410 --> 00:02:23,010 You could smell it. 35 00:02:23,043 --> 00:02:24,445 ( phone rings ) 36 00:02:24,478 --> 00:02:26,347 Hey, Gibbs. 37 00:02:26,380 --> 00:02:28,682 Yeah, I'm calling about the VW convertible. 38 00:02:28,716 --> 00:02:29,683 What? 39 00:02:29,717 --> 00:02:31,252 The '92 VW for sale. 40 00:02:31,285 --> 00:02:32,820 You got the wrong number. 41 00:02:32,853 --> 00:02:34,622 Come on, Kate. We're moving. 42 00:02:34,655 --> 00:02:35,289 See ya. Bye. 43 00:02:35,323 --> 00:02:37,725 ( dialing phone ) 44 00:02:37,758 --> 00:02:38,926 ( phone ringing ) 45 00:02:43,297 --> 00:02:44,198 Hello. 46 00:02:44,232 --> 00:02:44,965 You got him? 47 00:02:44,998 --> 00:02:46,667 Are you honestly asking me that? 48 00:02:46,700 --> 00:02:49,470 No, Abbs, I called to flirt. 49 00:02:49,503 --> 00:02:50,971 Do you think I would send our helpless boy 50 00:02:51,004 --> 00:02:52,406 out there in the world without knowing 51 00:02:52,440 --> 00:02:53,407 exactly where he is? 52 00:02:53,441 --> 00:02:54,542 Abby, go to video. 53 00:02:59,813 --> 00:03:01,282 I thought you said you had him. 54 00:03:01,315 --> 00:03:02,950 The GPS system has his position 55 00:03:02,983 --> 00:03:04,518 within four feet. 56 00:03:04,552 --> 00:03:05,553 You don't have him in the car? 57 00:03:05,586 --> 00:03:07,655 No, Abby, I do not! 58 00:03:11,325 --> 00:03:13,627 Okay, I got him now. 59 00:03:13,661 --> 00:03:15,496 You forgot to turn it on. 60 00:03:15,529 --> 00:03:16,564 Put McGee on. 61 00:03:19,833 --> 00:03:21,669 He wants you. 62 00:03:21,702 --> 00:03:23,471 How'd he know I was here? 63 00:03:23,504 --> 00:03:24,838 Because he's Gibbs. 64 00:03:30,778 --> 00:03:31,945 Uh, yes, boss. 65 00:03:31,979 --> 00:03:33,981 I got people calling me every five minutes 66 00:03:34,014 --> 00:03:36,284 asking if I have a VW for sale. 67 00:03:36,317 --> 00:03:37,551 A VW? 68 00:03:37,585 --> 00:03:39,253 It's a car, McGee. 69 00:03:39,287 --> 00:03:40,153 No, no, no. I know. 70 00:03:40,187 --> 00:03:41,989 I just didn't know that you owned a VW. 71 00:03:42,990 --> 00:03:45,426 Do I seem like the kind of guy 72 00:03:45,459 --> 00:03:47,328 who would drive a squishy little car? 73 00:03:47,361 --> 00:03:51,365 No. You know, it's probably a used car listing in the paper 74 00:03:51,399 --> 00:03:52,199 with the wrong number 75 00:03:52,232 --> 00:03:54,302 that is, unfortunately, your number. 76 00:03:54,335 --> 00:03:55,536 Do you think? 77 00:03:55,569 --> 00:03:57,405 You already figured that out. 78 00:03:57,438 --> 00:03:58,005 Fix it! 79 00:04:01,575 --> 00:04:02,910 How does he want me to fix it? 80 00:04:02,943 --> 00:04:04,011 You can't. 81 00:04:04,044 --> 00:04:05,413 You're doomed. 82 00:04:05,446 --> 00:04:07,047 So you better get back to the case. 83 00:04:07,080 --> 00:04:08,616 ( beeping ) 84 00:04:08,649 --> 00:04:12,353 Okay, so where did you finally put the GPS? 85 00:04:12,386 --> 00:04:14,622 I thought about subdermal implantation. 86 00:04:14,655 --> 00:04:15,689 Under the skin? 87 00:04:15,723 --> 00:04:18,726 Yeah, like, maybe in his neck. 88 00:04:18,759 --> 00:04:20,561 Tony wouldn't go for it. 89 00:04:20,594 --> 00:04:22,830 But I would have loved to have done that. 90 00:04:22,863 --> 00:04:25,366 Didn't consider a suppository? 91 00:04:25,399 --> 00:04:26,434 I thought of it. 92 00:04:26,467 --> 00:04:27,368 Tony balked. 93 00:04:27,401 --> 00:04:28,702 Surprising. Yeah. 94 00:04:28,736 --> 00:04:31,004 I put it in his shoe. 95 00:04:31,038 --> 00:04:32,706 It's really boring. 96 00:04:32,740 --> 00:04:33,941 ( panting ) 97 00:04:33,974 --> 00:04:35,643 ( gasps ) 98 00:04:36,510 --> 00:04:38,011 Wait. 99 00:04:38,045 --> 00:04:42,082 I can't... I can't keep going. 100 00:04:42,115 --> 00:04:43,517 Get up and run! 101 00:04:43,551 --> 00:04:44,685 Let's go. 102 00:04:46,387 --> 00:04:47,955 Hey! I just killed a guy back there. 103 00:04:47,988 --> 00:04:48,956 I am not getting caught. 104 00:04:48,989 --> 00:04:49,590 Let's get up and run! 105 00:04:49,623 --> 00:04:50,624 Move it! 106 00:04:50,658 --> 00:04:51,492 Let's go! 107 00:04:51,525 --> 00:04:52,225 If you kill me, 108 00:04:52,259 --> 00:04:53,994 you're going to have to drag me. 109 00:04:56,364 --> 00:04:59,700 Okay. What's your name? 110 00:04:59,733 --> 00:05:01,769 Jeffrey. 111 00:05:01,802 --> 00:05:04,505 I'm Tony. You ever see The Defiant Ones, Jeffrey? 112 00:05:04,538 --> 00:05:05,706 What? 113 00:05:05,739 --> 00:05:07,040 The movie, The Defiant Ones. 114 00:05:07,074 --> 00:05:08,609 Tony Curtis, Sidney Poitier? 115 00:05:08,642 --> 00:05:09,910 I think I'm having an asthma attack. 116 00:05:09,943 --> 00:05:11,379 It's a great movie. 117 00:05:11,412 --> 00:05:12,380 These two guys, right? 118 00:05:12,413 --> 00:05:13,481 A black guy and a white guy 119 00:05:13,514 --> 00:05:14,415 escape from a Southern chain gang. 120 00:05:14,448 --> 00:05:16,116 They're chained together, just like we are. 121 00:05:16,149 --> 00:05:17,918 We're not black. 122 00:05:17,951 --> 00:05:20,388 My grandmother was black. 123 00:05:20,421 --> 00:05:22,923 Oh. Okay, so, what happens? 124 00:05:22,956 --> 00:05:24,625 They fight each other every step of the way. 125 00:05:24,658 --> 00:05:25,826 Tony Curtis has an infected wrist, 126 00:05:25,859 --> 00:05:28,095 a bullet in his shoulder... 127 00:05:28,128 --> 00:05:29,129 Really? 128 00:05:29,162 --> 00:05:31,932 Yeah. He had guts. 129 00:05:31,965 --> 00:05:33,601 Guts, Jeffrey. 130 00:05:33,634 --> 00:05:35,369 He doesn't want to live in a cage. 131 00:05:35,403 --> 00:05:36,937 I don't want to live in a cage. 132 00:05:36,970 --> 00:05:38,071 So we're going to get up. 133 00:05:38,105 --> 00:05:39,573 Jeffrey, we're going to get up 134 00:05:39,607 --> 00:05:41,074 and we're going to get out of here. 135 00:05:41,108 --> 00:05:43,644 Who's Tony Curtis? Who's Tony Curtis? 136 00:05:43,677 --> 00:05:47,948 You are. Let's go. Let's go. Attaboy. 137 00:05:52,953 --> 00:05:54,822 ( groans ) 138 00:05:57,190 --> 00:05:58,158 Where's Gibbs? 139 00:05:58,191 --> 00:05:59,627 Who needs to know? 140 00:05:59,660 --> 00:06:01,495 I'm the new Senior MTAC Control Officer. 141 00:06:01,529 --> 00:06:03,063 Where is he? 142 00:06:03,096 --> 00:06:04,898 He is in the field. 143 00:06:04,932 --> 00:06:06,500 The Director's Office called. 144 00:06:06,534 --> 00:06:07,768 In five minutes, 145 00:06:07,801 --> 00:06:10,471 the Deputy Secretary of State, Anna Elliott... 146 00:06:10,504 --> 00:06:13,441 The Deputy Secretary of the United States? 147 00:06:13,474 --> 00:06:14,708 No, Norway. 148 00:06:14,742 --> 00:06:16,043 She's coming on an MTAC. 149 00:06:16,076 --> 00:06:17,911 She's going to be the State Department rep 150 00:06:17,945 --> 00:06:18,912 on the investigation. 151 00:06:18,946 --> 00:06:20,047 Get Gibbs fast. 152 00:06:22,115 --> 00:06:24,685 ( phone rings ) 153 00:06:24,718 --> 00:06:26,420 I don't have a VW for sale! 154 00:06:26,454 --> 00:06:28,055 Yeah, I-I know, boss. 155 00:06:28,088 --> 00:06:29,156 Switching to the car feed. 156 00:06:34,662 --> 00:06:36,764 The Deputy Secretary of State is coming on an MTAC 157 00:06:36,797 --> 00:06:38,866 in five minutes and she wants to speak with you. 158 00:06:38,899 --> 00:06:40,200 Handle it, McGee. 159 00:06:40,233 --> 00:06:41,902 Uh, excuse me? 160 00:06:41,935 --> 00:06:44,872 You are the highest-ranking member of our team 161 00:06:44,905 --> 00:06:46,740 in the office. Deal with it. 162 00:06:46,774 --> 00:06:48,876 Do you think that's a good idea? 163 00:06:48,909 --> 00:06:50,043 This is a very powerful and important 164 00:06:50,077 --> 00:06:50,944 government official... 165 00:06:50,978 --> 00:06:55,783 Boss? Boss? 166 00:07:11,064 --> 00:07:12,966 Agent Gibbs? 167 00:07:13,000 --> 00:07:15,235 Uh, no. No, ma'am. 168 00:07:15,268 --> 00:07:16,737 Agent Timothy McGee. 169 00:07:17,571 --> 00:07:18,739 Are you in charge of this investigation? 170 00:07:18,772 --> 00:07:22,943 Uh, at this moment, uh... here at NCIS headquarters, I am. 171 00:07:22,976 --> 00:07:26,013 Agent Gibbs is unreachable in the field. 172 00:07:26,046 --> 00:07:29,850 Okay, give me the short version. 173 00:07:29,883 --> 00:07:32,853 Well, since the beginning of the war, 174 00:07:32,886 --> 00:07:35,556 many very valuable Iraqi antiquities 175 00:07:35,589 --> 00:07:37,691 have been smuggled out of Iraq. 176 00:07:37,725 --> 00:07:38,325 Roll it. 177 00:07:38,358 --> 00:07:39,760 You should be seeing them 178 00:07:39,793 --> 00:07:40,828 on your screen now. 179 00:07:40,861 --> 00:07:42,563 FBI and Customs have seized 180 00:07:42,596 --> 00:07:44,598 many of these pieces in the U.S. 181 00:07:44,632 --> 00:07:47,501 They were collected and stored at Norfolk Naval Station 182 00:07:47,535 --> 00:07:48,736 for shipment back to Iraq. 183 00:07:48,769 --> 00:07:52,973 Many of these artifacts date back from the Sumerian period. 184 00:07:53,006 --> 00:07:54,174 They're about 5,000 years old. 185 00:07:54,207 --> 00:07:56,009 Is this the short version? 186 00:07:56,043 --> 00:07:57,778 Y-Yes. 187 00:07:57,811 --> 00:07:59,112 Shorter. 188 00:07:59,146 --> 00:08:01,782 Faster and let's skip the whole Sumerian period. 189 00:08:01,815 --> 00:08:03,884 Okay. Okay. 190 00:08:03,917 --> 00:08:05,919 Uh, they were stolen by two civilian employees 191 00:08:05,953 --> 00:08:08,188 who were hired to crate them for shipment back to Iraq. 192 00:08:08,221 --> 00:08:09,757 And how many pieces were taken? 193 00:08:09,790 --> 00:08:10,758 Eighty-seven. 194 00:08:10,791 --> 00:08:14,895 They were stolen in-in a large Conex container 195 00:08:14,928 --> 00:08:17,164 roughly... 18 hours ago. 196 00:08:17,197 --> 00:08:19,600 One of the thieves, Jeffrey White, 197 00:08:19,633 --> 00:08:22,603 picked up on a traffic violation minutes after an APB went out. 198 00:08:22,636 --> 00:08:25,305 He is in custody... sort of. 199 00:08:25,338 --> 00:08:28,141 The other is Lane Harrison. 200 00:08:28,175 --> 00:08:31,879 He is, he is at large with the Conex box. 201 00:08:31,912 --> 00:08:33,881 What does that mean, "In custody, sort of"? 202 00:08:33,914 --> 00:08:36,049 If the Iraqi antiquities are not recovered 203 00:08:36,083 --> 00:08:37,217 within 48 hours, statistically, 204 00:08:37,250 --> 00:08:40,320 they will probably be sold into private art collections 205 00:08:40,353 --> 00:08:41,989 and lost forever. 206 00:08:42,022 --> 00:08:42,956 Okay, I'll ask again. 207 00:08:42,990 --> 00:08:45,225 What does that mean "In custody, sort of"? 208 00:08:45,258 --> 00:08:49,863 Sorry. Uh, Jeffrey, Jeffrey refused to talk, 209 00:08:49,897 --> 00:08:51,231 so we let him get away 210 00:08:51,264 --> 00:08:52,265 with an undercover agent, 211 00:08:52,299 --> 00:08:55,035 hoping that he would lead us to the Conex box. 212 00:08:55,068 --> 00:08:58,972 You let the one that you had in custody escape? 213 00:08:59,006 --> 00:09:02,275 With an undercover NCIS agent, yes, ma'am. 214 00:09:05,378 --> 00:09:07,781 ( sighs ) 215 00:09:11,685 --> 00:09:13,253 ( grunting ) 216 00:09:16,924 --> 00:09:18,692 They did this in The Defiant Ones. 217 00:09:18,726 --> 00:09:21,662 The chain represents the unbreakable bond 218 00:09:21,695 --> 00:09:22,596 between all men. 219 00:09:22,630 --> 00:09:24,865 Every scene in that movie is a metaphor. 220 00:09:24,898 --> 00:09:26,767 You don't talk like a criminal. 221 00:09:26,800 --> 00:09:27,868 What'd you do? 222 00:09:27,901 --> 00:09:29,770 Okay, I didn't do anything. 223 00:09:29,803 --> 00:09:31,104 Let's get that crystal clear. 224 00:09:31,138 --> 00:09:33,073 I was landing my plane in Virginia Beach 225 00:09:33,106 --> 00:09:34,107 on my way back from the Dominican Republic. 226 00:09:34,141 --> 00:09:35,342 You're a pilot? 227 00:09:35,375 --> 00:09:39,780 Yeah, I was flying in this rich couple. 228 00:09:39,813 --> 00:09:42,883 Customs found four keys of cocaine in the luggage. 229 00:09:42,916 --> 00:09:44,084 It was the rich couple's. 230 00:09:44,117 --> 00:09:45,318 I never saw it before. 231 00:09:45,352 --> 00:09:47,855 I'm sorry. It's a tough break. 232 00:09:47,888 --> 00:09:48,956 Yeah. 233 00:09:48,989 --> 00:09:51,892 I was looking at 25 to life. 234 00:09:51,925 --> 00:09:53,260 I wasn't going to let that happen. 235 00:09:53,293 --> 00:09:55,729 And this isn't working. 236 00:09:55,763 --> 00:09:56,997 ( grunts ) 237 00:09:57,030 --> 00:10:01,201 All right. We got to keep moving. 238 00:10:01,234 --> 00:10:03,103 You ready to be Tony Curtis again? 239 00:10:03,136 --> 00:10:04,137 Uh-huh. 240 00:10:04,171 --> 00:10:07,641 All right. Here we go. 241 00:10:07,675 --> 00:10:08,642 This way. 242 00:10:08,676 --> 00:10:11,111 That's it. That's it. 243 00:10:11,144 --> 00:10:13,180 You are Tony Curtis. 244 00:10:13,213 --> 00:10:15,082 Yes. 245 00:10:16,784 --> 00:10:17,417 They're moving. 246 00:10:17,450 --> 00:10:18,852 ( engine starts ) 247 00:10:26,994 --> 00:10:29,262 ( laughs ) 248 00:10:29,296 --> 00:10:30,330 Yeah, baby. 249 00:10:32,099 --> 00:10:34,001 That's our ticket out of here. 250 00:10:34,034 --> 00:10:35,268 All right, let's find out if anybody's home. 251 00:10:35,302 --> 00:10:36,403 ( gasps ) 252 00:10:36,436 --> 00:10:38,071 Watch it! Watch it! 253 00:10:44,945 --> 00:10:48,415 ( Jeffrey shrieking ) 254 00:10:48,448 --> 00:10:50,250 Stop it! Stop it! 255 00:10:50,283 --> 00:10:52,352 Stop it! Shush! Shh! 256 00:10:55,155 --> 00:10:56,790 I guess, I guess no one's home, huh? 257 00:10:56,824 --> 00:10:59,192 They would have heard us, right? 258 00:10:59,226 --> 00:11:00,894 You figured that out yourself? 259 00:11:00,928 --> 00:11:02,095 You put that all together!? 260 00:11:04,131 --> 00:11:07,134 Hey, was there anything like this, like in the water 261 00:11:07,167 --> 00:11:09,036 in The Defiant Ones? 262 00:11:09,069 --> 00:11:10,270 ( chuckles ) 263 00:11:10,303 --> 00:11:14,174 Yeah. Yeah, there was a scene 264 00:11:14,207 --> 00:11:16,009 where the two of them nearly drowned. 265 00:11:16,043 --> 00:11:19,079 But that was a river. 266 00:11:19,112 --> 00:11:20,147 This is a river. 267 00:11:20,180 --> 00:11:23,083 No, Jeffrey, it's not. 268 00:11:23,116 --> 00:11:24,952 No, this is not a river, Jeffrey. 269 00:11:24,985 --> 00:11:26,086 You know what this is? 270 00:11:26,119 --> 00:11:27,287 It's a stream. 271 00:11:27,320 --> 00:11:29,156 And you can't drown in a stream, okay? 272 00:11:29,189 --> 00:11:31,491 You can get wet and you can get frickin' freezing, 273 00:11:31,524 --> 00:11:32,960 but you can't drown! 274 00:11:32,993 --> 00:11:33,961 You look mad. 275 00:11:33,994 --> 00:11:36,096 Why are you mad? We survived. 276 00:11:36,129 --> 00:11:37,497 Surviving in two feet of water 277 00:11:37,530 --> 00:11:40,067 is not a heroic accomplishment. 278 00:11:40,100 --> 00:11:43,103 It is when you have a phobia of drowning. 279 00:11:45,438 --> 00:11:47,207 You look cold.. 280 00:11:47,240 --> 00:11:48,809 I am cold. 281 00:11:48,842 --> 00:11:53,280 Okay. Let's see if we can get inside. 282 00:12:00,087 --> 00:12:01,488 Lost him. 283 00:12:01,521 --> 00:12:03,023 I lost him, too! 284 00:12:03,056 --> 00:12:04,792 There's something wrong with the GPS. 285 00:12:05,525 --> 00:12:07,227 God... 286 00:12:14,134 --> 00:12:16,103 ( birds twittering ) 287 00:12:18,038 --> 00:12:21,141 TONY: The chicks are going to love you. 288 00:12:21,174 --> 00:12:23,110 That'll be the day. 289 00:12:23,143 --> 00:12:25,112 Am I sensing a lack of confidence here? 290 00:12:25,145 --> 00:12:26,880 Well, look at me. 291 00:12:26,914 --> 00:12:28,849 What have I got to be confident about? 292 00:12:28,882 --> 00:12:32,519 Hey, pump a little iron, get a tan, 293 00:12:32,552 --> 00:12:35,155 contact lenses... 294 00:12:36,189 --> 00:12:38,926 ...caps, maybe a little plastic surgery, 295 00:12:38,959 --> 00:12:41,862 and you'll be fine. 296 00:12:43,897 --> 00:12:45,799 Oh. 297 00:12:45,833 --> 00:12:48,201 Jeffrey, it's our lucky day. 298 00:12:50,003 --> 00:12:51,404 ( Tony chuckles ) 299 00:12:51,438 --> 00:12:53,874 You know, you've only been with me four hours, Jeffrey. 300 00:12:53,907 --> 00:12:56,143 You realize how much your life has changed? 301 00:12:56,176 --> 00:12:59,012 You're out of prison, you got new threads, 302 00:12:59,046 --> 00:13:02,349 and you're riding in a tricked-out GMC Sierra. 303 00:13:02,382 --> 00:13:03,984 Ow. ( laughs ) 304 00:13:18,031 --> 00:13:20,400 ( computer beeping ) 305 00:13:20,433 --> 00:13:23,070 We got a signal from the truck. 306 00:13:23,103 --> 00:13:24,104 We're back in business, Gibbs. 307 00:13:24,137 --> 00:13:25,138 Good call on the trailer. 308 00:13:25,172 --> 00:13:26,840 Cash, clothes and a car. 309 00:13:26,874 --> 00:13:27,908 Everything Tony loves. 310 00:13:27,941 --> 00:13:29,276 Let's just hope he-/////!s not headed for Vegas. 311 00:13:35,182 --> 00:13:36,283 Would you slow down? 312 00:13:36,316 --> 00:13:38,418 If I go any slower I'll be going backwards, Jeffrey. 313 00:13:38,451 --> 00:13:41,088 Ah, these cuff are chaffing me. 314 00:13:41,121 --> 00:13:42,956 Maybe we should stop and get you some lotion. 315 00:13:42,990 --> 00:13:43,957 Really? 316 00:13:43,991 --> 00:13:45,893 No, not really, Jeffrey. 317 00:13:45,926 --> 00:13:47,895 We're criminals on the run, 318 00:13:47,928 --> 00:13:49,897 and criminals on the run don't stop and get lotion. 319 00:13:49,930 --> 00:13:51,264 Right. 320 00:13:51,298 --> 00:13:52,432 Okay, listen, just relax. 321 00:13:52,465 --> 00:13:54,968 I know some people down in Florida. 322 00:13:55,002 --> 00:13:56,036 We can drive down there. 323 00:13:56,069 --> 00:13:58,939 Problem is, we can't stay in this truck forever. 324 00:13:58,972 --> 00:14:00,874 It's probably LoJacked. 325 00:14:00,908 --> 00:14:02,910 I have a friend who could help us. 326 00:14:02,943 --> 00:14:04,011 He's near here. 327 00:14:04,044 --> 00:14:06,279 You have a friend near here? 328 00:14:06,313 --> 00:14:07,580 And you were going to tell me this when? 329 00:14:07,614 --> 00:14:09,049 Sorry. 330 00:14:09,082 --> 00:14:10,884 I just thought of it. 331 00:14:10,918 --> 00:14:12,052 Let's find a pay phone. 332 00:14:12,085 --> 00:14:14,154 ( clicks tongue ) 333 00:14:15,956 --> 00:14:18,325 WOMAN: OnStar. How can we help you, Mr. Reynolds? 334 00:14:18,358 --> 00:14:20,427 Hi, yeah, we'd like to make a call. 335 00:14:20,460 --> 00:14:23,363 I'd be happy to place that call for you. 336 00:14:23,396 --> 00:14:24,932 What is the number? 337 00:14:24,965 --> 00:14:27,334 Hold on a second? 338 00:14:27,367 --> 00:14:28,902 Let's get out of these cuffs, Jeffery. 339 00:14:28,936 --> 00:14:30,437 What's the number? 340 00:14:30,470 --> 00:14:32,372 Come on. 341 00:14:33,240 --> 00:14:34,174 Watch out! 342 00:14:38,678 --> 00:14:41,514 ( engine dieseling, stalls ) 343 00:14:41,548 --> 00:14:44,317 Gibbs, it sounds like Tony was in an accident. 344 00:14:44,351 --> 00:14:46,286 GIBBS: Got it, Abby. We're on it. 345 00:14:48,155 --> 00:14:50,924 I wasn't going to hit him. 346 00:14:50,958 --> 00:14:53,460 I saw him the whole time. 347 00:14:53,493 --> 00:14:55,162 I think I have a concussion. 348 00:14:55,195 --> 00:14:56,529 You didn't hit your head on anything. 349 00:14:56,563 --> 00:14:58,698 The sticker says the "airbags can be fatal." 350 00:14:58,731 --> 00:15:00,000 For children. 351 00:15:01,234 --> 00:15:03,470 ( engine grinding ) 352 00:15:04,704 --> 00:15:06,139 You okay? 353 00:15:06,173 --> 00:15:06,906 Uh... 354 00:15:07,607 --> 00:15:08,976 Yeah, we're cool. 355 00:15:09,009 --> 00:15:11,444 I called 911. 356 00:15:12,479 --> 00:15:14,181 Kate? 357 00:15:14,214 --> 00:15:15,382 Oh, no. Who's Kate? 358 00:15:15,415 --> 00:15:16,449 My dog. 359 00:15:16,483 --> 00:15:18,085 She must've jumped out. Kate! 360 00:15:18,118 --> 00:15:19,486 Kate! 361 00:15:19,519 --> 00:15:21,654 Come here, girl! ( smacks lips, whistles ) 362 00:15:21,688 --> 00:15:24,291 ( groans ) 363 00:15:24,324 --> 00:15:26,293 ( cries out in pain ) 364 00:15:26,326 --> 00:15:28,661 ( grunts ): My leg. 365 00:15:28,695 --> 00:15:30,964 Can you move it? 366 00:15:30,998 --> 00:15:31,999 Wait here. 367 00:15:32,032 --> 00:15:33,100 I'll get her. 368 00:15:34,534 --> 00:15:35,735 What does she look like? 369 00:15:35,768 --> 00:15:38,105 A... shih tzu. 370 00:15:38,138 --> 00:15:39,039 A what? 371 00:15:39,072 --> 00:15:41,308 Long, brown hair, kind of mangy. 372 00:15:43,343 --> 00:15:44,744 Come on, Jeffrey. Get the lead out. 373 00:15:44,777 --> 00:15:46,113 MAN: Here, girl! Wait, wait. 374 00:15:46,146 --> 00:15:47,547 Let's go. Come on, come on. Kate! 375 00:15:47,580 --> 00:15:49,749 Move it. Here, girl! 376 00:15:49,782 --> 00:15:51,218 Kate! 377 00:15:51,251 --> 00:15:52,419 ( grunts ) 378 00:15:52,452 --> 00:15:53,753 Put your arm around. 379 00:15:53,786 --> 00:15:54,621 What? 380 00:15:54,654 --> 00:15:55,688 Okay, under. all right? 381 00:15:56,456 --> 00:15:58,291 ( engine starting ) 382 00:15:58,325 --> 00:16:00,527 Hey, what are you doing?! 383 00:16:04,731 --> 00:16:07,134 ( sighs ) 384 00:16:13,640 --> 00:16:17,510 Hey! Hey, hey! 385 00:16:18,045 --> 00:16:19,179 My bike was stolen. 386 00:16:19,212 --> 00:16:20,680 You gotta help me. Who stole it? 387 00:16:20,713 --> 00:16:22,582 Two guys-- their truck went off the road. 388 00:16:22,615 --> 00:16:24,051 I was helping find their dog. 389 00:16:24,084 --> 00:16:25,118 They had a dog? 390 00:16:25,152 --> 00:16:26,453 A shih tzu named Kate. 391 00:16:26,486 --> 00:16:29,389 They had a dog named Kate? 392 00:16:29,422 --> 00:16:31,058 What's a shih tzu? 393 00:16:31,091 --> 00:16:33,326 It's a little, annoying dog. Did they describe it? 394 00:16:33,360 --> 00:16:34,661 Yeah, they said it had long, brown hair. 395 00:16:34,694 --> 00:16:36,063 Kind of mangy. 396 00:16:36,096 --> 00:16:36,996 I'm going to shoot him. 397 00:16:37,030 --> 00:16:38,398 How much gas do you have left in your tank? 398 00:16:38,431 --> 00:16:39,099 Almost nothing. 399 00:16:39,132 --> 00:16:41,268 Half-gallon, tops. Let's go. 400 00:16:41,301 --> 00:16:42,735 Hey, what about my bike? 401 00:16:42,769 --> 00:16:43,736 We're going to find it. 402 00:16:43,770 --> 00:16:45,205 Great, that's great. 403 00:16:45,238 --> 00:16:46,539 What should I do? 404 00:16:46,573 --> 00:16:48,108 Find the dog. 405 00:17:01,788 --> 00:17:02,289 Loosen your grip. 406 00:17:02,322 --> 00:17:03,223 What? 407 00:17:03,256 --> 00:17:04,657 I can't breathe! 408 00:17:04,691 --> 00:17:06,526 My hand is numb, I can't move it. 409 00:17:07,560 --> 00:17:08,661 Stop it. 410 00:17:14,567 --> 00:17:15,835 I'm going to fall off. 411 00:17:15,868 --> 00:17:17,670 You're not falling, Jeffrey. 412 00:17:17,704 --> 00:17:19,439 I can't ride without hugging. 413 00:17:19,472 --> 00:17:20,373 Stop it. 414 00:17:22,175 --> 00:17:23,810 You and I are going to have a long talk 415 00:17:23,843 --> 00:17:25,345 after this, Jeffrey. 416 00:17:26,779 --> 00:17:28,281 Come on, guys. 417 00:17:28,315 --> 00:17:30,483 Give me something to work with. 418 00:17:38,858 --> 00:17:40,693 Hah! 419 00:17:40,727 --> 00:17:42,295 JEFFREY: It happened on the way to arraignment. 420 00:17:42,329 --> 00:17:43,363 I had no choice. 421 00:17:43,396 --> 00:17:44,864 MAN ( on phone ): Why the hell'd you run? 422 00:17:44,897 --> 00:17:46,299 I was handcuffed. 423 00:17:46,333 --> 00:17:47,734 What was I supposed to do? 424 00:17:47,767 --> 00:17:50,103 ( man on phone speaks indistinctly ) 425 00:17:50,137 --> 00:17:52,272 Don't you sell that without me, Lane. 426 00:17:52,305 --> 00:17:53,840 Okay. 427 00:17:53,873 --> 00:17:56,443 I know. 428 00:17:56,476 --> 00:17:58,077 I'm sorry. 429 00:18:05,418 --> 00:18:07,687 Lane is not happy you're with me. 430 00:18:07,720 --> 00:18:10,123 Well, we cut the chain, you'll never see me again. 431 00:18:10,157 --> 00:18:11,724 Could you fly me and Lane out of the country? 432 00:18:11,758 --> 00:18:13,126 It's tricky, Jeffrey. 433 00:18:13,160 --> 00:18:16,196 We'd have to fly below the radar. 434 00:18:16,229 --> 00:18:17,597 No transponder. 435 00:18:17,630 --> 00:18:18,598 Limited range. 436 00:18:18,631 --> 00:18:19,766 Won't be cheap. 437 00:18:19,799 --> 00:18:21,134 I could come up with the money. 438 00:18:21,168 --> 00:18:22,402 It might make Lane like you. 439 00:18:22,435 --> 00:18:23,770 I don't need Lane to like me. 440 00:18:25,805 --> 00:18:27,240 We get out of these cuffs, 441 00:18:27,274 --> 00:18:28,775 you can come with me, if you want. 442 00:18:28,808 --> 00:18:29,809 Without Lane. 443 00:18:29,842 --> 00:18:31,544 Thanks. But I can't. 444 00:18:31,578 --> 00:18:33,780 Hey, could I drive? 445 00:18:33,813 --> 00:18:35,348 I'm getting a cramp in this position. 446 00:18:35,382 --> 00:18:37,450 No. You didn't even think about it. 447 00:18:37,484 --> 00:18:38,751 Well, you ran into a tree. 448 00:18:38,785 --> 00:18:40,720 Trust me, you shouldn't be... 449 00:18:40,753 --> 00:18:43,890 ( grunts in pain ) 450 00:18:43,923 --> 00:18:46,125 ...operating heavy machinery. 451 00:18:48,795 --> 00:18:50,630 Haven't seen 'em. 452 00:18:50,663 --> 00:18:52,499 Well, here's our number if they come in. 453 00:18:52,532 --> 00:18:54,901 Sure. Thanks. 454 00:18:56,903 --> 00:18:58,605 GIBBS: What? 455 00:18:58,638 --> 00:18:59,906 You're worried. 456 00:18:59,939 --> 00:19:01,408 About what? 457 00:19:01,441 --> 00:19:03,142 Tony. 458 00:19:04,411 --> 00:19:05,077 You are. I can tell. 459 00:19:05,111 --> 00:19:06,946 I'm worried about the job, Kate. 460 00:19:06,979 --> 00:19:08,381 Don't confuse the two. 461 00:19:08,415 --> 00:19:09,916 ( phone ringing ) 462 00:19:09,949 --> 00:19:11,518 I sold it. 463 00:19:11,551 --> 00:19:14,554 ELLIOTT: Where is Special Agent Gibbs? 464 00:19:14,587 --> 00:19:16,223 He... he is still in the field. 465 00:19:16,256 --> 00:19:17,890 Is he planning on coming back 466 00:19:17,924 --> 00:19:19,492 or am I doomed to speak to you 467 00:19:19,526 --> 00:19:21,461 for the duration of this investigation? 468 00:19:21,494 --> 00:19:22,429 Ma'am, he is... he is searching for a missing agent. 469 00:19:22,462 --> 00:19:25,832 The agent chained to Jeffrey White? Yes. 470 00:19:25,865 --> 00:19:26,966 When a fellow officer is in trouble... 471 00:19:26,999 --> 00:19:31,238 So, you lost the agent who is chained to Jeffrey White? 472 00:19:31,271 --> 00:19:32,071 Well, yes, but... 473 00:19:32,104 --> 00:19:33,506 Using the transitive property then 474 00:19:33,540 --> 00:19:35,675 that leads me to the conclusion 475 00:19:35,708 --> 00:19:37,944 that NCIS has lost Jeffrey White. 476 00:19:37,977 --> 00:19:39,646 No. 477 00:19:39,679 --> 00:19:41,948 No? Then you have Jeffrey White in custody? 478 00:19:41,981 --> 00:19:43,816 Well, I-I... 479 00:19:43,850 --> 00:19:45,385 I... 480 00:19:45,418 --> 00:19:47,454 Call the minute you find him. 481 00:19:48,955 --> 00:19:52,459 Or whenever your mouth begins to work again. 482 00:19:52,492 --> 00:19:54,661 Whichever comes first. 483 00:20:16,849 --> 00:20:19,018 I am not having this conversation with you, Jeffrey. 484 00:20:19,051 --> 00:20:22,622 For the 300th and final time, shut your pie hole. 485 00:20:22,655 --> 00:20:24,724 JEFFREY: Okay. Okay, okay. 486 00:20:24,757 --> 00:20:27,327 TONY: Stop talking. 487 00:20:29,362 --> 00:20:30,963 Just... just wait, wait. 488 00:20:35,935 --> 00:20:40,507 Hey, Lane. Hey. 489 00:20:40,540 --> 00:20:42,275 That's Tony. 490 00:20:42,309 --> 00:20:43,276 How you doin'? 491 00:20:45,545 --> 00:20:46,613 Okay. 492 00:20:48,681 --> 00:20:51,318 She's not as comfortable as she looks. 493 00:20:52,452 --> 00:20:54,454 Trust me. 494 00:21:01,394 --> 00:21:03,396 You killed a federal marshal? 495 00:21:03,430 --> 00:21:05,765 I don't know that I killed him. 496 00:21:10,637 --> 00:21:12,672 You don't strike me the type to kill a man. 497 00:21:12,705 --> 00:21:13,973 Sorry to disappoint you. 498 00:21:16,443 --> 00:21:19,646 Did Jeffrey tell you what we have going on? 499 00:21:20,813 --> 00:21:22,415 Ah, he just said that you wanted me 500 00:21:22,449 --> 00:21:23,716 to fly you out of the country. 501 00:21:23,750 --> 00:21:24,684 That's all? 502 00:21:24,717 --> 00:21:25,852 Yeah, that's all. 503 00:21:28,388 --> 00:21:30,790 Jeffrey... manipulates easy. 504 00:21:31,791 --> 00:21:32,759 I'm not manipulating... 505 00:21:32,792 --> 00:21:34,461 No? 506 00:21:34,494 --> 00:21:36,028 No. 507 00:21:36,062 --> 00:21:37,597 You want me out of here, I'm gone. 508 00:21:38,598 --> 00:21:41,868 There's no need to rush off. 509 00:21:43,436 --> 00:21:44,771 Unless you want to. 510 00:21:45,805 --> 00:21:47,574 ( chuckles ) 511 00:21:50,610 --> 00:21:52,011 Gotcha. 512 00:21:52,044 --> 00:21:55,081 Their names didn't bring up any criminal records. 513 00:21:55,114 --> 00:21:57,049 That's because this print 514 00:21:57,083 --> 00:22:00,420 doesn't match Lane Harrison or Jeffrey White. 515 00:22:00,453 --> 00:22:02,054 Meet Billy Collins. 516 00:22:03,723 --> 00:22:04,957 Oh, no. 517 00:22:11,698 --> 00:22:13,099 ( Kate gasps ) 518 00:22:13,132 --> 00:22:14,834 Oh. 519 00:22:14,867 --> 00:22:17,069 ( phone ringing ) ( groans ) 520 00:22:17,103 --> 00:22:18,705 Yeah? Gibbs. 521 00:22:18,738 --> 00:22:20,573 McGEE: We've got an ID. 522 00:22:20,607 --> 00:22:22,375 Boss, Lane Harrison is an alias. 523 00:22:22,409 --> 00:22:24,711 He has done time for armed robbery and is wanted 524 00:22:24,744 --> 00:22:26,779 for three murders in the Seattle area. 525 00:22:26,813 --> 00:22:28,515 What's his M.O.? 526 00:22:28,548 --> 00:22:30,850 ABBY: According to the autopsy reports... 527 00:22:32,619 --> 00:22:33,953 Abby? 528 00:22:35,755 --> 00:22:38,090 He was a regular Mack the Knife, Gibbs. 529 00:22:38,124 --> 00:22:40,493 Their throats were cut from behind. 530 00:22:46,966 --> 00:22:49,636 There's a bed. 531 00:22:56,909 --> 00:22:59,045 It'll help you sleep. 532 00:23:03,783 --> 00:23:05,752 Thanks. 533 00:23:05,785 --> 00:23:07,920 ( grunts ) 534 00:23:29,909 --> 00:23:31,511 McGEE: We now believe that Jeffrey White 535 00:23:31,544 --> 00:23:33,813 and Lane Harrison are not who they say they are. 536 00:23:33,846 --> 00:23:36,182 We've linked them to several murders. 537 00:23:36,215 --> 00:23:37,984 You put your agent with murderers... 538 00:23:38,017 --> 00:23:39,486 Yes, but we didn't know. 539 00:23:39,519 --> 00:23:41,087 ...and then you lost contact with your agent, 540 00:23:41,120 --> 00:23:42,822 Yes, but... and you still have no idea 541 00:23:42,855 --> 00:23:44,457 where in the world he is. 542 00:23:44,491 --> 00:23:45,592 No, but... 543 00:23:45,625 --> 00:23:47,660 And you have no idea where the Iraqi antiquities are. 544 00:23:47,694 --> 00:23:50,196 Well, no-no, we-we don't. 545 00:23:50,229 --> 00:23:51,931 Not a clue? 546 00:23:51,964 --> 00:23:53,733 Not a clue. 547 00:23:53,766 --> 00:23:56,102 You ever worked at the post office, Agent McGee? 548 00:23:56,135 --> 00:23:57,103 No, ma'am. 549 00:23:57,136 --> 00:23:59,672 You ever clean toilets at a federal campground? 550 00:23:59,706 --> 00:24:01,674 No, ma'am. 551 00:24:01,708 --> 00:24:04,777 If these antiquities are not found immediately, 552 00:24:04,811 --> 00:24:06,713 you will not even be able to get 553 00:24:06,746 --> 00:24:08,748 those two federal government jobs. 554 00:24:10,717 --> 00:24:11,951 Am I clear? 555 00:24:17,089 --> 00:24:18,925 He's leaving bread crumbs. 556 00:24:18,958 --> 00:24:21,694 ( dialing ) 557 00:24:23,863 --> 00:24:27,767 ( phone ringing ) 558 00:24:27,800 --> 00:24:28,935 McGee. 559 00:24:28,968 --> 00:24:30,236 Hey. 560 00:24:30,269 --> 00:24:32,639 Pull the records on a pay phone number for me. 561 00:24:33,640 --> 00:24:34,607 Ready. 562 00:24:34,641 --> 00:24:37,777 The number is 804 563 00:24:37,810 --> 00:24:41,748 555-0178. 564 00:24:41,781 --> 00:24:42,982 Seven, eight. Okay, got it. 565 00:24:43,015 --> 00:24:44,584 Compare the numbers to the ones we have 566 00:24:44,617 --> 00:24:45,852 on Jeffrey White or Lane Harrison. 567 00:24:45,885 --> 00:24:47,554 Family, friends, anything. 568 00:24:47,587 --> 00:24:50,222 Uh, look, boss, the Deputy Secretary of State, 569 00:24:50,256 --> 00:24:51,691 she-she keeps calling. 570 00:24:51,724 --> 00:24:53,292 She keeps threatening things. 571 00:24:53,325 --> 00:24:54,994 Things? What kind of things? 572 00:24:55,027 --> 00:24:58,130 Not letting us clean toilets, other jobs like that. 573 00:24:58,164 --> 00:24:59,632 Hey, McGee, 574 00:24:59,666 --> 00:25:00,733 calm down. 575 00:25:00,767 --> 00:25:02,134 Okay. 576 00:25:02,168 --> 00:25:04,136 Sorry. I'm calm now. 577 00:25:04,170 --> 00:25:06,005 Okay, I'm going to tell you how to handle this. 578 00:25:06,038 --> 00:25:07,874 Next time she calls, 579 00:25:07,907 --> 00:25:09,909 you give her two words from the bottom of your heart. 580 00:25:09,942 --> 00:25:10,843 Two words. 581 00:25:11,878 --> 00:25:13,746 Stick it. 582 00:25:13,780 --> 00:25:14,747 "Stick it"? 583 00:25:14,781 --> 00:25:16,616 I-I'm not sure that I... 584 00:25:16,649 --> 00:25:18,918 ( phone disconnects ) 585 00:25:24,190 --> 00:25:25,625 Morning. 586 00:25:25,658 --> 00:25:27,126 ( groans ) 587 00:25:27,159 --> 00:25:28,160 What's the matter? 588 00:25:28,194 --> 00:25:29,295 I'm not used to waking up 589 00:25:29,328 --> 00:25:30,897 this close to a man's face, Jeffrey. 590 00:25:30,930 --> 00:25:32,632 We got to get out of here. 591 00:25:32,665 --> 00:25:34,133 Lane took off. 592 00:25:34,166 --> 00:25:35,902 Where did he go? 593 00:25:35,935 --> 00:25:38,204 Last night we fought. 594 00:25:38,237 --> 00:25:39,672 Over you. 595 00:25:39,706 --> 00:25:42,041 Really don't like the way that sounds, Jeffrey. 596 00:25:42,074 --> 00:25:44,744 He wanted to get rid of you. 597 00:25:44,777 --> 00:25:45,812 I wouldn't let him. 598 00:25:45,845 --> 00:25:47,346 Oh, now that sounds good. 599 00:25:47,379 --> 00:25:49,982 You've been decent to me. 600 00:25:50,016 --> 00:25:51,584 Not a lot of people have. 601 00:25:51,618 --> 00:25:53,552 Where did he go? 602 00:25:54,687 --> 00:25:56,055 I'm going to lay it out for you. 603 00:25:56,088 --> 00:25:57,624 All right. 604 00:25:57,657 --> 00:26:00,893 I'm about to make a lot of money. 605 00:26:02,194 --> 00:26:03,696 But I need a partner. 606 00:26:03,730 --> 00:26:04,964 Talk to me. 607 00:26:04,997 --> 00:26:07,266 Lane and me stole some stuff. 608 00:26:07,299 --> 00:26:09,335 Very valuable stuff. 609 00:26:09,368 --> 00:26:11,203 I kind of figured that. 610 00:26:11,237 --> 00:26:12,772 What is it, drugs? 611 00:26:12,805 --> 00:26:14,707 Stuff from Iraq. 612 00:26:14,741 --> 00:26:16,943 Like from a hundred thousand years ago. 613 00:26:16,976 --> 00:26:19,211 There were no people then, Jeffrey. 614 00:26:19,245 --> 00:26:20,212 Whatever. It's old. 615 00:26:20,246 --> 00:26:22,982 We got it off this Navy base we were working at. 616 00:26:23,983 --> 00:26:25,952 What's it worth? 617 00:26:25,985 --> 00:26:27,754 Three million. 618 00:26:27,787 --> 00:26:29,622 You're kidding. 619 00:26:29,656 --> 00:26:31,290 We got a buyer-- this guy from Japan. 620 00:26:31,323 --> 00:26:33,626 The stuff's going to be on a ship to Tokyo tonight. 621 00:26:33,660 --> 00:26:34,994 So when do you get the money? 622 00:26:35,027 --> 00:26:36,295 Eight hours. 623 00:26:36,328 --> 00:26:38,330 Okay. 624 00:26:38,364 --> 00:26:40,833 Lane took off to sell it out from under you, didn't he? 625 00:26:40,867 --> 00:26:42,769 We got to get to those buyers before he does. 626 00:26:42,802 --> 00:26:44,704 Where's the stuff? 627 00:26:44,737 --> 00:26:46,038 Someplace safe. 628 00:26:46,072 --> 00:26:47,774 You with me? 629 00:26:48,808 --> 00:26:50,309 ( sighs ) 630 00:26:52,344 --> 00:26:56,615 I can't face Lane alone. 631 00:27:03,022 --> 00:27:05,091 I'm with you. 632 00:27:14,701 --> 00:27:15,868 Let's break the pattern. 633 00:27:15,902 --> 00:27:17,069 What pattern? 634 00:27:17,103 --> 00:27:19,972 "Dishonest silence" pattern. 635 00:27:20,006 --> 00:27:21,140 I'll start. 636 00:27:21,173 --> 00:27:24,010 I'm worried for Tony. 637 00:27:24,043 --> 00:27:25,912 There. I said it. 638 00:27:27,046 --> 00:27:29,415 I dropped my guard for two seconds, 639 00:27:29,448 --> 00:27:32,151 I got it out, now I'm happy. 640 00:27:32,184 --> 00:27:33,753 That made you happy? 641 00:27:33,786 --> 00:27:34,220 Yes. 642 00:27:35,922 --> 00:27:39,025 Don't you want to be happy, Gibbs? 643 00:27:39,058 --> 00:27:40,426 I am happy. 644 00:27:40,459 --> 00:27:41,427 You don't look happy. ( phone rings ) 645 00:27:41,460 --> 00:27:42,461 We're done with this. 646 00:27:42,494 --> 00:27:44,063 I thought we were. 647 00:27:44,096 --> 00:27:45,097 Yeah, McGee? 648 00:27:45,131 --> 00:27:46,365 Switch to car feed. 649 00:27:48,067 --> 00:27:50,770 Boss, I got the list of numbers dialed from the pay phone. 650 00:27:50,803 --> 00:27:52,438 One was placed to a hunting cabin outside 651 00:27:52,471 --> 00:27:53,773 of Richmond. 652 00:27:53,806 --> 00:27:55,307 It was the only phone call 653 00:27:55,341 --> 00:27:57,309 made from that pay phone all afternoon. 654 00:27:57,343 --> 00:28:00,179 I'm feeding you the GPS coordinates now. 655 00:28:03,082 --> 00:28:04,116 ( tires screeching ) 656 00:28:06,953 --> 00:28:08,721 How soon can you get the plane? 657 00:28:08,755 --> 00:28:11,123 Well, I know a guy that can arrange a charter 658 00:28:11,157 --> 00:28:12,925 to Key West. From there, we can get 659 00:28:12,959 --> 00:28:14,260 a King Air 350 twin engine. 660 00:28:15,227 --> 00:28:16,863 That'll get us to Mexico. 661 00:28:20,266 --> 00:28:21,267 JEFFREY: I'm glad Lane took off. 662 00:28:27,406 --> 00:28:29,241 We're gonna make a good team. 663 00:28:31,243 --> 00:28:32,311 Better get going. 664 00:28:37,984 --> 00:28:39,952 Lane took the bike. 665 00:28:39,986 --> 00:28:41,754 He must've pushed it down the road. 666 00:28:41,788 --> 00:28:43,455 He didn't want us to wake up 667 00:28:43,489 --> 00:28:45,091 when he started it. 668 00:28:52,999 --> 00:28:57,269 My father used to have a cabin like this. 669 00:28:57,303 --> 00:28:58,971 He used to bring me and my sister here. 670 00:28:59,005 --> 00:29:01,774 Good times? 671 00:29:01,808 --> 00:29:03,976 Used to beat the crap out of me. 672 00:29:04,010 --> 00:29:05,377 Your parents are supposed 673 00:29:05,411 --> 00:29:07,379 to help you, Tony, 674 00:29:07,413 --> 00:29:09,481 not hurt you. 675 00:29:09,515 --> 00:29:11,450 Your father hurt you? 676 00:29:11,483 --> 00:29:14,854 No, he was too drunk to hurt anyone. 677 00:29:16,022 --> 00:29:17,289 I hate it here. 678 00:29:19,325 --> 00:29:21,327 Then let's get out of here, 679 00:29:21,360 --> 00:29:22,328 make us some money. 680 00:29:22,361 --> 00:29:24,563 Hell, yeah. 681 00:29:24,596 --> 00:29:26,899 Let's go make us lots of money. 682 00:29:26,933 --> 00:29:28,767 ( engine starting ) 683 00:29:41,380 --> 00:29:42,414 Either I speak to Agent Gibbs 684 00:29:42,448 --> 00:29:44,851 and get a full accounting of this investigation 685 00:29:44,884 --> 00:29:47,286 or I've been authorized to pull NCIS 686 00:29:47,319 --> 00:29:49,188 from the investigation 687 00:29:49,221 --> 00:29:50,556 and put it under the FBI's jurisdiction. 688 00:29:50,589 --> 00:29:52,024 You're getting in the way. 689 00:29:52,058 --> 00:29:54,827 Excuse me, Agent McGee. 690 00:29:55,361 --> 00:29:56,528 We are working very hard. 691 00:29:56,562 --> 00:29:59,198 We have an undercover agent who is missing. 692 00:29:59,231 --> 00:30:02,001 He's risking his life, and your constant interruptions 693 00:30:02,034 --> 00:30:03,369 are keeping me from doing my job. 694 00:30:03,402 --> 00:30:05,504 You lost your prisoners. 695 00:30:05,537 --> 00:30:07,874 You lost your agent. 696 00:30:07,907 --> 00:30:08,841 That is not true. 697 00:30:08,875 --> 00:30:09,876 That's what you told me. 698 00:30:09,909 --> 00:30:11,010 Look, the truth is, 699 00:30:11,043 --> 00:30:12,511 that while Agent DiNozzo is lost, 700 00:30:12,544 --> 00:30:14,413 Jeffrey White is still with him, 701 00:30:14,446 --> 00:30:16,282 so Jeffrey White, technically, 702 00:30:16,315 --> 00:30:17,349 is with an NCIS agent 703 00:30:17,383 --> 00:30:20,052 and therefore, technically, is still in custody. 704 00:30:20,086 --> 00:30:21,153 Well, you've clearly 705 00:30:21,187 --> 00:30:22,855 been empowered to tell me off. 706 00:30:22,889 --> 00:30:23,923 Yes, ma'am. 707 00:30:23,956 --> 00:30:24,790 And what exactly 708 00:30:24,823 --> 00:30:26,558 did Agent Gibbs tell you to say to me? 709 00:30:26,592 --> 00:30:30,062 He told me to tell you to... 710 00:30:30,096 --> 00:30:31,597 stick it. 711 00:30:33,065 --> 00:30:35,067 You're telling me 712 00:30:35,101 --> 00:30:36,102 to... 713 00:30:36,135 --> 00:30:36,936 Stick it. 714 00:30:38,470 --> 00:30:40,172 Thank you, Ms. Deputy Secretary of State. 715 00:30:40,206 --> 00:30:41,540 Our conversation is now over. 716 00:30:47,613 --> 00:30:49,181 ( scattered applause ) 717 00:31:37,997 --> 00:31:39,365 Clear. 718 00:31:46,305 --> 00:31:47,906 Clear. 719 00:31:49,275 --> 00:31:50,476 We're too late. 720 00:31:50,509 --> 00:31:51,910 Search it. 721 00:31:52,644 --> 00:31:55,514 ( phone ringing ) 722 00:31:57,216 --> 00:31:58,650 Yeah? Gibbs. 723 00:32:02,521 --> 00:32:04,156 Special Agent McGee speaking. 724 00:32:04,190 --> 00:32:06,692 Hey, McGee. Yes, boss. 725 00:32:06,725 --> 00:32:08,694 Run the phone records for the land line at the cabin. 726 00:32:08,727 --> 00:32:10,362 On it. Oh, and, uh, 727 00:32:10,396 --> 00:32:12,064 boss, I told her... 728 00:32:12,098 --> 00:32:13,966 the Deputy Secretary of State. 729 00:32:14,000 --> 00:32:16,168 Yeah? How'd it work? 730 00:32:16,202 --> 00:32:19,138 Well, she submitted a formal complaint to the Director. 731 00:32:19,171 --> 00:32:20,973 McGee... 732 00:32:21,007 --> 00:32:22,474 good job. 733 00:32:28,580 --> 00:32:30,482 KATE: Gibbs! 734 00:32:56,542 --> 00:32:57,976 Over here. 735 00:33:13,792 --> 00:33:15,427 Throat's slashed to the spine. 736 00:33:15,461 --> 00:33:18,030 Lane Harrison didn't kill those two guys in Seattle. 737 00:33:18,064 --> 00:33:19,531 Jeffrey White did it. 738 00:33:19,565 --> 00:33:22,034 Tony has no idea who he's with, Gibbs. 739 00:33:34,180 --> 00:33:35,781 DUCKY: Wasn't much of a struggle. 740 00:33:35,814 --> 00:33:38,417 Only these abrasions on his cheek. 741 00:33:38,450 --> 00:33:42,821 The head was grabbed from behind and immobilized, 742 00:33:42,854 --> 00:33:43,755 and with the other hand... 743 00:33:43,789 --> 00:33:45,324 ...came around and cut across the throat. 744 00:33:45,357 --> 00:33:47,393 ( camera shutter clicks ) 745 00:33:47,426 --> 00:33:49,228 From the look of things, 746 00:33:49,261 --> 00:33:52,631 he was experienced in this method of execution, Jethro. 747 00:33:52,664 --> 00:33:56,202 We think he's responsible for three other murders, same M.O. 748 00:33:56,235 --> 00:33:58,737 And Tony's with the bastard? 749 00:33:58,770 --> 00:33:59,771 Is he aware? 750 00:33:59,805 --> 00:34:00,672 Probably not. 751 00:34:00,706 --> 00:34:01,473 But we have to think 752 00:34:01,507 --> 00:34:03,775 Tony didn't know anything about this. 753 00:34:03,809 --> 00:34:05,377 He would've never allowed it to happen. 754 00:34:05,411 --> 00:34:06,578 Unless... 755 00:34:09,148 --> 00:34:12,684 We checked the rest of the area. No other bodies. 756 00:34:14,453 --> 00:34:16,622 Tony's still alive. 757 00:34:25,731 --> 00:34:28,334 "Lynchburg across from Wal-Mart." 758 00:34:28,367 --> 00:34:29,668 ( phone ringing ) Mean anything? 759 00:34:29,701 --> 00:34:31,270 Yeah. Gibbs. 760 00:34:31,303 --> 00:34:33,472 ( hangs up ) 761 00:34:33,505 --> 00:34:36,142 ( phone rings ) 762 00:34:37,676 --> 00:34:39,511 I do not have a VW. 763 00:34:39,545 --> 00:34:41,247 Still getting the calls, huh, boss? 764 00:34:41,280 --> 00:34:42,080 What do you got, McGee? 765 00:34:42,114 --> 00:34:43,449 Well, I got the local message units 766 00:34:43,482 --> 00:34:45,517 dialed from the cabin. Nothing there. 767 00:34:45,551 --> 00:34:46,418 Long distance? 768 00:34:46,452 --> 00:34:48,354 The exchange has mechanical switches, 769 00:34:48,387 --> 00:34:49,121 so it's going to take some time. 770 00:34:49,155 --> 00:34:50,356 They may be headed to Lynchburg 771 00:34:50,389 --> 00:34:51,557 to make the sale. 772 00:34:51,590 --> 00:34:52,558 I need the location 773 00:34:52,591 --> 00:34:53,825 of all Wal-Marts in the area. 774 00:34:53,859 --> 00:34:55,361 Fast. On it. 775 00:35:02,834 --> 00:35:04,736 What are we doing? 776 00:35:04,770 --> 00:35:06,605 We're pulling over. 777 00:35:06,638 --> 00:35:07,706 But we don't want Lane showing up first-- 778 00:35:07,739 --> 00:35:08,740 we should get to the buyer. 779 00:35:08,774 --> 00:35:09,875 We got time. 780 00:35:09,908 --> 00:35:12,544 I'm gonna take a little nap. 781 00:35:12,578 --> 00:35:15,147 You want me to drive while you sleep? 782 00:35:15,181 --> 00:35:17,883 You think we ought to keep moving? 783 00:35:17,916 --> 00:35:18,817 I do. 784 00:35:21,853 --> 00:35:23,289 You got my back, Tony? 785 00:35:23,322 --> 00:35:24,456 You know it. 786 00:35:31,197 --> 00:35:32,431 You know... 787 00:35:36,202 --> 00:35:39,438 ...I feel like I've been running my whole life... 788 00:35:42,741 --> 00:35:45,577 ...just to get to this moment. 789 00:35:45,611 --> 00:35:48,647 Finally doing something right. 790 00:35:57,623 --> 00:35:58,857 Found the Wal-Mart. 791 00:35:58,890 --> 00:36:01,327 There's a storage facility across the street, 792 00:36:01,360 --> 00:36:03,229 with Conex boxes in the parking lot. 793 00:36:03,262 --> 00:36:03,962 Call the local LEOs. 794 00:36:03,995 --> 00:36:05,797 Make sure they understand 795 00:36:05,831 --> 00:36:07,433 there's a federal agent working undercover. 796 00:36:07,466 --> 00:36:08,634 You got it. 797 00:36:35,494 --> 00:36:37,629 Nothing in the Conex boxes. 798 00:36:37,663 --> 00:36:39,898 What about the long distance records on the cabin? 799 00:36:39,931 --> 00:36:40,799 Working on it, boss. 800 00:36:40,832 --> 00:36:41,867 Work faster. 801 00:36:45,771 --> 00:36:47,673 It was a misdirect. 802 00:36:47,706 --> 00:36:48,907 He knew that we would search the body. 803 00:36:48,940 --> 00:36:50,276 What do we do? 804 00:36:50,309 --> 00:36:52,611 ( phone rings ) 805 00:36:52,644 --> 00:36:54,212 Yeah. Gibbs. 806 00:36:55,447 --> 00:36:56,848 God... 807 00:37:03,289 --> 00:37:04,256 God... 808 00:37:04,290 --> 00:37:05,257 ( dialing ) 809 00:37:05,291 --> 00:37:05,991 ( phone rings ) 810 00:37:06,024 --> 00:37:07,293 McGee. 811 00:37:07,326 --> 00:37:07,959 Hey! McGee! 812 00:37:07,993 --> 00:37:08,894 Listen up... 813 00:37:08,927 --> 00:37:10,996 Boss, it's only been, like, ten seconds. 814 00:37:11,029 --> 00:37:12,931 I'm know I'm good, but I'm not that good. 815 00:37:12,964 --> 00:37:14,533 I just had a hang-up. 816 00:37:14,566 --> 00:37:17,503 Check the last incoming call on my cell 817 00:37:17,536 --> 00:37:20,038 and have Abby run a GPS location. 818 00:37:20,071 --> 00:37:21,673 This isn't about the VW, is it? 819 00:37:21,707 --> 00:37:22,641 No! 820 00:37:22,674 --> 00:37:24,576 It's where DiNozzo is! 821 00:37:28,780 --> 00:37:30,749 ABBY: It's Lane Harrison's cell phone. 822 00:37:30,782 --> 00:37:34,520 Highway 14, just past Newport News, Virginia. 823 00:37:34,553 --> 00:37:36,455 Stay on the phone and guide us there. 824 00:37:36,488 --> 00:37:38,857 ( engine revs, Kate shrieks ) 825 00:37:40,992 --> 00:37:41,760 ABBY: You all right?! 826 00:37:41,793 --> 00:37:42,994 Gibbs is driving. 827 00:37:43,028 --> 00:37:45,364 I'm saying a prayer in many languages. 828 00:37:45,397 --> 00:37:46,798 ( tires squealing ) 829 00:38:01,347 --> 00:38:03,048 How we doing? 830 00:38:03,081 --> 00:38:05,617 You scared the hell out of me. 831 00:38:05,651 --> 00:38:08,554 That's part of my charm. 832 00:38:14,025 --> 00:38:15,427 ( phone rings ) 833 00:38:17,763 --> 00:38:19,498 Tony. Tony. 834 00:38:20,366 --> 00:38:22,434 He's coming down 14th, 835 00:38:22,468 --> 00:38:24,736 headed for the west side. 836 00:38:24,770 --> 00:38:25,771 Take a right. 837 00:38:30,141 --> 00:38:31,410 ( ringing ) 838 00:38:31,443 --> 00:38:33,879 What the hell's that? 839 00:38:33,912 --> 00:38:36,348 It's in my bag. I thought I turned it off. 840 00:38:36,382 --> 00:38:40,352 ( ringing continues ) 841 00:38:40,386 --> 00:38:42,488 Battery's dead. 842 00:38:42,521 --> 00:38:44,022 Well, turn it off. They can trace a cell phone. 843 00:38:44,055 --> 00:38:46,091 ( phone beeps ) Off. 844 00:38:46,124 --> 00:38:47,659 I lost the signal! 845 00:38:56,167 --> 00:39:00,906 930685-7. That's her. 846 00:39:00,939 --> 00:39:03,909 History of the world in a box. 847 00:39:03,942 --> 00:39:04,943 I don't see Lane. 848 00:39:04,976 --> 00:39:08,514 I've always wanted to scuba dive. 849 00:39:08,547 --> 00:39:11,049 I'm gonna scuba dive. 850 00:39:11,082 --> 00:39:12,851 What do you think of that? 851 00:39:12,884 --> 00:39:14,786 Well, you can't swim, Jeffrey. 852 00:39:14,820 --> 00:39:16,755 There's that, yeah. 853 00:39:22,027 --> 00:39:23,562 You can teach me. 854 00:39:34,039 --> 00:39:34,840 That's him. 855 00:39:44,583 --> 00:39:47,719 Now, you're gonna watch my back. 856 00:39:48,219 --> 00:39:49,955 I'm gonna go get the cash... 857 00:39:53,559 --> 00:39:55,060 ...and then we're gonna get out of here. 858 00:39:55,093 --> 00:39:57,062 You ready? 859 00:39:57,095 --> 00:39:58,664 I want you to listen to me, Jeffrey. 860 00:39:58,697 --> 00:40:00,131 Okay. 861 00:40:00,165 --> 00:40:02,100 I'm a federal agent. 862 00:40:02,133 --> 00:40:04,169 ( laughing ) 863 00:40:04,202 --> 00:40:07,839 Good one, Tony. 864 00:40:07,873 --> 00:40:10,141 Naval Criminal Investigative Service. 865 00:40:11,977 --> 00:40:13,679 Don't say that. 866 00:40:13,712 --> 00:40:15,146 Wish I didn't have to. 867 00:40:17,849 --> 00:40:20,051 Need the long distance numbers from the cabin, McGee! 868 00:40:23,221 --> 00:40:24,656 Working on them! 869 00:40:25,724 --> 00:40:29,127 Never lost an agent undercover, Kate. 870 00:40:29,160 --> 00:40:32,030 I am not about to let DiNozzo screw that up. 871 00:40:39,638 --> 00:40:41,206 Everyone's gonna know you wanted to turn yourself in. 872 00:40:41,239 --> 00:40:42,340 That you drove me here voluntarily. 873 00:40:42,373 --> 00:40:45,844 You testify against Lane, they're gonna cut you a deal. 874 00:40:45,877 --> 00:40:48,514 W-W-What do I do? 875 00:40:48,547 --> 00:40:49,715 Okay, you sit tight. 876 00:40:49,748 --> 00:40:51,583 I'll arrest the buyer, then we call my boss 877 00:40:51,617 --> 00:40:52,250 and he'll pick us up. 878 00:40:52,283 --> 00:40:53,485 Okay. 879 00:40:58,023 --> 00:41:00,258 One call: Dr. Haru Owagawa. 880 00:41:00,291 --> 00:41:03,128 Ph.D. in Art History at GW. 881 00:41:03,161 --> 00:41:04,796 It's gotta be the buyer. 882 00:41:04,830 --> 00:41:07,132 We need a GPS location on his cell. 883 00:41:11,136 --> 00:41:12,671 12 blocks from your location, 884 00:41:12,704 --> 00:41:14,205 head due west. 885 00:41:14,239 --> 00:41:16,808 ( tires squealing ) 886 00:41:16,842 --> 00:41:19,511 I know you don't have any backup, Tony. 887 00:41:19,545 --> 00:41:21,046 How do you know that, Jeffrey? 888 00:41:21,079 --> 00:41:24,015 I thought you might be a cop. 889 00:41:24,049 --> 00:41:25,951 That's why we took that 890 00:41:25,984 --> 00:41:27,786 swim in the stream, 891 00:41:27,819 --> 00:41:30,656 and that's why I crashed the truck. 892 00:41:30,689 --> 00:41:32,023 No bugs. 893 00:41:33,692 --> 00:41:36,061 There's a reason Lane isn't here, isn't there? 894 00:41:39,097 --> 00:41:42,568 You're having naughty thoughts, Tony. 895 00:41:46,838 --> 00:41:48,740 Just so you know... 896 00:41:50,609 --> 00:41:53,244 ...when I said 897 00:41:53,278 --> 00:41:56,181 no one ever treated me 898 00:41:56,214 --> 00:41:58,216 like you did... 899 00:41:59,918 --> 00:42:01,252 I meant that. 900 00:42:02,754 --> 00:42:03,955 I know. 901 00:42:06,257 --> 00:42:09,160 ( tires screeching ) 902 00:42:11,129 --> 00:42:12,097 Step away from your car! 903 00:42:12,130 --> 00:42:13,565 Hands in the air! 904 00:42:42,728 --> 00:42:45,063 I really liked him. 905 00:42:45,096 --> 00:42:47,699 Yeah... 906 00:42:47,733 --> 00:42:49,267 yeah, I can see that. 907 00:42:54,039 --> 00:42:56,775 Captioning sponsored by CBS 908 00:42:56,808 --> 00:42:59,110 and PARAMOUNT TELEVISION 909 00:42:59,144 --> 00:43:01,780 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.