Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,777 --> 00:00:12,180
MAN ( over radio ):
Transport 334, we're hearing
2
00:00:12,213 --> 00:00:14,582
a tractor trailer
flipped over on 295.
3
00:00:14,615 --> 00:00:16,050
It's a parking lot.
4
00:00:16,084 --> 00:00:18,186
334, roger that.
5
00:00:18,219 --> 00:00:20,054
Tell the judge we're going
to be a little awhile.
6
00:00:20,088 --> 00:00:21,722
We'll peel off at New Kent.
7
00:00:21,755 --> 00:00:23,191
I'll take King Williams
to River Road.
8
00:00:23,224 --> 00:00:26,060
Nah, just take stay on 17
the whole way.
9
00:00:26,094 --> 00:00:27,161
Yeah, wait one.
10
00:00:27,195 --> 00:00:29,330
My wife is giving me directions.
11
00:00:29,363 --> 00:00:31,632
I don't want to take
the damn scenic route.
12
00:00:31,665 --> 00:00:35,169
You got all
those stoplights
in New Kent.
13
00:00:35,203 --> 00:00:36,170
( grunting )
14
00:00:36,204 --> 00:00:37,638
Oh God, I can't breathe!
15
00:00:41,109 --> 00:00:42,576
( tires squealing )
16
00:00:42,610 --> 00:00:44,312
Richie?
17
00:00:44,345 --> 00:00:45,379
Stop the bus.
18
00:00:45,413 --> 00:00:47,047
( tires squealing )
19
00:00:49,217 --> 00:00:51,119
Just pull it over
to the side.
20
00:00:51,152 --> 00:00:52,220
( groaning )
21
00:00:53,521 --> 00:00:54,588
( groans )
22
00:00:56,257 --> 00:00:57,791
Richie!
23
00:00:57,825 --> 00:00:58,592
You okay?
24
00:00:58,626 --> 00:01:02,163
( gasps )
25
00:01:06,700 --> 00:01:07,568
Come on.
Let's get out of here.
26
00:01:26,487 --> 00:01:30,291
Captioning sponsored by
PARAMOUNT TELEVISION
27
00:01:30,324 --> 00:01:35,196
and CBS
28
00:02:15,869 --> 00:02:17,171
How'd it go?
29
00:02:17,205 --> 00:02:18,172
Perfect.
30
00:02:18,206 --> 00:02:19,740
Didn't feel a thing.
31
00:02:19,773 --> 00:02:20,741
Did White seem to buy it?
32
00:02:20,774 --> 00:02:21,842
He bought it, all right.
33
00:02:21,875 --> 00:02:22,376
He was scared.
34
00:02:22,410 --> 00:02:23,010
You could smell it.
35
00:02:23,043 --> 00:02:24,445
( phone rings )
36
00:02:24,478 --> 00:02:26,347
Hey, Gibbs.
37
00:02:26,380 --> 00:02:28,682
Yeah, I'm calling
about the VW convertible.
38
00:02:28,716 --> 00:02:29,683
What?
39
00:02:29,717 --> 00:02:31,252
The '92 VW for sale.
40
00:02:31,285 --> 00:02:32,820
You got the wrong number.
41
00:02:32,853 --> 00:02:34,622
Come on, Kate. We're moving.
42
00:02:34,655 --> 00:02:35,289
See ya.
Bye.
43
00:02:35,323 --> 00:02:37,725
( dialing phone )
44
00:02:37,758 --> 00:02:38,926
( phone ringing )
45
00:02:43,297 --> 00:02:44,198
Hello.
46
00:02:44,232 --> 00:02:44,965
You got him?
47
00:02:44,998 --> 00:02:46,667
Are you honestly asking me that?
48
00:02:46,700 --> 00:02:49,470
No, Abbs,
I called to flirt.
49
00:02:49,503 --> 00:02:50,971
Do you think I would send
our helpless boy
50
00:02:51,004 --> 00:02:52,406
out there in the world
without knowing
51
00:02:52,440 --> 00:02:53,407
exactly where he is?
52
00:02:53,441 --> 00:02:54,542
Abby, go to video.
53
00:02:59,813 --> 00:03:01,282
I thought you said
you had him.
54
00:03:01,315 --> 00:03:02,950
The GPS system has his position
55
00:03:02,983 --> 00:03:04,518
within four feet.
56
00:03:04,552 --> 00:03:05,553
You don't have him in the car?
57
00:03:05,586 --> 00:03:07,655
No, Abby, I do not!
58
00:03:11,325 --> 00:03:13,627
Okay, I got him now.
59
00:03:13,661 --> 00:03:15,496
You forgot to turn it on.
60
00:03:15,529 --> 00:03:16,564
Put McGee on.
61
00:03:19,833 --> 00:03:21,669
He wants you.
62
00:03:21,702 --> 00:03:23,471
How'd he know
I was here?
63
00:03:23,504 --> 00:03:24,838
Because he's Gibbs.
64
00:03:30,778 --> 00:03:31,945
Uh, yes, boss.
65
00:03:31,979 --> 00:03:33,981
I got people calling me
every five minutes
66
00:03:34,014 --> 00:03:36,284
asking if I have a VW for sale.
67
00:03:36,317 --> 00:03:37,551
A VW?
68
00:03:37,585 --> 00:03:39,253
It's a car, McGee.
69
00:03:39,287 --> 00:03:40,153
No, no, no. I know.
70
00:03:40,187 --> 00:03:41,989
I just didn't know
that you owned a VW.
71
00:03:42,990 --> 00:03:45,426
Do I seem like the kind of guy
72
00:03:45,459 --> 00:03:47,328
who would drive
a squishy little car?
73
00:03:47,361 --> 00:03:51,365
No. You know, it's probably
a used car listing in the paper
74
00:03:51,399 --> 00:03:52,199
with the wrong number
75
00:03:52,232 --> 00:03:54,302
that is, unfortunately,
your number.
76
00:03:54,335 --> 00:03:55,536
Do you think?
77
00:03:55,569 --> 00:03:57,405
You already figured that out.
78
00:03:57,438 --> 00:03:58,005
Fix it!
79
00:04:01,575 --> 00:04:02,910
How does he want me to fix it?
80
00:04:02,943 --> 00:04:04,011
You can't.
81
00:04:04,044 --> 00:04:05,413
You're doomed.
82
00:04:05,446 --> 00:04:07,047
So you better
get back to the case.
83
00:04:07,080 --> 00:04:08,616
( beeping )
84
00:04:08,649 --> 00:04:12,353
Okay, so where did you
finally put the GPS?
85
00:04:12,386 --> 00:04:14,622
I thought about
subdermal implantation.
86
00:04:14,655 --> 00:04:15,689
Under the skin?
87
00:04:15,723 --> 00:04:18,726
Yeah, like, maybe in his neck.
88
00:04:18,759 --> 00:04:20,561
Tony wouldn't go for it.
89
00:04:20,594 --> 00:04:22,830
But I would have loved
to have done that.
90
00:04:22,863 --> 00:04:25,366
Didn't consider
a suppository?
91
00:04:25,399 --> 00:04:26,434
I thought of it.
92
00:04:26,467 --> 00:04:27,368
Tony balked.
93
00:04:27,401 --> 00:04:28,702
Surprising.
Yeah.
94
00:04:28,736 --> 00:04:31,004
I put it in his shoe.
95
00:04:31,038 --> 00:04:32,706
It's really boring.
96
00:04:32,740 --> 00:04:33,941
( panting )
97
00:04:33,974 --> 00:04:35,643
( gasps )
98
00:04:36,510 --> 00:04:38,011
Wait.
99
00:04:38,045 --> 00:04:42,082
I can't...
I can't keep going.
100
00:04:42,115 --> 00:04:43,517
Get up and run!
101
00:04:43,551 --> 00:04:44,685
Let's go.
102
00:04:46,387 --> 00:04:47,955
Hey! I just killed a guy
back there.
103
00:04:47,988 --> 00:04:48,956
I am not getting caught.
104
00:04:48,989 --> 00:04:49,590
Let's get up and run!
105
00:04:49,623 --> 00:04:50,624
Move it!
106
00:04:50,658 --> 00:04:51,492
Let's go!
107
00:04:51,525 --> 00:04:52,225
If you kill me,
108
00:04:52,259 --> 00:04:53,994
you're going
to have to drag me.
109
00:04:56,364 --> 00:04:59,700
Okay. What's your name?
110
00:04:59,733 --> 00:05:01,769
Jeffrey.
111
00:05:01,802 --> 00:05:04,505
I'm Tony. You ever see
The Defiant Ones, Jeffrey?
112
00:05:04,538 --> 00:05:05,706
What?
113
00:05:05,739 --> 00:05:07,040
The movie, The Defiant Ones.
114
00:05:07,074 --> 00:05:08,609
Tony Curtis, Sidney Poitier?
115
00:05:08,642 --> 00:05:09,910
I think I'm having
an asthma attack.
116
00:05:09,943 --> 00:05:11,379
It's a great movie.
117
00:05:11,412 --> 00:05:12,380
These two guys, right?
118
00:05:12,413 --> 00:05:13,481
A black guy
and a white guy
119
00:05:13,514 --> 00:05:14,415
escape from
a Southern chain gang.
120
00:05:14,448 --> 00:05:16,116
They're chained together,
just like we are.
121
00:05:16,149 --> 00:05:17,918
We're not black.
122
00:05:17,951 --> 00:05:20,388
My grandmother was black.
123
00:05:20,421 --> 00:05:22,923
Oh. Okay, so, what happens?
124
00:05:22,956 --> 00:05:24,625
They fight each other
every step of the way.
125
00:05:24,658 --> 00:05:25,826
Tony Curtis has
an infected wrist,
126
00:05:25,859 --> 00:05:28,095
a bullet
in his shoulder...
127
00:05:28,128 --> 00:05:29,129
Really?
128
00:05:29,162 --> 00:05:31,932
Yeah. He had guts.
129
00:05:31,965 --> 00:05:33,601
Guts, Jeffrey.
130
00:05:33,634 --> 00:05:35,369
He doesn't want
to live in a cage.
131
00:05:35,403 --> 00:05:36,937
I don't want to
live in a cage.
132
00:05:36,970 --> 00:05:38,071
So we're going
to get up.
133
00:05:38,105 --> 00:05:39,573
Jeffrey, we're going
to get up
134
00:05:39,607 --> 00:05:41,074
and we're going
to get out of here.
135
00:05:41,108 --> 00:05:43,644
Who's Tony Curtis?
Who's Tony Curtis?
136
00:05:43,677 --> 00:05:47,948
You are. Let's go.
Let's go. Attaboy.
137
00:05:52,953 --> 00:05:54,822
( groans )
138
00:05:57,190 --> 00:05:58,158
Where's Gibbs?
139
00:05:58,191 --> 00:05:59,627
Who needs to know?
140
00:05:59,660 --> 00:06:01,495
I'm the new Senior
MTAC Control Officer.
141
00:06:01,529 --> 00:06:03,063
Where is he?
142
00:06:03,096 --> 00:06:04,898
He is in the field.
143
00:06:04,932 --> 00:06:06,500
The Director's Office called.
144
00:06:06,534 --> 00:06:07,768
In five minutes,
145
00:06:07,801 --> 00:06:10,471
the Deputy Secretary of State,
Anna Elliott...
146
00:06:10,504 --> 00:06:13,441
The Deputy Secretary
of the United States?
147
00:06:13,474 --> 00:06:14,708
No, Norway.
148
00:06:14,742 --> 00:06:16,043
She's coming on an MTAC.
149
00:06:16,076 --> 00:06:17,911
She's going to be
the State Department rep
150
00:06:17,945 --> 00:06:18,912
on the investigation.
151
00:06:18,946 --> 00:06:20,047
Get Gibbs fast.
152
00:06:22,115 --> 00:06:24,685
( phone rings )
153
00:06:24,718 --> 00:06:26,420
I don't have a VW for sale!
154
00:06:26,454 --> 00:06:28,055
Yeah, I-I know, boss.
155
00:06:28,088 --> 00:06:29,156
Switching to the car feed.
156
00:06:34,662 --> 00:06:36,764
The Deputy Secretary of State
is coming on an MTAC
157
00:06:36,797 --> 00:06:38,866
in five minutes
and she wants to speak with you.
158
00:06:38,899 --> 00:06:40,200
Handle it, McGee.
159
00:06:40,233 --> 00:06:41,902
Uh, excuse me?
160
00:06:41,935 --> 00:06:44,872
You are the highest-ranking
member of our team
161
00:06:44,905 --> 00:06:46,740
in the office. Deal with it.
162
00:06:46,774 --> 00:06:48,876
Do you think that's a good idea?
163
00:06:48,909 --> 00:06:50,043
This is a very powerful
and important
164
00:06:50,077 --> 00:06:50,944
government official...
165
00:06:50,978 --> 00:06:55,783
Boss? Boss?
166
00:07:11,064 --> 00:07:12,966
Agent Gibbs?
167
00:07:13,000 --> 00:07:15,235
Uh, no. No, ma'am.
168
00:07:15,268 --> 00:07:16,737
Agent Timothy McGee.
169
00:07:17,571 --> 00:07:18,739
Are you in charge
of this investigation?
170
00:07:18,772 --> 00:07:22,943
Uh, at this moment, uh...
here at NCIS headquarters, I am.
171
00:07:22,976 --> 00:07:26,013
Agent Gibbs
is unreachable in the field.
172
00:07:26,046 --> 00:07:29,850
Okay, give me the short version.
173
00:07:29,883 --> 00:07:32,853
Well, since the beginning
of the war,
174
00:07:32,886 --> 00:07:35,556
many very valuable Iraqi
antiquities
175
00:07:35,589 --> 00:07:37,691
have been smuggled out of Iraq.
176
00:07:37,725 --> 00:07:38,325
Roll it.
177
00:07:38,358 --> 00:07:39,760
You should be seeing them
178
00:07:39,793 --> 00:07:40,828
on your screen now.
179
00:07:40,861 --> 00:07:42,563
FBI and Customs have seized
180
00:07:42,596 --> 00:07:44,598
many of these pieces in the U.S.
181
00:07:44,632 --> 00:07:47,501
They were collected and stored
at Norfolk Naval Station
182
00:07:47,535 --> 00:07:48,736
for shipment back to Iraq.
183
00:07:48,769 --> 00:07:52,973
Many of these artifacts date
back from the Sumerian period.
184
00:07:53,006 --> 00:07:54,174
They're about 5,000 years old.
185
00:07:54,207 --> 00:07:56,009
Is this the short version?
186
00:07:56,043 --> 00:07:57,778
Y-Yes.
187
00:07:57,811 --> 00:07:59,112
Shorter.
188
00:07:59,146 --> 00:08:01,782
Faster and let's skip
the whole Sumerian period.
189
00:08:01,815 --> 00:08:03,884
Okay. Okay.
190
00:08:03,917 --> 00:08:05,919
Uh, they were stolen
by two civilian employees
191
00:08:05,953 --> 00:08:08,188
who were hired to crate them
for shipment back to Iraq.
192
00:08:08,221 --> 00:08:09,757
And how many pieces were taken?
193
00:08:09,790 --> 00:08:10,758
Eighty-seven.
194
00:08:10,791 --> 00:08:14,895
They were stolen
in-in a large Conex container
195
00:08:14,928 --> 00:08:17,164
roughly... 18 hours ago.
196
00:08:17,197 --> 00:08:19,600
One of the
thieves, Jeffrey White,
197
00:08:19,633 --> 00:08:22,603
picked up on a traffic violation
minutes after an APB went out.
198
00:08:22,636 --> 00:08:25,305
He is in custody... sort of.
199
00:08:25,338 --> 00:08:28,141
The other is Lane Harrison.
200
00:08:28,175 --> 00:08:31,879
He is, he is at large
with the Conex box.
201
00:08:31,912 --> 00:08:33,881
What does that mean,
"In custody, sort of"?
202
00:08:33,914 --> 00:08:36,049
If the Iraqi antiquities
are not recovered
203
00:08:36,083 --> 00:08:37,217
within 48 hours, statistically,
204
00:08:37,250 --> 00:08:40,320
they will probably be sold
into private art collections
205
00:08:40,353 --> 00:08:41,989
and lost forever.
206
00:08:42,022 --> 00:08:42,956
Okay, I'll ask again.
207
00:08:42,990 --> 00:08:45,225
What does that mean
"In custody, sort of"?
208
00:08:45,258 --> 00:08:49,863
Sorry. Uh, Jeffrey, Jeffrey
refused to talk,
209
00:08:49,897 --> 00:08:51,231
so we let him get away
210
00:08:51,264 --> 00:08:52,265
with an undercover agent,
211
00:08:52,299 --> 00:08:55,035
hoping that he would lead us
to the Conex box.
212
00:08:55,068 --> 00:08:58,972
You let the one that you had
in custody escape?
213
00:08:59,006 --> 00:09:02,275
With an undercover NCIS agent,
yes, ma'am.
214
00:09:05,378 --> 00:09:07,781
( sighs )
215
00:09:11,685 --> 00:09:13,253
( grunting )
216
00:09:16,924 --> 00:09:18,692
They did this
in The Defiant Ones.
217
00:09:18,726 --> 00:09:21,662
The chain represents
the unbreakable bond
218
00:09:21,695 --> 00:09:22,596
between all men.
219
00:09:22,630 --> 00:09:24,865
Every scene in that movie
is a metaphor.
220
00:09:24,898 --> 00:09:26,767
You don't talk
like a criminal.
221
00:09:26,800 --> 00:09:27,868
What'd you do?
222
00:09:27,901 --> 00:09:29,770
Okay, I didn't do anything.
223
00:09:29,803 --> 00:09:31,104
Let's get that crystal clear.
224
00:09:31,138 --> 00:09:33,073
I was landing my plane
in Virginia Beach
225
00:09:33,106 --> 00:09:34,107
on my way back from
the Dominican Republic.
226
00:09:34,141 --> 00:09:35,342
You're a pilot?
227
00:09:35,375 --> 00:09:39,780
Yeah, I was flying in
this rich couple.
228
00:09:39,813 --> 00:09:42,883
Customs found four keys
of cocaine in the luggage.
229
00:09:42,916 --> 00:09:44,084
It was the
rich couple's.
230
00:09:44,117 --> 00:09:45,318
I never saw it before.
231
00:09:45,352 --> 00:09:47,855
I'm sorry.
It's a tough break.
232
00:09:47,888 --> 00:09:48,956
Yeah.
233
00:09:48,989 --> 00:09:51,892
I was looking
at 25 to life.
234
00:09:51,925 --> 00:09:53,260
I wasn't going
to let that happen.
235
00:09:53,293 --> 00:09:55,729
And this isn't working.
236
00:09:55,763 --> 00:09:56,997
( grunts )
237
00:09:57,030 --> 00:10:01,201
All right.
We got to keep moving.
238
00:10:01,234 --> 00:10:03,103
You ready to be
Tony Curtis again?
239
00:10:03,136 --> 00:10:04,137
Uh-huh.
240
00:10:04,171 --> 00:10:07,641
All right. Here we go.
241
00:10:07,675 --> 00:10:08,642
This way.
242
00:10:08,676 --> 00:10:11,111
That's it. That's it.
243
00:10:11,144 --> 00:10:13,180
You are Tony Curtis.
244
00:10:13,213 --> 00:10:15,082
Yes.
245
00:10:16,784 --> 00:10:17,417
They're moving.
246
00:10:17,450 --> 00:10:18,852
( engine starts )
247
00:10:26,994 --> 00:10:29,262
( laughs )
248
00:10:29,296 --> 00:10:30,330
Yeah, baby.
249
00:10:32,099 --> 00:10:34,001
That's our ticket out of here.
250
00:10:34,034 --> 00:10:35,268
All right, let's find out
if anybody's home.
251
00:10:35,302 --> 00:10:36,403
( gasps )
252
00:10:36,436 --> 00:10:38,071
Watch it!
Watch it!
253
00:10:44,945 --> 00:10:48,415
( Jeffrey shrieking )
254
00:10:48,448 --> 00:10:50,250
Stop it! Stop it!
255
00:10:50,283 --> 00:10:52,352
Stop it! Shush!
Shh!
256
00:10:55,155 --> 00:10:56,790
I guess, I guess
no one's home, huh?
257
00:10:56,824 --> 00:10:59,192
They would have
heard us, right?
258
00:10:59,226 --> 00:11:00,894
You figured that out
yourself?
259
00:11:00,928 --> 00:11:02,095
You put that
all together!?
260
00:11:04,131 --> 00:11:07,134
Hey, was there anything
like this, like in the water
261
00:11:07,167 --> 00:11:09,036
in The Defiant Ones?
262
00:11:09,069 --> 00:11:10,270
( chuckles )
263
00:11:10,303 --> 00:11:14,174
Yeah. Yeah,
there was a scene
264
00:11:14,207 --> 00:11:16,009
where the two of them
nearly drowned.
265
00:11:16,043 --> 00:11:19,079
But that was a river.
266
00:11:19,112 --> 00:11:20,147
This is a river.
267
00:11:20,180 --> 00:11:23,083
No, Jeffrey, it's not.
268
00:11:23,116 --> 00:11:24,952
No, this is not a river,
Jeffrey.
269
00:11:24,985 --> 00:11:26,086
You know what this is?
270
00:11:26,119 --> 00:11:27,287
It's a stream.
271
00:11:27,320 --> 00:11:29,156
And you can't drown
in a stream, okay?
272
00:11:29,189 --> 00:11:31,491
You can get wet and you can
get frickin' freezing,
273
00:11:31,524 --> 00:11:32,960
but you can't drown!
274
00:11:32,993 --> 00:11:33,961
You look mad.
275
00:11:33,994 --> 00:11:36,096
Why are you mad?
We survived.
276
00:11:36,129 --> 00:11:37,497
Surviving in two feet
of water
277
00:11:37,530 --> 00:11:40,067
is not a heroic
accomplishment.
278
00:11:40,100 --> 00:11:43,103
It is when you have
a phobia of drowning.
279
00:11:45,438 --> 00:11:47,207
You look cold..
280
00:11:47,240 --> 00:11:48,809
I am cold.
281
00:11:48,842 --> 00:11:53,280
Okay. Let's see
if we can get inside.
282
00:12:00,087 --> 00:12:01,488
Lost him.
283
00:12:01,521 --> 00:12:03,023
I lost him, too!
284
00:12:03,056 --> 00:12:04,792
There's something wrong
with the GPS.
285
00:12:05,525 --> 00:12:07,227
God...
286
00:12:14,134 --> 00:12:16,103
( birds twittering )
287
00:12:18,038 --> 00:12:21,141
TONY:
The chicks
are going to love you.
288
00:12:21,174 --> 00:12:23,110
That'll be the day.
289
00:12:23,143 --> 00:12:25,112
Am I sensing a lack
of confidence here?
290
00:12:25,145 --> 00:12:26,880
Well, look at me.
291
00:12:26,914 --> 00:12:28,849
What have I got to
be confident about?
292
00:12:28,882 --> 00:12:32,519
Hey, pump a little iron,
get a tan,
293
00:12:32,552 --> 00:12:35,155
contact lenses...
294
00:12:36,189 --> 00:12:38,926
...caps, maybe a
little plastic surgery,
295
00:12:38,959 --> 00:12:41,862
and you'll be fine.
296
00:12:43,897 --> 00:12:45,799
Oh.
297
00:12:45,833 --> 00:12:48,201
Jeffrey, it's our lucky day.
298
00:12:50,003 --> 00:12:51,404
( Tony chuckles )
299
00:12:51,438 --> 00:12:53,874
You know, you've only been
with me four hours, Jeffrey.
300
00:12:53,907 --> 00:12:56,143
You realize how much
your life has changed?
301
00:12:56,176 --> 00:12:59,012
You're out of prison,
you got new threads,
302
00:12:59,046 --> 00:13:02,349
and you're riding in
a tricked-out GMC Sierra.
303
00:13:02,382 --> 00:13:03,984
Ow.
( laughs )
304
00:13:18,031 --> 00:13:20,400
( computer beeping )
305
00:13:20,433 --> 00:13:23,070
We got a signal from the truck.
306
00:13:23,103 --> 00:13:24,104
We're back in business, Gibbs.
307
00:13:24,137 --> 00:13:25,138
Good call on the trailer.
308
00:13:25,172 --> 00:13:26,840
Cash, clothes and a car.
309
00:13:26,874 --> 00:13:27,908
Everything Tony loves.
310
00:13:27,941 --> 00:13:29,276
Let's just hope he-/////!s
not headed for Vegas.
311
00:13:35,182 --> 00:13:36,283
Would you slow down?
312
00:13:36,316 --> 00:13:38,418
If I go any slower I'll be
going backwards, Jeffrey.
313
00:13:38,451 --> 00:13:41,088
Ah, these cuff are chaffing me.
314
00:13:41,121 --> 00:13:42,956
Maybe we should stop
and get you some lotion.
315
00:13:42,990 --> 00:13:43,957
Really?
316
00:13:43,991 --> 00:13:45,893
No, not really, Jeffrey.
317
00:13:45,926 --> 00:13:47,895
We're criminals on the run,
318
00:13:47,928 --> 00:13:49,897
and criminals on the run
don't stop and get lotion.
319
00:13:49,930 --> 00:13:51,264
Right.
320
00:13:51,298 --> 00:13:52,432
Okay, listen, just relax.
321
00:13:52,465 --> 00:13:54,968
I know some people
down in Florida.
322
00:13:55,002 --> 00:13:56,036
We can drive down there.
323
00:13:56,069 --> 00:13:58,939
Problem is, we can't stay
in this truck forever.
324
00:13:58,972 --> 00:14:00,874
It's probably LoJacked.
325
00:14:00,908 --> 00:14:02,910
I have a friend
who could help us.
326
00:14:02,943 --> 00:14:04,011
He's near here.
327
00:14:04,044 --> 00:14:06,279
You have a friend near here?
328
00:14:06,313 --> 00:14:07,580
And you were going
to tell me this when?
329
00:14:07,614 --> 00:14:09,049
Sorry.
330
00:14:09,082 --> 00:14:10,884
I just thought of it.
331
00:14:10,918 --> 00:14:12,052
Let's find a pay phone.
332
00:14:12,085 --> 00:14:14,154
( clicks tongue )
333
00:14:15,956 --> 00:14:18,325
WOMAN:
OnStar. How can we help you,
Mr. Reynolds?
334
00:14:18,358 --> 00:14:20,427
Hi, yeah, we'd like
to make a call.
335
00:14:20,460 --> 00:14:23,363
I'd be happy
to place that call for you.
336
00:14:23,396 --> 00:14:24,932
What is the number?
337
00:14:24,965 --> 00:14:27,334
Hold on a second?
338
00:14:27,367 --> 00:14:28,902
Let's get out of
these cuffs, Jeffery.
339
00:14:28,936 --> 00:14:30,437
What's the number?
340
00:14:30,470 --> 00:14:32,372
Come on.
341
00:14:33,240 --> 00:14:34,174
Watch out!
342
00:14:38,678 --> 00:14:41,514
( engine dieseling, stalls )
343
00:14:41,548 --> 00:14:44,317
Gibbs, it sounds like Tony
was in an accident.
344
00:14:44,351 --> 00:14:46,286
GIBBS:
Got it, Abby.
We're on it.
345
00:14:48,155 --> 00:14:50,924
I wasn't going to hit him.
346
00:14:50,958 --> 00:14:53,460
I saw him the whole time.
347
00:14:53,493 --> 00:14:55,162
I think I have a concussion.
348
00:14:55,195 --> 00:14:56,529
You didn't hit your
head on anything.
349
00:14:56,563 --> 00:14:58,698
The sticker says the
"airbags can be fatal."
350
00:14:58,731 --> 00:15:00,000
For children.
351
00:15:01,234 --> 00:15:03,470
( engine grinding )
352
00:15:04,704 --> 00:15:06,139
You okay?
353
00:15:06,173 --> 00:15:06,906
Uh...
354
00:15:07,607 --> 00:15:08,976
Yeah, we're cool.
355
00:15:09,009 --> 00:15:11,444
I called 911.
356
00:15:12,479 --> 00:15:14,181
Kate?
357
00:15:14,214 --> 00:15:15,382
Oh, no.
Who's Kate?
358
00:15:15,415 --> 00:15:16,449
My dog.
359
00:15:16,483 --> 00:15:18,085
She must've jumped out.
Kate!
360
00:15:18,118 --> 00:15:19,486
Kate!
361
00:15:19,519 --> 00:15:21,654
Come here, girl!
( smacks lips, whistles )
362
00:15:21,688 --> 00:15:24,291
( groans )
363
00:15:24,324 --> 00:15:26,293
( cries out in pain )
364
00:15:26,326 --> 00:15:28,661
( grunts ):
My leg.
365
00:15:28,695 --> 00:15:30,964
Can you move it?
366
00:15:30,998 --> 00:15:31,999
Wait here.
367
00:15:32,032 --> 00:15:33,100
I'll get her.
368
00:15:34,534 --> 00:15:35,735
What does she look like?
369
00:15:35,768 --> 00:15:38,105
A... shih tzu.
370
00:15:38,138 --> 00:15:39,039
A what?
371
00:15:39,072 --> 00:15:41,308
Long, brown hair, kind of mangy.
372
00:15:43,343 --> 00:15:44,744
Come on, Jeffrey.
Get the lead out.
373
00:15:44,777 --> 00:15:46,113
MAN:
Here, girl!
Wait, wait.
374
00:15:46,146 --> 00:15:47,547
Let's go.
Come on, come on.
Kate!
375
00:15:47,580 --> 00:15:49,749
Move it.
Here, girl!
376
00:15:49,782 --> 00:15:51,218
Kate!
377
00:15:51,251 --> 00:15:52,419
( grunts )
378
00:15:52,452 --> 00:15:53,753
Put your arm around.
379
00:15:53,786 --> 00:15:54,621
What?
380
00:15:54,654 --> 00:15:55,688
Okay, under. all right?
381
00:15:56,456 --> 00:15:58,291
( engine starting )
382
00:15:58,325 --> 00:16:00,527
Hey, what are you doing?!
383
00:16:04,731 --> 00:16:07,134
( sighs )
384
00:16:13,640 --> 00:16:17,510
Hey! Hey, hey!
385
00:16:18,045 --> 00:16:19,179
My bike was stolen.
386
00:16:19,212 --> 00:16:20,680
You gotta help me.
Who stole it?
387
00:16:20,713 --> 00:16:22,582
Two guys--
their truck went off the road.
388
00:16:22,615 --> 00:16:24,051
I was helping
find their dog.
389
00:16:24,084 --> 00:16:25,118
They had a dog?
390
00:16:25,152 --> 00:16:26,453
A shih tzu named Kate.
391
00:16:26,486 --> 00:16:29,389
They had a dog named Kate?
392
00:16:29,422 --> 00:16:31,058
What's a shih tzu?
393
00:16:31,091 --> 00:16:33,326
It's a little, annoying dog.
Did they describe it?
394
00:16:33,360 --> 00:16:34,661
Yeah, they said it
had long, brown hair.
395
00:16:34,694 --> 00:16:36,063
Kind of mangy.
396
00:16:36,096 --> 00:16:36,996
I'm going to shoot him.
397
00:16:37,030 --> 00:16:38,398
How much gas do you have left
in your tank?
398
00:16:38,431 --> 00:16:39,099
Almost nothing.
399
00:16:39,132 --> 00:16:41,268
Half-gallon, tops.
Let's go.
400
00:16:41,301 --> 00:16:42,735
Hey, what about my bike?
401
00:16:42,769 --> 00:16:43,736
We're going to find it.
402
00:16:43,770 --> 00:16:45,205
Great, that's great.
403
00:16:45,238 --> 00:16:46,539
What should I do?
404
00:16:46,573 --> 00:16:48,108
Find the dog.
405
00:17:01,788 --> 00:17:02,289
Loosen your grip.
406
00:17:02,322 --> 00:17:03,223
What?
407
00:17:03,256 --> 00:17:04,657
I can't breathe!
408
00:17:04,691 --> 00:17:06,526
My hand is numb,
I can't move it.
409
00:17:07,560 --> 00:17:08,661
Stop it.
410
00:17:14,567 --> 00:17:15,835
I'm going to fall off.
411
00:17:15,868 --> 00:17:17,670
You're not falling, Jeffrey.
412
00:17:17,704 --> 00:17:19,439
I can't ride
without hugging.
413
00:17:19,472 --> 00:17:20,373
Stop it.
414
00:17:22,175 --> 00:17:23,810
You and I are going
to have a long talk
415
00:17:23,843 --> 00:17:25,345
after this, Jeffrey.
416
00:17:26,779 --> 00:17:28,281
Come on, guys.
417
00:17:28,315 --> 00:17:30,483
Give me something to work with.
418
00:17:38,858 --> 00:17:40,693
Hah!
419
00:17:40,727 --> 00:17:42,295
JEFFREY:
It happened
on the way to arraignment.
420
00:17:42,329 --> 00:17:43,363
I had no choice.
421
00:17:43,396 --> 00:17:44,864
MAN ( on phone ):
Why the hell'd you run?
422
00:17:44,897 --> 00:17:46,299
I was handcuffed.
423
00:17:46,333 --> 00:17:47,734
What was I supposed to do?
424
00:17:47,767 --> 00:17:50,103
( man on phone
speaks indistinctly )
425
00:17:50,137 --> 00:17:52,272
Don't you sell that
without me, Lane.
426
00:17:52,305 --> 00:17:53,840
Okay.
427
00:17:53,873 --> 00:17:56,443
I know.
428
00:17:56,476 --> 00:17:58,077
I'm sorry.
429
00:18:05,418 --> 00:18:07,687
Lane is not happy
you're with me.
430
00:18:07,720 --> 00:18:10,123
Well, we cut the chain,
you'll never see me again.
431
00:18:10,157 --> 00:18:11,724
Could you fly me and
Lane out of the country?
432
00:18:11,758 --> 00:18:13,126
It's tricky, Jeffrey.
433
00:18:13,160 --> 00:18:16,196
We'd have to fly
below the radar.
434
00:18:16,229 --> 00:18:17,597
No transponder.
435
00:18:17,630 --> 00:18:18,598
Limited range.
436
00:18:18,631 --> 00:18:19,766
Won't be cheap.
437
00:18:19,799 --> 00:18:21,134
I could come up
with the money.
438
00:18:21,168 --> 00:18:22,402
It might make
Lane like you.
439
00:18:22,435 --> 00:18:23,770
I don't need Lane to like me.
440
00:18:25,805 --> 00:18:27,240
We get out of these cuffs,
441
00:18:27,274 --> 00:18:28,775
you can come with me,
if you want.
442
00:18:28,808 --> 00:18:29,809
Without Lane.
443
00:18:29,842 --> 00:18:31,544
Thanks. But I can't.
444
00:18:31,578 --> 00:18:33,780
Hey, could I drive?
445
00:18:33,813 --> 00:18:35,348
I'm getting a cramp
in this position.
446
00:18:35,382 --> 00:18:37,450
No.
You didn't even
think about it.
447
00:18:37,484 --> 00:18:38,751
Well, you ran into a tree.
448
00:18:38,785 --> 00:18:40,720
Trust me, you shouldn't be...
449
00:18:40,753 --> 00:18:43,890
( grunts in pain )
450
00:18:43,923 --> 00:18:46,125
...operating heavy machinery.
451
00:18:48,795 --> 00:18:50,630
Haven't seen 'em.
452
00:18:50,663 --> 00:18:52,499
Well, here's our number
if they come in.
453
00:18:52,532 --> 00:18:54,901
Sure.
Thanks.
454
00:18:56,903 --> 00:18:58,605
GIBBS:
What?
455
00:18:58,638 --> 00:18:59,906
You're worried.
456
00:18:59,939 --> 00:19:01,408
About what?
457
00:19:01,441 --> 00:19:03,142
Tony.
458
00:19:04,411 --> 00:19:05,077
You are. I can tell.
459
00:19:05,111 --> 00:19:06,946
I'm worried about the job, Kate.
460
00:19:06,979 --> 00:19:08,381
Don't confuse the two.
461
00:19:08,415 --> 00:19:09,916
( phone ringing )
462
00:19:09,949 --> 00:19:11,518
I sold it.
463
00:19:11,551 --> 00:19:14,554
ELLIOTT:
Where is Special Agent Gibbs?
464
00:19:14,587 --> 00:19:16,223
He... he is still in the field.
465
00:19:16,256 --> 00:19:17,890
Is he planning on coming back
466
00:19:17,924 --> 00:19:19,492
or am I doomed to speak to you
467
00:19:19,526 --> 00:19:21,461
for the duration
of this investigation?
468
00:19:21,494 --> 00:19:22,429
Ma'am, he is... he is searching
for a missing agent.
469
00:19:22,462 --> 00:19:25,832
The agent
chained to Jeffrey White?
Yes.
470
00:19:25,865 --> 00:19:26,966
When a fellow officer
is in trouble...
471
00:19:26,999 --> 00:19:31,238
So, you lost the agent
who is chained to Jeffrey White?
472
00:19:31,271 --> 00:19:32,071
Well, yes, but...
473
00:19:32,104 --> 00:19:33,506
Using the transitive
property then
474
00:19:33,540 --> 00:19:35,675
that leads me to the conclusion
475
00:19:35,708 --> 00:19:37,944
that NCIS
has lost Jeffrey White.
476
00:19:37,977 --> 00:19:39,646
No.
477
00:19:39,679 --> 00:19:41,948
No? Then you have Jeffrey White
in custody?
478
00:19:41,981 --> 00:19:43,816
Well, I-I...
479
00:19:43,850 --> 00:19:45,385
I...
480
00:19:45,418 --> 00:19:47,454
Call the minute you find him.
481
00:19:48,955 --> 00:19:52,459
Or whenever your mouth
begins to work again.
482
00:19:52,492 --> 00:19:54,661
Whichever comes first.
483
00:20:16,849 --> 00:20:19,018
I am not having this
conversation with you, Jeffrey.
484
00:20:19,051 --> 00:20:22,622
For the 300th and final time,
shut your pie hole.
485
00:20:22,655 --> 00:20:24,724
JEFFREY:
Okay. Okay, okay.
486
00:20:24,757 --> 00:20:27,327
TONY:
Stop talking.
487
00:20:29,362 --> 00:20:30,963
Just... just wait, wait.
488
00:20:35,935 --> 00:20:40,507
Hey, Lane.
Hey.
489
00:20:40,540 --> 00:20:42,275
That's Tony.
490
00:20:42,309 --> 00:20:43,276
How you doin'?
491
00:20:45,545 --> 00:20:46,613
Okay.
492
00:20:48,681 --> 00:20:51,318
She's not as comfortable
as she looks.
493
00:20:52,452 --> 00:20:54,454
Trust me.
494
00:21:01,394 --> 00:21:03,396
You killed a federal marshal?
495
00:21:03,430 --> 00:21:05,765
I don't know that I killed him.
496
00:21:10,637 --> 00:21:12,672
You don't strike me
the type to kill a man.
497
00:21:12,705 --> 00:21:13,973
Sorry to disappoint you.
498
00:21:16,443 --> 00:21:19,646
Did Jeffrey tell you
what we have going on?
499
00:21:20,813 --> 00:21:22,415
Ah, he just said
that you wanted me
500
00:21:22,449 --> 00:21:23,716
to fly you out of the country.
501
00:21:23,750 --> 00:21:24,684
That's all?
502
00:21:24,717 --> 00:21:25,852
Yeah, that's all.
503
00:21:28,388 --> 00:21:30,790
Jeffrey... manipulates easy.
504
00:21:31,791 --> 00:21:32,759
I'm not manipulating...
505
00:21:32,792 --> 00:21:34,461
No?
506
00:21:34,494 --> 00:21:36,028
No.
507
00:21:36,062 --> 00:21:37,597
You want me out of here,
I'm gone.
508
00:21:38,598 --> 00:21:41,868
There's no need to rush off.
509
00:21:43,436 --> 00:21:44,771
Unless you want to.
510
00:21:45,805 --> 00:21:47,574
( chuckles )
511
00:21:50,610 --> 00:21:52,011
Gotcha.
512
00:21:52,044 --> 00:21:55,081
Their names didn't bring up
any criminal records.
513
00:21:55,114 --> 00:21:57,049
That's because this print
514
00:21:57,083 --> 00:22:00,420
doesn't match Lane Harrison
or Jeffrey White.
515
00:22:00,453 --> 00:22:02,054
Meet Billy Collins.
516
00:22:03,723 --> 00:22:04,957
Oh, no.
517
00:22:11,698 --> 00:22:13,099
( Kate gasps )
518
00:22:13,132 --> 00:22:14,834
Oh.
519
00:22:14,867 --> 00:22:17,069
( phone ringing )
( groans )
520
00:22:17,103 --> 00:22:18,705
Yeah? Gibbs.
521
00:22:18,738 --> 00:22:20,573
McGEE:
We've got an ID.
522
00:22:20,607 --> 00:22:22,375
Boss, Lane Harrison is an alias.
523
00:22:22,409 --> 00:22:24,711
He has done time
for armed robbery and is wanted
524
00:22:24,744 --> 00:22:26,779
for three murders
in the Seattle area.
525
00:22:26,813 --> 00:22:28,515
What's his M.O.?
526
00:22:28,548 --> 00:22:30,850
ABBY:
According
to the autopsy reports...
527
00:22:32,619 --> 00:22:33,953
Abby?
528
00:22:35,755 --> 00:22:38,090
He was a regular
Mack the Knife, Gibbs.
529
00:22:38,124 --> 00:22:40,493
Their throats were cut
from behind.
530
00:22:46,966 --> 00:22:49,636
There's a bed.
531
00:22:56,909 --> 00:22:59,045
It'll help you sleep.
532
00:23:03,783 --> 00:23:05,752
Thanks.
533
00:23:05,785 --> 00:23:07,920
( grunts )
534
00:23:29,909 --> 00:23:31,511
McGEE:
We now believe
that Jeffrey White
535
00:23:31,544 --> 00:23:33,813
and Lane Harrison
are not who they say they are.
536
00:23:33,846 --> 00:23:36,182
We've linked them
to several murders.
537
00:23:36,215 --> 00:23:37,984
You put your agent
with murderers...
538
00:23:38,017 --> 00:23:39,486
Yes, but we didn't know.
539
00:23:39,519 --> 00:23:41,087
...and then you lost contact
with your agent,
540
00:23:41,120 --> 00:23:42,822
Yes, but...
and you still have no idea
541
00:23:42,855 --> 00:23:44,457
where in the world he is.
542
00:23:44,491 --> 00:23:45,592
No, but...
543
00:23:45,625 --> 00:23:47,660
And you have no idea where
the Iraqi antiquities are.
544
00:23:47,694 --> 00:23:50,196
Well, no-no, we-we don't.
545
00:23:50,229 --> 00:23:51,931
Not a clue?
546
00:23:51,964 --> 00:23:53,733
Not a clue.
547
00:23:53,766 --> 00:23:56,102
You ever worked at the
post office, Agent McGee?
548
00:23:56,135 --> 00:23:57,103
No, ma'am.
549
00:23:57,136 --> 00:23:59,672
You ever clean toilets
at a federal campground?
550
00:23:59,706 --> 00:24:01,674
No, ma'am.
551
00:24:01,708 --> 00:24:04,777
If these antiquities
are not found immediately,
552
00:24:04,811 --> 00:24:06,713
you will not even be able to get
553
00:24:06,746 --> 00:24:08,748
those two
federal government jobs.
554
00:24:10,717 --> 00:24:11,951
Am I clear?
555
00:24:17,089 --> 00:24:18,925
He's leaving bread crumbs.
556
00:24:18,958 --> 00:24:21,694
( dialing )
557
00:24:23,863 --> 00:24:27,767
( phone ringing )
558
00:24:27,800 --> 00:24:28,935
McGee.
559
00:24:28,968 --> 00:24:30,236
Hey.
560
00:24:30,269 --> 00:24:32,639
Pull the records
on a pay phone number for me.
561
00:24:33,640 --> 00:24:34,607
Ready.
562
00:24:34,641 --> 00:24:37,777
The number is 804
563
00:24:37,810 --> 00:24:41,748
555-0178.
564
00:24:41,781 --> 00:24:42,982
Seven, eight.
Okay, got it.
565
00:24:43,015 --> 00:24:44,584
Compare the numbers
to the ones we have
566
00:24:44,617 --> 00:24:45,852
on Jeffrey White
or Lane Harrison.
567
00:24:45,885 --> 00:24:47,554
Family, friends, anything.
568
00:24:47,587 --> 00:24:50,222
Uh, look, boss,
the Deputy Secretary of State,
569
00:24:50,256 --> 00:24:51,691
she-she keeps calling.
570
00:24:51,724 --> 00:24:53,292
She keeps threatening things.
571
00:24:53,325 --> 00:24:54,994
Things? What kind of things?
572
00:24:55,027 --> 00:24:58,130
Not letting us clean toilets,
other jobs like that.
573
00:24:58,164 --> 00:24:59,632
Hey, McGee,
574
00:24:59,666 --> 00:25:00,733
calm down.
575
00:25:00,767 --> 00:25:02,134
Okay.
576
00:25:02,168 --> 00:25:04,136
Sorry. I'm calm now.
577
00:25:04,170 --> 00:25:06,005
Okay, I'm going to tell you
how to handle this.
578
00:25:06,038 --> 00:25:07,874
Next time she calls,
579
00:25:07,907 --> 00:25:09,909
you give her two words
from the bottom of your heart.
580
00:25:09,942 --> 00:25:10,843
Two words.
581
00:25:11,878 --> 00:25:13,746
Stick it.
582
00:25:13,780 --> 00:25:14,747
"Stick it"?
583
00:25:14,781 --> 00:25:16,616
I-I'm not sure that I...
584
00:25:16,649 --> 00:25:18,918
( phone disconnects )
585
00:25:24,190 --> 00:25:25,625
Morning.
586
00:25:25,658 --> 00:25:27,126
( groans )
587
00:25:27,159 --> 00:25:28,160
What's the matter?
588
00:25:28,194 --> 00:25:29,295
I'm not used to waking up
589
00:25:29,328 --> 00:25:30,897
this close
to a man's face, Jeffrey.
590
00:25:30,930 --> 00:25:32,632
We got to get out of here.
591
00:25:32,665 --> 00:25:34,133
Lane took off.
592
00:25:34,166 --> 00:25:35,902
Where did he go?
593
00:25:35,935 --> 00:25:38,204
Last night we fought.
594
00:25:38,237 --> 00:25:39,672
Over you.
595
00:25:39,706 --> 00:25:42,041
Really don't like the way
that sounds, Jeffrey.
596
00:25:42,074 --> 00:25:44,744
He wanted to get rid of you.
597
00:25:44,777 --> 00:25:45,812
I wouldn't let him.
598
00:25:45,845 --> 00:25:47,346
Oh, now that sounds good.
599
00:25:47,379 --> 00:25:49,982
You've been decent to me.
600
00:25:50,016 --> 00:25:51,584
Not a lot of people have.
601
00:25:51,618 --> 00:25:53,552
Where did he go?
602
00:25:54,687 --> 00:25:56,055
I'm going to lay
it out for you.
603
00:25:56,088 --> 00:25:57,624
All right.
604
00:25:57,657 --> 00:26:00,893
I'm about to make
a lot of money.
605
00:26:02,194 --> 00:26:03,696
But I need a partner.
606
00:26:03,730 --> 00:26:04,964
Talk to me.
607
00:26:04,997 --> 00:26:07,266
Lane and me stole some stuff.
608
00:26:07,299 --> 00:26:09,335
Very valuable stuff.
609
00:26:09,368 --> 00:26:11,203
I kind of figured that.
610
00:26:11,237 --> 00:26:12,772
What is it, drugs?
611
00:26:12,805 --> 00:26:14,707
Stuff from Iraq.
612
00:26:14,741 --> 00:26:16,943
Like from
a hundred thousand years ago.
613
00:26:16,976 --> 00:26:19,211
There were no people then,
Jeffrey.
614
00:26:19,245 --> 00:26:20,212
Whatever. It's old.
615
00:26:20,246 --> 00:26:22,982
We got it off this Navy
base we were working at.
616
00:26:23,983 --> 00:26:25,952
What's it worth?
617
00:26:25,985 --> 00:26:27,754
Three million.
618
00:26:27,787 --> 00:26:29,622
You're kidding.
619
00:26:29,656 --> 00:26:31,290
We got a buyer--
this guy from Japan.
620
00:26:31,323 --> 00:26:33,626
The stuff's going to be
on a ship to Tokyo tonight.
621
00:26:33,660 --> 00:26:34,994
So when do you get the money?
622
00:26:35,027 --> 00:26:36,295
Eight hours.
623
00:26:36,328 --> 00:26:38,330
Okay.
624
00:26:38,364 --> 00:26:40,833
Lane took off to sell it
out from under you, didn't he?
625
00:26:40,867 --> 00:26:42,769
We got to get to those
buyers before he does.
626
00:26:42,802 --> 00:26:44,704
Where's the stuff?
627
00:26:44,737 --> 00:26:46,038
Someplace safe.
628
00:26:46,072 --> 00:26:47,774
You with me?
629
00:26:48,808 --> 00:26:50,309
( sighs )
630
00:26:52,344 --> 00:26:56,615
I can't face Lane alone.
631
00:27:03,022 --> 00:27:05,091
I'm with you.
632
00:27:14,701 --> 00:27:15,868
Let's break the pattern.
633
00:27:15,902 --> 00:27:17,069
What pattern?
634
00:27:17,103 --> 00:27:19,972
"Dishonest silence"
pattern.
635
00:27:20,006 --> 00:27:21,140
I'll start.
636
00:27:21,173 --> 00:27:24,010
I'm worried for Tony.
637
00:27:24,043 --> 00:27:25,912
There. I said it.
638
00:27:27,046 --> 00:27:29,415
I dropped my guard
for two seconds,
639
00:27:29,448 --> 00:27:32,151
I got it out,
now I'm happy.
640
00:27:32,184 --> 00:27:33,753
That made you happy?
641
00:27:33,786 --> 00:27:34,220
Yes.
642
00:27:35,922 --> 00:27:39,025
Don't you want
to be happy, Gibbs?
643
00:27:39,058 --> 00:27:40,426
I am happy.
644
00:27:40,459 --> 00:27:41,427
You don't look happy.
( phone rings )
645
00:27:41,460 --> 00:27:42,461
We're done with this.
646
00:27:42,494 --> 00:27:44,063
I thought we were.
647
00:27:44,096 --> 00:27:45,097
Yeah, McGee?
648
00:27:45,131 --> 00:27:46,365
Switch to car feed.
649
00:27:48,067 --> 00:27:50,770
Boss, I got the list of numbers
dialed from the pay phone.
650
00:27:50,803 --> 00:27:52,438
One was placed to a hunting
cabin outside
651
00:27:52,471 --> 00:27:53,773
of Richmond.
652
00:27:53,806 --> 00:27:55,307
It was the only phone call
653
00:27:55,341 --> 00:27:57,309
made from that pay phone
all afternoon.
654
00:27:57,343 --> 00:28:00,179
I'm feeding you
the GPS coordinates now.
655
00:28:03,082 --> 00:28:04,116
( tires screeching )
656
00:28:06,953 --> 00:28:08,721
How soon can you get the plane?
657
00:28:08,755 --> 00:28:11,123
Well, I know a guy
that can arrange
a charter
658
00:28:11,157 --> 00:28:12,925
to Key West.
From there, we can get
659
00:28:12,959 --> 00:28:14,260
a King Air 350
twin engine.
660
00:28:15,227 --> 00:28:16,863
That'll get us to Mexico.
661
00:28:20,266 --> 00:28:21,267
JEFFREY:
I'm glad Lane took off.
662
00:28:27,406 --> 00:28:29,241
We're gonna make a good team.
663
00:28:31,243 --> 00:28:32,311
Better get going.
664
00:28:37,984 --> 00:28:39,952
Lane took the bike.
665
00:28:39,986 --> 00:28:41,754
He must've pushed it
down the road.
666
00:28:41,788 --> 00:28:43,455
He didn't want us to wake up
667
00:28:43,489 --> 00:28:45,091
when he started it.
668
00:28:52,999 --> 00:28:57,269
My father used to have
a cabin like this.
669
00:28:57,303 --> 00:28:58,971
He used to bring me
and my sister here.
670
00:28:59,005 --> 00:29:01,774
Good times?
671
00:29:01,808 --> 00:29:03,976
Used to beat the crap out of me.
672
00:29:04,010 --> 00:29:05,377
Your parents
are supposed
673
00:29:05,411 --> 00:29:07,379
to help you, Tony,
674
00:29:07,413 --> 00:29:09,481
not hurt you.
675
00:29:09,515 --> 00:29:11,450
Your father hurt you?
676
00:29:11,483 --> 00:29:14,854
No, he was too drunk
to hurt anyone.
677
00:29:16,022 --> 00:29:17,289
I hate it here.
678
00:29:19,325 --> 00:29:21,327
Then let's get out of here,
679
00:29:21,360 --> 00:29:22,328
make us some money.
680
00:29:22,361 --> 00:29:24,563
Hell, yeah.
681
00:29:24,596 --> 00:29:26,899
Let's go make us lots of money.
682
00:29:26,933 --> 00:29:28,767
( engine starting )
683
00:29:41,380 --> 00:29:42,414
Either I speak to Agent Gibbs
684
00:29:42,448 --> 00:29:44,851
and get a full accounting
of this investigation
685
00:29:44,884 --> 00:29:47,286
or I've been authorized
to pull NCIS
686
00:29:47,319 --> 00:29:49,188
from the investigation
687
00:29:49,221 --> 00:29:50,556
and put it under
the FBI's jurisdiction.
688
00:29:50,589 --> 00:29:52,024
You're getting in the way.
689
00:29:52,058 --> 00:29:54,827
Excuse me, Agent McGee.
690
00:29:55,361 --> 00:29:56,528
We are working
very hard.
691
00:29:56,562 --> 00:29:59,198
We have an undercover agent
who is missing.
692
00:29:59,231 --> 00:30:02,001
He's risking his life,
and your constant interruptions
693
00:30:02,034 --> 00:30:03,369
are keeping me
from doing my job.
694
00:30:03,402 --> 00:30:05,504
You lost
your prisoners.
695
00:30:05,537 --> 00:30:07,874
You lost your agent.
696
00:30:07,907 --> 00:30:08,841
That is not true.
697
00:30:08,875 --> 00:30:09,876
That's what
you told me.
698
00:30:09,909 --> 00:30:11,010
Look, the truth is,
699
00:30:11,043 --> 00:30:12,511
that while Agent DiNozzo
is lost,
700
00:30:12,544 --> 00:30:14,413
Jeffrey White
is still with him,
701
00:30:14,446 --> 00:30:16,282
so Jeffrey White,
technically,
702
00:30:16,315 --> 00:30:17,349
is with an NCIS agent
703
00:30:17,383 --> 00:30:20,052
and therefore, technically,
is still in custody.
704
00:30:20,086 --> 00:30:21,153
Well,
you've clearly
705
00:30:21,187 --> 00:30:22,855
been empowered to tell me off.
706
00:30:22,889 --> 00:30:23,923
Yes, ma'am.
707
00:30:23,956 --> 00:30:24,790
And what exactly
708
00:30:24,823 --> 00:30:26,558
did Agent Gibbs tell you
to say to me?
709
00:30:26,592 --> 00:30:30,062
He told me to tell you to...
710
00:30:30,096 --> 00:30:31,597
stick it.
711
00:30:33,065 --> 00:30:35,067
You're telling me
712
00:30:35,101 --> 00:30:36,102
to...
713
00:30:36,135 --> 00:30:36,936
Stick it.
714
00:30:38,470 --> 00:30:40,172
Thank you, Ms. Deputy
Secretary of State.
715
00:30:40,206 --> 00:30:41,540
Our conversation is now over.
716
00:30:47,613 --> 00:30:49,181
( scattered applause )
717
00:31:37,997 --> 00:31:39,365
Clear.
718
00:31:46,305 --> 00:31:47,906
Clear.
719
00:31:49,275 --> 00:31:50,476
We're too late.
720
00:31:50,509 --> 00:31:51,910
Search it.
721
00:31:52,644 --> 00:31:55,514
( phone ringing )
722
00:31:57,216 --> 00:31:58,650
Yeah? Gibbs.
723
00:32:02,521 --> 00:32:04,156
Special Agent McGee speaking.
724
00:32:04,190 --> 00:32:06,692
Hey, McGee.
Yes, boss.
725
00:32:06,725 --> 00:32:08,694
Run the phone records
for the land line at the cabin.
726
00:32:08,727 --> 00:32:10,362
On it.
Oh, and, uh,
727
00:32:10,396 --> 00:32:12,064
boss, I told her...
728
00:32:12,098 --> 00:32:13,966
the Deputy Secretary of State.
729
00:32:14,000 --> 00:32:16,168
Yeah? How'd it work?
730
00:32:16,202 --> 00:32:19,138
Well, she submitted a formal
complaint to the Director.
731
00:32:19,171 --> 00:32:20,973
McGee...
732
00:32:21,007 --> 00:32:22,474
good job.
733
00:32:28,580 --> 00:32:30,482
KATE:
Gibbs!
734
00:32:56,542 --> 00:32:57,976
Over here.
735
00:33:13,792 --> 00:33:15,427
Throat's slashed
to the spine.
736
00:33:15,461 --> 00:33:18,030
Lane Harrison didn't kill
those two guys in Seattle.
737
00:33:18,064 --> 00:33:19,531
Jeffrey White did it.
738
00:33:19,565 --> 00:33:22,034
Tony has no idea
who he's with, Gibbs.
739
00:33:34,180 --> 00:33:35,781
DUCKY:
Wasn't much of a struggle.
740
00:33:35,814 --> 00:33:38,417
Only these abrasions
on his cheek.
741
00:33:38,450 --> 00:33:42,821
The head was grabbed from
behind and immobilized,
742
00:33:42,854 --> 00:33:43,755
and with the other hand...
743
00:33:43,789 --> 00:33:45,324
...came around
and cut across the throat.
744
00:33:45,357 --> 00:33:47,393
( camera shutter clicks )
745
00:33:47,426 --> 00:33:49,228
From the look of things,
746
00:33:49,261 --> 00:33:52,631
he was experienced in this
method of execution, Jethro.
747
00:33:52,664 --> 00:33:56,202
We think he's responsible for
three other murders, same M.O.
748
00:33:56,235 --> 00:33:58,737
And Tony's with the bastard?
749
00:33:58,770 --> 00:33:59,771
Is he aware?
750
00:33:59,805 --> 00:34:00,672
Probably not.
751
00:34:00,706 --> 00:34:01,473
But we have to think
752
00:34:01,507 --> 00:34:03,775
Tony didn't know
anything about this.
753
00:34:03,809 --> 00:34:05,377
He would've never
allowed it to happen.
754
00:34:05,411 --> 00:34:06,578
Unless...
755
00:34:09,148 --> 00:34:12,684
We checked the rest of the area.
No other bodies.
756
00:34:14,453 --> 00:34:16,622
Tony's still alive.
757
00:34:25,731 --> 00:34:28,334
"Lynchburg
across from Wal-Mart."
758
00:34:28,367 --> 00:34:29,668
( phone ringing )
Mean anything?
759
00:34:29,701 --> 00:34:31,270
Yeah. Gibbs.
760
00:34:31,303 --> 00:34:33,472
( hangs up )
761
00:34:33,505 --> 00:34:36,142
( phone rings )
762
00:34:37,676 --> 00:34:39,511
I do not have a VW.
763
00:34:39,545 --> 00:34:41,247
Still getting the calls,
huh, boss?
764
00:34:41,280 --> 00:34:42,080
What do you got, McGee?
765
00:34:42,114 --> 00:34:43,449
Well, I got
the local message units
766
00:34:43,482 --> 00:34:45,517
dialed from the cabin.
Nothing there.
767
00:34:45,551 --> 00:34:46,418
Long distance?
768
00:34:46,452 --> 00:34:48,354
The exchange has mechanical
switches,
769
00:34:48,387 --> 00:34:49,121
so it's going
to take some time.
770
00:34:49,155 --> 00:34:50,356
They may be headed
to Lynchburg
771
00:34:50,389 --> 00:34:51,557
to make the sale.
772
00:34:51,590 --> 00:34:52,558
I need the location
773
00:34:52,591 --> 00:34:53,825
of all Wal-Marts in the area.
774
00:34:53,859 --> 00:34:55,361
Fast.
On it.
775
00:35:02,834 --> 00:35:04,736
What are we doing?
776
00:35:04,770 --> 00:35:06,605
We're pulling over.
777
00:35:06,638 --> 00:35:07,706
But we don't want Lane
showing up first--
778
00:35:07,739 --> 00:35:08,740
we should get
to the buyer.
779
00:35:08,774 --> 00:35:09,875
We got time.
780
00:35:09,908 --> 00:35:12,544
I'm gonna take
a little nap.
781
00:35:12,578 --> 00:35:15,147
You want me to drive
while you sleep?
782
00:35:15,181 --> 00:35:17,883
You think we ought
to keep moving?
783
00:35:17,916 --> 00:35:18,817
I do.
784
00:35:21,853 --> 00:35:23,289
You got my back, Tony?
785
00:35:23,322 --> 00:35:24,456
You know it.
786
00:35:31,197 --> 00:35:32,431
You know...
787
00:35:36,202 --> 00:35:39,438
...I feel like I've been
running my whole life...
788
00:35:42,741 --> 00:35:45,577
...just to get
to this moment.
789
00:35:45,611 --> 00:35:48,647
Finally doing
something right.
790
00:35:57,623 --> 00:35:58,857
Found the Wal-Mart.
791
00:35:58,890 --> 00:36:01,327
There's a storage facility
across the street,
792
00:36:01,360 --> 00:36:03,229
with Conex boxes
in the parking lot.
793
00:36:03,262 --> 00:36:03,962
Call the local LEOs.
794
00:36:03,995 --> 00:36:05,797
Make sure they understand
795
00:36:05,831 --> 00:36:07,433
there's a federal agent
working undercover.
796
00:36:07,466 --> 00:36:08,634
You got it.
797
00:36:35,494 --> 00:36:37,629
Nothing in the Conex boxes.
798
00:36:37,663 --> 00:36:39,898
What about the long distance
records on the cabin?
799
00:36:39,931 --> 00:36:40,799
Working on it, boss.
800
00:36:40,832 --> 00:36:41,867
Work faster.
801
00:36:45,771 --> 00:36:47,673
It was a misdirect.
802
00:36:47,706 --> 00:36:48,907
He knew that we would
search the body.
803
00:36:48,940 --> 00:36:50,276
What do we do?
804
00:36:50,309 --> 00:36:52,611
( phone rings )
805
00:36:52,644 --> 00:36:54,212
Yeah. Gibbs.
806
00:36:55,447 --> 00:36:56,848
God...
807
00:37:03,289 --> 00:37:04,256
God...
808
00:37:04,290 --> 00:37:05,257
( dialing )
809
00:37:05,291 --> 00:37:05,991
( phone rings )
810
00:37:06,024 --> 00:37:07,293
McGee.
811
00:37:07,326 --> 00:37:07,959
Hey! McGee!
812
00:37:07,993 --> 00:37:08,894
Listen up...
813
00:37:08,927 --> 00:37:10,996
Boss, it's only been,
like, ten seconds.
814
00:37:11,029 --> 00:37:12,931
I'm know I'm good,
but I'm not that good.
815
00:37:12,964 --> 00:37:14,533
I just had a hang-up.
816
00:37:14,566 --> 00:37:17,503
Check the last incoming call
on my cell
817
00:37:17,536 --> 00:37:20,038
and have Abby
run a GPS location.
818
00:37:20,071 --> 00:37:21,673
This isn't about the VW, is it?
819
00:37:21,707 --> 00:37:22,641
No!
820
00:37:22,674 --> 00:37:24,576
It's where DiNozzo is!
821
00:37:28,780 --> 00:37:30,749
ABBY:
It's Lane Harrison's cell phone.
822
00:37:30,782 --> 00:37:34,520
Highway 14, just past
Newport News, Virginia.
823
00:37:34,553 --> 00:37:36,455
Stay on the phone
and guide us there.
824
00:37:36,488 --> 00:37:38,857
( engine revs, Kate shrieks )
825
00:37:40,992 --> 00:37:41,760
ABBY:
You all right?!
826
00:37:41,793 --> 00:37:42,994
Gibbs is driving.
827
00:37:43,028 --> 00:37:45,364
I'm saying a prayer
in many languages.
828
00:37:45,397 --> 00:37:46,798
( tires squealing )
829
00:38:01,347 --> 00:38:03,048
How we doing?
830
00:38:03,081 --> 00:38:05,617
You scared the
hell out of me.
831
00:38:05,651 --> 00:38:08,554
That's part of my charm.
832
00:38:14,025 --> 00:38:15,427
( phone rings )
833
00:38:17,763 --> 00:38:19,498
Tony.
Tony.
834
00:38:20,366 --> 00:38:22,434
He's coming down 14th,
835
00:38:22,468 --> 00:38:24,736
headed for the west side.
836
00:38:24,770 --> 00:38:25,771
Take a right.
837
00:38:30,141 --> 00:38:31,410
( ringing )
838
00:38:31,443 --> 00:38:33,879
What the hell's that?
839
00:38:33,912 --> 00:38:36,348
It's in my bag.
I thought I turned it off.
840
00:38:36,382 --> 00:38:40,352
( ringing continues )
841
00:38:40,386 --> 00:38:42,488
Battery's dead.
842
00:38:42,521 --> 00:38:44,022
Well, turn it off.
They can trace a cell phone.
843
00:38:44,055 --> 00:38:46,091
( phone beeps )
Off.
844
00:38:46,124 --> 00:38:47,659
I lost the signal!
845
00:38:56,167 --> 00:39:00,906
930685-7.
That's her.
846
00:39:00,939 --> 00:39:03,909
History of the world in a box.
847
00:39:03,942 --> 00:39:04,943
I don't see Lane.
848
00:39:04,976 --> 00:39:08,514
I've always wanted
to scuba dive.
849
00:39:08,547 --> 00:39:11,049
I'm gonna scuba dive.
850
00:39:11,082 --> 00:39:12,851
What do you think
of that?
851
00:39:12,884 --> 00:39:14,786
Well, you can't swim, Jeffrey.
852
00:39:14,820 --> 00:39:16,755
There's that, yeah.
853
00:39:22,027 --> 00:39:23,562
You can teach me.
854
00:39:34,039 --> 00:39:34,840
That's him.
855
00:39:44,583 --> 00:39:47,719
Now, you're gonna
watch my back.
856
00:39:48,219 --> 00:39:49,955
I'm gonna go
get the cash...
857
00:39:53,559 --> 00:39:55,060
...and then we're
gonna get out of here.
858
00:39:55,093 --> 00:39:57,062
You ready?
859
00:39:57,095 --> 00:39:58,664
I want you to listen
to me, Jeffrey.
860
00:39:58,697 --> 00:40:00,131
Okay.
861
00:40:00,165 --> 00:40:02,100
I'm a federal agent.
862
00:40:02,133 --> 00:40:04,169
( laughing )
863
00:40:04,202 --> 00:40:07,839
Good one, Tony.
864
00:40:07,873 --> 00:40:10,141
Naval Criminal
Investigative Service.
865
00:40:11,977 --> 00:40:13,679
Don't say that.
866
00:40:13,712 --> 00:40:15,146
Wish I didn't have to.
867
00:40:17,849 --> 00:40:20,051
Need the long distance numbers
from the cabin, McGee!
868
00:40:23,221 --> 00:40:24,656
Working on them!
869
00:40:25,724 --> 00:40:29,127
Never lost an agent
undercover, Kate.
870
00:40:29,160 --> 00:40:32,030
I am not about to let DiNozzo
screw that up.
871
00:40:39,638 --> 00:40:41,206
Everyone's gonna know
you wanted to turn yourself in.
872
00:40:41,239 --> 00:40:42,340
That you drove me here
voluntarily.
873
00:40:42,373 --> 00:40:45,844
You testify against Lane,
they're gonna cut you a deal.
874
00:40:45,877 --> 00:40:48,514
W-W-What do I do?
875
00:40:48,547 --> 00:40:49,715
Okay, you sit tight.
876
00:40:49,748 --> 00:40:51,583
I'll arrest the buyer,
then we call my boss
877
00:40:51,617 --> 00:40:52,250
and he'll pick us up.
878
00:40:52,283 --> 00:40:53,485
Okay.
879
00:40:58,023 --> 00:41:00,258
One call:
Dr. Haru Owagawa.
880
00:41:00,291 --> 00:41:03,128
Ph.D. in Art History at GW.
881
00:41:03,161 --> 00:41:04,796
It's gotta be the buyer.
882
00:41:04,830 --> 00:41:07,132
We need a GPS location
on his cell.
883
00:41:11,136 --> 00:41:12,671
12 blocks from
your location,
884
00:41:12,704 --> 00:41:14,205
head due west.
885
00:41:14,239 --> 00:41:16,808
( tires squealing )
886
00:41:16,842 --> 00:41:19,511
I know you don't have
any backup, Tony.
887
00:41:19,545 --> 00:41:21,046
How do you know that, Jeffrey?
888
00:41:21,079 --> 00:41:24,015
I thought
you might be a cop.
889
00:41:24,049 --> 00:41:25,951
That's why we took that
890
00:41:25,984 --> 00:41:27,786
swim in the stream,
891
00:41:27,819 --> 00:41:30,656
and that's why
I crashed the truck.
892
00:41:30,689 --> 00:41:32,023
No bugs.
893
00:41:33,692 --> 00:41:36,061
There's a reason Lane
isn't here, isn't there?
894
00:41:39,097 --> 00:41:42,568
You're having
naughty thoughts, Tony.
895
00:41:46,838 --> 00:41:48,740
Just so you know...
896
00:41:50,609 --> 00:41:53,244
...when I said
897
00:41:53,278 --> 00:41:56,181
no one ever treated me
898
00:41:56,214 --> 00:41:58,216
like you did...
899
00:41:59,918 --> 00:42:01,252
I meant that.
900
00:42:02,754 --> 00:42:03,955
I know.
901
00:42:06,257 --> 00:42:09,160
( tires screeching )
902
00:42:11,129 --> 00:42:12,097
Step away
from your car!
903
00:42:12,130 --> 00:42:13,565
Hands in the air!
904
00:42:42,728 --> 00:42:45,063
I really liked him.
905
00:42:45,096 --> 00:42:47,699
Yeah...
906
00:42:47,733 --> 00:42:49,267
yeah, I can see that.
907
00:42:54,039 --> 00:42:56,775
Captioning sponsored by CBS
908
00:42:56,808 --> 00:42:59,110
and PARAMOUNT TELEVISION
909
00:42:59,144 --> 00:43:01,780
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
59488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.