Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:02,715
Story by
2
00:00:04,360 --> 00:00:05,555
Written by
3
00:00:07,120 --> 00:00:08,395
Produced by
4
00:00:08,560 --> 00:00:11,280
Directed by/ Interpreted by
Cédric Dupuis
5
00:00:23,520 --> 00:00:26,274
And now...
Believe it or not...
6
00:00:29,040 --> 00:00:31,271
I am Cédric Dupuis.
7
00:00:43,160 --> 00:00:45,072
In memorium
8
00:01:05,080 --> 00:01:08,630
This is not an opening sequence.
It's merely a foreword.
9
00:01:09,000 --> 00:01:12,391
A few things about this movie.
10
00:01:13,160 --> 00:01:16,597
Frankly speaking, this is not
a real movie. In fact...
11
00:01:18,560 --> 00:01:21,075
I wanted to direct the best...
12
00:01:22,080 --> 00:01:24,436
horror movie flick ever...
13
00:01:24,840 --> 00:01:27,958
Instead of showing you a turkey,
I'll show you the "dailies".
14
00:01:28,120 --> 00:01:30,919
For those who don't know
what "dailies" are,
15
00:01:31,440 --> 00:01:34,831
and I know you are a few...
it's "unedited footage".
16
00:01:36,120 --> 00:01:39,431
You won't see a movie...
just a Making-Of.
17
00:01:39,600 --> 00:01:43,389
Don't worry, I tried to make it
as punchy as possible.
18
00:01:45,000 --> 00:01:47,117
Movies are dynamic.
19
00:01:47,280 --> 00:01:49,954
I did some editing...
20
00:01:51,040 --> 00:01:54,317
added some music...
sound effects...
21
00:01:55,760 --> 00:01:59,436
I used a filter,
to make it look like...
22
00:01:59,680 --> 00:02:01,831
a real movie...
23
00:02:02,440 --> 00:02:05,035
The picture quality is quite poor.
24
00:02:07,480 --> 00:02:10,075
This introduction is now over.
25
00:02:11,240 --> 00:02:13,914
You might want to watch
the movie.
26
00:02:15,120 --> 00:02:17,396
In my opinion...
27
00:02:17,560 --> 00:02:20,871
this will be an outstanding
moment of cinema.
28
00:02:24,240 --> 00:02:25,913
Enjoy.
29
00:02:32,280 --> 00:02:34,351
- Hi, darling?
- Hey.
30
00:02:34,840 --> 00:02:36,593
- You OK?
- And you?
31
00:02:37,040 --> 00:02:39,600
I had a hard day.
32
00:02:39,920 --> 00:02:42,435
A shower, some food
and a good night's sleep.
33
00:02:42,600 --> 00:02:44,990
Wait, I want to show you
something...
34
00:02:46,520 --> 00:02:48,876
1st Step:
Introducing the project.
35
00:02:50,080 --> 00:02:52,151
- Look!
- What's that?
36
00:02:52,320 --> 00:02:55,233
- A camera.
- I know.
37
00:02:55,520 --> 00:02:58,194
- Are you shooting?
- Yes. Shouldn't I?
38
00:02:58,520 --> 00:03:01,718
- I don't like that.
- Sorry, but I have to.
39
00:03:01,880 --> 00:03:04,873
Really? What for?
40
00:03:05,320 --> 00:03:07,994
- For my documentary.
- About me?
41
00:03:08,160 --> 00:03:10,311
Not about you.
42
00:03:10,480 --> 00:03:14,269
I need to record everything,
because I'm shooting a movie.
43
00:03:15,720 --> 00:03:18,679
OK - you want to shoot
with this camera?
44
00:03:19,560 --> 00:03:21,791
No! This is the movie.
45
00:03:21,960 --> 00:03:25,032
- When did you have this idea?
- It's always the same!
46
00:03:25,200 --> 00:03:27,669
You don't trust me?
47
00:03:28,840 --> 00:03:31,719
- I don't believe it...
- It's not about trust.
48
00:03:31,880 --> 00:03:34,839
Why did you buy this camera?
We can't even pay our taxes.
49
00:03:35,000 --> 00:03:37,560
You want me to be happy?
50
00:03:37,720 --> 00:03:40,519
- Let me show you something else.
- What?
51
00:03:40,680 --> 00:03:43,479
A Power Mac G5.
52
00:03:44,160 --> 00:03:46,197
- The PC?
- I threw it away!
53
00:03:46,360 --> 00:03:49,876
- There was not enough room.
- But it was portable...
54
00:03:50,160 --> 00:03:53,517
- You never used it anyway.
- Are you crazy?
55
00:03:53,680 --> 00:03:55,478
What is happening?
56
00:03:55,640 --> 00:03:59,600
Ok. How could I edit HD pictures
with your PC?
57
00:03:59,760 --> 00:04:02,116
You're crazy!
Stop it!
58
00:04:02,280 --> 00:04:04,715
Where did you get the money?
59
00:04:04,880 --> 00:04:07,952
- Online credit. Very simple.
- "Very simple"!
60
00:04:08,360 --> 00:04:11,080
Fuck you.
Leave me alone!
61
00:04:20,480 --> 00:04:23,040
Aline is overwhelmed
by the good news.
62
00:04:23,200 --> 00:04:25,840
She's always been a bit
emotional.
63
00:04:26,000 --> 00:04:29,277
I'm sure she's very happy.
This is great news...
64
00:04:29,440 --> 00:04:30,999
Quite normal.
65
00:04:32,520 --> 00:04:35,957
Maybe I'll wait before telling her,
that I quit my job.
66
00:04:36,120 --> 00:04:38,680
I want to focus on my project.
67
00:04:40,640 --> 00:04:42,996
Since this is a Making-Of,
68
00:04:43,160 --> 00:04:46,073
I want to show you my home.
69
00:04:46,960 --> 00:04:49,919
This is my vault.
Home, sweet home.
70
00:04:50,080 --> 00:04:53,471
Aline never comes down here.
71
00:04:54,520 --> 00:04:56,910
I keep myself busy here.
72
00:04:57,320 --> 00:05:01,075
Yes, I love DIY.
I'm very talented. Like my dad.
73
00:05:01,240 --> 00:05:04,199
When we bought this house
with Aline, it was falling apart.
74
00:05:04,360 --> 00:05:07,717
We wanted to renovate
all rooms by ourselves.
75
00:05:08,200 --> 00:05:11,750
Well, one room a year.
Well... I did.
76
00:05:12,000 --> 00:05:14,913
I did not marry Jane Lockhart.
77
00:05:15,080 --> 00:05:17,959
At the other hand...
lucky for me.
78
00:05:18,600 --> 00:05:22,594
When the movie is completed,
I'll be rich and famous,
79
00:05:23,120 --> 00:05:26,113
I'll pay some guys
to fix this house.
80
00:05:27,160 --> 00:05:29,231
I'll travel around the world
with Aline.
81
00:05:29,400 --> 00:05:33,030
No Romanian workers...
Renovating is not like windshield cleaning.
82
00:05:33,200 --> 00:05:36,034
Time flies, when you're
having fun.
83
00:05:36,200 --> 00:05:40,080
I'll introduce you to
my best friend, Mathieu.
84
00:05:40,520 --> 00:05:44,309
I asked my team members
for a meeting.
85
00:05:45,280 --> 00:05:46,794
That's it.
86
00:05:50,480 --> 00:05:53,040
I'll wait until someone opens the door.
87
00:05:56,200 --> 00:05:58,510
- What's that?
- A camera.
88
00:05:58,680 --> 00:06:00,239
Nice.
89
00:06:00,400 --> 00:06:02,357
Quiet, please!
90
00:06:06,840 --> 00:06:10,231
First of all... thank you.
Thanks for coming here today.
91
00:06:10,400 --> 00:06:12,676
Let me introduce you.
92
00:06:13,720 --> 00:06:16,519
My best friend, Mathieu.
93
00:06:17,360 --> 00:06:20,751
Camille, his wife. They've been
married for 6 months now.
94
00:06:22,560 --> 00:06:24,836
- Feels more like 6 years...
- Are you shooting?
95
00:06:25,000 --> 00:06:28,755
- Her cat.
- Our wedding gift. Aract.
96
00:06:30,040 --> 00:06:32,999
- Because cat's attract.
- Nice wordplay.
97
00:06:34,000 --> 00:06:36,799
Jonathan, a work colleague.
98
00:06:39,120 --> 00:06:42,670
- Where is Arnaud?
- He doesn't return my calls.
99
00:06:43,160 --> 00:06:45,959
Try again.
I need him here.
100
00:06:47,920 --> 00:06:50,355
Now we finished the introduction,
101
00:06:50,680 --> 00:06:53,798
let me tell you why I wanted you
all here today.
102
00:06:53,960 --> 00:06:57,078
We'll shoot the best horror
movie ever.
103
00:06:57,240 --> 00:07:01,120
- Why are you shooting now?
- For the Making-Of.
104
00:07:01,280 --> 00:07:03,317
Thanks, Jonathan!
105
00:07:03,480 --> 00:07:05,790
For the best movie ever,
106
00:07:05,960 --> 00:07:08,839
you need the best Making-Of
ever.
107
00:07:09,480 --> 00:07:12,518
- You'll be shooting all the time?
- Of course.
108
00:07:12,680 --> 00:07:15,434
Let me tell you the plot.
109
00:07:17,600 --> 00:07:20,240
It's the story of a group
of friends...
110
00:07:20,400 --> 00:07:22,596
They gather together
during a week-end...
111
00:07:22,760 --> 00:07:25,832
and one of them goes crazy
and kills everybody.
112
00:07:26,000 --> 00:07:29,391
I'm not a horror buff,
but I don't think it's very...
113
00:07:29,880 --> 00:07:32,634
What? That's why you quit
your day job?
114
00:07:32,800 --> 00:07:36,555
How could I shoot such
a great movie,
115
00:07:36,720 --> 00:07:40,634
if I were still working in a factory?
116
00:07:41,640 --> 00:07:43,279
Tell me?
117
00:07:43,800 --> 00:07:47,237
You already quit, so...
maybe I should tell you...
118
00:07:48,560 --> 00:07:51,280
Arnaud got your job.
119
00:07:52,200 --> 00:07:54,078
- Arnaud?
- Yeah.
120
00:08:01,120 --> 00:08:03,476
Let's read the script together.
121
00:08:03,640 --> 00:08:06,917
After that, I'll interview you
for the Making-Of.
122
00:08:07,080 --> 00:08:10,835
We'll talk about characters...
and what you think about them.
123
00:08:12,360 --> 00:08:15,353
Thank you, Arnaud, for coming.
124
00:08:16,280 --> 00:08:19,352
How did you react
when you saw me filming?
125
00:08:21,840 --> 00:08:24,230
I thought you were ridiculous.
126
00:08:24,800 --> 00:08:28,430
It's good to have dreams...
but don't overreact.
127
00:08:29,120 --> 00:08:31,760
You see what I mean?
No?
128
00:08:32,440 --> 00:08:34,716
I was a little surprised.
129
00:08:38,120 --> 00:08:41,033
Dunno...
Same as my darling.
130
00:08:41,840 --> 00:08:44,400
What do you think
of the project?
131
00:08:46,440 --> 00:08:50,354
- You want me to tell the truth?
- Wait and see...
132
00:08:51,320 --> 00:08:54,119
I prefer comedies.
133
00:08:54,760 --> 00:08:57,514
What do you think of your part?
134
00:08:57,680 --> 00:09:00,559
I love it!
I'm the lead actor.
135
00:09:01,200 --> 00:09:03,795
But I'd like to review
the last scene.
136
00:09:04,320 --> 00:09:08,075
You could have been more considerate.
I'm the first one to die.
137
00:09:08,520 --> 00:09:10,637
I like my part,
since I get to kill Camille.
138
00:09:10,800 --> 00:09:13,998
I don't want to be compared
to "Walker, Texas Ranger"...
139
00:09:14,160 --> 00:09:17,790
- or some hero like that.
- What do you prefer most?
140
00:09:18,240 --> 00:09:21,153
- Killing Camille.
- It's my friend's movie.
141
00:09:22,840 --> 00:09:24,957
Once it's released,
I'll be able to show off.
142
00:09:25,120 --> 00:09:28,477
The plot is scary...
so it might frighten all the girls.
143
00:09:28,640 --> 00:09:31,314
You really want a double
for Camille?
144
00:09:32,520 --> 00:09:35,433
2nd Step: First day of shooting.
145
00:09:37,520 --> 00:09:40,319
I just edited the opening
sequence.
146
00:09:40,600 --> 00:09:42,637
This scene is very accurate
147
00:09:42,800 --> 00:09:46,271
and gives a good insight
into the plot,
148
00:09:47,200 --> 00:09:48,600
which is great.
149
00:09:48,760 --> 00:09:51,832
Let me show you the first scene.
The opening sequence.
150
00:09:52,880 --> 00:09:54,155
I hope you'll enjoy it.
151
00:10:31,080 --> 00:10:33,311
Hi, Baby. You OK?
152
00:10:34,160 --> 00:10:36,880
I forgot my keys.
Luckily you're still home.
153
00:10:37,560 --> 00:10:39,631
Jonathan called.
154
00:10:40,760 --> 00:10:43,400
- Is he OK?
- Is he back from his holiday?
155
00:10:43,840 --> 00:10:47,470
- I thought of inviting him.
- Stop thinking.
156
00:10:48,440 --> 00:10:51,194
You don't want to see your old...
buddy?
157
00:10:51,360 --> 00:10:53,920
You haven't seen him for
6 months.
158
00:10:54,160 --> 00:10:55,992
Of course.
159
00:10:56,520 --> 00:10:58,751
What? You seem troubled.
160
00:10:59,600 --> 00:11:02,434
I can't forget about
this terrible mishap.
161
00:11:03,920 --> 00:11:05,877
I'm so sorry for you.
162
00:11:07,440 --> 00:11:10,433
I could invite Arnaud...
and Jonathan.
163
00:11:10,600 --> 00:11:13,035
We'd have fun.
164
00:11:13,200 --> 00:11:16,750
We'd spend some time
together and you might forget...
165
00:11:16,920 --> 00:11:19,230
about your nightmares.
166
00:11:22,120 --> 00:11:24,680
Yes... we'll have fun.
167
00:11:26,600 --> 00:11:29,069
I admit, it's not as good
as I thought.
168
00:11:29,240 --> 00:11:32,597
I decided to talk to them
tomorrow...
169
00:11:33,520 --> 00:11:35,955
Even if they've been friends
for a long time,
170
00:11:36,120 --> 00:11:39,511
I don't want such details
to threaten my project.
171
00:11:49,880 --> 00:11:52,873
When you start a huge project
such as mine,
172
00:11:53,760 --> 00:11:57,549
you realize 24 hours a day
are not enough.
173
00:12:00,120 --> 00:12:03,113
I decided to re-organize myself.
174
00:12:03,640 --> 00:12:05,996
I decided to skip sleeping.
175
00:12:06,160 --> 00:12:08,959
We are quite useless
while sleeping.
176
00:12:10,480 --> 00:12:13,154
How to skip sleep? Easy.
177
00:12:13,840 --> 00:12:16,071
Three solutions.
Number one...
178
00:12:16,720 --> 00:12:19,952
Coffee.
Gallons and gallons of coffee.
179
00:12:20,800 --> 00:12:22,473
Number two...
180
00:12:23,600 --> 00:12:25,557
Thermal shock.
181
00:12:26,920 --> 00:12:29,037
Number three...
182
00:12:30,040 --> 00:12:32,032
Hurting yourself.
183
00:12:38,800 --> 00:12:42,589
Incredible.
Aline having breakfast.
184
00:12:43,080 --> 00:12:45,436
A cup of coffee and...
185
00:12:45,600 --> 00:12:48,991
- a cookie of unknown origin.
- You didn't sleep?
186
00:12:49,600 --> 00:12:52,638
I know... But it's not as easy
as you think.
187
00:12:52,800 --> 00:12:55,998
- How is it going?
- Some trouble with the score.
188
00:12:56,160 --> 00:12:58,277
Wasn't Arnaud supposed
to help you?
189
00:12:58,440 --> 00:13:00,636
Yes, but Arnaud is a DJ.
190
00:13:00,800 --> 00:13:04,111
His music is good for nightclubs.
I'm doing a movie.
191
00:13:04,280 --> 00:13:06,511
Ask him again to do it.
192
00:13:06,760 --> 00:13:09,480
No, I'm gonna ask Raphaël.
193
00:13:09,640 --> 00:13:11,871
- You remember him?
- Yes, he's cool.
194
00:13:12,040 --> 00:13:15,670
- Did you tell Arnaud?
- Are you done with Arnaud?
195
00:13:15,840 --> 00:13:17,957
Arnaud this, Arnaud that...
196
00:13:18,120 --> 00:13:19,793
Stop it with Arnaud!
197
00:13:19,960 --> 00:13:22,395
Stop shouting at me
so early in the morning!
198
00:13:22,560 --> 00:13:25,314
- Go to bed and fuck yourself.
- Don't talk to me like that.
199
00:13:25,480 --> 00:13:28,120
It's always the same
when talking about Arnaud.
200
00:13:28,280 --> 00:13:32,115
What? You're shooting so
early in the morning. Stop it!
201
00:13:32,280 --> 00:13:34,920
Stop fucking with Arnaud!
I'm watching you.
202
00:13:35,080 --> 00:13:37,470
Turn the camera off!
203
00:13:39,640 --> 00:13:43,475
Arnaud introduced us.
Why are you jealous?
204
00:13:43,640 --> 00:13:46,155
I never said anything about you
and Camille.
205
00:13:46,320 --> 00:13:49,279
- Camille is married to Mathieu!
- They weren't together before.
206
00:13:49,440 --> 00:13:51,511
Stop shooting!
207
00:13:53,240 --> 00:13:56,039
Step 3: Starting all over.
208
00:13:56,440 --> 00:13:59,114
You're probably asking yourselves,
how did I get here?
209
00:13:59,760 --> 00:14:02,275
Easy. I took the car.
210
00:14:06,680 --> 00:14:10,071
If I'm here now, it's because...
I think this place...
211
00:14:10,600 --> 00:14:12,592
is very peaceful.
212
00:14:13,600 --> 00:14:16,399
Quiet and...good for a rest.
213
00:14:18,360 --> 00:14:20,750
Yes, I need to rest.
214
00:14:23,280 --> 00:14:25,840
I wanted to show you this bench.
215
00:14:26,400 --> 00:14:30,314
This beautiful bench in front of...
this beautiful view.
216
00:14:31,000 --> 00:14:34,232
I kissed Aline here
for the very first time.
217
00:14:35,400 --> 00:14:38,791
Nice place to start a relationship,
right?
218
00:14:45,320 --> 00:14:48,313
Actually we met in a nightclub,
219
00:14:48,960 --> 00:14:51,759
like millions of other jerks.
220
00:14:52,440 --> 00:14:55,558
She was so drunk, she mistook
me for her ex.
221
00:15:00,800 --> 00:15:02,792
I'm fucked.
222
00:15:12,920 --> 00:15:16,550
We're 40 minutes late...
thanks to Arnaud.
223
00:15:16,720 --> 00:15:19,110
Get yourself a job.
224
00:15:20,360 --> 00:15:23,910
Finally together.
I finished the editing
225
00:15:24,200 --> 00:15:27,989
- and there is a small problem.
- Did you erase the tapes?
226
00:15:28,480 --> 00:15:31,871
No way. Though I should have,
seeing it's all...
227
00:15:32,640 --> 00:15:35,155
...crap. We need to start all over.
228
00:15:36,040 --> 00:15:39,954
- From the beginning?
- Right! Don't act like that.
229
00:15:40,280 --> 00:15:41,919
I was just asking.
230
00:15:42,080 --> 00:15:44,675
If you'd have seen the movie...
You would understand.
231
00:15:44,840 --> 00:15:48,072
- We start all over?
- Yes, we do it all again.
232
00:15:48,240 --> 00:15:50,596
Listen, Darling...
especially you.
233
00:15:50,760 --> 00:15:53,912
If you'd do better, we wouldn't
have to start all over.
234
00:15:54,080 --> 00:15:57,994
On a mediocrity scale,
we'd be the champions.
235
00:15:58,720 --> 00:16:02,157
- We're amateurs.
- That's for sure.
236
00:16:02,320 --> 00:16:05,711
- I'm the director, right?
- Yes!
237
00:16:06,000 --> 00:16:08,993
- And you are...?
- Actors... Comedians.
238
00:16:09,440 --> 00:16:12,160
- It's the same, right?
- Yes, but who cares.
239
00:16:12,440 --> 00:16:16,400
The actors need to
obey the director.
240
00:16:16,560 --> 00:16:19,120
You do... what I tell you to.
241
00:16:19,280 --> 00:16:21,590
Take 5 minutes.
242
00:16:21,960 --> 00:16:24,270
I'll go for a smoke,
then we'll continue.
243
00:16:27,280 --> 00:16:29,078
That's it...
244
00:16:29,560 --> 00:16:31,597
I told them off
245
00:16:31,760 --> 00:16:34,719
and restored order.
246
00:16:34,880 --> 00:16:36,678
Right.
247
00:16:42,000 --> 00:16:44,799
That was perfect...
I was perfect.
248
00:16:49,960 --> 00:16:53,317
What are you doing?
Why did you knock the table?
249
00:16:53,480 --> 00:16:57,110
You're the killer. You're moving calm,
but you should kick ass instead.
250
00:16:57,880 --> 00:17:00,395
You didn't see them
in 6 months.
251
00:17:00,560 --> 00:17:02,119
So?
252
00:17:04,040 --> 00:17:05,997
Stop laughing!
253
00:17:06,640 --> 00:17:09,155
- But...
- Are you shitting me?
254
00:17:12,600 --> 00:17:15,593
What are you doing?
Walking like a zombie?
255
00:17:17,720 --> 00:17:20,519
Mathieu, I wanted...
Where are you going?
256
00:17:21,480 --> 00:17:24,552
- Stand on your mark.
- Shut up! Sorry...
257
00:17:25,600 --> 00:17:27,796
I was really into it... sorry.
258
00:17:27,960 --> 00:17:30,270
Mathieu...do you
know about Griffon?
259
00:17:30,440 --> 00:17:32,875
We're not shooting
Harry Potter!
260
00:17:33,280 --> 00:17:36,273
Fuck... you woke up,
that's great.
261
00:17:36,600 --> 00:17:39,115
I asked you to put a shirt on!
262
00:17:39,280 --> 00:17:42,273
You didn't sleep...
You had nightmares...
263
00:17:43,840 --> 00:17:47,436
Your cat is dead!
This is cinema. OK?
264
00:17:48,320 --> 00:17:50,596
It's cinema. Go!
265
00:17:54,160 --> 00:17:57,995
- That's my last shot for today.
- Where are you going?
266
00:17:58,160 --> 00:18:00,516
My friends are waiting for me.
267
00:18:00,680 --> 00:18:03,195
No! You've were
40 minutes late...
268
00:18:03,360 --> 00:18:06,432
- You are not leaving yet.
- Don't talk to me like that!
269
00:18:07,840 --> 00:18:10,275
When putting on your shirt,
270
00:18:10,440 --> 00:18:12,591
the audience needs to feel
something.
271
00:18:12,760 --> 00:18:16,436
You don't want me
to see my friends? Shut up!
272
00:18:23,560 --> 00:18:25,950
There's no emotion!
273
00:18:27,000 --> 00:18:29,754
I'm trying to explain all to them.
They need to improve.
274
00:18:29,920 --> 00:18:32,913
I really want to finish this,
but they need to be better.
275
00:18:34,440 --> 00:18:36,636
I'm fucked!
276
00:18:36,920 --> 00:18:39,389
Not everyone is born an artist,
but come on...
277
00:18:39,560 --> 00:18:43,554
If we want to succeed,
we have to fight for it.
278
00:18:53,400 --> 00:18:56,393
I decided to edit today's
dailies.
279
00:18:56,760 --> 00:18:59,673
The sequence I'll show you
is the one before the slaughter.
280
00:18:59,840 --> 00:19:03,311
It's truly an interesting scene.
281
00:19:04,520 --> 00:19:08,036
It explains the reason for
the future massacre.
282
00:19:09,800 --> 00:19:11,519
Enjoy.
283
00:19:13,720 --> 00:19:16,076
- You OK, Arnaud?
- Yes.
284
00:19:20,000 --> 00:19:21,912
I feel a little nervous.
285
00:19:22,920 --> 00:19:25,992
What's going on? You know
you can tell me everything.
286
00:19:27,280 --> 00:19:28,999
I can't tell you.
287
00:19:29,640 --> 00:19:31,632
Go ahead.
288
00:19:33,400 --> 00:19:35,312
I didn't tell you,
289
00:19:36,000 --> 00:19:37,992
because of Mathieu.
290
00:19:38,960 --> 00:19:41,316
You know, the black car...
291
00:19:41,480 --> 00:19:44,473
I know, Griffon's death
was a real shock.
292
00:19:45,560 --> 00:19:48,359
But come on...
Griffon was only a cat.
293
00:19:50,080 --> 00:19:52,595
Nothing will ever replace
Griffon.
294
00:19:54,520 --> 00:19:57,080
He should get over it.
295
00:19:57,240 --> 00:19:59,755
He doesn't sleep any more.
He's not crazy.
296
00:19:59,920 --> 00:20:01,036
Right.
297
00:20:01,680 --> 00:20:04,718
He scared me cutting
the chicken.
298
00:20:08,360 --> 00:20:11,114
- What are you talking about?
- Arnaud...
299
00:20:11,280 --> 00:20:15,194
You scared him, cutting the
chicken as if it was a human body.
300
00:20:16,320 --> 00:20:19,313
Right.
You don't like my humour?
301
00:20:20,200 --> 00:20:22,760
Maybe you'll prefer my deeds.
302
00:20:23,800 --> 00:20:25,837
Where are you going?
303
00:20:26,000 --> 00:20:28,913
- To cut some wood...
- Right...
304
00:20:29,280 --> 00:20:31,670
before cutting something else.
305
00:20:33,240 --> 00:20:36,756
Did you see how he talks to me?
I'm sure, he was threatening me.
306
00:20:37,400 --> 00:20:39,915
Stop it.
You're paranoid.
307
00:20:41,920 --> 00:20:45,550
What is she doing?
I asked her to come home early
308
00:20:45,720 --> 00:20:48,633
to show her the latest progress
on my project.
309
00:20:49,880 --> 00:20:53,112
I don't have...
any more time to lose!
310
00:20:55,760 --> 00:20:58,150
I can't lose any more time.
311
00:21:01,520 --> 00:21:03,955
I hope she'll pick up the phone.
312
00:21:04,320 --> 00:21:07,119
If she says she's with Arnaud...
313
00:21:07,600 --> 00:21:09,592
I'll be pissed...
314
00:21:12,440 --> 00:21:15,319
There she is...
Yes, that's her.
315
00:21:16,160 --> 00:21:18,959
Step 4:
Everybody is pissing me off.
316
00:21:20,520 --> 00:21:23,513
- What do you think?
- It's crap
317
00:21:23,760 --> 00:21:25,240
What?
318
00:21:25,920 --> 00:21:28,515
Is that why you're getting us
in trouble?
319
00:21:28,680 --> 00:21:31,400
What?
We're not in trouble.
320
00:21:31,560 --> 00:21:33,995
It's an investment.
321
00:21:34,160 --> 00:21:37,312
Do you really think you'll
make any money from that?
322
00:21:37,640 --> 00:21:40,030
It's not my fault,
if the actors suck.
323
00:21:41,440 --> 00:21:44,558
You know from the very beginning,
if an actor is good or bad.
324
00:21:44,720 --> 00:21:47,838
Maybe it's your fault?
325
00:21:48,160 --> 00:21:50,516
It's not only the actors
that suck.
326
00:21:50,680 --> 00:21:53,354
Tell me, why is it my fault?
327
00:21:53,520 --> 00:21:56,399
The dialogues are well
and precise...
328
00:21:57,520 --> 00:22:00,319
Your dialogues suck.
329
00:22:00,480 --> 00:22:04,076
I had to cut out Aline's
scandalous remarks that followed.
330
00:22:04,240 --> 00:22:07,870
I don't agree with what such
non-artistic people think.
331
00:22:08,040 --> 00:22:10,714
Seeing you're the biggest fan
of "The Bold And The Beautiful",
332
00:22:10,880 --> 00:22:13,475
you'd better shut up and listen
to people like me!
333
00:22:13,640 --> 00:22:15,996
Talented artists like me!
334
00:22:16,160 --> 00:22:18,516
- Foolish idiots!
- Where are you going?
335
00:22:18,680 --> 00:22:21,036
- I need to calm down.
- I see.
336
00:22:21,200 --> 00:22:24,671
- You can't stand the truth.
- What truth?
337
00:22:24,840 --> 00:22:27,036
That you're an asshole?
338
00:22:27,200 --> 00:22:30,113
Or that we're in dept
because of your shit?
339
00:22:30,280 --> 00:22:32,636
Or that we won't have any friends
any more...
340
00:22:32,800 --> 00:22:34,917
You're talking about Arnaud again,
bitch!
341
00:22:35,080 --> 00:22:37,151
I never mentioned Arnaud!
342
00:22:37,320 --> 00:22:40,392
He can't stand the fact
that I'm a director.
343
00:22:40,560 --> 00:22:43,234
I think he can't stand
your fucking attitude!
344
00:22:43,400 --> 00:22:44,629
You talked to him?
345
00:22:44,800 --> 00:22:48,396
- What's wrong with you?
- When did you talk to him?
346
00:22:48,560 --> 00:22:50,756
When did you fuck together?
347
00:22:55,320 --> 00:22:57,277
Darling?
348
00:23:00,160 --> 00:23:02,720
We got carried away!
349
00:23:03,200 --> 00:23:06,079
Give me another chance.
350
00:23:07,800 --> 00:23:10,190
If you want...
and I'm OK with it...
351
00:23:10,720 --> 00:23:13,872
we could spend some
quality time together.
352
00:23:17,520 --> 00:23:19,830
Did you hear me?
353
00:23:21,240 --> 00:23:23,357
I'm coming.
354
00:23:42,520 --> 00:23:44,398
Hello. Jonathan?
355
00:23:45,360 --> 00:23:47,750
I'm not disturbing you?
You OK?
356
00:23:48,400 --> 00:23:50,790
Don't worry, I'm fine.
357
00:23:51,440 --> 00:23:53,671
I would like to...
358
00:23:53,840 --> 00:23:57,117
I need someone to talk to...
What are you doing...
359
00:23:57,280 --> 00:23:59,272
right now?
360
00:23:59,680 --> 00:24:02,673
Will you have a drink
with me?
361
00:24:03,280 --> 00:24:05,511
That sounds fine.
362
00:24:06,240 --> 00:24:09,039
Let me freshen up
and I'll join you.
363
00:24:09,320 --> 00:24:10,879
Thanks.
364
00:24:19,480 --> 00:24:22,154
You're shooting here?
Don't!
365
00:24:22,320 --> 00:24:25,233
- I'll be in trouble.
- Why would you?
366
00:24:25,400 --> 00:24:27,676
I'm in deeper shit than you.
367
00:24:27,840 --> 00:24:31,356
We came here to talk and relax.
The camera won't help.
368
00:24:31,640 --> 00:24:34,155
I need to record everything.
369
00:24:34,560 --> 00:24:37,314
I have to...
it's the best way to...
370
00:24:37,480 --> 00:24:41,360
- Let's go over there...
- What's going on?
371
00:24:43,160 --> 00:24:45,959
I don't want to talk about it.
372
00:24:47,040 --> 00:24:49,396
- It's Aline?
- How do you know?
373
00:24:49,560 --> 00:24:52,951
- I talked to Arnauld.
- You talked to this shithead?
374
00:24:53,200 --> 00:24:55,795
They know each other
for a long time.
375
00:24:56,240 --> 00:25:00,120
He said, she's not doing well...
He's fucking her.
376
00:25:00,600 --> 00:25:03,991
You're right. It's about Aline.
We had a fight.
377
00:25:11,000 --> 00:25:13,913
Fuck, Come here!
Shut up!
378
00:25:21,800 --> 00:25:24,269
I don't give a shit about
your excuses!
379
00:25:27,760 --> 00:25:30,559
- I'm sorry!
- I don't care!
380
00:25:50,120 --> 00:25:52,555
Shut the fuck up!
381
00:25:59,400 --> 00:26:02,791
- How did it all start?
- Because of that motherfucker!
382
00:26:04,000 --> 00:26:05,719
You sure?
383
00:26:07,000 --> 00:26:10,880
She said it was because of my
movie, but I know it was an excuse.
384
00:26:11,160 --> 00:26:14,153
- You sure?
- I'm not stupid!
385
00:26:19,880 --> 00:26:22,873
If I'm right,
I already made my decision.
386
00:26:23,520 --> 00:26:27,309
I won't give up on my dream
for a simple love story.
387
00:26:29,240 --> 00:26:33,029
- What are you going to do?
- Some changes...
388
00:26:33,840 --> 00:26:35,559
That's all.
389
00:26:36,240 --> 00:26:39,711
- Will you cool down?
- What do you mean?
390
00:26:40,840 --> 00:26:43,639
I don't want to hurt you...
391
00:26:43,920 --> 00:26:46,276
but these last few weeks,
you've been...
392
00:26:46,440 --> 00:26:49,000
- Mean?
- I don't know...
393
00:26:53,280 --> 00:26:54,873
Fuck.
394
00:27:42,600 --> 00:27:44,990
Why don't you get wet?
395
00:27:50,240 --> 00:27:54,029
Imagine you would stop with your movie?
396
00:27:55,560 --> 00:27:58,234
You still have the dailies.
397
00:27:58,680 --> 00:28:02,071
Why don't you do...
a Making-Of?
398
00:28:02,640 --> 00:28:05,599
A movie within the movie...
That sounds great.
399
00:28:06,200 --> 00:28:07,998
Pardon me...
400
00:28:10,000 --> 00:28:13,994
You want me to stop my movie
to do a documentary about us?
401
00:28:14,920 --> 00:28:18,550
It would be the first Making-Of
on the big screen.
402
00:28:19,160 --> 00:28:22,995
You really think there would be
people stupid enough,
403
00:28:23,160 --> 00:28:26,039
to go out and pay 8 Euros
404
00:28:26,200 --> 00:28:29,989
to see a bunch of idiots
in a Making-Of, in the cinema?
405
00:28:32,480 --> 00:28:35,279
The world is full of idiots...
406
00:28:36,320 --> 00:28:38,915
You think I'm an idiot?
407
00:28:40,880 --> 00:28:42,678
Impossible!
408
00:28:42,840 --> 00:28:46,117
This bastard told me to stop
the movie! Doesn't he realize?
409
00:28:46,280 --> 00:28:49,239
Every year, a bunch of clowns
410
00:28:49,400 --> 00:28:53,235
become famous by doing stupid
things in front of a camera!
411
00:28:53,600 --> 00:28:56,274
They're not smarter than me!
412
00:28:56,440 --> 00:29:00,320
I don't want to wake up
every morning like an asshole.
413
00:29:00,640 --> 00:29:03,997
I want to do something to prove
what I'm capable of.
414
00:29:04,160 --> 00:29:06,356
I want to accomplish my dream.
415
00:29:06,520 --> 00:29:10,514
I think they're jealous.
Right, they're jealous
416
00:29:10,680 --> 00:29:14,390
of me and what I'm capable of.
They might be my friends...
417
00:29:14,560 --> 00:29:18,031
But there should not be any
jealousy between real friends.
418
00:29:18,200 --> 00:29:20,112
No friends are like that.
419
00:29:20,280 --> 00:29:23,273
They want to let me down?
420
00:29:24,000 --> 00:29:26,151
I trust them
421
00:29:26,320 --> 00:29:29,233
and they shit on me!
I have to calm down...
422
00:29:29,560 --> 00:29:32,712
I need to keep focused...
I'll change the script... cool...
423
00:29:32,880 --> 00:29:35,236
because, I'll fuck them all.
424
00:29:35,400 --> 00:29:38,837
I'll force them to play their parts
until the end!
425
00:29:39,600 --> 00:29:43,150
They will see what I'm capable of.
They will see!
426
00:29:43,320 --> 00:29:46,199
No way!
I don't know, if they realize.
427
00:29:46,360 --> 00:29:49,194
They piss me off...Fuck!
428
00:29:49,440 --> 00:29:51,113
Bastards!
429
00:30:33,920 --> 00:30:35,832
She's still here...
430
00:31:08,840 --> 00:31:11,833
I'm Raphaël... 30 years old.
431
00:31:12,000 --> 00:31:14,435
I'm the movie's score composer...
I hope so...
432
00:31:14,600 --> 00:31:17,320
I have no other choice.
433
00:31:17,480 --> 00:31:20,279
I'll resume the plot for you.
434
00:31:20,440 --> 00:31:23,797
4 friends spend the week-end
together
435
00:31:23,960 --> 00:31:26,919
and one of them
has been traumatized,
436
00:31:27,080 --> 00:31:30,391
- goes berserk and kills everybody.
- Simple story...
437
00:31:30,560 --> 00:31:33,917
- You're the simple one!
- That's not what I meant.
438
00:31:34,080 --> 00:31:38,040
Remember the classics...
Hitchcock, Kubrick...
439
00:31:38,720 --> 00:31:41,758
Why not be inspired
by them?
440
00:31:41,920 --> 00:31:44,674
- People who died 50 years ago...
- So?
441
00:31:44,840 --> 00:31:47,514
You should refer to what
has been done before.
442
00:31:47,680 --> 00:31:49,911
Ozu, Bresson...
443
00:31:50,080 --> 00:31:52,549
My actors already
pissed me off. If you do...
444
00:31:52,720 --> 00:31:55,110
I'll never finish this fucking
movie!
445
00:31:55,280 --> 00:31:58,114
Listen and tell me
what you think.
446
00:31:58,280 --> 00:32:01,671
- Sure... if it's OK for you.
- Here we go.
447
00:32:07,200 --> 00:32:09,715
Not bad. When did you do that?
448
00:32:09,960 --> 00:32:13,715
- Six months ago.
- Honestly... It's quite good.
449
00:32:14,560 --> 00:32:17,553
It's good stuff.
The lyrics... great!
450
00:32:18,680 --> 00:32:21,514
Can I have the rights
for my movie?
451
00:32:21,880 --> 00:32:24,111
Step 5: First day of shooting.
452
00:32:24,280 --> 00:32:26,078
Without Arnaud.
453
00:32:27,000 --> 00:32:29,993
Sorry, Darling...
Where are the others?
454
00:32:30,360 --> 00:32:33,751
- In the room next door.
- Fucking again?
455
00:32:36,120 --> 00:32:39,033
I met Cédric yesterday.
We talked.
456
00:32:41,200 --> 00:32:43,874
Apparently they had a fight.
457
00:32:44,760 --> 00:32:48,356
- It's a little tense between them.
- She drives me nuts.
458
00:32:48,520 --> 00:32:52,309
- She asks me to call her.
- Why doesn't she call back?
459
00:32:54,360 --> 00:32:58,320
It's been less than
24 hours... I'm fucked.
460
00:33:01,560 --> 00:33:05,315
Everything's fine, if only we spent
over an hour filming this scene...
461
00:33:05,480 --> 00:33:07,836
Jonathan, stop laughing!
462
00:33:08,000 --> 00:33:09,912
I'm just nervous...
463
00:33:10,080 --> 00:33:13,232
Maybe a few kicks in your face
would help?
464
00:33:13,400 --> 00:33:15,596
Dunno...
but it would certainly hurt.
465
00:33:15,760 --> 00:33:18,434
- Let's go.
- I'm not ready yet.
466
00:33:18,600 --> 00:33:21,274
Are you kidding me?
467
00:33:24,240 --> 00:33:25,833
Action!
468
00:33:26,000 --> 00:33:28,390
How are you feeling today,
Jonathan?
469
00:33:28,560 --> 00:33:31,632
Not very god...
I mean good!
470
00:33:32,840 --> 00:33:35,400
You're shitting me!
471
00:33:36,120 --> 00:33:38,715
Focus, Jonathan!
472
00:33:38,880 --> 00:33:42,191
Focus!
And you too, darling!
473
00:33:44,120 --> 00:33:46,476
It's not my fault...
474
00:33:46,640 --> 00:33:49,030
It's because of the Pope's
visit on TV...
475
00:33:49,200 --> 00:33:51,920
- I don't get it...
- I'm fed up.
476
00:33:53,720 --> 00:33:56,076
Fed up of this crap?
477
00:33:56,240 --> 00:33:59,631
I'm fed up with you comedians!
478
00:34:00,240 --> 00:34:04,234
- Don't get upset.
- Sit on your ass and leave it to us.
479
00:34:04,400 --> 00:34:06,278
Don't talk to her like that!
480
00:34:06,440 --> 00:34:09,512
If I'm like that, it's because
I have to deal with you!
481
00:34:09,680 --> 00:34:12,991
You spend hours smoking
outside...
482
00:34:13,160 --> 00:34:16,597
- If you were doing any good...
- What's going on?
483
00:34:16,760 --> 00:34:19,150
Keep shitting,
I'm talking to Jonathan.
484
00:34:19,320 --> 00:34:21,835
- You call this talking?
- I'm out of here!
485
00:34:22,000 --> 00:34:25,994
- Bastard! You are leaving us?
- Yes! I'm fed up.
486
00:34:26,160 --> 00:34:28,959
OK then, go fuck yourself.
487
00:34:30,600 --> 00:34:32,637
Yeah, right!
488
00:34:34,800 --> 00:34:38,316
When can't you admit being
a loser, you are upset.
489
00:34:41,680 --> 00:34:44,479
- You OK?
- I'm pissed off.
490
00:34:44,840 --> 00:34:47,480
- By what?
- Everything.
491
00:34:47,920 --> 00:34:51,197
I'm releasing pressure,
that's all.
492
00:34:52,120 --> 00:34:55,113
Why do you keep shooting
this movie?
493
00:34:56,400 --> 00:34:59,552
Are you kidding me?
That's all I have left...
494
00:35:00,240 --> 00:35:03,597
It was just asking.
I get it, everything is fine.
495
00:35:03,760 --> 00:35:06,594
All I want is to rewrite
the script.
496
00:35:06,760 --> 00:35:09,355
What do you want us
to do right now?
497
00:35:09,520 --> 00:35:11,830
I'd like to shoot the opening
sequence again,
498
00:35:12,000 --> 00:35:14,356
so it might match the scenes
we've already shot.
499
00:35:14,520 --> 00:35:18,070
- Since we lost two actors...
- We continue shooting?
500
00:35:18,240 --> 00:35:20,232
What's your problem?
501
00:35:21,720 --> 00:35:23,359
Action!
502
00:35:30,280 --> 00:35:34,240
Jonathan just called.
We should invite them.
503
00:35:37,400 --> 00:35:40,154
He's spending his holidays
with Arnaud.
504
00:35:40,320 --> 00:35:43,791
- Why are you closing your eyes?
- Because of the light...
505
00:35:43,960 --> 00:35:46,316
Go back outside... go!
506
00:35:46,920 --> 00:35:50,550
Fuck! Leave her alone,
we're shooting a movie!
507
00:35:54,160 --> 00:35:57,312
- Should I open the door?
- Didn't you tell me to come in?
508
00:35:57,480 --> 00:36:00,359
- Explain it to her!
- You suck.
509
00:36:02,800 --> 00:36:05,395
He didn't say "Action".
510
00:36:05,840 --> 00:36:07,593
Action!
511
00:36:08,840 --> 00:36:12,277
- What was myline?
- Suckers...
512
00:36:12,440 --> 00:36:16,320
The next shot will be fine.
Start with the phone call...
513
00:36:18,960 --> 00:36:21,111
Jonathan just called.
514
00:36:21,280 --> 00:36:25,433
He spends his holidays with Arnaud.
I thought we might invite them.
515
00:36:25,600 --> 00:36:28,513
Are you thinking now?
516
00:36:30,200 --> 00:36:31,793
Stop!
517
00:36:32,040 --> 00:36:36,000
- No, wait...
- No, you are always laughing.
518
00:36:36,160 --> 00:36:39,119
- I'm fed up.
- I did fine.
519
00:36:39,520 --> 00:36:41,796
Camille... forget it...
520
00:36:41,960 --> 00:36:44,350
Next is the bath tub scene.
521
00:36:47,200 --> 00:36:49,715
The bath tub scene.
522
00:36:50,720 --> 00:36:53,110
- What bath?
- That one.
523
00:36:53,840 --> 00:36:56,309
- Go ahead.
- Are you crazy?
524
00:36:56,480 --> 00:36:59,154
- You never told me to get naked.
- Right...
525
00:36:59,320 --> 00:37:02,040
I only came up with that scene
yesterday, you couldn't know.
526
00:37:02,200 --> 00:37:03,793
I won't do it.
527
00:37:03,960 --> 00:37:07,636
You need to be prepared,
if you want to become famous.
528
00:37:08,040 --> 00:37:10,999
I gave you the part without
taking your panties off.
529
00:37:11,160 --> 00:37:14,119
- What do you mean?
- Trust me.
530
00:37:14,280 --> 00:37:16,954
Do you trust me? Look here.
531
00:37:17,720 --> 00:37:19,837
Don't touch my shirt!
532
00:37:20,000 --> 00:37:23,198
I want to show your shoulder.
It will make things more exciting.
533
00:37:23,800 --> 00:37:27,271
I don't want your tits
in the picture.
534
00:37:27,440 --> 00:37:31,070
- I just want to see your ass.
- How dare you ask me that?
535
00:37:31,240 --> 00:37:33,471
Who you think you are?
536
00:37:33,640 --> 00:37:36,439
Don't touch my camera!
537
00:37:36,840 --> 00:37:38,832
Leave me alone!
538
00:37:52,960 --> 00:37:55,953
Let the water fill your lungs.
539
00:38:22,400 --> 00:38:25,199
She was acting like a superstar.
540
00:38:25,360 --> 00:38:28,239
Done is done...
It's impossible to go back.
541
00:38:29,720 --> 00:38:32,713
It reminds me of Aline's death,
542
00:38:33,160 --> 00:38:36,836
but this one lacks drama.
Every movie needs a guideline.
543
00:38:37,000 --> 00:38:39,799
There are always rules.
544
00:38:40,120 --> 00:38:42,999
I need to do to Camille
what I did to Aline.
545
00:38:45,120 --> 00:38:47,680
And I will do to Camille,
what I did to Aline.
546
00:39:12,720 --> 00:39:14,951
I can't stick it in!
547
00:39:15,440 --> 00:39:18,592
Seems Mathieu hasn't been here
very often.
548
00:39:31,080 --> 00:39:34,915
I know what you're thinking...
that she died too quickly
549
00:39:35,920 --> 00:39:38,913
without imagination.
You're right...
550
00:39:40,040 --> 00:39:42,430
but I might have the solution.
551
00:39:51,360 --> 00:39:54,000
I almost forgot about
the camera.
552
00:39:54,360 --> 00:39:57,353
Mathieu? Can I borrow some tools
from your cellar?
553
00:39:58,480 --> 00:40:00,437
- Go ahead.
- Thanks.
554
00:40:00,600 --> 00:40:04,480
- Careful! Don't mess around.
- I'm no pig.
555
00:40:08,960 --> 00:40:11,953
Hammer and chisel...very efficient.
556
00:40:13,760 --> 00:40:15,592
The hammer.
557
00:40:17,840 --> 00:40:19,559
A broken bottle.
558
00:40:23,280 --> 00:40:25,272
Getting serious.
559
00:40:30,600 --> 00:40:33,559
Are you ready?
Let's go!
560
00:40:33,800 --> 00:40:36,838
I'll mess up her face...
but with style.
561
00:40:37,000 --> 00:40:39,834
Maybe you already saw
such a thing on the internet,
562
00:40:40,000 --> 00:40:43,357
on YouTube or other sites...
I'll do the "beat box".
563
00:40:43,520 --> 00:40:45,477
What that is?
564
00:40:45,640 --> 00:40:49,270
People, who produce sounds
with objects or with their mouth.
565
00:40:49,440 --> 00:40:52,911
The editing helps to create
the music. I'll do the same.
566
00:40:53,080 --> 00:40:54,912
Watch.
567
00:41:04,800 --> 00:41:07,793
3... 2...1... let's go.
568
00:41:39,800 --> 00:41:42,759
Camille... what are you doing?
569
00:41:46,520 --> 00:41:48,239
What did you do?
570
00:41:48,400 --> 00:41:51,040
I'll call the police, motherfucker!
571
00:41:52,200 --> 00:41:55,193
Why is everybody pissing me off?
572
00:41:58,000 --> 00:41:59,798
Mathieu!
573
00:42:01,360 --> 00:42:03,716
Cut the crap!
574
00:42:06,840 --> 00:42:10,197
Hang up the phone!
I'll hurt you, Mathieu!
575
00:42:10,360 --> 00:42:13,080
- I'll kill you!
- Cut the crap!
576
00:42:16,560 --> 00:42:19,155
Motherfucker!
What did you do?
577
00:42:26,680 --> 00:42:30,117
I'm so sorry!
I fucked Mathieu big way...
578
00:42:30,640 --> 00:42:34,111
He looks strong,
but he didn't stand a chance.
579
00:42:34,760 --> 00:42:37,753
I'm sorry.
This is the first time.
580
00:42:38,760 --> 00:42:41,150
The battery died.
581
00:42:42,520 --> 00:42:45,035
I killed Mathieu,
582
00:42:46,520 --> 00:42:48,955
then I cut up Camille
583
00:42:49,120 --> 00:42:51,635
and put her in those bags
over there.
584
00:42:52,640 --> 00:42:55,314
Then I cut up Mathieu...
585
00:42:55,920 --> 00:42:59,914
well... I started before realizing
the camera wasn't recording any more.
586
00:43:01,800 --> 00:43:03,792
No more battery.
587
00:43:11,760 --> 00:43:13,240
What?
588
00:43:13,960 --> 00:43:16,350
Yes... I remember...
589
00:43:17,560 --> 00:43:20,155
the guideline...
I came up with it.
590
00:43:21,200 --> 00:43:24,193
I remember what I did to Camille
and Aline, but...
591
00:43:24,520 --> 00:43:26,830
this time it's different.
592
00:43:48,280 --> 00:43:51,671
It's those with the biggest mouth,
who have the smallest...
593
00:44:00,680 --> 00:44:04,037
I was thinking... In every movie,
there are certain stars...
594
00:44:04,200 --> 00:44:07,432
you know, people whose face
remind you of someone else,
595
00:44:07,600 --> 00:44:09,990
but you never remember
their names.
596
00:44:10,160 --> 00:44:12,550
They never get the leading part.
597
00:44:13,160 --> 00:44:15,072
Not in my movie.
598
00:44:15,240 --> 00:44:18,597
Today you don't become famous
by talent, but by popularity.
599
00:44:18,760 --> 00:44:21,036
Like reality TV stars.
600
00:44:21,200 --> 00:44:24,352
None of those people
have any talent...
601
00:44:24,520 --> 00:44:27,513
but they still become famous.
602
00:44:27,960 --> 00:44:30,555
Why?
Because they show their asses.
603
00:44:30,720 --> 00:44:34,714
Like the guys from "Jackass".
They eat their own puke!
604
00:44:36,560 --> 00:44:39,280
They eat puke and become
famous.
605
00:44:39,440 --> 00:44:43,229
I also decided to become
famous.
606
00:44:46,320 --> 00:44:48,437
I'll eat shit.
607
00:45:15,720 --> 00:45:17,393
No good!
608
00:45:27,040 --> 00:45:29,760
Fuck the Code of Harry.
609
00:45:57,600 --> 00:46:00,593
Sorry... that was too tempting.
610
00:46:01,440 --> 00:46:05,434
Every horror movie has its
"Boo" moment. Its surprising moment.
611
00:46:05,960 --> 00:46:07,838
That was the one.
612
00:46:22,720 --> 00:46:25,110
I just called Jonathan.
613
00:46:25,280 --> 00:46:27,840
He'll pass by my house.
614
00:46:28,000 --> 00:46:30,640
I had another idea.
615
00:46:30,800 --> 00:46:33,793
An artist always needs
new ideas.
616
00:46:34,320 --> 00:46:36,755
There's been no animal
in my movie.
617
00:46:36,920 --> 00:46:39,560
Every horror movie
has its animal. Cats...
618
00:46:39,720 --> 00:46:43,111
snakes... dogs... sharks...
spiders...
619
00:46:43,840 --> 00:46:46,309
In my... great movie...
620
00:46:46,480 --> 00:46:48,870
there have been none.
621
00:46:50,160 --> 00:46:53,039
Just like the commercial breaks,
622
00:46:53,200 --> 00:46:55,999
I'll do an "animal-break".
623
00:46:56,720 --> 00:46:59,519
I'll go and get "Aract" for you.
624
00:47:00,880 --> 00:47:02,360
Pussycat...
625
00:47:08,880 --> 00:47:11,839
All right... you think I'm cruel.
626
00:47:24,040 --> 00:47:27,590
They say cats have nine lives...
Not true.
627
00:47:44,120 --> 00:47:47,511
Two, or three... OK...
but nine?
628
00:47:48,880 --> 00:47:51,714
No way. All right...
629
00:47:52,240 --> 00:47:54,880
Here we go again.
630
00:48:03,480 --> 00:48:07,076
- Thanks for passing by.
- You're welcome.
631
00:48:07,240 --> 00:48:10,790
You could have got here
a little faster, but no worries.
632
00:48:11,480 --> 00:48:14,598
I called you.
I told you I wanted
633
00:48:14,760 --> 00:48:17,992
to excuse myself for what
happened this morning.
634
00:48:18,160 --> 00:48:21,073
I'll apologize in front
of the camera.
635
00:48:21,240 --> 00:48:23,709
Sorry, Jonathan.
636
00:48:25,560 --> 00:48:28,519
- You know...
- Don't worry.
637
00:48:28,680 --> 00:48:33,152
- That doesn't mean, that...
- It's normal. I was wrong.
638
00:48:35,280 --> 00:48:39,069
Otherwise, I think your idea
of a Making-Of is good.
639
00:48:39,520 --> 00:48:42,831
At first, I wanted to shoot
a horror movie.
640
00:48:43,000 --> 00:48:46,710
I changed the script, to make
a Making-Of out of my horror movie.
641
00:48:46,880 --> 00:48:50,760
Mathieu is no longer
the killer... I am!
642
00:48:51,040 --> 00:48:53,236
You're right! Not bad.
643
00:48:53,720 --> 00:48:56,360
The director kills his own actors.
644
00:48:56,520 --> 00:48:59,877
I already killed Aline.
With a hammer,
645
00:49:00,040 --> 00:49:03,477
no troubles, really.
Camille... drowned.
646
00:49:03,640 --> 00:49:06,519
I finished her with a grinder.
647
00:49:06,680 --> 00:49:09,354
With a grinder? Great!
648
00:49:09,880 --> 00:49:13,669
She didn't say...
Mathieu, he also got killed.
649
00:49:13,840 --> 00:49:17,356
I cut him in half.
With his own chainsaw.
650
00:49:17,520 --> 00:49:20,319
- I thought I'd use his tools.
- Great thinking.
651
00:49:20,480 --> 00:49:24,269
Arnaud... well, fuck him.
He's a motherfucker...
652
00:49:24,440 --> 00:49:28,320
- I don't want to talk about him...
- I'm the only one left.
653
00:49:28,480 --> 00:49:31,439
- You're the only one left.
- How will you kill me?
654
00:49:31,600 --> 00:49:34,479
I never think about that
beforehand.
655
00:49:34,640 --> 00:49:38,429
At first, I wanted to kill you
in Mathieu's and Camille's bathroom,
656
00:49:39,000 --> 00:49:42,710
but...seeing you're the last one...
657
00:49:42,880 --> 00:49:45,952
The one the audience remembers.
658
00:49:46,120 --> 00:49:48,589
It needs to be special...
659
00:49:50,760 --> 00:49:54,470
- Yes, outstanding.
- Exactly. Outstanding!
660
00:49:56,720 --> 00:49:59,679
I thought of killing you
in a new location.
661
00:49:59,840 --> 00:50:03,117
In the cellar. That's different
from the other murders.
662
00:50:03,280 --> 00:50:05,636
I'll make it into the
"unrated version"?
663
00:50:05,800 --> 00:50:09,919
What? They only use such
taglines to sell more DVDs.
664
00:50:12,240 --> 00:50:15,119
We don't need a reason
to sell more.
665
00:50:15,280 --> 00:50:18,432
I don't want to rip anyone off
who's buying our movie.
666
00:50:18,600 --> 00:50:22,150
- OK... When do we start?
- All right.
667
00:50:23,520 --> 00:50:26,479
- Let's have a drink first.
- OK.
668
00:50:26,640 --> 00:50:30,270
Take a coke from the fridge.
I'll grab myself a coffee.
669
00:50:47,600 --> 00:50:49,592
Jonathan!
670
00:50:52,160 --> 00:50:53,958
You OK?
671
00:50:55,200 --> 00:50:58,398
You know I'm happy
you're here with me.
672
00:50:58,560 --> 00:51:01,439
You're right on time
for the finale.
673
00:51:02,760 --> 00:51:05,070
Things have changed.
674
00:51:07,560 --> 00:51:11,520
You're asking yourself
what has changed? Good news!
675
00:51:11,760 --> 00:51:15,640
I know what I'll do to you.
Not a great idea, but...
676
00:51:16,080 --> 00:51:18,959
you'll like it.
677
00:51:20,240 --> 00:51:22,880
I'll smash your face,
678
00:51:23,040 --> 00:51:26,511
as a tribute to a movie I like
very much..."Misery", you know?
679
00:51:26,680 --> 00:51:29,673
It's the story of a crazy nurse,
680
00:51:30,080 --> 00:51:33,471
who tortures her favourite
author. I'll do the same.
681
00:51:34,000 --> 00:51:37,357
I know you'll like such a homage.
682
00:51:37,520 --> 00:51:41,480
This won't be a simple act.
I'm an artist.
683
00:51:41,640 --> 00:51:44,599
I'll do something artistic.
684
00:51:46,720 --> 00:51:49,713
I'll add some music.
685
00:51:50,520 --> 00:51:54,309
An enlightening song,
which sets a good mood...
686
00:51:54,840 --> 00:51:58,436
Like..."Downtown"
by Petula Clark, you know?
687
00:52:04,680 --> 00:52:08,037
Or Bach, you know?
You're like a Belgian...
688
00:52:08,200 --> 00:52:11,557
you don't know anything
besides fries and beer.
689
00:52:12,200 --> 00:52:15,398
Imagine the music
accompanying...
690
00:52:15,560 --> 00:52:17,916
your screams
691
00:52:18,080 --> 00:52:21,835
and the sweet noise of the hammer
squashing your skin
692
00:52:22,000 --> 00:52:24,799
and crushing your bones.
693
00:52:24,960 --> 00:52:28,556
You see?
You don't know anything.
694
00:52:32,680 --> 00:52:35,036
It's called the "heel-method".
695
00:52:35,200 --> 00:52:38,238
They used it in mines
to make sure,
696
00:52:38,520 --> 00:52:42,036
the slaves didn't escape
with the diamonds.
697
00:52:43,440 --> 00:52:45,591
I'll be quick.
698
00:52:48,200 --> 00:52:50,192
Pardon.
699
00:53:02,920 --> 00:53:05,640
I didn't say it wouldn't hurt.
700
00:53:05,800 --> 00:53:09,589
I said I would be quick.
See, only one left.
701
00:53:15,760 --> 00:53:19,310
See?
I didn't lie to you, Jonathan.
702
00:53:20,800 --> 00:53:24,635
This morning, you never thought
this would happen, right?
703
00:53:27,520 --> 00:53:30,991
Destiny is a bitch.
704
00:53:37,600 --> 00:53:40,752
You're upsetting the neighbours,
Jonathan.
705
00:53:44,280 --> 00:53:47,079
Shut up, Chewbacca.
706
00:53:55,760 --> 00:53:57,752
Help me.
707
00:54:11,720 --> 00:54:15,191
At first, I wanted to club
his head off...
708
00:54:15,360 --> 00:54:19,195
but I only managed to crush
his face. So I thought...
709
00:54:19,360 --> 00:54:22,194
No... surprise!
710
00:54:23,160 --> 00:54:26,710
The return of the grinder.
Improvisation.
711
00:54:47,960 --> 00:54:51,192
I wanted this movie to be
instructional
712
00:54:51,360 --> 00:54:54,194
I'll teach you a few things.
713
00:54:54,360 --> 00:54:57,273
First, I'll show you a rather
eye-catching,
714
00:54:57,440 --> 00:55:00,638
but unknown sexual act...
the "Dirty Sanchez".
715
00:55:00,800 --> 00:55:05,158
What is a "Dirty Sanchez"?
Using your dick or your finger,
716
00:55:05,320 --> 00:55:08,074
you paint a moustache
using excrements.
717
00:55:08,240 --> 00:55:10,835
I told you it's not very
well-known.
718
00:55:24,520 --> 00:55:27,479
This is a Dirty Sanchez.
719
00:55:27,760 --> 00:55:31,674
Sorry, it's hard to see, but...
you get the idea.
720
00:55:36,840 --> 00:55:40,675
I suppose you want me to do
the usual thing?
721
00:55:40,840 --> 00:55:44,197
All right, let's do something new.
722
00:55:44,360 --> 00:55:47,000
"Oesophageal coitus".
723
00:55:56,880 --> 00:55:59,873
What to do to be famous...
724
00:56:03,720 --> 00:56:06,792
Sorry, I couldn't help myself.
725
00:56:07,400 --> 00:56:10,279
I warned you before!
726
00:56:14,520 --> 00:56:16,398
What?
727
00:56:16,560 --> 00:56:19,280
Arnaud!
What do you want?
728
00:56:19,920 --> 00:56:22,515
Talk to me? About what?
729
00:56:26,240 --> 00:56:28,118
Well, listen...
730
00:56:28,960 --> 00:56:32,032
Come and see me in one hour...
731
00:56:41,160 --> 00:56:43,959
Looks like Jonathan wasn't
the last after all.
732
00:56:44,120 --> 00:56:47,511
Arnaud might regret
this phone call,
733
00:56:48,320 --> 00:56:51,313
but I kept the best for the end.
734
00:56:54,680 --> 00:56:56,353
Surprise!
735
00:56:56,520 --> 00:57:00,230
It's not raining frogs,
but Arnaud is punctual!
736
00:57:02,160 --> 00:57:05,153
You wanted to see me?
737
00:57:05,680 --> 00:57:08,036
- Yes.
- Why?
738
00:57:08,880 --> 00:57:11,873
Actually...
I came to see you,
739
00:57:12,040 --> 00:57:15,511
because I don't want us to be
mad at each other.
740
00:57:15,680 --> 00:57:18,718
- You made a fool out of me.
- Stop!
741
00:57:18,880 --> 00:57:21,873
I didn't come here to argue.
742
00:57:23,080 --> 00:57:26,517
- Why are you here then?
- I dunno...
743
00:57:26,680 --> 00:57:28,831
To talk.
744
00:57:29,000 --> 00:57:32,789
- We can go and have a drink.
- You want to go out?
745
00:57:32,960 --> 00:57:36,510
Why not.
Friends have drinks together.
746
00:57:36,680 --> 00:57:40,469
- It might surprise you.
- For a coke?
747
00:57:41,280 --> 00:57:44,273
- I have some in the fridge.
- Great.
748
00:57:47,720 --> 00:57:50,519
- You want me to get it?
- No. Wait here.
749
00:58:11,240 --> 00:58:12,720
Thanks.
750
00:58:16,720 --> 00:58:20,600
- What about your movie?
- Are you really interested?
751
00:58:20,760 --> 00:58:24,595
- You told me it was shit.
- I never said so.
752
00:58:25,680 --> 00:58:29,560
And... I'm just asking how you're
doing? Don't get mad.
753
00:58:29,960 --> 00:58:33,510
White flag...
Just like your T-shirt...get it?
754
00:58:34,200 --> 00:58:37,989
I changed the whole movie.
I'm the killer now.
755
00:58:38,280 --> 00:58:41,557
That's why I wear this shirt.
Since you came here...
756
00:58:41,800 --> 00:58:45,111
If you're still interested
in having a part...
757
00:58:45,960 --> 00:58:48,316
Or joining the shoot...
758
00:58:48,480 --> 00:58:51,518
If you're not interested,
it's OK...
759
00:58:51,920 --> 00:58:54,992
I'd still have a part for you...
760
00:58:57,080 --> 00:59:00,357
- I'll take care of you.
- I stay here?
761
00:59:00,520 --> 00:59:03,513
- Be careful.
- Close your eyes.
762
00:59:10,360 --> 00:59:13,239
You'll get your money's worth.
763
01:00:13,120 --> 01:00:16,511
We need to wait until Arnaud
regains consciousness.
764
01:00:21,680 --> 01:00:23,637
I know what you're thinking...
765
01:00:23,800 --> 01:00:26,634
"He ties up everyone up before
killing them".
766
01:00:26,800 --> 01:00:30,510
If you're not happy, shoot your own
fucking horror movie!
767
01:00:36,960 --> 01:00:40,840
To be honest, Arnaud is the one
who pissed me off most.
768
01:00:41,320 --> 01:00:45,200
I had an idea of the perfect
ending. I'll trash his skull!
769
01:00:46,720 --> 01:00:49,519
It's too late.
Stop complaining.
770
01:00:51,480 --> 01:00:54,359
It won't take long.
771
01:01:02,480 --> 01:01:04,437
All set?
772
01:01:34,160 --> 01:01:38,074
I need to stop, this sandpaper
is useless.
773
01:01:38,320 --> 01:01:41,313
It would take hours
to finish the job.
774
01:01:41,560 --> 01:01:44,632
I'll take another sheet...
775
01:01:45,480 --> 01:01:48,871
It will take less time...
and time is money.
776
01:01:49,400 --> 01:01:51,198
I'll do that.
777
01:02:34,880 --> 01:02:37,349
Fuck, fuck...
778
01:02:52,800 --> 01:02:54,598
Shit!
779
01:03:08,000 --> 01:03:10,276
I have to draw my murders.
780
01:03:10,440 --> 01:03:13,433
You don't understand,
but it doesn't matter.
781
01:03:30,320 --> 01:03:32,312
It's almost over.
782
01:04:25,120 --> 01:04:28,113
I should have made a larger hole...
783
01:04:29,040 --> 01:04:32,431
I bet people like you would
love to have a closer look.
784
01:05:51,520 --> 01:05:55,514
I took all to this place, because
the environment is nicer for a burial.
785
01:05:56,600 --> 01:05:59,718
I didn't want them to rot
in my basement.
786
01:07:12,680 --> 01:07:15,832
This song...
I forgot somebody.
787
01:07:19,200 --> 01:07:20,475
Raphaël?
788
01:07:20,640 --> 01:07:23,758
Sorry, I don't have time
to explain.
789
01:07:40,600 --> 01:07:42,239
Fuck...
790
01:07:42,960 --> 01:07:45,953
I forgot to take care of Raphaël.
791
01:07:47,960 --> 01:07:50,839
My fault for being careless.
792
01:08:03,280 --> 01:08:06,273
Now, that everything is over,
793
01:08:06,680 --> 01:08:10,196
we might observe a minute
of silence.
794
01:08:14,480 --> 01:08:16,915
One minute of silence.
795
01:08:41,040 --> 01:08:43,874
Sorry... I didn't bury it.
796
01:08:44,040 --> 01:08:46,635
I knew it would be useful.
797
01:08:47,840 --> 01:08:51,754
Since it's over, we might
conclude this story.
798
01:08:54,120 --> 01:08:56,476
On the other hand,
since it's almost over,
799
01:08:56,640 --> 01:08:59,519
I thought you'd love one last
disgusting act.
800
01:08:59,680 --> 01:09:01,672
What do you think?
801
01:09:16,160 --> 01:09:19,153
My balls feel like dried grapes.
802
01:09:34,080 --> 01:09:37,596
It's time to say goodbye.
My parents just called.
803
01:09:37,760 --> 01:09:40,594
They're on their way back
from their holidays.
804
01:09:40,760 --> 01:09:44,436
They will surely pass by
to see me... as always...
805
01:09:44,600 --> 01:09:47,991
to tell me about their great trip
and bring me a present.
806
01:09:48,160 --> 01:09:50,595
A table mat, I guess...
807
01:09:52,440 --> 01:09:55,319
Every story has its conclusion.
808
01:09:55,480 --> 01:09:58,120
Here we go: the finale.
809
01:09:58,280 --> 01:10:01,239
First of all,
I would like to apologize
810
01:10:01,400 --> 01:10:04,120
to all the people I might have
offended.
811
01:10:04,280 --> 01:10:08,240
I can already imagine the reviews...
"It's a scandal"... "It's horrific".
812
01:10:08,400 --> 01:10:11,837
"It's horrible". "It's shit".
"It's free violence"...
813
01:10:12,000 --> 01:10:15,038
Nothing is for free in life.
814
01:10:15,200 --> 01:10:17,556
Why even "free violence"?
815
01:10:17,720 --> 01:10:21,509
Since you're still watching,
you wanted to see this.
816
01:10:23,000 --> 01:10:25,754
The reason I did all this
817
01:10:26,000 --> 01:10:28,595
is not because I've seen too much
violence on TV
818
01:10:28,760 --> 01:10:31,719
or because I played too many
violent video games, or...
819
01:10:31,880 --> 01:10:34,349
because I'm not happy
or what other shit,
820
01:10:34,520 --> 01:10:37,513
these so-called experts
would tell about me...
821
01:10:37,840 --> 01:10:40,833
If I did all this, it's because
I wanted to.
822
01:10:41,880 --> 01:10:43,792
I'm happy...
823
01:10:44,920 --> 01:10:47,151
satisfied... free...
824
01:10:47,320 --> 01:10:50,199
happy... yes... happy.
825
01:10:50,600 --> 01:10:52,990
Yes, I'm glad.
826
01:10:55,080 --> 01:10:57,914
There is only one thing
I'm sad about...
827
01:10:58,080 --> 01:11:01,869
I won't be able to finish
the editing by myself.
828
01:11:02,200 --> 01:11:06,035
That's why I left precise
notes on my computer,
829
01:11:06,200 --> 01:11:09,591
so some professional
might finish the editing.
830
01:11:10,320 --> 01:11:14,314
He'll be certainly able to enhance
some sound effects and picture quality.
831
01:11:15,280 --> 01:11:18,273
A chapter of my story is ending.
832
01:11:26,040 --> 01:11:27,713
Sorry...
833
01:11:28,880 --> 01:11:31,873
I talked about many things.
834
01:11:32,840 --> 01:11:35,833
Sex, blood... twists...
835
01:11:36,400 --> 01:11:39,393
violence, frights, horror...
836
01:11:39,760 --> 01:11:43,151
and even a bit of love...
even if it didn't end well.
837
01:11:43,760 --> 01:11:45,831
Many things.
838
01:11:47,120 --> 01:11:49,077
Cinema.
839
01:11:49,680 --> 01:11:52,434
The purity of cinema.
840
01:11:56,280 --> 01:11:59,079
I hope to see you soon.
841
01:12:01,000 --> 01:12:03,993
Right, we'll meet again.
842
01:12:29,360 --> 01:12:33,149
What would you do if
you were rich and famous?
843
01:12:37,680 --> 01:12:41,037
I'd leave for Thailand.
Do you mean, really rich?
844
01:12:41,200 --> 01:12:44,352
- I'd leave for Thailand.
- I'd buy a new car.
845
01:12:44,520 --> 01:12:47,558
A trip around the world
with my honey.
846
01:12:47,720 --> 01:12:51,873
With the rest of the money,
I'd invest in real estate.
847
01:12:54,760 --> 01:12:57,753
Then, I'd buy a new house.
848
01:12:57,920 --> 01:13:01,880
I'd become the biggest film
producer of... lesbian movies.
849
01:13:04,920 --> 01:13:07,355
And maybe I'd get a new
girl friend.
850
01:13:07,520 --> 01:13:09,955
If I were famous,
851
01:13:10,240 --> 01:13:13,870
I'd watch out for the paparazzi.
Right now, I'm cool.
852
01:13:14,200 --> 01:13:17,079
I'd have a lot of Thai girls
around me...
853
01:13:17,240 --> 01:13:20,153
Half naked, they would rub my body.
854
01:13:20,320 --> 01:13:23,279
They would massage me...
you know what I mean?
855
01:13:23,440 --> 01:13:25,796
Why half-naked?
856
01:13:25,960 --> 01:13:29,749
You have to be subtle...
I like it...
857
01:13:31,320 --> 01:13:34,199
Gently, like that...
858
01:13:38,240 --> 01:13:39,435
The End.
859
01:16:37,280 --> 01:16:40,398
This crappy ending sequence
reminds me of something...
860
01:16:40,560 --> 01:16:42,756
Something is bothering me...
861
01:16:45,680 --> 01:16:46,716
Right...
64670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.