All language subtitles for Love.Me.S01E02.1080p.WEB.h264-KOGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,460 --> 00:00:23,099 - First, as a teacher, (melancholy music) 2 00:00:23,099 --> 00:00:24,735 then as a school principal, 3 00:00:24,735 --> 00:00:27,641 Christine dedicated her life to children, 4 00:00:28,643 --> 00:00:30,447 both the ones she taught, 5 00:00:30,447 --> 00:00:32,784 and the ones 6 00:00:32,784 --> 00:00:35,457 she lovingly raised, 7 00:00:35,457 --> 00:00:40,033 Clara and Aaron, of whom she was so proud. 8 00:00:41,970 --> 00:00:45,410 Wherever she went Christine was a positive force 9 00:00:45,410 --> 00:00:47,681 with an infectious and 10 00:00:48,783 --> 00:00:50,887 zesty love of life. 11 00:00:52,824 --> 00:00:57,467 And that positivity carried her through to the end. 12 00:00:57,467 --> 00:01:00,573 Even after the car accident that took her leg, 13 00:01:00,573 --> 00:01:04,916 she rallied taking everything in her stride. 14 00:01:06,652 --> 00:01:08,589 Her life on earth may have been cut short 15 00:01:08,589 --> 00:01:11,629 by a tragic stroke, 16 00:01:11,629 --> 00:01:15,403 but let us remember that she lived a full life, 17 00:01:15,403 --> 00:01:17,074 a life full of joy, 18 00:01:18,576 --> 00:01:20,880 surrounded by love. 19 00:01:24,121 --> 00:01:27,561 As we remember before you our sister Christine Mathieson, 20 00:01:28,763 --> 00:01:31,937 we ask for your help for all those 21 00:01:31,937 --> 00:01:33,473 who gather in her memory. 22 00:01:36,078 --> 00:01:37,547 Amen. - [All] Amen. 23 00:01:41,389 --> 00:01:43,793 - Zesty, she was depressed. 24 00:01:43,793 --> 00:01:46,532 I was starting to think we were at the wrong funeral. 25 00:01:46,532 --> 00:01:49,238 Thank you, thank you so much, thanks. 26 00:01:49,238 --> 00:01:52,511 - Sorry for your loss. - Thank you for coming. 27 00:01:55,083 --> 00:01:56,852 - [Clara] Oh, okay, thank you. 28 00:01:59,058 --> 00:02:00,794 - I'm so sorry, Uncle Glen. 29 00:02:00,794 --> 00:02:01,796 - Thank you, Daniel, thank you. 30 00:02:02,965 --> 00:02:04,936 - That's cousin, Dan? - Yeah. 31 00:02:04,936 --> 00:02:06,539 - Jesus, he's grown. 32 00:02:07,774 --> 00:02:08,643 I need a drink. 33 00:02:10,780 --> 00:02:11,582 - Oh, Glen! 34 00:02:14,054 --> 00:02:16,025 Wonderful, wonderful eulogy. 35 00:02:18,629 --> 00:02:19,999 The Auburn High days. 36 00:02:21,702 --> 00:02:24,976 Wasn't Father Brennan on song, 37 00:02:24,976 --> 00:02:26,913 really captured her so well. 38 00:02:28,082 --> 00:02:33,092 Oh Glen! (Judith sobs) 39 00:02:34,261 --> 00:02:37,601 Darling Aaron, she was so proud of you 40 00:02:37,601 --> 00:02:38,703 getting into law. 41 00:02:39,906 --> 00:02:41,977 - I should go get the sandwiches from the car. 42 00:02:45,383 --> 00:02:47,187 - [Ella] You really need to eat something, yeah. 43 00:02:47,187 --> 00:02:50,693 - I don't want cake, okay, it's not a birthday party. 44 00:02:50,693 --> 00:02:52,631 - Okay. - Sorry. 45 00:02:52,631 --> 00:02:53,566 - [Ella] That's all right. 46 00:02:53,566 --> 00:02:54,903 - [Sasha] Clara, we're off. 47 00:02:55,837 --> 00:02:57,774 - Sorry, have to pick up Aish. 48 00:02:59,745 --> 00:03:01,415 - [Clara] Thank you. 49 00:03:03,386 --> 00:03:04,888 Oh, thank you. 50 00:03:04,888 --> 00:03:06,859 - You okay? - Yeah, thanks for coming. 51 00:03:06,859 --> 00:03:08,796 I'll see you tomorrow. 52 00:03:08,796 --> 00:03:10,667 - Ah, you're not taking time off? 53 00:03:10,667 --> 00:03:11,869 - To do what? 54 00:03:11,869 --> 00:03:13,239 - [Sasha] Well, rest, 55 00:03:13,239 --> 00:03:14,641 you're gonna be exhausted after all this. 56 00:03:14,641 --> 00:03:15,643 - I'm gonna be fine. 57 00:03:17,147 --> 00:03:18,282 - Okay. 58 00:03:18,282 --> 00:03:20,353 Hey, you need anything you call me. 59 00:03:21,422 --> 00:03:22,691 - [Clara] Thanks, see ya. 60 00:03:22,691 --> 00:03:25,864 - The old Auburn High school days (laughs). 61 00:03:28,236 --> 00:03:30,607 - Who's the old chick with the big old voice? 62 00:03:30,607 --> 00:03:33,279 - She's an idiot. - She taught with Mom. 63 00:03:35,150 --> 00:03:36,485 - Professional mourner. 64 00:03:36,485 --> 00:03:39,057 - The book club, which she established. 65 00:03:39,057 --> 00:03:40,493 - I think Dad needs saving. 66 00:03:42,430 --> 00:03:44,134 - No, he needs to be with his friends. 67 00:03:44,134 --> 00:03:46,472 - Yeah, well, they're not his friends, Aaron. 68 00:03:46,472 --> 00:03:48,242 I think I need to take him home. 69 00:03:48,242 --> 00:03:49,645 - You just wanna go home and have a drink, 70 00:03:49,645 --> 00:03:50,915 that's why you wanna go. 71 00:03:50,915 --> 00:03:52,017 - Okay, so then why don't you take him home 72 00:03:52,017 --> 00:03:53,553 then I can drink. 73 00:03:53,553 --> 00:03:56,058 I mean, I drove him here, I drove him to see Mom's body. 74 00:03:56,058 --> 00:03:57,294 I drove him to the dry cleaners. 75 00:03:57,294 --> 00:03:59,031 - Wait, why did you go and see Mom's body? 76 00:03:59,031 --> 00:04:00,266 - [Clara] To say goodbye. 77 00:04:02,137 --> 00:04:03,739 - Or sorry. - For what? 78 00:04:03,739 --> 00:04:05,343 - For calling her fat. 79 00:04:07,614 --> 00:04:09,051 - No, I didn't. 80 00:04:09,051 --> 00:04:12,657 - You did, those were your exact last words to your mother. 81 00:04:15,630 --> 00:04:16,665 - I'm gonna save Dad. 82 00:04:28,456 --> 00:04:30,126 - She wouldn't like that. 83 00:04:30,126 --> 00:04:34,835 She would say, "Judith, pull yourself together." 84 00:04:37,807 --> 00:04:42,384 Oh, Clara, come and meet the old teaching gang. 85 00:04:42,384 --> 00:04:43,786 - We've met. 86 00:04:43,786 --> 00:04:44,755 - [Judith] Bye, Glen. 87 00:04:47,427 --> 00:04:48,896 - Bye bye, Judith, thank you. 88 00:04:51,937 --> 00:04:55,310 - I wonder where all those people were after the accident. 89 00:04:57,147 --> 00:04:59,585 (Glen sighs) 90 00:05:03,392 --> 00:05:07,500 - It was nice music that you chose, or Mom chose. 91 00:05:16,385 --> 00:05:20,727 Gosh, cousin Dan looks great, doesn't he? 92 00:05:20,727 --> 00:05:22,330 He looks like that famous model, 93 00:05:24,167 --> 00:05:26,071 you know, the guy with the mug shot. 94 00:05:29,745 --> 00:05:31,382 - I've bought a holiday. - What? 95 00:05:32,919 --> 00:05:34,821 - For our wedding anniversary, 96 00:05:34,821 --> 00:05:36,392 I was about to give it to her. 97 00:05:37,861 --> 00:05:39,865 But anyway... 98 00:05:39,865 --> 00:05:42,203 - Dad, that's really nice. 99 00:05:44,408 --> 00:05:46,211 - Yeah, it was one of those packages 100 00:05:48,182 --> 00:05:50,887 called Senior Love Romantica. 101 00:05:52,223 --> 00:05:53,726 - For aging swingers (laughs)? 102 00:05:56,298 --> 00:05:57,334 I'm sorry. 103 00:05:57,334 --> 00:05:59,939 - No, 104 00:05:59,939 --> 00:06:01,342 that's all right. 105 00:06:09,124 --> 00:06:11,228 - Well, the catering was disappointing. 106 00:06:12,130 --> 00:06:13,566 Those cupcakes were inedible. 107 00:06:14,635 --> 00:06:17,273 (melancholy music) 108 00:06:17,273 --> 00:06:18,676 - [Ella] Do you wanna keep these? 109 00:06:20,246 --> 00:06:23,152 No, maybe I'll keep them. 110 00:06:23,152 --> 00:06:26,058 (bag rustling) 111 00:06:26,058 --> 00:06:28,696 Babe, can you please help me clean up? 112 00:06:28,696 --> 00:06:30,099 - My mother just died, Ella. 113 00:06:33,873 --> 00:06:36,712 (people laughing) 114 00:06:36,712 --> 00:06:38,749 Do they have to wait right in front of us? 115 00:06:38,749 --> 00:06:39,952 - I guess our time's up. 116 00:06:41,021 --> 00:06:44,027 (plates clattering) 117 00:06:52,143 --> 00:06:54,548 (Aaron sobs) 118 00:07:02,063 --> 00:07:04,868 (car engine hums) 119 00:07:08,876 --> 00:07:10,680 - [Clara] So, you gonna go? 120 00:07:10,680 --> 00:07:14,654 - Well, I'll have to get the money back. 121 00:07:14,654 --> 00:07:15,723 - How much was it? 122 00:07:16,960 --> 00:07:19,364 - It was 15,000. - $15,000! 123 00:07:20,767 --> 00:07:23,739 Whoa, no wonder you got the cheap coffin. 124 00:07:24,775 --> 00:07:27,213 - Yeah, it's a lot, isn't it? 125 00:07:28,816 --> 00:07:31,488 Not many people make it to 40 years together so... 126 00:07:36,298 --> 00:07:38,369 - Well, good for you. 127 00:07:38,369 --> 00:07:40,473 You may as well enjoy it. 128 00:07:40,473 --> 00:07:42,444 - No, no, I can't go. - Why? 129 00:07:44,114 --> 00:07:45,850 Sitting at home and going through old albums 130 00:07:45,850 --> 00:07:47,187 isn't gonna change a thing. 131 00:07:48,756 --> 00:07:49,926 You deserve a break. 132 00:07:54,167 --> 00:07:56,171 - No, there's too much to do. 133 00:07:56,171 --> 00:07:57,307 - Like what? 134 00:07:57,307 --> 00:07:59,979 - Well, there's all the admin, 135 00:07:59,979 --> 00:08:03,319 changing names and pin numbers, and closing accounts, 136 00:08:03,319 --> 00:08:04,989 and canceling memberships. 137 00:08:04,989 --> 00:08:07,460 And, you know, and informing all the... 138 00:08:07,460 --> 00:08:09,231 I mean, her room, I haven't even... 139 00:08:09,231 --> 00:08:10,968 - [Clara] I can do that. - I still haven't... 140 00:08:10,968 --> 00:08:13,339 - I can do that, I can do some of it. 141 00:08:13,339 --> 00:08:15,276 (Glen sighs) 142 00:08:15,276 --> 00:08:16,111 You deserve it, Dad, after the last few years. 143 00:08:26,899 --> 00:08:29,906 Cup of tea or a whiskey? 144 00:08:29,906 --> 00:08:31,442 (seatbelt clanks) 145 00:08:31,442 --> 00:08:34,648 - You go, I might have a lie down. 146 00:08:34,648 --> 00:08:35,918 - [Clara] Okay. 147 00:08:37,520 --> 00:08:39,424 - Drive safe, yeah. 148 00:08:39,424 --> 00:08:41,862 (door bangs) 149 00:08:45,904 --> 00:08:50,880 (car engine hums) (melancholy music) 150 00:09:02,905 --> 00:09:05,476 (feet thudding) 151 00:09:05,476 --> 00:09:08,149 (keys jangling) 152 00:09:13,025 --> 00:09:15,964 (Glen sobs loudly) 153 00:09:27,988 --> 00:09:30,593 (upbeat music) 154 00:09:31,862 --> 00:09:33,098 (fridge door bangs) 155 00:09:33,098 --> 00:09:35,570 - Babe, what are we having for dinner? 156 00:09:35,570 --> 00:09:36,738 I'm starving. 157 00:09:36,738 --> 00:09:38,342 - Mm, I don't know. 158 00:09:39,277 --> 00:09:40,413 - What are you doing? 159 00:09:40,413 --> 00:09:41,815 - I've got a gig. 160 00:09:48,863 --> 00:09:49,865 (Aaron sighs) 161 00:09:49,865 --> 00:09:51,301 What, what's wrong? 162 00:09:53,506 --> 00:09:54,942 - You have a gig? 163 00:09:55,944 --> 00:09:58,616 - I told you about it, remember? 164 00:10:01,755 --> 00:10:04,327 - I mean, you're working on the day of Mom's funeral. 165 00:10:04,327 --> 00:10:05,630 - I know, it's not ideal. 166 00:10:07,000 --> 00:10:07,935 I'm sorry. 167 00:10:10,439 --> 00:10:12,243 - So what, you've done your duty now, 168 00:10:12,243 --> 00:10:13,879 and you're just getting on with things. 169 00:10:13,879 --> 00:10:16,318 - I have to go to work, Aaron, I can't just not go. 170 00:10:16,318 --> 00:10:17,153 - Right. 171 00:10:18,756 --> 00:10:21,028 Well, what am I meant to do then? 172 00:10:21,028 --> 00:10:22,530 - I don't know, 173 00:10:22,530 --> 00:10:24,034 there's leftovers that you can have from the wake. 174 00:10:24,034 --> 00:10:27,006 - No, I don't want to eat cold meat sandwiches, Ella. 175 00:10:28,209 --> 00:10:29,544 I mean, do you expect me to eat by myself, 176 00:10:29,544 --> 00:10:31,114 is that what you want? 177 00:10:31,114 --> 00:10:32,517 - Well, why don't you have dinner with your dad then? 178 00:10:32,517 --> 00:10:33,752 Or why don't you order in? 179 00:10:33,752 --> 00:10:34,654 I don't know. 180 00:10:34,654 --> 00:10:35,890 - That is fucked. 181 00:10:35,890 --> 00:10:37,460 - What do you mean that's fucked? 182 00:10:37,460 --> 00:10:39,464 Aaron, it's not like she was my mom. 183 00:10:39,464 --> 00:10:41,001 - Right, so what, you don't feel anything, 184 00:10:41,001 --> 00:10:42,270 is that what you're trying to say to me? 185 00:10:42,270 --> 00:10:43,572 - No, I'm not saying I don't feel anything. 186 00:10:43,572 --> 00:10:45,343 I'm just saying that the whole world doesn't stop 187 00:10:45,343 --> 00:10:46,545 because somebody dies. 188 00:10:46,545 --> 00:10:47,580 - That's selfish. 189 00:10:51,221 --> 00:10:53,425 (door bangs) 190 00:10:53,425 --> 00:10:55,263 (melancholy music) 191 00:10:55,263 --> 00:10:58,235 (crickets clicking) 192 00:11:02,877 --> 00:11:05,616 (birds chirping) 193 00:11:08,822 --> 00:11:10,994 - [Travel Agent] I'm so sorry. 194 00:11:10,994 --> 00:11:11,996 - Thank you. 195 00:11:14,067 --> 00:11:17,407 I realize this is late notice to cancel, 196 00:11:17,407 --> 00:11:19,811 but it was unavoidable, so... 197 00:11:23,185 --> 00:11:26,825 - Unfortunately it's as I suspected, 198 00:11:26,825 --> 00:11:28,028 what's today? 199 00:11:28,028 --> 00:11:29,364 (Glen hums) 200 00:11:29,364 --> 00:11:30,934 (keys tapping) 201 00:11:30,934 --> 00:11:34,374 So the package you purchased is no longer in the system, 202 00:11:34,374 --> 00:11:37,313 because the departure date is so close. 203 00:11:39,884 --> 00:11:41,923 - So what does this mean? 204 00:11:43,125 --> 00:11:45,596 - The booking is not in the system anymore, 205 00:11:45,596 --> 00:11:47,133 as the departure date is so close. 206 00:11:47,133 --> 00:11:49,270 It's actually, it's not in my system anymore. 207 00:11:49,270 --> 00:11:50,573 - Yes, no, I understand that, but what, what is it? 208 00:11:50,573 --> 00:11:52,377 What does it, what does it mean? 209 00:11:53,846 --> 00:11:56,752 - Well, it means it's gone to the airline and to the hotel, 210 00:11:56,752 --> 00:11:59,157 and because there's no insurance attached. 211 00:11:59,157 --> 00:12:00,693 Did, did you... 212 00:12:00,693 --> 00:12:02,998 (keys tapping) 213 00:12:02,998 --> 00:12:05,736 Yes, so you purchased the bronze package, 214 00:12:05,736 --> 00:12:06,805 which has no insurance. 215 00:12:06,805 --> 00:12:07,941 So there's, there's actually 216 00:12:07,941 --> 00:12:10,713 no means of canceling it from here. 217 00:12:10,713 --> 00:12:11,548 - Yeah. 218 00:12:13,920 --> 00:12:15,489 So what do I do? 219 00:12:15,489 --> 00:12:20,166 - Well, you could call the airline and the hotel directly 220 00:12:20,166 --> 00:12:23,505 and explain your situation. 221 00:12:25,209 --> 00:12:28,649 - My situation is that my wife has died. 222 00:12:28,649 --> 00:12:30,219 - Yes, exactly. 223 00:12:30,219 --> 00:12:33,125 I know it's, it's so awful. 224 00:12:34,694 --> 00:12:37,133 And so there is that option. 225 00:12:37,133 --> 00:12:37,968 - Or? 226 00:12:39,137 --> 00:12:43,712 - Or you could go on the holiday (laughs), 227 00:12:46,084 --> 00:12:49,290 but I think if you call the airline and the hotel directly, 228 00:12:49,290 --> 00:12:51,661 they really should address your... 229 00:12:54,701 --> 00:12:56,004 - Yeah, okay. 230 00:12:56,004 --> 00:12:58,142 Well, I, I, I, I will call the, the, 231 00:12:58,142 --> 00:13:00,379 the hotel and the airline. 232 00:13:02,216 --> 00:13:03,552 Right, thank you very much. 233 00:13:03,552 --> 00:13:06,124 (traffic hums) 234 00:13:08,128 --> 00:13:11,301 (phone holding music) 235 00:13:18,882 --> 00:13:20,152 - [Phone] Hello! 236 00:13:20,152 --> 00:13:21,088 - Hello, my name's Glen Mathieson... 237 00:13:21,088 --> 00:13:22,323 - [Phone] Thank you for calling, 238 00:13:22,323 --> 00:13:23,993 sick of waiting, why not visit our website 239 00:13:23,993 --> 00:13:26,832 for anything from seat allocations to meal requests. 240 00:13:26,832 --> 00:13:30,005 (phone holding music) 241 00:13:32,677 --> 00:13:36,218 (seatbelt thuds) 242 00:13:36,218 --> 00:13:37,787 - Ah fuck, come on! 243 00:13:39,758 --> 00:13:42,597 (seatbelt clicks) 244 00:13:44,067 --> 00:13:45,636 - Even after the accident, 245 00:13:45,636 --> 00:13:47,908 I mean, Glen is so timid. 246 00:13:47,908 --> 00:13:50,079 He won't cope without her. 247 00:13:50,079 --> 00:13:51,481 You remember when Clive's wife died, 248 00:13:51,481 --> 00:13:54,320 he only lasted six months. 249 00:13:59,464 --> 00:14:02,938 (till scanner bleeps) 250 00:14:02,938 --> 00:14:05,676 - [Phone] Hello, thank you for calling, 251 00:14:05,676 --> 00:14:07,713 sick of waiting, why not visit our website 252 00:14:07,713 --> 00:14:09,217 for anything from seat allocations to meal requests. 253 00:14:09,217 --> 00:14:10,419 - Glen! - Ah, Judith, 254 00:14:10,419 --> 00:14:12,723 I'm sorry, I'm just... 255 00:14:12,723 --> 00:14:17,667 Yes, yes, yes, Glen Mathieson is my name. 256 00:14:17,667 --> 00:14:19,704 - How wonderful to see you out and about so soon. 257 00:14:19,704 --> 00:14:21,308 - My God, sorry, no, I don't need those. 258 00:14:21,308 --> 00:14:22,911 Can you put those back, sorry. 259 00:14:23,913 --> 00:14:24,747 Yes, yes, that's correct, yes. 260 00:14:25,783 --> 00:14:27,086 - They were for his wife, 261 00:14:27,086 --> 00:14:29,724 had a terrible car accident in the wet. 262 00:14:29,724 --> 00:14:31,461 It was a stroke that took her in the end 263 00:14:31,461 --> 00:14:32,663 about a week ago. 264 00:14:32,663 --> 00:14:34,167 - Judith, I, I don't really think 265 00:14:34,167 --> 00:14:36,304 the cashier needs to know my, my situation. 266 00:14:37,273 --> 00:14:38,208 Yes... 267 00:14:38,208 --> 00:14:39,144 - We all miss her dearly. 268 00:14:39,144 --> 00:14:40,312 - Yes, I was hoping you could... 269 00:14:40,312 --> 00:14:41,281 - [Phone] Customer support, can I help you? 270 00:14:41,281 --> 00:14:43,152 - Oh, hello, no, sorry. 271 00:14:43,152 --> 00:14:44,989 - [Phone] Can I help you, sir? 272 00:14:44,989 --> 00:14:47,160 - [Glen] Yeah, apology. - I taught with his wife... 273 00:14:47,160 --> 00:14:48,428 - My name's Glen Mathieson. - ...for many years. 274 00:14:48,428 --> 00:14:50,733 - I was hoping to cancel a flight. 275 00:14:50,733 --> 00:14:52,003 - [Phone] I'll just put you on hold. 276 00:14:52,003 --> 00:14:54,007 - No, no, no, no, no, no, I've been on hold. 277 00:14:54,007 --> 00:14:56,812 Ah... (sighs) 278 00:14:56,812 --> 00:14:59,484 - It's gonna be quite a difficult adjustment for you. 279 00:15:00,619 --> 00:15:01,888 I suppose I don't need to tell you that. 280 00:15:01,888 --> 00:15:02,890 - No, you don't. 281 00:15:05,696 --> 00:15:06,531 Thank you. 282 00:15:07,700 --> 00:15:10,439 Take care, Judith, bye bye. 283 00:15:10,439 --> 00:15:11,474 Stupid old cow. 284 00:15:13,745 --> 00:15:15,951 - I've got a four-page birthing plan. 285 00:15:16,852 --> 00:15:18,789 No intervention, no pain relief. 286 00:15:19,959 --> 00:15:22,430 Oh, and Dad wants to stick to it. 287 00:15:22,430 --> 00:15:24,033 - Does he? 288 00:15:24,033 --> 00:15:25,369 - You okay? 289 00:15:25,369 --> 00:15:26,906 - Yeah, of course. 290 00:15:26,906 --> 00:15:28,475 (doors clank) 291 00:15:28,475 --> 00:15:30,579 - What took you so long? 292 00:15:30,579 --> 00:15:32,116 - Where else would I rather be? 293 00:15:33,285 --> 00:15:35,924 Okay, Sarah, I'm gonna ask you a few questions, 294 00:15:35,924 --> 00:15:37,961 and then we can make you more comfortable, okay? 295 00:15:37,961 --> 00:15:40,099 I understand you want an epidural, is that correct? 296 00:15:40,099 --> 00:15:41,334 - Yes. - [Clara] Great. 297 00:15:41,334 --> 00:15:42,703 I'm gonna speak to you while we set up 298 00:15:42,703 --> 00:15:43,940 so we can save some time. 299 00:15:43,940 --> 00:15:45,342 - I know you can do this with our drugs, honey. 300 00:15:45,342 --> 00:15:46,745 - I can't. 301 00:15:46,745 --> 00:15:48,348 - Any allergies, bleeding, clotting problems? 302 00:15:48,348 --> 00:15:49,584 - [Sarah] No! - Great. 303 00:15:50,452 --> 00:15:52,189 Sir, do you mind moving around, 304 00:15:52,189 --> 00:15:53,458 I just need to set up here, 305 00:15:53,458 --> 00:15:54,561 and go through the consent procedure. 306 00:15:54,561 --> 00:15:55,796 - Are we sure we can do this? 307 00:15:55,796 --> 00:15:57,066 - Just, just over here, please. 308 00:15:57,066 --> 00:15:58,602 Sarah, there's a slight chance 309 00:15:58,602 --> 00:16:00,105 that this won't work as well as you'd hope. 310 00:16:00,105 --> 00:16:02,710 A 1% chance of headaches that could last up week... 311 00:16:02,710 --> 00:16:04,113 - Fine, can you just... 312 00:16:04,113 --> 00:16:05,917 - A one in many thousands of nerve damage... 313 00:16:05,917 --> 00:16:07,453 (Sarah screams) 314 00:16:07,453 --> 00:16:09,290 ...and a very rare chance of infection of the spine 315 00:16:09,290 --> 00:16:10,226 that can result in paraplegia. 316 00:16:10,226 --> 00:16:11,695 - Fine, fine! 317 00:16:11,695 --> 00:16:13,165 - Okay, all right, let's go. 318 00:16:13,165 --> 00:16:14,400 - [Sasha] Sit around here, come around the side. 319 00:16:14,400 --> 00:16:16,137 - Just once, she told me very specifically 320 00:16:16,137 --> 00:16:17,373 not to give her an epidural. 321 00:16:17,373 --> 00:16:18,575 No matter what I say, that's what she told me. 322 00:16:18,575 --> 00:16:19,510 - [Sarah] Do it! 323 00:16:19,510 --> 00:16:20,446 - We're doing it. 324 00:16:20,446 --> 00:16:21,983 - Did you hear what I said? 325 00:16:21,983 --> 00:16:23,953 - [Sasha] As far as you can, okay, great. 326 00:16:23,953 --> 00:16:25,689 Shoulders forward. 327 00:16:25,689 --> 00:16:26,891 Chin to chest and relax. 328 00:16:28,328 --> 00:16:29,564 - [Matteo] That's it. 329 00:16:29,564 --> 00:16:30,599 - [Sasha] Focus on your breathing. 330 00:16:30,599 --> 00:16:32,036 - Look at me, look at me. 331 00:16:32,036 --> 00:16:32,938 We don't have to have it, 332 00:16:32,938 --> 00:16:33,672 you can have a natural birth. 333 00:16:33,672 --> 00:16:34,507 - Shut up! 334 00:16:35,876 --> 00:16:37,880 - [Matteo] That's it, that's it. 335 00:16:37,880 --> 00:16:39,717 You sure you want an epidural, 336 00:16:39,717 --> 00:16:40,552 remember what you said. 337 00:16:40,552 --> 00:16:42,056 - [Sarah] Shut up. 338 00:16:43,592 --> 00:16:45,896 - Okay, how we doing over here, doing really well. 339 00:16:45,896 --> 00:16:48,135 Okay, you can do this, can't she do this? 340 00:16:48,135 --> 00:16:49,070 - Yeah. 341 00:16:49,070 --> 00:16:50,005 - Tell her she can do this. 342 00:16:50,005 --> 00:16:52,009 - You can do this, honey. 343 00:16:52,009 --> 00:16:53,913 - [Clara] All right, so first up 344 00:16:53,913 --> 00:16:57,053 is the local aesthetic. 345 00:16:57,053 --> 00:17:00,292 You're gonna feel a little pinch. 346 00:17:00,292 --> 00:17:02,196 On three, 347 00:17:02,196 --> 00:17:04,434 one, two, three. (Sarah yells) 348 00:17:04,434 --> 00:17:06,671 That's it, that one's done. 349 00:17:06,671 --> 00:17:09,243 - I want my mom, can she come back in? 350 00:17:09,243 --> 00:17:10,613 - [Sasha] Soon, very soon. 351 00:17:12,016 --> 00:17:13,518 - [Clara] All right, here we go. 352 00:17:13,518 --> 00:17:15,189 I need you to stay very still for this next part. 353 00:17:15,189 --> 00:17:16,558 - Shit! - What? 354 00:17:16,558 --> 00:17:18,061 - [Clara] Nothing. 355 00:17:18,061 --> 00:17:19,564 - It's fine. 356 00:17:19,564 --> 00:17:20,232 - [Clara] You're gonna feel a little bit of pressure, 357 00:17:20,232 --> 00:17:21,468 but no pain. 358 00:17:21,468 --> 00:17:22,637 - I think she's changed her mind. 359 00:17:22,637 --> 00:17:23,572 I, I don't think she's sure about this. 360 00:17:23,572 --> 00:17:24,507 - [Clara] Please be quiet, sir. 361 00:17:24,507 --> 00:17:25,442 - [Sarah] What's happening? 362 00:17:25,442 --> 00:17:26,979 - [Clara] Mom, hold still. 363 00:17:26,979 --> 00:17:27,981 This is it, it's gonna feel a little pressure, and no pain, 364 00:17:27,981 --> 00:17:29,417 please, please, no hands. 365 00:17:29,417 --> 00:17:30,452 I need you to hold still. 366 00:17:30,452 --> 00:17:31,688 - She doesn't want it. - I do. 367 00:17:31,688 --> 00:17:32,757 - [Clara] Will you take her hands. 368 00:17:32,757 --> 00:17:33,692 Sir, please take her hands. 369 00:17:33,692 --> 00:17:34,494 - [Matteo] She doesn't want it. 370 00:17:34,494 --> 00:17:36,831 - Will you stop moving! 371 00:17:36,831 --> 00:17:39,737 Do you wanna end up a wheelchair holding your baby? 372 00:17:40,839 --> 00:17:41,808 Because that's what's gonna happen 373 00:17:41,808 --> 00:17:43,045 if I put this in your back, 374 00:17:43,045 --> 00:17:44,380 and you don't put your arms down. 375 00:17:46,017 --> 00:17:47,453 You want a depressed wife, 376 00:17:47,453 --> 00:17:49,123 you wanna carry her around from room to room, 377 00:17:49,123 --> 00:17:50,426 bathe her, change her nappy? 378 00:17:50,426 --> 00:17:52,964 No you don't, because that's gonna break her, 379 00:17:52,964 --> 00:17:55,135 and you, and your kids. 380 00:17:58,375 --> 00:17:59,844 She wants the epidural, you jerk, 381 00:17:59,844 --> 00:18:03,352 so you stay around the front, and you hold still. 382 00:18:11,034 --> 00:18:13,940 (melancholy music) 383 00:18:22,958 --> 00:18:26,331 - I know! - I didn't say anything. 384 00:18:26,331 --> 00:18:27,666 - I can hear your thoughts. 385 00:18:30,539 --> 00:18:32,343 - Maybe, you should have a week off. 386 00:18:33,412 --> 00:18:35,749 - To stay home, and what? 387 00:18:35,749 --> 00:18:37,019 Cry into my wine? 388 00:18:37,019 --> 00:18:40,092 - Yes, safer than abusing patients. 389 00:18:43,098 --> 00:18:44,367 He was being a jerk though. 390 00:18:44,367 --> 00:18:47,339 - A massive jerk. (Sasha sighs) 391 00:18:47,339 --> 00:18:49,077 You wanna get a drink? 392 00:18:50,512 --> 00:18:53,452 Oh my God, you're thinking about it. 393 00:18:57,126 --> 00:18:57,961 - Fuck it! 394 00:18:59,130 --> 00:19:00,866 - [Clara] Shall we go to the bar? 395 00:19:00,866 --> 00:19:02,136 - I think we're gonna have to, 396 00:19:02,136 --> 00:19:03,973 don't think there are waiters here. 397 00:19:03,973 --> 00:19:06,411 (sirens blaring) 398 00:19:06,411 --> 00:19:08,648 - [Clara] Maybe it's good the priest lied. 399 00:19:08,648 --> 00:19:10,552 - Maybe your mom wrote it for him. 400 00:19:10,552 --> 00:19:11,621 - Probably. 401 00:19:13,024 --> 00:19:15,629 No, couldn't have been her, proud of both her kids? 402 00:19:18,568 --> 00:19:19,437 Thank you. 403 00:19:22,610 --> 00:19:24,046 (glasses clink) 404 00:19:24,046 --> 00:19:27,086 - Of course she was proud of you, she just... 405 00:19:27,086 --> 00:19:28,722 - Preferred not to show it? 406 00:19:29,925 --> 00:19:32,663 - Okay, you fuck up your first kid, 407 00:19:32,663 --> 00:19:34,133 probably your second. 408 00:19:34,133 --> 00:19:36,438 Seriously, it's trial and error, 409 00:19:36,438 --> 00:19:38,742 and mainly it's error. 410 00:19:38,742 --> 00:19:40,446 And, you know, they were kids when they had you, 411 00:19:40,446 --> 00:19:42,918 so of course she would've done things wrong, 412 00:19:42,918 --> 00:19:44,153 but that doesn't mean that... 413 00:19:44,153 --> 00:19:45,622 - I think I need to get drunk. 414 00:19:45,622 --> 00:19:46,458 (phone bleeps) 415 00:19:46,458 --> 00:19:47,928 - Do you though, 416 00:19:47,928 --> 00:19:50,332 or do you need to drink a responsible amount, and go... 417 00:19:50,332 --> 00:19:51,267 "Having fun? 418 00:19:51,267 --> 00:19:52,904 "We're not, Aisha just spewed." 419 00:19:52,904 --> 00:19:54,307 - Ah, Vick's timing. 420 00:19:54,307 --> 00:19:55,476 - How does she know? 421 00:19:55,476 --> 00:19:56,711 It's like Mom's in a bar 422 00:19:56,711 --> 00:19:58,548 for the first time in 1,000 years. 423 00:19:58,548 --> 00:19:59,383 Let's vom! 424 00:19:59,383 --> 00:20:01,488 - Can you stay for one? 425 00:20:01,488 --> 00:20:02,456 (Sasha sighs) 426 00:20:02,456 --> 00:20:03,358 - If I scull it. 427 00:20:04,527 --> 00:20:05,696 "On my way." 428 00:20:09,003 --> 00:20:12,409 To inappropriate outbursts, (glasses clink) 429 00:20:12,409 --> 00:20:15,917 and your mom, she did her best. 430 00:20:17,486 --> 00:20:20,792 (phone bleeps) 431 00:20:20,792 --> 00:20:22,863 Hysterical now, and some emoji 432 00:20:22,863 --> 00:20:24,400 that I dunno what that means. 433 00:20:24,400 --> 00:20:26,204 What is that, is it a gravestone? 434 00:20:28,275 --> 00:20:29,844 I'm sorry, I've gotta... 435 00:20:29,844 --> 00:20:31,080 (Clara groans) 436 00:20:31,080 --> 00:20:32,750 I know. - Oh, seriously! 437 00:20:32,750 --> 00:20:33,552 - Yeah. 438 00:20:35,122 --> 00:20:36,691 Come here. 439 00:20:36,691 --> 00:20:41,201 Good night, don't drink more than your body weight, okay! 440 00:20:41,201 --> 00:20:43,738 - I'm kind of relieved that it's over. 441 00:20:43,738 --> 00:20:44,908 That's fucked, isn't it? 442 00:20:46,912 --> 00:20:48,983 - No, sounds normal. 443 00:20:50,853 --> 00:20:52,489 Go home, I love you. 444 00:21:00,405 --> 00:21:01,307 (glass bangs) 445 00:21:01,307 --> 00:21:04,213 (melancholy music) 446 00:21:10,994 --> 00:21:14,200 (kettle clicks) (cups clank) 447 00:21:14,200 --> 00:21:16,638 (door bangs) 448 00:21:23,184 --> 00:21:25,622 (cup clanks) 449 00:21:54,447 --> 00:21:57,052 (traffic hums) 450 00:22:14,955 --> 00:22:18,595 - Excuse me, do you mind if I borrow one of those? 451 00:22:22,102 --> 00:22:24,874 Oh! (phone bleeps) 452 00:22:24,874 --> 00:22:26,010 Oh, sorry. 453 00:22:29,985 --> 00:22:31,087 Dad, are you okay? 454 00:22:31,087 --> 00:22:32,022 - [Glen] Hi, Clara. 455 00:22:33,191 --> 00:22:34,026 - Hi. 456 00:22:35,562 --> 00:22:38,001 - I've decided to go. - Go where? 457 00:22:39,403 --> 00:22:41,040 - [Glen] Senior Love Romantica. 458 00:22:41,040 --> 00:22:45,449 - Ah, Senior Love, that's great, Dad, 459 00:22:45,449 --> 00:22:47,086 that's awesome. 460 00:22:47,086 --> 00:22:48,622 - [Glen] No, I don't really want to go, 461 00:22:48,622 --> 00:22:51,227 it's just that I think it's a terrible waste of money 462 00:22:51,227 --> 00:22:53,498 if I don't go. 463 00:22:53,498 --> 00:22:54,433 (drawer slams) 464 00:22:54,433 --> 00:22:56,437 And I can't get a refund. 465 00:22:56,437 --> 00:22:59,710 - I am really glad that you're going, 466 00:23:00,612 --> 00:23:03,752 and I think that you deserve it. 467 00:23:03,752 --> 00:23:06,391 - And I'll have to, I'll have to sort out, you know, 468 00:23:06,391 --> 00:23:08,895 the death notice when I get there, 469 00:23:08,895 --> 00:23:12,269 and then sort out Mom's room. 470 00:23:12,269 --> 00:23:14,206 And, you know, cancel all the specialist appointments 471 00:23:14,206 --> 00:23:16,077 and, and the insurance and everything 472 00:23:16,077 --> 00:23:17,479 when I get back. 473 00:23:19,250 --> 00:23:21,254 Listen, darling, do you wanna come with me? 474 00:23:21,254 --> 00:23:22,189 (lighter clicks) 475 00:23:22,189 --> 00:23:23,591 You know, take Mom's ticket. 476 00:23:30,272 --> 00:23:32,142 No, no, of course, of course you don't, sorry. 477 00:23:32,142 --> 00:23:33,712 You're far too busy. 478 00:23:33,712 --> 00:23:35,148 - Oh, sorry, I'm sorry. 479 00:23:35,148 --> 00:23:36,617 Sorry, Dad, I can't, 480 00:23:36,617 --> 00:23:39,357 I can't, work is so full on at the moment. 481 00:23:39,357 --> 00:23:40,792 - No, no, no, darling. 482 00:23:40,792 --> 00:23:43,531 It's totally, totally fine, I totally understand. 483 00:23:43,531 --> 00:23:45,035 You're, you... 484 00:23:45,035 --> 00:23:46,537 It was worth asking. 485 00:23:46,537 --> 00:23:49,343 - But I can, I can take care of Mom's room if you want. 486 00:23:49,343 --> 00:23:51,481 I can sort out the room. 487 00:23:51,481 --> 00:23:53,818 - Oh, no, you don't have to do that. 488 00:23:53,818 --> 00:23:57,059 Although, yes, maybe, you know, 489 00:23:57,059 --> 00:23:59,296 if you can at least maybe, you know, 490 00:23:59,296 --> 00:24:02,169 go through and you just decide what it is you want to keep, 491 00:24:02,169 --> 00:24:04,607 you know, what you want. 492 00:24:04,607 --> 00:24:06,844 Doesn't matter, just you take anything. 493 00:24:06,844 --> 00:24:08,983 - Anything I want, okay. 494 00:24:10,519 --> 00:24:14,393 Okay, well I'm so glad you're going. 495 00:24:14,393 --> 00:24:15,629 - Yeah. 496 00:24:15,629 --> 00:24:16,497 - [Clara] When is that, when is that? 497 00:24:17,366 --> 00:24:18,201 - It's tomorrow. 498 00:24:20,973 --> 00:24:23,378 Right, darling, I'll call you when I'm there. 499 00:24:23,378 --> 00:24:24,513 - Okay. - [Glen] Love you. 500 00:24:24,513 --> 00:24:25,682 - Bye, I love you too. 501 00:24:25,682 --> 00:24:26,651 Okay. - [Glen] Okay, bye darling. 502 00:24:26,651 --> 00:24:28,288 - Yeah, bye. - [Glen] Bye. 503 00:24:35,769 --> 00:24:38,708 (melancholy music) 504 00:24:41,681 --> 00:24:44,353 (feet pounding) 505 00:25:03,191 --> 00:25:05,695 (door slams) 506 00:25:05,695 --> 00:25:07,266 - Is that you, Aaron? 507 00:25:07,266 --> 00:25:08,101 - Yeah. 508 00:25:14,780 --> 00:25:15,615 Hey, 509 00:25:18,455 --> 00:25:19,390 what are you doing? 510 00:25:21,027 --> 00:25:23,865 - Oh, I'm, 511 00:25:23,865 --> 00:25:25,635 I'm going away. 512 00:25:27,306 --> 00:25:28,141 - Where? 513 00:25:29,945 --> 00:25:31,214 - I tried to call you. 514 00:25:31,214 --> 00:25:32,549 - And where are you, where are you going? 515 00:25:32,549 --> 00:25:36,959 - Well, look, I booked a holiday for, for, 516 00:25:36,959 --> 00:25:41,400 for Mom and me, Senior Love Romantica it's called. 517 00:25:41,400 --> 00:25:43,371 And I couldn't get a refund, 518 00:25:43,371 --> 00:25:46,410 so I told them I might as well just go. 519 00:25:47,947 --> 00:25:49,483 - When? 520 00:25:49,483 --> 00:25:52,122 - Tomorrow, the plane leaves first thing in the morning. 521 00:25:57,332 --> 00:25:58,868 - Two days after Mom's funeral. 522 00:25:59,870 --> 00:26:01,909 - Yeah, I couldn't get a refund. 523 00:26:01,909 --> 00:26:03,946 - On a senior love... 524 00:26:03,946 --> 00:26:05,115 - Love Romantica. 525 00:26:06,684 --> 00:26:08,923 - This is unbelievable. 526 00:26:08,923 --> 00:26:12,362 I mean, no one gives a single fuck in this family. 527 00:26:13,765 --> 00:26:15,735 Okay, it's like you're all glad that she's dead. 528 00:26:17,639 --> 00:26:20,679 - Aaron! (feet thudding) 529 00:26:20,679 --> 00:26:22,115 Look, there's another ticket. 530 00:26:22,115 --> 00:26:23,986 I mean, you can come with me. 531 00:26:23,986 --> 00:26:26,123 - I don't wanna go to senior love, yuck! 532 00:26:28,361 --> 00:26:32,002 - No, okay. (cupboard bangs) 533 00:26:32,002 --> 00:26:33,471 (water gushes) 534 00:26:33,471 --> 00:26:36,277 Clara's coming around to, to help with Mom's room, 535 00:26:36,277 --> 00:26:38,748 to help you decide what you want to keep from her things. 536 00:26:38,748 --> 00:26:42,222 - No, Dad, I don't want Mom's things, I want... 537 00:26:43,124 --> 00:26:44,126 Fuck! 538 00:26:49,203 --> 00:26:50,405 Enjoy your holiday. 539 00:26:54,480 --> 00:26:55,315 - Aaron! 540 00:26:59,189 --> 00:27:01,694 (door slams) 541 00:27:01,694 --> 00:27:06,671 (Aaron sniffs) (Aaron sighs loudly) 542 00:27:08,107 --> 00:27:10,612 (Aaron sighs) 543 00:27:22,736 --> 00:27:25,008 (phone thuds) 544 00:27:25,008 --> 00:27:25,977 (brakes screech) 545 00:27:25,977 --> 00:27:28,481 (car crashes) 546 00:27:33,024 --> 00:27:35,528 (neck clicks) 547 00:27:37,399 --> 00:27:39,870 (door clicks) 548 00:27:43,745 --> 00:27:46,183 (body thuds) 549 00:27:50,058 --> 00:27:50,960 - Ah, fuck! 550 00:27:54,233 --> 00:27:57,072 (traffic humming) 551 00:28:01,881 --> 00:28:04,119 - You smell expensive. 552 00:28:05,021 --> 00:28:06,357 - What? 553 00:28:06,357 --> 00:28:08,963 - In a good way, like perfume. 554 00:28:09,931 --> 00:28:13,137 (lips smacking) 555 00:28:13,137 --> 00:28:14,840 - You're very... 556 00:28:14,840 --> 00:28:15,775 How young are you? 557 00:28:16,644 --> 00:28:17,446 - I'm legal. 558 00:28:18,748 --> 00:28:19,918 - Oh, fuck! 559 00:28:21,020 --> 00:28:22,756 I think you're younger than my brother. 560 00:28:22,756 --> 00:28:23,858 - I like older women. 561 00:28:24,760 --> 00:28:26,597 - Did you say older or old? 562 00:28:26,597 --> 00:28:28,368 - So long as they're fit, like you. 563 00:28:30,906 --> 00:28:33,177 Women hit their sexual prime in their 40s, 564 00:28:34,079 --> 00:28:35,348 for us it's our 20s. 565 00:28:37,152 --> 00:28:38,488 - Can you pull over please? 566 00:28:40,926 --> 00:28:41,761 I'm 38. 567 00:28:42,663 --> 00:28:45,502 (car engine hums) 568 00:28:50,980 --> 00:28:53,718 (car door bangs) 569 00:29:15,161 --> 00:29:18,434 (bag contents clatter) 570 00:29:23,745 --> 00:29:26,183 (door bangs) 571 00:29:30,191 --> 00:29:31,027 - You okay? 572 00:29:31,027 --> 00:29:32,729 - Oh, for fuck's sake! 573 00:29:34,099 --> 00:29:35,535 Thank you, yeah. (hand bangs) 574 00:29:35,535 --> 00:29:38,775 Perfectly capable of getting into my own building, 575 00:29:38,775 --> 00:29:42,215 actually, you know, manage it every day, 576 00:29:42,215 --> 00:29:43,618 several times on a good day. 577 00:29:44,988 --> 00:29:46,925 Thank you, have a good night. 578 00:29:46,925 --> 00:29:49,931 Ah, see (keys clatter) 579 00:29:49,931 --> 00:29:51,901 in my face, purse it was. 580 00:29:55,008 --> 00:29:55,976 - That's very good. 581 00:29:57,212 --> 00:29:59,416 - Why are you always wearing those leggings? 582 00:30:01,220 --> 00:30:02,723 - Cause I'm going to the gym. 583 00:30:02,723 --> 00:30:06,397 - Ah, of course, I just came from there actually. 584 00:30:06,397 --> 00:30:08,601 - Did you? (Clara hums) 585 00:30:08,601 --> 00:30:09,837 Good session? 586 00:30:09,837 --> 00:30:12,809 - Oh, great session, thank you for asking. 587 00:30:12,809 --> 00:30:14,813 Very good, okay (laughs). 588 00:30:14,813 --> 00:30:18,321 - Ah, fuckety-fuck. (phone rings) 589 00:30:18,321 --> 00:30:22,964 Ah, shit, Aaron, not picking that up. 590 00:30:22,964 --> 00:30:25,034 - [Aaron] Clara, you have answered. 591 00:30:25,034 --> 00:30:27,105 - Oh fuck, what? 592 00:30:27,105 --> 00:30:28,641 Aaron, what, what time is it? 593 00:30:28,641 --> 00:30:30,044 - [Aaron] Clara, you have to come to the hospital. 594 00:30:30,044 --> 00:30:32,449 I've just, I've crashed the car. 595 00:30:32,449 --> 00:30:34,186 - Dad's car, you okay? 596 00:30:34,186 --> 00:30:37,159 - [Aaron] I have whiplash, but, but they've stabilized me. 597 00:30:37,159 --> 00:30:39,396 - Just stay there, what hospital are you at? 598 00:30:39,396 --> 00:30:41,167 Please tell me it's not the Mercy? 599 00:30:41,167 --> 00:30:42,669 - [Aaron] No, it's St. Charlotte's. 600 00:30:42,669 --> 00:30:44,606 - Ah, stay there, I'm coming. 601 00:30:45,875 --> 00:30:47,078 - Everything, okay? 602 00:30:47,078 --> 00:30:49,249 - Yes, stupid brother crashed the car. 603 00:30:49,249 --> 00:30:50,718 - [Aaron] Clara, I'm still here. 604 00:30:50,718 --> 00:30:51,520 - Go away. 605 00:30:53,691 --> 00:30:55,695 - So you're going to the hospital. 606 00:30:55,695 --> 00:30:57,365 (Clara hums) 607 00:30:57,365 --> 00:30:58,201 You okay? 608 00:30:58,201 --> 00:30:59,336 - Yeah. 609 00:30:59,336 --> 00:31:02,242 Doors and ordering rides is not beyond me. 610 00:31:06,083 --> 00:31:07,686 Ah, shit, 20 minutes. 611 00:31:08,588 --> 00:31:09,890 They always do that. 612 00:31:12,229 --> 00:31:13,598 - I can give you a lift if you want. 613 00:31:13,598 --> 00:31:16,303 Or is that, is that weird? 614 00:31:16,303 --> 00:31:18,774 It's just my gym's nearby, and... 615 00:31:29,696 --> 00:31:32,369 (camera clicks) 616 00:31:40,185 --> 00:31:42,355 - I'm gonna send these to my friend 617 00:31:42,355 --> 00:31:44,860 who happens to be a policewoman. 618 00:31:44,860 --> 00:31:47,232 So if you rape and murder me, she will find you. 619 00:31:48,401 --> 00:31:50,205 - Oh yeah, that's, that's good thinking. 620 00:31:55,181 --> 00:31:57,752 (bag clatters) 621 00:31:59,924 --> 00:32:02,696 - All right. (door clicks) 622 00:32:02,696 --> 00:32:04,867 (car engine hums) 623 00:32:04,867 --> 00:32:07,339 (phone rings) 624 00:32:13,584 --> 00:32:15,421 - Oh, hi, hi? 625 00:32:17,726 --> 00:32:21,033 Yeah, I'm not murdered, but if I am that guy did it. 626 00:32:22,836 --> 00:32:24,974 Eww, poor Aisha. 627 00:32:27,646 --> 00:32:29,716 Okay, no, go, please, go! 628 00:32:31,120 --> 00:32:32,622 Bye. 629 00:32:32,622 --> 00:32:34,159 (Clara burps) 630 00:32:34,159 --> 00:32:37,232 (Clara groans) 631 00:32:37,232 --> 00:32:39,336 Please don't remember this when we date. 632 00:32:39,336 --> 00:32:41,473 - Oh, we're gonna go on a date, are we? 633 00:32:45,381 --> 00:32:46,684 - Can you pull over, please? 634 00:32:46,684 --> 00:32:48,487 - Yeah, just hang on one second. 635 00:32:48,487 --> 00:32:50,792 - [Clara] Now, just pull up anywhere. 636 00:32:54,333 --> 00:32:55,468 (door clicks) 637 00:32:55,468 --> 00:33:00,478 (Clara wretches) (feet thud) 638 00:33:01,413 --> 00:33:04,186 (train clatters) 639 00:33:06,490 --> 00:33:07,325 No, no! 640 00:33:13,170 --> 00:33:13,972 Yuk! 641 00:33:20,718 --> 00:33:22,188 Ah, sorry. 642 00:33:22,188 --> 00:33:23,858 - [Peter] It's okay. 643 00:33:23,858 --> 00:33:24,860 You're okay. 644 00:33:27,599 --> 00:33:29,770 Here! - [Clara] Oh, thanks. 645 00:33:39,056 --> 00:33:41,894 (elevator bleeps) 646 00:33:42,930 --> 00:33:44,633 (bag rustles) 647 00:33:44,633 --> 00:33:46,136 - You left work! 648 00:33:46,136 --> 00:33:48,307 - Yeah, of course, I came as soon as you called. 649 00:33:48,307 --> 00:33:49,343 (lips smack) 650 00:33:49,343 --> 00:33:50,578 What happened? 651 00:33:50,578 --> 00:33:52,082 - I don't know, I don't remember. 652 00:33:52,082 --> 00:33:55,655 I was, I was driving, and then I was texting you, 653 00:33:55,655 --> 00:33:59,062 and then the next thing... 654 00:33:59,062 --> 00:34:00,698 (Aaron sobs) 655 00:34:00,698 --> 00:34:01,700 - Don't cry. 656 00:34:07,212 --> 00:34:09,650 (lips smack) 657 00:34:12,589 --> 00:34:16,697 - Yeah, this is him, that's him, that's Ella. 658 00:34:16,697 --> 00:34:17,799 - Hi. 659 00:34:17,799 --> 00:34:18,901 - Nice to see you. 660 00:34:20,238 --> 00:34:22,575 (bag thuds) 661 00:34:23,744 --> 00:34:25,882 - What's, what's wrong with you? 662 00:34:25,882 --> 00:34:27,485 - Nothing. 663 00:34:27,485 --> 00:34:28,754 Oh, that's Peter. 664 00:34:28,754 --> 00:34:30,525 Peter drove me, we don't know each other though. 665 00:34:30,525 --> 00:34:32,629 - Oh, we will be dating though apparently. 666 00:34:33,798 --> 00:34:34,967 - What happened? 667 00:34:34,967 --> 00:34:37,940 - No, it's okay, I have meds for the pain. 668 00:34:37,940 --> 00:34:39,576 You can see I'm stable now. 669 00:34:39,576 --> 00:34:43,751 I'm just in a little, little shock I think. 670 00:34:43,751 --> 00:34:48,060 I'm just, I think I'm in a lot more pain than I seem. 671 00:34:48,060 --> 00:34:50,164 - No, Aaron, with the car. 672 00:34:50,164 --> 00:34:51,333 (water trickles) 673 00:34:51,333 --> 00:34:52,669 - Well, I was driving and 674 00:34:55,475 --> 00:34:57,045 I dropped my phone. 675 00:34:57,045 --> 00:34:57,980 - Right. 676 00:34:57,980 --> 00:34:59,216 - No, it's not like that, okay. 677 00:34:59,216 --> 00:35:00,618 The road was shit, it was terrible. 678 00:35:02,923 --> 00:35:04,226 Where's Dad? 679 00:35:04,226 --> 00:35:05,561 Is he coming? 680 00:35:05,561 --> 00:35:07,198 - No. - [Aaron] Why not? 681 00:35:09,036 --> 00:35:10,371 - Because we probably shouldn't tell Dad 682 00:35:10,371 --> 00:35:11,840 that you had a car accident 683 00:35:11,840 --> 00:35:13,477 considering this family's history 684 00:35:13,477 --> 00:35:15,782 of single vehicle accidents. 685 00:35:16,884 --> 00:35:18,154 I'll explain later. 686 00:35:18,154 --> 00:35:19,890 What, what do you think? 687 00:35:19,890 --> 00:35:21,160 - Yeah, I suppose, yeah. 688 00:35:21,160 --> 00:35:22,629 - He's leaving tomorrow, and if we call him now, 689 00:35:22,629 --> 00:35:24,132 he's not gonna get on the plane, so... 690 00:35:24,132 --> 00:35:25,735 - [Aaron] I know, what the fuck? 691 00:35:25,735 --> 00:35:26,637 - [Clara] What do you mean? 692 00:35:26,637 --> 00:35:27,672 - Why is he going on holiday? 693 00:35:27,672 --> 00:35:28,975 - Because he needs it, Aaron, 694 00:35:28,975 --> 00:35:30,812 and I told him to go. 695 00:35:32,182 --> 00:35:33,684 - I'm still in a lot of pain, okay. 696 00:35:33,684 --> 00:35:35,888 I feel like I've, like I've got a bleed or something. 697 00:35:35,888 --> 00:35:37,892 I don't know what the fuck's going on. 698 00:35:37,892 --> 00:35:39,396 (curtain swishes) 699 00:35:39,396 --> 00:35:43,137 - Ah, for Christ sake, can you stop winging, you big baby. 700 00:35:43,137 --> 00:35:47,045 He crashed his car at 10 kilometers an hour into a bin. 701 00:35:47,045 --> 00:35:49,984 And you called your own ambulance, and stabilized. 702 00:35:51,019 --> 00:35:53,858 You've had two paracetamol, big pussy. 703 00:35:55,495 --> 00:35:57,532 Where's that tit-faced nurse? 704 00:36:01,774 --> 00:36:02,675 - That's my water. 705 00:36:04,146 --> 00:36:05,916 - I'll go find that tit-faced nurse. 706 00:36:07,085 --> 00:36:08,654 - She should be easy to recognize. 707 00:36:08,654 --> 00:36:11,093 (both laugh) 708 00:36:13,164 --> 00:36:16,003 (car engine hums) 709 00:36:20,778 --> 00:36:23,551 (car doors bang) 710 00:36:29,029 --> 00:36:29,863 Well, 711 00:36:31,935 --> 00:36:34,339 thank you for a lovely evening. 712 00:36:34,339 --> 00:36:36,410 (Peter laughs) 713 00:36:36,410 --> 00:36:37,779 You still going to the gym? 714 00:36:37,779 --> 00:36:41,186 - Huh, no, that mood has passed. 715 00:36:41,186 --> 00:36:42,689 - Sorry. 716 00:36:42,689 --> 00:36:45,394 - Do you need a hand getting into your building again? 717 00:36:45,394 --> 00:36:46,965 (keys clatter) 718 00:36:46,965 --> 00:36:47,799 Okay, good. 719 00:36:50,304 --> 00:36:51,073 Well... 720 00:36:55,581 --> 00:36:58,020 (lips smack) 721 00:37:01,928 --> 00:37:04,332 (both laugh) 722 00:37:06,136 --> 00:37:06,938 - Okay. 723 00:37:08,440 --> 00:37:09,709 (Clara laughs) 724 00:37:09,709 --> 00:37:11,513 - [Peter] What, what is it? 725 00:37:11,513 --> 00:37:13,250 - I'm, I'm just really surprised 726 00:37:13,250 --> 00:37:15,321 that you kissed me back after I vomited. 727 00:37:15,321 --> 00:37:17,592 - Oh yeah, that's right, yuk. 728 00:37:19,462 --> 00:37:22,635 (upbeat guitar music) 729 00:37:35,261 --> 00:37:36,998 Do you have a pen? 730 00:37:36,998 --> 00:37:37,832 - Yeah. 731 00:37:44,981 --> 00:37:47,418 (pen clicks) 732 00:37:55,735 --> 00:37:56,670 Old school. 733 00:37:57,572 --> 00:37:58,407 - Yeah. 734 00:37:59,709 --> 00:38:01,880 Call me when you're sober. 735 00:38:03,784 --> 00:38:04,954 Night. - Night. 736 00:38:13,037 --> 00:38:15,408 (door bangs) 737 00:38:26,296 --> 00:38:28,033 Ah, for fuck's sake. 738 00:39:23,477 --> 00:39:26,817 (airplane engine roars) 739 00:39:56,877 --> 00:39:58,647 - Senior Love Romantica? 740 00:39:58,647 --> 00:39:59,582 - Yes, yes. 741 00:40:01,453 --> 00:40:03,857 I've never been before, have you? 742 00:40:03,857 --> 00:40:05,361 - Oh, every year. 743 00:40:05,361 --> 00:40:06,263 - Ah, I see. 744 00:40:08,100 --> 00:40:09,669 Is, is there much to do there? 745 00:40:09,669 --> 00:40:11,139 - It's very romantic. 746 00:40:13,544 --> 00:40:14,914 - Good golf course. 747 00:40:14,914 --> 00:40:16,350 - Oh right, terrific. 748 00:40:24,699 --> 00:40:27,171 - [Woman] Where are the socks? 749 00:40:27,171 --> 00:40:28,640 - What socks? 750 00:40:28,640 --> 00:40:29,809 - The compression socks. 751 00:40:30,778 --> 00:40:31,613 - I don't know. 752 00:40:31,613 --> 00:40:33,350 - But that was your job. 753 00:40:33,350 --> 00:40:35,956 - Well, just 'cause you said it doesn't mean I heard it. 754 00:40:35,956 --> 00:40:38,160 - So I'm to assume you don't listen. 755 00:40:38,160 --> 00:40:39,662 - You can assume what you like. 756 00:40:47,645 --> 00:40:51,286 - Oh, sorry, excuse me. 757 00:40:51,286 --> 00:40:53,824 (woman sighs) 758 00:40:53,824 --> 00:40:55,394 The flight not open yet? 759 00:40:55,394 --> 00:40:57,632 - No, I think we're all a bit early. 760 00:40:57,632 --> 00:41:01,273 - Oh, right (huffs). 761 00:41:01,273 --> 00:41:03,945 (cases clatter) 762 00:41:08,420 --> 00:41:11,693 - A bit like queuing up outside the bank on pension day. 763 00:41:11,693 --> 00:41:13,797 (woman laughs) 764 00:41:13,797 --> 00:41:17,105 - God, flight full of pensioners, 765 00:41:17,105 --> 00:41:18,774 hope they've got enough Chardonnay. 766 00:41:18,774 --> 00:41:19,609 (Glen laughs) 767 00:41:19,609 --> 00:41:22,181 (woman laughs) 768 00:41:27,024 --> 00:41:32,034 (airplane engine roars) (mellow music) 769 00:42:35,361 --> 00:42:38,033 (musical blast) 52318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.