All language subtitles for LM.S01E02.720p.WEB.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,460 --> 00:00:23,099 First, as a teacher, 2 00:00:23,099 --> 00:00:24,735 then as a school principal, 3 00:00:24,735 --> 00:00:27,641 Christine dedicated her life to children, 4 00:00:28,643 --> 00:00:30,447 both the ones she taught, 5 00:00:30,447 --> 00:00:32,784 and the ones 6 00:00:32,784 --> 00:00:35,457 she lovingly raised, 7 00:00:35,457 --> 00:00:40,033 Clara and Aaron, of whom she was so proud. 8 00:00:41,970 --> 00:00:45,410 Wherever she went Christine was a positive force 9 00:00:45,410 --> 00:00:47,681 with an infectious and 10 00:00:48,783 --> 00:00:50,887 zesty love of life. 11 00:00:52,824 --> 00:00:57,467 And that positivity carried her through to the end. 12 00:00:57,467 --> 00:01:00,573 Even after the car accident that took her leg, 13 00:01:00,573 --> 00:01:04,916 she rallied taking everything in her stride. 14 00:01:06,652 --> 00:01:08,589 Her life on earth may have been cut short 15 00:01:08,589 --> 00:01:11,629 by a tragic stroke, 16 00:01:11,629 --> 00:01:15,403 but let us remember that she lived a full life, 17 00:01:15,403 --> 00:01:17,074 a life full of joy, 18 00:01:18,576 --> 00:01:20,880 surrounded by love. 19 00:01:24,121 --> 00:01:27,561 As we remember before you our sister Christine Mathieson, 20 00:01:28,763 --> 00:01:31,937 we ask for your help for all those 21 00:01:31,937 --> 00:01:33,473 who gather in her memory. 22 00:01:36,078 --> 00:01:37,547 - Amen. - Amen. 23 00:01:41,389 --> 00:01:43,793 - Zesty, she was depressed. 24 00:01:43,793 --> 00:01:46,532 I was starting to think we were at the wrong funeral. 25 00:01:46,532 --> 00:01:49,238 Thank you, thank you so much, thanks. 26 00:01:49,238 --> 00:01:52,511 - Sorry for your loss. - Thank you for coming. 27 00:01:55,083 --> 00:01:56,852 Oh, okay, thank you. 28 00:01:59,058 --> 00:02:00,794 - I'm so sorry, Uncle Glen. 29 00:02:00,794 --> 00:02:01,796 - Thank you, Daniel, thank you. 30 00:02:02,965 --> 00:02:04,936 - That's cousin, Dan? - Yeah. 31 00:02:04,936 --> 00:02:06,539 - Jesus, he's grown. 32 00:02:07,774 --> 00:02:08,643 I need a drink. 33 00:02:10,780 --> 00:02:11,582 - Oh, Glen! 34 00:02:14,054 --> 00:02:16,025 Wonderful, wonderful eulogy. 35 00:02:18,629 --> 00:02:19,999 The Auburn High days. 36 00:02:21,702 --> 00:02:24,976 Wasn't Father Brennan on song, 37 00:02:24,976 --> 00:02:26,913 really captured her so well. 38 00:02:28,082 --> 00:02:33,092 Oh Glen! 39 00:02:34,261 --> 00:02:37,601 Darling Aaron, she was so proud of you 40 00:02:37,601 --> 00:02:38,703 getting into law. 41 00:02:39,906 --> 00:02:41,977 - I should go get the sandwiches from the car. 42 00:02:45,383 --> 00:02:47,187 You really need to eat something, yeah. 43 00:02:47,187 --> 00:02:50,693 - I don't want cake, okay, it's not a birthday party. 44 00:02:50,693 --> 00:02:52,631 - Okay. - Sorry. 45 00:02:52,631 --> 00:02:53,566 That's all right. 46 00:02:53,566 --> 00:02:54,903 Clara, we're off. 47 00:02:55,837 --> 00:02:57,774 - Sorry, have to pick up Aish. 48 00:02:59,745 --> 00:03:01,415 Thank you. 49 00:03:03,386 --> 00:03:04,888 Oh, thank you. 50 00:03:04,888 --> 00:03:06,859 - You okay? - Yeah, thanks for coming. 51 00:03:06,859 --> 00:03:08,796 I'll see you tomorrow. 52 00:03:08,796 --> 00:03:10,667 - Ah, you're not taking time off? 53 00:03:10,667 --> 00:03:11,869 - To do what? 54 00:03:11,869 --> 00:03:13,239 Well, rest, 55 00:03:13,239 --> 00:03:14,641 you're gonna be exhausted after all this. 56 00:03:14,641 --> 00:03:15,643 - I'm gonna be fine. 57 00:03:17,147 --> 00:03:18,282 - Okay. 58 00:03:18,282 --> 00:03:20,353 Hey, you need anything you call me. 59 00:03:21,422 --> 00:03:22,691 Thanks, see ya. 60 00:03:22,691 --> 00:03:25,864 The old Auburn High school days. 61 00:03:28,236 --> 00:03:30,607 - Who's the old chick with the big old voice? 62 00:03:30,607 --> 00:03:33,279 - She's an idiot. - She taught with Mom. 63 00:03:35,150 --> 00:03:36,485 - Professional mourner. 64 00:03:36,485 --> 00:03:39,057 - The book club, which she established. 65 00:03:39,057 --> 00:03:40,493 - I think Dad needs saving. 66 00:03:42,430 --> 00:03:44,134 - No, he needs to be with his friends. 67 00:03:44,134 --> 00:03:46,472 - Yeah, well, they're not his friends, Aaron. 68 00:03:46,472 --> 00:03:48,242 I think I need to take him home. 69 00:03:48,242 --> 00:03:49,645 - You just wanna go home and have a drink, 70 00:03:49,645 --> 00:03:50,915 that's why you wanna go. 71 00:03:50,915 --> 00:03:52,017 - Okay, so then why don't you take him home 72 00:03:52,017 --> 00:03:53,553 then I can drink. 73 00:03:53,553 --> 00:03:56,058 I mean, I drove him here, I drove him to see Mom's body. 74 00:03:56,058 --> 00:03:57,294 I drove him to the dry cleaners. 75 00:03:57,294 --> 00:03:59,031 - Wait, why did you go and see Mom's body? 76 00:03:59,031 --> 00:04:00,266 To say goodbye. 77 00:04:02,137 --> 00:04:03,739 - Or sorry. - For what? 78 00:04:03,739 --> 00:04:05,343 - For calling her fat. 79 00:04:07,614 --> 00:04:09,051 - No, I didn't. 80 00:04:09,051 --> 00:04:12,657 - You did, those were your exact last words to your mother. 81 00:04:15,630 --> 00:04:16,665 - I'm gonna save Dad. 82 00:04:28,456 --> 00:04:30,126 - She wouldn't like that. 83 00:04:30,126 --> 00:04:34,835 She would say, "Judith, pull yourself together." 84 00:04:37,807 --> 00:04:42,384 Oh, Clara, come and meet the old teaching gang. 85 00:04:42,384 --> 00:04:43,786 - We've met. 86 00:04:43,786 --> 00:04:44,755 Bye, Glen. 87 00:04:47,427 --> 00:04:48,896 - Bye bye, Judith, thank you. 88 00:04:51,937 --> 00:04:55,310 - I wonder where all those people were after the accident. 89 00:05:03,392 --> 00:05:07,500 - It was nice music that you chose, or Mom chose. 90 00:05:16,385 --> 00:05:20,727 Gosh, cousin Dan looks great, doesn't he? 91 00:05:20,727 --> 00:05:22,330 He looks like that famous model, 92 00:05:24,167 --> 00:05:26,071 you know, the guy with the mug shot. 93 00:05:29,745 --> 00:05:31,382 - I've bought a holiday. - What? 94 00:05:32,919 --> 00:05:34,821 - For our wedding anniversary, 95 00:05:34,821 --> 00:05:36,392 I was about to give it to her. 96 00:05:37,861 --> 00:05:39,865 But anyway... 97 00:05:39,865 --> 00:05:42,203 - Dad, that's really nice. 98 00:05:44,408 --> 00:05:46,211 - Yeah, it was one of those packages 99 00:05:48,182 --> 00:05:50,887 called Senior Love Romantica. 100 00:05:52,223 --> 00:05:53,726 For aging swingers? 101 00:05:56,298 --> 00:05:57,334 I'm sorry. 102 00:05:57,334 --> 00:05:59,939 - No, 103 00:05:59,939 --> 00:06:01,342 that's all right. 104 00:06:09,124 --> 00:06:11,228 - Well, the catering was disappointing. 105 00:06:12,130 --> 00:06:13,566 Those cupcakes were inedible. 106 00:06:17,273 --> 00:06:18,676 Do you wanna keep these? 107 00:06:20,246 --> 00:06:23,152 No, maybe I'll keep them. 108 00:06:26,058 --> 00:06:28,696 Babe, can you please help me clean up? 109 00:06:28,696 --> 00:06:30,099 - My mother just died, Ella. 110 00:06:36,712 --> 00:06:38,749 Do they have to wait right in front of us? 111 00:06:38,749 --> 00:06:39,952 - I guess our time's up. 112 00:07:08,876 --> 00:07:10,680 So, you gonna go? 113 00:07:10,680 --> 00:07:14,654 - Well, I'll have to get the money back. 114 00:07:14,654 --> 00:07:15,723 - How much was it? 115 00:07:16,960 --> 00:07:19,364 - It was 15,000. - $15,000! 116 00:07:20,767 --> 00:07:23,739 Whoa, no wonder you got the cheap coffin. 117 00:07:24,775 --> 00:07:27,213 - Yeah, it's a lot, isn't it? 118 00:07:28,816 --> 00:07:31,488 Not many people make it to 40 years together so... 119 00:07:36,298 --> 00:07:38,369 - Well, good for you. 120 00:07:38,369 --> 00:07:40,473 You may as well enjoy it. 121 00:07:40,473 --> 00:07:42,444 - No, no, I can't go. - Why? 122 00:07:44,114 --> 00:07:45,850 Sitting at home and going through old albums 123 00:07:45,850 --> 00:07:47,187 isn't gonna change a thing. 124 00:07:48,756 --> 00:07:49,926 You deserve a break. 125 00:07:54,167 --> 00:07:56,171 - No, there's too much to do. 126 00:07:56,171 --> 00:07:57,307 - Like what? 127 00:07:57,307 --> 00:07:59,979 - Well, there's all the admin, 128 00:07:59,979 --> 00:08:03,319 changing names and pin numbers, and closing accounts, 129 00:08:03,319 --> 00:08:04,989 and canceling memberships. 130 00:08:04,989 --> 00:08:07,460 And, you know, and informing all the... 131 00:08:07,460 --> 00:08:09,231 I mean, her room, I haven't even... 132 00:08:09,231 --> 00:08:10,968 - I can do that. - I still haven't... 133 00:08:10,968 --> 00:08:13,339 - I can do that, I can do some of it. 134 00:08:15,276 --> 00:08:16,111 You deserve it, Dad, after the last few years. 135 00:08:26,899 --> 00:08:29,906 Cup of tea or a whiskey? 136 00:08:31,442 --> 00:08:34,648 - You go, I might have a lie down. 137 00:08:34,648 --> 00:08:35,918 Okay. 138 00:08:37,520 --> 00:08:39,424 - Drive safe, yeah. 139 00:09:33,098 --> 00:09:35,570 - Babe, what are we having for dinner? 140 00:09:35,570 --> 00:09:36,738 I'm starving. 141 00:09:36,738 --> 00:09:38,342 - Mm, I don't know. 142 00:09:39,277 --> 00:09:40,413 - What are you doing? 143 00:09:40,413 --> 00:09:41,815 - I've got a gig. 144 00:09:49,865 --> 00:09:51,301 What, what's wrong? 145 00:09:53,506 --> 00:09:54,942 - You have a gig? 146 00:09:55,944 --> 00:09:58,616 - I told you about it, remember? 147 00:10:01,755 --> 00:10:04,327 - I mean, you're working on the day of Mom's funeral. 148 00:10:04,327 --> 00:10:05,630 - I know, it's not ideal. 149 00:10:07,000 --> 00:10:07,935 I'm sorry. 150 00:10:10,439 --> 00:10:12,243 - So what, you've done your duty now, 151 00:10:12,243 --> 00:10:13,879 and you're just getting on with things. 152 00:10:13,879 --> 00:10:16,318 - I have to go to work, Aaron, I can't just not go. 153 00:10:16,318 --> 00:10:17,153 - Right. 154 00:10:18,756 --> 00:10:21,028 Well, what am I meant to do then? 155 00:10:21,028 --> 00:10:22,530 - I don't know, 156 00:10:22,530 --> 00:10:24,034 there's leftovers that you can have from the wake. 157 00:10:24,034 --> 00:10:27,006 - No, I don't want to eat cold meat sandwiches, Ella. 158 00:10:28,209 --> 00:10:29,544 I mean, do you expect me to eat by myself, 159 00:10:29,544 --> 00:10:31,114 is that what you want? 160 00:10:31,114 --> 00:10:32,517 - Well, why don't you have dinner with your dad then? 161 00:10:32,517 --> 00:10:33,752 Or why don't you order in? 162 00:10:33,752 --> 00:10:34,654 I don't know. 163 00:10:34,654 --> 00:10:35,890 - That is fucked. 164 00:10:35,890 --> 00:10:37,460 - What do you mean that's fucked? 165 00:10:37,460 --> 00:10:39,464 Aaron, it's not like she was my mom. 166 00:10:39,464 --> 00:10:41,001 - Right, so what, you don't feel anything, 167 00:10:41,001 --> 00:10:42,270 is that what you're trying to say to me? 168 00:10:42,270 --> 00:10:43,572 - No, I'm not saying I don't feel anything. 169 00:10:43,572 --> 00:10:45,343 I'm just saying that the whole world doesn't stop 170 00:10:45,343 --> 00:10:46,545 because somebody dies. 171 00:10:46,545 --> 00:10:47,580 - That's selfish. 172 00:11:08,822 --> 00:11:10,994 I'm so sorry. 173 00:11:10,994 --> 00:11:11,996 - Thank you. 174 00:11:14,067 --> 00:11:17,407 I realize this is late notice to cancel, 175 00:11:17,407 --> 00:11:19,811 but it was unavoidable, so... 176 00:11:23,185 --> 00:11:26,825 - Unfortunately it's as I suspected, 177 00:11:26,825 --> 00:11:28,028 what's today? 178 00:11:30,934 --> 00:11:34,374 So the package you purchased is no longer in the system, 179 00:11:34,374 --> 00:11:37,313 because the departure date is so close. 180 00:11:39,884 --> 00:11:41,923 - So what does this mean? 181 00:11:43,125 --> 00:11:45,596 - The booking is not in the system anymore, 182 00:11:45,596 --> 00:11:47,133 as the departure date is so close. 183 00:11:47,133 --> 00:11:49,270 It's actually, it's not in my system anymore. 184 00:11:49,270 --> 00:11:50,573 - Yes, no, I understand that, but what, what is it? 185 00:11:50,573 --> 00:11:52,377 What does it, what does it mean? 186 00:11:53,846 --> 00:11:56,752 - Well, it means it's gone to the airline and to the hotel, 187 00:11:56,752 --> 00:11:59,157 and because there's no insurance attached. 188 00:11:59,157 --> 00:12:00,693 Did, did you... 189 00:12:02,998 --> 00:12:05,736 Yes, so you purchased the bronze package, 190 00:12:05,736 --> 00:12:06,805 which has no insurance. 191 00:12:06,805 --> 00:12:07,941 So there's, there's actually 192 00:12:07,941 --> 00:12:10,713 no means of canceling it from here. 193 00:12:10,713 --> 00:12:11,548 - Yeah. 194 00:12:13,920 --> 00:12:15,489 So what do I do? 195 00:12:15,489 --> 00:12:20,166 - Well, you could call the airline and the hotel directly 196 00:12:20,166 --> 00:12:23,505 and explain your situation. 197 00:12:25,209 --> 00:12:28,649 - My situation is that my wife has died. 198 00:12:28,649 --> 00:12:30,219 - Yes, exactly. 199 00:12:30,219 --> 00:12:33,125 I know it's, it's so awful. 200 00:12:34,694 --> 00:12:37,133 And so there is that option. 201 00:12:37,133 --> 00:12:37,968 - Or? 202 00:12:39,137 --> 00:12:43,712 Or you could go on the holiday , 203 00:12:46,084 --> 00:12:49,290 but I think if you call the airline and the hotel directly, 204 00:12:49,290 --> 00:12:51,661 they really should address your... 205 00:12:54,701 --> 00:12:56,004 - Yeah, okay. 206 00:12:56,004 --> 00:12:58,142 Well, I, I, I, I will call the, the, 207 00:12:58,142 --> 00:13:00,379 the hotel and the airline. 208 00:13:02,216 --> 00:13:03,552 Right, thank you very much. 209 00:13:18,882 --> 00:13:20,152 Hello! 210 00:13:20,152 --> 00:13:21,088 - Hello, my name's Glen Mathieson... 211 00:13:21,088 --> 00:13:22,323 Thank you for calling, 212 00:13:22,323 --> 00:13:23,993 sick of waiting, why not visit our website 213 00:13:23,993 --> 00:13:26,832 for anything from seat allocations to meal requests. 214 00:13:36,218 --> 00:13:37,787 - Ah fuck, come on! 215 00:13:44,067 --> 00:13:45,636 - Even after the accident, 216 00:13:45,636 --> 00:13:47,908 I mean, Glen is so timid. 217 00:13:47,908 --> 00:13:50,079 He won't cope without her. 218 00:13:50,079 --> 00:13:51,481 You remember when Clive's wife died, 219 00:13:51,481 --> 00:13:54,320 he only lasted six months. 220 00:14:02,938 --> 00:14:05,676 Hello, thank you for calling, 221 00:14:05,676 --> 00:14:07,713 sick of waiting, why not visit our website 222 00:14:07,713 --> 00:14:09,217 for anything from seat allocations to meal requests. 223 00:14:09,217 --> 00:14:10,419 - Glen! - Ah, Judith, 224 00:14:10,419 --> 00:14:12,723 I'm sorry, I'm just... 225 00:14:12,723 --> 00:14:17,667 Yes, yes, yes, Glen Mathieson is my name. 226 00:14:17,667 --> 00:14:19,704 - How wonderful to see you out and about so soon. 227 00:14:19,704 --> 00:14:21,308 - My God, sorry, no, I don't need those. 228 00:14:21,308 --> 00:14:22,911 Can you put those back, sorry. 229 00:14:23,913 --> 00:14:24,747 Yes, yes, that's correct, yes. 230 00:14:25,783 --> 00:14:27,086 - They were for his wife, 231 00:14:27,086 --> 00:14:29,724 had a terrible car accident in the wet. 232 00:14:29,724 --> 00:14:31,461 It was a stroke that took her in the end 233 00:14:31,461 --> 00:14:32,663 about a week ago. 234 00:14:32,663 --> 00:14:34,167 - Judith, I, I don't really think 235 00:14:34,167 --> 00:14:36,304 the cashier needs to know my, my situation. 236 00:14:37,273 --> 00:14:38,208 Yes... 237 00:14:38,208 --> 00:14:39,144 - We all miss her dearly. 238 00:14:39,144 --> 00:14:40,312 - Yes, I was hoping you could... 239 00:14:40,312 --> 00:14:41,281 Customer support, can I help you? 240 00:14:41,281 --> 00:14:43,152 - Oh, hello, no, sorry. 241 00:14:43,152 --> 00:14:44,989 Can I help you, sir? 242 00:14:44,989 --> 00:14:47,160 - Yeah, apology. - I taught with his wife... 243 00:14:47,160 --> 00:14:48,428 - My name's Glen Mathieson. - ...for many years. 244 00:14:48,428 --> 00:14:50,733 - I was hoping to cancel a flight. 245 00:14:50,733 --> 00:14:52,003 I'll just put you on hold. 246 00:14:52,003 --> 00:14:54,007 - No, no, no, no, no, no, I've been on hold. 247 00:14:54,007 --> 00:14:56,812 Ah... 248 00:14:56,812 --> 00:14:59,484 - It's gonna be quite a difficult adjustment for you. 249 00:15:00,619 --> 00:15:01,888 I suppose I don't need to tell you that. 250 00:15:01,888 --> 00:15:02,890 - No, you don't. 251 00:15:05,696 --> 00:15:06,531 Thank you. 252 00:15:07,700 --> 00:15:10,439 Take care, Judith, bye bye. 253 00:15:10,439 --> 00:15:11,474 Stupid old cow. 254 00:15:13,745 --> 00:15:15,951 - I've got a four-page birthing plan. 255 00:15:16,852 --> 00:15:18,789 No intervention, no pain relief. 256 00:15:19,959 --> 00:15:22,430 Oh, and Dad wants to stick to it. 257 00:15:22,430 --> 00:15:24,033 - Does he? 258 00:15:24,033 --> 00:15:25,369 - You okay? 259 00:15:25,369 --> 00:15:26,906 - Yeah, of course. 260 00:15:28,475 --> 00:15:30,579 - What took you so long? 261 00:15:30,579 --> 00:15:32,116 - Where else would I rather be? 262 00:15:33,285 --> 00:15:35,924 Okay, Sarah, I'm gonna ask you a few questions, 263 00:15:35,924 --> 00:15:37,961 and then we can make you more comfortable, okay? 264 00:15:37,961 --> 00:15:40,099 I understand you want an epidural, is that correct? 265 00:15:40,099 --> 00:15:41,334 - Yes. - Great. 266 00:15:41,334 --> 00:15:42,703 I'm gonna speak to you while we set up 267 00:15:42,703 --> 00:15:43,940 so we can save some time. 268 00:15:43,940 --> 00:15:45,342 - I know you can do this with our drugs, honey. 269 00:15:45,342 --> 00:15:46,745 - I can't. 270 00:15:46,745 --> 00:15:48,348 - Any allergies, bleeding, clotting problems? 271 00:15:48,348 --> 00:15:49,584 - No! - Great. 272 00:15:50,452 --> 00:15:52,189 Sir, do you mind moving around, 273 00:15:52,189 --> 00:15:53,458 I just need to set up here, 274 00:15:53,458 --> 00:15:54,561 and go through the consent procedure. 275 00:15:54,561 --> 00:15:55,796 - Are we sure we can do this? 276 00:15:55,796 --> 00:15:57,066 - Just, just over here, please. 277 00:15:57,066 --> 00:15:58,602 Sarah, there's a slight chance 278 00:15:58,602 --> 00:16:00,105 that this won't work as well as you'd hope. 279 00:16:00,105 --> 00:16:02,710 A 1% chance of headaches that could last up week... 280 00:16:02,710 --> 00:16:04,113 - Fine, can you just... 281 00:16:04,113 --> 00:16:05,917 - A one in many thousands of nerve damage... 282 00:16:07,453 --> 00:16:09,290 ...and a very rare chance of infection of the spine 283 00:16:09,290 --> 00:16:10,226 that can result in paraplegia. 284 00:16:10,226 --> 00:16:11,695 - Fine, fine! 285 00:16:11,695 --> 00:16:13,165 - Okay, all right, let's go. 286 00:16:13,165 --> 00:16:14,400 Sit around here, come around the side. 287 00:16:14,400 --> 00:16:16,137 - Just once, she told me very specifically 288 00:16:16,137 --> 00:16:17,373 not to give her an epidural. 289 00:16:17,373 --> 00:16:18,575 No matter what I say, that's what she told me. 290 00:16:18,575 --> 00:16:19,510 Do it! 291 00:16:19,510 --> 00:16:20,446 - We're doing it. 292 00:16:20,446 --> 00:16:21,983 - Did you hear what I said? 293 00:16:21,983 --> 00:16:23,953 As far as you can, okay, great. 294 00:16:23,953 --> 00:16:25,689 Shoulders forward. 295 00:16:25,689 --> 00:16:26,891 Chin to chest and relax. 296 00:16:28,328 --> 00:16:29,564 That's it. 297 00:16:29,564 --> 00:16:30,599 Focus on your breathing. 298 00:16:30,599 --> 00:16:32,036 - Look at me, look at me. 299 00:16:32,036 --> 00:16:32,938 We don't have to have it, 300 00:16:32,938 --> 00:16:33,672 you can have a natural birth. 301 00:16:33,672 --> 00:16:34,507 - Shut up! 302 00:16:35,876 --> 00:16:37,880 That's it, that's it. 303 00:16:37,880 --> 00:16:39,717 You sure you want an epidural, 304 00:16:39,717 --> 00:16:40,552 remember what you said. 305 00:16:40,552 --> 00:16:42,056 Shut up. 306 00:16:43,592 --> 00:16:45,896 - Okay, how we doing over here, doing really well. 307 00:16:45,896 --> 00:16:48,135 Okay, you can do this, can't she do this? 308 00:16:48,135 --> 00:16:49,070 - Yeah. 309 00:16:49,070 --> 00:16:50,005 - Tell her she can do this. 310 00:16:50,005 --> 00:16:52,009 - You can do this, honey. 311 00:16:52,009 --> 00:16:53,913 All right, so first up 312 00:16:53,913 --> 00:16:57,053 is the local aesthetic. 313 00:16:57,053 --> 00:17:00,292 You're gonna feel a little pinch. 314 00:17:00,292 --> 00:17:02,196 On three, 315 00:17:02,196 --> 00:17:04,434 one, two, three. 316 00:17:04,434 --> 00:17:06,671 That's it, that one's done. 317 00:17:06,671 --> 00:17:09,243 - I want my mom, can she come back in? 318 00:17:09,243 --> 00:17:10,613 Soon, very soon. 319 00:17:12,016 --> 00:17:13,518 All right, here we go. 320 00:17:13,518 --> 00:17:15,189 I need you to stay very still for this next part. 321 00:17:15,189 --> 00:17:16,558 - Shit! - What? 322 00:17:16,558 --> 00:17:18,061 Nothing. 323 00:17:18,061 --> 00:17:19,564 - It's fine. 324 00:17:19,564 --> 00:17:20,232 You're gonna feel a little bit of pressure, 325 00:17:20,232 --> 00:17:21,468 but no pain. 326 00:17:21,468 --> 00:17:22,637 - I think she's changed her mind. 327 00:17:22,637 --> 00:17:23,572 I, I don't think she's sure about this. 328 00:17:23,572 --> 00:17:24,507 Please be quiet, sir. 329 00:17:24,507 --> 00:17:25,442 What's happening? 330 00:17:25,442 --> 00:17:26,979 Mom, hold still. 331 00:17:26,979 --> 00:17:27,981 This is it, it's gonna feel a little pressure, and no pain, 332 00:17:27,981 --> 00:17:29,417 please, please, no hands. 333 00:17:29,417 --> 00:17:30,452 I need you to hold still. 334 00:17:30,452 --> 00:17:31,688 - She doesn't want it. - I do. 335 00:17:31,688 --> 00:17:32,757 Will you take her hands. 336 00:17:32,757 --> 00:17:33,692 Sir, please take her hands. 337 00:17:33,692 --> 00:17:34,494 She doesn't want it. 338 00:17:34,494 --> 00:17:36,831 - Will you stop moving! 339 00:17:36,831 --> 00:17:39,737 Do you wanna end up a wheelchair holding your baby? 340 00:17:40,839 --> 00:17:41,808 Because that's what's gonna happen 341 00:17:41,808 --> 00:17:43,045 if I put this in your back, 342 00:17:43,045 --> 00:17:44,380 and you don't put your arms down. 343 00:17:46,017 --> 00:17:47,453 You want a depressed wife, 344 00:17:47,453 --> 00:17:49,123 you wanna carry her around from room to room, 345 00:17:49,123 --> 00:17:50,426 bathe her, change her nappy? 346 00:17:50,426 --> 00:17:52,964 No you don't, because that's gonna break her, 347 00:17:52,964 --> 00:17:55,135 and you, and your kids. 348 00:17:58,375 --> 00:17:59,844 She wants the epidural, you jerk, 349 00:17:59,844 --> 00:18:03,352 so you stay around the front, and you hold still. 350 00:18:22,958 --> 00:18:26,331 - I know! - I didn't say anything. 351 00:18:26,331 --> 00:18:27,666 - I can hear your thoughts. 352 00:18:30,539 --> 00:18:32,343 - Maybe, you should have a week off. 353 00:18:33,412 --> 00:18:35,749 - To stay home, and what? 354 00:18:35,749 --> 00:18:37,019 Cry into my wine? 355 00:18:37,019 --> 00:18:40,092 - Yes, safer than abusing patients. 356 00:18:43,098 --> 00:18:44,367 He was being a jerk though. 357 00:18:44,367 --> 00:18:47,339 A massive jerk. 358 00:18:47,339 --> 00:18:49,077 You wanna get a drink? 359 00:18:50,512 --> 00:18:53,452 Oh my God, you're thinking about it. 360 00:18:57,126 --> 00:18:57,961 - Fuck it! 361 00:18:59,130 --> 00:19:00,866 Shall we go to the bar? 362 00:19:00,866 --> 00:19:02,136 - I think we're gonna have to, 363 00:19:02,136 --> 00:19:03,973 don't think there are waiters here. 364 00:19:06,411 --> 00:19:08,648 Maybe it's good the priest lied. 365 00:19:08,648 --> 00:19:10,552 - Maybe your mom wrote it for him. 366 00:19:10,552 --> 00:19:11,621 - Probably. 367 00:19:13,024 --> 00:19:15,629 No, couldn't have been her, proud of both her kids? 368 00:19:18,568 --> 00:19:19,437 Thank you. 369 00:19:24,046 --> 00:19:27,086 - Of course she was proud of you, she just... 370 00:19:27,086 --> 00:19:28,722 - Preferred not to show it? 371 00:19:29,925 --> 00:19:32,663 - Okay, you fuck up your first kid, 372 00:19:32,663 --> 00:19:34,133 probably your second. 373 00:19:34,133 --> 00:19:36,438 Seriously, it's trial and error, 374 00:19:36,438 --> 00:19:38,742 and mainly it's error. 375 00:19:38,742 --> 00:19:40,446 And, you know, they were kids when they had you, 376 00:19:40,446 --> 00:19:42,918 so of course she would've done things wrong, 377 00:19:42,918 --> 00:19:44,153 but that doesn't mean that... 378 00:19:44,153 --> 00:19:45,622 - I think I need to get drunk. 379 00:19:46,458 --> 00:19:47,928 - Do you though, 380 00:19:47,928 --> 00:19:50,332 or do you need to drink a responsible amount, and go... 381 00:19:50,332 --> 00:19:51,267 "Having fun? 382 00:19:51,267 --> 00:19:52,904 "We're not, Aisha just spewed." 383 00:19:52,904 --> 00:19:54,307 - Ah, Vick's timing. 384 00:19:54,307 --> 00:19:55,476 - How does she know? 385 00:19:55,476 --> 00:19:56,711 It's like Mom's in a bar 386 00:19:56,711 --> 00:19:58,548 for the first time in 1,000 years. 387 00:19:58,548 --> 00:19:59,383 Let's vom! 388 00:19:59,383 --> 00:20:01,488 - Can you stay for one? 389 00:20:02,456 --> 00:20:03,358 - If I scull it. 390 00:20:04,527 --> 00:20:05,696 "On my way." 391 00:20:09,003 --> 00:20:12,409 To inappropriate outbursts, 392 00:20:12,409 --> 00:20:15,917 and your mom, she did her best. 393 00:20:20,792 --> 00:20:22,863 Hysterical now, and some emoji 394 00:20:22,863 --> 00:20:24,400 that I dunno what that means. 395 00:20:24,400 --> 00:20:26,204 What is that, is it a gravestone? 396 00:20:28,275 --> 00:20:29,844 I'm sorry, I've gotta... 397 00:20:31,080 --> 00:20:32,750 I know. - Oh, seriously! 398 00:20:32,750 --> 00:20:33,552 - Yeah. 399 00:20:35,122 --> 00:20:36,691 Come here. 400 00:20:36,691 --> 00:20:41,201 Good night, don't drink more than your body weight, okay! 401 00:20:41,201 --> 00:20:43,738 - I'm kind of relieved that it's over. 402 00:20:43,738 --> 00:20:44,908 That's fucked, isn't it? 403 00:20:46,912 --> 00:20:48,983 - No, sounds normal. 404 00:20:50,853 --> 00:20:52,489 Go home, I love you. 405 00:22:14,955 --> 00:22:18,595 - Excuse me, do you mind if I borrow one of those? 406 00:22:22,102 --> 00:22:24,874 Oh! 407 00:22:24,874 --> 00:22:26,010 Oh, sorry. 408 00:22:29,985 --> 00:22:31,087 Dad, are you okay? 409 00:22:31,087 --> 00:22:32,022 Hi, Clara. 410 00:22:33,191 --> 00:22:34,026 - Hi. 411 00:22:35,562 --> 00:22:38,001 - I've decided to go. - Go where? 412 00:22:39,403 --> 00:22:41,040 Senior Love Romantica. 413 00:22:41,040 --> 00:22:45,449 - Ah, Senior Love, that's great, Dad, 414 00:22:45,449 --> 00:22:47,086 that's awesome. 415 00:22:47,086 --> 00:22:48,622 No, I don't really want to go, 416 00:22:48,622 --> 00:22:51,227 it's just that I think it's a terrible waste of money 417 00:22:51,227 --> 00:22:53,498 if I don't go. 418 00:22:54,433 --> 00:22:56,437 And I can't get a refund. 419 00:22:56,437 --> 00:22:59,710 - I am really glad that you're going, 420 00:23:00,612 --> 00:23:03,752 and I think that you deserve it. 421 00:23:03,752 --> 00:23:06,391 - And I'll have to, I'll have to sort out, you know, 422 00:23:06,391 --> 00:23:08,895 the death notice when I get there, 423 00:23:08,895 --> 00:23:12,269 and then sort out Mom's room. 424 00:23:12,269 --> 00:23:14,206 And, you know, cancel all the specialist appointments 425 00:23:14,206 --> 00:23:16,077 and, and the insurance and everything 426 00:23:16,077 --> 00:23:17,479 when I get back. 427 00:23:19,250 --> 00:23:21,254 Listen, darling, do you wanna come with me? 428 00:23:22,189 --> 00:23:23,591 You know, take Mom's ticket. 429 00:23:30,272 --> 00:23:32,142 No, no, of course, of course you don't, sorry. 430 00:23:32,142 --> 00:23:33,712 You're far too busy. 431 00:23:33,712 --> 00:23:35,148 - Oh, sorry, I'm sorry. 432 00:23:35,148 --> 00:23:36,617 Sorry, Dad, I can't, 433 00:23:36,617 --> 00:23:39,357 I can't, work is so full on at the moment. 434 00:23:39,357 --> 00:23:40,792 - No, no, no, darling. 435 00:23:40,792 --> 00:23:43,531 It's totally, totally fine, I totally understand. 436 00:23:43,531 --> 00:23:45,035 You're, you... 437 00:23:45,035 --> 00:23:46,537 It was worth asking. 438 00:23:46,537 --> 00:23:49,343 - But I can, I can take care of Mom's room if you want. 439 00:23:49,343 --> 00:23:51,481 I can sort out the room. 440 00:23:51,481 --> 00:23:53,818 - Oh, no, you don't have to do that. 441 00:23:53,818 --> 00:23:57,059 Although, yes, maybe, you know, 442 00:23:57,059 --> 00:23:59,296 if you can at least maybe, you know, 443 00:23:59,296 --> 00:24:02,169 go through and you just decide what it is you want to keep, 444 00:24:02,169 --> 00:24:04,607 you know, what you want. 445 00:24:04,607 --> 00:24:06,844 Doesn't matter, just you take anything. 446 00:24:06,844 --> 00:24:08,983 - Anything I want, okay. 447 00:24:10,519 --> 00:24:14,393 Okay, well I'm so glad you're going. 448 00:24:14,393 --> 00:24:15,629 - Yeah. 449 00:24:15,629 --> 00:24:16,497 When is that, when is that? 450 00:24:17,366 --> 00:24:18,201 - It's tomorrow. 451 00:24:20,973 --> 00:24:23,378 Right, darling, I'll call you when I'm there. 452 00:24:23,378 --> 00:24:24,513 - Okay. - Love you. 453 00:24:24,513 --> 00:24:25,682 - Bye, I love you too. 454 00:24:25,682 --> 00:24:26,651 - Okay. - Okay, bye darling. 455 00:24:26,651 --> 00:24:28,288 - Yeah, bye. - Bye. 456 00:25:05,695 --> 00:25:07,266 - Is that you, Aaron? 457 00:25:07,266 --> 00:25:08,101 - Yeah. 458 00:25:14,780 --> 00:25:15,615 Hey, 459 00:25:18,455 --> 00:25:19,390 what are you doing? 460 00:25:21,027 --> 00:25:23,865 - Oh, I'm, 461 00:25:23,865 --> 00:25:25,635 I'm going away. 462 00:25:27,306 --> 00:25:28,141 - Where? 463 00:25:29,945 --> 00:25:31,214 - I tried to call you. 464 00:25:31,214 --> 00:25:32,549 - And where are you, where are you going? 465 00:25:32,549 --> 00:25:36,959 - Well, look, I booked a holiday for, for, 466 00:25:36,959 --> 00:25:41,400 for Mom and me, Senior Love Romantica it's called. 467 00:25:41,400 --> 00:25:43,371 And I couldn't get a refund, 468 00:25:43,371 --> 00:25:46,410 so I told them I might as well just go. 469 00:25:47,947 --> 00:25:49,483 - When? 470 00:25:49,483 --> 00:25:52,122 - Tomorrow, the plane leaves first thing in the morning. 471 00:25:57,332 --> 00:25:58,868 - Two days after Mom's funeral. 472 00:25:59,870 --> 00:26:01,909 - Yeah, I couldn't get a refund. 473 00:26:01,909 --> 00:26:03,946 - On a senior love... 474 00:26:03,946 --> 00:26:05,115 - Love Romantica. 475 00:26:06,684 --> 00:26:08,923 - This is unbelievable. 476 00:26:08,923 --> 00:26:12,362 I mean, no one gives a single fuck in this family. 477 00:26:13,765 --> 00:26:15,735 Okay, it's like you're all glad that she's dead. 478 00:26:17,639 --> 00:26:20,679 Aaron! 479 00:26:20,679 --> 00:26:22,115 Look, there's another ticket. 480 00:26:22,115 --> 00:26:23,986 I mean, you can come with me. 481 00:26:23,986 --> 00:26:26,123 - I don't wanna go to senior love, yuck! 482 00:26:28,361 --> 00:26:32,002 No, okay. 483 00:26:33,471 --> 00:26:36,277 Clara's coming around to, to help with Mom's room, 484 00:26:36,277 --> 00:26:38,748 to help you decide what you want to keep from her things. 485 00:26:38,748 --> 00:26:42,222 - No, Dad, I don't want Mom's things, I want... 486 00:26:43,124 --> 00:26:44,126 Fuck! 487 00:26:49,203 --> 00:26:50,405 Enjoy your holiday. 488 00:26:54,480 --> 00:26:55,315 - Aaron! 489 00:27:50,058 --> 00:27:50,960 - Ah, fuck! 490 00:28:01,881 --> 00:28:04,119 - You smell expensive. 491 00:28:05,021 --> 00:28:06,357 - What? 492 00:28:06,357 --> 00:28:08,963 - In a good way, like perfume. 493 00:28:13,137 --> 00:28:14,840 - You're very... 494 00:28:14,840 --> 00:28:15,775 How young are you? 495 00:28:16,644 --> 00:28:17,446 - I'm legal. 496 00:28:18,748 --> 00:28:19,918 - Oh, fuck! 497 00:28:21,020 --> 00:28:22,756 I think you're younger than my brother. 498 00:28:22,756 --> 00:28:23,858 - I like older women. 499 00:28:24,760 --> 00:28:26,597 - Did you say older or old? 500 00:28:26,597 --> 00:28:28,368 - So long as they're fit, like you. 501 00:28:30,906 --> 00:28:33,177 Women hit their sexual prime in their 40s, 502 00:28:34,079 --> 00:28:35,348 for us it's our 20s. 503 00:28:37,152 --> 00:28:38,488 - Can you pull over please? 504 00:28:40,926 --> 00:28:41,761 I'm 38. 505 00:29:30,191 --> 00:29:31,027 - You okay? 506 00:29:31,027 --> 00:29:32,729 - Oh, for fuck's sake! 507 00:29:34,099 --> 00:29:35,535 Thank you, yeah. 508 00:29:35,535 --> 00:29:38,775 Perfectly capable of getting into my own building, 509 00:29:38,775 --> 00:29:42,215 actually, you know, manage it every day, 510 00:29:42,215 --> 00:29:43,618 several times on a good day. 511 00:29:44,988 --> 00:29:46,925 Thank you, have a good night. 512 00:29:46,925 --> 00:29:49,931 Ah, see 513 00:29:49,931 --> 00:29:51,901 in my face, purse it was. 514 00:29:55,008 --> 00:29:55,976 - That's very good. 515 00:29:57,212 --> 00:29:59,416 - Why are you always wearing those leggings? 516 00:30:01,220 --> 00:30:02,723 - Cause I'm going to the gym. 517 00:30:02,723 --> 00:30:06,397 - Ah, of course, I just came from there actually. 518 00:30:06,397 --> 00:30:08,601 Did you? 519 00:30:08,601 --> 00:30:09,837 Good session? 520 00:30:09,837 --> 00:30:12,809 - Oh, great session, thank you for asking. 521 00:30:12,809 --> 00:30:14,813 Very good, okay. 522 00:30:14,813 --> 00:30:18,321 Ah, fuckety-fuck. 523 00:30:18,321 --> 00:30:22,964 Ah, shit, Aaron, not picking that up. 524 00:30:22,964 --> 00:30:25,034 Clara, you have answered. 525 00:30:25,034 --> 00:30:27,105 - Oh fuck, what? 526 00:30:27,105 --> 00:30:28,641 Aaron, what, what time is it? 527 00:30:28,641 --> 00:30:30,044 Clara, you have to come to the hospital. 528 00:30:30,044 --> 00:30:32,449 I've just, I've crashed the car. 529 00:30:32,449 --> 00:30:34,186 - Dad's car, you okay? 530 00:30:34,186 --> 00:30:37,159 I have whiplash, but, but they've stabilized me. 531 00:30:37,159 --> 00:30:39,396 - Just stay there, what hospital are you at? 532 00:30:39,396 --> 00:30:41,167 Please tell me it's not the Mercy? 533 00:30:41,167 --> 00:30:42,669 No, it's St. Charlotte's. 534 00:30:42,669 --> 00:30:44,606 - Ah, stay there, I'm coming. 535 00:30:45,875 --> 00:30:47,078 - Everything, okay? 536 00:30:47,078 --> 00:30:49,249 - Yes, stupid brother crashed the car. 537 00:30:49,249 --> 00:30:50,718 Clara, I'm still here. 538 00:30:50,718 --> 00:30:51,520 - Go away. 539 00:30:53,691 --> 00:30:55,695 - So you're going to the hospital. 540 00:30:57,365 --> 00:30:58,201 You okay? 541 00:30:58,201 --> 00:30:59,336 - Yeah. 542 00:30:59,336 --> 00:31:02,242 Doors and ordering rides is not beyond me. 543 00:31:06,083 --> 00:31:07,686 Ah, shit, 20 minutes. 544 00:31:08,588 --> 00:31:09,890 They always do that. 545 00:31:12,229 --> 00:31:13,598 - I can give you a lift if you want. 546 00:31:13,598 --> 00:31:16,303 Or is that, is that weird? 547 00:31:16,303 --> 00:31:18,774 It's just my gym's nearby, and... 548 00:31:40,185 --> 00:31:42,355 - I'm gonna send these to my friend 549 00:31:42,355 --> 00:31:44,860 who happens to be a policewoman. 550 00:31:44,860 --> 00:31:47,232 So if you rape and murder me, she will find you. 551 00:31:48,401 --> 00:31:50,205 - Oh yeah, that's, that's good thinking. 552 00:31:59,924 --> 00:32:02,696 All right. 553 00:32:13,584 --> 00:32:15,421 - Oh, hi, hi? 554 00:32:17,726 --> 00:32:21,033 Yeah, I'm not murdered, but if I am that guy did it. 555 00:32:22,836 --> 00:32:24,974 Eww, poor Aisha. 556 00:32:27,646 --> 00:32:29,716 Okay, no, go, please, go! 557 00:32:31,120 --> 00:32:32,622 Bye. 558 00:32:37,232 --> 00:32:39,336 Please don't remember this when we date. 559 00:32:39,336 --> 00:32:41,473 - Oh, we're gonna go on a date, are we? 560 00:32:45,381 --> 00:32:46,684 - Can you pull over, please? 561 00:32:46,684 --> 00:32:48,487 - Yeah, just hang on one second. 562 00:32:48,487 --> 00:32:50,792 Now, just pull up anywhere. 563 00:33:06,490 --> 00:33:07,325 No, no! 564 00:33:13,170 --> 00:33:13,972 Yuk! 565 00:33:20,718 --> 00:33:22,188 Ah, sorry. 566 00:33:22,188 --> 00:33:23,858 It's okay. 567 00:33:23,858 --> 00:33:24,860 You're okay. 568 00:33:27,599 --> 00:33:29,770 - Here! - Oh, thanks. 569 00:33:44,633 --> 00:33:46,136 - You left work! 570 00:33:46,136 --> 00:33:48,307 - Yeah, of course, I came as soon as you called. 571 00:33:49,343 --> 00:33:50,578 What happened? 572 00:33:50,578 --> 00:33:52,082 - I don't know, I don't remember. 573 00:33:52,082 --> 00:33:55,655 I was, I was driving, and then I was texting you, 574 00:33:55,655 --> 00:33:59,062 and then the next thing... 575 00:34:00,698 --> 00:34:01,700 - Don't cry. 576 00:34:12,589 --> 00:34:16,697 - Yeah, this is him, that's him, that's Ella. 577 00:34:16,697 --> 00:34:17,799 - Hi. 578 00:34:17,799 --> 00:34:18,901 - Nice to see you. 579 00:34:23,744 --> 00:34:25,882 - What's, what's wrong with you? 580 00:34:25,882 --> 00:34:27,485 - Nothing. 581 00:34:27,485 --> 00:34:28,754 Oh, that's Peter. 582 00:34:28,754 --> 00:34:30,525 Peter drove me, we don't know each other though. 583 00:34:30,525 --> 00:34:32,629 - Oh, we will be dating though apparently. 584 00:34:33,798 --> 00:34:34,967 - What happened? 585 00:34:34,967 --> 00:34:37,940 - No, it's okay, I have meds for the pain. 586 00:34:37,940 --> 00:34:39,576 You can see I'm stable now. 587 00:34:39,576 --> 00:34:43,751 I'm just in a little, little shock I think. 588 00:34:43,751 --> 00:34:48,060 I'm just, I think I'm in a lot more pain than I seem. 589 00:34:48,060 --> 00:34:50,164 - No, Aaron, with the car. 590 00:34:51,333 --> 00:34:52,669 - Well, I was driving and 591 00:34:55,475 --> 00:34:57,045 I dropped my phone. 592 00:34:57,045 --> 00:34:57,980 - Right. 593 00:34:57,980 --> 00:34:59,216 - No, it's not like that, okay. 594 00:34:59,216 --> 00:35:00,618 The road was shit, it was terrible. 595 00:35:02,923 --> 00:35:04,226 Where's Dad? 596 00:35:04,226 --> 00:35:05,561 Is he coming? 597 00:35:05,561 --> 00:35:07,198 - No. - Why not? 598 00:35:09,036 --> 00:35:10,371 - Because we probably shouldn't tell Dad 599 00:35:10,371 --> 00:35:11,840 that you had a car accident 600 00:35:11,840 --> 00:35:13,477 considering this family's history 601 00:35:13,477 --> 00:35:15,782 of single vehicle accidents. 602 00:35:16,884 --> 00:35:18,154 I'll explain later. 603 00:35:18,154 --> 00:35:19,890 What, what do you think? 604 00:35:19,890 --> 00:35:21,160 - Yeah, I suppose, yeah. 605 00:35:21,160 --> 00:35:22,629 - He's leaving tomorrow, and if we call him now, 606 00:35:22,629 --> 00:35:24,132 he's not gonna get on the plane, so... 607 00:35:24,132 --> 00:35:25,735 I know, what the fuck? 608 00:35:25,735 --> 00:35:26,637 What do you mean? 609 00:35:26,637 --> 00:35:27,672 - Why is he going on holiday? 610 00:35:27,672 --> 00:35:28,975 - Because he needs it, Aaron, 611 00:35:28,975 --> 00:35:30,812 and I told him to go. 612 00:35:32,182 --> 00:35:33,684 - I'm still in a lot of pain, okay. 613 00:35:33,684 --> 00:35:35,888 I feel like I've, like I've got a bleed or something. 614 00:35:35,888 --> 00:35:37,892 I don't know what the fuck's going on. 615 00:35:39,396 --> 00:35:43,137 - Ah, for Christ sake, can you stop winging, you big baby. 616 00:35:43,137 --> 00:35:47,045 He crashed his car at 10 kilometers an hour into a bin. 617 00:35:47,045 --> 00:35:49,984 And you called your own ambulance, and stabilized. 618 00:35:51,019 --> 00:35:53,858 You've had two paracetamol, big pussy. 619 00:35:55,495 --> 00:35:57,532 Where's that tit-faced nurse? 620 00:36:01,774 --> 00:36:02,675 - That's my water. 621 00:36:04,146 --> 00:36:05,916 - I'll go find that tit-faced nurse. 622 00:36:07,085 --> 00:36:08,654 - She should be easy to recognize. 623 00:36:29,029 --> 00:36:29,863 Well, 624 00:36:31,935 --> 00:36:34,339 thank you for a lovely evening. 625 00:36:36,410 --> 00:36:37,779 You still going to the gym? 626 00:36:37,779 --> 00:36:41,186 - Huh, no, that mood has passed. 627 00:36:41,186 --> 00:36:42,689 - Sorry. 628 00:36:42,689 --> 00:36:45,394 - Do you need a hand getting into your building again? 629 00:36:46,965 --> 00:36:47,799 Okay, good. 630 00:36:50,304 --> 00:36:51,073 Well... 631 00:37:06,136 --> 00:37:06,938 - Okay. 632 00:37:09,709 --> 00:37:11,513 What, what is it? 633 00:37:11,513 --> 00:37:13,250 - I'm, I'm just really surprised 634 00:37:13,250 --> 00:37:15,321 that you kissed me back after I vomited. 635 00:37:15,321 --> 00:37:17,592 - Oh yeah, that's right, yuk. 636 00:37:35,261 --> 00:37:36,998 Do you have a pen? 637 00:37:36,998 --> 00:37:37,832 - Yeah. 638 00:37:55,735 --> 00:37:56,670 Old school. 639 00:37:57,572 --> 00:37:58,407 - Yeah. 640 00:37:59,709 --> 00:38:01,880 Call me when you're sober. 641 00:38:03,784 --> 00:38:04,954 Night. - Night. 642 00:38:26,296 --> 00:38:28,033 Ah, for fuck's sake. 643 00:39:56,877 --> 00:39:58,647 - Senior Love Romantica? 644 00:39:58,647 --> 00:39:59,582 - Yes, yes. 645 00:40:01,453 --> 00:40:03,857 I've never been before, have you? 646 00:40:03,857 --> 00:40:05,361 - Oh, every year. 647 00:40:05,361 --> 00:40:06,263 - Ah, I see. 648 00:40:08,100 --> 00:40:09,669 Is, is there much to do there? 649 00:40:09,669 --> 00:40:11,139 - It's very romantic. 650 00:40:13,544 --> 00:40:14,914 - Good golf course. 651 00:40:14,914 --> 00:40:16,350 - Oh right, terrific. 652 00:40:24,699 --> 00:40:27,171 Where are the socks? 653 00:40:27,171 --> 00:40:28,640 - What socks? 654 00:40:28,640 --> 00:40:29,809 - The compression socks. 655 00:40:30,778 --> 00:40:31,613 - I don't know. 656 00:40:31,613 --> 00:40:33,350 - But that was your job. 657 00:40:33,350 --> 00:40:35,956 - Well, just 'cause you said it doesn't mean I heard it. 658 00:40:35,956 --> 00:40:38,160 - So I'm to assume you don't listen. 659 00:40:38,160 --> 00:40:39,662 - You can assume what you like. 660 00:40:47,645 --> 00:40:51,286 - Oh, sorry, excuse me. 661 00:40:53,824 --> 00:40:55,394 The flight not open yet? 662 00:40:55,394 --> 00:40:57,632 - No, I think we're all a bit early. 663 00:40:57,632 --> 00:41:01,273 Oh, right. 664 00:41:08,420 --> 00:41:11,693 - A bit like queuing up outside the bank on pension day. 665 00:41:13,797 --> 00:41:17,105 - God, flight full of pensioners, 666 00:41:17,105 --> 00:41:18,774 hope they've got enough Chardonnay. 45693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.