Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:13:59,417 --> 00:14:00,667
Suivant !
2
00:14:04,126 --> 00:14:05,167
Bonjour.
3
00:14:08,084 --> 00:14:09,917
Crev�e, crev�e.
4
00:14:11,834 --> 00:14:12,417
Le doigt.
5
00:14:13,084 --> 00:14:14,001
Le doigt ?
6
00:14:14,167 --> 00:14:15,084
Dans le nez ?
7
00:14:18,251 --> 00:14:18,876
Celui-l�.
8
00:14:22,292 --> 00:14:24,001
Comme dans Les Experts.
9
00:14:27,501 --> 00:14:29,084
Regardez l'appareil.
10
00:14:30,292 --> 00:14:31,667
Sans sourire.
11
00:14:33,251 --> 00:14:34,501
Sans minauder.
12
00:14:34,876 --> 00:14:38,167
Comptez-vous attaquer
les �tats-Unis ?
13
00:14:39,917 --> 00:14:41,417
�tes-vous terroriste ?
14
00:14:43,917 --> 00:14:46,292
Terroriste, non,
mais je suis com�dienne.
15
00:14:46,459 --> 00:14:49,584
Vous connaissez
la diff�rence entre les deux ?
16
00:14:50,542 --> 00:14:52,584
On peut n�gocier avec un terroriste.
17
00:15:03,542 --> 00:15:04,626
Suivant !
18
00:15:56,959 --> 00:15:57,834
C'est bloqu� !
19
00:16:00,542 --> 00:16:01,917
J'arrive pas � ouvrir...
20
00:16:10,126 --> 00:16:11,584
C'est rien.
21
00:16:13,376 --> 00:16:15,126
Pardon. Excusez.
22
00:16:16,792 --> 00:16:18,917
Regardez. Y a rien.
23
00:16:23,876 --> 00:16:25,959
Un coup de peinture, �a ira.
24
00:16:30,959 --> 00:16:32,417
Je suis assur�e.
25
00:16:32,584 --> 00:16:35,001
Bien assur�e.
Vous connaissez la Matmut ?
26
00:16:35,626 --> 00:16:36,917
Chevallier et Laspal�s ?
27
00:16:37,126 --> 00:16:38,959
Quelqu'un doit payer.
28
00:16:39,126 --> 00:16:40,417
Et ce sera toi.
29
00:16:43,084 --> 00:16:45,417
On va faire un constat.
C'est mieux.
30
00:16:46,001 --> 00:16:47,126
Pardon !
31
00:16:47,334 --> 00:16:48,667
Je vais remplir
32
00:16:49,376 --> 00:16:51,959
les papiers, le constat,
pour l'assurance.
33
00:17:15,084 --> 00:17:16,751
�norme, le son.
34
00:17:17,084 --> 00:17:18,126
�a envoie, ta musique.
35
00:17:21,292 --> 00:17:22,334
La musique ?
36
00:17:22,626 --> 00:17:25,459
C'est Diam's, une Fran�aise.
C'est une copine.
37
00:17:25,626 --> 00:17:27,876
Super bonne. Super connue.
38
00:18:07,459 --> 00:18:08,751
Tout va bien, madame ?
39
00:18:10,334 --> 00:18:11,959
Je suis avec mes potes.
40
00:18:12,126 --> 00:18:13,751
Mon cousin de Toronto.
41
00:18:20,167 --> 00:18:21,584
Grand gaillard !
42
00:18:23,459 --> 00:18:24,626
Tr�s bien.
43
00:18:24,792 --> 00:18:26,084
Soyez prudente.
44
00:18:29,459 --> 00:18:30,584
Merci, grosse.
45
00:18:31,542 --> 00:18:33,792
C'est bon, pour la voiture ?
Pour le constat...
46
00:18:33,959 --> 00:18:35,917
- �a va, ma belle.
- Merci.
47
00:18:41,126 --> 00:18:41,834
Pig� ?
48
00:19:34,917 --> 00:19:36,876
Une photo avec Mickey ?
49
00:19:37,751 --> 00:19:39,126
Deux dollars !
50
00:19:39,501 --> 00:19:40,917
Une photo avec Mickey ?
51
00:19:45,542 --> 00:19:47,959
Seulement deux dollars !
C'est pas cher.
52
00:19:48,417 --> 00:19:49,876
Une photo avec Mickey ?
53
00:19:50,126 --> 00:19:52,292
Avec Mickey Mouse ! Le vrai !
54
00:20:00,751 --> 00:20:03,376
Deux dollars,
la photo avec Casper le fant�me.
55
00:20:03,709 --> 00:20:04,709
Une photo avec Casper.
56
00:20:04,876 --> 00:20:05,542
Slimane !
57
00:20:05,709 --> 00:20:07,126
Je suis Casper le fant�me.
58
00:20:07,751 --> 00:20:09,334
Casper le fant�me ?
59
00:20:11,042 --> 00:20:12,709
Et moi, je suis SOS Fant�mes.
60
00:20:14,834 --> 00:20:15,584
Farres !
61
00:21:10,542 --> 00:21:11,626
Bonjour !
62
00:21:13,376 --> 00:21:14,292
Vous pouvez m'ouvrir ?
63
00:21:17,667 --> 00:21:18,959
�coutez...
64
00:21:20,167 --> 00:21:21,834
Je voudrais voir Jennifer Marshall.
65
00:21:23,376 --> 00:21:24,334
Moi aussi !
66
00:21:24,501 --> 00:21:26,667
Je voudrais voir Marshall,
Bruce Willis
67
00:21:26,834 --> 00:21:27,917
et Spielberg.
68
00:21:28,167 --> 00:21:30,667
Et m�me prendre une douche
avec Pamela Anderson.
69
00:21:30,834 --> 00:21:33,667
Malheureusement,
je ne suis pas sur la liste !
70
00:21:33,834 --> 00:21:35,126
Et vous non plus !
71
00:21:38,292 --> 00:21:39,626
Je suis une amie de Jennifer.
72
00:21:39,917 --> 00:21:42,542
Et si tu ne m'ouvres pas,
elle va �tre tr�s...
73
00:21:44,584 --> 00:21:45,459
Tr�s...
74
00:21:45,959 --> 00:21:46,584
Gel�e ?
75
00:21:48,376 --> 00:21:49,459
Terroris�e ?
76
00:21:50,626 --> 00:21:51,834
Contrari�e ?
77
00:21:52,001 --> 00:21:53,417
Si tu ne m'ouvres pas.
78
00:21:54,126 --> 00:21:55,584
C'est pas possible !
79
00:21:56,292 --> 00:21:58,167
Je suis mort de trouille !
80
00:21:59,876 --> 00:22:01,001
Du balai.
81
00:22:15,626 --> 00:22:17,001
Salut, Shankar.
82
00:22:17,167 --> 00:22:19,084
- On a huit personnes.
- Tr�s bien.
83
00:22:19,251 --> 00:22:21,167
On va prendre quelques photos.
84
00:22:21,334 --> 00:22:23,292
Aucun probl�me. Amusez-vous bien.
85
00:22:23,459 --> 00:22:24,501
Merci, Shankar.
86
00:22:24,667 --> 00:22:26,292
Attention, c'est parti.
87
00:22:27,626 --> 00:22:30,292
Mesdames et messieurs,
on va vous g�ter, aujourd'hui.
88
00:22:30,459 --> 00:22:32,584
� gauche,
la maison du c�l�bre Jack Nicholson.
89
00:22:32,751 --> 00:22:35,126
L'acteur mythique. Tout � fait.
90
00:22:35,459 --> 00:22:37,709
Tout au bout, l�-bas,
91
00:22:37,876 --> 00:22:40,584
vous voyez la maison
de Jennifer Marshall.
92
00:22:40,751 --> 00:22:43,042
La c�l�bre actrice de L.A. Couples.
93
00:23:09,917 --> 00:23:12,251
J'en sais rien.
Peut-�tre trois jours.
94
00:23:12,417 --> 00:23:14,501
Trois jours... trois nuits.
95
00:23:16,334 --> 00:23:17,126
Deux nuits
96
00:23:17,584 --> 00:23:18,959
pour trois jours.
97
00:23:19,126 --> 00:23:21,292
"Two nights", deux nuits.
98
00:23:21,542 --> 00:23:22,917
Pas "tonight", ce soir.
99
00:23:33,501 --> 00:23:34,542
C'est combien ?
100
00:23:35,834 --> 00:23:36,542
Le prix ?
101
00:23:37,292 --> 00:23:38,667
600 dollars.
102
00:23:40,334 --> 00:23:42,501
600 dollars pour trois jours ?
103
00:23:44,876 --> 00:23:47,001
600 dollars par jour, madame.
104
00:23:47,167 --> 00:23:48,501
On n'est pas au camping.
105
00:23:55,876 --> 00:23:57,917
Vous ne conna�triez pas
un autre h�tel ?
106
00:23:58,417 --> 00:23:59,667
Genre Campanile...
107
00:23:59,917 --> 00:24:01,042
Formule 1...
108
00:24:01,751 --> 00:24:04,501
Vous devriez essayer
le King Edward Hotel.
109
00:24:08,001 --> 00:24:09,667
Ce sera parfait pour vous.
110
00:24:12,292 --> 00:24:14,667
Je voudrais une chambre,
s'il vous pla�t.
111
00:24:34,667 --> 00:24:36,792
La chambre 209,
112
00:24:36,959 --> 00:24:39,084
avec douche et toilettes,
113
00:24:39,251 --> 00:24:40,459
est disponible.
114
00:24:41,751 --> 00:24:43,042
Parfait.
115
00:24:44,376 --> 00:24:45,667
Bagagiste !
116
00:25:29,667 --> 00:25:30,959
Voil�, madame.
117
00:25:31,626 --> 00:25:32,667
En cas de besoin,
118
00:25:32,834 --> 00:25:36,167
faites le 01 pour la r�ception.
C'est la ligne directe.
119
00:25:39,709 --> 00:25:40,751
Le t�l�phone.
120
00:25:45,501 --> 00:25:47,084
O� est le t�l�phone ?
121
00:25:51,126 --> 00:25:53,084
Criez "Jordan".
122
00:25:54,584 --> 00:25:57,334
Et j'accourrai pour vous servir.
123
00:26:26,126 --> 00:26:27,459
Service de chambre.
124
00:26:32,584 --> 00:26:33,959
Je suis d�sol�.
125
00:26:37,209 --> 00:26:38,667
- Couvrez-vous.
- C'est ce que je fais.
126
00:26:40,084 --> 00:26:40,834
Couvrez-vous !
127
00:26:42,126 --> 00:26:43,542
- C'est bon ?
- Allez-y.
128
00:26:48,417 --> 00:26:49,251
Merci beaucoup.
129
00:26:51,709 --> 00:26:53,959
Votre chemise, c'est magnifique.
130
00:26:54,626 --> 00:26:56,126
On dirait une robe.
131
00:27:00,334 --> 00:27:02,334
- Je suis navr�e.
- C'est ma faute.
132
00:27:08,251 --> 00:27:09,584
Votre faute !
133
00:27:36,751 --> 00:27:37,876
Bonjour.
134
00:27:39,334 --> 00:27:40,792
J'aimerais voir M. Goldman.
135
00:27:41,626 --> 00:27:43,417
Votre carte d'identit�.
136
00:27:48,001 --> 00:27:49,792
Je viens voir M. Goldman...
137
00:27:49,959 --> 00:27:51,667
Vous avez rendez-vous ?
138
00:27:57,084 --> 00:27:59,584
Est-ce que vous avez rendez-vous ?
139
00:28:00,959 --> 00:28:02,834
Un "rendez-vous" !
140
00:28:04,417 --> 00:28:06,459
Je dois vous demander de partir.
141
00:28:07,334 --> 00:28:08,542
Vous savez qui je suis ?
142
00:28:17,501 --> 00:28:18,667
Jeanne Rinaldi.
143
00:28:27,959 --> 00:28:29,001
Donc...
144
00:28:30,209 --> 00:28:32,584
je vais m'asseoir l� et attendre.
145
00:28:37,292 --> 00:28:38,709
Agence Goldman ?
146
00:28:39,126 --> 00:28:41,626
Bruce !
Que puis-je faire pour vous ?
147
00:28:43,126 --> 00:28:44,834
D�sol�e, M. Goldman n'est pas l�.
148
00:28:45,001 --> 00:28:48,126
Il est sur le tournage
de Love Inside, chez Paramount.
149
00:28:49,501 --> 00:28:50,417
Je r�p�te ?
150
00:28:51,209 --> 00:28:53,792
Il est sur le tournage de
Love Inside.
151
00:29:04,126 --> 00:29:05,917
O� allez-vous, ma petite dame ?
152
00:29:06,209 --> 00:29:08,251
Je dois voir M. Goldman.
153
00:29:08,417 --> 00:29:09,542
Votre nom ?
154
00:29:10,459 --> 00:29:12,501
Jeanne Rinaldi.
Je ne suis pas sur la liste.
155
00:29:12,667 --> 00:29:14,959
Mais M. Goldman m'a invit�e.
156
00:29:15,126 --> 00:29:19,001
Il a dit : "Viens, s'il te pla�t.
Il faut que tu viennes !"
157
00:29:21,001 --> 00:29:23,251
Pas de nom, pas de liste,
pas d'acc�s.
158
00:29:34,917 --> 00:29:36,292
Salut, les gars.
159
00:29:37,542 --> 00:29:38,917
�a baigne, aujourd'hui ?
160
00:29:39,167 --> 00:29:40,334
�a va.
161
00:29:41,126 --> 00:29:42,834
Moi, �a va pas.
162
00:29:43,542 --> 00:29:47,042
Si moi, �a va pas, vous non plus.
163
00:29:47,209 --> 00:29:48,417
Vous savez pourquoi ?
164
00:29:48,584 --> 00:29:50,626
Parce que je re�ois des plaintes,
165
00:29:50,792 --> 00:29:52,126
� cause de toi.
166
00:29:54,501 --> 00:29:55,709
Mais c'est pas grave.
167
00:29:56,126 --> 00:29:57,084
Une minute.
168
00:29:59,501 --> 00:30:00,542
Monsieur Spielberg ?
169
00:30:01,584 --> 00:30:03,251
Je suis avec le gars
qui fout la merde.
170
00:30:05,542 --> 00:30:07,126
Je r�gle le dossier.
171
00:30:07,417 --> 00:30:08,626
Dieu vous b�nisse.
172
00:30:11,584 --> 00:30:14,626
Je suis responsable
des pr�occupations de M. Spielberg.
173
00:30:15,209 --> 00:30:16,459
Je sais pas ce que vous avez fait.
174
00:30:16,626 --> 00:30:18,626
Et je m'en fous.
175
00:30:18,792 --> 00:30:20,459
Mais si la direction m'envoie...
176
00:30:24,292 --> 00:30:26,167
Vous avez du bol de tomber sur moi.
177
00:30:26,334 --> 00:30:27,376
Vraiment.
178
00:30:30,292 --> 00:30:32,126
Monsieur ! Votre nom, d�j� ?
179
00:30:33,084 --> 00:30:34,626
Votre nom, d�j� ?
180
00:32:48,126 --> 00:32:49,584
�a tourne !
181
00:32:55,126 --> 00:32:55,876
Action !
182
00:33:24,084 --> 00:33:27,126
Excusez-moi, je cherche M. Goldman.
183
00:33:27,292 --> 00:33:28,001
Coupez !
184
00:33:29,626 --> 00:33:31,334
Toi, la d�bile, fous le camp !
185
00:33:40,959 --> 00:33:42,792
On la refait, allez !
186
00:33:43,834 --> 00:33:45,876
Tu as engag� un truc pareil ?
187
00:34:22,584 --> 00:34:23,709
Votre invitation ?
188
00:34:25,376 --> 00:34:26,584
Je l'ai perdue.
189
00:34:27,459 --> 00:34:28,792
Mais je suis sur la liste.
190
00:34:28,959 --> 00:34:30,126
Quel est votre nom ?
191
00:34:31,626 --> 00:34:32,626
Goldman.
192
00:34:34,834 --> 00:34:35,459
Coldman ?
193
00:34:36,126 --> 00:34:37,376
Coldman !
194
00:34:38,126 --> 00:34:40,417
J'oublie mon nom, des fois.
195
00:34:43,501 --> 00:34:45,376
Brooks ! Nicky Brooks.
196
00:34:47,001 --> 00:34:49,459
�coutez,
il faut absolument que j'entre.
197
00:34:49,792 --> 00:34:51,126
Sans invitation ?
198
00:34:51,292 --> 00:34:52,334
Peu de chance.
199
00:35:05,751 --> 00:35:06,876
Salut, frangine.
200
00:35:07,042 --> 00:35:08,334
Salut, frangine.
201
00:35:12,001 --> 00:35:14,209
C'est quoi, le probl�me ?
Tu veux entrer ?
202
00:35:15,459 --> 00:35:17,209
Je ne suis pas sur la liste.
203
00:35:17,709 --> 00:35:19,292
Tu es sur ma liste, b�b�.
204
00:35:20,751 --> 00:35:21,417
C'est vrai ?
205
00:35:51,167 --> 00:35:54,709
Mesdames et messieurs,
je suis charg� de la s�curit�.
206
00:35:55,292 --> 00:35:57,292
On va ouvrir une deuxi�me file.
207
00:35:57,459 --> 00:35:59,501
Mesdames, s'il vous pla�t.
Monsieur.
208
00:35:59,667 --> 00:36:01,417
Je n'ai pas le temps. Plus vite.
209
00:36:01,584 --> 00:36:03,584
Attendez.
Pourquoi on change de file ?
210
00:36:03,751 --> 00:36:04,709
Ne discutez pas.
211
00:36:04,876 --> 00:36:07,626
Je suis de la s�curit�.
C'est moi qui d�cide.
212
00:36:08,417 --> 00:36:10,376
Vous savez qui je suis ?
213
00:36:12,917 --> 00:36:14,001
Roosevelt ?
214
00:36:14,626 --> 00:36:16,626
Franklin Delano Roosevelt ?
215
00:36:17,042 --> 00:36:19,876
Si vous n'�tes pas l'ex-pr�sident,
fermez-la.
216
00:36:20,042 --> 00:36:22,501
- Vous avez une invitation ?
- �videmment.
217
00:36:30,126 --> 00:36:32,126
Y a un truc pas net.
Je vais v�rifier.
218
00:36:32,292 --> 00:36:34,376
Bougez pas.
Bougez pas, Franklin.
219
00:36:37,459 --> 00:36:38,459
Bonsoir.
220
00:36:38,626 --> 00:36:39,584
Votre invitation, s'il vous pla�t.
221
00:36:39,751 --> 00:36:41,084
Mais bien s�r.
222
00:36:47,501 --> 00:36:48,542
Bonne soir�e, M. Ryan.
223
00:36:48,709 --> 00:36:50,167
- Merci.
- Je vous en prie.
224
00:36:50,334 --> 00:36:52,209
- Vous �tes tr�s belle.
- Merci.
225
00:36:55,667 --> 00:36:57,709
C'est � l'�tage. Merci.
226
00:36:59,251 --> 00:37:00,376
Salut, frangine.
227
00:37:01,876 --> 00:37:04,501
J'aimerais voir mon amie,
Jennifer Marshall.
228
00:37:04,667 --> 00:37:05,709
Avec plaisir.
229
00:37:06,042 --> 00:37:07,126
Merci.
230
00:37:08,042 --> 00:37:09,709
Je vous demanderai 2 000 dollars.
231
00:37:10,459 --> 00:37:11,501
Quoi ?
232
00:37:11,667 --> 00:37:15,417
2 000 dollars pour vous asseoir
au gala de bienfaisance.
233
00:37:15,584 --> 00:37:16,751
Je n'aime pas m'asseoir.
234
00:37:18,042 --> 00:37:19,501
Je vais rester debout.
235
00:37:20,501 --> 00:37:22,917
Assise ou debout,
c'est 2 000 dollars.
236
00:37:23,084 --> 00:37:25,751
Nous sauvons la plan�te,
ce soir, madame !
237
00:37:27,001 --> 00:37:28,709
Nous sauvons la plan�te !
238
00:37:35,292 --> 00:37:36,542
S�curit� !
239
00:37:39,626 --> 00:37:41,834
Pas besoin de crier "S�curit�" !
240
00:37:42,001 --> 00:37:43,626
�a va. Je suis l�.
241
00:38:09,751 --> 00:38:12,417
J'ai rep�r� un type bizarre,
tr�s louche,
242
00:38:12,876 --> 00:38:14,542
avec des yeux de fou.
243
00:38:15,626 --> 00:38:16,792
Vraiment ?
244
00:38:16,959 --> 00:38:18,667
Il a un flingue.
245
00:38:20,084 --> 00:38:21,209
Tu vois le mec, l�-bas ?
246
00:38:24,126 --> 00:38:25,626
Vas-y, attaque !
247
00:38:32,167 --> 00:38:34,876
Mesdames et messieurs,
merci d'�tre venus nombreux
248
00:38:35,042 --> 00:38:36,792
� notre gala Un C�ur, une Terre.
249
00:38:37,626 --> 00:38:39,792
Notre devise,
des portefeuilles vides
250
00:38:40,001 --> 00:38:41,917
valent mieux que des �mes vides.
251
00:38:42,667 --> 00:38:44,042
Commen�ons les ench�res.
252
00:38:44,417 --> 00:38:48,417
Le premier lot, ce soir,
est le panier du v�lo d'E.T.
253
00:38:48,626 --> 00:38:50,876
Mise � prix � 6 000 dollars.
Qui dit 6 000 ?
254
00:38:51,792 --> 00:38:53,126
Qui dit 7 000 ?
255
00:38:54,126 --> 00:38:55,292
G�n�reux.
Qui dit 8 000 ?
256
00:38:55,584 --> 00:38:56,501
8 000.
257
00:38:56,667 --> 00:38:57,709
9 000 !
258
00:38:58,709 --> 00:39:02,084
Vous �tes s�duisant
mais pas du tout mon genre.
259
00:39:21,626 --> 00:39:24,001
Excusez-moi.
Vous n'avez rien � grignoter ?
260
00:39:24,334 --> 00:39:25,459
Si, bien s�r.
261
00:39:30,334 --> 00:39:31,334
10 ?
262
00:39:31,709 --> 00:39:33,292
Qui dit 10 000 ?
263
00:39:33,459 --> 00:39:35,167
Il est mignon, le martien.
264
00:39:36,084 --> 00:39:37,626
C'est Spielberg. Allez.
265
00:39:38,501 --> 00:39:39,834
20 000 dollars.
266
00:39:41,751 --> 00:39:43,084
Charmant vieil homme.
267
00:39:44,459 --> 00:39:45,834
25 000 dollars.
268
00:39:46,209 --> 00:39:47,709
50 000 dollars !
269
00:39:48,459 --> 00:39:51,042
Je ne sais pas d'o� vous venez
mais emmenez-moi !
270
00:39:53,709 --> 00:39:57,542
Cet homme est bien plus s�duisant
qu'� premi�re vue.
271
00:39:58,667 --> 00:40:00,709
75 000 dollars.
272
00:40:00,876 --> 00:40:02,292
La concurrence est rude.
273
00:40:02,459 --> 00:40:04,542
75 ! On les applaudit bien fort !
274
00:40:07,084 --> 00:40:08,626
100 000 dollars !
275
00:40:08,792 --> 00:40:10,459
C'est inou� !
276
00:40:11,167 --> 00:40:13,042
100 000 dollars !
277
00:40:15,209 --> 00:40:16,417
On ne rigole plus !
278
00:40:21,167 --> 00:40:23,376
M. Goldman,
je peux vous offrir un verre ?
279
00:40:26,251 --> 00:40:29,167
J'adorerais un verre.
Que me proposez-vous ?
280
00:40:29,626 --> 00:40:30,876
J'ai...
281
00:40:32,709 --> 00:40:34,001
du champagne.
282
00:40:35,542 --> 00:40:36,501
De la tomate.
283
00:40:37,126 --> 00:40:37,709
La garce !
284
00:40:39,334 --> 00:40:40,584
Je sais pas quoi.
285
00:40:42,459 --> 00:40:43,459
Mais c'est bon.
286
00:40:43,876 --> 00:40:45,084
Pardon, M. Goldman.
287
00:40:45,251 --> 00:40:48,626
Je pourrais avoir un autographe
de Jennifer Marshall ?
288
00:40:48,792 --> 00:40:49,959
Ou une photo ?
289
00:40:50,292 --> 00:40:52,584
Impossible. Elle vient de partir.
290
00:40:52,751 --> 00:40:53,751
Cette folle !
291
00:40:56,626 --> 00:40:57,667
Je sais !
292
00:40:57,834 --> 00:41:01,459
Je voudrais quelque chose
qui ait l'amertume du champagne,
293
00:41:01,626 --> 00:41:04,376
le velout� de la tomate
et la force du whisky.
294
00:41:05,251 --> 00:41:06,584
Mais sans alcool.
295
00:41:15,626 --> 00:41:18,501
225 000 dollars.
296
00:41:19,917 --> 00:41:21,459
C'est incroyable !
297
00:41:25,251 --> 00:41:26,959
300 000 dollars !
298
00:41:27,126 --> 00:41:28,542
Pour un martien sur un v�lo.
299
00:41:32,709 --> 00:41:36,209
325 000 dollars.
300
00:41:36,834 --> 00:41:37,917
C'est du d�lire.
301
00:41:38,251 --> 00:41:39,584
Il est royal !
302
00:41:49,167 --> 00:41:51,959
Le panier du v�lo d'E.T.
303
00:41:54,792 --> 00:41:56,126
C'est une erreur !
304
00:41:56,292 --> 00:41:57,667
J'ai pas de v�lo.
305
00:42:01,084 --> 00:42:01,834
D�sol�.
306
00:42:02,001 --> 00:42:02,917
F�licitations.
307
00:42:04,251 --> 00:42:06,959
F�licitations, M. Marlowe !
Vous avez gagn� !
308
00:42:32,376 --> 00:42:34,126
J'adore vos chaussures.
309
00:42:35,292 --> 00:42:36,459
Merci.
310
00:42:36,792 --> 00:42:38,126
Elles viennent d'o� ?
311
00:42:45,459 --> 00:42:46,792
Vos chaussures.
312
00:42:47,501 --> 00:42:48,834
Elles viennent d'o� ?
313
00:42:52,417 --> 00:42:53,251
De France.
314
00:42:53,417 --> 00:42:54,376
De Paris.
315
00:42:54,834 --> 00:42:56,042
Vous �tes fran�aise.
316
00:43:00,084 --> 00:43:01,292
Chanel...
317
00:43:01,917 --> 00:43:03,667
Dior, Gaultier ?
318
00:43:04,292 --> 00:43:05,584
Andr�.
319
00:43:07,292 --> 00:43:09,376
Je peux les trouver � L.A. ?
320
00:43:09,834 --> 00:43:10,917
Je ne crois pas.
321
00:43:11,084 --> 00:43:12,126
C'est Paris !
322
00:43:14,042 --> 00:43:15,042
D�sol�e.
323
00:43:17,001 --> 00:43:18,334
Merci infiniment.
324
00:43:18,792 --> 00:43:20,876
- Bonne soir�e.
- Vous aussi.
325
00:43:26,334 --> 00:43:27,334
Attendez.
326
00:43:30,167 --> 00:43:31,542
Mais vous savez,
327
00:43:32,251 --> 00:43:34,376
je peux vous avoir les m�mes.
328
00:43:34,667 --> 00:43:36,626
C'est vrai ? Vous feriez �a ?
329
00:43:37,042 --> 00:43:38,084
Oui, parce que...
330
00:43:38,626 --> 00:43:40,084
je travaille dans la mode.
331
00:43:40,834 --> 00:43:43,209
Je travaillais
avec Jean-Paul Gaultier.
332
00:43:43,376 --> 00:43:45,334
Je peux avoir tout ce que je veux...
333
00:43:45,501 --> 00:43:47,417
- C'est g�nial !
- Comme �a.
334
00:43:47,584 --> 00:43:48,751
Vous chaussez du combien ?
335
00:43:48,917 --> 00:43:50,001
Du 7.
336
00:43:53,542 --> 00:43:54,751
�a n'existe pas.
337
00:43:55,792 --> 00:43:56,751
7 am�ricain.
338
00:43:57,876 --> 00:44:01,084
Bien tent�, poussin,
mais ta voiture est encore l�.
339
00:44:01,584 --> 00:44:04,001
J'attendrai toute la nuit
s'il le faut !
340
00:44:21,459 --> 00:44:22,459
C'est qui ?
341
00:44:22,626 --> 00:44:24,042
Je suis son chauffeur.
342
00:44:27,542 --> 00:44:29,584
- Enchant�e.
- Moi aussi !
343
00:44:32,542 --> 00:44:33,959
Il sait que je suis l�.
344
00:44:34,126 --> 00:44:34,917
Qui ?
345
00:44:35,126 --> 00:44:36,167
Mon agent.
346
00:44:36,334 --> 00:44:38,042
Je ne veux pas le voir.
347
00:44:39,126 --> 00:44:41,126
Je connais une autre sortie. Venez.
348
00:44:42,459 --> 00:44:43,459
Parfait.
349
00:44:44,959 --> 00:44:46,459
Quand tu veux, la puce.
350
00:44:56,126 --> 00:44:57,376
Je suis le chauffeur.
351
00:45:02,209 --> 00:45:02,917
Je sais.
352
00:45:05,917 --> 00:45:07,209
Je v�rifie.
353
00:45:08,709 --> 00:45:09,709
Parfait !
354
00:45:10,209 --> 00:45:11,376
C'est v�rifi�.
355
00:45:11,751 --> 00:45:12,709
Vous pouvez monter.
356
00:45:14,209 --> 00:45:16,167
O� va-t-on, mesdames ?
357
00:45:16,584 --> 00:45:17,667
� Malibu.
358
00:45:19,042 --> 00:45:20,376
Oui. Merci.
359
00:45:20,626 --> 00:45:21,501
Merci.
360
00:45:21,667 --> 00:45:23,876
C'est mon chauffeur. C'est normal.
361
00:45:40,834 --> 00:45:41,834
Tout va bien.
362
00:45:42,876 --> 00:45:45,001
Il adore danser.
363
00:45:50,167 --> 00:45:51,584
Chanter aussi !
364
00:45:53,709 --> 00:45:54,626
� vrai dire,
365
00:45:54,834 --> 00:45:57,751
il est un peu d�bile mental.
366
00:46:04,126 --> 00:46:06,417
Excusez-moi,
vous pouvez regarder...
367
00:46:35,459 --> 00:46:37,209
- Merci.
- Je vous en prie.
368
00:46:39,584 --> 00:46:40,917
Merci infiniment.
369
00:46:41,917 --> 00:46:43,626
C'est rien du tout.
370
00:46:47,751 --> 00:46:50,042
Vous voulez entrer prendre un verre ?
371
00:46:51,167 --> 00:46:52,001
Merci beaucoup.
372
00:46:54,709 --> 00:46:56,126
- Pourquoi pas ?
- Super.
373
00:46:58,626 --> 00:46:59,667
Attendez.
374
00:46:59,834 --> 00:47:01,459
Tenez. Merci beaucoup.
375
00:47:01,626 --> 00:47:02,626
Merci !
376
00:47:04,626 --> 00:47:06,876
Pas la peine.
Je le paie tr�s cher.
377
00:47:07,417 --> 00:47:08,459
Tr�s cher.
378
00:47:08,626 --> 00:47:09,917
Il en a pas besoin.
379
00:47:10,084 --> 00:47:12,209
T'en as pas besoin.
Tu le sais bien !
380
00:47:13,042 --> 00:47:14,042
Merci.
381
00:47:14,376 --> 00:47:15,667
Je vous en prie.
382
00:47:18,251 --> 00:47:20,167
Oui ! Merci, toi aussi !
383
00:47:20,626 --> 00:47:23,084
Qu'est-ce qui te ferait plaisir ?
384
00:47:23,417 --> 00:47:25,626
Th� vert, ginseng,
limonade sans sucre !
385
00:47:28,584 --> 00:47:29,459
Tu as du vin ?
386
00:47:31,834 --> 00:47:34,876
Je ne bois plus beaucoup d'alcool.
387
00:47:35,584 --> 00:47:38,542
Je dois faire attention.
Je mange surtout des fruits.
388
00:47:39,501 --> 00:47:40,917
Le vin, c'est des fruits.
389
00:47:45,126 --> 00:47:46,667
Pourquoi pas, apr�s tout ?
390
00:47:47,751 --> 00:47:50,001
Mike a d� laisser une bouteille.
391
00:47:53,292 --> 00:47:54,126
Victoire !
392
00:47:54,917 --> 00:47:56,084
On a du vin.
393
00:47:57,626 --> 00:47:58,376
C'est parti.
394
00:48:00,167 --> 00:48:01,709
J'ai le droit de boire !
395
00:48:01,959 --> 00:48:04,417
Plus besoin de faire un r�gime.
396
00:48:04,917 --> 00:48:06,542
Je n'ai plus de travail.
397
00:48:06,751 --> 00:48:10,209
Et je n'ai m�me plus de petit ami,
d'ailleurs.
398
00:48:12,209 --> 00:48:13,876
Tu n'as plus de travail ?
399
00:48:14,626 --> 00:48:16,334
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
400
00:48:16,501 --> 00:48:20,417
Je jouais dans une grosse s�rie t�l�,
mais j'ai d�missionn�.
401
00:48:20,584 --> 00:48:22,751
J'ai dit que je faisais
une d�pression.
402
00:48:22,917 --> 00:48:23,917
�a fait toujours mieux.
403
00:48:24,084 --> 00:48:26,376
Mais la v�rit�,
c'est que mon petit ami, Mike,
404
00:48:26,792 --> 00:48:29,459
qui l'�tait aussi dans la s�rie,
m'a tromp�e.
405
00:48:29,626 --> 00:48:30,584
On s'est s�par�s.
406
00:48:34,167 --> 00:48:35,334
Tu peux r�p�ter ?
407
00:48:39,792 --> 00:48:40,667
C'est �a.
408
00:48:40,834 --> 00:48:41,834
Exactement.
409
00:48:43,251 --> 00:48:45,376
Il faut aller de l'avant.
410
00:48:46,834 --> 00:48:49,209
J'en ai marre. C'est fini.
411
00:48:49,376 --> 00:48:51,376
C'est pas fini.
412
00:48:55,792 --> 00:48:58,459
Je crois que tu devrais continuer.
413
00:49:02,876 --> 00:49:06,459
Excuse-moi. Il faut que je r�ponde.
C'est encore mon agent.
414
00:49:06,626 --> 00:49:08,459
�a ne va pas �tre joli.
415
00:49:08,626 --> 00:49:10,459
- Je te laisse.
- Je suis d�sol�e.
416
00:49:10,626 --> 00:49:12,167
Ne sois pas d�sol�e.
417
00:49:15,584 --> 00:49:17,292
Salut ! O� tu �tais pass� ?
418
00:49:17,459 --> 00:49:19,251
Je t'ai cherch� partout.
419
00:49:19,626 --> 00:49:20,834
Pour les chaussures !
420
00:49:21,334 --> 00:49:23,001
Ne me parle pas sur ce ton.
421
00:49:23,167 --> 00:49:26,667
Je ne suis plus une gamine
et tu n'es pas mon patron.
422
00:49:26,834 --> 00:49:27,417
C'est �a.
423
00:49:27,584 --> 00:49:29,209
Je fais ce que je veux
424
00:49:29,376 --> 00:49:30,501
quand je veux !
425
00:51:11,209 --> 00:51:12,376
Merci.
426
00:51:13,584 --> 00:51:14,501
Prends-le !
427
00:51:31,084 --> 00:51:34,459
Soyez � l'heure.
Vous avez une demi-heure de retard.
428
00:51:55,709 --> 00:51:57,917
Allez, Jordan, n'exag�rez pas.
429
00:52:01,667 --> 00:52:03,959
Vous avez un probl�me
avec les femmes.
430
00:52:15,751 --> 00:52:17,126
Tu fais quoi aujourd'hui ?
431
00:52:17,292 --> 00:52:19,459
Rien. Maquilling.
432
00:52:19,626 --> 00:52:24,126
D�sol�e d'insister, mais as-tu r�ussi
� me trouver les chaussures ?
433
00:52:25,709 --> 00:52:27,209
Oui, je les ai.
434
00:52:28,209 --> 00:52:28,917
G�nial !
435
00:52:29,084 --> 00:52:30,792
Tu pourrais me les apporter ?
436
00:52:31,792 --> 00:52:32,709
J'arrive.
437
00:52:52,667 --> 00:52:53,834
Vous avez raison.
438
00:52:54,251 --> 00:52:56,251
Je suis une honte pour l'h�tellerie.
439
00:53:15,126 --> 00:53:16,626
Merci infiniment.
440
00:53:16,959 --> 00:53:18,584
Elles sont sublimes.
441
00:53:19,376 --> 00:53:22,126
Tu es s�re ?
Elles ne sont pas trop petites ?
442
00:53:24,667 --> 00:53:25,376
Elles sont parfaites.
443
00:53:26,042 --> 00:53:27,542
�a aussi, j'adore.
444
00:53:28,376 --> 00:53:29,417
Merci.
445
00:53:29,584 --> 00:53:31,667
C'est une id�e g�niale.
446
00:53:32,209 --> 00:53:33,751
C'est qui ? C'est Andr� ?
447
00:53:34,876 --> 00:53:36,334
C'est moi qui l'ai fait.
448
00:53:36,501 --> 00:53:38,417
C'est une boyfriend shirt.
449
00:53:38,584 --> 00:53:40,459
Comme le boyfriend jean.
450
00:53:40,626 --> 00:53:41,667
J'adore.
451
00:53:41,834 --> 00:53:42,792
Mais �a...
452
00:53:43,417 --> 00:53:45,626
D�sol�e, mais �a,
je ne comprends pas.
453
00:53:46,417 --> 00:53:48,167
C'est des boyfriend shoes.
454
00:53:48,959 --> 00:53:50,292
C'est avant-garde.
455
00:53:50,709 --> 00:53:51,417
C'est vrai ?
456
00:53:52,251 --> 00:53:54,459
Tous les gens de la mode savent �a.
457
00:53:54,626 --> 00:53:55,542
�a tombe bien !
458
00:53:55,709 --> 00:53:58,209
On va les voir, justement.
459
00:54:00,626 --> 00:54:01,459
L� ?
460
00:54:16,626 --> 00:54:17,626
Merci !
461
00:54:28,126 --> 00:54:29,917
C'est des boyfriend shoes.
462
00:54:30,084 --> 00:54:31,209
C'est avant-garde.
463
00:54:41,751 --> 00:54:43,626
J'adore quand tu parles fran�ais.
464
00:54:45,459 --> 00:54:47,834
Mike me parlait en fran�ais, parfois.
465
00:54:48,001 --> 00:54:49,292
Il est canadien.
466
00:55:09,209 --> 00:55:10,459
Tu parles fran�ais.
467
00:55:14,417 --> 00:55:16,042
Tu connais Karl Lagerfeld ?
468
00:55:16,876 --> 00:55:18,084
C'est un ami.
469
00:55:21,001 --> 00:55:22,667
Comment vas-tu ?
470
00:55:22,834 --> 00:55:25,376
Ravi de te voir.
Tu es resplendissante.
471
00:55:25,542 --> 00:55:27,042
Merci infiniment.
472
00:55:27,459 --> 00:55:28,292
Toi aussi.
473
00:55:28,459 --> 00:55:30,876
Regarde ! Ton amie, Jeanne.
474
00:55:58,626 --> 00:55:59,709
Il fait semblant...
475
00:55:59,876 --> 00:56:00,667
Il est poilant.
476
00:56:00,834 --> 00:56:02,626
Il fait celui qui ne me conna�t pas.
477
00:56:04,542 --> 00:56:05,667
La bonne blague !
478
00:56:09,876 --> 00:56:10,917
Ravie de te voir.
479
00:56:14,584 --> 00:56:15,167
J'adore.
480
00:56:15,334 --> 00:56:16,334
Je veux.
481
00:56:16,501 --> 00:56:17,751
Jamais !
482
00:56:19,876 --> 00:56:22,042
Faudrait me payer tr�s cher !
483
00:56:22,792 --> 00:56:23,917
Pourquoi pas ?
484
00:56:24,542 --> 00:56:25,542
Affreux.
485
00:56:29,751 --> 00:56:30,834
Pardon.
486
00:56:31,251 --> 00:56:32,209
T'inqui�te.
487
00:56:32,376 --> 00:56:35,292
Tu veux bien
faire du tri dans ma garde-robe ?
488
00:56:35,459 --> 00:56:36,251
Bien s�r !
489
00:57:29,084 --> 00:57:30,292
Tout de suite !
490
00:57:32,584 --> 00:57:34,292
Viens t'entra�ner avec moi.
491
00:57:34,501 --> 00:57:35,667
�a fait du bien.
492
00:57:38,292 --> 00:57:40,042
�a sculpte le corps.
493
00:57:41,584 --> 00:57:43,167
Elle est bizarre.
494
00:57:43,334 --> 00:57:44,251
Elle fait peur.
495
00:57:47,376 --> 00:57:50,834
Ma derni�re coach
ne faisait pas du tout peur. Rosetta.
496
00:57:51,001 --> 00:57:53,792
L'inconv�nient,
c'est qu'elle a couch� avec Mike.
497
00:57:57,251 --> 00:57:58,751
C'est mon manager !
498
00:57:58,917 --> 00:58:00,917
Il me harc�le.
499
00:58:01,084 --> 00:58:02,376
Arr�tez t�l�phone !
500
00:58:04,167 --> 00:58:05,251
Toi aussi !
501
00:58:14,126 --> 00:58:16,376
Il te harc�le pour la s�rie ?
502
00:58:20,626 --> 00:58:22,459
Il veut que tu rempiles ?
503
00:58:22,626 --> 00:58:23,501
�videmment.
504
00:58:27,292 --> 00:58:30,917
Tu imagines, si Mike et toi,
vous vous remettiez ensemble...
505
00:58:31,792 --> 00:58:33,251
�a n'arrivera jamais.
506
00:58:39,709 --> 00:58:41,001
L�, tu reprendrais ?
507
00:58:41,917 --> 00:58:44,584
Toi ! Tais-toi ou d�gage !
508
00:58:45,917 --> 00:58:47,542
Je suppose, oui,
509
00:58:47,709 --> 00:58:49,709
mais il n'en est pas question.
510
00:58:49,876 --> 00:58:51,126
On sait jamais.
511
00:58:54,792 --> 00:58:56,584
Je vais tout t'expliquer.
512
00:58:56,751 --> 00:58:58,334
Un soir...
513
00:59:01,209 --> 00:59:03,792
Mike m'a convaincue
de faire une sex-tape.
514
00:59:04,292 --> 00:59:05,959
Juste pour nous.
515
00:59:11,167 --> 00:59:12,001
Je sais, mais...
516
00:59:12,792 --> 00:59:15,751
j'ai rompu avec lui
et il a �t� vir� de la s�rie.
517
00:59:16,001 --> 00:59:18,251
Il menace de diffuser la sex-tape.
518
00:59:25,334 --> 00:59:27,667
- Il devait �tre �nerv�.
- Je m'en fiche.
519
00:59:27,834 --> 00:59:29,542
Premi�rement, il m'a tromp�e.
520
00:59:29,709 --> 00:59:31,584
Deuxi�mement, s'il la diffuse,
521
00:59:31,751 --> 00:59:33,959
ma carri�re est finie. Foutue !
522
00:59:35,292 --> 00:59:37,959
Je suis s�re qu'il ne le fera pas.
523
00:59:38,167 --> 00:59:40,584
Si �a se trouve, il est tr�s triste.
524
00:59:41,834 --> 00:59:43,667
Il n'est pas triste. Il s'�clate !
525
00:59:44,667 --> 00:59:46,959
Il organise une f�te chez lui,
ce soir.
526
01:01:23,626 --> 01:01:25,084
On dit pas au revoir ?
527
01:03:15,376 --> 01:03:17,209
Tu peux appeler David pour moi ?
528
01:03:17,751 --> 01:03:18,792
David ?
529
01:03:24,167 --> 01:03:26,084
Quel David ? Le DJ ?
530
01:03:33,251 --> 01:03:34,751
Excusez-moi.
531
01:03:35,417 --> 01:03:36,126
Allez-y.
532
01:05:20,876 --> 01:05:21,626
Salut, beaut� !
533
01:05:27,876 --> 01:05:29,792
T'es grave sexy, toi !
534
01:05:34,709 --> 01:05:37,584
� qui tu parles ?
Je pourrais �tre ta m�re.
535
01:05:37,834 --> 01:05:39,876
Maman, j'ai pas �t� sage.
536
01:05:40,042 --> 01:05:40,834
Fesse-moi.
537
01:05:48,167 --> 01:05:49,501
Au lit, maintenant !
538
01:06:13,626 --> 01:06:15,251
C'est g�nial que tu sois l�.
539
01:06:18,042 --> 01:06:21,584
Je sens quelque chose
de tr�s fort entre nous.
540
01:06:33,376 --> 01:06:34,792
Tu sais ce dont j'ai envie ?
541
01:06:35,167 --> 01:06:38,126
J'ai envie de t'offrir
cent roses blanches
542
01:06:38,459 --> 01:06:39,709
et de te dire,
543
01:06:40,042 --> 01:06:41,792
"Contemple ces fleurs !
544
01:06:42,042 --> 01:06:45,501
"Jamais elles n'�galeront
la splendeur de tes yeux !"
545
01:07:02,792 --> 01:07:04,084
Rapporte-moi une bi�re.
546
01:08:27,126 --> 01:08:29,334
- Je suis ravie de te voir.
- Moi aussi.
547
01:08:30,584 --> 01:08:31,709
Il n'y a que des fruits.
548
01:08:35,001 --> 01:08:36,209
Merci, Pamela.
549
01:08:40,001 --> 01:08:43,251
Que se passe-t-il ?
Au t�l�phone, tu �tais survolt�e.
550
01:08:43,709 --> 01:08:45,542
J'ai vu Mike, hier.
551
01:08:50,251 --> 01:08:51,709
Tu es all�e � sa f�te ?
552
01:08:53,626 --> 01:08:55,334
J'�tais invit�e par...
553
01:08:55,501 --> 01:08:56,667
des gens de la mode.
554
01:08:59,542 --> 01:09:01,751
Il avait l'air heureux ?
555
01:09:06,334 --> 01:09:07,917
Il avait l'air tr�s triste.
556
01:09:08,084 --> 01:09:09,667
Il est rest� tout seul.
557
01:09:12,084 --> 01:09:13,876
Je crois avoir vu une larme.
558
01:09:20,959 --> 01:09:22,209
Tu plaisantes ?
559
01:09:34,501 --> 01:09:37,959
Alors pourquoi a-t-il menac�
de diffuser la sex-tape ?
560
01:09:39,334 --> 01:09:40,501
Plus de sex-tape.
561
01:09:55,209 --> 01:09:57,626
Il voudrait que tu lui pardonnes.
562
01:09:58,251 --> 01:10:01,334
D'accord, mais il pourrait
m'envoyer un message,
563
01:10:02,667 --> 01:10:03,917
un texto ou n'importe quoi.
564
01:10:09,626 --> 01:10:12,251
Je crois
que j'ai laiss� mes phares allum�s.
565
01:10:14,209 --> 01:10:15,959
Je reviens tout de suite.
566
01:10:17,084 --> 01:10:18,126
Fais vite !
567
01:10:35,959 --> 01:10:39,251
"Je ne dors plus,
tu hantes mes pens�es.
568
01:10:39,417 --> 01:10:40,751
"Tu me manques."
569
01:10:57,834 --> 01:11:01,167
T'es compl�tement cingl� ! Je suis
une amie de Jennifer Marshall.
570
01:11:01,542 --> 01:11:03,001
Tu es le diable !
571
01:11:03,167 --> 01:11:04,209
Retourne en enfer !
572
01:11:04,917 --> 01:11:05,959
Non, Shankar !
573
01:11:06,876 --> 01:11:08,542
Arr�tez ! C'est une amie !
574
01:11:10,001 --> 01:11:11,251
Une amie � vous ?
575
01:11:11,876 --> 01:11:13,001
Bien s�r.
576
01:11:13,167 --> 01:11:15,251
� moi aussi.
Je l'aime comme ma s�ur.
577
01:11:15,626 --> 01:11:17,959
Je suis venu chasser le raton laveur.
578
01:11:20,876 --> 01:11:22,459
Je suis vraiment d�sol�e.
579
01:11:22,626 --> 01:11:25,001
- Je vais tout payer.
- C'est bon.
580
01:11:25,167 --> 01:11:26,001
�a va ?
581
01:11:26,167 --> 01:11:27,417
Oui, �a va.
582
01:11:29,251 --> 01:11:29,876
Et toi ?
583
01:11:30,584 --> 01:11:31,626
�a va ?
584
01:11:34,542 --> 01:11:36,459
Devine ce qui m'est arriv�.
585
01:11:37,959 --> 01:11:39,501
Mike m'a envoy� un texto.
586
01:11:40,126 --> 01:11:41,834
Quelle co�ncidence !
587
01:11:42,209 --> 01:11:43,001
Regarde...
588
01:11:43,167 --> 01:11:44,917
"Je ne dors plus,
tu hantes mes pens�es.
589
01:11:45,084 --> 01:11:47,417
"Tu me manques, patati patata."
590
01:11:47,584 --> 01:11:49,959
�a veut dire quoi, patati patata ?
591
01:11:52,417 --> 01:11:54,334
Tu ne connais pas patati patata ?
592
01:11:54,501 --> 01:11:55,917
C'est tr�s fran�ais.
593
01:11:59,876 --> 01:12:03,042
On dit
"Je suis tellement patati patata."
594
01:12:04,376 --> 01:12:05,959
Apr�s notre premier baiser,
595
01:12:06,126 --> 01:12:08,751
il m'a offert cent roses blanches.
596
01:12:09,584 --> 01:12:10,751
Puis il m'a dit,
597
01:12:10,917 --> 01:12:13,209
"Contemple ces fleurs !
598
01:12:13,376 --> 01:12:14,792
"Jamais elles n'�galeront
599
01:12:15,042 --> 01:12:17,542
"la splendeur de tes yeux !"
600
01:12:18,834 --> 01:12:20,542
C'est tellement romantique.
601
01:12:21,042 --> 01:12:21,751
Vous �tiez o� ?
602
01:12:22,001 --> 01:12:23,417
� Malibu.
603
01:12:23,584 --> 01:12:24,501
Sur la jet�e.
604
01:12:32,167 --> 01:12:33,126
Action !
605
01:12:33,292 --> 01:12:34,459
D'abord le J !
606
01:12:35,584 --> 01:12:36,709
Ensuite le E !
607
01:12:37,751 --> 01:12:38,667
Puis le R !
608
01:12:39,959 --> 01:12:41,209
Enfin le Y !
609
01:12:42,709 --> 01:12:45,834
C'est qui, le plus chaud ?
Jery Flash !
610
01:12:47,209 --> 01:12:49,584
Jery, on encha�ne, on y va.
611
01:13:55,251 --> 01:13:58,751
Te voil� ! Tu �tais o� ?
On tourne dans 5 min.
612
01:13:58,917 --> 01:14:00,376
On passe � la sc�ne 34.
613
01:14:00,959 --> 01:14:02,167
C'est quoi, la 34 ?
614
01:14:02,876 --> 01:14:03,626
Le gang-bang !
615
01:14:05,417 --> 01:14:06,376
G�nial, b�b� !
616
01:14:43,626 --> 01:14:47,001
Tu voulais voir la jet�e de Malibu.
617
01:14:47,792 --> 01:14:49,084
La voil�.
618
01:14:49,292 --> 01:14:50,501
On peut y aller ?
619
01:14:51,542 --> 01:14:53,209
Je veux aller jusqu'au bout,
620
01:14:53,376 --> 01:14:54,709
me retrouver seule face � la mer,
621
01:14:54,876 --> 01:14:57,084
sentir l'iode et les fruits de mer.
622
01:15:04,751 --> 01:15:07,167
Il y a un type qui g�che le paysage.
623
01:15:09,251 --> 01:15:10,334
C'est Mike.
624
01:15:13,792 --> 01:15:14,792
T'es s�re ?
625
01:15:35,626 --> 01:15:37,292
Qu'est-ce que tu fais l� ?
626
01:15:38,959 --> 01:15:41,459
Toi ! Ici !
Je n'y crois pas.
627
01:15:44,251 --> 01:15:45,751
C'est s�rement un signe.
628
01:15:47,959 --> 01:15:49,209
Je viens tous les jours.
629
01:15:53,334 --> 01:15:55,501
Tous les jours
depuis que je t'ai perdue,
630
01:15:55,667 --> 01:15:57,084
je viens ici
631
01:15:57,459 --> 01:16:00,167
et je lance cent roses blanches
� la mer.
632
01:16:02,959 --> 01:16:04,834
Je n'arrive pas � t'oublier, b�b�.
633
01:16:05,417 --> 01:16:07,459
Comment j'ai pu �tre aussi con !
634
01:16:09,584 --> 01:16:12,334
Alors pourquoi
tu ne m'as pas appel�e ?
635
01:16:20,001 --> 01:16:21,292
Bonne question.
636
01:16:21,709 --> 01:16:23,209
J'avais mal aux dents.
637
01:16:27,167 --> 01:16:28,626
J'avais peur !
638
01:16:29,751 --> 01:16:31,084
J'avais tellement peur
639
01:16:31,542 --> 01:16:34,209
que j'en avais mal aux dents.
640
01:16:37,001 --> 01:16:39,167
Je croyais
que tu ne me pardonnerais pas.
641
01:16:39,334 --> 01:16:41,709
Ce que j'ai fait est impardonnable.
642
01:16:45,834 --> 01:16:47,167
Je ne te m�rite pas.
643
01:17:01,834 --> 01:17:03,834
Je vous en supplie, aidez-le !
644
01:17:10,876 --> 01:17:11,542
Il est fort !
645
01:17:21,834 --> 01:17:22,917
�a va ?
646
01:17:38,251 --> 01:17:38,876
Merci.
647
01:17:41,584 --> 01:17:42,209
C'est un h�ros.
648
01:17:44,334 --> 01:17:45,542
Je peux l'embrasser ?
649
01:17:53,126 --> 01:17:55,959
J'ai �t� sauv�
par un homme extraordinaire !
650
01:17:57,001 --> 01:17:59,042
J'ai �t� sauv� !
651
01:18:53,376 --> 01:18:55,417
Mes bagages ! S'il vous pla�t !
652
01:18:55,751 --> 01:18:57,334
Ce sont mes bagages !
653
01:18:57,501 --> 01:18:59,126
Monte-les dans ma chambre !
654
01:18:59,292 --> 01:19:01,584
C'est la chambre 305. Fissa !
655
01:19:02,167 --> 01:19:03,251
Que dites-vous ?
656
01:19:04,459 --> 01:19:06,001
Qu'est-ce que je dis ?
657
01:19:06,167 --> 01:19:08,334
Je te dis de monter mes bagages.
658
01:20:44,084 --> 01:20:45,126
Bonne journ�e !
659
01:20:45,292 --> 01:20:47,792
Merci. Vous de m�me !
660
01:20:59,751 --> 01:21:00,417
Oui !
661
01:21:06,167 --> 01:21:07,042
Oui !
662
01:21:07,209 --> 01:21:08,042
Oui !
663
01:21:08,209 --> 01:21:09,126
Oui !
664
01:21:20,417 --> 01:21:21,584
Il faut que je te dise.
665
01:21:21,751 --> 01:21:25,209
Je viens de fairequelque chose d'insens�.
666
01:21:28,417 --> 01:21:29,376
�coute.
667
01:21:30,334 --> 01:21:31,834
Je viens de dire...
668
01:21:32,292 --> 01:21:33,376
oui !
669
01:21:33,709 --> 01:21:35,001
Je sais.
670
01:21:35,542 --> 01:21:37,126
Pour la 3e saison !
671
01:21:37,334 --> 01:21:39,459
Je suis avec mon agent.
672
01:21:39,792 --> 01:21:42,042
Je lui ai dit
que je reprenais la s�rie.
673
01:21:42,751 --> 01:21:43,584
Avec Mike !
674
01:21:44,626 --> 01:21:45,501
Comme avant.
675
01:22:02,584 --> 01:22:05,084
Nous sommes une famille.
Une seule et grande famille.
676
01:22:08,376 --> 01:22:10,584
Envoyez-moi les contrats.
Merci.
677
01:22:13,042 --> 01:22:14,459
La production est d'accord.
678
01:22:15,334 --> 01:22:17,417
Ils veulent signer tout de suite.
679
01:22:18,292 --> 01:22:20,709
Compte sur moi
pour ajouter un 0 � ton cachet.
680
01:22:21,542 --> 01:22:24,001
- Merci beaucoup.
- C'est mon boulot.
681
01:22:24,334 --> 01:22:25,542
Regarde.
682
01:22:25,876 --> 01:22:28,834
C'est le vernissage o� je suis all�e.
C'�tait g�nial.
683
01:22:33,542 --> 01:22:34,959
C'est qui,
la folle en tongs ?
684
01:22:37,917 --> 01:22:40,959
C'est une amie, Jeanne.
Une cr�atrice de mode.
685
01:22:41,376 --> 01:22:43,459
J'ai l'impression
de l'avoir d�j� vue.
686
01:22:43,626 --> 01:22:45,001
Moi, je l'ai d�j� vue.
687
01:22:45,584 --> 01:22:47,417
Elle est venue il y a 4 jours.
688
01:22:47,584 --> 01:22:50,334
Elle a cris�
quand je l'ai emp�ch�e de vous voir.
689
01:22:54,876 --> 01:22:57,876
Je te l'ai dit et r�p�t�,
m�fie-toi des fans d�rang�s !
690
01:22:58,292 --> 01:23:00,959
Elle a donn� sa carte ?
Allez chercher son nom !
691
01:23:17,751 --> 01:23:20,209
Salut, Karl.
C'est Jennifer Marshall.
692
01:23:20,667 --> 01:23:21,917
Tr�s bien, merci.
693
01:23:22,626 --> 01:23:26,959
Tu te souviens
de mon amie fran�aise au vernissage ?
694
01:23:28,709 --> 01:23:30,751
Tu la connais, n'est-ce pas ?
695
01:23:33,417 --> 01:23:34,626
Merci.
696
01:24:01,584 --> 01:24:03,709
Mike n'est pas patati patata.
697
01:24:04,709 --> 01:24:05,834
C'est un salaud.
698
01:24:12,292 --> 01:24:13,459
Qu'est-ce qui se passe ?
699
01:24:13,876 --> 01:24:15,917
Allez chercher un DVD de la s�rie.
700
01:24:18,667 --> 01:24:20,834
Fuji, c'�tait sublime.
701
01:24:21,209 --> 01:24:22,709
Tu crois qu'il se doute...
702
01:24:47,126 --> 01:24:47,959
Quelle...
703
01:24:48,292 --> 01:24:48,959
salope !
704
01:24:54,001 --> 01:24:55,459
Incroyable.
705
01:24:56,626 --> 01:24:57,876
L�chez-moi !
706
01:24:58,709 --> 01:24:59,834
� quoi vous jouez ?
707
01:25:12,417 --> 01:25:13,584
Sors de chez moi.
708
01:25:14,042 --> 01:25:14,709
Tu d�gages !
709
01:25:16,459 --> 01:25:18,709
Fous le camp, bordel !
710
01:25:31,376 --> 01:25:33,626
Et reprends tes pompes � la con !
711
01:26:16,001 --> 01:26:16,917
Rien.
712
01:26:17,709 --> 01:26:19,584
Le service �tait lamentable.
713
01:26:34,876 --> 01:26:36,001
Je suis gu�ri.
714
01:27:17,792 --> 01:27:19,251
Rendez-moi la sex-tape !
715
01:27:25,251 --> 01:27:26,251
Arr�tez, putain !
716
01:27:29,542 --> 01:27:31,042
Rendez-moi la sex-tape !
717
01:27:31,459 --> 01:27:32,459
Tout de suite !
718
01:29:52,459 --> 01:29:54,667
Pourquoi faire tomber
le D de Hollywood ?
719
01:29:56,417 --> 01:29:57,834
C'�tait un accident.
720
01:29:58,126 --> 01:29:59,376
Si vous voulez, on peut le r�parer.
721
01:29:59,542 --> 01:30:01,334
Mon oncle est ma�on.
722
01:30:07,667 --> 01:30:09,959
Vous avez quelque chose
contre les USA ?
723
01:30:19,292 --> 01:30:20,751
Qu'est-ce qu'elle dit ?
724
01:30:20,917 --> 01:30:23,459
Elle dit que vous �tes
des chics types.
725
01:30:23,959 --> 01:30:25,251
"Starsky & Hutch", j'ai entendu.
726
01:30:25,417 --> 01:30:26,917
C'est pour rire.
727
01:30:28,334 --> 01:30:30,501
�coutez !
Vous �tes terroristes ?
728
01:30:35,501 --> 01:30:38,167
Faire tomber le D est un d�lit grave.
729
01:30:38,334 --> 01:30:40,417
C'est qu'un D.
730
01:30:40,917 --> 01:30:42,334
Hollywood, nul.
731
01:30:42,501 --> 01:30:43,626
Hollywoo...
732
01:30:44,251 --> 01:30:44,876
beaucoup mieux.
733
01:30:47,709 --> 01:30:48,626
Pourquoi le D ?
734
01:30:49,501 --> 01:30:51,376
D, comme diable ?
735
01:30:51,709 --> 01:30:52,459
Diable.
736
01:30:53,042 --> 01:30:54,917
�tes-vous satanistes ?
737
01:30:57,084 --> 01:30:58,292
Excuse-moi.
738
01:30:58,459 --> 01:31:00,584
Quand j'ai peur, je dis...
739
01:31:02,834 --> 01:31:04,459
Que foutiez-vous l�-haut ?
740
01:31:04,876 --> 01:31:06,084
Bonne question.
741
01:31:09,251 --> 01:31:11,459
On �tait l�-haut
parce qu'on nous a tir� dessus.
742
01:31:12,417 --> 01:31:13,542
On vous a tir� dessus ?
743
01:31:13,709 --> 01:31:14,834
Oui, Jery Flash.
744
01:31:15,292 --> 01:31:16,292
L'acteur porno.
745
01:31:17,042 --> 01:31:18,417
Elle a trop bu.
746
01:31:21,334 --> 01:31:23,709
Je suis assur�e
en responsabilit� civile.
747
01:31:23,876 --> 01:31:24,917
Vous connaissez la Matmut ?
748
01:31:33,126 --> 01:31:34,626
Vous savez qui je suis ?
749
01:31:36,709 --> 01:31:37,667
Silence !
750
01:32:15,334 --> 01:32:16,459
Ferme-la !
751
01:32:23,042 --> 01:32:24,334
Tu sais qui je suis ?
752
01:32:25,584 --> 01:32:27,084
Je suis un gros m�chant !
753
01:32:34,709 --> 01:32:36,126
Le mec est mort.
754
01:32:43,001 --> 01:32:44,292
Raconte-nous.
755
01:33:03,626 --> 01:33:04,959
Ces deux types
756
01:33:06,126 --> 01:33:07,501
viennent vers moi.
757
01:33:10,667 --> 01:33:12,917
Le premier, il dit
"Ferme-la."
758
01:33:13,084 --> 01:33:14,459
Comme Pocahontas.
759
01:33:14,626 --> 01:33:16,709
Je dis "Quoi ? Moi ?"
760
01:33:17,709 --> 01:33:19,126
J'enl�ve ma veste,
761
01:33:19,292 --> 01:33:20,167
d'abord.
762
01:33:21,167 --> 01:33:21,959
Apr�s...
763
01:33:25,751 --> 01:33:28,209
Le premier passe derri�re moi.
764
01:33:29,126 --> 01:33:30,084
Derri�re toi ?
765
01:33:34,334 --> 01:33:35,334
Et je lui dis...
766
01:33:37,042 --> 01:33:39,542
Je lui dis
"Pourquoi t'es derri�re moi ?"
767
01:33:43,584 --> 01:33:45,501
Le deuxi�me type m'attrape.
768
01:33:45,667 --> 01:33:46,667
Il t'attrape ?
769
01:33:47,459 --> 01:33:48,876
Comme �a ?
770
01:33:50,376 --> 01:33:52,417
Non, pas comme �a. D�sol�.
771
01:33:53,084 --> 01:33:55,167
- Il m'attrape...
- Comme �a.
772
01:33:55,334 --> 01:33:57,334
Pas comme �a, non plus.
773
01:34:00,376 --> 01:34:02,334
Il t'attrape comme �a.
774
01:34:11,459 --> 01:34:12,959
Il est mignon.
775
01:34:23,876 --> 01:34:25,792
Jeanne Rinaldi, � l'accueil !
776
01:34:29,334 --> 01:34:31,501
Quelqu'un a pay� ta caution,
Frenchie.
777
01:34:54,542 --> 01:34:55,876
J'adore ta coiffure.
778
01:35:03,876 --> 01:35:04,792
Oui, c'est moi.
779
01:35:04,959 --> 01:35:06,126
Merci.
780
01:35:07,667 --> 01:35:09,792
Tu sais, je ne suis pas styliste.
781
01:35:11,376 --> 01:35:12,334
Regarde !
782
01:35:16,292 --> 01:35:18,167
Tout le monde adore.
783
01:35:25,001 --> 01:35:27,584
Je sais qui tu es
et pourquoi tu es l�.
784
01:35:27,751 --> 01:35:30,167
Je voulais te dire que, gr�ce � toi,
785
01:35:30,334 --> 01:35:32,417
je suis gu�rie de Mike.
786
01:35:33,167 --> 01:35:35,667
Tu m'as ouvert les yeux.
787
01:35:38,001 --> 01:35:38,959
Tu veux rire ?
788
01:35:39,959 --> 01:35:42,084
Non. Tu as r�cup�r� ma sex-tape.
789
01:35:43,834 --> 01:35:45,209
Tu m'as sauv� la vie.
790
01:35:45,376 --> 01:35:47,792
Je n'aurais pas support�
l'humiliation.
791
01:35:47,959 --> 01:35:49,084
La sex-tape ?
792
01:35:49,584 --> 01:35:52,626
J'ai trouv� l'enveloppe
avec la sex-tape.
793
01:35:53,167 --> 01:35:54,542
Merci.
794
01:35:54,709 --> 01:35:55,834
Merci infiniment,
795
01:35:56,001 --> 01:35:57,917
du fond du c�ur.
796
01:35:59,292 --> 01:36:00,959
Tu peux me rendre un service ?
797
01:36:05,542 --> 01:36:06,126
S'il te pla�t.
798
01:36:07,626 --> 01:36:08,584
D'accord.
799
01:36:15,126 --> 01:36:16,417
Rendez-moi mon b�b� !
800
01:36:21,626 --> 01:36:22,417
Salut, frangine.
801
01:36:23,792 --> 01:36:26,501
Je voudrais payer la caution.
802
01:36:29,876 --> 01:36:31,917
De Farres. Monsieur Farres.
803
01:36:32,084 --> 01:36:33,751
Farres, le petit bonhomme.
804
01:36:35,376 --> 01:36:36,417
Vous arrivez trop tard.
805
01:36:36,584 --> 01:36:37,542
Il s'est �vad�.
806
01:36:39,334 --> 01:36:40,584
Comment �a ?
807
01:36:40,917 --> 01:36:41,917
�vad� !
808
01:37:00,459 --> 01:37:02,042
D�sol�e. Toujours sur messagerie.
809
01:37:02,209 --> 01:37:03,209
C'est pas grave.
810
01:37:15,084 --> 01:37:16,251
Ne sois pas triste !
811
01:37:23,751 --> 01:37:25,167
C'est pas vrai.
812
01:37:25,959 --> 01:37:26,751
Regarde.
813
01:37:27,126 --> 01:37:28,376
J'ai tourn� la page.
814
01:37:28,751 --> 01:37:32,542
J'ai fait une croix sur la t�l�
pour faire du cin�ma.
815
01:37:34,501 --> 01:37:36,001
Tu vas trouver ta voie.
816
01:37:50,209 --> 01:37:51,542
Putain, je suis dou�e !
817
01:47:13,959 --> 01:47:16,376
Sous-titrage : �clair Vid�o - Paris
53004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.