All language subtitles for Hollywoo 2011 1080p BluRay FRA AVC DTS-HD MA 5.1 WiHD FR-French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:13:59,417 --> 00:14:00,667 Suivant ! 2 00:14:04,126 --> 00:14:05,167 Bonjour. 3 00:14:08,084 --> 00:14:09,917 Crev�e, crev�e. 4 00:14:11,834 --> 00:14:12,417 Le doigt. 5 00:14:13,084 --> 00:14:14,001 Le doigt ? 6 00:14:14,167 --> 00:14:15,084 Dans le nez ? 7 00:14:18,251 --> 00:14:18,876 Celui-l�. 8 00:14:22,292 --> 00:14:24,001 Comme dans Les Experts. 9 00:14:27,501 --> 00:14:29,084 Regardez l'appareil. 10 00:14:30,292 --> 00:14:31,667 Sans sourire. 11 00:14:33,251 --> 00:14:34,501 Sans minauder. 12 00:14:34,876 --> 00:14:38,167 Comptez-vous attaquer les �tats-Unis ? 13 00:14:39,917 --> 00:14:41,417 �tes-vous terroriste ? 14 00:14:43,917 --> 00:14:46,292 Terroriste, non, mais je suis com�dienne. 15 00:14:46,459 --> 00:14:49,584 Vous connaissez la diff�rence entre les deux ? 16 00:14:50,542 --> 00:14:52,584 On peut n�gocier avec un terroriste. 17 00:15:03,542 --> 00:15:04,626 Suivant ! 18 00:15:56,959 --> 00:15:57,834 C'est bloqu� ! 19 00:16:00,542 --> 00:16:01,917 J'arrive pas � ouvrir... 20 00:16:10,126 --> 00:16:11,584 C'est rien. 21 00:16:13,376 --> 00:16:15,126 Pardon. Excusez. 22 00:16:16,792 --> 00:16:18,917 Regardez. Y a rien. 23 00:16:23,876 --> 00:16:25,959 Un coup de peinture, �a ira. 24 00:16:30,959 --> 00:16:32,417 Je suis assur�e. 25 00:16:32,584 --> 00:16:35,001 Bien assur�e. Vous connaissez la Matmut ? 26 00:16:35,626 --> 00:16:36,917 Chevallier et Laspal�s ? 27 00:16:37,126 --> 00:16:38,959 Quelqu'un doit payer. 28 00:16:39,126 --> 00:16:40,417 Et ce sera toi. 29 00:16:43,084 --> 00:16:45,417 On va faire un constat. C'est mieux. 30 00:16:46,001 --> 00:16:47,126 Pardon ! 31 00:16:47,334 --> 00:16:48,667 Je vais remplir 32 00:16:49,376 --> 00:16:51,959 les papiers, le constat, pour l'assurance. 33 00:17:15,084 --> 00:17:16,751 �norme, le son. 34 00:17:17,084 --> 00:17:18,126 �a envoie, ta musique. 35 00:17:21,292 --> 00:17:22,334 La musique ? 36 00:17:22,626 --> 00:17:25,459 C'est Diam's, une Fran�aise. C'est une copine. 37 00:17:25,626 --> 00:17:27,876 Super bonne. Super connue. 38 00:18:07,459 --> 00:18:08,751 Tout va bien, madame ? 39 00:18:10,334 --> 00:18:11,959 Je suis avec mes potes. 40 00:18:12,126 --> 00:18:13,751 Mon cousin de Toronto. 41 00:18:20,167 --> 00:18:21,584 Grand gaillard ! 42 00:18:23,459 --> 00:18:24,626 Tr�s bien. 43 00:18:24,792 --> 00:18:26,084 Soyez prudente. 44 00:18:29,459 --> 00:18:30,584 Merci, grosse. 45 00:18:31,542 --> 00:18:33,792 C'est bon, pour la voiture ? Pour le constat... 46 00:18:33,959 --> 00:18:35,917 - �a va, ma belle. - Merci. 47 00:18:41,126 --> 00:18:41,834 Pig� ? 48 00:19:34,917 --> 00:19:36,876 Une photo avec Mickey ? 49 00:19:37,751 --> 00:19:39,126 Deux dollars ! 50 00:19:39,501 --> 00:19:40,917 Une photo avec Mickey ? 51 00:19:45,542 --> 00:19:47,959 Seulement deux dollars ! C'est pas cher. 52 00:19:48,417 --> 00:19:49,876 Une photo avec Mickey ? 53 00:19:50,126 --> 00:19:52,292 Avec Mickey Mouse ! Le vrai ! 54 00:20:00,751 --> 00:20:03,376 Deux dollars, la photo avec Casper le fant�me. 55 00:20:03,709 --> 00:20:04,709 Une photo avec Casper. 56 00:20:04,876 --> 00:20:05,542 Slimane ! 57 00:20:05,709 --> 00:20:07,126 Je suis Casper le fant�me. 58 00:20:07,751 --> 00:20:09,334 Casper le fant�me ? 59 00:20:11,042 --> 00:20:12,709 Et moi, je suis SOS Fant�mes. 60 00:20:14,834 --> 00:20:15,584 Farres ! 61 00:21:10,542 --> 00:21:11,626 Bonjour ! 62 00:21:13,376 --> 00:21:14,292 Vous pouvez m'ouvrir ? 63 00:21:17,667 --> 00:21:18,959 �coutez... 64 00:21:20,167 --> 00:21:21,834 Je voudrais voir Jennifer Marshall. 65 00:21:23,376 --> 00:21:24,334 Moi aussi ! 66 00:21:24,501 --> 00:21:26,667 Je voudrais voir Marshall, Bruce Willis 67 00:21:26,834 --> 00:21:27,917 et Spielberg. 68 00:21:28,167 --> 00:21:30,667 Et m�me prendre une douche avec Pamela Anderson. 69 00:21:30,834 --> 00:21:33,667 Malheureusement, je ne suis pas sur la liste ! 70 00:21:33,834 --> 00:21:35,126 Et vous non plus ! 71 00:21:38,292 --> 00:21:39,626 Je suis une amie de Jennifer. 72 00:21:39,917 --> 00:21:42,542 Et si tu ne m'ouvres pas, elle va �tre tr�s... 73 00:21:44,584 --> 00:21:45,459 Tr�s... 74 00:21:45,959 --> 00:21:46,584 Gel�e ? 75 00:21:48,376 --> 00:21:49,459 Terroris�e ? 76 00:21:50,626 --> 00:21:51,834 Contrari�e ? 77 00:21:52,001 --> 00:21:53,417 Si tu ne m'ouvres pas. 78 00:21:54,126 --> 00:21:55,584 C'est pas possible ! 79 00:21:56,292 --> 00:21:58,167 Je suis mort de trouille ! 80 00:21:59,876 --> 00:22:01,001 Du balai. 81 00:22:15,626 --> 00:22:17,001 Salut, Shankar. 82 00:22:17,167 --> 00:22:19,084 - On a huit personnes. - Tr�s bien. 83 00:22:19,251 --> 00:22:21,167 On va prendre quelques photos. 84 00:22:21,334 --> 00:22:23,292 Aucun probl�me. Amusez-vous bien. 85 00:22:23,459 --> 00:22:24,501 Merci, Shankar. 86 00:22:24,667 --> 00:22:26,292 Attention, c'est parti. 87 00:22:27,626 --> 00:22:30,292 Mesdames et messieurs, on va vous g�ter, aujourd'hui. 88 00:22:30,459 --> 00:22:32,584 � gauche, la maison du c�l�bre Jack Nicholson. 89 00:22:32,751 --> 00:22:35,126 L'acteur mythique. Tout � fait. 90 00:22:35,459 --> 00:22:37,709 Tout au bout, l�-bas, 91 00:22:37,876 --> 00:22:40,584 vous voyez la maison de Jennifer Marshall. 92 00:22:40,751 --> 00:22:43,042 La c�l�bre actrice de L.A. Couples. 93 00:23:09,917 --> 00:23:12,251 J'en sais rien. Peut-�tre trois jours. 94 00:23:12,417 --> 00:23:14,501 Trois jours... trois nuits. 95 00:23:16,334 --> 00:23:17,126 Deux nuits 96 00:23:17,584 --> 00:23:18,959 pour trois jours. 97 00:23:19,126 --> 00:23:21,292 "Two nights", deux nuits. 98 00:23:21,542 --> 00:23:22,917 Pas "tonight", ce soir. 99 00:23:33,501 --> 00:23:34,542 C'est combien ? 100 00:23:35,834 --> 00:23:36,542 Le prix ? 101 00:23:37,292 --> 00:23:38,667 600 dollars. 102 00:23:40,334 --> 00:23:42,501 600 dollars pour trois jours ? 103 00:23:44,876 --> 00:23:47,001 600 dollars par jour, madame. 104 00:23:47,167 --> 00:23:48,501 On n'est pas au camping. 105 00:23:55,876 --> 00:23:57,917 Vous ne conna�triez pas un autre h�tel ? 106 00:23:58,417 --> 00:23:59,667 Genre Campanile... 107 00:23:59,917 --> 00:24:01,042 Formule 1... 108 00:24:01,751 --> 00:24:04,501 Vous devriez essayer le King Edward Hotel. 109 00:24:08,001 --> 00:24:09,667 Ce sera parfait pour vous. 110 00:24:12,292 --> 00:24:14,667 Je voudrais une chambre, s'il vous pla�t. 111 00:24:34,667 --> 00:24:36,792 La chambre 209, 112 00:24:36,959 --> 00:24:39,084 avec douche et toilettes, 113 00:24:39,251 --> 00:24:40,459 est disponible. 114 00:24:41,751 --> 00:24:43,042 Parfait. 115 00:24:44,376 --> 00:24:45,667 Bagagiste ! 116 00:25:29,667 --> 00:25:30,959 Voil�, madame. 117 00:25:31,626 --> 00:25:32,667 En cas de besoin, 118 00:25:32,834 --> 00:25:36,167 faites le 01 pour la r�ception. C'est la ligne directe. 119 00:25:39,709 --> 00:25:40,751 Le t�l�phone. 120 00:25:45,501 --> 00:25:47,084 O� est le t�l�phone ? 121 00:25:51,126 --> 00:25:53,084 Criez "Jordan". 122 00:25:54,584 --> 00:25:57,334 Et j'accourrai pour vous servir. 123 00:26:26,126 --> 00:26:27,459 Service de chambre. 124 00:26:32,584 --> 00:26:33,959 Je suis d�sol�. 125 00:26:37,209 --> 00:26:38,667 - Couvrez-vous. - C'est ce que je fais. 126 00:26:40,084 --> 00:26:40,834 Couvrez-vous ! 127 00:26:42,126 --> 00:26:43,542 - C'est bon ? - Allez-y. 128 00:26:48,417 --> 00:26:49,251 Merci beaucoup. 129 00:26:51,709 --> 00:26:53,959 Votre chemise, c'est magnifique. 130 00:26:54,626 --> 00:26:56,126 On dirait une robe. 131 00:27:00,334 --> 00:27:02,334 - Je suis navr�e. - C'est ma faute. 132 00:27:08,251 --> 00:27:09,584 Votre faute ! 133 00:27:36,751 --> 00:27:37,876 Bonjour. 134 00:27:39,334 --> 00:27:40,792 J'aimerais voir M. Goldman. 135 00:27:41,626 --> 00:27:43,417 Votre carte d'identit�. 136 00:27:48,001 --> 00:27:49,792 Je viens voir M. Goldman... 137 00:27:49,959 --> 00:27:51,667 Vous avez rendez-vous ? 138 00:27:57,084 --> 00:27:59,584 Est-ce que vous avez rendez-vous ? 139 00:28:00,959 --> 00:28:02,834 Un "rendez-vous" ! 140 00:28:04,417 --> 00:28:06,459 Je dois vous demander de partir. 141 00:28:07,334 --> 00:28:08,542 Vous savez qui je suis ? 142 00:28:17,501 --> 00:28:18,667 Jeanne Rinaldi. 143 00:28:27,959 --> 00:28:29,001 Donc... 144 00:28:30,209 --> 00:28:32,584 je vais m'asseoir l� et attendre. 145 00:28:37,292 --> 00:28:38,709 Agence Goldman ? 146 00:28:39,126 --> 00:28:41,626 Bruce ! Que puis-je faire pour vous ? 147 00:28:43,126 --> 00:28:44,834 D�sol�e, M. Goldman n'est pas l�. 148 00:28:45,001 --> 00:28:48,126 Il est sur le tournage de Love Inside, chez Paramount. 149 00:28:49,501 --> 00:28:50,417 Je r�p�te ? 150 00:28:51,209 --> 00:28:53,792 Il est sur le tournage de Love Inside. 151 00:29:04,126 --> 00:29:05,917 O� allez-vous, ma petite dame ? 152 00:29:06,209 --> 00:29:08,251 Je dois voir M. Goldman. 153 00:29:08,417 --> 00:29:09,542 Votre nom ? 154 00:29:10,459 --> 00:29:12,501 Jeanne Rinaldi. Je ne suis pas sur la liste. 155 00:29:12,667 --> 00:29:14,959 Mais M. Goldman m'a invit�e. 156 00:29:15,126 --> 00:29:19,001 Il a dit : "Viens, s'il te pla�t. Il faut que tu viennes !" 157 00:29:21,001 --> 00:29:23,251 Pas de nom, pas de liste, pas d'acc�s. 158 00:29:34,917 --> 00:29:36,292 Salut, les gars. 159 00:29:37,542 --> 00:29:38,917 �a baigne, aujourd'hui ? 160 00:29:39,167 --> 00:29:40,334 �a va. 161 00:29:41,126 --> 00:29:42,834 Moi, �a va pas. 162 00:29:43,542 --> 00:29:47,042 Si moi, �a va pas, vous non plus. 163 00:29:47,209 --> 00:29:48,417 Vous savez pourquoi ? 164 00:29:48,584 --> 00:29:50,626 Parce que je re�ois des plaintes, 165 00:29:50,792 --> 00:29:52,126 � cause de toi. 166 00:29:54,501 --> 00:29:55,709 Mais c'est pas grave. 167 00:29:56,126 --> 00:29:57,084 Une minute. 168 00:29:59,501 --> 00:30:00,542 Monsieur Spielberg ? 169 00:30:01,584 --> 00:30:03,251 Je suis avec le gars qui fout la merde. 170 00:30:05,542 --> 00:30:07,126 Je r�gle le dossier. 171 00:30:07,417 --> 00:30:08,626 Dieu vous b�nisse. 172 00:30:11,584 --> 00:30:14,626 Je suis responsable des pr�occupations de M. Spielberg. 173 00:30:15,209 --> 00:30:16,459 Je sais pas ce que vous avez fait. 174 00:30:16,626 --> 00:30:18,626 Et je m'en fous. 175 00:30:18,792 --> 00:30:20,459 Mais si la direction m'envoie... 176 00:30:24,292 --> 00:30:26,167 Vous avez du bol de tomber sur moi. 177 00:30:26,334 --> 00:30:27,376 Vraiment. 178 00:30:30,292 --> 00:30:32,126 Monsieur ! Votre nom, d�j� ? 179 00:30:33,084 --> 00:30:34,626 Votre nom, d�j� ? 180 00:32:48,126 --> 00:32:49,584 �a tourne ! 181 00:32:55,126 --> 00:32:55,876 Action ! 182 00:33:24,084 --> 00:33:27,126 Excusez-moi, je cherche M. Goldman. 183 00:33:27,292 --> 00:33:28,001 Coupez ! 184 00:33:29,626 --> 00:33:31,334 Toi, la d�bile, fous le camp ! 185 00:33:40,959 --> 00:33:42,792 On la refait, allez ! 186 00:33:43,834 --> 00:33:45,876 Tu as engag� un truc pareil ? 187 00:34:22,584 --> 00:34:23,709 Votre invitation ? 188 00:34:25,376 --> 00:34:26,584 Je l'ai perdue. 189 00:34:27,459 --> 00:34:28,792 Mais je suis sur la liste. 190 00:34:28,959 --> 00:34:30,126 Quel est votre nom ? 191 00:34:31,626 --> 00:34:32,626 Goldman. 192 00:34:34,834 --> 00:34:35,459 Coldman ? 193 00:34:36,126 --> 00:34:37,376 Coldman ! 194 00:34:38,126 --> 00:34:40,417 J'oublie mon nom, des fois. 195 00:34:43,501 --> 00:34:45,376 Brooks ! Nicky Brooks. 196 00:34:47,001 --> 00:34:49,459 �coutez, il faut absolument que j'entre. 197 00:34:49,792 --> 00:34:51,126 Sans invitation ? 198 00:34:51,292 --> 00:34:52,334 Peu de chance. 199 00:35:05,751 --> 00:35:06,876 Salut, frangine. 200 00:35:07,042 --> 00:35:08,334 Salut, frangine. 201 00:35:12,001 --> 00:35:14,209 C'est quoi, le probl�me ? Tu veux entrer ? 202 00:35:15,459 --> 00:35:17,209 Je ne suis pas sur la liste. 203 00:35:17,709 --> 00:35:19,292 Tu es sur ma liste, b�b�. 204 00:35:20,751 --> 00:35:21,417 C'est vrai ? 205 00:35:51,167 --> 00:35:54,709 Mesdames et messieurs, je suis charg� de la s�curit�. 206 00:35:55,292 --> 00:35:57,292 On va ouvrir une deuxi�me file. 207 00:35:57,459 --> 00:35:59,501 Mesdames, s'il vous pla�t. Monsieur. 208 00:35:59,667 --> 00:36:01,417 Je n'ai pas le temps. Plus vite. 209 00:36:01,584 --> 00:36:03,584 Attendez. Pourquoi on change de file ? 210 00:36:03,751 --> 00:36:04,709 Ne discutez pas. 211 00:36:04,876 --> 00:36:07,626 Je suis de la s�curit�. C'est moi qui d�cide. 212 00:36:08,417 --> 00:36:10,376 Vous savez qui je suis ? 213 00:36:12,917 --> 00:36:14,001 Roosevelt ? 214 00:36:14,626 --> 00:36:16,626 Franklin Delano Roosevelt ? 215 00:36:17,042 --> 00:36:19,876 Si vous n'�tes pas l'ex-pr�sident, fermez-la. 216 00:36:20,042 --> 00:36:22,501 - Vous avez une invitation ? - �videmment. 217 00:36:30,126 --> 00:36:32,126 Y a un truc pas net. Je vais v�rifier. 218 00:36:32,292 --> 00:36:34,376 Bougez pas. Bougez pas, Franklin. 219 00:36:37,459 --> 00:36:38,459 Bonsoir. 220 00:36:38,626 --> 00:36:39,584 Votre invitation, s'il vous pla�t. 221 00:36:39,751 --> 00:36:41,084 Mais bien s�r. 222 00:36:47,501 --> 00:36:48,542 Bonne soir�e, M. Ryan. 223 00:36:48,709 --> 00:36:50,167 - Merci. - Je vous en prie. 224 00:36:50,334 --> 00:36:52,209 - Vous �tes tr�s belle. - Merci. 225 00:36:55,667 --> 00:36:57,709 C'est � l'�tage. Merci. 226 00:36:59,251 --> 00:37:00,376 Salut, frangine. 227 00:37:01,876 --> 00:37:04,501 J'aimerais voir mon amie, Jennifer Marshall. 228 00:37:04,667 --> 00:37:05,709 Avec plaisir. 229 00:37:06,042 --> 00:37:07,126 Merci. 230 00:37:08,042 --> 00:37:09,709 Je vous demanderai 2 000 dollars. 231 00:37:10,459 --> 00:37:11,501 Quoi ? 232 00:37:11,667 --> 00:37:15,417 2 000 dollars pour vous asseoir au gala de bienfaisance. 233 00:37:15,584 --> 00:37:16,751 Je n'aime pas m'asseoir. 234 00:37:18,042 --> 00:37:19,501 Je vais rester debout. 235 00:37:20,501 --> 00:37:22,917 Assise ou debout, c'est 2 000 dollars. 236 00:37:23,084 --> 00:37:25,751 Nous sauvons la plan�te, ce soir, madame ! 237 00:37:27,001 --> 00:37:28,709 Nous sauvons la plan�te ! 238 00:37:35,292 --> 00:37:36,542 S�curit� ! 239 00:37:39,626 --> 00:37:41,834 Pas besoin de crier "S�curit�" ! 240 00:37:42,001 --> 00:37:43,626 �a va. Je suis l�. 241 00:38:09,751 --> 00:38:12,417 J'ai rep�r� un type bizarre, tr�s louche, 242 00:38:12,876 --> 00:38:14,542 avec des yeux de fou. 243 00:38:15,626 --> 00:38:16,792 Vraiment ? 244 00:38:16,959 --> 00:38:18,667 Il a un flingue. 245 00:38:20,084 --> 00:38:21,209 Tu vois le mec, l�-bas ? 246 00:38:24,126 --> 00:38:25,626 Vas-y, attaque ! 247 00:38:32,167 --> 00:38:34,876 Mesdames et messieurs, merci d'�tre venus nombreux 248 00:38:35,042 --> 00:38:36,792 � notre gala Un C�ur, une Terre. 249 00:38:37,626 --> 00:38:39,792 Notre devise, des portefeuilles vides 250 00:38:40,001 --> 00:38:41,917 valent mieux que des �mes vides. 251 00:38:42,667 --> 00:38:44,042 Commen�ons les ench�res. 252 00:38:44,417 --> 00:38:48,417 Le premier lot, ce soir, est le panier du v�lo d'E.T. 253 00:38:48,626 --> 00:38:50,876 Mise � prix � 6 000 dollars. Qui dit 6 000 ? 254 00:38:51,792 --> 00:38:53,126 Qui dit 7 000 ? 255 00:38:54,126 --> 00:38:55,292 G�n�reux. Qui dit 8 000 ? 256 00:38:55,584 --> 00:38:56,501 8 000. 257 00:38:56,667 --> 00:38:57,709 9 000 ! 258 00:38:58,709 --> 00:39:02,084 Vous �tes s�duisant mais pas du tout mon genre. 259 00:39:21,626 --> 00:39:24,001 Excusez-moi. Vous n'avez rien � grignoter ? 260 00:39:24,334 --> 00:39:25,459 Si, bien s�r. 261 00:39:30,334 --> 00:39:31,334 10 ? 262 00:39:31,709 --> 00:39:33,292 Qui dit 10 000 ? 263 00:39:33,459 --> 00:39:35,167 Il est mignon, le martien. 264 00:39:36,084 --> 00:39:37,626 C'est Spielberg. Allez. 265 00:39:38,501 --> 00:39:39,834 20 000 dollars. 266 00:39:41,751 --> 00:39:43,084 Charmant vieil homme. 267 00:39:44,459 --> 00:39:45,834 25 000 dollars. 268 00:39:46,209 --> 00:39:47,709 50 000 dollars ! 269 00:39:48,459 --> 00:39:51,042 Je ne sais pas d'o� vous venez mais emmenez-moi ! 270 00:39:53,709 --> 00:39:57,542 Cet homme est bien plus s�duisant qu'� premi�re vue. 271 00:39:58,667 --> 00:40:00,709 75 000 dollars. 272 00:40:00,876 --> 00:40:02,292 La concurrence est rude. 273 00:40:02,459 --> 00:40:04,542 75 ! On les applaudit bien fort ! 274 00:40:07,084 --> 00:40:08,626 100 000 dollars ! 275 00:40:08,792 --> 00:40:10,459 C'est inou� ! 276 00:40:11,167 --> 00:40:13,042 100 000 dollars ! 277 00:40:15,209 --> 00:40:16,417 On ne rigole plus ! 278 00:40:21,167 --> 00:40:23,376 M. Goldman, je peux vous offrir un verre ? 279 00:40:26,251 --> 00:40:29,167 J'adorerais un verre. Que me proposez-vous ? 280 00:40:29,626 --> 00:40:30,876 J'ai... 281 00:40:32,709 --> 00:40:34,001 du champagne. 282 00:40:35,542 --> 00:40:36,501 De la tomate. 283 00:40:37,126 --> 00:40:37,709 La garce ! 284 00:40:39,334 --> 00:40:40,584 Je sais pas quoi. 285 00:40:42,459 --> 00:40:43,459 Mais c'est bon. 286 00:40:43,876 --> 00:40:45,084 Pardon, M. Goldman. 287 00:40:45,251 --> 00:40:48,626 Je pourrais avoir un autographe de Jennifer Marshall ? 288 00:40:48,792 --> 00:40:49,959 Ou une photo ? 289 00:40:50,292 --> 00:40:52,584 Impossible. Elle vient de partir. 290 00:40:52,751 --> 00:40:53,751 Cette folle ! 291 00:40:56,626 --> 00:40:57,667 Je sais ! 292 00:40:57,834 --> 00:41:01,459 Je voudrais quelque chose qui ait l'amertume du champagne, 293 00:41:01,626 --> 00:41:04,376 le velout� de la tomate et la force du whisky. 294 00:41:05,251 --> 00:41:06,584 Mais sans alcool. 295 00:41:15,626 --> 00:41:18,501 225 000 dollars. 296 00:41:19,917 --> 00:41:21,459 C'est incroyable ! 297 00:41:25,251 --> 00:41:26,959 300 000 dollars ! 298 00:41:27,126 --> 00:41:28,542 Pour un martien sur un v�lo. 299 00:41:32,709 --> 00:41:36,209 325 000 dollars. 300 00:41:36,834 --> 00:41:37,917 C'est du d�lire. 301 00:41:38,251 --> 00:41:39,584 Il est royal ! 302 00:41:49,167 --> 00:41:51,959 Le panier du v�lo d'E.T. 303 00:41:54,792 --> 00:41:56,126 C'est une erreur ! 304 00:41:56,292 --> 00:41:57,667 J'ai pas de v�lo. 305 00:42:01,084 --> 00:42:01,834 D�sol�. 306 00:42:02,001 --> 00:42:02,917 F�licitations. 307 00:42:04,251 --> 00:42:06,959 F�licitations, M. Marlowe ! Vous avez gagn� ! 308 00:42:32,376 --> 00:42:34,126 J'adore vos chaussures. 309 00:42:35,292 --> 00:42:36,459 Merci. 310 00:42:36,792 --> 00:42:38,126 Elles viennent d'o� ? 311 00:42:45,459 --> 00:42:46,792 Vos chaussures. 312 00:42:47,501 --> 00:42:48,834 Elles viennent d'o� ? 313 00:42:52,417 --> 00:42:53,251 De France. 314 00:42:53,417 --> 00:42:54,376 De Paris. 315 00:42:54,834 --> 00:42:56,042 Vous �tes fran�aise. 316 00:43:00,084 --> 00:43:01,292 Chanel... 317 00:43:01,917 --> 00:43:03,667 Dior, Gaultier ? 318 00:43:04,292 --> 00:43:05,584 Andr�. 319 00:43:07,292 --> 00:43:09,376 Je peux les trouver � L.A. ? 320 00:43:09,834 --> 00:43:10,917 Je ne crois pas. 321 00:43:11,084 --> 00:43:12,126 C'est Paris ! 322 00:43:14,042 --> 00:43:15,042 D�sol�e. 323 00:43:17,001 --> 00:43:18,334 Merci infiniment. 324 00:43:18,792 --> 00:43:20,876 - Bonne soir�e. - Vous aussi. 325 00:43:26,334 --> 00:43:27,334 Attendez. 326 00:43:30,167 --> 00:43:31,542 Mais vous savez, 327 00:43:32,251 --> 00:43:34,376 je peux vous avoir les m�mes. 328 00:43:34,667 --> 00:43:36,626 C'est vrai ? Vous feriez �a ? 329 00:43:37,042 --> 00:43:38,084 Oui, parce que... 330 00:43:38,626 --> 00:43:40,084 je travaille dans la mode. 331 00:43:40,834 --> 00:43:43,209 Je travaillais avec Jean-Paul Gaultier. 332 00:43:43,376 --> 00:43:45,334 Je peux avoir tout ce que je veux... 333 00:43:45,501 --> 00:43:47,417 - C'est g�nial ! - Comme �a. 334 00:43:47,584 --> 00:43:48,751 Vous chaussez du combien ? 335 00:43:48,917 --> 00:43:50,001 Du 7. 336 00:43:53,542 --> 00:43:54,751 �a n'existe pas. 337 00:43:55,792 --> 00:43:56,751 7 am�ricain. 338 00:43:57,876 --> 00:44:01,084 Bien tent�, poussin, mais ta voiture est encore l�. 339 00:44:01,584 --> 00:44:04,001 J'attendrai toute la nuit s'il le faut ! 340 00:44:21,459 --> 00:44:22,459 C'est qui ? 341 00:44:22,626 --> 00:44:24,042 Je suis son chauffeur. 342 00:44:27,542 --> 00:44:29,584 - Enchant�e. - Moi aussi ! 343 00:44:32,542 --> 00:44:33,959 Il sait que je suis l�. 344 00:44:34,126 --> 00:44:34,917 Qui ? 345 00:44:35,126 --> 00:44:36,167 Mon agent. 346 00:44:36,334 --> 00:44:38,042 Je ne veux pas le voir. 347 00:44:39,126 --> 00:44:41,126 Je connais une autre sortie. Venez. 348 00:44:42,459 --> 00:44:43,459 Parfait. 349 00:44:44,959 --> 00:44:46,459 Quand tu veux, la puce. 350 00:44:56,126 --> 00:44:57,376 Je suis le chauffeur. 351 00:45:02,209 --> 00:45:02,917 Je sais. 352 00:45:05,917 --> 00:45:07,209 Je v�rifie. 353 00:45:08,709 --> 00:45:09,709 Parfait ! 354 00:45:10,209 --> 00:45:11,376 C'est v�rifi�. 355 00:45:11,751 --> 00:45:12,709 Vous pouvez monter. 356 00:45:14,209 --> 00:45:16,167 O� va-t-on, mesdames ? 357 00:45:16,584 --> 00:45:17,667 � Malibu. 358 00:45:19,042 --> 00:45:20,376 Oui. Merci. 359 00:45:20,626 --> 00:45:21,501 Merci. 360 00:45:21,667 --> 00:45:23,876 C'est mon chauffeur. C'est normal. 361 00:45:40,834 --> 00:45:41,834 Tout va bien. 362 00:45:42,876 --> 00:45:45,001 Il adore danser. 363 00:45:50,167 --> 00:45:51,584 Chanter aussi ! 364 00:45:53,709 --> 00:45:54,626 � vrai dire, 365 00:45:54,834 --> 00:45:57,751 il est un peu d�bile mental. 366 00:46:04,126 --> 00:46:06,417 Excusez-moi, vous pouvez regarder... 367 00:46:35,459 --> 00:46:37,209 - Merci. - Je vous en prie. 368 00:46:39,584 --> 00:46:40,917 Merci infiniment. 369 00:46:41,917 --> 00:46:43,626 C'est rien du tout. 370 00:46:47,751 --> 00:46:50,042 Vous voulez entrer prendre un verre ? 371 00:46:51,167 --> 00:46:52,001 Merci beaucoup. 372 00:46:54,709 --> 00:46:56,126 - Pourquoi pas ? - Super. 373 00:46:58,626 --> 00:46:59,667 Attendez. 374 00:46:59,834 --> 00:47:01,459 Tenez. Merci beaucoup. 375 00:47:01,626 --> 00:47:02,626 Merci ! 376 00:47:04,626 --> 00:47:06,876 Pas la peine. Je le paie tr�s cher. 377 00:47:07,417 --> 00:47:08,459 Tr�s cher. 378 00:47:08,626 --> 00:47:09,917 Il en a pas besoin. 379 00:47:10,084 --> 00:47:12,209 T'en as pas besoin. Tu le sais bien ! 380 00:47:13,042 --> 00:47:14,042 Merci. 381 00:47:14,376 --> 00:47:15,667 Je vous en prie. 382 00:47:18,251 --> 00:47:20,167 Oui ! Merci, toi aussi ! 383 00:47:20,626 --> 00:47:23,084 Qu'est-ce qui te ferait plaisir ? 384 00:47:23,417 --> 00:47:25,626 Th� vert, ginseng, limonade sans sucre ! 385 00:47:28,584 --> 00:47:29,459 Tu as du vin ? 386 00:47:31,834 --> 00:47:34,876 Je ne bois plus beaucoup d'alcool. 387 00:47:35,584 --> 00:47:38,542 Je dois faire attention. Je mange surtout des fruits. 388 00:47:39,501 --> 00:47:40,917 Le vin, c'est des fruits. 389 00:47:45,126 --> 00:47:46,667 Pourquoi pas, apr�s tout ? 390 00:47:47,751 --> 00:47:50,001 Mike a d� laisser une bouteille. 391 00:47:53,292 --> 00:47:54,126 Victoire ! 392 00:47:54,917 --> 00:47:56,084 On a du vin. 393 00:47:57,626 --> 00:47:58,376 C'est parti. 394 00:48:00,167 --> 00:48:01,709 J'ai le droit de boire ! 395 00:48:01,959 --> 00:48:04,417 Plus besoin de faire un r�gime. 396 00:48:04,917 --> 00:48:06,542 Je n'ai plus de travail. 397 00:48:06,751 --> 00:48:10,209 Et je n'ai m�me plus de petit ami, d'ailleurs. 398 00:48:12,209 --> 00:48:13,876 Tu n'as plus de travail ? 399 00:48:14,626 --> 00:48:16,334 Qu'est-ce qui s'est pass� ? 400 00:48:16,501 --> 00:48:20,417 Je jouais dans une grosse s�rie t�l�, mais j'ai d�missionn�. 401 00:48:20,584 --> 00:48:22,751 J'ai dit que je faisais une d�pression. 402 00:48:22,917 --> 00:48:23,917 �a fait toujours mieux. 403 00:48:24,084 --> 00:48:26,376 Mais la v�rit�, c'est que mon petit ami, Mike, 404 00:48:26,792 --> 00:48:29,459 qui l'�tait aussi dans la s�rie, m'a tromp�e. 405 00:48:29,626 --> 00:48:30,584 On s'est s�par�s. 406 00:48:34,167 --> 00:48:35,334 Tu peux r�p�ter ? 407 00:48:39,792 --> 00:48:40,667 C'est �a. 408 00:48:40,834 --> 00:48:41,834 Exactement. 409 00:48:43,251 --> 00:48:45,376 Il faut aller de l'avant. 410 00:48:46,834 --> 00:48:49,209 J'en ai marre. C'est fini. 411 00:48:49,376 --> 00:48:51,376 C'est pas fini. 412 00:48:55,792 --> 00:48:58,459 Je crois que tu devrais continuer. 413 00:49:02,876 --> 00:49:06,459 Excuse-moi. Il faut que je r�ponde. C'est encore mon agent. 414 00:49:06,626 --> 00:49:08,459 �a ne va pas �tre joli. 415 00:49:08,626 --> 00:49:10,459 - Je te laisse. - Je suis d�sol�e. 416 00:49:10,626 --> 00:49:12,167 Ne sois pas d�sol�e. 417 00:49:15,584 --> 00:49:17,292 Salut ! O� tu �tais pass� ? 418 00:49:17,459 --> 00:49:19,251 Je t'ai cherch� partout. 419 00:49:19,626 --> 00:49:20,834 Pour les chaussures ! 420 00:49:21,334 --> 00:49:23,001 Ne me parle pas sur ce ton. 421 00:49:23,167 --> 00:49:26,667 Je ne suis plus une gamine et tu n'es pas mon patron. 422 00:49:26,834 --> 00:49:27,417 C'est �a. 423 00:49:27,584 --> 00:49:29,209 Je fais ce que je veux 424 00:49:29,376 --> 00:49:30,501 quand je veux ! 425 00:51:11,209 --> 00:51:12,376 Merci. 426 00:51:13,584 --> 00:51:14,501 Prends-le ! 427 00:51:31,084 --> 00:51:34,459 Soyez � l'heure. Vous avez une demi-heure de retard. 428 00:51:55,709 --> 00:51:57,917 Allez, Jordan, n'exag�rez pas. 429 00:52:01,667 --> 00:52:03,959 Vous avez un probl�me avec les femmes. 430 00:52:15,751 --> 00:52:17,126 Tu fais quoi aujourd'hui ? 431 00:52:17,292 --> 00:52:19,459 Rien. Maquilling. 432 00:52:19,626 --> 00:52:24,126 D�sol�e d'insister, mais as-tu r�ussi � me trouver les chaussures ? 433 00:52:25,709 --> 00:52:27,209 Oui, je les ai. 434 00:52:28,209 --> 00:52:28,917 G�nial ! 435 00:52:29,084 --> 00:52:30,792 Tu pourrais me les apporter ? 436 00:52:31,792 --> 00:52:32,709 J'arrive. 437 00:52:52,667 --> 00:52:53,834 Vous avez raison. 438 00:52:54,251 --> 00:52:56,251 Je suis une honte pour l'h�tellerie. 439 00:53:15,126 --> 00:53:16,626 Merci infiniment. 440 00:53:16,959 --> 00:53:18,584 Elles sont sublimes. 441 00:53:19,376 --> 00:53:22,126 Tu es s�re ? Elles ne sont pas trop petites ? 442 00:53:24,667 --> 00:53:25,376 Elles sont parfaites. 443 00:53:26,042 --> 00:53:27,542 �a aussi, j'adore. 444 00:53:28,376 --> 00:53:29,417 Merci. 445 00:53:29,584 --> 00:53:31,667 C'est une id�e g�niale. 446 00:53:32,209 --> 00:53:33,751 C'est qui ? C'est Andr� ? 447 00:53:34,876 --> 00:53:36,334 C'est moi qui l'ai fait. 448 00:53:36,501 --> 00:53:38,417 C'est une boyfriend shirt. 449 00:53:38,584 --> 00:53:40,459 Comme le boyfriend jean. 450 00:53:40,626 --> 00:53:41,667 J'adore. 451 00:53:41,834 --> 00:53:42,792 Mais �a... 452 00:53:43,417 --> 00:53:45,626 D�sol�e, mais �a, je ne comprends pas. 453 00:53:46,417 --> 00:53:48,167 C'est des boyfriend shoes. 454 00:53:48,959 --> 00:53:50,292 C'est avant-garde. 455 00:53:50,709 --> 00:53:51,417 C'est vrai ? 456 00:53:52,251 --> 00:53:54,459 Tous les gens de la mode savent �a. 457 00:53:54,626 --> 00:53:55,542 �a tombe bien ! 458 00:53:55,709 --> 00:53:58,209 On va les voir, justement. 459 00:54:00,626 --> 00:54:01,459 L� ? 460 00:54:16,626 --> 00:54:17,626 Merci ! 461 00:54:28,126 --> 00:54:29,917 C'est des boyfriend shoes. 462 00:54:30,084 --> 00:54:31,209 C'est avant-garde. 463 00:54:41,751 --> 00:54:43,626 J'adore quand tu parles fran�ais. 464 00:54:45,459 --> 00:54:47,834 Mike me parlait en fran�ais, parfois. 465 00:54:48,001 --> 00:54:49,292 Il est canadien. 466 00:55:09,209 --> 00:55:10,459 Tu parles fran�ais. 467 00:55:14,417 --> 00:55:16,042 Tu connais Karl Lagerfeld ? 468 00:55:16,876 --> 00:55:18,084 C'est un ami. 469 00:55:21,001 --> 00:55:22,667 Comment vas-tu ? 470 00:55:22,834 --> 00:55:25,376 Ravi de te voir. Tu es resplendissante. 471 00:55:25,542 --> 00:55:27,042 Merci infiniment. 472 00:55:27,459 --> 00:55:28,292 Toi aussi. 473 00:55:28,459 --> 00:55:30,876 Regarde ! Ton amie, Jeanne. 474 00:55:58,626 --> 00:55:59,709 Il fait semblant... 475 00:55:59,876 --> 00:56:00,667 Il est poilant. 476 00:56:00,834 --> 00:56:02,626 Il fait celui qui ne me conna�t pas. 477 00:56:04,542 --> 00:56:05,667 La bonne blague ! 478 00:56:09,876 --> 00:56:10,917 Ravie de te voir. 479 00:56:14,584 --> 00:56:15,167 J'adore. 480 00:56:15,334 --> 00:56:16,334 Je veux. 481 00:56:16,501 --> 00:56:17,751 Jamais ! 482 00:56:19,876 --> 00:56:22,042 Faudrait me payer tr�s cher ! 483 00:56:22,792 --> 00:56:23,917 Pourquoi pas ? 484 00:56:24,542 --> 00:56:25,542 Affreux. 485 00:56:29,751 --> 00:56:30,834 Pardon. 486 00:56:31,251 --> 00:56:32,209 T'inqui�te. 487 00:56:32,376 --> 00:56:35,292 Tu veux bien faire du tri dans ma garde-robe ? 488 00:56:35,459 --> 00:56:36,251 Bien s�r ! 489 00:57:29,084 --> 00:57:30,292 Tout de suite ! 490 00:57:32,584 --> 00:57:34,292 Viens t'entra�ner avec moi. 491 00:57:34,501 --> 00:57:35,667 �a fait du bien. 492 00:57:38,292 --> 00:57:40,042 �a sculpte le corps. 493 00:57:41,584 --> 00:57:43,167 Elle est bizarre. 494 00:57:43,334 --> 00:57:44,251 Elle fait peur. 495 00:57:47,376 --> 00:57:50,834 Ma derni�re coach ne faisait pas du tout peur. Rosetta. 496 00:57:51,001 --> 00:57:53,792 L'inconv�nient, c'est qu'elle a couch� avec Mike. 497 00:57:57,251 --> 00:57:58,751 C'est mon manager ! 498 00:57:58,917 --> 00:58:00,917 Il me harc�le. 499 00:58:01,084 --> 00:58:02,376 Arr�tez t�l�phone ! 500 00:58:04,167 --> 00:58:05,251 Toi aussi ! 501 00:58:14,126 --> 00:58:16,376 Il te harc�le pour la s�rie ? 502 00:58:20,626 --> 00:58:22,459 Il veut que tu rempiles ? 503 00:58:22,626 --> 00:58:23,501 �videmment. 504 00:58:27,292 --> 00:58:30,917 Tu imagines, si Mike et toi, vous vous remettiez ensemble... 505 00:58:31,792 --> 00:58:33,251 �a n'arrivera jamais. 506 00:58:39,709 --> 00:58:41,001 L�, tu reprendrais ? 507 00:58:41,917 --> 00:58:44,584 Toi ! Tais-toi ou d�gage ! 508 00:58:45,917 --> 00:58:47,542 Je suppose, oui, 509 00:58:47,709 --> 00:58:49,709 mais il n'en est pas question. 510 00:58:49,876 --> 00:58:51,126 On sait jamais. 511 00:58:54,792 --> 00:58:56,584 Je vais tout t'expliquer. 512 00:58:56,751 --> 00:58:58,334 Un soir... 513 00:59:01,209 --> 00:59:03,792 Mike m'a convaincue de faire une sex-tape. 514 00:59:04,292 --> 00:59:05,959 Juste pour nous. 515 00:59:11,167 --> 00:59:12,001 Je sais, mais... 516 00:59:12,792 --> 00:59:15,751 j'ai rompu avec lui et il a �t� vir� de la s�rie. 517 00:59:16,001 --> 00:59:18,251 Il menace de diffuser la sex-tape. 518 00:59:25,334 --> 00:59:27,667 - Il devait �tre �nerv�. - Je m'en fiche. 519 00:59:27,834 --> 00:59:29,542 Premi�rement, il m'a tromp�e. 520 00:59:29,709 --> 00:59:31,584 Deuxi�mement, s'il la diffuse, 521 00:59:31,751 --> 00:59:33,959 ma carri�re est finie. Foutue ! 522 00:59:35,292 --> 00:59:37,959 Je suis s�re qu'il ne le fera pas. 523 00:59:38,167 --> 00:59:40,584 Si �a se trouve, il est tr�s triste. 524 00:59:41,834 --> 00:59:43,667 Il n'est pas triste. Il s'�clate ! 525 00:59:44,667 --> 00:59:46,959 Il organise une f�te chez lui, ce soir. 526 01:01:23,626 --> 01:01:25,084 On dit pas au revoir ? 527 01:03:15,376 --> 01:03:17,209 Tu peux appeler David pour moi ? 528 01:03:17,751 --> 01:03:18,792 David ? 529 01:03:24,167 --> 01:03:26,084 Quel David ? Le DJ ? 530 01:03:33,251 --> 01:03:34,751 Excusez-moi. 531 01:03:35,417 --> 01:03:36,126 Allez-y. 532 01:05:20,876 --> 01:05:21,626 Salut, beaut� ! 533 01:05:27,876 --> 01:05:29,792 T'es grave sexy, toi ! 534 01:05:34,709 --> 01:05:37,584 � qui tu parles ? Je pourrais �tre ta m�re. 535 01:05:37,834 --> 01:05:39,876 Maman, j'ai pas �t� sage. 536 01:05:40,042 --> 01:05:40,834 Fesse-moi. 537 01:05:48,167 --> 01:05:49,501 Au lit, maintenant ! 538 01:06:13,626 --> 01:06:15,251 C'est g�nial que tu sois l�. 539 01:06:18,042 --> 01:06:21,584 Je sens quelque chose de tr�s fort entre nous. 540 01:06:33,376 --> 01:06:34,792 Tu sais ce dont j'ai envie ? 541 01:06:35,167 --> 01:06:38,126 J'ai envie de t'offrir cent roses blanches 542 01:06:38,459 --> 01:06:39,709 et de te dire, 543 01:06:40,042 --> 01:06:41,792 "Contemple ces fleurs ! 544 01:06:42,042 --> 01:06:45,501 "Jamais elles n'�galeront la splendeur de tes yeux !" 545 01:07:02,792 --> 01:07:04,084 Rapporte-moi une bi�re. 546 01:08:27,126 --> 01:08:29,334 - Je suis ravie de te voir. - Moi aussi. 547 01:08:30,584 --> 01:08:31,709 Il n'y a que des fruits. 548 01:08:35,001 --> 01:08:36,209 Merci, Pamela. 549 01:08:40,001 --> 01:08:43,251 Que se passe-t-il ? Au t�l�phone, tu �tais survolt�e. 550 01:08:43,709 --> 01:08:45,542 J'ai vu Mike, hier. 551 01:08:50,251 --> 01:08:51,709 Tu es all�e � sa f�te ? 552 01:08:53,626 --> 01:08:55,334 J'�tais invit�e par... 553 01:08:55,501 --> 01:08:56,667 des gens de la mode. 554 01:08:59,542 --> 01:09:01,751 Il avait l'air heureux ? 555 01:09:06,334 --> 01:09:07,917 Il avait l'air tr�s triste. 556 01:09:08,084 --> 01:09:09,667 Il est rest� tout seul. 557 01:09:12,084 --> 01:09:13,876 Je crois avoir vu une larme. 558 01:09:20,959 --> 01:09:22,209 Tu plaisantes ? 559 01:09:34,501 --> 01:09:37,959 Alors pourquoi a-t-il menac� de diffuser la sex-tape ? 560 01:09:39,334 --> 01:09:40,501 Plus de sex-tape. 561 01:09:55,209 --> 01:09:57,626 Il voudrait que tu lui pardonnes. 562 01:09:58,251 --> 01:10:01,334 D'accord, mais il pourrait m'envoyer un message, 563 01:10:02,667 --> 01:10:03,917 un texto ou n'importe quoi. 564 01:10:09,626 --> 01:10:12,251 Je crois que j'ai laiss� mes phares allum�s. 565 01:10:14,209 --> 01:10:15,959 Je reviens tout de suite. 566 01:10:17,084 --> 01:10:18,126 Fais vite ! 567 01:10:35,959 --> 01:10:39,251 "Je ne dors plus, tu hantes mes pens�es. 568 01:10:39,417 --> 01:10:40,751 "Tu me manques." 569 01:10:57,834 --> 01:11:01,167 T'es compl�tement cingl� ! Je suis une amie de Jennifer Marshall. 570 01:11:01,542 --> 01:11:03,001 Tu es le diable ! 571 01:11:03,167 --> 01:11:04,209 Retourne en enfer ! 572 01:11:04,917 --> 01:11:05,959 Non, Shankar ! 573 01:11:06,876 --> 01:11:08,542 Arr�tez ! C'est une amie ! 574 01:11:10,001 --> 01:11:11,251 Une amie � vous ? 575 01:11:11,876 --> 01:11:13,001 Bien s�r. 576 01:11:13,167 --> 01:11:15,251 � moi aussi. Je l'aime comme ma s�ur. 577 01:11:15,626 --> 01:11:17,959 Je suis venu chasser le raton laveur. 578 01:11:20,876 --> 01:11:22,459 Je suis vraiment d�sol�e. 579 01:11:22,626 --> 01:11:25,001 - Je vais tout payer. - C'est bon. 580 01:11:25,167 --> 01:11:26,001 �a va ? 581 01:11:26,167 --> 01:11:27,417 Oui, �a va. 582 01:11:29,251 --> 01:11:29,876 Et toi ? 583 01:11:30,584 --> 01:11:31,626 �a va ? 584 01:11:34,542 --> 01:11:36,459 Devine ce qui m'est arriv�. 585 01:11:37,959 --> 01:11:39,501 Mike m'a envoy� un texto. 586 01:11:40,126 --> 01:11:41,834 Quelle co�ncidence ! 587 01:11:42,209 --> 01:11:43,001 Regarde... 588 01:11:43,167 --> 01:11:44,917 "Je ne dors plus, tu hantes mes pens�es. 589 01:11:45,084 --> 01:11:47,417 "Tu me manques, patati patata." 590 01:11:47,584 --> 01:11:49,959 �a veut dire quoi, patati patata ? 591 01:11:52,417 --> 01:11:54,334 Tu ne connais pas patati patata ? 592 01:11:54,501 --> 01:11:55,917 C'est tr�s fran�ais. 593 01:11:59,876 --> 01:12:03,042 On dit "Je suis tellement patati patata." 594 01:12:04,376 --> 01:12:05,959 Apr�s notre premier baiser, 595 01:12:06,126 --> 01:12:08,751 il m'a offert cent roses blanches. 596 01:12:09,584 --> 01:12:10,751 Puis il m'a dit, 597 01:12:10,917 --> 01:12:13,209 "Contemple ces fleurs ! 598 01:12:13,376 --> 01:12:14,792 "Jamais elles n'�galeront 599 01:12:15,042 --> 01:12:17,542 "la splendeur de tes yeux !" 600 01:12:18,834 --> 01:12:20,542 C'est tellement romantique. 601 01:12:21,042 --> 01:12:21,751 Vous �tiez o� ? 602 01:12:22,001 --> 01:12:23,417 � Malibu. 603 01:12:23,584 --> 01:12:24,501 Sur la jet�e. 604 01:12:32,167 --> 01:12:33,126 Action ! 605 01:12:33,292 --> 01:12:34,459 D'abord le J ! 606 01:12:35,584 --> 01:12:36,709 Ensuite le E ! 607 01:12:37,751 --> 01:12:38,667 Puis le R ! 608 01:12:39,959 --> 01:12:41,209 Enfin le Y ! 609 01:12:42,709 --> 01:12:45,834 C'est qui, le plus chaud ? Jery Flash ! 610 01:12:47,209 --> 01:12:49,584 Jery, on encha�ne, on y va. 611 01:13:55,251 --> 01:13:58,751 Te voil� ! Tu �tais o� ? On tourne dans 5 min. 612 01:13:58,917 --> 01:14:00,376 On passe � la sc�ne 34. 613 01:14:00,959 --> 01:14:02,167 C'est quoi, la 34 ? 614 01:14:02,876 --> 01:14:03,626 Le gang-bang ! 615 01:14:05,417 --> 01:14:06,376 G�nial, b�b� ! 616 01:14:43,626 --> 01:14:47,001 Tu voulais voir la jet�e de Malibu. 617 01:14:47,792 --> 01:14:49,084 La voil�. 618 01:14:49,292 --> 01:14:50,501 On peut y aller ? 619 01:14:51,542 --> 01:14:53,209 Je veux aller jusqu'au bout, 620 01:14:53,376 --> 01:14:54,709 me retrouver seule face � la mer, 621 01:14:54,876 --> 01:14:57,084 sentir l'iode et les fruits de mer. 622 01:15:04,751 --> 01:15:07,167 Il y a un type qui g�che le paysage. 623 01:15:09,251 --> 01:15:10,334 C'est Mike. 624 01:15:13,792 --> 01:15:14,792 T'es s�re ? 625 01:15:35,626 --> 01:15:37,292 Qu'est-ce que tu fais l� ? 626 01:15:38,959 --> 01:15:41,459 Toi ! Ici ! Je n'y crois pas. 627 01:15:44,251 --> 01:15:45,751 C'est s�rement un signe. 628 01:15:47,959 --> 01:15:49,209 Je viens tous les jours. 629 01:15:53,334 --> 01:15:55,501 Tous les jours depuis que je t'ai perdue, 630 01:15:55,667 --> 01:15:57,084 je viens ici 631 01:15:57,459 --> 01:16:00,167 et je lance cent roses blanches � la mer. 632 01:16:02,959 --> 01:16:04,834 Je n'arrive pas � t'oublier, b�b�. 633 01:16:05,417 --> 01:16:07,459 Comment j'ai pu �tre aussi con ! 634 01:16:09,584 --> 01:16:12,334 Alors pourquoi tu ne m'as pas appel�e ? 635 01:16:20,001 --> 01:16:21,292 Bonne question. 636 01:16:21,709 --> 01:16:23,209 J'avais mal aux dents. 637 01:16:27,167 --> 01:16:28,626 J'avais peur ! 638 01:16:29,751 --> 01:16:31,084 J'avais tellement peur 639 01:16:31,542 --> 01:16:34,209 que j'en avais mal aux dents. 640 01:16:37,001 --> 01:16:39,167 Je croyais que tu ne me pardonnerais pas. 641 01:16:39,334 --> 01:16:41,709 Ce que j'ai fait est impardonnable. 642 01:16:45,834 --> 01:16:47,167 Je ne te m�rite pas. 643 01:17:01,834 --> 01:17:03,834 Je vous en supplie, aidez-le ! 644 01:17:10,876 --> 01:17:11,542 Il est fort ! 645 01:17:21,834 --> 01:17:22,917 �a va ? 646 01:17:38,251 --> 01:17:38,876 Merci. 647 01:17:41,584 --> 01:17:42,209 C'est un h�ros. 648 01:17:44,334 --> 01:17:45,542 Je peux l'embrasser ? 649 01:17:53,126 --> 01:17:55,959 J'ai �t� sauv� par un homme extraordinaire ! 650 01:17:57,001 --> 01:17:59,042 J'ai �t� sauv� ! 651 01:18:53,376 --> 01:18:55,417 Mes bagages ! S'il vous pla�t ! 652 01:18:55,751 --> 01:18:57,334 Ce sont mes bagages ! 653 01:18:57,501 --> 01:18:59,126 Monte-les dans ma chambre ! 654 01:18:59,292 --> 01:19:01,584 C'est la chambre 305. Fissa ! 655 01:19:02,167 --> 01:19:03,251 Que dites-vous ? 656 01:19:04,459 --> 01:19:06,001 Qu'est-ce que je dis ? 657 01:19:06,167 --> 01:19:08,334 Je te dis de monter mes bagages. 658 01:20:44,084 --> 01:20:45,126 Bonne journ�e ! 659 01:20:45,292 --> 01:20:47,792 Merci. Vous de m�me ! 660 01:20:59,751 --> 01:21:00,417 Oui ! 661 01:21:06,167 --> 01:21:07,042 Oui ! 662 01:21:07,209 --> 01:21:08,042 Oui ! 663 01:21:08,209 --> 01:21:09,126 Oui ! 664 01:21:20,417 --> 01:21:21,584 Il faut que je te dise. 665 01:21:21,751 --> 01:21:25,209 Je viens de faire quelque chose d'insens�. 666 01:21:28,417 --> 01:21:29,376 �coute. 667 01:21:30,334 --> 01:21:31,834 Je viens de dire... 668 01:21:32,292 --> 01:21:33,376 oui ! 669 01:21:33,709 --> 01:21:35,001 Je sais. 670 01:21:35,542 --> 01:21:37,126 Pour la 3e saison ! 671 01:21:37,334 --> 01:21:39,459 Je suis avec mon agent. 672 01:21:39,792 --> 01:21:42,042 Je lui ai dit que je reprenais la s�rie. 673 01:21:42,751 --> 01:21:43,584 Avec Mike ! 674 01:21:44,626 --> 01:21:45,501 Comme avant. 675 01:22:02,584 --> 01:22:05,084 Nous sommes une famille. Une seule et grande famille. 676 01:22:08,376 --> 01:22:10,584 Envoyez-moi les contrats. Merci. 677 01:22:13,042 --> 01:22:14,459 La production est d'accord. 678 01:22:15,334 --> 01:22:17,417 Ils veulent signer tout de suite. 679 01:22:18,292 --> 01:22:20,709 Compte sur moi pour ajouter un 0 � ton cachet. 680 01:22:21,542 --> 01:22:24,001 - Merci beaucoup. - C'est mon boulot. 681 01:22:24,334 --> 01:22:25,542 Regarde. 682 01:22:25,876 --> 01:22:28,834 C'est le vernissage o� je suis all�e. C'�tait g�nial. 683 01:22:33,542 --> 01:22:34,959 C'est qui, la folle en tongs ? 684 01:22:37,917 --> 01:22:40,959 C'est une amie, Jeanne. Une cr�atrice de mode. 685 01:22:41,376 --> 01:22:43,459 J'ai l'impression de l'avoir d�j� vue. 686 01:22:43,626 --> 01:22:45,001 Moi, je l'ai d�j� vue. 687 01:22:45,584 --> 01:22:47,417 Elle est venue il y a 4 jours. 688 01:22:47,584 --> 01:22:50,334 Elle a cris� quand je l'ai emp�ch�e de vous voir. 689 01:22:54,876 --> 01:22:57,876 Je te l'ai dit et r�p�t�, m�fie-toi des fans d�rang�s ! 690 01:22:58,292 --> 01:23:00,959 Elle a donn� sa carte ? Allez chercher son nom ! 691 01:23:17,751 --> 01:23:20,209 Salut, Karl. C'est Jennifer Marshall. 692 01:23:20,667 --> 01:23:21,917 Tr�s bien, merci. 693 01:23:22,626 --> 01:23:26,959 Tu te souviens de mon amie fran�aise au vernissage ? 694 01:23:28,709 --> 01:23:30,751 Tu la connais, n'est-ce pas ? 695 01:23:33,417 --> 01:23:34,626 Merci. 696 01:24:01,584 --> 01:24:03,709 Mike n'est pas patati patata. 697 01:24:04,709 --> 01:24:05,834 C'est un salaud. 698 01:24:12,292 --> 01:24:13,459 Qu'est-ce qui se passe ? 699 01:24:13,876 --> 01:24:15,917 Allez chercher un DVD de la s�rie. 700 01:24:18,667 --> 01:24:20,834 Fuji, c'�tait sublime. 701 01:24:21,209 --> 01:24:22,709 Tu crois qu'il se doute... 702 01:24:47,126 --> 01:24:47,959 Quelle... 703 01:24:48,292 --> 01:24:48,959 salope ! 704 01:24:54,001 --> 01:24:55,459 Incroyable. 705 01:24:56,626 --> 01:24:57,876 L�chez-moi ! 706 01:24:58,709 --> 01:24:59,834 � quoi vous jouez ? 707 01:25:12,417 --> 01:25:13,584 Sors de chez moi. 708 01:25:14,042 --> 01:25:14,709 Tu d�gages ! 709 01:25:16,459 --> 01:25:18,709 Fous le camp, bordel ! 710 01:25:31,376 --> 01:25:33,626 Et reprends tes pompes � la con ! 711 01:26:16,001 --> 01:26:16,917 Rien. 712 01:26:17,709 --> 01:26:19,584 Le service �tait lamentable. 713 01:26:34,876 --> 01:26:36,001 Je suis gu�ri. 714 01:27:17,792 --> 01:27:19,251 Rendez-moi la sex-tape ! 715 01:27:25,251 --> 01:27:26,251 Arr�tez, putain ! 716 01:27:29,542 --> 01:27:31,042 Rendez-moi la sex-tape ! 717 01:27:31,459 --> 01:27:32,459 Tout de suite ! 718 01:29:52,459 --> 01:29:54,667 Pourquoi faire tomber le D de Hollywood ? 719 01:29:56,417 --> 01:29:57,834 C'�tait un accident. 720 01:29:58,126 --> 01:29:59,376 Si vous voulez, on peut le r�parer. 721 01:29:59,542 --> 01:30:01,334 Mon oncle est ma�on. 722 01:30:07,667 --> 01:30:09,959 Vous avez quelque chose contre les USA ? 723 01:30:19,292 --> 01:30:20,751 Qu'est-ce qu'elle dit ? 724 01:30:20,917 --> 01:30:23,459 Elle dit que vous �tes des chics types. 725 01:30:23,959 --> 01:30:25,251 "Starsky & Hutch", j'ai entendu. 726 01:30:25,417 --> 01:30:26,917 C'est pour rire. 727 01:30:28,334 --> 01:30:30,501 �coutez ! Vous �tes terroristes ? 728 01:30:35,501 --> 01:30:38,167 Faire tomber le D est un d�lit grave. 729 01:30:38,334 --> 01:30:40,417 C'est qu'un D. 730 01:30:40,917 --> 01:30:42,334 Hollywood, nul. 731 01:30:42,501 --> 01:30:43,626 Hollywoo... 732 01:30:44,251 --> 01:30:44,876 beaucoup mieux. 733 01:30:47,709 --> 01:30:48,626 Pourquoi le D ? 734 01:30:49,501 --> 01:30:51,376 D, comme diable ? 735 01:30:51,709 --> 01:30:52,459 Diable. 736 01:30:53,042 --> 01:30:54,917 �tes-vous satanistes ? 737 01:30:57,084 --> 01:30:58,292 Excuse-moi. 738 01:30:58,459 --> 01:31:00,584 Quand j'ai peur, je dis... 739 01:31:02,834 --> 01:31:04,459 Que foutiez-vous l�-haut ? 740 01:31:04,876 --> 01:31:06,084 Bonne question. 741 01:31:09,251 --> 01:31:11,459 On �tait l�-haut parce qu'on nous a tir� dessus. 742 01:31:12,417 --> 01:31:13,542 On vous a tir� dessus ? 743 01:31:13,709 --> 01:31:14,834 Oui, Jery Flash. 744 01:31:15,292 --> 01:31:16,292 L'acteur porno. 745 01:31:17,042 --> 01:31:18,417 Elle a trop bu. 746 01:31:21,334 --> 01:31:23,709 Je suis assur�e en responsabilit� civile. 747 01:31:23,876 --> 01:31:24,917 Vous connaissez la Matmut ? 748 01:31:33,126 --> 01:31:34,626 Vous savez qui je suis ? 749 01:31:36,709 --> 01:31:37,667 Silence ! 750 01:32:15,334 --> 01:32:16,459 Ferme-la ! 751 01:32:23,042 --> 01:32:24,334 Tu sais qui je suis ? 752 01:32:25,584 --> 01:32:27,084 Je suis un gros m�chant ! 753 01:32:34,709 --> 01:32:36,126 Le mec est mort. 754 01:32:43,001 --> 01:32:44,292 Raconte-nous. 755 01:33:03,626 --> 01:33:04,959 Ces deux types 756 01:33:06,126 --> 01:33:07,501 viennent vers moi. 757 01:33:10,667 --> 01:33:12,917 Le premier, il dit "Ferme-la." 758 01:33:13,084 --> 01:33:14,459 Comme Pocahontas. 759 01:33:14,626 --> 01:33:16,709 Je dis "Quoi ? Moi ?" 760 01:33:17,709 --> 01:33:19,126 J'enl�ve ma veste, 761 01:33:19,292 --> 01:33:20,167 d'abord. 762 01:33:21,167 --> 01:33:21,959 Apr�s... 763 01:33:25,751 --> 01:33:28,209 Le premier passe derri�re moi. 764 01:33:29,126 --> 01:33:30,084 Derri�re toi ? 765 01:33:34,334 --> 01:33:35,334 Et je lui dis... 766 01:33:37,042 --> 01:33:39,542 Je lui dis "Pourquoi t'es derri�re moi ?" 767 01:33:43,584 --> 01:33:45,501 Le deuxi�me type m'attrape. 768 01:33:45,667 --> 01:33:46,667 Il t'attrape ? 769 01:33:47,459 --> 01:33:48,876 Comme �a ? 770 01:33:50,376 --> 01:33:52,417 Non, pas comme �a. D�sol�. 771 01:33:53,084 --> 01:33:55,167 - Il m'attrape... - Comme �a. 772 01:33:55,334 --> 01:33:57,334 Pas comme �a, non plus. 773 01:34:00,376 --> 01:34:02,334 Il t'attrape comme �a. 774 01:34:11,459 --> 01:34:12,959 Il est mignon. 775 01:34:23,876 --> 01:34:25,792 Jeanne Rinaldi, � l'accueil ! 776 01:34:29,334 --> 01:34:31,501 Quelqu'un a pay� ta caution, Frenchie. 777 01:34:54,542 --> 01:34:55,876 J'adore ta coiffure. 778 01:35:03,876 --> 01:35:04,792 Oui, c'est moi. 779 01:35:04,959 --> 01:35:06,126 Merci. 780 01:35:07,667 --> 01:35:09,792 Tu sais, je ne suis pas styliste. 781 01:35:11,376 --> 01:35:12,334 Regarde ! 782 01:35:16,292 --> 01:35:18,167 Tout le monde adore. 783 01:35:25,001 --> 01:35:27,584 Je sais qui tu es et pourquoi tu es l�. 784 01:35:27,751 --> 01:35:30,167 Je voulais te dire que, gr�ce � toi, 785 01:35:30,334 --> 01:35:32,417 je suis gu�rie de Mike. 786 01:35:33,167 --> 01:35:35,667 Tu m'as ouvert les yeux. 787 01:35:38,001 --> 01:35:38,959 Tu veux rire ? 788 01:35:39,959 --> 01:35:42,084 Non. Tu as r�cup�r� ma sex-tape. 789 01:35:43,834 --> 01:35:45,209 Tu m'as sauv� la vie. 790 01:35:45,376 --> 01:35:47,792 Je n'aurais pas support� l'humiliation. 791 01:35:47,959 --> 01:35:49,084 La sex-tape ? 792 01:35:49,584 --> 01:35:52,626 J'ai trouv� l'enveloppe avec la sex-tape. 793 01:35:53,167 --> 01:35:54,542 Merci. 794 01:35:54,709 --> 01:35:55,834 Merci infiniment, 795 01:35:56,001 --> 01:35:57,917 du fond du c�ur. 796 01:35:59,292 --> 01:36:00,959 Tu peux me rendre un service ? 797 01:36:05,542 --> 01:36:06,126 S'il te pla�t. 798 01:36:07,626 --> 01:36:08,584 D'accord. 799 01:36:15,126 --> 01:36:16,417 Rendez-moi mon b�b� ! 800 01:36:21,626 --> 01:36:22,417 Salut, frangine. 801 01:36:23,792 --> 01:36:26,501 Je voudrais payer la caution. 802 01:36:29,876 --> 01:36:31,917 De Farres. Monsieur Farres. 803 01:36:32,084 --> 01:36:33,751 Farres, le petit bonhomme. 804 01:36:35,376 --> 01:36:36,417 Vous arrivez trop tard. 805 01:36:36,584 --> 01:36:37,542 Il s'est �vad�. 806 01:36:39,334 --> 01:36:40,584 Comment �a ? 807 01:36:40,917 --> 01:36:41,917 �vad� ! 808 01:37:00,459 --> 01:37:02,042 D�sol�e. Toujours sur messagerie. 809 01:37:02,209 --> 01:37:03,209 C'est pas grave. 810 01:37:15,084 --> 01:37:16,251 Ne sois pas triste ! 811 01:37:23,751 --> 01:37:25,167 C'est pas vrai. 812 01:37:25,959 --> 01:37:26,751 Regarde. 813 01:37:27,126 --> 01:37:28,376 J'ai tourn� la page. 814 01:37:28,751 --> 01:37:32,542 J'ai fait une croix sur la t�l� pour faire du cin�ma. 815 01:37:34,501 --> 01:37:36,001 Tu vas trouver ta voie. 816 01:37:50,209 --> 01:37:51,542 Putain, je suis dou�e ! 817 01:47:13,959 --> 01:47:16,376 Sous-titrage : �clair Vid�o - Paris 53004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.