All language subtitles for Dark Angel (2016) - 01x01 - Episode 1-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:36,440 --> 00:00:39,840 When I think of the day you came home to us. 3 00:00:40,840 --> 00:00:43,640 When I think of your dark eyes. 4 00:00:45,280 --> 00:00:48,280 The time you speak of my dark eyes, 5 00:00:48,320 --> 00:00:50,520 I was happy then. 6 00:00:53,680 --> 00:00:56,840 Them was days of joy to all our souls. 7 00:01:24,699 --> 00:01:26,592 Mary Ann? 8 00:01:28,670 --> 00:01:30,470 Not far now. 9 00:01:47,640 --> 00:01:51,480 - The prodigal returns! - Enough of your nonsense! 10 00:01:51,520 --> 00:01:54,130 - There we go. - Here. 11 00:01:54,480 --> 00:01:56,280 There you are. 12 00:01:56,951 --> 00:01:58,960 Mam! 13 00:01:59,000 --> 00:02:02,120 You'll be ready for a brew. Tea, William? 14 00:02:02,160 --> 00:02:06,480 Or something more sustaining, bygones being bygones? 15 00:02:07,032 --> 00:02:10,440 Get the bags. I'll put the kettle on for tea. 16 00:02:10,480 --> 00:02:14,354 See if you can get her to pull us a pint of mild while she's at it. 17 00:02:16,000 --> 00:02:17,280 Let's have a gander. 18 00:02:17,987 --> 00:02:21,880 Ooh! Takes after me. I knew she would. 19 00:02:21,920 --> 00:02:26,863 Margaret Jane, may I introduce you to my wicked stepfather? 20 00:02:28,280 --> 00:02:30,280 If we'd only known, love. 21 00:02:32,800 --> 00:02:35,320 We'd have come to fetch you home at the drop of a hat. 22 00:02:35,804 --> 00:02:37,880 I had my husband by my side. 23 00:02:37,920 --> 00:02:41,459 Men, what use are they? 24 00:02:41,484 --> 00:02:43,440 Billy lost the same children as me, Mam. 25 00:02:43,480 --> 00:02:45,890 It's not the same for fathers. 26 00:02:49,800 --> 00:02:52,800 I can't believe you've still got that old teapot. 27 00:02:52,840 --> 00:02:54,554 What's wrong with it? 28 00:02:54,579 --> 00:02:57,178 Nothing says home like that does. 29 00:02:57,203 --> 00:03:01,480 Nothing says home like us all being under one roof together. 30 00:03:03,288 --> 00:03:05,438 Come on. Just hold your horses, man! 31 00:03:05,463 --> 00:03:06,960 You've sucked that barrel dry. 32 00:03:13,198 --> 00:03:14,855 Pay Friday? 33 00:03:14,880 --> 00:03:17,909 Pay Fridays are grand when you're getting paid. 34 00:03:18,560 --> 00:03:21,839 The lads were saying there's a job going in the pithead stores. 35 00:03:21,864 --> 00:03:23,651 He'll earn nothing there. 36 00:03:23,676 --> 00:03:27,632 He's nowhere near strong enough to get set on underground, you know that. 37 00:03:28,240 --> 00:03:33,116 Four little coffins in four years, George, and she never said! 38 00:03:33,880 --> 00:03:36,271 - Four lost babies! - Aye. 39 00:03:36,720 --> 00:03:40,360 I hope she still thinks he was worth running away for. 40 00:03:40,400 --> 00:03:42,720 We're all stuck with him, love. 41 00:03:43,052 --> 00:03:45,840 I'll make sure he does right by her. 42 00:03:46,880 --> 00:03:49,400 Smallpox, cowpox? 43 00:03:49,440 --> 00:03:51,184 Erm... 44 00:03:51,440 --> 00:03:54,440 If you don't remember, Billy, you can't have had either. 45 00:03:54,480 --> 00:03:56,240 Er, no. 46 00:03:56,700 --> 00:04:00,680 - Measles, whooping cough? - When I was a bairn, like. 47 00:04:00,720 --> 00:04:03,720 Not had the gout, not afflicted with fits? 48 00:04:03,760 --> 00:04:05,917 - What's going on? - George's idea. 49 00:04:05,942 --> 00:04:07,600 You cannot be too careful. 50 00:04:07,640 --> 00:04:11,560 Or any disease particularly tending to shorten the duration of your health? 51 00:04:11,600 --> 00:04:13,041 Not that I know of. 52 00:04:13,066 --> 00:04:15,533 Sign here, please, Mr Mowbray. 53 00:04:18,880 --> 00:04:21,247 - And your referee. - Aye, that's me. 54 00:04:22,360 --> 00:04:26,320 Life insurance. You've done the right thing, lad. 55 00:04:28,440 --> 00:04:30,278 Spending money we haven't got? 56 00:04:32,468 --> 00:04:35,040 How much am I worth to you, pet? 57 00:04:35,333 --> 00:04:38,720 I put a price on my head. Alive or dead, go on. 58 00:04:38,760 --> 00:04:40,511 How much did you have to put in? 59 00:04:40,536 --> 00:04:44,880 The premium is one pound, three shillings and four pence. 60 00:04:44,920 --> 00:04:47,480 - Dear God! - It's only once a year. 61 00:04:49,640 --> 00:04:53,720 It's like willing something bad to happen, as if we've not had enough. 62 00:04:53,760 --> 00:04:55,251 No, it's not! 63 00:04:56,160 --> 00:04:59,600 It's the opposite, because if I die, 64 00:04:59,640 --> 00:05:03,079 the insurance company pays £35 straight to my widow. 65 00:05:03,104 --> 00:05:05,400 No questions asked. 66 00:05:06,018 --> 00:05:08,160 I could spend it on beer if you'd rather. 67 00:05:13,273 --> 00:05:17,000 Mary Ann, listen to me... 68 00:05:18,480 --> 00:05:21,320 Everything is going to be all right now. 69 00:05:22,481 --> 00:05:24,641 I'm looking out for you, 70 00:05:25,119 --> 00:05:27,799 for you and our children... 71 00:05:29,360 --> 00:05:33,560 all our children still waiting to be born. 72 00:05:51,271 --> 00:05:53,730 Here we go! 73 00:06:01,080 --> 00:06:03,560 It's too soon to think of another one. 74 00:06:03,600 --> 00:06:05,880 I don't know what you think the remedy is. 75 00:06:05,920 --> 00:06:08,811 He needs to learn to whip it out before he's done! 76 00:06:10,600 --> 00:06:12,149 Too late for that. 77 00:06:13,309 --> 00:06:14,735 You're not? 78 00:06:16,080 --> 00:06:19,939 Your sixth? By heaven, Mary Ann! 79 00:06:20,808 --> 00:06:23,573 If your Billy were a farmer and you were a cow... 80 00:06:23,598 --> 00:06:25,598 He'd win a lot of prizes. 81 00:06:27,448 --> 00:06:30,720 We are starting again, Mam, after all the sadness. 82 00:06:31,103 --> 00:06:32,948 That's why we came home. 83 00:06:47,000 --> 00:06:50,240 A fine, strong little article this one. 84 00:06:52,200 --> 00:06:55,240 A fresh start was all we needed, 85 00:06:55,280 --> 00:06:57,200 a safe harbour. 86 00:06:59,360 --> 00:07:01,028 God willing. 87 00:07:02,012 --> 00:07:06,320 Do you reject the Devil and all rebellion against God? 88 00:07:06,825 --> 00:07:08,364 - I reject them. - I reject them. 89 00:07:08,389 --> 00:07:13,320 And do you renounce the deceit and corruption of evil? 90 00:07:13,360 --> 00:07:15,360 - I renounce them. - I renounce them. 91 00:07:24,000 --> 00:07:26,365 Isabella! Isn't she a beauty? 92 00:07:26,390 --> 00:07:28,662 Time I took her home. She were colicky in the night. 93 00:07:28,687 --> 00:07:31,232 That bairn is going nowhere till I've had a kiss off her. 94 00:07:31,257 --> 00:07:32,840 Maggie! 95 00:07:32,880 --> 00:07:35,360 Who wouldn't want a kiss off you, Maggie Cotton? 96 00:07:35,400 --> 00:07:37,238 Mr Stott! 97 00:07:37,263 --> 00:07:39,680 She is a beauty! 98 00:07:39,720 --> 00:07:42,886 - Dear! - She's hungry. 99 00:07:43,237 --> 00:07:45,933 - You've not changed a bit. - Are you hungry, pet? 100 00:07:46,840 --> 00:07:49,386 I'm back doing the parson's laundry for my sins. 101 00:07:49,411 --> 00:07:51,160 It's a good job he's not fussy. 102 00:07:51,200 --> 00:07:53,720 Thought you were looking after your brother. 103 00:07:53,760 --> 00:07:56,262 Our kid got married. 104 00:07:56,287 --> 00:07:58,653 Fred Cotton, married? 105 00:07:59,176 --> 00:08:01,496 Was she blind or desperate? 106 00:08:05,760 --> 00:08:07,520 I've missed you. 107 00:08:08,560 --> 00:08:11,338 I hadn't a soul to laugh and joke with in Cornwall. 108 00:08:12,600 --> 00:08:15,560 I bet Mr and Mrs Cotton had a proper wedding. 109 00:08:16,920 --> 00:08:19,320 Standing in church with the glove in her hand. 110 00:08:19,360 --> 00:08:22,520 - You could have done that. - Out to here?! 111 00:08:23,128 --> 00:08:25,640 Ran off to the registry office in Newcastle. 112 00:08:26,128 --> 00:08:28,433 Got witnesses off the street. 113 00:08:29,200 --> 00:08:32,683 Seems like I woke up, I were in Cornwall, in the rain. 114 00:08:34,360 --> 00:08:38,320 And after all that... my babies. 115 00:08:51,307 --> 00:08:53,360 Dear God, Margaret Jane! 116 00:08:53,400 --> 00:08:54,932 - Margaret Jane! - W-what's the matter? 117 00:08:54,957 --> 00:08:57,680 - Shh. Margaret Jane! - Bring that light! 118 00:08:57,720 --> 00:08:59,800 Here, let me see. 119 00:08:59,840 --> 00:09:02,400 No, no, no! 120 00:09:02,440 --> 00:09:04,600 Get the doctor. 121 00:09:07,198 --> 00:09:09,120 No, no, no. 122 00:09:15,986 --> 00:09:19,666 Everybody moves on, don't they? All the time. 123 00:09:20,725 --> 00:09:23,760 That's how it is these days with the young people. 124 00:09:23,800 --> 00:09:25,983 Nothing stays the same. 125 00:09:26,780 --> 00:09:29,694 It ought to say plain on her gravestone, 126 00:09:30,170 --> 00:09:33,240 "Died of scarlet fever, by the will of God." 127 00:09:34,705 --> 00:09:37,276 You can't be angry with Him, love. 128 00:09:37,912 --> 00:09:39,955 Who else do you suggest? 129 00:09:49,316 --> 00:09:52,825 You're always thinking, "Leave me alone, get off me." 130 00:09:52,880 --> 00:09:56,920 It will only make another mouth, another mouth that's always open. 131 00:09:57,258 --> 00:10:00,880 - Until the day it's not. - Don't be like that, love. 132 00:10:00,920 --> 00:10:03,352 I can't let you leave like that. 133 00:10:03,377 --> 00:10:05,505 Billy says a man has to go where the work is 134 00:10:05,530 --> 00:10:07,658 and if that means going down the docks... 135 00:10:09,247 --> 00:10:11,047 No. 136 00:10:11,400 --> 00:10:15,280 No, take it, go on! It will remind you of home. 137 00:10:16,299 --> 00:10:18,600 And buck up, love? 138 00:10:18,640 --> 00:10:21,073 Because it's just how life is for women, 139 00:10:21,098 --> 00:10:23,885 and no amount of mithering will change that. 140 00:10:26,006 --> 00:10:29,385 What would I ever do without my mam to keep me straight? 141 00:10:31,360 --> 00:10:34,560 Isabella, hold your mam's teapot for us. 142 00:10:34,600 --> 00:10:36,040 Bye. 143 00:10:37,240 --> 00:10:39,000 You all right? 144 00:10:45,331 --> 00:10:46,710 Bye. 145 00:10:49,424 --> 00:10:52,200 I'm going to worry about her, whatever you say. 146 00:10:52,240 --> 00:10:54,680 She's a big girl, George. 147 00:10:56,400 --> 00:10:59,880 It's Sunderland, not another world! 148 00:11:31,154 --> 00:11:32,550 Come on. 149 00:11:56,520 --> 00:11:58,385 No, Billy, no. 150 00:11:58,600 --> 00:12:02,290 A little bit of cleaning up, it'll be home sweet home in no time. 151 00:12:10,280 --> 00:12:12,051 Morning. 152 00:12:41,946 --> 00:12:45,920 Arsenic, it's the only thing that works against bedbugs I know of. 153 00:12:45,960 --> 00:12:47,852 And a pint of soft soap for mixing it. 154 00:12:47,877 --> 00:12:51,508 Write down your name and address in the book, will you, love? 155 00:12:52,609 --> 00:12:55,289 The government don't let us give arsenic to anyone who asks. 156 00:12:55,314 --> 00:12:58,354 - Not any more. - Scared stiff, that's why. 157 00:13:00,810 --> 00:13:04,280 Worried their own unhappy wives are hiding white powder in their cupboards! 158 00:13:04,320 --> 00:13:06,760 There'd be no husbands left. 159 00:13:07,310 --> 00:13:10,320 Remind me not to get on the wrong side of you, love. 160 00:13:11,760 --> 00:13:13,240 Do I know you? 161 00:13:14,200 --> 00:13:16,160 - Do you want to? - Joe. 162 00:13:18,960 --> 00:13:21,209 I scrub up nice, me like. 163 00:13:30,297 --> 00:13:32,922 No, you don't come in here. It's dangerous. 164 00:13:32,947 --> 00:13:35,360 Go and eat your stottie, like a good girl. 165 00:13:39,865 --> 00:13:42,680 Isabella, this is arsenic, it's poisonous! 166 00:13:42,720 --> 00:13:44,552 That's why it kills the bugs. 167 00:13:44,577 --> 00:13:46,075 Do as you're told! 168 00:14:12,320 --> 00:14:15,480 Why, but I'm hungry and there's nothing cooking. 169 00:14:15,520 --> 00:14:18,040 I've been otherwise engaged. 170 00:14:20,658 --> 00:14:22,396 Pet! 171 00:14:23,617 --> 00:14:25,966 Another Margaret Jane. 172 00:14:27,600 --> 00:14:30,810 It were a lovely name before and it's a lovely name now. 173 00:14:31,615 --> 00:14:33,880 Margaret Jane the second. 174 00:14:35,884 --> 00:14:37,680 Now, my princess, 175 00:14:37,720 --> 00:14:41,360 how about we ask your mammy for a little boy next time? 176 00:14:41,400 --> 00:14:43,610 There's not gonna be a next time. 177 00:14:47,891 --> 00:14:49,964 I'll see you soon, pet. 178 00:15:00,720 --> 00:15:04,080 Billy turns up every couple of weeks wanting his tea. 179 00:15:04,628 --> 00:15:08,197 Mithers on and on about how rough it is on the boat. 180 00:15:08,837 --> 00:15:12,040 It's overcrowded and leaky and he's tormented by vermin. 181 00:15:13,240 --> 00:15:16,001 All I know is I spent all day cleaning up after these, 182 00:15:16,026 --> 00:15:17,763 and I've never got any money in my purse. 183 00:15:17,788 --> 00:15:19,685 It must be lonely for you. 184 00:15:20,422 --> 00:15:21,584 It is. 185 00:15:27,400 --> 00:15:29,520 Mary Ann, do you know that man? 186 00:15:32,600 --> 00:15:34,000 I do not. 187 00:15:34,797 --> 00:15:36,997 Well, he fancies you. 188 00:15:37,793 --> 00:15:39,480 Not as much as he fancies himself. 189 00:15:43,000 --> 00:15:46,583 Mary Ann Mowbray, you little devil! 190 00:15:46,608 --> 00:15:48,104 Don't be soft! 191 00:15:48,129 --> 00:15:51,960 Where have I got time for fancy men? I've only got two hands. 192 00:15:52,000 --> 00:15:54,593 That's one less than I need with this lot. 193 00:15:55,568 --> 00:15:59,600 Isabella, Margaret Jane, come on. It's time for your tea. 194 00:16:43,527 --> 00:16:45,391 Where's my da? 195 00:16:47,679 --> 00:16:51,159 He's on his steamship, pet, stoking the engines. 196 00:16:52,479 --> 00:16:54,631 When's our new baby coming? 197 00:16:55,717 --> 00:16:58,799 What makes you think we're having one of those? 198 00:17:00,742 --> 00:17:02,651 We've always got one. 199 00:17:25,359 --> 00:17:27,759 You can't come in here. 200 00:17:29,519 --> 00:17:31,694 I'll go away then, shall I? 201 00:17:32,476 --> 00:17:34,226 No, don't. 202 00:17:41,439 --> 00:17:43,439 What do you want? 203 00:17:45,959 --> 00:17:47,799 A closer look. 204 00:17:52,839 --> 00:17:55,022 I have three children in there. 205 00:17:59,113 --> 00:18:01,210 I'm a married woman. 206 00:18:02,299 --> 00:18:03,663 Good. 207 00:18:13,559 --> 00:18:16,399 - No I... - Shh. Shh. 208 00:18:17,479 --> 00:18:18,999 Shh. 209 00:18:26,399 --> 00:18:28,479 I'll not hurt you. 210 00:18:51,039 --> 00:18:53,079 Shh. 211 00:19:04,479 --> 00:19:07,479 You come and find us if you want some more. 212 00:19:21,279 --> 00:19:22,918 Hush, John. 213 00:19:23,319 --> 00:19:25,039 Quiet now. That's enough. 214 00:19:46,778 --> 00:19:50,959 There's plenty of women round here who can say their husbands are away to sea, 215 00:19:50,999 --> 00:19:53,159 but they still manage to reckon their bills. 216 00:19:53,199 --> 00:19:56,559 I know. I'm sorry. I am. 217 00:19:56,896 --> 00:19:59,959 But, Mr Brownlee, there's a young man comes in here, 218 00:19:59,999 --> 00:20:01,479 name of Joe. 219 00:20:01,519 --> 00:20:04,719 Miner. Hewer by the look of him. 220 00:20:04,759 --> 00:20:07,719 Joe Nattrass. What about him? 221 00:20:08,795 --> 00:20:10,523 Is he married? 222 00:20:11,604 --> 00:20:15,420 I'd say your husband can't come home soon enough. 223 00:20:33,049 --> 00:20:36,529 Shut up. Shut up! 224 00:20:39,399 --> 00:20:41,879 What's the matter with you now? 225 00:21:02,039 --> 00:21:06,239 I'm putting gastric fever on the death certificate, 226 00:21:06,279 --> 00:21:09,599 but I can't rule out typhoid. 227 00:21:10,687 --> 00:21:15,351 I'm afraid you must keep a close eye on your other children, Mrs Mowbray. 228 00:21:15,399 --> 00:21:17,679 They'd better not get ill. I've no more rags left. 229 00:21:17,704 --> 00:21:20,070 He's shat his way through the lot of them. 230 00:21:21,413 --> 00:21:24,031 Are you getting any sleep at all? 231 00:21:28,839 --> 00:21:33,319 You can forget that. I can't even afford to pay you for seeing to him. 232 00:21:33,640 --> 00:21:36,280 Pay me when your man gets home. 233 00:21:37,079 --> 00:21:39,522 All my babies die. 234 00:21:39,547 --> 00:21:41,063 All of them. 235 00:21:43,459 --> 00:21:46,799 Take two of these, twice a day. 236 00:22:24,119 --> 00:22:26,164 What happened to your leg? 237 00:22:27,141 --> 00:22:29,585 I fell downstairs on the vessel. 238 00:22:31,312 --> 00:22:33,835 Don't tell me they've laid you off. 239 00:22:34,119 --> 00:22:36,499 The rent is overdue as it is! 240 00:22:39,948 --> 00:22:42,277 You're no use to us at all. 241 00:22:57,039 --> 00:22:59,055 Cup of tea, aye. 242 00:23:00,009 --> 00:23:01,860 Everything will look better. 243 00:23:03,016 --> 00:23:04,891 I'll bring it to you. 244 00:23:43,438 --> 00:23:45,694 So it's all on account of his poorly leg, then? 245 00:23:45,734 --> 00:23:50,279 Possibly, although the sudden onset of diarrhoea is unusual. 246 00:23:50,319 --> 00:23:52,705 I'm never ill, am I, Mary Ann? 247 00:23:52,730 --> 00:23:55,959 - Fit as a fiddle, as a rule. - As soon as I am right, 248 00:23:55,999 --> 00:23:58,839 I'll be back down those docks banging on every door for a job. 249 00:24:00,119 --> 00:24:02,207 The kettle will be boiling. 250 00:24:35,713 --> 00:24:37,553 Shh, shh, shh. 251 00:24:39,719 --> 00:24:41,559 You're all right. 252 00:24:43,639 --> 00:24:46,199 Eleven years married. 253 00:24:46,832 --> 00:24:50,203 We've always looked after each other, haven't we? 254 00:24:51,039 --> 00:24:52,639 We have. 255 00:24:54,464 --> 00:24:56,314 Shh, shh, shh. 256 00:24:56,339 --> 00:24:58,016 You're all right, you're all right. 257 00:24:58,041 --> 00:25:01,361 - Dad? - Stay away now, Isabella! 258 00:25:07,134 --> 00:25:09,294 Shh, shh, shh. 259 00:25:10,719 --> 00:25:12,519 You're an angel... 260 00:25:13,660 --> 00:25:15,340 and I'm... 261 00:25:16,759 --> 00:25:19,359 I'm just a disappointment. 262 00:25:22,999 --> 00:25:24,863 I'm sorry. 263 00:25:28,359 --> 00:25:30,365 I'm sorry too, love. 264 00:26:00,439 --> 00:26:02,839 Mam! Mam! 265 00:26:08,927 --> 00:26:13,214 Typhus, a terrible scourge, Mrs Mowbray, in this part of our nation. 266 00:26:13,239 --> 00:26:17,679 May I extend my condolences and those of the Prudential Assurance. 267 00:26:17,719 --> 00:26:19,348 Thank you, sir. 268 00:26:19,519 --> 00:26:21,639 So, all the paperwork is in order. 269 00:26:21,679 --> 00:26:25,359 All that remains for me to do is to ask you to sign here. 270 00:26:27,399 --> 00:26:30,050 Ten. 20. 271 00:26:30,075 --> 00:26:33,143 30 and five pounds. 272 00:26:34,799 --> 00:26:38,239 Your late husband came to see me when your son was born. 273 00:26:38,279 --> 00:26:42,919 I did urge him to tell you but he was loath to add to your anxieties. 274 00:26:42,959 --> 00:26:45,839 John Robert's life was also insured 275 00:26:45,879 --> 00:26:49,359 for two pounds and five shillings. 276 00:26:51,879 --> 00:26:54,559 I never knew you could do that for a child. 277 00:26:57,759 --> 00:27:00,536 It's blood money. I don't want to take it. 278 00:27:00,561 --> 00:27:04,581 Your poor husband did it for you, Mrs Mowbray. Take it, it's yours. 279 00:27:04,606 --> 00:27:06,980 It's all legal and above board. 280 00:27:21,832 --> 00:27:24,388 He suffered a good deal, the poor soul. 281 00:27:25,138 --> 00:27:28,084 The end came as a blessed release for him. 282 00:27:28,124 --> 00:27:31,204 You can take comfort from God's mercy there. 283 00:27:33,084 --> 00:27:35,759 Hey, don't get tar on your new dress now. 284 00:27:36,364 --> 00:27:39,204 Up all night stitching that. 285 00:27:42,628 --> 00:27:44,662 Hey, they're a credit to you. 286 00:27:46,236 --> 00:27:48,198 To you and poor Billy. 287 00:27:49,637 --> 00:27:52,397 You'd think the sea air would blow the smuts away. 288 00:27:52,437 --> 00:27:54,397 Thanks be to the good Lord, Mrs Stott, 289 00:27:54,437 --> 00:27:57,037 I don't have to clean houses in a coalfield any more. 290 00:27:57,553 --> 00:28:00,982 What fresh pastures are you ploughing then, love? 291 00:28:01,839 --> 00:28:03,200 What's your new job? 292 00:28:03,237 --> 00:28:08,077 I'm a nurse, a shilling a day plus board and lodging when I'm on duty. 293 00:28:09,709 --> 00:28:11,708 I could put a good word in for you. 294 00:28:11,733 --> 00:28:13,942 I don't think that's for me. 295 00:28:14,389 --> 00:28:16,949 You've got no husband, love. 296 00:28:17,839 --> 00:28:20,226 I thought I could get work around here dressmaking. 297 00:28:22,799 --> 00:28:24,944 There's no money in sewing! 298 00:28:29,641 --> 00:28:31,399 It will be fun though, 299 00:28:31,742 --> 00:28:34,319 like the old days when we were in service together. 300 00:28:34,359 --> 00:28:37,945 - I don't know anything about nursing. - It's mostly cleaning. 301 00:28:37,984 --> 00:28:41,211 And jumping out of the road when the patients try to flirt with you. 302 00:28:41,242 --> 00:28:43,639 - Are you nursing men? - Aye, of course. 303 00:28:43,679 --> 00:28:45,879 Might find yourself a husband. 304 00:28:46,309 --> 00:28:48,909 The boys have never looked at me, pet. 305 00:28:54,399 --> 00:28:56,999 Fancy meeting you here. 306 00:28:58,559 --> 00:29:00,439 I haven't got long. 307 00:29:09,959 --> 00:29:12,319 - They're laughing at me. - Come here. 308 00:29:29,225 --> 00:29:31,774 I can't have another baby, Joe. 309 00:29:32,375 --> 00:29:34,070 Why not? 310 00:29:34,494 --> 00:29:35,943 You're a married woman. 311 00:29:36,208 --> 00:29:38,078 My husband died. 312 00:29:41,130 --> 00:29:44,305 Well, that's good, isn't it? I'm free. 313 00:29:45,797 --> 00:29:47,446 Just.. 314 00:29:48,315 --> 00:29:50,196 take hold of it. 315 00:30:02,399 --> 00:30:04,329 How did you find us? 316 00:30:06,559 --> 00:30:10,279 I tried different collieries. Unusual name. 317 00:30:10,838 --> 00:30:12,999 It wasn't that hard. 318 00:30:13,612 --> 00:30:17,239 I bet there's no stopping you when you put your mind to something. 319 00:30:20,959 --> 00:30:23,999 Joe, why was it all right when I was still married? 320 00:30:25,599 --> 00:30:26,999 Because... 321 00:30:29,039 --> 00:30:32,479 it wouldn't matter if you got one in the oven. 322 00:30:33,639 --> 00:30:35,636 You could blame your husband. 323 00:30:35,959 --> 00:30:37,667 But you're married yourself. 324 00:30:37,692 --> 00:30:39,909 That's different. 325 00:30:41,239 --> 00:30:43,839 - But I don't understand - Hey. 326 00:30:46,574 --> 00:30:48,759 You're still talking? 327 00:31:27,479 --> 00:31:29,039 Mary Ann! 328 00:31:29,999 --> 00:31:31,559 Mary Ann! 329 00:31:37,661 --> 00:31:40,399 Where in God's name have you been? 330 00:32:08,955 --> 00:32:11,244 I'm going away now, Isabella, 331 00:32:11,934 --> 00:32:14,010 not because I want to but... 332 00:32:14,049 --> 00:32:17,279 because I have to work and make money for us. 333 00:32:18,599 --> 00:32:22,439 - Can I stay with you and Grandma? - For now, love, yes. 334 00:32:23,639 --> 00:32:27,759 Now, you be a good girl for me and I'll be back to see you. 335 00:32:32,123 --> 00:32:34,975 She's just a child. She doesn't mean anything. 336 00:32:35,000 --> 00:32:37,279 It's no more than I deserve. 337 00:32:38,279 --> 00:32:40,084 I've not been here. 338 00:32:40,679 --> 00:32:42,399 In the day her sister took ill. 339 00:32:42,439 --> 00:32:43,879 It's all right, love. 340 00:32:45,708 --> 00:32:47,404 I was with a man. 341 00:32:47,437 --> 00:32:49,770 You don't have to tell us, love. 342 00:32:49,795 --> 00:32:52,239 Don't say anything you'll regret. 343 00:32:52,677 --> 00:32:56,759 - I've done things, terrible things! - Hush, now, hush! 344 00:32:59,446 --> 00:33:01,829 We all do daft things, 345 00:33:03,305 --> 00:33:06,680 but God never sends us more pain than we can stand. 346 00:33:08,119 --> 00:33:12,439 If you really believe that, Dad, you are as cruel as He is. 347 00:33:19,215 --> 00:33:21,066 You've to wash your ward out first thing, 348 00:33:21,091 --> 00:33:24,316 get floors done by seven o'clock and then serve breakfast. 349 00:33:24,341 --> 00:33:25,839 An hour later in the winter, 350 00:33:25,879 --> 00:33:28,559 and bed sheets want changing once a fortnight. 351 00:33:36,839 --> 00:33:40,319 - Our new nurse. - Mrs Mary Ann Mowbray, Doctor. 352 00:33:40,806 --> 00:33:42,519 I'm a widow, sir. 353 00:33:42,559 --> 00:33:44,806 Not for long, Doctor? 354 00:33:45,533 --> 00:33:47,199 Hello, my angel. 355 00:33:48,652 --> 00:33:50,799 I've never been anyone's angel. 356 00:33:50,839 --> 00:33:52,959 Well, now's your chance. 357 00:33:54,959 --> 00:33:57,980 Wilt thou obey him and serve him, 358 00:33:58,355 --> 00:34:03,239 love, honour and keep him in sickness and in health, 359 00:34:03,620 --> 00:34:07,399 and forsaking all others keep thee only unto him, 360 00:34:07,762 --> 00:34:10,199 so long as you both shall live? 361 00:34:10,824 --> 00:34:12,247 I will. 362 00:34:13,426 --> 00:34:16,839 Any insurer will insist it's important you disclose 363 00:34:16,879 --> 00:34:19,159 all pre-existing medical conditions. 364 00:34:19,497 --> 00:34:22,159 He had typhoid, but it's cured now. 365 00:34:22,199 --> 00:34:24,861 Show him the letter from the infirmary. 366 00:34:27,319 --> 00:34:29,959 He's in the pink now. Aren't you, love? 367 00:34:34,399 --> 00:34:36,759 Don't worry about it, love. 368 00:34:37,283 --> 00:34:39,839 All that business, it's not important, is it? 369 00:34:39,879 --> 00:34:42,065 It's not important for women. 370 00:34:42,348 --> 00:34:44,580 So you can't disappoint me. 371 00:34:46,564 --> 00:34:49,639 Come on, let's see that cheeky smile. 372 00:34:52,089 --> 00:34:53,908 We can try again tomorrow. 373 00:35:09,616 --> 00:35:12,079 How he can't get it up for you... 374 00:35:13,046 --> 00:35:15,879 He's the perfect husband. 375 00:35:16,999 --> 00:35:19,839 You'll get him going in the end, Mary Ann. 376 00:35:19,879 --> 00:35:21,319 Won't you be jealous? 377 00:35:21,359 --> 00:35:23,565 Only if you said he was better at it than me. 378 00:35:23,590 --> 00:35:28,159 You can't imagine that, can you? Head as big as the city. 379 00:35:30,679 --> 00:35:32,761 Why did you choose him? 380 00:35:34,339 --> 00:35:37,119 Mr Ward is a big, strong lad. 381 00:35:37,159 --> 00:35:40,799 Likes to work, and he's no trouble. 382 00:35:41,823 --> 00:35:45,519 And I can see you, do this with you. 383 00:35:49,519 --> 00:35:52,199 This is the last time, Mary Ann. 384 00:35:53,149 --> 00:35:57,559 - Well, I'm married now. - Aye, and so am I. 385 00:36:04,980 --> 00:36:07,718 And I need to be at home with her... 386 00:36:09,812 --> 00:36:11,679 for as long as she's got. 387 00:36:20,119 --> 00:36:22,048 What is it? 388 00:36:22,954 --> 00:36:25,239 - Consumption? - Aye. 389 00:36:26,319 --> 00:36:30,039 She's been doing so well, you know. 390 00:36:30,535 --> 00:36:34,959 Not coughing half so much but... just this week. 391 00:36:36,879 --> 00:36:40,844 And then, Joe, when she's dead... 392 00:36:43,559 --> 00:36:45,118 Shut up! 393 00:36:45,639 --> 00:36:48,439 No! Stop it. 394 00:36:48,852 --> 00:36:51,599 - We can be together. - Never. 395 00:36:53,199 --> 00:36:54,879 Listen to yourself, Mary Ann. 396 00:36:55,413 --> 00:36:59,102 You're wishing a woman who's done no wrong into the next world. 397 00:36:59,644 --> 00:37:01,066 But you don't love her 398 00:37:01,091 --> 00:37:03,222 - or why are you here? - Don't! 399 00:37:03,247 --> 00:37:05,609 You're not fit to kiss the ground she walks on. 400 00:37:06,129 --> 00:37:08,249 I don't even know her! 401 00:37:08,289 --> 00:37:10,102 You're the one that's betrayed her, not me! 402 00:37:10,165 --> 00:37:13,125 Aye, and I'm the one who'll pay for it. 403 00:37:13,875 --> 00:37:16,845 She was never ill before I started this thing with you. 404 00:37:16,885 --> 00:37:19,325 It's a punishment, I know it is, 405 00:37:19,364 --> 00:37:22,538 for be sure, our sins will find us out. 406 00:37:25,506 --> 00:37:27,746 No, Joe, don't! 407 00:37:36,374 --> 00:37:39,134 The word of Jesus. 408 00:37:40,694 --> 00:37:44,265 Pray, pray and your sins will be forgiven. 409 00:37:59,535 --> 00:38:01,055 Four shillings? 410 00:38:01,955 --> 00:38:03,822 It'll put food on the table just till I... 411 00:38:03,847 --> 00:38:05,619 You told me that job was nailed down. 412 00:38:05,644 --> 00:38:07,495 It will all be all right. 413 00:38:07,535 --> 00:38:09,535 I am sick and tired 414 00:38:09,575 --> 00:38:12,935 of men telling me it will be all right when it never is! 415 00:38:14,485 --> 00:38:16,735 Where did that money come from? 416 00:38:17,337 --> 00:38:19,047 I-I won it. 417 00:38:20,135 --> 00:38:21,975 That's parish money. 418 00:38:23,455 --> 00:38:26,615 I married a man who's on poor relief. 419 00:38:30,576 --> 00:38:32,735 I made more money than that when I was nursing 420 00:38:32,775 --> 00:38:35,105 and I had only myself to feed! 421 00:38:36,089 --> 00:38:38,735 Angel, don't be angry with me, please! 422 00:38:41,015 --> 00:38:43,546 You're the best thing that ever happened to me! 423 00:39:03,737 --> 00:39:05,377 Here. 424 00:39:06,535 --> 00:39:09,311 Don't things always seem better after a nice cup of tea? 425 00:39:11,444 --> 00:39:13,615 Hey. Shh. 426 00:39:13,640 --> 00:39:17,728 Shh. Shh. Shh... 427 00:39:28,193 --> 00:39:31,273 A prolonged and distressing death. 428 00:39:31,720 --> 00:39:34,423 I'm sorry to hear of it, Mrs Ward. 429 00:39:37,479 --> 00:39:39,895 Thank you for your kindness, sir. 430 00:39:43,206 --> 00:39:47,581 And now here I am, older and wiser, and on my own again. 431 00:39:47,808 --> 00:39:50,353 I need to marry again, or to work. 432 00:39:50,761 --> 00:39:53,593 Since I haven't had much luck finding anyone to marry who was any use. 433 00:39:53,618 --> 00:39:56,949 - That's more luck than I have! - I need a job. 434 00:39:58,933 --> 00:40:02,153 I was going to apply for it myself but obviously... 435 00:40:03,621 --> 00:40:06,633 Why would a grieving widower employ a spinster like me 436 00:40:06,673 --> 00:40:08,833 to comfort his motherless children? 437 00:40:18,753 --> 00:40:22,170 I've come to see Mr Robinson about the job. 438 00:40:22,828 --> 00:40:25,170 I'm very sorry for your troubles. 439 00:40:31,605 --> 00:40:35,513 I'm Helen Robinson, Mr Robinson's sister. 440 00:40:35,553 --> 00:40:37,785 Mary Ann... Mowbray. 441 00:40:39,105 --> 00:40:42,353 Clearly my brother wishes me to be as present as much as I can be, 442 00:40:42,393 --> 00:40:46,113 Mrs Mowbray, at this difficult time of adjustment in the family. 443 00:40:46,153 --> 00:40:47,633 Clearly. 444 00:40:47,988 --> 00:40:51,153 Clearly he wishes me to be involved in the selection of a housekeeper 445 00:40:51,193 --> 00:40:53,345 who will be equal to the challenge. 446 00:40:55,431 --> 00:40:57,119 I understand. 447 00:40:57,962 --> 00:41:01,033 I have suffered losses of my own, Miss Robinson. 448 00:41:02,244 --> 00:41:05,483 My sister-in-law passed away only a month ago. 449 00:41:05,736 --> 00:41:08,593 This house remains in a state of shock and grief. 450 00:41:09,320 --> 00:41:11,369 She was 27. 451 00:41:14,543 --> 00:41:16,837 And the poor little children? 452 00:41:21,673 --> 00:41:25,664 William, Elizabeth, James and Mary Jane. 453 00:41:25,689 --> 00:41:28,073 - Hello, children. - Hello. 454 00:41:28,113 --> 00:41:31,033 - Is there not a fifth? - Yes. 455 00:41:31,634 --> 00:41:34,233 This is John. He's ten months old. 456 00:41:34,273 --> 00:41:36,088 Hello, John. 457 00:41:38,513 --> 00:41:40,033 You have references? 458 00:41:40,073 --> 00:41:42,073 From Dr Maling at the infirmary. 459 00:41:46,113 --> 00:41:48,913 This is my brother, Mr Robinson. 460 00:41:48,953 --> 00:41:53,022 - James, this is Mrs Mowbray. - How do you do, sir? 461 00:41:54,639 --> 00:41:57,288 Mrs Mowbray can start in a week. 462 00:41:57,313 --> 00:41:58,673 If required. 463 00:41:59,696 --> 00:42:02,227 Now, now, now. 464 00:42:10,673 --> 00:42:12,713 One dress maybe I can afford, 465 00:42:12,753 --> 00:42:15,073 but you've bought enough cotton to make three! 466 00:42:15,113 --> 00:42:18,143 Want to know my secret? Get yourself a husband. 467 00:42:18,667 --> 00:42:21,433 - If it was that easy! - And then get him insured. 468 00:42:21,473 --> 00:42:24,193 Thirty-five quid. I'm not kidding! 469 00:42:24,737 --> 00:42:27,433 You're a monster! 470 00:42:27,473 --> 00:42:30,393 I'm sure poor Mr Ward meant to do his best by you. 471 00:42:30,433 --> 00:42:32,316 Whose side are you on? 472 00:42:32,558 --> 00:42:35,513 Did you have no feelings for him at all, Mary Ann? 473 00:42:35,553 --> 00:42:36,993 I don't know what I was thinking, 474 00:42:37,033 --> 00:42:39,573 just I had to be married to someone, anyone. 475 00:42:41,031 --> 00:42:44,367 - Will I make us some tea? - Would you? 476 00:42:45,086 --> 00:42:47,906 Not that old thing. Use my nice one. 477 00:42:48,203 --> 00:42:50,403 We're celebrating... 478 00:42:50,428 --> 00:42:52,802 because I'm Mrs Mowbray again. 479 00:42:53,122 --> 00:42:56,137 That fool Mrs Ward, she never happened. 480 00:42:56,426 --> 00:43:00,691 I'm walking out of here a new woman and I'm never looking back. 481 00:43:02,894 --> 00:43:05,809 Mrs Mowbray, thank God you're here! 482 00:43:09,673 --> 00:43:11,873 - Dr Maling. - Mrs Ward. 483 00:43:12,204 --> 00:43:15,873 - It's so cruel! - The child has gastric fever. 484 00:43:15,913 --> 00:43:17,913 I know how to nurse that. 485 00:43:18,202 --> 00:43:20,634 Mr Robinson is lucky to have you. 486 00:43:22,017 --> 00:43:23,604 Come away now. 487 00:43:23,913 --> 00:43:27,673 James, come away now. 488 00:43:31,993 --> 00:43:35,273 Dr Maling, I've gone back to my old married name. 489 00:43:35,313 --> 00:43:38,833 I'm Mrs Mowbray again, just so you know. 490 00:43:39,277 --> 00:43:40,633 Very well. 491 00:43:43,169 --> 00:43:46,793 Four drops of calomel in brandy every two hours, Mrs Mowbray, 492 00:43:46,833 --> 00:43:48,393 all through the night. 493 00:43:49,270 --> 00:43:52,481 If he starts to convulse, clear his throat and restrain him gently. 494 00:43:53,463 --> 00:43:54,863 Will the baby live? 495 00:43:57,261 --> 00:43:59,153 I'll keep the poor child comfortable. 496 00:44:24,257 --> 00:44:26,327 Come in, Mr Robinson. 497 00:44:26,720 --> 00:44:28,433 Be with him. 498 00:44:28,994 --> 00:44:31,274 He'll know it's you. 499 00:44:38,633 --> 00:44:41,001 The youngest is always your favourite. 500 00:44:42,001 --> 00:44:44,033 He's got his mother's eyes. 501 00:44:58,787 --> 00:45:00,787 I don't know what I've done, do you see? 502 00:45:03,835 --> 00:45:05,795 What I've done to deserve it. 503 00:45:05,913 --> 00:45:10,405 Sir, I stopped thinking that way a long time ago. 504 00:45:12,439 --> 00:45:14,072 Will you sing again? 505 00:45:14,292 --> 00:45:16,182 Sorry, did I wake you? 506 00:45:16,323 --> 00:45:18,408 I've not slept in months. 507 00:46:01,835 --> 00:46:04,953 For as much as it hath pleased Almighty God, 508 00:46:05,260 --> 00:46:09,513 to take unto Himself the soul of our dear brother here departed. 509 00:46:10,443 --> 00:46:13,646 In sure and certain hope of the Resurrection, 510 00:46:13,959 --> 00:46:18,033 to eternal life through our Lord Jesus Christ, 511 00:46:18,073 --> 00:46:20,753 who shall change our vile body 512 00:46:20,910 --> 00:46:24,710 that it may be like unto His glorious body. 513 00:46:26,193 --> 00:46:27,753 Amen. 514 00:46:28,050 --> 00:46:29,662 Amen. 515 00:46:35,622 --> 00:46:38,728 Forgive me. I have only the happiness of a beloved brother in mind. 516 00:46:39,059 --> 00:46:41,151 I'm three weeks widowed. 517 00:46:41,176 --> 00:46:43,713 And thus a target for any unscrupulous female! 518 00:46:43,753 --> 00:46:46,833 - You chose her! - She's too charming. 519 00:46:48,153 --> 00:46:51,604 Dr Maling gave her a reference and that's good enough for me. 520 00:46:57,952 --> 00:46:59,517 Thank you, Mrs Mowbray. 521 00:47:07,233 --> 00:47:09,353 Yes, and for all his schooling and yours, 522 00:47:09,393 --> 00:47:12,113 neither of you has the wit to see her clearly. 523 00:47:15,178 --> 00:47:18,473 You've been more than kind to me these past months, Helen. 524 00:47:19,419 --> 00:47:21,733 But you've your own life to lead. 525 00:47:25,387 --> 00:47:27,038 Helen! 526 00:47:27,063 --> 00:47:28,483 Helen! 527 00:47:29,500 --> 00:47:31,050 Helen! 528 00:47:33,035 --> 00:47:35,117 Don't take on! 529 00:47:40,546 --> 00:47:42,706 If it's all right with you, sir... 530 00:47:44,155 --> 00:47:47,329 I shall see to the children then take an early night. 531 00:47:59,574 --> 00:48:01,441 Father says it's God's will. 532 00:48:01,481 --> 00:48:04,251 That's because God's in charge of everything. 533 00:48:04,641 --> 00:48:07,923 Not for us sinners to understand the whys and wherefores. 534 00:48:08,801 --> 00:48:11,837 But our baby didn't live long enough to commit any sins. 535 00:48:12,241 --> 00:48:14,746 We are all born sinners, William. 536 00:48:15,081 --> 00:48:16,441 Not my mother. 537 00:48:18,019 --> 00:48:19,819 Tell me about her. 538 00:48:21,086 --> 00:48:23,726 Tell me nice things she used to do. 539 00:48:24,523 --> 00:48:27,401 Like, for your dad. 540 00:48:29,920 --> 00:48:32,803 She used to put his slippers on the fire irons. 541 00:48:34,428 --> 00:48:38,601 One fell in and got burnt! He wasn't cross for long though. 542 00:48:42,744 --> 00:48:44,947 God knows what He's doing, William, 543 00:48:45,158 --> 00:48:48,213 even if He does have some funny ideas sometimes. 544 00:48:48,931 --> 00:48:52,009 Look at His creation. Look at the ducks. 545 00:48:52,392 --> 00:48:55,814 - See their silly faces. - He's got his bottom in the air! 546 00:48:55,839 --> 00:48:57,720 I think you'll find that's a she. 547 00:49:01,050 --> 00:49:04,530 We'll be all right, won't we? 548 00:49:39,228 --> 00:49:42,108 I know what it is to live with grief. 549 00:49:45,081 --> 00:49:47,854 Through all the losses I've endured, 550 00:49:48,847 --> 00:49:51,023 I have had one comfort. 551 00:49:52,300 --> 00:49:56,087 I cling to it, sir, and so can you. 552 00:49:59,761 --> 00:50:03,841 "For blessed are the dead that die in the Lord 553 00:50:03,881 --> 00:50:06,748 "even so saith the Spirit 554 00:50:07,641 --> 00:50:10,201 "for they rest from their labours." 555 00:50:23,062 --> 00:50:25,422 No, sir, no... 556 00:50:29,241 --> 00:50:31,024 I'm sorry. 557 00:50:31,979 --> 00:50:34,055 I'm so sorry. 558 00:50:36,337 --> 00:50:38,821 I shall be gone by first light. 559 00:50:39,441 --> 00:50:42,161 No. No, you can't leave! 560 00:50:43,025 --> 00:50:46,509 - The children need you. - There are nursemaids a plenty. 561 00:50:48,807 --> 00:50:50,611 I need you. 562 00:50:53,281 --> 00:50:55,262 You don't know who I am. 563 00:50:56,727 --> 00:50:58,967 I can't face the darkness. 564 00:51:02,613 --> 00:51:04,978 I think I'm going mad. 565 00:51:06,881 --> 00:51:09,064 Nobody else understands. 566 00:51:13,488 --> 00:51:15,314 Stay. 567 00:51:16,837 --> 00:51:20,506 And I promise, I'll never touch you again. 568 00:51:26,935 --> 00:51:30,795 Did your mammy not teach you never to make a promise you know you can't keep? 569 00:51:58,081 --> 00:52:00,641 Because the worst can and does happen. 570 00:52:00,681 --> 00:52:03,161 We both know that from bitter experience. 571 00:52:03,558 --> 00:52:08,241 What with the doctors and the burial, and the choir, and the funeral tea, 572 00:52:08,288 --> 00:52:10,817 you don't realise till afterwards how much you're spending. 573 00:52:10,842 --> 00:52:13,240 Life insurance is an ugly fashion, 574 00:52:13,506 --> 00:52:15,281 not one I approve of. 575 00:52:15,321 --> 00:52:17,646 I'd be in the workhouse now, without it. 576 00:52:23,480 --> 00:52:26,200 I've tried patching the children's linen but... 577 00:52:26,240 --> 00:52:28,160 How much do you need for new? 578 00:52:28,200 --> 00:52:30,480 Not more than a couple of yards for the littlest. 579 00:52:30,520 --> 00:52:33,290 And maybe a bit of lace trim for the girls, so, perhaps... 580 00:52:33,315 --> 00:52:35,120 Five pounds? 581 00:52:40,280 --> 00:52:42,650 Draw up a budget for your housekeeping, 582 00:52:42,925 --> 00:52:44,885 and I'll make you an allowance. 583 00:52:45,400 --> 00:52:47,160 Thank you, sir. 584 00:52:51,126 --> 00:52:52,680 Thank you. 585 00:52:54,236 --> 00:52:55,836 James. 586 00:53:11,557 --> 00:53:14,299 There's a... person. 587 00:53:20,440 --> 00:53:22,350 Your dad sent me. 588 00:53:22,551 --> 00:53:24,520 I've to fetch you home. 589 00:53:24,990 --> 00:53:26,673 What for? 590 00:53:27,556 --> 00:53:30,369 - Your mother's ill. - It's not convenient. 591 00:53:30,394 --> 00:53:33,560 - She's your mother! - I'm at the start of something here. 592 00:53:33,600 --> 00:53:35,960 He'll cope. He's got a sister, hasn't he? 593 00:53:36,148 --> 00:53:39,468 You're looking at me as though you've got a choice. 594 00:53:54,800 --> 00:53:56,960 No need to hurry back. 595 00:54:09,712 --> 00:54:13,360 Course you'll know her! She'll look exactly the same. 596 00:54:13,650 --> 00:54:15,560 Whether she knows you... 597 00:54:15,600 --> 00:54:17,680 Have I grown so tall? 598 00:54:17,720 --> 00:54:20,008 Tall as me if you keep going like that! 599 00:54:20,320 --> 00:54:22,400 But much prettier. 600 00:54:23,041 --> 00:54:25,481 There she is! Mary Ann! 601 00:54:32,880 --> 00:54:34,480 Here. 602 00:54:36,760 --> 00:54:39,702 Come all this way, now I'm not even allowed to see her. 603 00:54:39,727 --> 00:54:43,880 She's sleeping, is all, which she does little enough of. 604 00:54:44,686 --> 00:54:46,475 This place is a mess. 605 00:54:46,827 --> 00:54:49,160 I'm not the housewife your mother is. 606 00:54:49,200 --> 00:54:51,341 Now we get the real reason I get called for. 607 00:54:51,366 --> 00:54:53,560 To skivvy for you two while she lies on her back. 608 00:54:53,585 --> 00:54:55,800 Mary Ann, that's enough! 609 00:54:56,208 --> 00:54:58,443 I don't know what's come over you. 610 00:54:58,468 --> 00:55:00,640 We don't see you for two years, 611 00:55:00,680 --> 00:55:03,280 we've no idea if you're alive or dead... 612 00:55:03,320 --> 00:55:06,240 I'll have no fighting in this house, George. 613 00:55:13,117 --> 00:55:15,917 The doctor says it's hepatitis. 614 00:55:17,480 --> 00:55:21,280 - Has he given you anything for it? - No, just the usual talk. 615 00:55:21,320 --> 00:55:23,480 And the usual bills! 616 00:55:23,942 --> 00:55:26,909 He says it could be a long haul. 617 00:55:28,680 --> 00:55:31,400 Well, I can't stay more than a few days. 618 00:55:31,440 --> 00:55:33,440 I've got things to do. 619 00:55:33,690 --> 00:55:36,570 There's so much catching up to do. 620 00:55:50,960 --> 00:55:54,800 Well now... Here's the sun coming out. 621 00:55:56,000 --> 00:55:59,607 It's not polite to ignore old friends, Mrs Ward. 622 00:55:59,632 --> 00:56:01,490 My name is not Ward, 623 00:56:01,811 --> 00:56:03,920 and you and I were not friends last time I looked. 624 00:56:03,960 --> 00:56:06,840 Right. You married again already? 625 00:56:06,895 --> 00:56:09,849 Mr Robinson's a shipwright, a man of substance. 626 00:56:10,960 --> 00:56:12,771 A better man than you, Joe, in every respect. 627 00:56:12,796 --> 00:56:16,320 In every respect... but one. 628 00:56:52,699 --> 00:56:56,139 You're not really married, are you? 629 00:56:57,520 --> 00:56:59,375 You're just pregnant again. 630 00:57:01,672 --> 00:57:03,400 Does he know? 631 00:57:04,720 --> 00:57:06,600 Is your wife dead yet? 632 00:57:09,521 --> 00:57:11,897 Then don't go nosing into my business, either. 633 00:57:12,560 --> 00:57:14,200 This'll not happen again, Joe. 634 00:57:14,655 --> 00:57:19,178 All I have to do is whistle, Mrs Robinson-to-be-if-you're-lucky, 635 00:57:19,358 --> 00:57:20,944 and you'll always come running. 636 00:57:20,969 --> 00:57:24,080 I shall be Mrs Robinson, I shall, 637 00:57:24,120 --> 00:57:26,970 and I shall be that lady all my earthly days. 638 00:57:42,699 --> 00:57:44,459 Who is he? 639 00:57:47,337 --> 00:57:49,520 I was going to cook Isabella her tea. 640 00:57:49,560 --> 00:57:52,000 She's gone to bed on bread and dripping. 641 00:57:53,040 --> 00:57:55,517 You think I was born yesterday? 642 00:57:55,897 --> 00:57:58,577 It's all over your guilty face, girl. 643 00:57:59,400 --> 00:58:01,080 You think I cannot smell him on you? 644 00:58:01,120 --> 00:58:03,800 - I'm not listening to this. - Are you taking money for it? 645 00:58:03,825 --> 00:58:05,600 Mam! 646 00:58:07,000 --> 00:58:10,320 There's a darkness in you, Mary Ann. 647 00:58:10,756 --> 00:58:13,760 I had to hear from Maggie that you married again. 648 00:58:13,800 --> 00:58:17,960 You missed nothing. He was no more use than the first. 649 00:58:18,960 --> 00:58:22,480 Married twice, widowed twice, 650 00:58:22,605 --> 00:58:24,660 and never a tear have you shed for either of them. 651 00:58:24,685 --> 00:58:27,027 You should watch that sharp tongue of yours 652 00:58:27,052 --> 00:58:29,120 before my dad finds someone kinder. 653 00:58:30,320 --> 00:58:33,049 Got life insurance on this new one? 654 00:58:45,510 --> 00:58:48,800 I haven't the first idea why we are fighting. 655 00:58:57,280 --> 00:58:59,520 Let me make you a nice cup of tea. 656 00:59:22,190 --> 00:59:24,314 Will he come and see us? 657 00:59:25,360 --> 00:59:29,482 He can if he likes, but he's got a pub to run, remember. 658 00:59:29,960 --> 00:59:34,000 Now, don't be looking backwards, Isabella. 659 00:59:35,240 --> 00:59:37,404 You've to put this place behind you now, 660 00:59:37,429 --> 00:59:39,049 and look to the future. 661 00:59:40,592 --> 00:59:42,760 Is it nice there, Mam? 662 00:59:42,800 --> 00:59:45,800 It's just exactly as nice as the two of us deserve. 663 00:59:46,751 --> 00:59:49,462 And we'll be together, won't we, my love? 664 00:59:50,400 --> 00:59:52,880 Your mam knows just what she's doing. 665 01:00:22,433 --> 01:00:24,336 Like clockwork. 666 01:00:33,320 --> 01:00:36,432 Now... show me again. 667 01:00:37,000 --> 01:00:39,480 Good morning, Mr Robinson. 668 01:00:41,094 --> 01:00:42,334 Good. 669 01:00:49,969 --> 01:00:52,720 Good morning, Mr Robinson. 670 01:01:08,249 --> 01:01:12,358 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 670 01:01:13,305 --> 01:01:19,379 Please rate this subtitle at www.osdb.link/83pa3 Help other users to choose the best subtitles 49949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.