All language subtitles for Alice.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:34,929 --> 00:01:38,304 Do you, Alice, 4 00:01:38,339 --> 00:01:41,340 take Joseph... 5 00:01:41,375 --> 00:01:44,343 to be your husband 6 00:01:44,378 --> 00:01:48,842 in sickness and in health... 7 00:01:48,877 --> 00:01:52,846 until distance do you part? 8 00:01:55,224 --> 00:01:57,785 I do. 9 00:01:57,820 --> 00:02:00,722 And do you, Joseph, 10 00:02:00,757 --> 00:02:06,266 take Alice to be your wife... 11 00:02:06,301 --> 00:02:10,468 in sickness and in health 12 00:02:10,503 --> 00:02:14,703 until distance do you part? 13 00:02:14,738 --> 00:02:16,507 I do. 14 00:02:18,775 --> 00:02:22,381 I now pronounce you... 15 00:02:22,416 --> 00:02:25,714 man and wife. 16 00:02:29,786 --> 00:02:31,489 Joseph! 17 00:02:31,524 --> 00:02:33,293 Joseph! 18 00:02:34,824 --> 00:02:36,593 Joseph! 19 00:02:48,035 --> 00:02:52,345 The Lord has decided that he needed to test us. 20 00:02:52,380 --> 00:02:57,251 -Mr. Paul? -The deed has been done. 21 00:02:59,013 --> 00:03:01,552 It wasn't a rabbit. 22 00:03:01,587 --> 00:03:04,357 You arrogance blinded you, Joseph. 23 00:03:04,392 --> 00:03:06,920 We'll note it for Sunday. 24 00:03:09,023 --> 00:03:11,298 Now grab one end. 25 00:03:24,577 --> 00:03:27,710 He said, "If you will diligently listen 26 00:03:27,745 --> 00:03:30,482 to the voice of the Lord, your God, 27 00:03:30,517 --> 00:03:34,915 and do that which is right in His eyes... 28 00:03:36,754 --> 00:03:40,789 ...give ears to His commands and keep all His statutes, 29 00:03:40,824 --> 00:03:43,561 I will put none of the diseases on you 30 00:03:43,596 --> 00:03:45,431 that I put on the Egyptians... 31 00:03:47,600 --> 00:03:51,932 ...for I am the Lord, your healer." 32 00:04:08,984 --> 00:04:11,556 Mr. Paul. Mr. Paul! 33 00:04:11,591 --> 00:04:12,722 Mr. Paul! I caught a rat! 34 00:04:23,900 --> 00:04:26,472 Don't even think about helping him up. 35 00:04:26,507 --> 00:04:28,001 He did this on his own. 36 00:04:28,036 --> 00:04:31,004 He can get up on his own. 37 00:04:43,755 --> 00:04:46,822 Y'all heard him. Get back to work! 38 00:04:46,857 --> 00:04:48,791 Back to work. 39 00:04:51,433 --> 00:04:53,367 Back to work, boy. 40 00:05:04,413 --> 00:05:06,446 -Hold still. 41 00:05:13,950 --> 00:05:15,752 Ruthie? 42 00:05:15,787 --> 00:05:18,392 You can't be sneaking over here and playing like this. 43 00:05:18,427 --> 00:05:19,954 As the oldest woman in this bunch, 44 00:05:19,989 --> 00:05:22,154 I think I can do just about anything I want to do. 45 00:05:22,189 --> 00:05:25,531 And right now, I want to see my son. 46 00:05:29,966 --> 00:05:34,133 Best not to hear those stories tonight, Alice. 47 00:05:34,168 --> 00:05:35,970 Her reading's the only thing we got. 48 00:05:39,547 --> 00:05:42,449 We can't keep doing this. 49 00:05:42,484 --> 00:05:44,946 We thank keep letting Mr. Paul do what he wants. 50 00:05:46,686 --> 00:05:48,950 It's a choice we don't have to make. 51 00:05:48,985 --> 00:05:51,018 If any one of us start acting up, 52 00:05:51,053 --> 00:05:52,756 you know what would happen? 53 00:05:52,791 --> 00:05:54,087 We'd all die. 54 00:05:56,190 --> 00:05:58,432 There's 12 of us. 55 00:05:58,467 --> 00:06:00,665 There's one of him. 56 00:06:00,700 --> 00:06:03,635 Three if you count Mrs. Bennett and Mr. Aaron. 57 00:06:03,670 --> 00:06:06,132 Not all of us had the teaching from Mr. Paul you had. 58 00:06:06,167 --> 00:06:07,738 How? 59 00:06:07,773 --> 00:06:10,741 The men that hunt runaways work at night. 60 00:06:10,776 --> 00:06:13,106 We've all heard the stories. 61 00:06:13,141 --> 00:06:15,647 I ain't never heard of them hunting in the day. 62 00:06:15,682 --> 00:06:17,077 It won't work, Alice. 63 00:06:17,112 --> 00:06:20,014 She ain't wrong for thinking about it. 64 00:06:20,049 --> 00:06:23,655 None of us are. 65 00:06:23,690 --> 00:06:26,053 There's got to be something else. 66 00:06:26,088 --> 00:06:28,957 A bunch of white men out there waiting... 67 00:06:28,992 --> 00:06:32,059 to kill us, keep us, or sell us. 68 00:06:33,128 --> 00:06:34,930 I need to speak to my wife. 69 00:06:35,900 --> 00:06:37,504 Alone. 70 00:06:47,780 --> 00:06:50,110 -Joseph, this place -- -Paul knows. 71 00:06:51,212 --> 00:06:54,653 About us. 72 00:06:54,688 --> 00:06:56,787 About everything. 73 00:08:02,019 --> 00:08:04,085 No, my brothers and sisters! 74 00:08:04,120 --> 00:08:07,561 This was no messenger from God. 75 00:08:07,596 --> 00:08:11,224 This was a warning from the devil himself. 76 00:08:14,834 --> 00:08:18,605 Even in our gracious state of Georgia... 77 00:08:18,640 --> 00:08:21,168 on God-given land, 78 00:08:21,203 --> 00:08:24,875 the devil has ways of sending an emissary. 79 00:08:26,879 --> 00:08:31,882 He said, "You must continue to be fruitful. 80 00:08:33,688 --> 00:08:38,053 Not only for yourselves, but for your domestic livestock, 81 00:08:38,088 --> 00:08:42,321 for they, too, must be bathed in the bounty of birth. 82 00:08:44,798 --> 00:08:47,326 Or I will... 83 00:08:47,361 --> 00:08:51,198 take it all away." 84 00:09:11,792 --> 00:09:14,056 I need to have a word with you. 85 00:09:36,014 --> 00:09:40,951 How long has it been since we lost your beloved? 86 00:09:45,353 --> 00:09:47,287 Long time ago. 87 00:09:52,129 --> 00:09:55,097 I've always tried my best to take care of you. 88 00:09:55,132 --> 00:09:56,769 Haven't I? 89 00:10:05,142 --> 00:10:07,373 You want to be inside. Is that it? 90 00:10:11,214 --> 00:10:12,917 No, sir. 91 00:10:12,952 --> 00:10:14,721 A home life. 92 00:10:16,384 --> 00:10:19,286 This is what you're longing for, isn't it? 93 00:10:19,321 --> 00:10:23,730 When your wife passed... I should've married you off. 94 00:10:25,096 --> 00:10:28,394 Could have had sons working by your side. 95 00:10:29,364 --> 00:10:31,001 Mr. Paul, I -- 96 00:10:31,036 --> 00:10:32,739 Our neighbor, Brother Levi, 97 00:10:32,774 --> 00:10:36,171 has offered one of his domestics to be your bride. 98 00:10:42,146 --> 00:10:44,245 I'm happy, Mr. Paul. 99 00:10:45,754 --> 00:10:48,788 I-I work hard. I-I don't need -- 100 00:10:48,823 --> 00:10:51,824 The message was clear. You need to be fruitful. 101 00:10:51,859 --> 00:10:53,892 Along with the other domestics. 102 00:10:53,927 --> 00:10:57,390 This -- This is a big thing Brother Levi is doing for us. 103 00:10:58,833 --> 00:11:01,163 He hasn't been as blessed with his domestics. 104 00:11:05,136 --> 00:11:07,268 We've agreed that the first child 105 00:11:07,303 --> 00:11:10,403 will rightfully go to him. 106 00:11:12,946 --> 00:11:16,882 You'll leave this week to... 107 00:11:19,183 --> 00:11:21,150 ...to procreate. 108 00:11:22,857 --> 00:11:25,055 And then, when the pregnancy is confirmed, 109 00:11:25,090 --> 00:11:27,189 you can return. 110 00:11:38,565 --> 00:11:42,237 This is so much bigger than -- than us. 111 00:11:57,925 --> 00:12:01,322 Daniel's coming home tomorrow. 112 00:12:01,357 --> 00:12:03,159 MRS. And Rachel. 113 00:12:07,836 --> 00:12:10,529 She's been gone a long time now. 114 00:12:13,138 --> 00:12:15,435 Your mind's not what it used to be, Mother. 115 00:12:27,383 --> 00:12:29,152 It's Sunday. 116 00:12:49,878 --> 00:12:51,273 I said it's Sunday. 117 00:12:57,050 --> 00:12:58,819 I know. 118 00:13:01,285 --> 00:13:02,515 You go on ahead of me. 119 00:13:06,323 --> 00:13:08,961 What about Mrs. Bennett? 120 00:13:10,657 --> 00:13:13,064 Ruth can put her to bed. 121 00:14:57,005 --> 00:14:59,269 Nobody said you could sit there. 122 00:15:18,026 --> 00:15:19,718 You think you look like this? 123 00:15:23,163 --> 00:15:25,196 I just looked at the picture. 124 00:15:25,231 --> 00:15:26,626 I didn't... 125 00:15:26,661 --> 00:15:30,201 You don't read good enough to understand... 126 00:15:30,236 --> 00:15:32,500 the meaning, Alice. 127 00:15:35,439 --> 00:15:37,307 I-I only taught you 128 00:15:37,342 --> 00:15:41,410 so you could read to me as a domestic. 129 00:15:41,445 --> 00:15:43,544 Understand? 130 00:15:46,120 --> 00:15:48,120 Understand? 131 00:15:48,155 --> 00:15:49,484 Yes. 132 00:15:49,519 --> 00:15:50,749 Good. 133 00:15:53,160 --> 00:15:54,390 Sit. 134 00:15:57,758 --> 00:15:59,362 On the bed. 135 00:16:39,107 --> 00:16:41,272 Have you ever thought about running away? 136 00:16:42,008 --> 00:16:46,046 Pondering is only gonna make you feel worse. 137 00:16:49,381 --> 00:16:51,480 Have you ever thought about it? 138 00:16:53,484 --> 00:16:55,286 We don't -- We don't talk about that. 139 00:16:55,321 --> 00:16:57,684 I didn't ask if we talked about it. 140 00:16:57,719 --> 00:17:00,357 I asked you if you thought about it. 141 00:17:06,167 --> 00:17:08,860 Used to. 142 00:17:08,895 --> 00:17:13,337 But I just chose not to see things 143 00:17:13,372 --> 00:17:14,866 out of my control. 144 00:17:14,901 --> 00:17:18,738 That kind of thinking will get you killed. 145 00:17:20,577 --> 00:17:23,512 You ever hear stories about anyone making it out? 146 00:17:28,321 --> 00:17:29,749 Your granddaddy... 147 00:17:32,622 --> 00:17:36,723 ...once said he -- he saw a man. 148 00:17:43,336 --> 00:17:45,336 One of us. 149 00:17:48,473 --> 00:17:50,341 As if... 150 00:17:50,376 --> 00:17:53,674 As if he just fell from the sky. 151 00:17:59,385 --> 00:18:01,847 Could start a fire with his hands. 152 00:18:06,359 --> 00:18:08,128 Mm-hmm. 153 00:18:13,234 --> 00:18:15,399 He's still out there. 154 00:18:16,666 --> 00:18:19,403 My daddy... 155 00:18:19,438 --> 00:18:23,440 buried him over in that -- in that corral. 156 00:18:24,075 --> 00:18:29,182 Strangest-looking man he'd ever seen. 157 00:18:30,977 --> 00:18:32,746 -Did you see him? -Oh, no, I wasn't -- 158 00:18:32,781 --> 00:18:34,781 I wasn't trying to. 159 00:19:39,045 --> 00:19:42,981 What are you doing? What are you doing, son? 160 00:19:43,016 --> 00:19:44,884 What are you -- 161 00:20:47,487 --> 00:20:49,751 We can fix those. 162 00:20:52,756 --> 00:20:54,624 You like your schoolin'? 163 00:20:57,398 --> 00:21:00,465 Well, I'll bet you have a lot of friends. 164 00:21:00,500 --> 00:21:02,830 Not really. 165 00:21:02,865 --> 00:21:05,932 Well, you know what that means. 166 00:21:05,967 --> 00:21:08,000 You're a smarter person. 167 00:21:08,035 --> 00:21:11,476 They don't understand you. 168 00:21:11,511 --> 00:21:13,610 A man is rich not by what he owns, 169 00:21:13,645 --> 00:21:15,843 but by what he can do without. 170 00:21:21,114 --> 00:21:22,850 Mrs. Bennett awake? 171 00:21:22,885 --> 00:21:25,358 Mm-hmm. She's in the sitting room. 172 00:21:25,393 --> 00:21:27,987 Well, get her. Her grandson's home. 173 00:21:29,991 --> 00:21:31,562 Hi, Mr. Daniel. 174 00:21:33,060 --> 00:21:34,697 Hi. 175 00:21:37,768 --> 00:21:40,505 You hungry? 176 00:21:40,540 --> 00:21:43,838 Make something for me and my boy. 177 00:21:59,427 --> 00:22:01,526 Can't you see? 178 00:23:17,934 --> 00:23:19,967 Mrs. Bennett. 179 00:23:20,002 --> 00:23:21,705 Mrs. -- 180 00:23:24,611 --> 00:23:26,105 I was a dancer, you know. 181 00:23:26,140 --> 00:23:28,613 In Chicago. 182 00:23:31,651 --> 00:23:34,553 Mrs. Bennett... 183 00:23:34,588 --> 00:23:36,522 what's out there? 184 00:23:36,557 --> 00:23:39,250 The whole world. 185 00:23:39,285 --> 00:23:41,758 Don't you see it? 186 00:24:06,884 --> 00:24:09,082 I found this. 187 00:24:09,117 --> 00:24:11,183 What is it? 188 00:24:11,218 --> 00:24:14,527 Something from somewhere. 189 00:24:14,562 --> 00:24:17,057 Someone from someplace. 190 00:24:17,928 --> 00:24:19,796 Who? 191 00:24:19,831 --> 00:24:21,996 Someone like us. 192 00:24:22,031 --> 00:24:24,933 There's more than we know... 193 00:24:24,968 --> 00:24:26,902 more than we can see. 194 00:24:29,973 --> 00:24:32,039 We have to go. 195 00:24:32,074 --> 00:24:33,876 -I don't know. -We'll go. 196 00:24:33,911 --> 00:24:37,275 If we make it out, we come back for everyone 197 00:24:37,310 --> 00:24:39,145 and burn this place to the ground. 198 00:24:42,249 --> 00:24:44,018 Aaron's got a gun. 199 00:24:44,053 --> 00:24:46,185 You let me worry about that. 200 00:24:55,702 --> 00:24:57,570 What if... 201 00:24:59,838 --> 00:25:02,641 What if there's nothing out there? 202 00:25:03,644 --> 00:25:06,073 I'll take my chances. 203 00:25:07,241 --> 00:25:09,175 Will you? 204 00:25:11,751 --> 00:25:13,146 Yes. 205 00:25:15,150 --> 00:25:17,084 Wait for my signal. 206 00:25:26,293 --> 00:25:28,161 "There's a strange land yonder, 207 00:25:28,196 --> 00:25:33,067 a land of witchcraft and beautiful things, 208 00:25:33,102 --> 00:25:36,235 a land of brave people." 209 00:25:46,082 --> 00:25:47,818 -I got this, Daddy. -Hmm? 210 00:25:48,689 --> 00:25:50,854 "What is the good of..." 211 00:25:51,989 --> 00:25:55,386 "What is the good of talking? 212 00:25:55,421 --> 00:25:58,323 It grows dark. 213 00:25:58,358 --> 00:26:02,129 Those who live to see will see. 214 00:26:02,164 --> 00:26:05,770 'You need not fear me, Macumazahn,' 215 00:26:05,805 --> 00:26:08,773 he said, interpreting my look." 216 00:26:12,009 --> 00:26:13,338 Mr. Aaron! 217 00:26:16,882 --> 00:26:20,279 "I dig no holes for you to fall in, 218 00:26:20,314 --> 00:26:21,687 I make no plots." 219 00:26:21,722 --> 00:26:23,084 You're crazy! 220 00:26:23,119 --> 00:26:25,251 -What you want, boy? -I caught a rabbit. 221 00:26:25,519 --> 00:26:28,892 Oh. Well...show me. 222 00:26:31,798 --> 00:26:34,293 -"I-If we..." 223 00:26:37,298 --> 00:26:41,201 "If ever we are..." 224 00:26:41,236 --> 00:26:43,841 Get inside. Keep reading. 225 00:26:54,722 --> 00:26:56,821 -No! 226 00:26:58,858 --> 00:27:00,187 Go! Go! 227 00:27:00,222 --> 00:27:02,024 Go! Run! 228 00:27:02,059 --> 00:27:04,092 Go! Run! Go! 229 00:27:04,127 --> 00:27:05,456 Don't stop! Don't stop! 230 00:27:05,491 --> 00:27:06,897 Go! 231 00:27:06,932 --> 00:27:08,800 -Go! Go! 232 00:27:08,835 --> 00:27:10,065 Run! 233 00:27:10,100 --> 00:27:13,167 Run! Go! Run! 234 00:27:13,202 --> 00:27:15,070 Go! 235 00:27:28,085 --> 00:27:30,118 Mr. Paul! 236 00:27:30,153 --> 00:27:32,252 I got him, Mr. Paul! 237 00:27:45,399 --> 00:27:48,136 Mr. Paul! 238 00:27:48,171 --> 00:27:50,171 Mr. Paul, I got him! 239 00:27:50,206 --> 00:27:53,108 I got him! I got him! 240 00:27:53,143 --> 00:27:55,880 Mr. Paul. Mr. Paul! 241 00:27:55,915 --> 00:27:59,246 I got him! I got him! I got him! 242 00:28:04,121 --> 00:28:05,989 I think he's gone. 243 00:28:08,422 --> 00:28:11,324 All I ever tried to do... 244 00:28:11,359 --> 00:28:15,130 was protect you. 245 00:28:15,165 --> 00:28:17,396 Now, you go look. 246 00:28:18,399 --> 00:28:20,267 You go look... 247 00:28:20,302 --> 00:28:26,471 and you see what betrayal looks like. 248 00:28:26,506 --> 00:28:28,209 You go look! 249 00:28:48,099 --> 00:28:51,397 What do you say I have Moses make you some new toys? 250 00:28:51,432 --> 00:28:53,806 I want to go home. 251 00:29:44,056 --> 00:29:47,090 Alice, I want you to sit with us. 252 00:29:50,997 --> 00:29:52,931 Sit! 253 00:30:00,039 --> 00:30:02,138 Looks good. Don't you think, Daniel? 254 00:30:10,247 --> 00:30:11,950 Mm. 255 00:30:11,985 --> 00:30:14,249 Alice is a good cook. 256 00:30:29,662 --> 00:30:32,234 Be a shame to lose her. 257 00:30:56,161 --> 00:30:58,326 Stop! 258 00:30:58,361 --> 00:30:59,624 Shut your mouth! 259 00:30:59,659 --> 00:31:02,495 -Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 260 00:31:03,729 --> 00:31:06,301 Stop! Stop! Stop! 261 00:31:08,569 --> 00:31:11,471 Stop! Stop! Stop! 262 00:31:32,758 --> 00:31:34,362 Help me! 263 00:31:38,170 --> 00:31:39,433 Use the scold's bridle. 264 00:31:39,468 --> 00:31:40,401 No! 265 00:31:40,436 --> 00:31:42,469 No! No! No! No! 266 00:31:42,504 --> 00:31:44,075 No! 267 00:31:44,110 --> 00:31:45,978 You stop! 268 00:31:46,013 --> 00:31:47,111 Stop! 269 00:31:47,146 --> 00:31:50,180 What did I do to deserve this?! 270 00:31:50,215 --> 00:31:52,281 What did I do?! 271 00:31:55,187 --> 00:31:57,187 I really liked you, Alice. 272 00:31:57,222 --> 00:31:58,650 I really liked you! 273 00:32:02,161 --> 00:32:03,490 No! 274 00:34:30,441 --> 00:34:33,211 I want to move past this, Alice. 275 00:34:49,658 --> 00:34:52,395 The greatest gift God gave to man 276 00:34:52,430 --> 00:34:54,364 was forgiveness. 277 00:37:24,615 --> 00:37:26,648 Aah! 278 00:38:03,687 --> 00:38:04,851 Miss? 279 00:38:04,886 --> 00:38:05,984 Miss? 280 00:38:06,019 --> 00:38:07,557 Miss, can you hear me? 281 00:38:07,592 --> 00:38:09,460 Miss? Miss, you got -- 282 00:38:09,495 --> 00:38:10,758 Miss -- 283 00:38:10,793 --> 00:38:11,957 Be cool, man! 284 00:38:11,992 --> 00:38:13,530 Miss?! 285 00:38:13,565 --> 00:38:15,763 Miss? 286 00:38:15,798 --> 00:38:17,732 Miss... 287 00:38:25,610 --> 00:38:27,478 Don't give him no peace sign 288 00:38:27,513 --> 00:38:29,711 If you don't mean it from your heart 289 00:38:29,746 --> 00:38:31,944 -United we can get over -United we can get over 290 00:38:31,979 --> 00:38:34,012 -But yet were still apart -But yet were still apart 291 00:38:34,047 --> 00:38:38,555 'Cause each man demands respect and to get an equal share 292 00:38:38,590 --> 00:38:40,084 And until you're givin' him that 293 00:38:40,119 --> 00:38:42,691 There'll be no peace 294 00:38:42,726 --> 00:38:44,396 Brother's gonna work it out 295 00:38:44,431 --> 00:38:46,024 Brother's gonna work it out 296 00:38:46,059 --> 00:38:48,796 Brother's gonna work it out 297 00:38:48,831 --> 00:38:49,995 Brother's gonna work it out 298 00:38:50,030 --> 00:38:53,636 Oh, we must all join hands 299 00:38:53,671 --> 00:38:55,968 We can march across this land in peace... 300 00:38:58,775 --> 00:39:00,643 Be cool! Be cool. 301 00:39:00,678 --> 00:39:01,776 Listen. Be cool. 302 00:39:04,748 --> 00:39:06,649 Be cool. Ma'am... 303 00:39:06,684 --> 00:39:07,815 -Be cool. 304 00:39:07,850 --> 00:39:11,555 Be cool. Hey. Hey, relax. 305 00:39:11,590 --> 00:39:13,150 Do you remember? You fainted. 306 00:39:13,185 --> 00:39:16,626 I couldn't leave you out there. 307 00:39:16,661 --> 00:39:19,024 How did you get free? 308 00:39:19,059 --> 00:39:21,191 When reality's all gone? 309 00:39:21,226 --> 00:39:23,468 Free? 310 00:39:23,503 --> 00:39:25,569 What is this?! 311 00:39:25,604 --> 00:39:26,867 Hey, hey. Hey! 312 00:39:26,902 --> 00:39:28,198 Don't -- Don't touch that. 313 00:39:28,233 --> 00:39:29,738 No, don't -- don't -- 314 00:39:29,773 --> 00:39:32,609 Hold up, now. Don't touch that door. 315 00:39:32,644 --> 00:39:35,876 You must've hit your head real hard. 316 00:39:35,911 --> 00:39:37,449 Eyes to the facts 317 00:39:37,484 --> 00:39:39,517 Of what's truly holding you back 318 00:39:39,552 --> 00:39:43,455 Ooh, ooh, ooh 319 00:39:43,490 --> 00:39:47,217 Do you -- Do you know you in George? 320 00:39:47,252 --> 00:39:50,693 You do? 321 00:39:50,728 --> 00:39:53,960 Do you know it's 1973. 322 00:39:53,995 --> 00:39:57,469 Oh, right on 323 00:39:57,504 --> 00:39:59,933 As far as I'm concerned, we went back 10 years 324 00:39:59,968 --> 00:40:02,540 with that jive ass Nixon in office. 325 00:40:02,575 --> 00:40:04,938 You can go back? 326 00:40:04,973 --> 00:40:06,511 Oh, nah. 327 00:40:06,546 --> 00:40:08,480 Hell, that would be slick. 328 00:40:15,687 --> 00:40:18,754 Air Force? 329 00:40:18,789 --> 00:40:22,186 Say, that's an old Zippo. 330 00:40:22,221 --> 00:40:23,924 You know what this is? 331 00:40:23,959 --> 00:40:26,157 Yeah, it's a lighter. Let me see it. 332 00:40:26,192 --> 00:40:28,599 Yet you stay locked behind defeat 333 00:40:28,634 --> 00:40:31,162 Yet the key is in your mind 334 00:40:31,197 --> 00:40:32,570 Johnson? 335 00:40:32,605 --> 00:40:33,934 That your family? 336 00:40:33,969 --> 00:40:36,937 Uh, I have to get out of this -- 337 00:40:40,074 --> 00:40:42,811 Miss, there's napkins in that glove compartment. 338 00:40:44,914 --> 00:40:46,782 There's napkins there. Get the napkin-- 339 00:40:56,563 --> 00:40:57,859 I'm sorry. 340 00:40:57,894 --> 00:40:59,223 I didn't m-mean to. 341 00:41:00,259 --> 00:41:01,863 It's okay. 342 00:41:03,702 --> 00:41:05,966 It's all right. It's okay. 343 00:41:12,106 --> 00:41:15,008 I'm gonna let you off up the ways. 344 00:41:15,043 --> 00:41:18,748 There's a hospital right up there. 345 00:41:18,783 --> 00:41:20,651 They can take care of you. 346 00:41:45,810 --> 00:41:47,612 Come on. 347 00:41:47,647 --> 00:41:49,746 I can't leave this truck here. 348 00:41:52,850 --> 00:41:55,587 The people inside, they're gonna help you. 349 00:42:12,067 --> 00:42:13,770 Excuse me. 350 00:42:13,805 --> 00:42:15,739 I picked up this woman on the highway. 351 00:42:15,774 --> 00:42:17,708 -She fell. -Okay. 352 00:42:17,743 --> 00:42:21,173 She might have amnesia. I don't know. 353 00:42:21,208 --> 00:42:23,241 So, she must've hit her head or something. 354 00:42:23,276 --> 00:42:26,277 -When she fainted? -Yeah. 355 00:42:26,312 --> 00:42:28,884 Where is she? 356 00:42:28,919 --> 00:42:30,655 Shit. 357 00:42:33,957 --> 00:42:35,726 Hey. 358 00:42:35,761 --> 00:42:38,960 You can't be wondering off. I'm trying to help you. 359 00:42:38,995 --> 00:42:41,732 Is she sick? 360 00:42:41,767 --> 00:42:43,063 Yeah. 361 00:42:43,098 --> 00:42:45,296 Probably. 362 00:42:45,331 --> 00:42:48,233 Is she free? 363 00:42:48,268 --> 00:42:50,675 Free from what? 364 00:42:50,710 --> 00:42:52,644 Her owner. 365 00:42:55,880 --> 00:42:58,947 Uh... 366 00:42:58,982 --> 00:43:01,378 W-We -- We need to go to the front desk. 367 00:43:06,825 --> 00:43:09,958 Dr. Forest, dial 118 please. 368 00:43:09,993 --> 00:43:13,830 Dr. Forest, please dial 1-1-8. 369 00:43:33,346 --> 00:43:35,181 Rolling stone? 370 00:43:37,482 --> 00:43:39,350 You're saying she has no recollection of time? 371 00:43:39,385 --> 00:43:40,758 That's right. 372 00:43:40,793 --> 00:43:42,221 And what's your relationship to her? 373 00:43:42,256 --> 00:43:45,191 No relation. I picked her up on the highway. 374 00:43:45,226 --> 00:43:47,160 Miss? 375 00:43:47,195 --> 00:43:48,799 You can go now, sir. 376 00:43:50,836 --> 00:43:52,165 That lady's gonna help you. 377 00:43:52,200 --> 00:43:53,738 What's your name? 378 00:43:53,773 --> 00:43:57,335 Franklin. What's yours? 379 00:43:57,370 --> 00:43:59,073 Alice. 380 00:43:59,108 --> 00:44:00,712 Okay, Alice. 381 00:44:02,474 --> 00:44:05,079 Miss? I heard you had a fall. 382 00:44:05,114 --> 00:44:07,147 -Yes, ma'am. -You have a headache? 383 00:44:07,182 --> 00:44:08,720 Any pain? 384 00:44:08,755 --> 00:44:10,315 Well, I'm gonna need you to fill this out for me, 385 00:44:10,350 --> 00:44:12,383 and we'll be able to get you in as soon as we can. 386 00:44:12,418 --> 00:44:15,254 I don't write. 387 00:44:15,289 --> 00:44:17,762 Oh, OK. 388 00:44:17,797 --> 00:44:19,423 I see. 389 00:44:19,458 --> 00:44:21,865 -What's your name? -Alice? 390 00:44:21,900 --> 00:44:23,867 Last name? 391 00:44:23,902 --> 00:44:26,265 I don't have one. 392 00:44:26,300 --> 00:44:28,102 Current address? 393 00:44:28,137 --> 00:44:29,873 Address? 394 00:44:29,908 --> 00:44:32,106 Where do you live? 395 00:44:32,141 --> 00:44:33,910 I don't know yet. 396 00:44:41,249 --> 00:44:43,150 What does that mean? 397 00:44:43,185 --> 00:44:45,482 It means you're going someplace nice. 398 00:45:14,117 --> 00:45:15,886 Alice? 399 00:45:18,220 --> 00:45:20,858 The Alice without the last name. 400 00:45:29,363 --> 00:45:31,066 Southern Georgia Memorial 401 00:45:31,101 --> 00:45:32,331 Ma'am, hey. 402 00:45:32,366 --> 00:45:33,871 I was just here a little while ago. 403 00:45:33,906 --> 00:45:36,236 -I remember. -Alice, this is she okay? 404 00:45:36,271 --> 00:45:38,073 Has anybody -- Did anybody see her? 405 00:45:38,108 --> 00:45:39,470 If you're not of kin, 406 00:45:39,505 --> 00:45:41,340 I can't give you any information on that patient. 407 00:45:41,375 --> 00:45:43,144 Sorry. 408 00:45:43,179 --> 00:45:46,246 Southern Georgia Memorial. 409 00:45:46,281 --> 00:45:47,885 Yeah. 410 00:45:56,962 --> 00:45:58,192 Alice. 411 00:45:58,227 --> 00:46:00,931 Alice, did the doctor see you? 412 00:46:00,966 --> 00:46:02,559 They're helping me. 413 00:46:02,594 --> 00:46:04,462 Taking me someplace nice. 414 00:46:04,497 --> 00:46:07,938 There ain't no place nice. 415 00:46:07,973 --> 00:46:10,072 There's no place nice? 416 00:46:10,107 --> 00:46:11,876 Not where they taking you. 417 00:46:13,572 --> 00:46:16,276 H-How do you know there's no place nice? 418 00:46:16,311 --> 00:46:17,849 'Cause I know. 419 00:46:17,884 --> 00:46:19,378 Now, let's go. 420 00:46:19,413 --> 00:46:22,920 Come on. We got a break. Come on. 421 00:46:24,891 --> 00:46:26,385 Frank... 422 00:46:26,420 --> 00:46:28,123 how do you know? 423 00:46:28,158 --> 00:46:29,861 'Cause I know. 424 00:46:32,096 --> 00:46:33,964 I just know, okay? 425 00:46:33,999 --> 00:46:35,394 Come on. 426 00:46:37,662 --> 00:46:41,598 How do I know you're not the bad one? 427 00:46:41,633 --> 00:46:45,008 Look, I know what they do to people in the sanatorium. 428 00:46:45,043 --> 00:46:47,373 It where they take you and drill your brain out. 429 00:46:47,408 --> 00:46:51,014 Was you in one? 430 00:46:51,049 --> 00:46:53,412 No! 431 00:46:53,447 --> 00:46:55,920 Somebody close to me was. 432 00:46:59,255 --> 00:47:02,487 And they died there. 433 00:47:02,522 --> 00:47:04,456 I'm sorry. 434 00:47:08,000 --> 00:47:10,264 My husband died. 435 00:47:12,631 --> 00:47:15,368 You ain't kill him, did you? 436 00:47:26,546 --> 00:47:29,514 Maria! Mateo! What's happenin'? 437 00:48:21,007 --> 00:48:23,205 Whose domestics are those? 438 00:48:23,240 --> 00:48:25,977 Domestics? 439 00:48:26,012 --> 00:48:28,243 Those people work for my brother. 440 00:48:28,278 --> 00:48:30,443 It was the family business. 441 00:48:30,478 --> 00:48:32,280 What the hell have you been? 442 00:48:32,315 --> 00:48:35,085 You realize you three hours late, right? 443 00:48:35,120 --> 00:48:38,352 Everything is not about you, Frank. 444 00:48:38,387 --> 00:48:39,683 Who's that? 445 00:48:39,718 --> 00:48:41,289 Look, if you're trying to get another one 446 00:48:41,324 --> 00:48:43,126 of your friends a job, the answer's no. 447 00:48:43,161 --> 00:48:45,722 -Be cool, man. -Never again. 448 00:48:45,757 --> 00:48:47,658 You understand? 449 00:48:47,693 --> 00:48:51,035 Tomorrow... finish the reports 450 00:48:51,070 --> 00:48:52,663 and be on time, okay? 451 00:49:03,478 --> 00:49:04,708 Is that your brother? 452 00:49:04,743 --> 00:49:06,512 Yeah. 453 00:49:26,798 --> 00:49:29,535 You embarrassed by me? 454 00:49:29,570 --> 00:49:31,603 Nah. 455 00:49:31,638 --> 00:49:34,111 I'm embarrassed by him. 456 00:49:43,650 --> 00:49:46,057 It's not much. 457 00:49:46,092 --> 00:49:49,819 It was my mom's old place. 458 00:49:49,854 --> 00:49:51,491 I'll get you something to sleep in, 459 00:49:51,526 --> 00:49:54,164 and we can figure out everything in the morning. 460 00:49:59,732 --> 00:50:01,501 You're hungry? 461 00:50:05,177 --> 00:50:07,375 Is that your cold closet? 462 00:50:07,410 --> 00:50:09,179 My what? 463 00:50:12,184 --> 00:50:14,679 You like bologna? 464 00:50:16,122 --> 00:50:17,451 Bologna? 465 00:50:17,486 --> 00:50:18,716 Mm-hmm. 466 00:50:23,294 --> 00:50:25,063 Little mustard, too. 467 00:50:32,402 --> 00:50:34,270 It's good. 468 00:50:34,305 --> 00:50:36,239 Try it. 469 00:50:45,613 --> 00:50:48,350 It's salty. 470 00:50:48,385 --> 00:50:50,484 It's mustard. 471 00:50:52,191 --> 00:50:53,751 Mustard... 472 00:50:55,755 --> 00:50:58,228 You can eat as much as you want. 473 00:51:02,168 --> 00:51:03,794 Do you have some milk? 474 00:51:03,829 --> 00:51:06,401 Blackberry juice okay? 475 00:51:08,471 --> 00:51:10,405 We were told that only white people were beautiful, 476 00:51:10,440 --> 00:51:13,639 only straight hair, light eyes, light skin. 477 00:51:13,674 --> 00:51:15,245 Their own appearance is beautiful. 478 00:51:15,280 --> 00:51:16,675 They're proud of it. 479 00:51:16,710 --> 00:51:19,282 And white people are aware of it, too, 480 00:51:19,317 --> 00:51:21,680 because white people now want natural wigs. 481 00:51:21,715 --> 00:51:23,253 They want wigs like this. 482 00:51:23,288 --> 00:51:25,321 Dig it? Isn't it beautiful? 483 00:51:25,356 --> 00:51:26,619 -Yes. -All right. 484 00:51:26,654 --> 00:51:28,225 They say Superwoman. 485 00:51:28,260 --> 00:51:29,688 I think they get me confused with -- 486 00:51:29,723 --> 00:51:31,426 They think I've been in "Cleopatra Jones" 487 00:51:31,461 --> 00:51:32,625 and some of these super woman films... 488 00:51:32,660 --> 00:51:33,923 That's Pam Grier. 489 00:51:33,958 --> 00:51:36,365 She the baddest chick around. 490 00:51:36,400 --> 00:51:38,301 I'm always getting beaten up. 491 00:51:38,336 --> 00:51:40,204 It's a young woman who's able to get out of a situation 492 00:51:40,239 --> 00:51:41,634 on her own, use her instincts. 493 00:51:41,669 --> 00:51:44,241 She has to survive. 494 00:51:44,276 --> 00:51:47,343 Now back to "Sanford and Son." 495 00:51:47,378 --> 00:51:50,676 Are they small people? 496 00:51:50,711 --> 00:51:53,184 They're not inside. 497 00:51:53,219 --> 00:51:55,186 Yes? Oh, I'm sorry. 498 00:51:55,221 --> 00:51:56,946 Deliveries are in the rear. 499 00:51:58,950 --> 00:52:01,192 They big people like us. 500 00:52:04,989 --> 00:52:08,265 Sanford and Son! I'm Sanford, and this is son! 501 00:52:09,697 --> 00:52:10,927 You want some identification? 502 00:52:10,962 --> 00:52:12,500 Here's some identification for you! 503 00:52:12,535 --> 00:52:13,864 Credit cards! 504 00:52:13,899 --> 00:52:16,306 Sears Roebuck. Montgomery Ward. 505 00:52:20,972 --> 00:52:24,314 Right here, exalted ruler of the Wild Moose. 506 00:52:31,851 --> 00:52:33,719 These the smallest shirts I had. 507 00:52:33,754 --> 00:52:37,657 Um, and I got a toothbrush for you right in the... 508 00:52:40,398 --> 00:52:43,366 It's right in the bathroom right there. 509 00:52:48,439 --> 00:52:50,373 Goodnight. 510 00:54:23,567 --> 00:54:27,998 Morning. I made you some breakfast. 511 00:54:28,033 --> 00:54:30,968 And I put together some things. 512 00:54:31,003 --> 00:54:33,476 I hope they might jog your memory. 513 00:54:33,511 --> 00:54:35,742 Does this look familiar? 514 00:54:37,713 --> 00:54:40,681 I know you know this, man. 515 00:54:40,716 --> 00:54:42,518 I bet you if you hear it. 516 00:54:56,402 --> 00:54:58,336 You know that? 517 00:55:01,033 --> 00:55:03,506 I know you know that. 518 00:55:08,645 --> 00:55:10,579 I know you know that. 519 00:55:13,584 --> 00:55:16,585 People 520 00:55:16,620 --> 00:55:20,721 Keep on learnin' 521 00:55:20,756 --> 00:55:21,722 You know that one? 522 00:55:21,757 --> 00:55:24,120 Soldiers 523 00:55:25,728 --> 00:55:26,760 Okay. 524 00:55:26,795 --> 00:55:28,124 What about this? 525 00:55:29,831 --> 00:55:32,502 I know you and your lady friends love to talk on this. 526 00:55:43,108 --> 00:55:45,680 This what you do. You use the numbers. 527 00:55:45,715 --> 00:55:47,649 Just dial. 528 00:55:51,589 --> 00:55:53,556 Cool it, mama. 529 00:55:53,591 --> 00:55:55,690 You remember any names, anybody? 530 00:55:55,725 --> 00:55:58,055 'Cause you can find anybody in this book. 531 00:55:58,090 --> 00:55:59,595 Anybody? 532 00:55:59,630 --> 00:56:01,157 I mean, well, anybody within reason. 533 00:56:01,192 --> 00:56:04,094 You can't find the president or Miles Davis or nobody, 534 00:56:04,129 --> 00:56:05,931 but, I mean, anybody within reason. 535 00:56:05,966 --> 00:56:09,099 And you start with -- with the last name first. 536 00:56:11,543 --> 00:56:13,103 You remember anybody? 537 00:56:17,978 --> 00:56:20,484 What's in this? 538 00:56:20,519 --> 00:56:22,013 Knowledge. 539 00:56:22,048 --> 00:56:24,147 This is knowledge. 540 00:56:33,862 --> 00:56:35,796 I got to go to work, actually. 541 00:56:40,099 --> 00:56:42,935 A-All right. Uh... 542 00:56:46,237 --> 00:56:48,171 Eat your breakfast. 543 00:57:05,894 --> 00:57:10,864 Nobody knows 544 00:57:10,899 --> 00:57:15,869 All of the trouble I've seen 545 00:57:15,904 --> 00:57:20,874 Nobody knows 546 00:57:20,909 --> 00:57:25,714 All of the problems 547 00:57:25,749 --> 00:57:28,277 Glory 548 00:57:28,312 --> 00:57:31,918 Glory 549 00:57:31,953 --> 00:57:34,151 Glory hallelujah 550 00:57:34,186 --> 00:57:36,054 Say it again 551 00:57:36,089 --> 00:57:37,792 Glory 552 00:57:37,827 --> 00:57:38,991 Say it to the Lord 553 00:57:39,026 --> 00:57:41,928 Glory 554 00:57:41,963 --> 00:57:47,263 Glory hallelujah 555 00:57:47,298 --> 00:57:52,103 I've been abused 556 00:57:52,138 --> 00:57:57,878 And I've been scorned 557 00:57:57,913 --> 00:58:00,276 I've been talked about 558 00:58:00,311 --> 00:58:02,883 Yes, I have 559 00:58:02,918 --> 00:58:07,723 Just as sure as you're born 560 00:58:07,758 --> 00:58:11,320 Nobody knows 561 00:58:11,355 --> 00:58:13,058 Oh, no, no 562 00:58:13,093 --> 00:58:16,699 All of the troubles I've seen 563 00:58:16,734 --> 00:58:18,228 Nobody knows 564 00:58:18,263 --> 00:58:20,835 Nobody knows 565 00:58:20,870 --> 00:58:23,233 All my sorrows 566 00:58:23,268 --> 00:58:27,039 All of my sorrows 567 00:58:27,074 --> 00:58:28,073 Frank? 568 00:58:28,108 --> 00:58:29,646 Glory 569 00:58:29,681 --> 00:58:30,680 Glory 570 00:58:30,715 --> 00:58:32,044 Glory 571 00:58:32,079 --> 00:58:33,848 Glory 572 00:58:33,883 --> 00:58:38,149 Glory hallelujah 573 00:58:38,184 --> 00:58:40,756 Glory 574 00:58:40,791 --> 00:58:44,023 Glory 575 00:58:44,058 --> 00:58:48,698 Glory hallelujah 576 00:58:48,733 --> 00:58:53,703 Nobody, nobody, nobody 577 00:58:53,738 --> 00:58:58,334 Nobody, nobody, nobody 578 00:58:58,369 --> 00:59:04,043 Nobody, nobody, nobody 579 00:59:04,078 --> 00:59:08,014 Nobody, nobody, nobody 580 00:59:09,688 --> 00:59:11,149 Hello? Hello?! 581 00:59:11,184 --> 00:59:12,887 Hello. 582 00:59:12,922 --> 00:59:15,021 Is this R-Rachel Bennett? 583 00:59:15,056 --> 00:59:17,089 There's no Rachel Bennett here. 584 00:59:17,124 --> 00:59:18,354 Who is this? 585 00:59:18,389 --> 00:59:21,093 Were you married to a man named Paul? 586 00:59:21,128 --> 00:59:22,325 Uh, no. 587 00:59:22,360 --> 00:59:23,733 Wrong number. 588 00:59:23,768 --> 00:59:25,262 Oh. 589 00:59:25,297 --> 00:59:27,066 Okay. 590 00:59:33,943 --> 00:59:36,273 - Hello. -Is this is Rachel Bennett? 591 00:59:36,308 --> 00:59:37,846 - No. -No? 592 00:59:37,881 --> 00:59:39,045 Wrong number. 593 00:59:52,896 --> 00:59:54,995 "Slave. 594 00:59:55,030 --> 00:59:59,329 Person who is the legal property of another 595 00:59:59,364 --> 01:00:01,969 and is forced to obey them. 596 01:00:02,004 --> 01:00:03,872 Suggested, 597 01:00:03,907 --> 01:00:07,744 slavery, civil rights." 598 01:00:16,249 --> 01:00:19,987 "Emancipation Proclamation. 599 01:00:26,127 --> 01:00:30,030 The Emancipation Proclamation 600 01:00:30,065 --> 01:00:33,836 was a presidential proclamation 601 01:00:33,871 --> 01:00:36,806 and executive order issued 602 01:00:36,841 --> 01:00:40,238 by the United States President 603 01:00:40,273 --> 01:00:42,141 Abraham Lincoln 604 01:00:42,176 --> 01:00:47,212 on January 1, 1863. 605 01:00:49,018 --> 01:00:51,755 It changed the federal legal status 606 01:00:51,790 --> 01:00:54,791 of more than three million enslaved Blacks 607 01:00:54,826 --> 01:00:57,420 in the designated areas of the South 608 01:00:57,455 --> 01:01:00,731 from slave... 609 01:01:00,766 --> 01:01:02,700 to free." 610 01:01:06,035 --> 01:01:09,102 This is American justice. 611 01:01:09,137 --> 01:01:11,467 This is American democracy. 612 01:01:11,502 --> 01:01:14,239 And those of you who are familiar with it 613 01:01:14,274 --> 01:01:18,210 know that in America, democracy is hypocrisy. 614 01:01:18,245 --> 01:01:21,048 Now, if I'm wrong, put me in jail. 615 01:01:21,083 --> 01:01:24,348 If democracy means justice, why don't we have justice? 616 01:01:24,383 --> 01:01:28,385 If democracy means equality, why don't we have equality? 617 01:01:31,192 --> 01:01:32,389 And we're gonna say it after this, 618 01:01:32,424 --> 01:01:34,028 and after I'm locked up 619 01:01:34,063 --> 01:01:35,766 and after everybody's locked up, 620 01:01:35,801 --> 01:01:37,460 that you can jail a revolutionary, 621 01:01:37,495 --> 01:01:40,232 but you can't jail a revolution. 622 01:01:40,267 --> 01:01:44,104 ...are administrating this movement now 623 01:01:44,139 --> 01:01:49,912 to eradicate those oppressive... 624 01:01:49,947 --> 01:01:53,377 We will not stop until we have won. 625 01:01:53,412 --> 01:01:57,183 No, no, I will never that progress is being made. 626 01:01:57,218 --> 01:01:58,954 If you stick a knife in my back 9 inches 627 01:01:58,989 --> 01:02:01,187 and pull it out 6 inches, there's no progress. 628 01:02:01,222 --> 01:02:03,255 If you pull it all the way out, that's not progress. 629 01:02:03,290 --> 01:02:07,259 The progress is healing the wound that the blow made. 630 01:02:07,294 --> 01:02:09,261 And they haven't even begun to pull the knife out, 631 01:02:09,296 --> 01:02:11,098 much less try and heal the wound. 632 01:02:11,133 --> 01:02:14,365 They won't even admit the knife is there. 633 01:02:30,383 --> 01:02:32,955 Free... 634 01:02:32,990 --> 01:02:34,924 Free. 635 01:02:50,106 --> 01:02:52,040 I'm free. 636 01:02:53,912 --> 01:02:55,472 I'm free. 637 01:02:57,982 --> 01:03:00,015 Civil rights. 638 01:03:00,050 --> 01:03:03,282 Emancipation Proclamation. 639 01:03:03,317 --> 01:03:05,416 Slavery. 640 01:03:10,225 --> 01:03:12,489 I'm free. 641 01:03:17,496 --> 01:03:20,068 I've been free. 642 01:03:48,626 --> 01:03:50,934 Ooh. 643 01:04:05,676 --> 01:04:07,049 Hello. 644 01:04:07,084 --> 01:04:08,413 Is this Rachel? 645 01:04:08,448 --> 01:04:10,382 Yes. 646 01:04:12,452 --> 01:04:15,519 Were you married to a man... 647 01:04:15,554 --> 01:04:17,521 named Paul? 648 01:04:22,495 --> 01:04:24,429 I was. 649 01:04:26,499 --> 01:04:28,598 It's Alice. 650 01:04:32,274 --> 01:04:35,011 I'm sorry, who? 651 01:04:35,046 --> 01:04:36,375 The woman... 652 01:04:36,410 --> 01:04:38,674 you used to own. 653 01:04:41,514 --> 01:04:43,415 Alice? 654 01:04:43,450 --> 01:04:47,221 Alice, how are you calling me? 655 01:04:47,256 --> 01:04:50,488 Are you out? 656 01:04:50,523 --> 01:04:53,590 I'm free. 657 01:04:53,625 --> 01:04:57,231 I want to see you. 658 01:04:57,266 --> 01:05:00,333 I'm picking Daniel up today. 659 01:05:00,368 --> 01:05:01,697 Uh... 660 01:05:01,732 --> 01:05:05,008 We can meet tomorrow. 661 01:05:05,043 --> 01:05:07,406 Bobby's Diner.00. 662 01:05:17,517 --> 01:05:19,187 After you file the inventory reports, 663 01:05:19,222 --> 01:05:20,716 I need you to have a talk with Mateo. 664 01:05:20,751 --> 01:05:22,586 About what? 665 01:05:22,621 --> 01:05:24,324 He was stealing blackberries. 666 01:05:24,359 --> 01:05:28,064 Can you believe that? We gave him that one shot. 667 01:05:28,099 --> 01:05:29,659 Damn immigrants. Man, I'll tell you. 668 01:05:29,694 --> 01:05:33,135 What you -- What you want me to tell him? 669 01:05:33,170 --> 01:05:35,533 Get rid of him. And his wife, too. 670 01:05:35,568 --> 01:05:37,271 -What did she do? -Oh, come on, man. 671 01:05:37,306 --> 01:05:38,503 You know she had to know. 672 01:05:38,538 --> 01:05:39,768 I don't think neither one of them 673 01:05:39,803 --> 01:05:40,769 would have anything to do with that. 674 01:05:40,804 --> 01:05:42,111 Oh, come on. 675 01:05:42,146 --> 01:05:44,641 That's how they do. 676 01:05:44,676 --> 01:05:46,445 "That's how they do"? 677 01:05:54,422 --> 01:05:56,191 Alice. 678 01:06:04,366 --> 01:06:07,202 You didn't have to make me nothing. 679 01:06:07,237 --> 01:06:09,171 I wanted to. 680 01:06:16,345 --> 01:06:17,740 It's good. 681 01:06:22,813 --> 01:06:25,550 Listen. 682 01:06:25,585 --> 01:06:28,322 We got to figure out what you have to do. 683 01:06:30,623 --> 01:06:34,394 Maybe some woman's home or some place 684 01:06:34,429 --> 01:06:35,791 they can help you get your memory back. 685 01:06:35,826 --> 01:06:37,397 I haven't lost my memory. 686 01:06:37,432 --> 01:06:40,565 -You may think -- -I haven't lost my memory. 687 01:06:40,600 --> 01:06:44,701 I know exactly who I am and where I came from. 688 01:06:44,736 --> 01:06:47,374 These books told me. 689 01:06:50,709 --> 01:06:53,611 Who are you then? 690 01:06:53,646 --> 01:06:55,580 I'm me. 691 01:06:55,615 --> 01:06:57,813 I know, Alice. I know you Alice. 692 01:06:57,848 --> 01:07:00,090 But who are you? 693 01:07:00,125 --> 01:07:03,687 My whole life's been a lie, Frank. 694 01:07:03,722 --> 01:07:05,590 Not just part. 695 01:07:05,625 --> 01:07:08,461 Not the kind of lies 696 01:07:08,496 --> 01:07:10,760 people tell themselves to get by. 697 01:07:12,599 --> 01:07:15,204 The whole thing. 698 01:07:15,239 --> 01:07:17,173 So, who are you? 699 01:07:21,344 --> 01:07:23,773 I was a slave, Frank. 700 01:07:25,645 --> 01:07:27,447 Do you... 701 01:07:27,482 --> 01:07:28,811 Do you know what you're saying? 702 01:07:28,846 --> 01:07:30,483 Do you? 703 01:07:30,518 --> 01:07:33,255 I know exactly what I'm saying. 704 01:07:33,290 --> 01:07:36,390 No, do you? Do you really know what you're saying right now? 705 01:07:38,658 --> 01:07:41,395 Listen. 706 01:07:41,430 --> 01:07:44,662 Alice, I need you to tell me who you really are 707 01:07:44,697 --> 01:07:48,567 -or whoever it is -- -I just told you who I was. 708 01:07:48,602 --> 01:07:50,371 Alice... 709 01:07:53,706 --> 01:07:56,674 You need to get somebody that can help you. 710 01:07:56,709 --> 01:08:00,150 Why can't you help me? 711 01:08:00,185 --> 01:08:02,416 Because I'm nobody. 712 01:08:34,714 --> 01:08:36,813 I'm meeting somebody tomorrow. 713 01:08:38,685 --> 01:08:40,487 Somebody... 714 01:08:40,522 --> 01:08:41,917 I knew. 715 01:08:45,890 --> 01:08:48,693 That's -- That's good. 716 01:08:48,728 --> 01:08:50,266 That's... 717 01:08:50,301 --> 01:08:51,861 That's great. 718 01:08:55,438 --> 01:08:56,602 You... 719 01:08:56,637 --> 01:08:58,571 You want me to take you? 720 01:09:00,674 --> 01:09:02,443 I'd like that. 721 01:09:15,260 --> 01:09:17,623 Through the mirror of my mind 722 01:09:17,658 --> 01:09:19,856 Time after time 723 01:09:19,891 --> 01:09:23,992 I see reflections of you and me 724 01:09:24,027 --> 01:09:25,961 Reflections of 725 01:09:25,996 --> 01:09:28,403 The love you took from me 726 01:09:28,438 --> 01:09:31,835 Oh, I'm all alone now 727 01:09:31,870 --> 01:09:34,277 No love to shield me 728 01:09:34,312 --> 01:09:36,675 Trapped in a world that's 729 01:09:36,710 --> 01:09:41,515 A distorted reality 730 01:09:41,550 --> 01:09:43,748 Through the mirror of my mind 731 01:09:43,783 --> 01:09:46,355 Through these tears that I'm crying 732 01:09:46,390 --> 01:09:50,326 Reflects a hurt I can't control 733 01:09:50,361 --> 01:09:52,394 'Cause although you're gone 734 01:09:52,429 --> 01:09:55,331 I keep holding on 735 01:09:55,366 --> 01:09:57,366 To the happy times 736 01:09:57,401 --> 01:10:00,831 Ooh, when you were mine 737 01:10:00,866 --> 01:10:03,372 As I peer through the window 738 01:10:03,407 --> 01:10:05,605 Of lost time 739 01:10:05,640 --> 01:10:07,838 Looking over my yesterdays 740 01:10:07,873 --> 01:10:13,008 And all the love I gave all in vain 741 01:10:13,043 --> 01:10:14,746 All the love 742 01:10:14,781 --> 01:10:17,980 All the love that I've wasted 743 01:10:18,015 --> 01:10:19,619 All the tears 744 01:10:19,654 --> 01:10:22,886 All the tears that I've tasted 745 01:10:22,921 --> 01:10:30,333 All in vain 746 01:10:30,368 --> 01:10:32,731 Through the hollow of my tears 747 01:10:32,766 --> 01:10:35,470 I see a dream that's lost 748 01:10:35,505 --> 01:10:37,670 From the hurt 749 01:10:37,705 --> 01:10:40,035 That you have caused 750 01:10:40,070 --> 01:10:42,444 Everywhere I turn 751 01:10:42,479 --> 01:10:44,908 Seems like everything I see 752 01:10:44,943 --> 01:10:48,714 Reflects the love that used to be 753 01:10:48,749 --> 01:10:50,947 In you I put 754 01:10:50,982 --> 01:10:53,719 All my faith and trust 755 01:10:53,754 --> 01:10:55,457 Right before my eyes 756 01:10:55,492 --> 01:10:57,426 It's Rolling Stone. 757 01:11:00,497 --> 01:11:01,991 How do I look? 758 01:11:02,026 --> 01:11:04,433 Like you. 759 01:11:04,468 --> 01:11:06,501 Just a handful of promises 760 01:11:06,536 --> 01:11:11,506 Are all that's left of loving you 761 01:11:11,541 --> 01:11:13,409 All the love 762 01:11:13,444 --> 01:11:16,775 All the love that I've wasted 763 01:11:16,810 --> 01:11:18,414 All the tears 764 01:11:18,449 --> 01:11:21,648 All the tears that I've tasted 765 01:11:21,683 --> 01:11:25,685 All in vain 766 01:11:32,562 --> 01:11:35,464 You gonna be okay going to see your friend? 767 01:11:35,499 --> 01:11:37,862 She was never my friend. 768 01:11:37,897 --> 01:11:39,930 She ain't your friend? 769 01:11:39,965 --> 01:11:41,998 That's right. 770 01:11:42,033 --> 01:11:43,406 How does that work? 771 01:11:43,441 --> 01:11:45,375 Just does. 772 01:11:47,445 --> 01:11:48,972 You need me to come with you? 773 01:11:49,007 --> 01:11:50,545 No. 774 01:12:01,459 --> 01:12:03,723 Sit anywhere you want. 775 01:12:14,835 --> 01:12:16,703 Just you? 776 01:12:16,738 --> 01:12:18,705 I'm waiting on somebody. 777 01:12:18,740 --> 01:12:20,135 Coffee? 778 01:12:42,896 --> 01:12:45,930 I-I'm looking for someone, a woman. 779 01:12:45,965 --> 01:12:47,536 There's a lot of women here. 780 01:12:47,571 --> 01:12:50,099 A Negro woman. 781 01:12:50,134 --> 01:12:53,201 -Take it easy. -Take care. 782 01:12:53,236 --> 01:12:55,808 Alice. 783 01:12:55,843 --> 01:12:57,480 You look so different. 784 01:12:57,515 --> 01:12:59,075 You don't. 785 01:13:07,591 --> 01:13:10,460 Self-seating. 786 01:13:10,495 --> 01:13:12,088 Sweetie, turn that down. 787 01:13:13,564 --> 01:13:15,663 He's obsessed with that thing. 788 01:13:17,502 --> 01:13:20,998 I hid it in his suitcase when he went to see Paul. 789 01:13:21,033 --> 01:13:22,604 Any coffee? 790 01:13:22,639 --> 01:13:24,474 I'm shocked he didn't find it. 791 01:13:24,509 --> 01:13:25,541 I heard it. 792 01:13:25,576 --> 01:13:27,070 I'm hungry, Alice. 793 01:13:27,105 --> 01:13:29,644 I'm not here to serve you. 794 01:13:31,208 --> 01:13:34,011 Why don't you go check out that machine 795 01:13:34,046 --> 01:13:36,915 while mommy talks, okay? 796 01:13:36,950 --> 01:13:38,081 Alice -- 797 01:13:38,116 --> 01:13:39,918 I'm not afraid of you anymore. 798 01:13:39,953 --> 01:13:42,525 You should never have been afraid. 799 01:13:42,560 --> 01:13:45,792 We always wanted to provide a safe place 800 01:13:45,827 --> 01:13:48,058 for our domestics. 801 01:13:48,093 --> 01:13:49,158 Yes. 802 01:13:49,193 --> 01:13:50,863 That includes discipline. 803 01:13:50,898 --> 01:13:53,701 But every home needs structure. 804 01:13:53,736 --> 01:13:57,969 Life before people got confused about their place, 805 01:13:58,004 --> 01:14:00,675 and it was a lot less hard -- 806 01:14:00,710 --> 01:14:03,942 I was never confused. 807 01:14:03,977 --> 01:14:05,614 I was lied to. 808 01:14:05,649 --> 01:14:06,945 You blame me? 809 01:14:06,980 --> 01:14:09,112 I always thought of you as family. 810 01:14:09,147 --> 01:14:12,049 Stop with the lies, Rachel. 811 01:14:12,084 --> 01:14:15,118 My family died so yours could leave. 812 01:14:15,153 --> 01:14:16,922 I am not the devil, Alice. 813 01:14:16,957 --> 01:14:19,859 No, the devil got to you long before you left. 814 01:14:19,894 --> 01:14:21,828 -I am learning every -- -Enough. 815 01:14:21,863 --> 01:14:24,127 Why'd you ask me here if I can't talk? 816 01:14:24,162 --> 01:14:26,701 Because this whole thing, 817 01:14:26,736 --> 01:14:29,165 me sitting across from you, 818 01:14:29,200 --> 01:14:31,871 this ain't about you. 819 01:14:31,906 --> 01:14:33,906 This is about me 820 01:14:33,941 --> 01:14:35,237 seeing you 821 01:14:35,272 --> 01:14:39,043 for exactly what you are. 822 01:14:39,078 --> 01:14:42,981 Outside of that backwards world I was born into to believe 823 01:14:43,016 --> 01:14:45,654 -you were actually somebody. -Alice -- 824 01:14:45,689 --> 01:14:49,185 I thought if I could see you out in the open, 825 01:14:49,220 --> 01:14:51,726 It might stop me from thinking about hunting down 826 01:14:51,761 --> 01:14:54,124 and doing something to make sure you never forget my name. 827 01:14:54,159 --> 01:14:56,159 -Watch it, Alice. -But Daniel 828 01:14:56,194 --> 01:14:58,227 needs at least one parent. 829 01:14:58,262 --> 01:14:59,228 Alice! 830 01:14:59,263 --> 01:15:02,770 I'm not scared. 831 01:15:02,805 --> 01:15:04,838 And that should scare you -- 832 01:15:04,873 --> 01:15:06,708 -Alice! -Shut the hell up! 833 01:15:06,743 --> 01:15:08,809 It's my turn now. 834 01:15:08,844 --> 01:15:11,108 You left us there to die. 835 01:15:11,143 --> 01:15:13,979 You watched us get tormented. 836 01:15:14,014 --> 01:15:16,047 And you thought I wanted to meet up with you 837 01:15:16,082 --> 01:15:19,149 just to hear you talk. 838 01:15:19,184 --> 01:15:21,657 I don't give a damn about your life. 839 01:15:21,692 --> 01:15:23,285 Freedom... 840 01:15:23,320 --> 01:15:26,057 is something you will never understand in a million years. 841 01:15:27,159 --> 01:15:29,159 I am freedom. 842 01:15:29,194 --> 01:15:30,831 Daniel! Daniel! 843 01:15:30,866 --> 01:15:32,833 -Alice. -Frank? 844 01:15:32,868 --> 01:15:34,703 Daniel, come. Come. 845 01:15:34,738 --> 01:15:36,166 -Y'all need to leave. -Alice, wait. Wait, Alice. 846 01:15:36,201 --> 01:15:37,365 Hey, hey, hey. You got a bill. 847 01:15:42,240 --> 01:15:44,812 -What about Alice? -Get in the car right now! 848 01:15:44,847 --> 01:15:48,244 Rachel! 849 01:15:48,279 --> 01:15:49,278 Don't... 850 01:15:51,920 --> 01:15:54,151 You let them get away! Go to hell! 851 01:15:55,385 --> 01:15:58,089 Alice... 852 01:16:01,864 --> 01:16:03,358 I have to go back. 853 01:16:03,393 --> 01:16:05,800 Nah, you can't go back. What you talking about? 854 01:16:05,835 --> 01:16:07,329 You know what will happen to you? 855 01:16:07,364 --> 01:16:10,772 Everybody that's ever cared about me is still there. 856 01:16:12,072 --> 01:16:13,808 I got to get them out. 857 01:16:16,043 --> 01:16:18,406 I'm'a need some more books. 858 01:17:25,013 --> 01:17:27,112 What would you do? Kill all of them? 859 01:17:27,147 --> 01:17:30,412 Well, why not? Nothing else seems to do any good. 860 01:17:30,447 --> 01:17:33,756 You know who they are. Everybody knows who they are. 861 01:17:33,791 --> 01:17:36,385 And the law is in for a piece of the action. 862 01:17:38,191 --> 01:17:40,895 So, you want to play with knives? 863 01:17:42,393 --> 01:17:47,902 You want to spit on me and make me crawl, white motherfucker? 864 01:17:47,937 --> 01:17:50,366 Well, you picked the wrong player. 865 01:17:50,401 --> 01:17:53,105 It seems like I'm in a dream. 866 01:17:53,140 --> 01:17:54,942 And I'm still in this dream, 867 01:17:54,977 --> 01:17:59,782 and it wouldn't take much for me to kill you now. 868 01:17:59,817 --> 01:18:02,851 Shit. Look. I ain't gonna shoot you. 869 01:18:02,886 --> 01:18:07,284 I'm gonna piss on your grave tomorrow. 870 01:18:16,130 --> 01:18:18,031 What'd you think? 871 01:18:21,333 --> 01:18:23,036 She wasn't real. 872 01:18:23,071 --> 01:18:25,170 Was she? 873 01:18:27,042 --> 01:18:30,505 What she believed in, what she stood for was. 874 01:18:30,540 --> 01:18:32,474 Right on. 875 01:18:35,413 --> 01:18:37,820 You said you was going back. 876 01:18:37,855 --> 01:18:39,789 I am. 877 01:18:43,025 --> 01:18:45,421 What's going on, Alice? 878 01:18:45,456 --> 01:18:48,358 I'm going back. Tomorrow. 879 01:18:48,393 --> 01:18:51,031 You can't go back by yourself. 880 01:18:53,299 --> 01:18:55,871 -The police ain't gonna help -- -Police? 881 01:18:55,906 --> 01:18:57,939 Them folk that's supposed to help people. 882 01:18:57,974 --> 01:19:00,909 Well, they help some people sometimes. 883 01:19:00,944 --> 01:19:02,438 You can't help me? 884 01:19:04,915 --> 01:19:08,312 You still do what your brother tells you. 885 01:19:08,347 --> 01:19:11,920 So you no different than me. 886 01:19:11,955 --> 01:19:15,055 But you used to stand for something -- 887 01:19:15,090 --> 01:19:17,255 the marches, the sit-ins. 888 01:19:17,290 --> 01:19:19,796 I saw them in your memory box. 889 01:19:21,030 --> 01:19:23,998 Frank. 890 01:19:24,033 --> 01:19:26,231 What happened to you? 891 01:19:26,266 --> 01:19:29,366 What happened... 892 01:19:29,401 --> 01:19:33,040 was I spent a decade of my life 893 01:19:33,075 --> 01:19:36,439 trying to help the cause. 894 01:19:36,474 --> 01:19:38,111 and make a change for the people. 895 01:19:38,146 --> 01:19:40,278 That's what happened to me. 896 01:19:40,313 --> 01:19:42,247 You know what changed. 897 01:19:42,282 --> 01:19:45,085 My mother died, 898 01:19:45,120 --> 01:19:47,417 and I got older, 899 01:19:47,452 --> 01:19:49,485 and the leaders got killed, 900 01:19:49,520 --> 01:19:51,223 and everybody just stopped trying. 901 01:19:51,258 --> 01:19:53,621 That's what happened. 902 01:19:53,656 --> 01:19:57,097 But you can make a change. 903 01:19:57,132 --> 01:20:01,134 You can make a change now. 904 01:20:01,169 --> 01:20:04,566 Something that's bigger than yourself. 905 01:20:04,601 --> 01:20:06,304 Like Coffy. 906 01:20:06,339 --> 01:20:08,471 Oh, Alice. 907 01:20:08,506 --> 01:20:10,473 Oh, no. Just -- 908 01:20:10,508 --> 01:20:15,181 A Black man trying to do something for hisself. 909 01:20:15,216 --> 01:20:18,184 Where is that gonna happen in America? 910 01:20:18,219 --> 01:20:20,219 That's a death certificate. 911 01:20:20,254 --> 01:20:23,288 You understand me? 912 01:20:23,323 --> 01:20:26,324 I'm asking myself to get killed doing that. 913 01:20:26,359 --> 01:20:28,194 That's what that is. 914 01:20:28,229 --> 01:20:31,461 Where is that gonna happen? You tell me that. 915 01:20:31,496 --> 01:20:33,265 But you can do something. 916 01:20:36,237 --> 01:20:38,237 You ain't got no birth certificate 917 01:20:38,272 --> 01:20:40,569 or no Social Security, no I.D. 918 01:20:40,604 --> 01:20:42,945 You -- You can do what you want. 919 01:20:42,980 --> 01:20:45,442 I didn't expect you to say yes, 920 01:20:45,477 --> 01:20:47,917 but just so you know, 921 01:20:47,952 --> 01:20:50,645 doing the right thing 922 01:20:50,680 --> 01:20:53,153 is never wrong. 923 01:20:56,422 --> 01:20:59,390 I'm wrong because I can't help you. 924 01:21:01,064 --> 01:21:02,624 No. 925 01:21:02,659 --> 01:21:05,693 You're wrong... 926 01:21:05,728 --> 01:21:08,201 'cause you don't believe. 927 01:21:10,271 --> 01:21:12,040 Not any more. 928 01:21:17,212 --> 01:21:19,080 What's your plan? 929 01:21:28,388 --> 01:21:30,256 We might need these. 930 01:21:37,727 --> 01:21:40,563 You came out right about here. 931 01:21:40,598 --> 01:21:43,269 That's the service road right there. 932 01:21:43,304 --> 01:21:46,008 You want to take the road? 933 01:21:46,043 --> 01:21:48,472 For what we want to do, we better. 934 01:21:50,443 --> 01:21:53,114 Yeah, then everybody can see the truth. 935 01:21:53,149 --> 01:21:55,512 What's public transit? 936 01:21:55,547 --> 01:21:57,349 It's a bus, Alice. 937 01:21:57,384 --> 01:22:00,352 It pick people up and take them where they need to go. 938 01:22:02,554 --> 01:22:05,357 -You sure you want to do this? -I'm sure. 939 01:22:07,295 --> 01:22:08,525 Well, tomorrow night, 940 01:22:08,560 --> 01:22:10,692 if you change your mind at any time, 941 01:22:10,727 --> 01:22:12,364 they don't make you weaker. 942 01:22:12,399 --> 01:22:15,631 We can figure out how to get everybody out. 943 01:22:15,666 --> 01:22:17,435 Like what? 944 01:22:20,506 --> 01:22:24,409 Well, everything don't work out as planned. 945 01:22:24,444 --> 01:22:29,150 I used to dream of breaking my mom out of that hospital. 946 01:22:29,185 --> 01:22:31,020 Why didn't you? 947 01:22:31,055 --> 01:22:33,187 I didn't believe I could. 948 01:22:34,652 --> 01:22:35,992 Frank. 949 01:22:37,523 --> 01:22:39,391 I'm not backing out. 950 01:22:55,706 --> 01:22:57,541 Hello. 951 01:22:57,576 --> 01:22:58,509 Alice. 952 01:22:58,544 --> 01:23:00,148 Frank. 953 01:23:01,745 --> 01:23:03,118 Frank. 954 01:23:03,153 --> 01:23:05,120 I can't do it. I can't. 955 01:23:05,155 --> 01:23:06,748 I just -- I can't do it. 956 01:23:06,783 --> 01:23:08,750 And, Alice, I don't think you should do it either. 957 01:23:08,785 --> 01:23:10,059 I really don't -- 958 01:23:11,128 --> 01:23:12,523 Alice? 959 01:24:00,540 --> 01:24:02,342 You all right? 960 01:24:05,710 --> 01:24:07,743 Nodding's not an answer, Frank. 961 01:24:07,778 --> 01:24:09,382 You okay? 962 01:24:12,717 --> 01:24:15,124 Frank? 963 01:24:15,159 --> 01:24:17,687 Nodding is an answer, Danny. 964 01:24:17,722 --> 01:24:19,590 Be cool. 965 01:24:19,625 --> 01:24:23,363 Nah. You be cool. 966 01:24:23,398 --> 01:24:26,168 I've been cool for a long time. 967 01:24:26,203 --> 01:24:27,664 What's this? 968 01:24:27,699 --> 01:24:31,206 What this is, is I'm telling you to get out my face. 969 01:24:31,241 --> 01:24:34,209 I'm my own man. I think for myself. 970 01:24:34,244 --> 01:24:37,212 And you know what a motherfucking nod is. 971 01:24:58,499 --> 01:25:00,631 Hi. 972 01:25:00,666 --> 01:25:03,172 Hello. 973 01:25:17,947 --> 01:25:19,386 Get in. 974 01:25:23,722 --> 01:25:25,590 It's better than the bus. 975 01:25:47,251 --> 01:25:50,285 10-8, there's a wildfire on the I-55 highway. 976 01:25:50,320 --> 01:25:52,221 Copy that. What's your 20? 977 01:25:52,256 --> 01:25:55,554 A service road right off the Hitchcocks exit, 34A. 978 01:25:55,589 --> 01:25:57,424 Fire truck en route. 979 01:26:02,827 --> 01:26:04,695 Thought I knew better. 980 01:26:09,273 --> 01:26:10,833 I'm proud of you. 981 01:26:14,036 --> 01:26:16,938 Your mama... 982 01:26:16,973 --> 01:26:19,281 would be proud of you. 983 01:27:02,821 --> 01:27:04,018 Hurry your asses up! 984 01:27:08,024 --> 01:27:10,431 Hurry your asses up! 985 01:27:12,699 --> 01:27:15,832 All right! Gather up! 986 01:27:30,816 --> 01:27:32,915 Get everyone behind the house! 987 01:28:20,998 --> 01:28:23,900 Alice? 988 01:28:23,935 --> 01:28:25,671 Who'd you think it was gonna be? 989 01:28:30,942 --> 01:28:32,810 You ain't gonna win this fight. 990 01:28:32,845 --> 01:28:34,944 Get your ass back. 991 01:28:36,915 --> 01:28:39,553 You're not gonna leave here again. 992 01:28:39,588 --> 01:28:41,687 At least not in one piece. 993 01:28:42,789 --> 01:28:44,888 Get inside. 994 01:28:52,535 --> 01:28:55,602 Sit. 995 01:28:55,637 --> 01:28:57,670 On the bed. 996 01:29:01,445 --> 01:29:02,939 What do you want, Alice? 997 01:29:02,974 --> 01:29:05,106 I want... 998 01:29:05,141 --> 01:29:07,713 everyone to see the truth. 999 01:29:07,748 --> 01:29:09,649 Well, all they're gonna see is fire, 1000 01:29:09,684 --> 01:29:11,013 and thanks to you, they're gonna work 1001 01:29:11,048 --> 01:29:13,785 through the night, putting it out. 1002 01:29:13,820 --> 01:29:15,424 No. 1003 01:29:18,220 --> 01:29:23,025 No, they're not. 1004 01:29:23,060 --> 01:29:26,127 My family's done working for you. 1005 01:29:26,162 --> 01:29:27,766 It's over. 1006 01:29:29,605 --> 01:29:32,606 Everything you hid from us, 1007 01:29:32,641 --> 01:29:35,576 all the lies you told 1008 01:29:35,611 --> 01:29:40,548 to make yourself feel important... 1009 01:29:40,583 --> 01:29:45,685 it's all coming down right before your eyes. 1010 01:29:50,560 --> 01:29:53,693 Some things... 1011 01:29:53,728 --> 01:29:55,827 you can't hide forever. 1012 01:29:58,062 --> 01:30:00,832 I'm smarter than you. 1013 01:30:00,867 --> 01:30:03,934 I'm better than you. 1014 01:30:03,969 --> 01:30:07,102 And I know that scares you. 1015 01:30:11,009 --> 01:30:14,780 How does it feel? 1016 01:30:14,815 --> 01:30:18,586 I gave you all a meaningful life! 1017 01:30:18,621 --> 01:30:20,819 Meaningful. 1018 01:30:20,854 --> 01:30:23,591 This tradition was born long before you. 1019 01:30:25,661 --> 01:30:28,024 Alice, you j-- 1020 01:30:28,059 --> 01:30:30,059 You don't make sense. 1021 01:30:32,833 --> 01:30:36,230 I never told anyone that they had to stay. 1022 01:30:54,250 --> 01:30:58,252 I just never told them that they could go. 1023 01:31:20,980 --> 01:31:22,144 What are you gonna do? 1024 01:31:22,179 --> 01:31:24,586 Hmm? 1025 01:31:24,621 --> 01:31:27,622 You gonna kill me? 1026 01:31:27,657 --> 01:31:28,953 I'm gonna make sure 1027 01:31:28,988 --> 01:31:33,188 your last few breaths feel like hell. 1028 01:31:33,223 --> 01:31:34,893 Well, Hell, Alice... 1029 01:31:34,928 --> 01:31:36,730 -Is where you're going! -...is where you're going! 1030 01:31:36,765 --> 01:31:38,798 Oh, oh 1031 01:31:38,833 --> 01:31:41,735 You better think 1032 01:31:41,770 --> 01:31:44,232 Think 1033 01:31:48,238 --> 01:31:52,009 That's the thing I never will forget 1034 01:31:52,044 --> 01:31:55,749 Now baby, I got a life to live and a whole lotta lovin' 1035 01:31:56,818 --> 01:31:58,851 That I want to give you 1036 01:31:58,886 --> 01:32:00,952 Yeah 1037 01:32:00,987 --> 01:32:05,693 But before I give it up, I got to think, think 1038 01:32:05,728 --> 01:32:09,290 Do you know Alice? 1039 01:32:09,325 --> 01:32:10,929 Yeah. I know Alice. 1040 01:32:14,066 --> 01:32:16,099 I don't need no heartache 1041 01:32:16,134 --> 01:32:18,002 -I can't stand no misery 1042 01:32:18,037 --> 01:32:20,609 Let me think 1043 01:32:20,644 --> 01:32:21,973 Think 1044 01:32:30,049 --> 01:32:32,951 All right 1045 01:32:32,986 --> 01:32:34,183 Hey! 1046 01:32:34,218 --> 01:32:36,086 Alice! 1047 01:32:36,121 --> 01:32:38,693 Ow! 1048 01:32:41,764 --> 01:32:43,258 Don't say it's easy, know it can be rough 1049 01:32:43,293 --> 01:32:44,930 Don't 1050 01:32:46,769 --> 01:32:49,902 Just plain living, sometimes it's kinda tough 1051 01:32:49,937 --> 01:32:51,937 Oh, no! No! 1052 01:32:54,040 --> 01:32:57,305 You bad 1053 01:32:57,340 --> 01:33:01,782 You bad, you bad 1054 01:33:01,817 --> 01:33:03,850 I'm sorry! 1055 01:33:03,885 --> 01:33:04,983 What are you doing?! 1056 01:33:05,018 --> 01:33:06,886 What are you doing?! 1057 01:33:06,921 --> 01:33:08,250 I'm sorry! 1058 01:33:10,188 --> 01:33:11,891 You bad 1059 01:33:11,926 --> 01:33:13,794 I'm sorry. 1060 01:33:13,829 --> 01:33:17,765 You bad, you bad 1061 01:33:19,230 --> 01:33:21,098 You bad, you bad 1062 01:33:21,133 --> 01:33:23,705 I'm sorry. 1063 01:33:23,740 --> 01:33:25,399 You bad, you bad 1064 01:33:58,434 --> 01:34:02,007 It take two to make a thing go right 1065 01:34:12,052 --> 01:34:15,152 I can't believe you made it out. 1066 01:34:15,187 --> 01:34:18,254 I can't believe we made it out. 1067 01:34:23,063 --> 01:34:24,766 All right 1068 01:34:28,068 --> 01:34:30,871 Excuse me, ma'am. Let me get the name. 1069 01:34:32,809 --> 01:34:34,270 You bad, you bad 1070 01:34:34,305 --> 01:34:35,909 I'm Alice. 1071 01:34:35,944 --> 01:34:37,207 She bad, ain't she? 1072 01:34:37,242 --> 01:34:38,780 You bad, you bad 1073 01:34:38,815 --> 01:34:42,751 If it's not in your vision 1074 01:34:42,786 --> 01:34:47,217 Don't make no decision 1075 01:34:47,252 --> 01:34:50,319 All right 1076 01:34:50,354 --> 01:34:52,222 Hey! 1077 01:34:52,257 --> 01:34:54,290 Come on, baby 1078 01:34:54,325 --> 01:34:59,130 Oh! Oh! 1079 01:34:59,165 --> 01:35:03,431 Don't say it's easy 1080 01:35:03,466 --> 01:35:08,172 Just plain living, sometimes it's kinda tough 1081 01:35:11,177 --> 01:35:13,474 You bad, you bad 1082 01:35:13,509 --> 01:35:14,783 She bad, ain't she? 1083 01:35:14,818 --> 01:35:17,016 You bad, you bad 1084 01:35:17,051 --> 01:35:20,921 If it's not in your vision 1085 01:35:20,956 --> 01:35:25,321 Don't make no decision 1086 01:35:25,356 --> 01:35:28,291 You bad, sister 1087 01:35:28,326 --> 01:35:30,491 Hey, yeah 1088 01:35:30,526 --> 01:35:33,494 All right 1089 01:35:35,465 --> 01:35:37,399 All right 1090 01:35:37,434 --> 01:35:41,876 So I'm laying the cards on the table 1091 01:35:41,911 --> 01:35:44,109 When it comes to taking care of me 1092 01:35:44,144 --> 01:35:46,177 I know I'm able 1093 01:35:46,212 --> 01:35:50,313 You may not call it true 1094 01:35:50,348 --> 01:35:54,350 But I won't do nothing that you won't do 1095 01:35:54,385 --> 01:35:57,826 Said I won't do nothing that you won't do 1096 01:35:57,861 --> 01:36:00,455 So think 1097 01:36:00,490 --> 01:36:02,325 About the good things 1098 01:36:02,360 --> 01:36:04,162 Come on and think 1099 01:36:43,071 --> 01:36:47,975 I'm happy just to have this moment 1100 01:36:48,010 --> 01:36:52,507 I love the way my life's unfolding 1101 01:36:52,542 --> 01:36:56,984 I know exactly where I'm going 1102 01:36:57,019 --> 01:36:59,448 Take a look around 1103 01:36:59,483 --> 01:37:02,649 Things are changing now 1104 01:37:02,684 --> 01:37:07,522 I turned the page and wrote my story 1105 01:37:07,557 --> 01:37:12,527 It begins with faith, but don't you worry 1106 01:37:12,562 --> 01:37:17,037 I only want what God has for me 1107 01:37:17,072 --> 01:37:19,303 Take a look around 1108 01:37:19,338 --> 01:37:22,174 I'm stronger now 1109 01:37:22,209 --> 01:37:24,473 We are gonna be all right 1110 01:37:24,508 --> 01:37:27,080 We are gonna be all right 1111 01:37:27,115 --> 01:37:29,478 We are gonna be all right 1112 01:37:29,513 --> 01:37:32,085 We are gonna be all right 1113 01:37:32,120 --> 01:37:34,450 We are gonna be all right 1114 01:37:34,485 --> 01:37:37,123 We are gonna be all right 1115 01:37:37,158 --> 01:37:39,521 We are gonna be just fine 1116 01:37:39,556 --> 01:37:42,260 We are gonna be all right 1117 01:37:42,295 --> 01:37:47,265 From empty to overflowing 1118 01:37:47,300 --> 01:37:52,270 Yeah, that's the type of cup I'm holdin' 1119 01:37:52,305 --> 01:37:56,604 It's the kind a girl can't help but notice 1120 01:37:56,639 --> 01:37:58,947 The sun is out 1121 01:37:58,982 --> 01:38:02,214 Things are clearer now 1122 01:38:02,249 --> 01:38:07,153 Every path you take, it feels so hard at times 1123 01:38:07,188 --> 01:38:12,125 Got to get lost to find who you are at times 1124 01:38:12,160 --> 01:38:13,423 It brought me joy 1125 01:38:13,458 --> 01:38:16,360 It brought me patience 1126 01:38:16,395 --> 01:38:18,692 It's a better day 1127 01:38:18,727 --> 01:38:21,563 And say, say 1128 01:38:21,598 --> 01:38:24,071 We are gonna be all right 1129 01:38:24,106 --> 01:38:26,502 We are gonna be all right 1130 01:38:26,537 --> 01:38:29,076 We are gonna be all right 1131 01:38:29,111 --> 01:38:31,507 We are gonna be all right 1132 01:38:31,542 --> 01:38:34,114 We are gonna be all right 1133 01:38:34,149 --> 01:38:36,479 We are gonna be all right 1134 01:38:36,514 --> 01:38:39,053 We are gonna be just fine 1135 01:38:39,088 --> 01:38:41,055 We are gonna be all right 1136 01:38:41,090 --> 01:38:43,354 In my heart 1137 01:38:43,389 --> 01:38:45,719 In my mind 1138 01:38:45,754 --> 01:38:50,394 I believe 1139 01:38:50,796 --> 01:38:53,265 Through the rain 1140 01:38:53,300 --> 01:38:55,696 I'll be fine 1141 01:38:55,731 --> 01:39:01,207 I believe, yeah 1142 01:39:01,242 --> 01:39:03,704 We are gonna be all right 1143 01:39:03,739 --> 01:39:06,212 We are gonna be all right 1144 01:39:06,247 --> 01:39:08,610 We are gonna be all right 1145 01:39:08,645 --> 01:39:11,217 We are gonna be all right 1146 01:39:11,252 --> 01:39:13,615 We are gonna be all right 1147 01:39:13,650 --> 01:39:16,156 We are gonna be all right 1148 01:39:16,191 --> 01:39:18,587 We are gonna be just fine 1149 01:39:18,622 --> 01:39:22,096 We are gonna be all right 1150 01:39:22,131 --> 01:39:26,595 Ooh, ooh, ooh, ooh, ah, ah, ah, ah, ah 1151 01:39:32,735 --> 01:39:36,539 Oh, oh, oh, oh, oh 1152 01:39:36,574 --> 01:39:39,212 Mm, mm, mm 71552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.