All language subtitles for 3 If Tomorrow Comes 1986 part3, rt-01.30.09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 -- secven�e din primele 2 p�r�i -- 2 00:00:04,840 --> 00:00:08,400 Cooper - investiga�ii legate de asigur�ri 3 00:00:08,400 --> 00:00:12,880 Sunt nevinovat�. Nu l-am luat eu. Mi-au �nscenat totul. 4 00:00:13,040 --> 00:00:16,800 Este valabil� �ncep�nd de acum. E�ti liber� s� pleci. 5 00:00:18,920 --> 00:00:20,680 Ce vrei de la mine ? 6 00:00:20,800 --> 00:00:24,000 Vezi genul de via�� pe care o duc, 7 00:00:24,560 --> 00:00:26,840 oamenii pe care-i cunosc... 8 00:00:28,920 --> 00:00:32,320 Te-ai potrivi �n via�a asta, foarte u�or. 9 00:00:32,480 --> 00:00:38,400 Mul�umesc, dar �mi place s� fiu propria mea st�p�n�. 10 00:00:39,240 --> 00:00:41,240 �i, �sta ? 11 00:00:43,240 --> 00:00:47,320 �sta, prietenul meu c�runt, e un fals ! 12 00:00:49,240 --> 00:00:53,240 E�ti destinat� pentru m�re�ie. 13 00:00:53,240 --> 00:00:57,360 Cred c� este timpul s� te introducem �n societate. 14 00:00:57,480 --> 00:01:01,480 Ghinionista la c�r�i Kiki, dar ce... 15 00:01:03,080 --> 00:01:05,600 Ei ! Ca s� vezi ! 16 00:01:07,320 --> 00:01:10,600 �la e el ? �la e Maximilian Pierpont ? 17 00:01:10,800 --> 00:01:14,200 Nu, nu �nc�. �ncepem cu pe�ti mai mici. 18 00:01:14,280 --> 00:01:17,600 - Tu e�ti actri��. - O, nu. 19 00:01:18,000 --> 00:01:20,640 Sunt doar o turist�, domnule Fornati. 20 00:01:20,640 --> 00:01:23,760 Ajutor ! Am fost jefuit� ! 21 00:01:24,880 --> 00:01:30,640 Domnul Cooper e inspector de asigur�ri din SUA. C��iva clien�i au suferit 22 00:01:30,640 --> 00:01:34,960 pierderi importante �i am acceptat s� extindem cooperarea. 23 00:01:35,120 --> 00:01:39,200 �tim c� avem de-a face cu o band� interna�ional� de femei foarte de�tepte. 24 00:01:39,600 --> 00:01:41,520 O croazier� pe Mediterana ? 25 00:01:41,680 --> 00:01:44,600 Cred c� e�ti gata pentru Maximilian Pierpont. 26 00:01:44,760 --> 00:01:49,400 ��i spun c� poate s� mearg�, dac� vorbim repede cu Melnikov. 27 00:01:49,600 --> 00:01:53,520 Nu pot s� joc cu doi campioni, simultan. 28 00:01:53,680 --> 00:01:58,800 Nu �tiu s� joc �ah ! Hai, �i-am zis c� te �nv�� s� joci ! 29 00:01:59,160 --> 00:02:01,760 Albul �ncepe ! 30 00:02:07,800 --> 00:02:10,800 Poate c� p�n� la urm� nu e�ti chiar a�a o ne�tiutoare. 31 00:02:10,920 --> 00:02:13,000 Ce faci, de trei ore joci, termin-o odat� ! 32 00:02:13,200 --> 00:02:16,000 Nu �n�eleg, joac� ca un campion. 33 00:02:16,240 --> 00:02:18,880 Propun remiz� ! 34 00:02:23,760 --> 00:02:26,440 Tracy Whitney ! 35 00:02:55,400 --> 00:03:02,400 "�i dac� m�ine va veni" (1986) dup� un roman de Sydney Sheldon 36 00:04:46,680 --> 00:04:49,160 O clip�, v� rog. 37 00:05:09,640 --> 00:05:13,120 E-n ordine. Bun venit �n Londra, d-�oar�. 38 00:05:23,800 --> 00:05:26,400 Bun venit �n Londra, d-n�. 39 00:06:12,000 --> 00:06:13,480 Vreau s� propun un toast, 40 00:06:14,000 --> 00:06:17,200 pentru noul campion interna�ional la �ah ! 41 00:06:19,400 --> 00:06:20,760 �tiu un toast mai bun ! 42 00:06:21,400 --> 00:06:22,880 Pentru noi ! 43 00:06:23,080 --> 00:06:27,960 Nu-i nimeni ca noi ! Au fost, dar nu mai sunt. 44 00:06:29,200 --> 00:06:32,000 Pu�in morbid, poate erau irlandezi. 45 00:06:34,000 --> 00:06:37,240 Prietenul t�u pare s� fie unul ca noi. 46 00:06:37,400 --> 00:06:39,200 �nc� nu l-am cunoscut. 47 00:06:39,400 --> 00:06:40,880 Prietenul meu ? 48 00:06:41,080 --> 00:06:42,800 Jeff Stevens ! 49 00:06:43,000 --> 00:06:46,800 Foarte abil cum i-a manevrat pe campioni la un meci de �ah. 50 00:06:46,920 --> 00:06:50,200 Foarte abil cum voia s� plece cu banii mei. 51 00:06:50,400 --> 00:06:52,600 Nu l-a� numi un prieten de-al meu. 52 00:06:52,800 --> 00:06:54,200 Dar cum l-ai numi ? 53 00:06:54,400 --> 00:06:57,000 Domni�oarele nu folosesc a�a limbaj. 54 00:06:58,280 --> 00:07:00,200 Este un Corton foarte bun ! 55 00:07:00,400 --> 00:07:02,400 E�ti sigur� c� este Corton ? 56 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 '77 ! 57 00:07:08,600 --> 00:07:10,680 Cine m-a �nv��at tot ce �tiu ? 58 00:07:11,080 --> 00:07:16,920 Am avut o elev� foarte bun� ! �i foarte frumoas� pe deasupra. 59 00:07:22,800 --> 00:07:27,200 Mi s-a spus c� Interpolul ��i cerceteaz� "operele". 60 00:07:28,800 --> 00:07:32,000 E�ti o band� interna�ional� de femei. 61 00:07:35,480 --> 00:07:38,120 - Nu m� ascul�i. - Ba da ! 62 00:07:38,680 --> 00:07:40,920 M� previi �n leg�tur� cu Interpolul. 63 00:07:43,400 --> 00:07:45,200 Ai avut un copil ? 64 00:07:46,960 --> 00:07:50,760 Nu. Nu, dar �mi plac copiii. 65 00:07:51,080 --> 00:07:53,000 E�ti �nc� t�n�r�. 66 00:07:54,600 --> 00:07:59,080 A, voiam s� ��i aduc aminte de treaba aia din Verona, 67 00:07:59,400 --> 00:08:02,600 vreau partea mea trimis� la... 68 00:08:05,080 --> 00:08:07,720 M�rit�-te cu mine, Tracy ! 69 00:08:09,600 --> 00:08:13,600 La naiba, nu sunt binevoitor, sunt egoist. 70 00:08:16,920 --> 00:08:19,560 Bine, nu-mi da un r�spuns acum. 71 00:08:19,680 --> 00:08:22,600 Doar, g�nde�te-te la asta. 72 00:08:23,600 --> 00:08:25,800 Te rog �n�elege... 73 00:08:27,720 --> 00:08:31,800 Ce-ai spune de o c�l�torie la Cannes ? 74 00:08:39,400 --> 00:08:42,400 Coasta de Azur 75 00:09:40,960 --> 00:09:43,040 Ne-am mai �nt�lnit cumva ? 76 00:09:44,360 --> 00:09:46,960 Nu vorbesc engleza. 77 00:09:47,840 --> 00:09:50,840 Nu este o problem�. 78 00:09:52,240 --> 00:09:54,240 Vorbe�ti franceza ? 79 00:10:01,560 --> 00:10:03,600 Te deranjeaz� ? 80 00:10:04,240 --> 00:10:05,960 O, scuze ! 81 00:10:06,240 --> 00:10:08,400 Stau doar un minut. 82 00:10:10,360 --> 00:10:13,600 Sunt aici cu mama... O aud cum te cheam�. 83 00:10:14,640 --> 00:10:16,880 S�n�tatea ei, �tii b�ile minerale... 84 00:10:16,880 --> 00:10:19,680 Nu sunt b�i minerale �n Cannes. 85 00:10:20,160 --> 00:10:23,440 Oh, am fost informat gre�it. 86 00:10:36,080 --> 00:10:40,000 Trebuie s� ai grij�, te arzi u�or �n perioada asta. 87 00:10:40,480 --> 00:10:43,440 Atunci mai bine m� duc �n camer�. 88 00:10:45,440 --> 00:10:49,160 Ei, poate ne �nt�lnim la Di Nantegna la str�ngerea de fonduri. 89 00:10:49,160 --> 00:10:51,200 Ce te face s� crezi c� o s� fiu acolo ? 90 00:10:51,360 --> 00:10:53,600 N-ai venit aici pentru b�ile minerale. 91 00:10:53,760 --> 00:10:55,200 La revedere, domnule Stevens ! 92 00:10:55,360 --> 00:10:58,400 �tii, am lucrat bine �mpreun�, ultima dat�. 93 00:10:58,560 --> 00:11:01,040 Ultima dat� ? Exact ! 94 00:11:01,560 --> 00:11:03,200 Jeff ! 95 00:11:05,360 --> 00:11:07,200 Vino �ncoace ! 96 00:11:10,360 --> 00:11:11,600 Mama ta. 97 00:11:11,760 --> 00:11:14,480 B�ile minerale, fac minuni. 98 00:14:19,640 --> 00:14:22,400 Tu ! Ce vrei ? Ce cau�i aici ? Cine e�ti ? 99 00:14:22,560 --> 00:14:25,400 Di Nantegna ? Da, cine e�ti tu ? 100 00:14:26,280 --> 00:14:28,600 O s� fii jefuit ! 101 00:14:44,560 --> 00:14:46,360 �i are vedere spre port. 102 00:15:05,640 --> 00:15:07,640 Ave�i destule prosoape acolo, domnule ? 103 00:15:10,560 --> 00:15:11,560 Sunte�i bine ? 104 00:15:12,040 --> 00:15:14,160 Rugina, se duce �ntr-un minut. 105 00:15:20,680 --> 00:15:22,400 Sunte�i bolnav, domnule ? 106 00:15:23,640 --> 00:15:25,080 L�sa�i-m� s� o opresc... 107 00:15:25,360 --> 00:15:27,080 Ie�i afar� ! 108 00:16:08,360 --> 00:16:10,360 Bun� ! Nu eram sigur c� o s� vii. 109 00:16:11,960 --> 00:16:14,400 Biletul zicea ceva de via�� �i de moarte. 110 00:16:14,680 --> 00:16:16,840 Da. Care din ele ? 111 00:16:20,280 --> 00:16:22,280 �tii c� e�ti supravegheat� ? 112 00:16:22,440 --> 00:16:25,680 �ncerci s� m� sperii ? Nu o s� mearg� ! 113 00:16:25,880 --> 00:16:27,960 Bine, nu m� crede... 114 00:16:31,760 --> 00:16:34,720 Cum arat� persoana asta imaginar�, care m� urm�re�te ? 115 00:16:34,880 --> 00:16:37,120 Imaginar� ? Bine. 116 00:16:38,560 --> 00:16:40,280 A� �ti dac� a� fi urm�rit�. 117 00:16:40,440 --> 00:16:42,160 Ai �ti, nu-i a�a ? 118 00:16:42,560 --> 00:16:44,160 Nu sunt o amatoare. 119 00:16:44,840 --> 00:16:47,480 Nu, dar nu e�ti nici chiar o profesionist� veche �n meserie. 120 00:16:47,640 --> 00:16:49,480 De fapt, nici nu �tiu ce s� cred despre tine. 121 00:16:49,640 --> 00:16:53,400 Poate c� de aceea... De aceea, ce ? 122 00:16:53,880 --> 00:16:57,600 De aceea stau aici vorbind cu competi�ia �i... 123 00:16:58,440 --> 00:17:00,360 Nu te �ntoarce, e acolo ! 124 00:17:00,560 --> 00:17:02,000 Nu ! 125 00:17:02,840 --> 00:17:04,960 �aten, �n�l�ime medie... 126 00:17:05,080 --> 00:17:07,400 Parc� ar fi m�ncat stricat �i �i mai simte gustul. 127 00:17:07,400 --> 00:17:09,080 ��i sun� cunoscut ? 128 00:17:09,240 --> 00:17:10,360 Unde ? 129 00:17:10,360 --> 00:17:14,680 Hai s� dans�m, s� te ui�i mai bine la el ! 130 00:17:31,080 --> 00:17:33,160 Ai inventat toate astea, nu-i a�a ? 131 00:17:33,880 --> 00:17:35,960 Dac� nu m� crezi, de ce mai e�ti aici ? 132 00:17:36,280 --> 00:17:40,520 Nu �tiu, tu ai toate r�spunsurile, tu s�-mi spui. 133 00:17:40,680 --> 00:17:44,000 Bine uit�-te peste um�rul meu, e l�ng� u��. 134 00:17:47,360 --> 00:17:48,880 Da, �l v�d. Aha. 135 00:17:49,160 --> 00:17:53,760 �n�l�ime medie, o cicatrice groaznic� pe obrazul drept. 136 00:17:53,920 --> 00:17:55,440 Cicatrice ? 137 00:17:59,720 --> 00:18:02,040 ��i spun, c� era acolo ! 138 00:18:02,560 --> 00:18:04,840 Nu vrei s� renun�i, nu ? 139 00:18:05,440 --> 00:18:09,160 Noapte bun� ! �i la revedere, domnule Stevens ! 140 00:18:17,200 --> 00:18:18,080 Tracy ! 141 00:18:19,800 --> 00:18:20,800 Tracy ! 142 00:18:23,120 --> 00:18:25,200 Las�-m� s� te duc �napoi la hotel. 143 00:18:26,400 --> 00:18:28,000 De ce ? Nu �tiu... 144 00:18:28,200 --> 00:18:30,000 Am m�ncat mult �i prinde bine plimbarea, 145 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 Taxiurile cer prea mult americanilor. 146 00:18:34,000 --> 00:18:35,200 Vrei s� te duc ? 147 00:18:40,680 --> 00:18:42,480 Bine. 148 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 Pu�in� mi�care nu stric�. Excelent ! 149 00:19:00,480 --> 00:19:03,760 133 �i 135. Mul�umesc ! 150 00:19:03,920 --> 00:19:06,000 Noapte bun� ! Mul�umesc la fel. 151 00:19:13,800 --> 00:19:18,080 De asta ai intrat �n afacere ? T�nje�ti dup� smaralde ? 152 00:19:19,800 --> 00:19:23,000 E�arfa asta �mi aduce aminte de una pe care o avea mama. 153 00:19:23,280 --> 00:19:26,720 Nu era din m�tase, desigur, dar avea tot culorile astea. 154 00:19:27,800 --> 00:19:29,400 Le spuneam, culori fericite. 155 00:19:29,600 --> 00:19:31,400 Culori fericite ? 156 00:19:31,600 --> 00:19:33,080 Aveam 5 ani. 157 00:19:34,000 --> 00:19:35,200 Cheia ! 158 00:20:16,720 --> 00:20:18,720 - Nu. - Nu ce ? 159 00:20:19,400 --> 00:20:22,080 Nu, nu po�i s� vii �n camera mea, la un pahar. 160 00:20:22,600 --> 00:20:25,680 Nu, nu po�i s� vii �n camera mea, s� vezi priveli�tea. 161 00:20:26,600 --> 00:20:27,920 Noapte bun� ! 162 00:20:27,920 --> 00:20:30,880 Dar, �sta este etajul meu. 163 00:20:52,000 --> 00:20:54,280 Cheia... 164 00:20:56,600 --> 00:20:59,280 Nu o mai am, cum ai... 165 00:21:02,600 --> 00:21:04,400 N-am sim�it nimic. 166 00:21:13,520 --> 00:21:15,400 Ghici �n care buzunar este ? 167 00:21:16,400 --> 00:21:19,800 Ghice�ti, �i-o dau, nu ghice�ti, intri la un pahar. 168 00:21:28,720 --> 00:21:31,400 Buzunarul interior din dreapta. 169 00:21:59,600 --> 00:22:01,000 Aveam o �n�elegere ! 170 00:22:05,000 --> 00:22:06,880 N-am sim�it nimic. 171 00:23:17,280 --> 00:23:18,480 O vezi ? 172 00:23:20,320 --> 00:23:25,480 Danseaz� cu Di Nantegna. κi spune ducesa de Rostro. 173 00:23:25,680 --> 00:23:27,520 O s�-l fac� pe Di Nantegna s� o duc� sus... 174 00:23:27,520 --> 00:23:29,800 Am un om pe coridor, deghizat �n valet. 175 00:23:30,000 --> 00:23:31,400 Nu, nu, m� duc eu. 176 00:23:31,600 --> 00:23:36,560 Uit�-te la fetele frumoase, Cooper, simte-te bine, m�n�nc�-�i pr�jitura ! 177 00:23:39,000 --> 00:23:41,400 Dac� este posibil s� te sim�i bine. 178 00:23:42,080 --> 00:23:44,200 E�ti o dansatoare grozav�, duces�. 179 00:23:44,720 --> 00:23:46,400 Cum de nu ne-am mai �nt�lnit p�n� acum ? 180 00:23:47,400 --> 00:23:49,680 Tata m� �ine �ngropat� �n America de sud. 181 00:23:50,320 --> 00:23:52,400 Toate minele lui sunt acolo. 182 00:23:53,120 --> 00:23:55,000 Asta este prima dat� c�nd plec. 183 00:23:55,400 --> 00:23:57,520 �i tat�l t�u, se simte bine la Cannes ? 184 00:23:58,080 --> 00:24:02,000 Se simte bine �n minele lui, eu sunt singur� aici. 185 00:24:02,600 --> 00:24:04,800 Dar �tiu a�a de pu�in� lume pe aici. 186 00:24:06,320 --> 00:24:07,800 M� bucur s� te �nt�lnesc din nou ! 187 00:24:08,000 --> 00:24:10,720 Ei, uite pe cineva pe care s� pare c� �l �tii ! 188 00:24:11,120 --> 00:24:13,000 - Ce faci, Jeff ? - Foarte bine, mul�umesc ! 189 00:24:13,520 --> 00:24:15,800 V-o prezint pe domni�oara Jarett. 190 00:24:17,680 --> 00:24:20,400 �n�eleg c� ai mai �nt�lnit-o pe ducesa de Rostro. 191 00:24:22,320 --> 00:24:23,400 �nc�ntat� ! 192 00:24:24,000 --> 00:24:26,880 Dar nu �mi aduc aminte. O, hai acum duces� ! 193 00:24:27,680 --> 00:24:30,320 �tii c� �mi face asta, de fiecare dat� c�nd ne �nt�lnim ? 194 00:24:30,600 --> 00:24:33,200 De fapt, eu �i so�ul ei, suntem vechi colegi de v�n�toare. 195 00:24:33,200 --> 00:24:35,440 E aici �n seara asta ? 196 00:24:35,600 --> 00:24:37,400 Nu prea mai iese, de c�nd cu accidentul... 197 00:24:37,800 --> 00:24:39,520 Accident ? Sigur ��i aduci aminte... 198 00:24:40,200 --> 00:24:44,200 Un accident teribil de v�n�toare, s-a declan�at arma singur�. 199 00:24:44,200 --> 00:24:46,320 Se poate �nt�mpla oricui, dac� nu este atent. 200 00:24:46,800 --> 00:24:48,800 Ah, ce p�cat, un b�rbat a�a de t�n�r... 201 00:24:49,400 --> 00:24:53,120 �i cu o so�ie a�a frumoas�. Adev�rat ! 202 00:24:54,080 --> 00:24:58,600 Ne scuza�i, contele tocmai voia s� �mi arate faimoasa lui colec�ie de art�. 203 00:24:59,120 --> 00:25:00,400 Desigur ! 204 00:25:00,720 --> 00:25:03,400 Duces�, nu �tiam c� e�ti a�a o amatoare de art�. 205 00:25:03,680 --> 00:25:06,600 Adu-mi aminte s� ��i ar�t �i eu colec�ia mea, c�ndva. 206 00:25:08,800 --> 00:25:11,800 Cum �i spune�i voi americanii ? Schi�e ? 207 00:25:14,080 --> 00:25:15,800 M�nc�rimi ! 208 00:25:22,200 --> 00:25:25,400 Jeffrey, trimite salut�rile mele, so�iei �i copiilor ! 209 00:25:25,680 --> 00:25:28,000 So�ie �i copii ?! 210 00:25:41,040 --> 00:25:44,000 De trei ori, au �ncercat ho�ii s� �mi fure comorile. 211 00:25:44,400 --> 00:25:49,440 Unul a fost omor�t de c�inele meu, altul schilodit �i al treilea e �n pu�c�rie. 212 00:25:50,640 --> 00:25:52,800 M� simt u�urat� s� aud asta. 213 00:25:53,720 --> 00:25:56,800 Am auzit c� abia ai cump�rat un Da Vinci de la un american. 214 00:25:56,800 --> 00:25:59,040 A�a este ! De la Maximilian Pierpont. 215 00:25:59,320 --> 00:26:01,040 Are multe tablouri care mi-ar place, 216 00:26:01,200 --> 00:26:04,240 dar din p�cate e greu s� te t�rguie�ti cu el. 217 00:26:04,640 --> 00:26:08,320 Dar c�nd vreau ceva, nimic nu �mi st� �n cale. 218 00:26:09,920 --> 00:26:13,440 - E aici �n seara asta... - Nu, a spus c� nu poate s� vin�. 219 00:26:13,520 --> 00:26:15,200 Am fost dezam�git de asta. 220 00:26:21,040 --> 00:26:22,640 Aici este comoara mea ! 221 00:26:22,800 --> 00:26:24,520 Este extraordinar ! 222 00:26:25,600 --> 00:26:29,600 �tii duces�, nu cred c� e�ti interesat� de tablouri. 223 00:26:31,320 --> 00:26:35,440 Ai dreptate, voiam doar s� plec de pe l�ng� plictisitorul �la. 224 00:26:36,640 --> 00:26:37,920 Doar at�t ? 225 00:26:39,040 --> 00:26:41,840 Poate c� voiam s� petrec ceva timp cu tine. 226 00:26:42,400 --> 00:26:44,720 Speram ca acesta s� fie motivul. 227 00:26:45,720 --> 00:26:48,080 Dar nu pot s� te re�in de la invita�ii t�i. 228 00:26:48,240 --> 00:26:50,920 M�ine m� duc la Monte Carlo pentru c�teva zile. 229 00:26:51,200 --> 00:26:54,400 Ce coinciden�� ! �i eu ! 230 00:26:55,200 --> 00:26:58,800 Am o vil� acolo, vrei s� vii la cin� ? 231 00:27:00,400 --> 00:27:02,240 M�ine sear�... 232 00:27:03,840 --> 00:27:05,920 Poate c� p�n� m�ine e prea mult de a�teptat. 233 00:27:08,120 --> 00:27:12,240 A�teptatul e partea cea mai bun�, nu crezi ? 234 00:27:16,920 --> 00:27:20,400 M�car poart�-te ca un invitat, Cooper ! Z�mbe�te pu�in ! 235 00:27:21,040 --> 00:27:22,640 Po�i s� z�mbe�ti ? 236 00:27:22,800 --> 00:27:25,000 - Ce ai ? - �ampanie. 237 00:27:25,920 --> 00:27:28,880 O s� se duc� cu Di Nantegna la Monte Carlo. 238 00:27:29,040 --> 00:27:32,400 O s� fac� dragoste cu el, o s� �i fure tot ce are, 239 00:27:32,720 --> 00:27:33,920 o s� plece �nainte de r�s�rit. 240 00:27:34,720 --> 00:27:36,920 �i se va trezi diminea�a un om mai �n�elept. 241 00:27:37,320 --> 00:27:40,400 A venit �n seara asta doar s�-l st�rneasc�. 242 00:27:40,400 --> 00:27:42,240 Taci din gur� ! 243 00:27:45,400 --> 00:27:46,800 Se va �nt�mpla aici. 244 00:27:46,800 --> 00:27:49,240 Ce, po�i s� �i cite�ti g�ndurile, Cooper ? 245 00:28:10,920 --> 00:28:12,720 Nu te deranjeaz�, nu duces� ? 246 00:28:13,200 --> 00:28:14,400 �i, te distrezi �n seara asta ? 247 00:28:14,920 --> 00:28:16,320 Contele �i-a ar�tat comorile familiei ? 248 00:28:16,720 --> 00:28:18,320 Pleac� de aici ! 249 00:28:19,120 --> 00:28:23,120 A, �i-am v�zut admiratorul secret, e pe aici pe undeva. 250 00:28:25,320 --> 00:28:28,560 Sunt sigur� c� sunt o gr�mad� de fete aici care ar vrea s� danseze cu tine. 251 00:28:28,720 --> 00:28:30,800 De ce nu le dai o �ans� ? 252 00:28:32,640 --> 00:28:34,720 Acolo, l�ng� perdea ! 253 00:28:39,440 --> 00:28:41,000 Cine e, �l cuno�ti ? 254 00:28:45,200 --> 00:28:46,640 Nu. 255 00:28:48,000 --> 00:28:51,800 De ce nu ai �ncredere �n mine ? Trebuie s� m� �ntrebi asta ? 256 00:28:53,040 --> 00:28:55,440 Nici nu �tii c� e�ti urm�rit� �i eu �ncerc s� te ajut ! 257 00:28:55,440 --> 00:28:57,200 Bine, ��i datorez una. 258 00:29:01,360 --> 00:29:04,040 - Nu face asta ! - Ce s� fac ? 259 00:29:04,040 --> 00:29:06,840 Nu �ncerca s� faci asta singur� ! 260 00:29:07,560 --> 00:29:10,760 Coridorul e ca un pom de cr�ciun cu infraro�ii. 261 00:29:11,960 --> 00:29:13,480 �tiu asta. 262 00:29:14,160 --> 00:29:16,160 Poate e ceva ce nu �tii. 263 00:29:19,240 --> 00:29:21,760 - Ai grij� la bo�orog. - Contele ? 264 00:29:21,760 --> 00:29:24,000 Da. Am auzit c� e pervers. 265 00:29:33,960 --> 00:29:36,840 135, v� rog ! Asta este ! 266 00:29:38,040 --> 00:29:41,080 Mul�umesc ! Este un pachet pentru dvs, domni�oar� ! 267 00:29:55,360 --> 00:29:57,480 Culori fericite. 268 00:30:00,960 --> 00:30:06,960 Vre�i s�-l suna�i pe domnul Stevens ? Tocmai a plecat de la noi. 269 00:32:58,160 --> 00:33:03,080 Stevens nu lucreaz� cu ea. A plecat spre New York asear�. 270 00:33:03,360 --> 00:33:06,040 - Cine este acest om ? - M�n�nc, Cooper ! 271 00:33:06,760 --> 00:33:08,560 Ai supravegheat hotelul ? 272 00:33:11,640 --> 00:33:13,240 Ea a plecat ? 273 00:33:14,040 --> 00:33:17,760 Da, a plecat spre Monte Carlo, cum am spus c� va face ! 274 00:33:18,360 --> 00:33:22,360 �i am primit un pont c� va fi jefuit �n seara aceasta. 275 00:33:22,680 --> 00:33:26,600 Deci am gre�it am�ndoi, Di Nantegna e alibiul ei. 276 00:33:28,680 --> 00:33:29,760 Plec spre Monte Carlo, 277 00:33:29,760 --> 00:33:34,200 �i am 2 ore s� o conving pe frumoasa aceasta c� ar trebui s� vin� cu mine. 278 00:33:34,800 --> 00:33:37,800 - ��i pierzi timpul. - Crezi ? 279 00:33:38,400 --> 00:33:40,720 Whitney, te joac� cum vrea. 280 00:33:41,200 --> 00:33:47,400 Nu merge spre Monte Carlo. A�a e, a ajuns �n Monte Carlo. 281 00:33:49,120 --> 00:33:53,680 O fotografie a ei, primit� prin fax de acolo. 282 00:33:55,520 --> 00:33:57,400 Seam�n�, nu crezi ? 283 00:33:57,920 --> 00:34:01,600 Dac� ai poza aia, o ai pentru c� vrea s� o ai. 284 00:35:08,400 --> 00:35:10,000 Hai, fato ! 285 00:38:22,080 --> 00:38:24,000 Frumos, nu crezi ? 286 00:38:24,720 --> 00:38:26,480 E�ti nebun de-a binelea ? 287 00:38:26,480 --> 00:38:28,080 Fii dr�gu��, am venit s� te ajut. 288 00:38:28,080 --> 00:38:29,920 Nu am nevoie de ajutorul t�u. 289 00:38:30,480 --> 00:38:32,080 Pune�i ochelarii ! 290 00:38:43,000 --> 00:38:45,600 Aha ! Mai vrei s� plec ? 291 00:38:46,200 --> 00:38:48,080 Seiful e �n spatele panoului. 292 00:38:48,800 --> 00:38:50,480 E imposibil ! 293 00:38:51,600 --> 00:38:53,400 Pot s� o fac ! 294 00:38:53,600 --> 00:38:55,360 Atunci de ce ai nevoie de mine ? 295 00:38:55,520 --> 00:38:57,520 Cred c� ai �n�eles invers. 296 00:38:58,080 --> 00:39:00,320 Dac� te descurcai singur, nu erai cu mine aici t�rguindu-te. 297 00:39:00,320 --> 00:39:01,680 Cine se t�rguie ? 298 00:39:01,800 --> 00:39:03,000 C�t ? 299 00:39:03,400 --> 00:39:05,280 - �mp�r�im 80%-20%. - Nu. 300 00:39:06,600 --> 00:39:09,240 Bine 70%-30%, dar pui la b�taie �i Da Vinci-ul ! 301 00:39:09,240 --> 00:39:12,000 50%-50% �i f�r� Da Vinci ! 302 00:39:16,880 --> 00:39:18,800 - �ntoarce-te ! - De ce ? 303 00:39:22,000 --> 00:39:24,000 - Ce crezi c� faci ? - Taci �i nu te zbate ! 304 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 E strict pentru afacerea asta. 305 00:39:26,800 --> 00:39:28,720 Po�i s� te zba�i mai t�rziu, dac� vrei... 306 00:39:29,120 --> 00:39:31,800 - Mergi ! - Spre raze ? 307 00:39:32,480 --> 00:39:36,480 E un sistem nou. Bazat pe temperatur�. 308 00:39:36,880 --> 00:39:45,000 Dac� un corp cald p�r�se�te razele intersectate, declan�eaz� alarma. 309 00:39:48,400 --> 00:39:50,000 Dac� plec�m, porne�te. 310 00:39:51,680 --> 00:39:56,800 Atunci nu ne mi�c�m, eu m� mi�c. Tu stai. 311 00:39:58,400 --> 00:39:59,600 Hai, pune-te pe treab�. 312 00:40:01,200 --> 00:40:02,320 �n col�ul din dreapta sus. 313 00:40:10,400 --> 00:40:11,920 Cam riscant, nu ? 314 00:40:12,600 --> 00:40:13,920 Oare ? 315 00:40:14,480 --> 00:40:22,000 E�ti prins, cum te mi�ti declan�ezi alarma, te-a� putea l�sa aici poli�iei. 316 00:40:22,200 --> 00:40:24,600 - N-o s� o faci. - De ce e�ti a�a de sigur ? 317 00:40:25,280 --> 00:40:28,200 Pentru c� te cunosc, d-�oar� Whitney, acum deschide-l ! 318 00:40:31,600 --> 00:40:34,200 Trebuie s� fie aici, peste un milion, �n bijuterii ! 319 00:40:40,600 --> 00:40:41,800 Le-am luat ! 320 00:40:43,120 --> 00:40:45,520 Poate nu m� cuno�ti a�a bine, cum credeai ! 321 00:40:45,920 --> 00:40:47,200 Hei hei hei ! 50%-50% ! 322 00:40:47,520 --> 00:40:49,200 Eu sunt cel care ne scoate de aici ! 323 00:40:49,400 --> 00:40:51,720 60%-40% sau fug acum ! 324 00:40:51,920 --> 00:40:55,200 Bine, da' gr�be�te-te, c� �mi �n�epenesc picioarele ! 325 00:41:05,680 --> 00:41:06,720 Acum ce ? 326 00:41:09,400 --> 00:41:11,920 Acum... Acum fug ! 327 00:42:10,720 --> 00:42:12,200 Arunc� rucsacul ! 328 00:42:32,600 --> 00:42:36,800 - Rucsacul meu ! - Uite ceva pentru tine ! 329 00:43:28,360 --> 00:43:30,160 Nu te �n�eleg ! 330 00:43:30,360 --> 00:43:34,600 Omul m-a p�c�lit cu un milion de dolari, �n bijuterii. 331 00:43:35,360 --> 00:43:37,200 �i-a dat Da Vinci-ul. 332 00:43:37,640 --> 00:43:39,400 Nu voi lucra cu el ! 333 00:43:40,680 --> 00:43:43,480 Stevens are cuno�tin�e la debarcader. 334 00:43:43,760 --> 00:43:49,600 F�r� asta... Sunt 4 milioane de dolari, Tracy... 335 00:43:49,760 --> 00:43:52,280 Nu-mi pas�, �l ur�sc ! 336 00:43:52,960 --> 00:43:58,000 "Crede c� fata nu..." Nu �mi recita din Shakespeare ! 337 00:43:59,640 --> 00:44:01,560 Nu �tiu cum po�i avea �ncredere �n el ! 338 00:44:01,560 --> 00:44:04,160 Are nevoie de mine, la fel cum am �i eu de el. 339 00:44:04,680 --> 00:44:08,760 Pe l�ng� asta, �l admir pe Stevens, e bun. 340 00:44:09,880 --> 00:44:13,240 Totodat� �l invidiez. N-ai motiv pentru asta. 341 00:44:13,480 --> 00:44:15,640 Te �tiu mai bine dec�t te cuno�ti tu. 342 00:44:15,640 --> 00:44:18,200 Toat� lumea m� cunoa�te, nu-i a�a ? 343 00:44:24,160 --> 00:44:27,240 - E�ti �n regul� ? - Sunt bine. 344 00:44:28,160 --> 00:44:30,680 M� doare capul. Paris, smog... 345 00:44:32,760 --> 00:44:35,160 Oh, le-am spus s� trimit� maseurul. 346 00:44:37,360 --> 00:44:39,760 Bun� diminea�a, duces� ! 347 00:44:47,760 --> 00:44:51,760 Bijuterii de 4 milioane transportate, de la Paris la Amsterdam. 348 00:44:52,040 --> 00:44:53,120 Janine ! 349 00:44:53,360 --> 00:44:55,280 - C�nd ? - Joi diminea�a. 350 00:44:55,480 --> 00:44:59,240 Am fost informa�i c� diamantele nu vor ajunge la aeroport. 351 00:45:00,440 --> 00:45:03,600 Vorbe�te 5 limbi �i nu �tie s� umple o can�. 352 00:45:06,360 --> 00:45:09,680 Suntem �n de�ert ? E prea mult s� cer o pic�tur� de ap� ? 353 00:45:09,880 --> 00:45:14,680 E prea greu pentru un inspector s� g�seasc� r�citorul de ap� la trei metri de birou ? 354 00:45:14,960 --> 00:45:16,800 C�t a luat de la Di Nantegna ? 355 00:45:16,960 --> 00:45:20,160 Nu este nici o urm� de dovad� �mpotriva ei acolo, sau �n alt� parte. 356 00:45:20,160 --> 00:45:21,800 C�t ? 357 00:45:22,760 --> 00:45:27,080 Un milion �n bijuterii �i un Da Vinci. 358 00:45:28,440 --> 00:45:30,280 O urm�resc eu. 359 00:45:34,280 --> 00:45:37,080 Sunt sigur, american nebun... 360 00:45:37,480 --> 00:45:43,360 Nu doarme, at�rn� cu capul �n jos �ntr-o pe�ter�, nu �mi place de el. 361 00:45:53,840 --> 00:45:56,040 �mi pare r�u c� am �nt�rziat, am dormit prea mult. 362 00:45:56,240 --> 00:45:59,160 S� nu faci asta m�ine ! Jeff, pa�aportul t�u ! 363 00:46:01,560 --> 00:46:03,920 Prietenul nostru te va �nt�lni la aeroport, te va recunoa�te el. 364 00:46:04,120 --> 00:46:06,240 Vreau s� pleci din Amsterdam, c�t mai repede posibil. 365 00:46:06,240 --> 00:46:08,160 Va fi periculos pentru tine s� stai acolo. 366 00:46:08,360 --> 00:46:12,440 Tot ce ai nevoie e �n geanta aceea. Ne vedem la hotel. 367 00:46:15,840 --> 00:46:19,160 Hei, cred c� ai nevoie de ni�te m�ncare. 368 00:46:19,720 --> 00:46:22,440 - E�ti bine ? - Voi fi bine m�ine. 369 00:46:25,560 --> 00:46:27,840 Tu chiar nu m� placi, a�a-i ? 370 00:46:28,360 --> 00:46:30,920 Sunt aici pentru c� m-a rugat Gunther. 371 00:46:33,240 --> 00:46:35,040 �n�eleg, tu �i Gunther... 372 00:46:36,440 --> 00:46:38,440 A�a-i, Gunther. 373 00:46:40,240 --> 00:46:41,640 Ia adresa asta. 374 00:46:44,440 --> 00:46:45,720 Ce e asta ? 375 00:46:45,960 --> 00:46:50,000 O loca�ie sigur� pe l�ng� Amsterdam, �n caz de ceva. 376 00:46:50,840 --> 00:46:54,920 Tu f�-�i treaba, eu o fac pe-a mea, nimic nu o s� mearg� prost. 377 00:47:22,520 --> 00:47:24,440 Inspectore, nu e la hotel. 378 00:47:24,840 --> 00:47:26,840 Idiotul �la de Claude a pierdut-o. 379 00:47:28,040 --> 00:47:29,960 Credeam c� americanul �l omoar�. 380 00:47:31,840 --> 00:47:36,200 Nu conteaz�, diamantele sunt la bord. 381 00:51:10,560 --> 00:51:13,680 Adu ni�te ap�... �tiu ce s� aduc, s� nu chem un doctor ? 382 00:51:13,840 --> 00:51:15,760 Nu, ��i spun dac� e nevoie. 383 00:51:57,680 --> 00:51:59,080 Unde sunt ? 384 00:52:05,680 --> 00:52:07,160 Cum te sim�i ? 385 00:52:13,560 --> 00:52:14,760 Ce s-a �nt�mplat ? 386 00:52:17,680 --> 00:52:19,200 Ar��i groaznic. 387 00:52:23,040 --> 00:52:25,040 Credeam c� o s� mori. 388 00:52:27,560 --> 00:52:29,760 Ia, bea asta. 389 00:52:38,480 --> 00:52:39,680 Mai vrei ? 390 00:52:42,640 --> 00:52:43,960 �i cu diamantele ? 391 00:52:43,960 --> 00:52:46,360 Era cutia care trebuia ? 392 00:52:46,640 --> 00:52:48,600 �i-am spus, le-am trimis la Hartog. 393 00:52:49,360 --> 00:52:51,600 �ii minte adresa care am �ncercat s� �i-o dau ? 394 00:52:52,080 --> 00:52:54,800 Asta este. Suntem �n regul� aici. 395 00:52:57,760 --> 00:52:59,600 Nu pot s� stau aici permanent. 396 00:53:00,160 --> 00:53:04,760 E fermec�tor, foarte lini�tit. Nu v�d de ce nu. 397 00:53:09,760 --> 00:53:16,080 Tu �i Hartog, �tii... Nu a�a, nu e nimic. 398 00:53:21,560 --> 00:53:25,160 Nu �tiu, vreau s� probez astea. 399 00:53:27,440 --> 00:53:29,160 Stai lini�tit�, e�ti �nc� bolnav�. 400 00:53:29,440 --> 00:53:31,360 Nu, vreau s� �ncerc astea. Nu ! 401 00:53:31,360 --> 00:53:33,160 M� simt minunat. 402 00:53:40,360 --> 00:53:45,680 Jeff ! E�arfa ! 403 00:53:47,680 --> 00:53:49,560 Cea, pe care mi-ai dat-o... 404 00:53:50,240 --> 00:53:52,000 Unde este ? 405 00:53:54,240 --> 00:53:59,760 Da, a�a este ! Nu, am g�sit-o �n avion. 406 00:54:00,760 --> 00:54:03,360 Foarte bine, m� voi ocupa. 407 00:54:37,960 --> 00:54:40,520 Cine-i americanul ? Inspector de asigur�ri. 408 00:54:40,760 --> 00:54:43,960 Nu-mi place. A�teapt� p�n� �ncepi s�-l cuno�ti. 409 00:54:46,440 --> 00:54:47,720 Te rog, ia loc. 410 00:54:49,640 --> 00:54:53,720 Cum ai cerut, n-am spus presei de e�arf�. 411 00:54:54,040 --> 00:54:56,320 Am localizat-o pe d-�oara Whitney. 412 00:54:57,520 --> 00:55:00,520 E cu un b�rbat. Jeff Stevens. 413 00:55:00,840 --> 00:55:02,320 A�a este. 414 00:55:03,000 --> 00:55:05,920 - Sunt iubi�i ? - A�a se pare. 415 00:55:06,520 --> 00:55:08,960 Putem s� o aducem la interogatoriu, c�nd dori�i. 416 00:55:08,960 --> 00:55:10,640 Nu, nu face asta ! 417 00:55:10,920 --> 00:55:14,560 Nu avem probe. Dar credeam c� e�arfa... 418 00:55:14,720 --> 00:55:17,520 A�i spus c� a�i verificat-o �i e din Cannes, are ini�ialele ei... 419 00:55:17,720 --> 00:55:20,600 Avoca�ii ar aduce un milion de femei cu ini�ialele astea, 420 00:55:20,600 --> 00:55:22,920 v�nz�torul nu �tie cine a cump�rat-o. 421 00:55:23,240 --> 00:55:26,920 Comisare, arat�-mi unde este ! 422 00:55:29,120 --> 00:55:31,400 Acum �ncepi s�-l cuno�ti. 423 00:55:34,440 --> 00:55:38,200 Nimic aici despre e�arf�, nici o pist� nou�. 424 00:55:38,920 --> 00:55:41,640 Cred c� p�n� m�ine o s� fie o �tire de ultima pagin�. 425 00:55:42,200 --> 00:55:44,040 Poate am l�sat-o �n ma�in�. 426 00:55:45,240 --> 00:55:46,320 Acum �mi amintesc... 427 00:55:46,320 --> 00:55:50,200 Nu-�i face griji, probabil se g�sesc peste tot �n Fran�a. 428 00:55:50,520 --> 00:55:52,400 - Ini�ialele mele... - Nu-i destul. 429 00:55:52,600 --> 00:55:55,280 Dar dac� fac leg�tura cu hotelul ? 430 00:55:55,440 --> 00:55:57,120 Opre�te-te ! 431 00:55:57,400 --> 00:55:59,200 Vorbe�ti prea mult. 432 00:56:08,920 --> 00:56:11,200 Ai dreptate. 433 00:56:44,240 --> 00:56:45,840 Nu trebuie neap�rat s� faci �la. 434 00:56:47,360 --> 00:56:49,440 �nt�re�te caracterul. 435 00:56:50,640 --> 00:56:53,280 Ziceam c� po�i �nchiria alt� camer�. 436 00:56:56,360 --> 00:56:59,440 Da dar a�a ar �ti gazda c� nu suntem c�s�tori�i. 437 00:57:01,280 --> 00:57:07,040 Tracy, pari s� te sim�i bine acum �i �tiu c� Hartog vrea s� te vad�. 438 00:57:07,960 --> 00:57:10,160 Poate ar trebui s�-l suni diminea��. 439 00:57:12,880 --> 00:57:15,560 Oricum, ar trebui s� merg mai departe. 440 00:57:24,960 --> 00:57:28,360 - Jeff ! - Ce ? 441 00:57:56,360 --> 00:57:59,400 Credeam c� nu mai zici ! 442 00:58:42,640 --> 00:58:44,400 - Bun�, str�inule ! - 'Nea�a ! 443 00:58:51,040 --> 00:58:54,960 - Vorbe�ti �n somn. - Tu sfor�i. 444 00:58:55,440 --> 00:58:59,200 - Da ? - �i-am comandat ni�te cl�tite. 445 00:58:59,440 --> 00:59:01,600 Nu avem timp pentru mas�. 446 00:59:01,840 --> 00:59:04,560 Am vorbit cu Hartog, �i trebuie s� plec�m. 447 00:59:06,480 --> 00:59:10,360 Diamantele au ajuns, are banii �i ne �nt�lnim cu el �n ora�. 448 00:59:11,480 --> 00:59:13,200 Suntem �n siguran�� ? 449 00:59:14,360 --> 00:59:17,480 P�i, mai are o lovitur� pentru noi. 450 00:59:29,480 --> 00:59:31,880 A mai zis �i altceva despre lovitur� ? Da. 451 00:59:32,360 --> 00:59:34,600 A zis c� face dou� milioane. 452 00:59:35,000 --> 00:59:38,680 Tracy, te g�nde�ti s� te retragi ? 453 00:59:39,680 --> 00:59:42,880 Sigur ! Nu. 454 00:59:44,880 --> 00:59:46,480 Tu ? 455 00:59:47,400 --> 00:59:51,960 Am �ncercat odat�, dar nu a mers. 456 00:59:54,280 --> 00:59:56,080 Care e r�spunsul ? 457 00:59:57,080 --> 01:00:00,600 M-am g�ndit s� mai �ncerc odat�, cu tine. 458 01:00:01,880 --> 01:00:03,800 Ce �nseamn� asta ? 459 01:00:06,080 --> 01:00:08,600 Am �ntrebat odat� o fat� dac� se m�rit� cu mine, 460 01:00:08,600 --> 01:00:11,600 dar mi-am promis c� nu o s-o mai fac vreodat�. 461 01:00:21,000 --> 01:00:23,560 Nu �ncalci niciodat� o promisiune ? 462 01:00:25,000 --> 01:00:26,880 Nu mie. 463 01:00:29,400 --> 01:00:31,000 Mai bine m� �mbrac. 464 01:00:31,280 --> 01:00:35,280 Dar ai putea s� m� �ntrebi tu pe mine. 465 01:00:39,960 --> 01:00:43,480 - S� m� las �n genunchi ? - Nu este necesar. 466 01:00:50,760 --> 01:00:52,880 Te �nsori cu mine ? 467 01:00:57,160 --> 01:00:59,680 Nu �tiu... 468 01:01:05,960 --> 01:01:09,560 Tracy, da ! 469 01:01:21,080 --> 01:01:24,280 Tracy, drag� ! Ce faci ? 470 01:01:25,400 --> 01:01:27,480 Jeff ! 471 01:01:31,480 --> 01:01:33,800 Iar v� certa�i ? 472 01:01:33,800 --> 01:01:39,600 Hai, cere�i-v� scuze �i o lu�m de la cap�t ! 473 01:01:42,600 --> 01:01:45,160 Nu e o ceart� ? 474 01:01:47,880 --> 01:01:52,400 �n cazul acesta, e nevoie de o celebrare. 475 01:02:07,720 --> 01:02:10,600 Tot nu �n�eleg, de ce trebuie s� v� retrage�i, 476 01:02:10,840 --> 01:02:14,200 mul�i oameni c�s�tori�i continu� cu succes. 477 01:02:15,040 --> 01:02:18,800 London Fontaine, Marie �i Pierre Curry, 478 01:02:19,040 --> 01:02:22,240 Zbur�torii Penoit... Zbur�torii Penoit ? 479 01:02:22,760 --> 01:02:25,200 M�car las�-m� s� explic. 480 01:02:27,560 --> 01:02:29,600 Nu doare doar s� ascul�i. 481 01:02:47,320 --> 01:02:49,400 - Totul e �n regul� ? - Da. 482 01:03:02,040 --> 01:03:07,720 Pr�nzul... Cooper ? Nici nu credeam. 483 01:03:31,840 --> 01:03:35,720 Pe de-o parte, m� bucur c� a�i spus nu. 484 01:03:36,120 --> 01:03:39,640 Nu ar fi trebuit s� aduc vorba, e mult prea periculos. 485 01:03:41,240 --> 01:03:43,400 Nu crezi c� am fi putut s� o facem ? 486 01:03:43,840 --> 01:03:47,960 Dimpotriv�, tu �i Jeff �mpreun�, pute�i multe, dar... 487 01:03:48,040 --> 01:03:50,920 Transportul de diamante a fost riscant. 488 01:03:52,520 --> 01:03:54,760 Dar �n condi�iile astea... 489 01:03:55,560 --> 01:03:59,800 Hai s� o l�s�m balt�, c� nu m-a� ierta dac� ar merge ceva prost. 490 01:04:00,040 --> 01:04:02,640 E�ti un dr�cu�or ! 491 01:04:04,520 --> 01:04:07,240 Flatezi un om b�tr�n. 492 01:04:10,120 --> 01:04:15,560 - Va trebui s� vorbesc cu Jeff, desigur. - Despre ce s� vorbe�ti cu el ? 493 01:04:16,240 --> 01:04:17,720 M� scuza�i ? 494 01:04:53,240 --> 01:04:56,040 Nu spun c� nu ar trebui s� ne l�s�m, ar trebui s� ne l�s�m, 495 01:04:56,840 --> 01:04:59,080 - asta ar fi ultima dat�. - Nu, n-ar fi. 496 01:04:59,080 --> 01:05:01,160 ��i promit ! Tracy. 497 01:05:02,400 --> 01:05:04,200 - Ultima ? - Ultima ! 498 01:05:04,440 --> 01:05:05,960 �i dup� aceea ce ? 499 01:05:06,760 --> 01:05:10,000 �i dup� aceea cump�r�m o barc� �i navig�m �n jurul lumii. 500 01:05:10,160 --> 01:05:13,160 �i dup� aceea cump�r�m o barc� �i navig�m �n jurul lumii. 501 01:05:17,760 --> 01:05:20,840 - ... facem 6 copii. - 6 copii ? 502 01:05:21,360 --> 01:05:25,880 Tot ce vrei. Cum pot s� te refuz ? 503 01:05:32,960 --> 01:05:36,680 Du-te acas� ! �nregistrarea merge, du-te ! 504 01:05:59,480 --> 01:06:00,760 Mam� ? 505 01:06:39,080 --> 01:06:41,960 Danny ? Ce faci acas� ? 506 01:06:43,640 --> 01:06:48,840 Daniel Cooper, �coala nu s-a terminat �nc� ! 507 01:06:50,160 --> 01:06:51,240 Danny ! 508 01:06:52,040 --> 01:06:54,560 Danny ! 509 01:07:39,440 --> 01:07:40,720 "Paznicii de noapte", domnule ! 510 01:07:40,920 --> 01:07:44,920 "Paznicii de noapte", al lui Rembrandt ? Imposibil ! 511 01:07:46,520 --> 01:07:48,400 �i mai mult� cafea v� rog ! 512 01:07:53,560 --> 01:07:55,640 Mergem la Coster. Bine. Mai vrei cafea ? 513 01:07:55,640 --> 01:07:57,320 �i mai mult� cafea, v� rog ! 514 01:07:59,720 --> 01:08:01,240 Ce e la Coster ? 515 01:08:04,520 --> 01:08:10,120 �i desigur diamantul LuCollon, apreciat la 10 milioane $. 516 01:08:10,840 --> 01:08:16,040 �i acum, dac� sunte�i cumin�i, mergem prin fabric� �i v� explic 517 01:08:16,440 --> 01:08:22,640 procesul de t�iere, ne �ntoarcem aici, dup� aceea. 518 01:09:06,120 --> 01:09:07,720 Minunat ! 519 01:09:08,440 --> 01:09:10,360 F� ceva cu p�rul ! 520 01:09:38,920 --> 01:09:44,760 Tot nu mi-ai spus ce crezi. E un final frumos. 521 01:09:46,040 --> 01:09:47,320 Ce crezi ? 522 01:09:47,320 --> 01:09:49,240 Cred c� avem nevoie de Margo. 523 01:09:49,440 --> 01:09:51,240 Schizofren sau indecis ? 524 01:09:51,240 --> 01:09:52,920 Poate �tiu c� sunt urm�ri�i. 525 01:09:52,920 --> 01:09:54,440 Nu, asta e imposibil ! 526 01:09:57,720 --> 01:10:00,520 C�nd se hot�r�sc, ne spun. 527 01:10:03,840 --> 01:10:06,000 Asta e caseta de asear�: 528 01:10:06,600 --> 01:10:12,680 Tot nu mi-ai spus ce crezi. E un final pl�cut. 529 01:10:13,800 --> 01:10:18,280 Cred c� avem nevoie de Margo. �i de-o a 3-a persoan�. 530 01:10:21,160 --> 01:10:31,800 C�t c�nt�resc 5 milioane �n aur ? Exact ?... 700 kg. 531 01:10:37,160 --> 01:10:41,560 A... �i a cump�rat porumbei. Porumbei, pe�ti�ori aurii... 532 01:10:41,800 --> 01:10:43,800 Poate pentru lux... 533 01:10:45,800 --> 01:10:51,360 Au trecut de la diamante, la timbre, la b�nci, tablouri. 534 01:10:51,560 --> 01:10:54,480 De unde �tim c� or s� fure aurul acesta ? 535 01:10:54,480 --> 01:10:56,480 Pentru c� �i-au luat o dub� ! 536 01:10:56,480 --> 01:10:59,920 Asta a ajuns destul de departe ! O s� �mi pun oamenii s� �i ridice ! 537 01:10:59,920 --> 01:11:01,160 Pentru ce ? C� au �nchiriat o dub� ? 538 01:11:01,160 --> 01:11:03,560 Nu tu conduci investiga�ia asta, domnule Cooper ! 539 01:11:03,800 --> 01:11:06,200 C�nd o prind, trebuie s� fie pedepsit� ! 540 01:11:06,200 --> 01:11:10,080 C�nd o prinzi tu ? Cooper are dreptate. 541 01:11:26,280 --> 01:11:28,080 - E�ti preg�tit� pentru asta ? - Da ! 542 01:11:32,760 --> 01:11:35,280 �mi place aten�ia ta la detalii. 543 01:11:36,200 --> 01:11:38,400 �mi plac detaliile tale. 544 01:11:43,880 --> 01:11:49,080 Vreau s� se termine asta, s� mergem undeva �n siguran��. 545 01:11:51,160 --> 01:11:55,960 Ai grij� m�ine, dac� se... Hai, nu-�i face griji ! 546 01:11:57,400 --> 01:12:00,480 Am verificat asta �n detaliu ! 547 01:12:01,960 --> 01:12:04,160 Nu te-a� l�sa s� o faci dac� a� avea dubii. 548 01:12:04,280 --> 01:12:06,800 Bine ? Bine ! 549 01:12:09,960 --> 01:12:13,400 Nu pot s� dorm �n seara dinaintea unei lovituri. 550 01:12:17,880 --> 01:12:21,680 Atunci... S� mergem s� dans�m ! 551 01:13:18,320 --> 01:13:20,040 D�-mi-o ! 552 01:13:21,360 --> 01:13:23,440 D�-mi-o ! 553 01:13:50,240 --> 01:13:53,520 - Vreun semn despre dub� ? - �nc� nu. 554 01:13:56,560 --> 01:13:58,600 Gata ? Avem c�teva minute. 555 01:13:58,800 --> 01:14:01,400 A� mai vrea ni�te cafea. 556 01:14:04,560 --> 01:14:07,840 Ce ? Nu, se preg�tesc s� plece. 557 01:14:08,560 --> 01:14:10,840 Mai bea o cafea ! 558 01:14:16,040 --> 01:14:17,520 Suspec�ii au plecat de la hotel. 559 01:14:17,760 --> 01:14:20,240 I-am zis lui Cooper s�-mi spun� c�nd pleac� de la hotel. 560 01:14:20,440 --> 01:14:22,440 Te a�tep�i la �la s� urmeze ordine ? 561 01:14:22,640 --> 01:14:24,400 Pe�tele e pe drum. 562 01:14:31,240 --> 01:14:32,800 S� trecem �nc� odat� peste detalii: 563 01:14:32,800 --> 01:14:37,600 De la banc� la barj� 26 de minute, 10 minute s� ducem aurul pe barj�. 564 01:14:38,000 --> 01:14:39,360 Nu cred c� ar trebui s�-l l�s�m pe Willy s� conduc�. 565 01:14:39,520 --> 01:14:42,320 Room Service ! E cineva aici ? 566 01:14:49,520 --> 01:14:52,840 N-am spus asta ! Ba da, �n Cannes... 567 01:14:56,800 --> 01:15:01,440 Am g�sit �sta a�a. E vreo problem� ? 568 01:15:10,400 --> 01:15:15,840 Inspectore Trignant ! Punctul A, pescui�i pe�tele ! 569 01:15:38,400 --> 01:15:40,640 Sunt �n banc�, preg�ti�i-v� ! 570 01:15:54,240 --> 01:15:55,720 Acum ! 571 01:15:57,320 --> 01:16:00,320 Sta�i ! Poli�ia ! 572 01:16:17,120 --> 01:16:19,040 Unde e ? Unde-i fata ? 573 01:16:20,000 --> 01:16:22,520 E �n dub�, scoate�i-o din dub� ! 574 01:16:25,040 --> 01:16:27,000 Spune�i-le s� se opreasc�, muncim la banca asta ! 575 01:16:27,000 --> 01:16:30,200 Spune adev�rul ? E adev�rat ! 576 01:16:33,720 --> 01:16:35,840 E alt joc ! 577 01:17:07,440 --> 01:17:11,600 Diamantul LuCollon e unul din cele 12 diamante f�r� cusur, 578 01:17:11,600 --> 01:17:17,120 t�iat �n 1937 din diamantul Jamen care avea 726 de carate, 579 01:17:17,440 --> 01:17:20,960 �i despre care se spune c� este de neegalat �n puritate. 580 01:17:21,120 --> 01:17:28,120 Aici avem colec�ia de diamante sortate dup� greutate, puritate �i t�ieturi. 581 01:17:28,640 --> 01:17:33,320 Acestea pot fi cump�rate, accept�m cash, c�r�i de credit. 582 01:17:53,080 --> 01:17:54,920 Nu �tiu olandez�... 583 01:17:57,440 --> 01:18:00,000 Dar se cam �n�elege care e treaba. :) 584 01:18:03,040 --> 01:18:08,000 Doamn�, nu pute�i merge �n fabric� ! Cred c� mi-am uitat ochelarii. 585 01:18:08,160 --> 01:18:10,640 Avem la intrare articolele pierdute. 586 01:18:18,400 --> 01:18:22,000 Nu v� panica�i, e totul �n regul�, este sistemul de securitate. 587 01:18:23,320 --> 01:18:28,000 E vreo problem� electric�, paznicul se ocup� de ea. 588 01:18:32,520 --> 01:18:35,440 Specialistul spune c� nu este nici un pericol. 589 01:18:39,320 --> 01:18:42,320 Toat� lumea s� se calmeze. 590 01:18:45,200 --> 01:18:46,800 Foc ! 591 01:18:55,840 --> 01:18:59,200 L-ai auzit, opre�te alarma ! Toat� lumea s� stea calm� ! 592 01:19:04,920 --> 01:19:07,200 Nu pot s� o repar dac� nu opre�te alarma. 593 01:19:07,200 --> 01:19:08,400 Sunt copii aici ! 594 01:19:11,720 --> 01:19:13,600 Opri�i alarma ! 595 01:19:25,600 --> 01:19:27,600 S� nu plece nimeni ! V� rug�m s� nu plece nimeni ! 596 01:19:27,840 --> 01:19:29,920 Totul este �n regul� acum. 597 01:19:30,800 --> 01:19:34,000 Vrem s� v� mul�umim c� ne-a�i vizitat ast�zi... 598 01:19:38,000 --> 01:19:44,000 So�ul meu s-a �ntors din Africa �i vrea s� v�nd� astea, vre�i s� le vede�i ? 599 01:19:44,000 --> 01:19:45,200 Nu cred c�... 600 01:19:47,840 --> 01:19:50,120 Diamantele mele ! 601 01:19:50,400 --> 01:19:55,040 Opri�i asta ! 602 01:20:38,640 --> 01:20:42,120 Uite ceva s� �i dai de m�ncare prietenului t�u. 603 01:20:59,320 --> 01:21:01,440 Bun� Margo ! 604 01:21:02,120 --> 01:21:03,720 Scuze pentru cutie. 605 01:21:08,920 --> 01:21:10,120 Du-l acas� micu�ule ! 606 01:21:13,720 --> 01:21:17,040 Nu vorbesc... E ilegal s� prinde�i p�s�ri �n parc ! 607 01:21:18,000 --> 01:21:20,120 Este ? Hai, da�i-i drumul ! 608 01:21:20,120 --> 01:21:22,920 Altfel va trebui s� v� arestez. Hai, da�i-i drumul ! 609 01:21:23,120 --> 01:21:24,640 Da, domnule poli�ist. 610 01:21:28,240 --> 01:21:32,640 S� nu v� mai prind c� face�i asta ! Niciodat�. 611 01:21:57,440 --> 01:22:00,800 Trebuie s�-i fi �nnebunit ! 612 01:22:03,200 --> 01:22:06,000 C�nd a�i descoperit microfoanele ? 613 01:22:09,600 --> 01:22:12,440 �n diminea�a de dup� ce ai plecat. Jeff l-a g�sit. 614 01:22:12,640 --> 01:22:15,840 Of, nu vreau s� m� g�ndesc unde am fi fost acum. 615 01:22:17,120 --> 01:22:19,600 Pentru Jeff ! Da, pentru Jeff ! 616 01:22:19,600 --> 01:22:21,000 Pentru voi am�ndoi ! 617 01:22:21,280 --> 01:22:23,600 Nu m-am descurcat prea bine la discursuri... 618 01:22:23,600 --> 01:22:27,200 A, nu ! F�r� discursuri ! Scute�te-ne de asta. 619 01:22:35,200 --> 01:22:37,200 Acum, ce urmeaz� ? 620 01:22:37,680 --> 01:22:39,120 Zbur�m la Rio. 621 01:22:40,200 --> 01:22:43,000 Avioane separate, sper. Doar ca precau�ie. 622 01:22:43,280 --> 01:22:48,000 �nainte s� p�r�sim Londra, am vrut s� verific un magazin de bijuterii, 623 01:22:49,200 --> 01:22:53,000 aveam o idee.. Nu, nimic, ne-am retras ! 624 01:22:54,200 --> 01:22:57,400 ��� ! Las� domnul s� vorbeasc� ! 625 01:22:58,200 --> 01:23:01,600 Aveam o idee s� �i cump�r fetei mele un inel de logodn�. 626 01:23:02,080 --> 01:23:04,400 S� cumperi ? S� cump�r ! 627 01:23:06,080 --> 01:23:09,760 M�car l�sa�i-m� pe mine s� le pl�tesc ! 628 01:23:16,400 --> 01:23:18,080 Trebuie s� plec. 629 01:23:19,520 --> 01:23:22,640 Este un timp c�nd �ndr�gosti�ii sunt l�sa�i �n pace. 630 01:23:22,640 --> 01:23:26,320 Cineva spune, "�i au tr�it ferici�i p�n� la ad�nci b�tr�ne�i". 631 01:23:26,320 --> 01:23:28,200 Merg �i eu cu tine, bine ? 632 01:23:28,480 --> 01:23:32,000 Desp�r�irile rapide, sunt cele mai bune. 633 01:23:35,000 --> 01:23:36,800 Domni�oar� Whitney. 634 01:23:40,000 --> 01:23:42,320 M� duc s� iau un ziar, vin �n c�teva minute, bine ? 635 01:23:42,480 --> 01:23:45,200 Ia-�i cheia, voi fi �n cad�. 636 01:24:16,880 --> 01:24:19,520 Credeam c� �i-am spus s� ��i iei cheia. 637 01:24:27,520 --> 01:24:31,000 Domni�oar� Whitney. Oh, Doamne ! 638 01:24:32,720 --> 01:24:36,200 Ai probleme, eu te pot ajuta. 639 01:24:36,800 --> 01:24:38,480 Nu �tiu despre ce vorbe�ti. 640 01:24:39,280 --> 01:24:41,920 Trebuie s� pleci ! O s� sun la paz� ! 641 01:24:42,080 --> 01:24:44,960 Am�ndoi �tim c� trebuie s� fii pedepsit�. 642 01:24:45,120 --> 01:24:47,600 So�ul meu s-a dus dup� un ziar, vine imediat. 643 01:24:54,320 --> 01:24:57,120 Nimeni nu te poate ajuta, �n afar� de mine. 644 01:24:57,280 --> 01:24:58,720 Nimeni. 645 01:24:59,280 --> 01:25:00,880 Nimeni. 646 01:25:01,800 --> 01:25:04,400 ��i ascult spovedania acum. �i-o ascult. 647 01:25:04,800 --> 01:25:07,280 Tu m� aju�i pe mine �i eu te ajut pe tine. 648 01:25:07,520 --> 01:25:10,160 �i pedepsirea ta e salvarea mea. 649 01:25:10,320 --> 01:25:13,000 Vezi, tu m� aju�i pe mine, �i eu te ajut pe tine. 650 01:25:13,520 --> 01:25:16,600 Legea nu te poate pedepsi, doar eu te pot pedepsi. 651 01:25:16,600 --> 01:25:19,200 �i trebuie s� fii pedepsit� ! 652 01:25:21,000 --> 01:25:22,600 Nu fugi ! 653 01:25:22,880 --> 01:25:25,800 Nu mai trebuie s� fugi vreodat� ! 654 01:25:28,600 --> 01:25:30,320 Vei fi �n siguran�� acum. 655 01:25:31,680 --> 01:25:35,200 Vei fi �n siguran��, dar trebuie s� fii pedepsit�. 656 01:25:36,200 --> 01:25:37,600 Deschide u�a ! 657 01:25:39,400 --> 01:25:41,000 Deschide u�a ! 658 01:25:50,000 --> 01:25:51,000 Deschide u�a ! 659 01:25:51,200 --> 01:25:52,600 Deschide u�a ! 660 01:27:00,880 --> 01:27:03,400 O, iubitule ! 661 01:27:12,400 --> 01:27:14,080 �i la ce or� ai spus c� ��i pleac� avionul ? 662 01:27:14,240 --> 01:27:15,440 �n jum�tate de or�. 663 01:27:15,440 --> 01:27:18,240 Ascult�, ne �nt�lnim la hotel. 664 01:27:18,400 --> 01:27:23,280 - �i dup� aceea ? - Orice vrei tu. 665 01:27:23,440 --> 01:27:27,120 C�l�torim �n jurul lumii, 6 copii, ferm� de g�ini �n Brazilia... 666 01:27:27,320 --> 01:27:31,120 �i poate mergem acas� intr-o zi. Dar f�r� jocuri periculoase, ok ? 667 01:27:31,720 --> 01:27:33,520 Merge ! 668 01:27:55,720 --> 01:27:59,200 Bun� ziua ! Sunte�i pe r�ndul 2, la st�nga. 669 01:28:01,440 --> 01:28:03,600 �mi permite�i ? 670 01:28:08,120 --> 01:28:12,520 E un zbor lung. A�i mai fost �n Rio ? 671 01:28:14,000 --> 01:28:15,600 Nu. 672 01:28:15,920 --> 01:28:20,520 Am o vil� pe coast�, �tiu ora�ul foarte bine. 673 01:28:21,040 --> 01:28:22,640 Unde stai ? 674 01:28:24,120 --> 01:28:26,080 Cu ni�te prieteni. 675 01:28:26,240 --> 01:28:30,720 Dac� te plictise�ti de ei, de ce nu �mi dai un telefon ? 676 01:28:34,240 --> 01:28:40,400 Maximilian Pierpont. Spune-mi Max ! 677 01:28:48,000 --> 01:28:54,000 -- sf�r�it -- 678 01:29:08,000 --> 01:29:16,000 resincronizare pentru 3 p�r�i � 29-09-2015 53330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.