Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,210 --> 00:00:05,840
In the last couple of videos, we discussed how sequel injection can be used to bypass authentication,
2
00:00:06,600 --> 00:00:12,600
but if you noticed, we are not able to see any data from the database by using those techniques instead
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,560
of just bypassing authentication.
4
00:00:14,790 --> 00:00:19,060
We can also extract data from the database using the same vulnerability.
5
00:00:19,380 --> 00:00:24,990
So in the next couple of videos, let's discuss how this can be achieved, using what manual techniques
6
00:00:24,990 --> 00:00:27,440
as well as some automated tools.
7
00:00:27,960 --> 00:00:33,170
So specifically in this video, we are going to discuss about Ed based Cygwin injection.
8
00:00:33,540 --> 00:00:34,830
So let's get started.
9
00:00:35,430 --> 00:00:38,430
I'm going to use XviD application for this.
10
00:00:39,630 --> 00:00:47,880
Let's access Xiaowei, which is available at 190 to 160 at one point seventy in my case.
11
00:00:50,610 --> 00:00:56,010
Here it is, if you have made any modifications to this application earlier, you can always come to
12
00:00:56,010 --> 00:01:04,110
this set up or reset option and click on this so that the database will be refreshed and reset to the
13
00:01:04,260 --> 00:01:04,650
font.
14
00:01:05,160 --> 00:01:07,830
Once that is done, let's click sequel injection.
15
00:01:08,970 --> 00:01:14,610
And this page actually provides us with a description of what Ed Best sequel injection is.
16
00:01:15,120 --> 00:01:19,650
It says, EDAR Best sequel injections are easy to detect and exploit.
17
00:01:19,650 --> 00:01:25,280
Further, it responds to users request with detailed backend error messages.
18
00:01:25,650 --> 00:01:31,530
These error messages are generated because of specially designed user requests such that it breaks the
19
00:01:31,530 --> 00:01:33,750
sequel Goodison Back Celestron application.
20
00:01:34,110 --> 00:01:35,660
Now let's see this in action.
2187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.