All language subtitles for engFBI S04E15 Scar Tissue

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:05,680 - [sighs] 2 00:00:05,720 --> 00:00:08,680 [sentimental music] 3 00:00:08,730 --> 00:00:10,820 I remember you. 4 00:00:10,860 --> 00:00:13,430 No tip. 5 00:00:13,470 --> 00:00:15,210 I hope you get heartburn. 6 00:00:15,250 --> 00:00:17,470 Oh, she scores 7 00:00:17,520 --> 00:00:20,570 and the crowd goes wi-- 8 00:00:20,610 --> 00:00:21,870 [knock on door] 9 00:00:21,910 --> 00:00:23,090 - Help me! 10 00:00:23,130 --> 00:00:26,520 [frantic pounding on door] 11 00:00:26,570 --> 00:00:27,830 Help me, please! 12 00:00:27,870 --> 00:00:31,400 - Okay, just hold on. What's wrong? 13 00:00:31,440 --> 00:00:33,790 - He's after me. [cries] 14 00:00:33,840 --> 00:00:35,670 - Who's after you? 15 00:00:35,710 --> 00:00:37,710 Speak to me, hon. Is there someone out there? 16 00:00:37,750 --> 00:00:40,670 - Yes. Call the police now. 17 00:00:40,710 --> 00:00:43,100 - All right, hang on. I'm calling now. 18 00:00:43,150 --> 00:00:44,330 All right, all right, hang on. - Please, he's coming. 19 00:00:44,370 --> 00:00:46,420 - Just stay away from the door, okay? 20 00:00:48,160 --> 00:00:49,770 Oh, damn it. Oh. [glass shatters] 21 00:00:49,810 --> 00:00:52,770 [grunting and screaming] 22 00:00:52,810 --> 00:00:55,730 [tense music] 23 00:00:55,770 --> 00:01:02,730 ♪ 24 00:01:25,280 --> 00:01:26,370 - [gasps] 25 00:01:34,200 --> 00:01:35,380 Hello? 26 00:01:35,420 --> 00:01:42,300 ♪ 27 00:01:48,830 --> 00:01:51,790 - I responded to the 911 call just after midnight. 28 00:01:51,830 --> 00:01:53,570 Brought in backup, searched the area, 29 00:01:53,610 --> 00:01:55,920 those woods, but we didn't find any trace 30 00:01:55,960 --> 00:01:58,400 of the vic or her abductor. 31 00:01:58,440 --> 00:02:00,960 Honestly, we don't have the guys to work this right. 32 00:02:01,010 --> 00:02:02,840 - That's why we're here. 33 00:02:02,880 --> 00:02:04,580 Are there any cameras in the diner? 34 00:02:04,620 --> 00:02:07,450 - None. - Okay. 35 00:02:07,500 --> 00:02:09,630 We're gonna need your help canvasing for witnesses 36 00:02:09,670 --> 00:02:11,540 and any cameras in the area that might've caught something. 37 00:02:11,590 --> 00:02:13,460 - Sure thing. 38 00:02:13,500 --> 00:02:15,330 She left this behind. 39 00:02:17,980 --> 00:02:20,680 - Violet Kent. - Waitress called it in. 40 00:02:20,730 --> 00:02:24,210 ID'ed Violet as the woman who ran into the diner. 41 00:02:24,250 --> 00:02:26,990 - It happened so fast. 42 00:02:27,040 --> 00:02:30,520 She was so upset. 43 00:02:30,560 --> 00:02:32,300 She wanted me to help her get away. 44 00:02:34,440 --> 00:02:36,620 But I was scared, I froze. 45 00:02:38,610 --> 00:02:39,960 Hid when he came in. 46 00:02:40,010 --> 00:02:41,580 - Did you get a good look at the guy? 47 00:02:41,620 --> 00:02:43,670 - No, 48 00:02:43,710 --> 00:02:46,630 but when I stepped outside, 49 00:02:46,670 --> 00:02:52,330 I saw him from behind carrying her away. 50 00:02:52,370 --> 00:02:53,980 He had the poor girl slung over his shoulder. 51 00:02:54,020 --> 00:02:57,240 - Age? Race? Any descriptors help. 52 00:02:57,290 --> 00:03:01,990 - Um, he was maybe 5'10", 5'11"? 53 00:03:02,030 --> 00:03:04,470 Strong. 54 00:03:04,510 --> 00:03:06,770 Was running with her like she was a ragdoll. 55 00:03:06,820 --> 00:03:09,610 He had dark hair too, 56 00:03:09,650 --> 00:03:13,350 but that's all I... 57 00:03:13,390 --> 00:03:16,390 [apprehensive music] 58 00:03:16,430 --> 00:03:18,560 [sighs] I let her down, I... 59 00:03:21,530 --> 00:03:24,880 I should've gone after them. - No. 60 00:03:24,920 --> 00:03:28,320 You called for help, and that was the right thing to do. 61 00:03:28,360 --> 00:03:29,540 If you had followed them, 62 00:03:29,580 --> 00:03:31,500 we might've been looking for you too. 63 00:03:31,540 --> 00:03:37,500 ♪ 64 00:03:37,540 --> 00:03:39,590 - Her name is Violet Kent. She's 29 years old. 65 00:03:39,630 --> 00:03:40,940 She works in digital media. 66 00:03:40,980 --> 00:03:42,810 She's a former member of the Peace Corps 67 00:03:42,850 --> 00:03:44,420 and she's never had so much as a speeding ticket. 68 00:03:44,460 --> 00:03:45,900 And apparently she's single. 69 00:03:45,940 --> 00:03:48,380 So the question is who dragged her out into the night 70 00:03:48,420 --> 00:03:49,810 and where are they now? 71 00:03:49,860 --> 00:03:51,730 Ian, any luck with the traffic cams in the area? 72 00:03:51,770 --> 00:03:53,080 - Negative--I'm scrubbing through everything. 73 00:03:53,120 --> 00:03:55,040 So far, no sign of Violet or her abductor. 74 00:03:55,080 --> 00:03:56,600 - Okay. - I just talked to Tiffany. 75 00:03:56,650 --> 00:03:58,350 ERT is coming up empty, 76 00:03:58,390 --> 00:04:00,390 and local cops haven't turned up any additional witnesses. 77 00:04:00,440 --> 00:04:02,360 - Is there a chance this could be financially motivated? 78 00:04:02,390 --> 00:04:04,390 - Doubtful, Violet's bank statements 79 00:04:04,440 --> 00:04:05,660 suggest she's living paycheck to paycheck. 80 00:04:05,700 --> 00:04:06,960 - What about her family? 81 00:04:07,010 --> 00:04:08,400 - She's from a blue collar background. 82 00:04:08,440 --> 00:04:10,090 No obvious person in her life to ransom. 83 00:04:10,140 --> 00:04:12,320 - So it does not seem like this is about money. 84 00:04:12,360 --> 00:04:13,750 So, let's retrace her steps. 85 00:04:13,800 --> 00:04:15,500 We know she was at the diner at Ardsley at midnight. 86 00:04:15,540 --> 00:04:17,060 Where was she before that? 87 00:04:17,100 --> 00:04:18,620 - I've been going through her social media. 88 00:04:18,670 --> 00:04:21,540 She posted a photo with a guy last night at 9:34 p.m. 89 00:04:21,590 --> 00:04:23,640 Photo was taken outside August, it's a club 90 00:04:23,680 --> 00:04:25,330 on the Lower East Side, 91 00:04:25,370 --> 00:04:26,590 and the caption reads, "small world." 92 00:04:26,640 --> 00:04:28,820 - Yeah, yeah, yeah. Okay, who is he? 93 00:04:28,850 --> 00:04:30,070 - Bobby Gannon. 94 00:04:30,120 --> 00:04:32,990 He's 34, 5'11", has a record too: 95 00:04:33,030 --> 00:04:34,860 public intoxication and assault. 96 00:04:34,900 --> 00:04:38,470 No personal social media, only online footprint is 97 00:04:38,520 --> 00:04:40,870 for his weight loss business: Bobby Gannon Health. 98 00:04:40,910 --> 00:04:44,960 - "Don't get mad, get even more fit." 99 00:04:45,000 --> 00:04:46,920 Well, if nothing else, he's guilty of bad marketing. 100 00:04:46,960 --> 00:04:49,750 - And he is a physical match to our suspect's description. 101 00:04:49,790 --> 00:04:51,970 - Looking at Violet's text history, it seems 102 00:04:52,010 --> 00:04:53,840 that she and Bobby are friends. - Oh, yeah? 103 00:04:53,880 --> 00:04:55,750 They exchange any texts last night? 104 00:04:55,790 --> 00:04:57,580 - No, but every other week or so, 105 00:04:57,620 --> 00:04:59,100 he asks her out, and she turns him down. 106 00:04:59,150 --> 00:05:01,940 - Okay, so maybe Bobby got tired of hearing no, 107 00:05:01,970 --> 00:05:03,970 he grabbed her at the club, tried to make her see reason. 108 00:05:04,020 --> 00:05:05,630 - Do we have a location on him? 109 00:05:05,670 --> 00:05:08,890 - I'm getting his cell data. I'm pulling up live GPS now. 110 00:05:08,940 --> 00:05:10,640 [suspenseful music] 111 00:05:10,680 --> 00:05:13,680 He's heading out of the city up near Nyack, moving fast. 112 00:05:13,730 --> 00:05:15,120 - All right, get that address over to Tiffany and Scola now. 113 00:05:15,160 --> 00:05:16,810 - Yeah. 114 00:05:16,860 --> 00:05:18,640 Isobel. - Yeah. 115 00:05:18,690 --> 00:05:22,560 - Hey, how are you holding up with Jess? 116 00:05:22,600 --> 00:05:25,390 - Well, you know... - Yeah. 117 00:05:25,430 --> 00:05:27,740 Well, if you need to talk about it, I'm here. 118 00:05:27,780 --> 00:05:29,870 - Yeah, back at you. 119 00:05:29,920 --> 00:05:33,490 ♪ 120 00:05:33,530 --> 00:05:36,490 - Copy. 121 00:05:36,530 --> 00:05:39,050 JOC just got a witness who said they saw Violet and Gannon 122 00:05:39,100 --> 00:05:40,840 get into an altercation last night at the club, 123 00:05:40,880 --> 00:05:42,140 and it got physical. 124 00:05:42,190 --> 00:05:44,720 - Guy sounds like a live wire. - Yeah. 125 00:05:46,720 --> 00:05:48,500 All right, we're closing in. About 200 feet. 126 00:05:48,540 --> 00:05:51,500 ♪ 127 00:05:51,550 --> 00:05:54,160 - Right there, gas station, silver Toyota. 128 00:05:54,200 --> 00:05:56,860 - Indiana, Sierra, Yankee, 54, 61. 129 00:05:56,900 --> 00:05:58,120 Yup, that's him. 130 00:05:58,160 --> 00:06:01,030 [tense music] 131 00:06:01,080 --> 00:06:08,090 ♪ 132 00:06:08,130 --> 00:06:09,920 FBI, show me your hands. 133 00:06:15,610 --> 00:06:17,790 - What the hell is going on? - Hands behind your back. 134 00:06:17,830 --> 00:06:19,700 - I'm just trying to understand what happened. 135 00:06:19,750 --> 00:06:22,970 Relax, damn. - Where's Violet? 136 00:06:23,010 --> 00:06:25,620 - Violet? What are you talking about? 137 00:06:29,850 --> 00:06:31,070 - She's not here. 138 00:06:31,110 --> 00:06:32,980 - You think that I put Violet in the trunk? 139 00:06:33,020 --> 00:06:36,200 What the hell is going on? Wait a sec. 140 00:06:36,240 --> 00:06:38,980 Is she okay? Did something happen? 141 00:06:41,510 --> 00:06:44,080 I told you, I have no idea where Violet is. 142 00:06:44,120 --> 00:06:45,990 - You run into her at the club last night 143 00:06:46,040 --> 00:06:48,090 and then she disappears. Did you stalk her there, Bobby? 144 00:06:48,120 --> 00:06:51,120 - I didn't stalk her. I tried to buy her a drink, 145 00:06:51,170 --> 00:06:53,130 but she was flirting with some other guy. 146 00:06:53,170 --> 00:06:56,480 - And that made you mad. - No, we're just friends. 147 00:06:56,520 --> 00:06:59,570 - We read your texts. Lot of dinner invitations. 148 00:06:59,610 --> 00:07:01,740 - So I asked her out a few times. 149 00:07:01,790 --> 00:07:04,050 She's beautiful and smart. 150 00:07:04,100 --> 00:07:06,580 I mean, I'd be crazy not to at least take a shot. 151 00:07:06,620 --> 00:07:09,100 - Okay, if you were so friendly then why did a witness say 152 00:07:09,150 --> 00:07:11,590 they saw you get physical with Violet last night? 153 00:07:11,630 --> 00:07:13,150 - Violet had had a few drinks. 154 00:07:13,190 --> 00:07:15,110 I was trying to help slow her down. 155 00:07:15,150 --> 00:07:17,020 I may have grabbed her arm. 156 00:07:17,070 --> 00:07:18,850 She pushed me away and took off. 157 00:07:18,890 --> 00:07:20,500 That was the last I saw of her. 158 00:07:20,550 --> 00:07:22,940 - And those marks on your face? 159 00:07:22,990 --> 00:07:24,770 - I got into a little scrape 160 00:07:24,810 --> 00:07:27,030 with a guy at the club last night. 161 00:07:27,080 --> 00:07:29,080 He was all drunk, acting like an idiot. 162 00:07:29,120 --> 00:07:30,600 I told him to calm down, 163 00:07:30,650 --> 00:07:31,960 and next thing you know, we're throwing hands. 164 00:07:31,990 --> 00:07:33,170 - What time did you leave the club? 165 00:07:33,210 --> 00:07:35,690 - Uh, maybe 12:30, 1:00? 166 00:07:37,350 --> 00:07:39,530 I took an Uber. Feel free to check my account. 167 00:07:39,570 --> 00:07:41,570 - We will. So you had a few drinks. 168 00:07:41,610 --> 00:07:43,960 Got home around 1:30. 169 00:07:44,010 --> 00:07:46,230 Now you're up bright and early heading out of town. 170 00:07:46,270 --> 00:07:48,530 Where are you going? - Vermont. 171 00:07:48,580 --> 00:07:49,800 I'm supposed to meet some friends of mine 172 00:07:49,840 --> 00:07:50,930 up there to go snowboarding. 173 00:07:53,100 --> 00:07:55,100 Are you guys gonna tell me what happened to Violet? 174 00:07:57,190 --> 00:07:59,150 It's true, I like her, okay? 175 00:07:59,200 --> 00:08:02,330 But it was never weird or anything. 176 00:08:02,370 --> 00:08:05,160 We had coffee a few times, went to dinner once, 177 00:08:05,200 --> 00:08:08,640 I bought her a Fitbit for her training. 178 00:08:08,680 --> 00:08:10,640 If she thought I was some kind of a creeper, 179 00:08:10,690 --> 00:08:12,040 she would've given that back, right? 180 00:08:12,080 --> 00:08:15,130 - You gave her a Fitbit? - Yeah. 181 00:08:15,170 --> 00:08:17,910 She loves it too. Wears it everywhere. 182 00:08:17,950 --> 00:08:24,870 ♪ 183 00:08:32,360 --> 00:08:36,360 - Violet's Fitbit is pinging somewhere in a 300 yard radius. 184 00:08:36,410 --> 00:08:37,670 - Lock is broken. 185 00:08:37,710 --> 00:08:44,190 ♪ 186 00:08:44,240 --> 00:08:45,590 Split up. 187 00:09:00,910 --> 00:09:03,740 - Hey, I might have something. Partial shoe print. 188 00:09:05,350 --> 00:09:07,090 - Looks fresh. 189 00:09:07,130 --> 00:09:14,050 ♪ 190 00:09:14,100 --> 00:09:15,580 OA? 191 00:09:17,400 --> 00:09:19,790 I got something. 192 00:09:19,840 --> 00:09:21,970 It's Violet. 193 00:09:22,020 --> 00:09:28,980 ♪ 194 00:09:29,020 --> 00:09:30,630 She's dead. 195 00:09:40,600 --> 00:09:41,640 - In addition to the sexual assault, 196 00:09:41,690 --> 00:09:43,430 she suffered severe facial trauma, 197 00:09:43,470 --> 00:09:45,210 significant bruising around the eyes, 198 00:09:45,260 --> 00:09:47,050 and a basilar skull fracture. 199 00:09:47,090 --> 00:09:48,220 - But that's not what killed her? 200 00:09:48,260 --> 00:09:49,440 - No. 201 00:09:49,480 --> 00:09:51,530 From the fracture to her thyroid cartilage, 202 00:09:51,570 --> 00:09:54,050 we can see cause of death was strangulation. 203 00:09:54,090 --> 00:09:57,090 Bruising patterns show her attacker used his right hand. 204 00:09:57,140 --> 00:10:01,100 He was strong. Eventually overpowered her. 205 00:10:01,140 --> 00:10:03,100 - What about DNA? - I didn't find any. 206 00:10:03,150 --> 00:10:04,980 Probably used gloves and a condom. 207 00:10:05,020 --> 00:10:07,500 - Hmm, so he's brutal but careful. 208 00:10:07,540 --> 00:10:10,630 - And likes to see women suffer. 209 00:10:10,670 --> 00:10:13,280 We'll run those details and those photos through ViCAP. 210 00:10:13,330 --> 00:10:18,600 - Yeah, the knot he used isn't one I'd seen before. 211 00:10:18,640 --> 00:10:20,030 I had to look it up. 212 00:10:20,080 --> 00:10:24,170 [suspenseful music] 213 00:10:24,210 --> 00:10:26,130 - All right, listen up, people. 214 00:10:26,170 --> 00:10:28,300 The killer's MO plus his use of an anchor hitch knot, 215 00:10:28,340 --> 00:10:30,560 matched to three victims in the ViCAP database. 216 00:10:30,610 --> 00:10:33,400 So we are now treating this as a serial murder investigation. 217 00:10:33,440 --> 00:10:34,750 - And this guy is mobile. 218 00:10:34,790 --> 00:10:36,440 He does not stay in one city for long. 219 00:10:36,480 --> 00:10:37,660 Four cities, four victims. 220 00:10:37,700 --> 00:10:39,660 - Carla Perez was 23. 221 00:10:39,700 --> 00:10:42,220 She died six weeks ago in Miami. 222 00:10:42,270 --> 00:10:43,660 Sharon Chen was 27. 223 00:10:43,710 --> 00:10:45,670 She was killed three weeks ago in Vegas. 224 00:10:45,710 --> 00:10:47,490 Lia Gray was 25. 225 00:10:47,540 --> 00:10:51,410 She was murdered in Phoenix eight days after Sharon. 226 00:10:51,450 --> 00:10:54,020 And then Violet Kent here in New York last night. 227 00:10:54,070 --> 00:10:56,160 - He is striking more frequently, so we have 228 00:10:56,200 --> 00:10:57,720 to assume he will kill again in the next few days. 229 00:10:57,770 --> 00:11:00,030 - Yeah, let's make sure he does not do that. 230 00:11:00,070 --> 00:11:02,420 Let's catch this son of a bitch before he strikes again. 231 00:11:02,470 --> 00:11:04,040 Yeah? Go to work. 232 00:11:04,080 --> 00:11:06,170 All right, Ian, Katie, Carl, 233 00:11:06,210 --> 00:11:08,130 I need you doing deep dives into the victims. 234 00:11:08,170 --> 00:11:10,130 It's unlikely given their physical distance, 235 00:11:10,170 --> 00:11:12,350 but maybe we'll find some kind of connection. 236 00:11:12,390 --> 00:11:13,610 Thanks. Hey, Jay, 237 00:11:13,650 --> 00:11:15,520 you want to talk to BAU, get a profile going? 238 00:11:15,570 --> 00:11:17,570 Elise, tell me you're getting somewhere with that shoeprint? 239 00:11:17,610 --> 00:11:18,740 - It was only a partial, so I can't 240 00:11:18,790 --> 00:11:21,100 identify the brand or the size. 241 00:11:21,140 --> 00:11:22,530 - That's not helpful. Okay. 242 00:11:22,570 --> 00:11:24,700 - I think I got something. - Yeah, please tell me. 243 00:11:24,750 --> 00:11:27,620 - Miami PD thinks their victim, Carla Perez, met her killer 244 00:11:27,660 --> 00:11:30,450 at a bar she disappeared from. Left with him voluntarily. 245 00:11:30,490 --> 00:11:32,100 They interviewed everyone at the bar 246 00:11:32,150 --> 00:11:33,850 that used their credit card the night she was killed, 247 00:11:33,890 --> 00:11:37,460 one guy on that list stands out now: 248 00:11:37,500 --> 00:11:39,330 Dwight Maddux. 249 00:11:39,370 --> 00:11:42,630 Now. his credit card places him in Miami, Vegas, Phoenix, 250 00:11:42,680 --> 00:11:44,550 and New York at the time of all four murders. 251 00:11:44,590 --> 00:11:46,370 - Really? - And his hair's dark enough. 252 00:11:46,420 --> 00:11:48,290 He's got an athletic build. - Yeah, yeah, yeah. 253 00:11:48,340 --> 00:11:50,390 He have a criminal record? - No, nothing. 254 00:11:50,430 --> 00:11:52,610 - No? What's his profession? 255 00:11:52,650 --> 00:11:54,350 - He's a freelance writer with 256 00:11:54,390 --> 00:11:55,870 a very spotty employment history. 257 00:11:55,910 --> 00:11:57,650 - Where is he now? 258 00:11:57,690 --> 00:11:59,260 - He just used his credit card at a bar in Hell's Kitchen. 259 00:11:59,300 --> 00:12:01,220 - Bring him in. - Yes, ma'am. 260 00:12:01,260 --> 00:12:07,400 ♪ 261 00:12:07,440 --> 00:12:10,750 - I don't want to see these. - Where were you last night? 262 00:12:10,790 --> 00:12:12,790 - Visiting a friend in Park Slope. 263 00:12:12,840 --> 00:12:14,540 I was there till midnight. 264 00:12:15,890 --> 00:12:19,200 I was nowhere near the dead girl. 265 00:12:19,240 --> 00:12:21,240 - So it's just chance that you were 266 00:12:21,280 --> 00:12:23,590 in Las Vegas, Phoenix, Miami, and New York 267 00:12:23,630 --> 00:12:25,150 when all these women were killed? 268 00:12:25,200 --> 00:12:29,510 - I travel for work. I'm writing a book about MMA. 269 00:12:29,550 --> 00:12:31,290 Gotta go where the fights are. 270 00:12:31,340 --> 00:12:33,560 - You mean murders. - No. 271 00:12:33,600 --> 00:12:35,390 I'm just a writer, I swear. 272 00:12:39,650 --> 00:12:42,170 - We can place you in the same bar 273 00:12:42,220 --> 00:12:44,270 as Carla Perez the night she died. 274 00:12:44,310 --> 00:12:47,490 - Yeah, me and about 100 other people. 275 00:12:48,920 --> 00:12:50,490 Besides, Miami PD already 276 00:12:50,530 --> 00:12:53,360 grilled me about her last month. 277 00:12:53,400 --> 00:12:55,620 Yes, I remember seeing her. 278 00:12:55,670 --> 00:12:58,370 She was gorgeous. 279 00:12:58,410 --> 00:13:00,500 I read about her murder in the paper, too, 280 00:13:00,540 --> 00:13:02,850 but I never even talked to her. 281 00:13:02,890 --> 00:13:04,590 - You're the shy type, is that it? 282 00:13:04,630 --> 00:13:07,720 - Mm, I'm not shy. I'm gay. 283 00:13:09,290 --> 00:13:10,810 And besides, even if I wasn't, 284 00:13:10,850 --> 00:13:13,290 she was too busy vibing off some other guy. 285 00:13:13,340 --> 00:13:14,600 - You remember what he looked like? 286 00:13:14,640 --> 00:13:17,380 - I remember he was handsome. Fit. 287 00:13:17,430 --> 00:13:20,480 He had short hair. He looked Latino. 288 00:13:20,520 --> 00:13:21,960 - Anything else you can tell us about this guy? 289 00:13:22,000 --> 00:13:23,870 Accent? Scars? 290 00:13:23,910 --> 00:13:28,520 - No, but I kept thinking he looked familiar 291 00:13:28,570 --> 00:13:29,830 and that I remembered he was 292 00:13:29,870 --> 00:13:31,870 staying in the same hotel as me. 293 00:13:31,920 --> 00:13:34,970 I saw him again the next day at the front desk. 294 00:13:35,010 --> 00:13:37,490 I remember thinking to myself, 295 00:13:37,530 --> 00:13:40,580 "Too bad he's straight." You know? 296 00:13:40,620 --> 00:13:43,670 - Why didn't you mention any of this to the Miami PD? 297 00:13:43,710 --> 00:13:45,670 - Because the cop who interviewed me 298 00:13:45,720 --> 00:13:48,290 was really aggressive. 299 00:13:48,330 --> 00:13:49,810 I was with my cousin, he's a lawyer, 300 00:13:49,850 --> 00:13:51,590 and he told me just to make sure they knew 301 00:13:51,630 --> 00:13:54,330 I never talked to her, give them my alibi, 302 00:13:54,380 --> 00:13:59,950 and nothing else. So that's exactly what I did. 303 00:13:59,990 --> 00:14:01,430 - We're gonna need the name 304 00:14:01,470 --> 00:14:04,430 of this hotel in Miami you were staying at. 305 00:14:04,470 --> 00:14:06,210 Hey, confirmed with Maddux's friend. 306 00:14:06,260 --> 00:14:07,870 He's was in Park Slope past midnight. 307 00:14:07,910 --> 00:14:09,390 - All right, so he's not our killer. 308 00:14:09,430 --> 00:14:11,520 - Did we ID the guy that he saw with Carla Perez? 309 00:14:11,570 --> 00:14:13,960 - No one on Miami PD's list fits his description. 310 00:14:14,000 --> 00:14:17,310 - All that means is he never used a credit card at the bar. 311 00:14:17,360 --> 00:14:19,890 - But Maddux said the guy was staying at his hotel, right? 312 00:14:19,920 --> 00:14:22,440 - Uh, yeah, yes, CMR in South Beach, 313 00:14:22,490 --> 00:14:24,880 but Elise is working on getting a list of the hotel guests. 314 00:14:24,930 --> 00:14:26,800 Once we have it, we can whittle it down 315 00:14:26,840 --> 00:14:28,360 to whoever was in the other three cities 316 00:14:28,410 --> 00:14:29,450 at the time of the murders. 317 00:14:29,500 --> 00:14:30,720 - Hey. - We getting it? 318 00:14:30,760 --> 00:14:31,850 - CMR's legal department just shut down 319 00:14:31,890 --> 00:14:33,890 my request for the list. - What? 320 00:14:33,940 --> 00:14:35,720 - So let's get a court order. 321 00:14:35,770 --> 00:14:37,950 - We need more probable cause. I tried. 322 00:14:37,990 --> 00:14:39,950 The judge said it sounded like a fishing expedition. 323 00:14:39,990 --> 00:14:41,430 He wanted more evidence. 324 00:14:43,600 --> 00:14:45,300 - All right, I know someone at CMR. 325 00:14:45,340 --> 00:14:46,820 Just give me an hour. 326 00:14:46,860 --> 00:14:49,780 [suspenseful music] 327 00:14:49,820 --> 00:14:56,780 ♪ 328 00:15:04,750 --> 00:15:05,660 - Yeah? 329 00:15:11,540 --> 00:15:13,590 Isobel. - I'll be quick. 330 00:15:13,630 --> 00:15:15,940 This is a written request for a guest list 331 00:15:15,980 --> 00:15:19,420 from your Miami resort the weekend of December 17th. 332 00:15:19,460 --> 00:15:21,770 - Yeah, your people called about this. 333 00:15:21,810 --> 00:15:23,070 - And your lawyer shut them down. 334 00:15:23,120 --> 00:15:24,470 - Policy. 335 00:15:24,510 --> 00:15:26,080 - We're investigating a serial killer. 336 00:15:26,120 --> 00:15:27,950 I have to have access to those names. 337 00:15:27,990 --> 00:15:29,690 - I wish I could help you, I really do, 338 00:15:29,730 --> 00:15:32,340 but we have a legal obligation to safeguard 339 00:15:32,390 --> 00:15:34,000 our guests' privacy, 340 00:15:34,040 --> 00:15:38,870 and maybe the FBI doesn't care about that, but we do. 341 00:15:38,920 --> 00:15:41,050 - Are you really gonna force me 342 00:15:41,090 --> 00:15:42,830 to get a warrant for that guest list? 343 00:15:42,880 --> 00:15:45,840 - I'd like to help you, Izzy, I really would. 344 00:15:48,880 --> 00:15:50,580 I just can't. 345 00:15:50,620 --> 00:15:52,060 - Mm-hmm. 346 00:15:52,100 --> 00:15:54,020 Isn't that the story of your life, right? 347 00:15:54,060 --> 00:15:55,840 Pretending that you care. 348 00:15:57,850 --> 00:15:58,980 - You know, it wouldn't hurt you 349 00:15:59,020 --> 00:16:00,720 to be a little more respectful. 350 00:16:03,900 --> 00:16:05,990 I'm still your father, for God's sake. 351 00:16:07,860 --> 00:16:08,860 - Oh. 352 00:16:08,900 --> 00:16:12,770 ♪ 353 00:16:16,910 --> 00:16:18,830 - Yeah, see if you can crack in here. 354 00:16:18,870 --> 00:16:21,830 Hey. - Didn't pan out. 355 00:16:21,870 --> 00:16:24,130 - Okay, well, we'll find another angle. 356 00:16:24,180 --> 00:16:25,660 - We don't have a choice. 357 00:16:27,620 --> 00:16:29,060 - He's just doing his job, I guess. 358 00:16:29,100 --> 00:16:31,840 - No, it's just as sick as it sounds, 359 00:16:31,880 --> 00:16:33,660 he is actually punishing me 360 00:16:33,710 --> 00:16:36,060 for not going to his birthday dinner. 361 00:16:36,100 --> 00:16:38,320 - Wow, really? He's that... 362 00:16:38,370 --> 00:16:40,110 - Oh, yeah and then some. 363 00:16:40,150 --> 00:16:42,070 - Well, fathers. - Mm. 364 00:16:42,110 --> 00:16:44,070 No wonder I have such a successful love life. 365 00:16:44,110 --> 00:16:46,850 - [laughs] [phone buzzes] 366 00:16:46,900 --> 00:16:49,900 Well, good news. Ian got a lead. 367 00:16:49,940 --> 00:16:51,900 Who needs that guest list anyway, right? 368 00:16:54,820 --> 00:16:56,300 - Guy in the middle is Andres Silva, 369 00:16:56,340 --> 00:16:57,860 he's an MMA fighter. 370 00:16:57,910 --> 00:16:59,830 The other four guys are a part of his entourage. 371 00:16:59,870 --> 00:17:02,310 And based on the geo-tags, Silva and his crew 372 00:17:02,350 --> 00:17:04,000 were all over the CMR that weekend. 373 00:17:04,040 --> 00:17:05,690 - And where else were they? 374 00:17:05,740 --> 00:17:09,050 - Miami, Vegas, Phoenix, and right now they're in New York. 375 00:17:09,090 --> 00:17:11,090 Andres has a fight coming up next weekend. 376 00:17:11,140 --> 00:17:14,710 And all four guys on his team, 377 00:17:14,750 --> 00:17:16,710 they're in the same cities too. 378 00:17:16,750 --> 00:17:18,880 - Okay, okay, okay. This is good. 379 00:17:18,930 --> 00:17:21,240 Let's chase this. Tell me about Silva. 380 00:17:21,280 --> 00:17:24,680 - Andres is a top fighter from Venezuela originally 381 00:17:24,720 --> 00:17:27,640 but grew up outside Philly, dual citizenship. 382 00:17:27,680 --> 00:17:30,600 He's won his last four fights. Has a good reputation. 383 00:17:30,640 --> 00:17:32,210 Gets a lot of love for being charitable. 384 00:17:32,250 --> 00:17:33,990 - What about the other four? 385 00:17:34,030 --> 00:17:35,680 - They're all Venezuelan- American dual citizens. 386 00:17:35,730 --> 00:17:37,990 One of them is Andres' brother, Eduardo, 387 00:17:38,030 --> 00:17:39,120 but the others grew up with them too. 388 00:17:39,170 --> 00:17:40,260 They're all from the same 389 00:17:40,300 --> 00:17:41,390 tight-knit community in Pennsylvania. 390 00:17:41,430 --> 00:17:43,820 - Beyond that we know their jobs: 391 00:17:43,870 --> 00:17:45,390 advisor, trainer, chef, security. 392 00:17:45,430 --> 00:17:47,080 Not much else. 393 00:17:47,130 --> 00:17:48,220 They don't have any criminal records or anything. 394 00:17:48,260 --> 00:17:49,390 - Where are they staying in New York? 395 00:17:49,440 --> 00:17:50,920 - The CMR. 396 00:17:50,960 --> 00:17:52,400 Looks like they booked out the penthouse. 397 00:17:52,440 --> 00:17:54,660 - All right, have Maggie and OA reach out to Maddux, 398 00:17:54,700 --> 00:17:57,220 the sports writer, see if he can identify one of these five 399 00:17:57,270 --> 00:17:59,840 as the handsome guy that he saw hanging in Miami 400 00:17:59,880 --> 00:18:00,840 at the hotel with the murder victim. 401 00:18:00,880 --> 00:18:02,190 - Copy that. 402 00:18:02,230 --> 00:18:05,190 [suspenseful music] 403 00:18:05,240 --> 00:18:12,160 ♪ 404 00:18:17,070 --> 00:18:17,980 - Who are you? 405 00:18:22,430 --> 00:18:24,690 - FBI. 406 00:18:24,730 --> 00:18:27,780 We're looking for Eduardo Silva. 407 00:18:27,820 --> 00:18:29,130 - What is this about? 408 00:18:29,170 --> 00:18:30,260 What do you want with my brother? 409 00:18:30,300 --> 00:18:31,910 - Mr. Silva, we're investigating 410 00:18:31,960 --> 00:18:33,920 some allegations of illegal sports betting. 411 00:18:33,960 --> 00:18:35,350 We think Eduardo might be involved. 412 00:18:35,400 --> 00:18:36,970 - What? [chuckles] 413 00:18:37,010 --> 00:18:38,270 Why would you think that? 414 00:18:38,310 --> 00:18:40,960 - It's all I can tell you. Is he here? 415 00:18:41,010 --> 00:18:42,790 - He's out. I don't know where. 416 00:18:42,840 --> 00:18:45,150 - Okay, yeah, anyone else know where Eduardo is? 417 00:18:47,450 --> 00:18:49,190 Okay, if he turns up, 418 00:18:49,240 --> 00:18:50,280 please have him get in touch with us. 419 00:18:50,320 --> 00:18:51,760 - Will do. 420 00:19:02,250 --> 00:19:03,820 - Wait. 421 00:19:03,860 --> 00:19:06,210 I'm Molly, Andres' assistant. 422 00:19:06,250 --> 00:19:08,820 I didn't want to say this in front of everyone, 423 00:19:08,860 --> 00:19:11,120 but Eduardo left the hotel about a half hour ago. 424 00:19:11,170 --> 00:19:12,950 He took one of our rental cars. 425 00:19:13,000 --> 00:19:14,310 - Okay, what can you tell us about him? 426 00:19:14,350 --> 00:19:16,310 - Um, I don't know anything 427 00:19:16,350 --> 00:19:21,050 about any sports betting, but... 428 00:19:21,090 --> 00:19:23,350 - But what? 429 00:19:23,400 --> 00:19:25,840 - I'm new, only been around for two months, 430 00:19:25,880 --> 00:19:28,320 and Eduardo just runs errands for Andres. 431 00:19:28,360 --> 00:19:30,360 Doesn't do any scheduling stuff. 432 00:19:30,410 --> 00:19:33,500 We don't interact much. 433 00:19:33,540 --> 00:19:35,800 - What's on your mind, Molly? 434 00:19:38,200 --> 00:19:39,770 - Eduardo scares me. 435 00:19:41,510 --> 00:19:44,340 - Can you be more specific? 436 00:19:44,380 --> 00:19:46,430 - Two nights ago, he dropped me off 437 00:19:46,470 --> 00:19:51,210 at my motel in Queens, but he never actually left. 438 00:19:51,250 --> 00:19:55,170 - What do you mean by that? - I saw a shadow by the window. 439 00:19:55,220 --> 00:19:59,350 Looked out, and it was Eduardo pacing back and forth outside. 440 00:19:59,390 --> 00:20:01,910 It lasted about a half hour. 441 00:20:01,960 --> 00:20:06,790 He was just lurking, looking agitated. 442 00:20:06,840 --> 00:20:08,230 It scared the hell out of me. 443 00:20:10,230 --> 00:20:12,060 - You said he took one of the rental cars? 444 00:20:12,100 --> 00:20:13,280 Do you know what car it was? 445 00:20:13,320 --> 00:20:14,360 Do you have access to the rental agreement? 446 00:20:14,410 --> 00:20:15,980 - Uh, yeah. 447 00:20:19,590 --> 00:20:21,240 Here. 448 00:20:21,280 --> 00:20:23,940 - You're not wrong to be scared of Eduardo. 449 00:20:23,980 --> 00:20:25,200 - What do you mean? 450 00:20:25,250 --> 00:20:26,900 - I think you should stay away from him. 451 00:20:26,940 --> 00:20:29,070 Just take some time off. 452 00:20:29,120 --> 00:20:30,860 We can have an agent look out for you 453 00:20:30,900 --> 00:20:32,420 until we have him in custody. 454 00:20:34,340 --> 00:20:37,130 - It--no, but thank you. 455 00:20:38,950 --> 00:20:41,130 I've been looking for an excuse to fly back home, 456 00:20:41,170 --> 00:20:44,260 and you just gave it to me. 457 00:20:44,310 --> 00:20:46,270 - Okay. 458 00:20:46,310 --> 00:20:48,790 Look, if you change your mind, if anything comes up, 459 00:20:48,830 --> 00:20:50,960 or you hear from Eduardo, please contact us right away. 460 00:20:51,010 --> 00:20:52,360 Thank you. - Thank you. 461 00:20:56,320 --> 00:20:58,930 - Jubal, I need you track down a rental car, 462 00:20:58,970 --> 00:21:00,100 gray G-Wagon. 463 00:21:00,150 --> 00:21:01,590 - Yeah, sure. Hold on a second. 464 00:21:01,630 --> 00:21:03,330 Okay, you got a plate for me? 465 00:21:03,370 --> 00:21:05,550 - Yes, Tango, Delta, Oscar, 6619. 466 00:21:05,590 --> 00:21:08,420 - Okay, accessing GPS. 467 00:21:08,460 --> 00:21:11,330 - Okay, yup, okay, the car is parked 468 00:21:11,380 --> 00:21:13,080 three blocks west of you on 11th. 469 00:21:13,120 --> 00:21:19,340 ♪ 470 00:21:19,390 --> 00:21:21,040 - Okay, I think I got eyes on Eduardo. 471 00:21:21,080 --> 00:21:22,260 He's cleaning out his car. 472 00:21:27,390 --> 00:21:29,570 Hey, hey, hey! FBI, stop! 473 00:21:29,610 --> 00:21:30,960 [engine turns over] 474 00:21:31,010 --> 00:21:33,490 [tense music] 475 00:21:33,530 --> 00:21:36,320 ♪ 476 00:21:36,360 --> 00:21:39,280 FBI, get out of the car now. 477 00:21:41,020 --> 00:21:42,330 - I didn't know it was you guys, man. 478 00:21:42,370 --> 00:21:44,460 I just saw guns. - Hands on the hood. 479 00:21:44,500 --> 00:21:46,330 - Where I'm from, that's how you get killed. 480 00:21:47,980 --> 00:21:49,500 What's going on? 481 00:21:53,420 --> 00:21:54,860 - You trying to get rid of evidence? 482 00:21:54,900 --> 00:21:56,160 - I ain't doing nothing, man. 483 00:21:56,210 --> 00:22:03,170 ♪ 484 00:22:15,530 --> 00:22:16,530 - OA. 485 00:22:19,450 --> 00:22:22,630 I think I just found a piece of Violet's dress. 486 00:22:22,670 --> 00:22:24,460 - Eduardo Silva, you're under arrest. 487 00:22:32,850 --> 00:22:34,240 - So the fabric that we found in your rental car 488 00:22:34,290 --> 00:22:37,420 was a match to the dress of our victim, Violet Kent. 489 00:22:37,460 --> 00:22:39,900 You know, who was raped and murdered two nights ago? 490 00:22:39,940 --> 00:22:40,940 - I don't know what you're talking about. 491 00:22:40,990 --> 00:22:42,430 - Come on, man, 492 00:22:42,470 --> 00:22:44,520 you were vacuuming the car alone at 10 p.m. 493 00:22:44,560 --> 00:22:48,300 - Yeah, because it stunk. 494 00:22:48,340 --> 00:22:50,600 Fellas left leftovers there. - Hmm. 495 00:22:52,440 --> 00:22:54,400 You ever hang up a punching bag, Eduardo? 496 00:22:54,440 --> 00:22:55,830 - What? 497 00:22:55,870 --> 00:22:58,700 - You ever roped up a punching bag to the ceiling? 498 00:22:58,750 --> 00:23:00,750 - Yeah, sure. Thousands of times. 499 00:23:00,790 --> 00:23:01,970 So what? 500 00:23:02,010 --> 00:23:04,750 - We found Violet with her hands tied. 501 00:23:04,800 --> 00:23:06,450 Does that knot look familiar? 502 00:23:07,890 --> 00:23:09,760 It's called an anchor hitch, 503 00:23:09,800 --> 00:23:12,670 and it is the same one used here. 504 00:23:16,630 --> 00:23:18,330 - Lots of people know that knot. 505 00:23:18,370 --> 00:23:20,420 - Sure. 506 00:23:20,460 --> 00:23:22,640 But we also have a witness that puts you in a bar in Miami 507 00:23:22,680 --> 00:23:26,420 speaking to Carla Perez right before she was killed. 508 00:23:27,690 --> 00:23:30,520 - We talked for a little bit, but I didn't leave with her. 509 00:23:30,560 --> 00:23:32,480 - Why not? - I don't know. 510 00:23:32,520 --> 00:23:34,480 - You don't know? Then what ended the conv-- 511 00:23:34,520 --> 00:23:36,910 - I don't know. 512 00:23:36,960 --> 00:23:40,790 [tense music] 513 00:23:40,830 --> 00:23:43,140 I didn't kill anyone. 514 00:23:43,180 --> 00:23:44,750 I'm not about that. 515 00:23:48,490 --> 00:23:50,930 You said the girl in New York 516 00:23:50,970 --> 00:23:52,840 was found two nights ago, right? 517 00:23:52,890 --> 00:23:54,720 - Yes. 518 00:23:54,760 --> 00:23:56,810 - Well, I was in the gym with my brother. 519 00:23:56,850 --> 00:23:59,460 So I couldn't have done it. 520 00:23:59,500 --> 00:24:01,020 Ask the manager. 521 00:24:05,470 --> 00:24:08,120 You guys don't believe me. 522 00:24:08,160 --> 00:24:10,420 Whatever. 523 00:24:10,470 --> 00:24:13,520 I'm done talking. I want a lawyer. 524 00:24:15,950 --> 00:24:19,650 - That's fine, but we have you on felony evasion, 525 00:24:19,700 --> 00:24:20,920 so you're not going anywhere. 526 00:24:25,010 --> 00:24:27,530 - Believe it or not, Eduardo's alibi checks out. 527 00:24:27,570 --> 00:24:29,830 - We're sure? - We talked to the manager. 528 00:24:29,880 --> 00:24:31,140 Andres and Eduardo closed last night. 529 00:24:31,190 --> 00:24:32,670 They set the alarm around midnight. 530 00:24:32,710 --> 00:24:34,150 - And we double checked that with cell records. 531 00:24:34,190 --> 00:24:36,020 Both their phones were pinging at the gym till 11:40. 532 00:24:36,060 --> 00:24:37,580 - All right, I get it, it's hard to be there 533 00:24:37,630 --> 00:24:39,200 and meeting Violet at the club at the same time. 534 00:24:39,240 --> 00:24:41,630 All right, so Eduardo is not our killer. 535 00:24:41,680 --> 00:24:43,200 Let's pivot. 536 00:24:43,240 --> 00:24:45,070 Elise, let's talk about the other guys on Silva's team 537 00:24:45,110 --> 00:24:47,160 that fits our suspect's description. 538 00:24:47,200 --> 00:24:48,980 - Two of the other three come pretty close. 539 00:24:49,030 --> 00:24:51,730 There's Luis Rivera, Andres' chef, 540 00:24:51,770 --> 00:24:53,990 and Oscar Moreno, head of security, 541 00:24:54,040 --> 00:24:56,220 but we can't nail down their whereabouts the night Violet 542 00:24:56,250 --> 00:24:58,080 was killed because Rivera seldom was off 543 00:24:58,130 --> 00:24:59,740 and Moreno doesn't have a registered phone. 544 00:24:59,780 --> 00:25:00,650 - Right, but what about the cameras? 545 00:25:00,690 --> 00:25:02,040 We find anything? 546 00:25:02,090 --> 00:25:03,570 - No cameras anywhere around the penthouse. 547 00:25:03,610 --> 00:25:05,870 - It's a hotel. Nothing? 548 00:25:05,920 --> 00:25:06,920 - Penthouse has its own entrance. 549 00:25:06,960 --> 00:25:08,570 No cameras on the floor. 550 00:25:08,620 --> 00:25:09,710 Total privacy is part of the sales pitch of the room. 551 00:25:09,750 --> 00:25:11,010 - Well, we know he had the car. 552 00:25:11,050 --> 00:25:12,530 There's gotta be cameras in the parking garage? 553 00:25:12,580 --> 00:25:14,150 - The killer was smart enough not to bring the Mercedes 554 00:25:14,190 --> 00:25:16,720 back to the garage, and no footage of him there either. 555 00:25:16,750 --> 00:25:18,190 And the whole group was in the car 556 00:25:18,230 --> 00:25:19,710 before they left the hotel that afternoon. 557 00:25:19,760 --> 00:25:21,150 - Can we bring in Rivera and Moreno, 558 00:25:21,190 --> 00:25:22,840 see if one of them cracks? 559 00:25:22,890 --> 00:25:25,070 - No, we can't risk spooking them without hard evidence. 560 00:25:25,110 --> 00:25:26,500 The killer could flee to Venezuela. 561 00:25:26,550 --> 00:25:27,990 They all have connections there. 562 00:25:28,030 --> 00:25:30,080 Now, we just need to dig in and find more evidence. 563 00:25:30,110 --> 00:25:31,810 We know it's one of these guys. 564 00:25:35,640 --> 00:25:37,900 You know what, let's get a sneak and peek warrant 565 00:25:37,950 --> 00:25:40,130 for their hotel room at the CMR, yeah? 566 00:25:40,170 --> 00:25:43,610 [suspenseful music] 567 00:25:43,650 --> 00:25:50,570 ♪ 568 00:25:50,610 --> 00:25:52,130 - Scola, you got anything? 569 00:25:52,180 --> 00:25:54,570 - No, nothing yet. 570 00:25:54,620 --> 00:25:56,230 - Okay, according to their training schedule, 571 00:25:56,270 --> 00:25:57,660 they should be at the gym right now. 572 00:26:00,800 --> 00:26:01,710 - Hang on. 573 00:26:02,970 --> 00:26:04,490 I got eyes on them. 574 00:26:04,540 --> 00:26:06,720 They are on the move, headed to you now. 575 00:26:06,760 --> 00:26:13,680 ♪ 576 00:26:18,860 --> 00:26:22,520 - Here you go. - Thanks. 577 00:26:22,560 --> 00:26:25,040 I don't see Moreno. 578 00:26:25,080 --> 00:26:27,560 - Okay, he's coming out now. 579 00:26:27,610 --> 00:26:34,530 ♪ 580 00:26:39,180 --> 00:26:41,530 - You're clear. 581 00:26:41,580 --> 00:26:42,540 - Clock starts now, guys. 582 00:26:51,330 --> 00:26:53,110 Okay, guys, we don't know how much time we have, 583 00:26:53,150 --> 00:26:54,670 so let's move as fast as possible. 584 00:26:54,720 --> 00:26:55,810 - I'll take upstairs. 585 00:26:55,850 --> 00:27:02,810 ♪ 586 00:27:05,730 --> 00:27:07,860 Okay, make sure to leave everything as we found it. 587 00:27:19,050 --> 00:27:21,880 Hey, check out the bathroom. 588 00:27:35,890 --> 00:27:37,810 - Damn it. Maggie, clear out of there. 589 00:27:37,850 --> 00:27:39,110 Moreno's back. - What? 590 00:27:39,160 --> 00:27:40,730 - Moreno's heading towards the entrance. 591 00:27:40,770 --> 00:27:42,250 You got about three minutes. 592 00:27:44,770 --> 00:27:46,080 - You guys, Moreno's on his way in. 593 00:27:46,120 --> 00:27:47,250 We need to clear out now. 594 00:27:50,820 --> 00:27:52,600 - Maggie, I got blood on this shirt. 595 00:27:52,650 --> 00:27:53,960 - Bag it. 596 00:27:54,000 --> 00:28:01,010 ♪ 597 00:28:01,050 --> 00:28:02,880 - You have 90 seconds. 598 00:28:07,270 --> 00:28:08,710 - Come on, you good? 599 00:28:18,810 --> 00:28:19,990 Oh, my God. 600 00:28:22,290 --> 00:28:23,200 Put it under the desk. 601 00:28:25,770 --> 00:28:27,770 Okay, we're good, we're good. Let's go. 602 00:28:27,810 --> 00:28:34,730 ♪ 603 00:28:41,310 --> 00:28:42,660 - Lab results came back in. 604 00:28:42,700 --> 00:28:43,920 It was Violet's blood on that shirt. 605 00:28:43,960 --> 00:28:45,700 - But we still don't know whose shirt it is? 606 00:28:45,750 --> 00:28:47,360 - No, it was a communal laundry basket. 607 00:28:47,400 --> 00:28:49,190 There was lots of different DNA on it. 608 00:28:49,230 --> 00:28:51,890 - So we're no closer than we were. 609 00:28:51,930 --> 00:28:53,760 Well, who broke the vase? - That was me. 610 00:28:53,800 --> 00:28:55,110 - We were moving pretty fast 611 00:28:55,150 --> 00:28:56,370 trying to get out of there before anyone saw us. 612 00:28:56,410 --> 00:28:58,200 - All right, well, I already got a call 613 00:28:58,240 --> 00:28:59,630 from the hotel manager demanding payment. 614 00:28:59,670 --> 00:29:02,240 Apparently, it was valuable. 615 00:29:02,280 --> 00:29:05,020 Wait a minute, okay, if this was a sneak and peek, 616 00:29:05,070 --> 00:29:07,590 how did anybody know about the vase? 617 00:29:07,640 --> 00:29:10,730 [suspenseful music] 618 00:29:10,770 --> 00:29:15,730 ♪ 619 00:29:15,780 --> 00:29:17,610 - Oh, well, that was quick. 620 00:29:17,650 --> 00:29:19,700 I thought I was gonna have to chase you down. 621 00:29:19,740 --> 00:29:21,180 - I am not here to pay for the vase. 622 00:29:21,220 --> 00:29:24,050 - That was quite expensive. Some hip, modern artist 623 00:29:24,090 --> 00:29:25,610 made it years ago when he was a nobody-- 624 00:29:25,650 --> 00:29:26,960 - Who told you? 625 00:29:28,920 --> 00:29:31,360 There was no one in that hotel suite with my people. 626 00:29:31,400 --> 00:29:33,050 Who told you about the broken vase? 627 00:29:34,920 --> 00:29:36,880 I need access to all the footage you have 628 00:29:36,930 --> 00:29:38,320 from the past week from the moment 629 00:29:38,360 --> 00:29:39,800 Silva and his entourage moved in. 630 00:29:39,840 --> 00:29:41,320 - We don't have cameras. 631 00:29:41,370 --> 00:29:44,940 One of your agents must've said something to the staff. 632 00:29:44,980 --> 00:29:47,630 - Lying to an FBI agent is a felony. 633 00:29:54,810 --> 00:29:56,200 - Not a problem. 634 00:29:56,250 --> 00:29:59,120 I'll have my assistant send it over right away. 635 00:30:01,910 --> 00:30:02,650 Hey. 636 00:30:06,300 --> 00:30:08,130 Why the hell are you acting this way? 637 00:30:08,180 --> 00:30:09,440 - I don't have time for this. 638 00:30:09,480 --> 00:30:11,870 - You see--hey, that's what you always say, 639 00:30:11,920 --> 00:30:14,360 you don't have time, and I'm sick of it. 640 00:30:14,400 --> 00:30:16,270 - Oh, you're sick of it, huh? 641 00:30:16,310 --> 00:30:19,140 'Cause you had so much time for me after you left? 642 00:30:20,930 --> 00:30:22,980 Do you want to know the truth? 643 00:30:23,020 --> 00:30:27,890 The truth is, I decided that my life was better, 644 00:30:27,930 --> 00:30:30,930 it was simpler, without you in it. 645 00:30:30,980 --> 00:30:37,860 ♪ 646 00:30:44,080 --> 00:30:45,170 - Oh, we got the penthouse footage. 647 00:30:45,210 --> 00:30:46,170 Check it out. 648 00:30:50,090 --> 00:30:53,140 Okay, here's Eduardo. What time is it? 649 00:30:53,180 --> 00:30:54,830 - This is midnight, the night Violet was killed. 650 00:30:54,870 --> 00:30:56,960 - Right, but we know he wasn't the guy. 651 00:30:57,010 --> 00:30:58,930 - Isn't Andres supposed to be with him? 652 00:30:58,970 --> 00:31:00,190 - Right, you'd think so. 653 00:31:00,230 --> 00:31:01,230 All right, keep scrubbing forward. 654 00:31:03,880 --> 00:31:05,710 Yeah, there he is. Back it up. 655 00:31:07,840 --> 00:31:10,760 - There's Andres. - Okay, what time? 656 00:31:10,800 --> 00:31:12,980 - This is two hours later, 2:00 a.m. 657 00:31:13,020 --> 00:31:15,020 - He's wearing the shirt with Violet's blood on it. 658 00:31:15,070 --> 00:31:16,200 - It's him. 659 00:31:16,240 --> 00:31:17,850 Eduardo is covering for his brother. 660 00:31:17,900 --> 00:31:18,940 I bet he had Andres' cell phone 661 00:31:18,990 --> 00:31:20,770 in one of the bags he was carrying. 662 00:31:20,810 --> 00:31:22,200 Where is Andres Silva right now? 663 00:31:22,250 --> 00:31:23,340 - He was headed to the gym an hour ago. 664 00:31:23,380 --> 00:31:24,470 - Go get him now. 665 00:31:27,210 --> 00:31:29,340 - FBI, everybody keep your hands where we can see them. 666 00:31:31,560 --> 00:31:34,740 Where's Andres? - We don't know. 667 00:31:34,780 --> 00:31:36,040 - Well, he didn't come to the gym with you? 668 00:31:36,090 --> 00:31:37,530 - He split off when we left the hotel. 669 00:31:37,570 --> 00:31:38,960 - Why? 670 00:31:39,010 --> 00:31:40,840 - He's been pissed off since last night. 671 00:31:40,880 --> 00:31:43,800 Eduardo never came back, then Molly just took off. 672 00:31:43,840 --> 00:31:46,020 They didn't even say goodbye. 673 00:31:46,060 --> 00:31:50,940 Andres said something about getting to the bottom of it. 674 00:31:50,970 --> 00:31:54,970 - Jubal, he's not here. 675 00:31:55,020 --> 00:31:58,150 Okay, copy. All right, his phone's back up. 676 00:31:58,200 --> 00:32:00,510 It just pinged from some motel in Queens two minutes ago, 677 00:32:00,550 --> 00:32:03,810 the Carriage House. - The Carriage House in Queens? 678 00:32:03,860 --> 00:32:05,470 Maggie said Molly was staying there. 679 00:32:05,510 --> 00:32:07,120 She couldn't get a flight out until tomorrow. 680 00:32:07,160 --> 00:32:08,550 - So Andres must suspect 681 00:32:08,600 --> 00:32:10,520 that Molly's the one that talked to us, 682 00:32:10,560 --> 00:32:12,340 and now he's going after her. 683 00:32:12,390 --> 00:32:15,780 [tense music] 684 00:32:15,820 --> 00:32:22,780 ♪ 685 00:32:26,010 --> 00:32:26,970 - Nothing. 686 00:32:28,580 --> 00:32:30,410 - And where would he have taken her? 687 00:32:30,450 --> 00:32:32,280 - Looks like she put up a fight. 688 00:32:35,060 --> 00:32:37,190 [phone rings] 689 00:32:37,240 --> 00:32:39,200 - Silva's phone just pinged again in the area. 690 00:32:39,240 --> 00:32:40,460 They can't be far. 691 00:32:44,980 --> 00:32:48,110 I got blood here, Tiff. Still wet. 692 00:32:49,950 --> 00:32:50,860 There's more over here. 693 00:32:50,900 --> 00:32:57,820 ♪ 694 00:32:59,960 --> 00:33:01,310 - Your guess is as good as mine. 695 00:33:01,350 --> 00:33:02,960 - I'll go this way. 696 00:33:03,000 --> 00:33:05,350 - Watch your six. This guy's no joke. 697 00:33:05,400 --> 00:33:12,320 ♪ 698 00:34:00,930 --> 00:34:03,370 - Molly! Molly! 699 00:34:05,240 --> 00:34:06,500 Damn it. 700 00:34:06,540 --> 00:34:07,890 - Scola, I think I got something. 701 00:34:07,940 --> 00:34:09,940 - You have him? 702 00:34:09,980 --> 00:34:12,240 - I need backup in the south stairwell now. 703 00:34:12,290 --> 00:34:14,470 - Okay, copy. Moving to you now. 704 00:34:14,510 --> 00:34:21,210 ♪ 705 00:34:24,170 --> 00:34:26,040 Tiff, talk to me. Where are you? 706 00:34:26,090 --> 00:34:27,400 - In the hallway, headed towards the-- 707 00:34:27,430 --> 00:34:28,390 [groans] 708 00:34:30,570 --> 00:34:31,530 - Tiff? 709 00:34:31,570 --> 00:34:38,230 ♪ 710 00:34:40,100 --> 00:34:41,930 Tiff. 711 00:34:41,970 --> 00:34:43,450 Tiff, you okay? 712 00:34:47,240 --> 00:34:49,020 - I'm good. 713 00:34:49,060 --> 00:34:50,670 I'm good, I just... 714 00:34:50,720 --> 00:34:52,110 he sucker punched me. 715 00:34:54,770 --> 00:34:56,340 - Jubal, it's me. 716 00:34:56,380 --> 00:34:58,430 Yeah, we lost him, 717 00:34:58,470 --> 00:35:00,120 and Molly's dead. 718 00:35:00,160 --> 00:35:06,380 ♪ 719 00:35:08,780 --> 00:35:10,480 - Where would your brother go, Eduardo? 720 00:35:13,650 --> 00:35:15,350 - You don't have to say anything. 721 00:35:17,400 --> 00:35:18,710 - Listen to me. 722 00:35:18,750 --> 00:35:22,190 I know what you've been through. 723 00:35:22,230 --> 00:35:24,620 I've seen the police file on your father, 724 00:35:24,670 --> 00:35:28,330 about how he abused you, there's documentation in there. 725 00:35:28,360 --> 00:35:30,230 It says that he killed your mother 726 00:35:30,280 --> 00:35:32,630 and he beat you and Andres-- - You don't know. 727 00:35:34,410 --> 00:35:36,760 - What I do know is that Andres was your golden ticket 728 00:35:36,810 --> 00:35:39,250 out of a life of pain, 729 00:35:39,290 --> 00:35:40,770 and that's why you're covering for him. 730 00:35:40,810 --> 00:35:42,200 - I don't have to talk to you. 731 00:35:42,250 --> 00:35:44,380 - Wake up, Eduardo. 732 00:35:44,420 --> 00:35:47,470 You're an accessory to murder, and you are looking 733 00:35:47,510 --> 00:35:49,290 at serious time here if you don't cooperate. 734 00:35:51,340 --> 00:35:55,430 Your father made Andres into a monster. 735 00:35:55,480 --> 00:35:57,480 That's a fact. 736 00:35:57,520 --> 00:35:59,260 But not you. 737 00:35:59,310 --> 00:36:03,010 You're a decent person. I can see that. 738 00:36:09,140 --> 00:36:12,100 You were trying to protect her, to warn her. 739 00:36:15,150 --> 00:36:17,200 And now she's dead because of Andres. 740 00:36:17,240 --> 00:36:20,160 [apprehensive music] 741 00:36:20,200 --> 00:36:25,290 ♪ 742 00:36:25,330 --> 00:36:26,290 - I didn't know what to do. 743 00:36:26,340 --> 00:36:27,430 - Eduardo-- - No. 744 00:36:30,510 --> 00:36:31,730 I want to. 745 00:36:38,170 --> 00:36:41,350 Andres, he got the worst of it. 746 00:36:43,790 --> 00:36:46,320 Grew up taking all the beatings. 747 00:36:46,360 --> 00:36:50,150 Made him, uh...real mean. 748 00:36:54,800 --> 00:36:57,670 But he loved me, 749 00:36:57,710 --> 00:37:00,500 took care of me, protected me. 750 00:37:00,540 --> 00:37:03,200 - He's a killer. - He wasn't. 751 00:37:03,240 --> 00:37:05,070 Not before Miami. 752 00:37:07,120 --> 00:37:09,080 And then his girlfriend dumped him and... 753 00:37:11,730 --> 00:37:13,340 He went really dark. 754 00:37:13,380 --> 00:37:19,820 ♪ 755 00:37:21,130 --> 00:37:22,310 He's my family. 756 00:37:24,790 --> 00:37:27,270 He's all I've got. 757 00:37:27,310 --> 00:37:29,140 All I've ever had. 758 00:37:31,230 --> 00:37:34,360 I'm sorry. I can't help you. 759 00:37:34,400 --> 00:37:35,310 [knock at door] 760 00:37:37,580 --> 00:37:38,800 - Hey. - We just got access 761 00:37:38,840 --> 00:37:41,230 to Andres' phone-- he turned it off 762 00:37:41,280 --> 00:37:43,240 a few hours ago and deleted the most recent texts, 763 00:37:43,280 --> 00:37:45,370 but he made a call right before 764 00:37:45,410 --> 00:37:48,670 he shut down his phone to someone in Farmingdale. 765 00:37:48,720 --> 00:37:51,110 - There's a private airfield in Farmingdale. 766 00:37:51,160 --> 00:37:52,510 Alert Maggie and OA. Get them over there now. 767 00:37:52,550 --> 00:37:54,900 - Got it. 768 00:37:54,950 --> 00:37:57,910 [tense music] 769 00:37:57,950 --> 00:38:04,520 ♪ 770 00:38:04,560 --> 00:38:08,430 - Come on, come on, come on. There he is. 771 00:38:08,480 --> 00:38:10,400 They're heading for the plane. - Got it. 772 00:38:14,230 --> 00:38:15,450 - FBI, get on the ground. 773 00:38:17,320 --> 00:38:19,280 - Andres, it's over. 774 00:38:23,760 --> 00:38:24,670 - I got him. 775 00:38:26,760 --> 00:38:29,280 - [coughs] - Hey, come on. 776 00:38:29,330 --> 00:38:36,250 ♪ 777 00:39:05,320 --> 00:39:07,630 [both grunting, groaning] 778 00:39:07,670 --> 00:39:14,590 ♪ 779 00:39:29,780 --> 00:39:31,570 - You think you can beat me? 780 00:39:31,610 --> 00:39:34,270 Lay your hands on me? No, not anymore. 781 00:39:34,310 --> 00:39:41,230 ♪ 782 00:39:54,500 --> 00:39:56,500 - Are you okay? 783 00:39:56,550 --> 00:40:00,470 - [gasping] 784 00:40:00,510 --> 00:40:01,550 Yeah. 785 00:40:07,560 --> 00:40:08,780 - Hi. 786 00:40:08,820 --> 00:40:10,780 Your friend, Jubal, let me in. 787 00:40:10,820 --> 00:40:14,650 He even had them issue me a badge and everything. 788 00:40:16,960 --> 00:40:20,270 I heard you caught that killer, the MMA guy, 789 00:40:20,310 --> 00:40:22,010 and I just wanted to come by 790 00:40:22,050 --> 00:40:23,700 and tell you I was proud of you. 791 00:40:23,750 --> 00:40:26,320 - You're proud of me? 792 00:40:26,360 --> 00:40:28,450 Now, after 20 years. 793 00:40:28,490 --> 00:40:29,880 - Just because your mother 794 00:40:29,930 --> 00:40:32,540 dreamt of working with the FBI doesn't mean you had-- 795 00:40:32,580 --> 00:40:33,710 - I don't want to talk about this. 796 00:40:36,500 --> 00:40:38,630 You know, for the record, 797 00:40:38,670 --> 00:40:43,850 I didn't join the FBI to make Mom proud. 798 00:40:43,900 --> 00:40:47,510 I joined to make you crazy. 799 00:40:47,550 --> 00:40:49,290 - You're serious? 800 00:40:49,340 --> 00:40:50,730 - Yeah, you wanted me to go to law school, 801 00:40:50,770 --> 00:40:55,910 so I did the opposite just to piss you off. 802 00:40:55,950 --> 00:40:58,080 I guess I should be saying thank you. 803 00:40:58,130 --> 00:41:01,740 - Look, the real reason that I'm here 804 00:41:01,780 --> 00:41:05,090 is because I want to fix things. 805 00:41:05,140 --> 00:41:06,970 I want us to have a relationship 806 00:41:07,010 --> 00:41:09,320 regardless of what happened in the past. 807 00:41:09,360 --> 00:41:10,750 - I am not sure that's a good idea. 808 00:41:10,790 --> 00:41:12,050 - How can you say that? 809 00:41:12,100 --> 00:41:15,760 - You didn't even show up to Mom's funeral. 810 00:41:15,800 --> 00:41:19,890 - Because she asked me not to come. 811 00:41:22,630 --> 00:41:26,850 And I don't blame her. 812 00:41:26,900 --> 00:41:29,820 [solemn music] 813 00:41:29,860 --> 00:41:32,730 ♪ 814 00:41:32,770 --> 00:41:34,510 - Neither do I. 815 00:41:37,820 --> 00:41:40,430 - Can we go get some dinner? 816 00:41:42,780 --> 00:41:43,780 Come on. 817 00:41:49,090 --> 00:41:51,570 - Yeah. - [laughs] 818 00:41:51,620 --> 00:41:53,580 I had a good feeling about this. 819 00:41:53,620 --> 00:41:56,800 So I made reservations at this great Italian place 820 00:41:56,840 --> 00:41:58,630 on Jones Street, come on. 821 00:41:58,670 --> 00:42:00,060 You're gonna love it. 822 00:42:00,100 --> 00:42:06,110 ♪ 823 00:42:14,120 --> 00:42:17,040 [dramatic music] 824 00:42:17,080 --> 00:42:24,040 ♪ 825 00:42:33,570 --> 00:42:35,050 [wolf howls] 59524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.