All language subtitles for Young.Sheldon.S05E17.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:03,699 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,742 --> 00:00:04,700 It's fun, huh? 3 00:00:04,743 --> 00:00:06,136 I feel like I'm riding in a banana. 4 00:00:06,180 --> 00:00:08,182 So excited for you to show me around campus today. 5 00:00:08,225 --> 00:00:10,271 Come on. Let's go. 6 00:00:10,314 --> 00:00:11,272 Together again. 7 00:00:11,315 --> 00:00:12,795 Just feels right, doesn't it? 8 00:00:12,838 --> 00:00:13,796 [groans] 9 00:00:13,839 --> 00:00:17,278 I'm actually... 29. 10 00:00:17,321 --> 00:00:20,150 Well, I guess there's something I should tell you. 11 00:00:20,194 --> 00:00:22,500 I'm totally fine with that. 12 00:00:22,544 --> 00:00:25,329 I was talking about us travelling together, 13 00:00:25,373 --> 00:00:28,158 and instead, you went out and bought a yellow clown car. 14 00:00:28,202 --> 00:00:30,813 You're picturing a future where we slow down, 15 00:00:30,856 --> 00:00:33,381 and I'm just getting going. 16 00:00:33,424 --> 00:00:35,252 You know I love you, right? 17 00:00:35,296 --> 00:00:36,645 I love you, too. 18 00:00:36,688 --> 00:00:39,300 But we're done. 19 00:00:42,172 --> 00:00:44,218 ADULT SHELDON: For many college kids, 20 00:00:44,261 --> 00:00:47,786 waiting in line for concert tickets is a rite of passage, 21 00:00:47,830 --> 00:00:49,397 and I was no different. 22 00:00:49,440 --> 00:00:52,313 Except, instead of rock and roll music, 23 00:00:52,356 --> 00:00:54,271 my concert was a lecture 24 00:00:54,315 --> 00:00:55,838 on black hole topology. 25 00:00:55,881 --> 00:00:58,145 Instead of a stage dive, 26 00:00:58,188 --> 00:01:00,451 I would dive into knowledge. 27 00:01:00,495 --> 00:01:02,932 Instead of guitar-shredding solos, 28 00:01:02,975 --> 00:01:06,327 I would witness universe-shredding hypotheses. 29 00:01:06,370 --> 00:01:07,937 And instead of a charismatic 30 00:01:07,980 --> 00:01:11,419 front man dazzling the audience, there would be... 31 00:01:11,462 --> 00:01:13,290 [speaking indistinctly] 32 00:01:13,334 --> 00:01:14,944 ...well, actually, the exact same thing. 33 00:01:14,987 --> 00:01:16,293 Sheldon? 34 00:01:16,337 --> 00:01:18,904 Paige? Why are you here? 35 00:01:18,948 --> 00:01:20,384 The lecture. 36 00:01:20,428 --> 00:01:23,213 Well, if you're looking to jump the line, I don't do cutsies. 37 00:01:23,257 --> 00:01:25,172 No, I'm actually part of the lecture. 38 00:01:25,215 --> 00:01:27,348 Professor Patterson is my mentor at U.T. 39 00:01:27,391 --> 00:01:30,264 Really? You're part of the quantum gravity team? 40 00:01:30,307 --> 00:01:31,613 Yeah, it's actually really interesting. 41 00:01:31,656 --> 00:01:32,918 We've been examining all...I know what it's about. 42 00:01:32,962 --> 00:01:35,704 It's why I've been waiting in line for three hours. 43 00:01:35,747 --> 00:01:38,359 Wow, three hours to see me speak? 44 00:01:38,402 --> 00:01:40,187 I didn't know you were such a fan. 45 00:01:42,232 --> 00:01:45,148 ♪ Nobody else is stronger than I am ♪ 46 00:01:45,192 --> 00:01:47,759 ♪ Yesterday I moved a mountain 47 00:01:47,803 --> 00:01:50,197 ♪ I bet I could be your hero 48 00:01:50,240 --> 00:01:53,287 ♪ I am a mighty little man 49 00:01:53,330 --> 00:01:57,117 ♪ I am a mighty little man.♪ 50 00:02:01,425 --> 00:02:04,559 Okay, this is it. 51 00:02:04,602 --> 00:02:05,951 Nice. 52 00:02:05,995 --> 00:02:07,388 Not really, 53 00:02:07,431 --> 00:02:09,738 but at least my parents aren't in the room next door. 54 00:02:09,781 --> 00:02:12,567 Oh, you want me to move this to the bedroom? 55 00:02:12,610 --> 00:02:14,830 It's a studio, this is the bedroom. 56 00:02:14,873 --> 00:02:16,223 Oh. 57 00:02:17,659 --> 00:02:18,747 There you go. 58 00:02:18,790 --> 00:02:20,401 How can I ever thank you? 59 00:02:20,444 --> 00:02:21,576 Let's see... 60 00:02:21,619 --> 00:02:23,143 we are in the bedroom. 61 00:02:24,231 --> 00:02:25,797 What, so, like, take a nap? 62 00:02:25,841 --> 00:02:27,495 [chuckles] Maybe after. 63 00:02:27,538 --> 00:02:28,626 Deal. 64 00:02:31,455 --> 00:02:33,762 [door opens, closes]MISSY: I'm home. 65 00:02:33,805 --> 00:02:35,764 Hey, honey, how was school? 66 00:02:35,807 --> 00:02:37,679 So good. Meemaw picked me up in her new car. 67 00:02:37,722 --> 00:02:40,203 We drove with the top down. 68 00:02:40,247 --> 00:02:42,597 A truck driver honked at us. [chuckles] 69 00:02:42,640 --> 00:02:44,381 It was awesome. 70 00:02:44,425 --> 00:02:46,557 See? Missy loves my car. 71 00:02:46,601 --> 00:02:48,777 I don't know what Dale's problem is. 72 00:02:48,820 --> 00:02:50,300 You're too good for him anyway. 73 00:02:50,344 --> 00:02:52,868 Should she really be hearing about all this? 74 00:02:52,911 --> 00:02:54,696 Mom, she just got dumped. 75 00:02:54,739 --> 00:02:56,001 It's what you do. 76 00:02:56,045 --> 00:02:58,787 Ooh, is any of his stuff at your house? 77 00:02:58,830 --> 00:03:00,441 Let's set it on fire. 78 00:03:00,484 --> 00:03:01,790 Don't you have homework? 79 00:03:01,833 --> 00:03:04,271 My grandma's hurting. She needs me. 80 00:03:04,314 --> 00:03:06,403 Go.[sighs] 81 00:03:06,447 --> 00:03:07,839 I appreciate you picking Missy up 82 00:03:07,883 --> 00:03:09,928 from school, but she does not need to hear 83 00:03:09,972 --> 00:03:11,452 about your love life. 84 00:03:11,495 --> 00:03:12,844 She's got to learn sometime. 85 00:03:12,888 --> 00:03:14,411 Learn what? 86 00:03:14,455 --> 00:03:15,456 That men suck. 87 00:03:15,499 --> 00:03:17,458 Not all men... do that. 88 00:03:17,501 --> 00:03:21,462 Suck. Say it. 89 00:03:21,505 --> 00:03:23,377 No.I want Missy back. 90 00:03:23,420 --> 00:03:27,032 Oh, I know that you're hurting, and... 91 00:03:27,076 --> 00:03:29,426 I'm here for you, so... 92 00:03:29,470 --> 00:03:30,297 what do you need? 93 00:03:30,340 --> 00:03:32,386 Great, take me drinking. 94 00:03:32,429 --> 00:03:35,389 It is 3:30 in the afternoon. 95 00:03:35,432 --> 00:03:38,043 Yes, it's called happy hour. 96 00:03:38,087 --> 00:03:39,958 I have to make dinner. 97 00:03:40,002 --> 00:03:43,484 Oh, fine. I'll just be sad and drunk by myself. 98 00:03:43,527 --> 00:03:46,269 Maybe I'll go home with the bartender. 99 00:03:48,315 --> 00:03:49,881 Missy! 100 00:03:49,925 --> 00:03:52,275 I have to go out with your meemaw, 101 00:03:52,319 --> 00:03:54,277 but I'll be back later with KFC. 102 00:03:56,105 --> 00:03:58,890 Did you see that ridiculous car she bought? 103 00:03:58,934 --> 00:04:01,502 Nope, but I sure have heard a lot about it. 104 00:04:01,545 --> 00:04:02,459 What is her problem? 105 00:04:02,503 --> 00:04:04,418 She think she can do better than me? 106 00:04:04,461 --> 00:04:05,549 Don't know what she thinks. 107 00:04:05,593 --> 00:04:08,291 I'm a catch.Okay. 108 00:04:09,336 --> 00:04:10,902 You don't think I'm a catch? 109 00:04:10,946 --> 00:04:13,427 You're a catch. You're very catchable. 110 00:04:13,470 --> 00:04:15,342 Darn tootin'. 111 00:04:16,560 --> 00:04:18,301 I thought you ended things with her. 112 00:04:18,345 --> 00:04:21,478 Yeah, not my fault she's okay with it. 113 00:04:22,479 --> 00:04:24,916 You know what's better than going on and on about it? 114 00:04:24,960 --> 00:04:26,570 What's that? 115 00:04:26,614 --> 00:04:28,442 [grunting] 116 00:04:28,485 --> 00:04:30,574 Come on, you can do better than that. Punch her new car. 117 00:04:30,618 --> 00:04:31,923 [grunting] 118 00:04:31,967 --> 00:04:33,403 Don't forget it's yellow. 119 00:04:33,447 --> 00:04:35,318 I mean, since when are cars yellow? 120 00:04:35,362 --> 00:04:36,363 It's not a taxi. 121 00:04:36,406 --> 00:04:38,278 Less talking, more punching. 122 00:04:38,321 --> 00:04:41,193 Can I at least have some gloves? My hands hurt. 123 00:04:41,237 --> 00:04:43,370 Well, aren't you a tender buttercup. 124 00:04:43,413 --> 00:04:45,459 Watch this. 125 00:04:46,373 --> 00:04:47,591 [knocks on door] 126 00:04:49,506 --> 00:04:50,942 Oh, hello. 127 00:04:50,986 --> 00:04:52,379 You didn't stay for the Q and A. 128 00:04:52,422 --> 00:04:55,164 I had no Q's, and therefore, needed no A's. 129 00:04:55,207 --> 00:04:57,601 Well, I thought that maybe we could just hang out. 130 00:04:57,645 --> 00:04:59,386 Why would we do that? 131 00:04:59,429 --> 00:05:00,517 'Cause we're friends. 132 00:05:00,561 --> 00:05:03,303 Are we? One time, you punched me in the face. 133 00:05:03,346 --> 00:05:06,044 Yeah, that's what friends do. Can I come in? 134 00:05:06,088 --> 00:05:08,525 Why aren't you spending the afternoon with your colleagues? 135 00:05:08,569 --> 00:05:11,963 Well, Professor Patterson took the team out for drinks. 136 00:05:12,007 --> 00:05:13,530 That kind of leaves me on my own. 137 00:05:13,574 --> 00:05:15,184 Fine, come in. 138 00:05:16,664 --> 00:05:18,056 You got a roommate? 139 00:05:18,100 --> 00:05:19,580 No, it's a single. 140 00:05:19,623 --> 00:05:22,104 I have a chaperone. Mona. 141 00:05:22,147 --> 00:05:23,975 She's, like, 30. It's the worst. 142 00:05:24,019 --> 00:05:25,542 Why do you need a chaperone? 143 00:05:25,586 --> 00:05:28,153 Maybe they think I'm, like, some kind of troublemaker. 144 00:05:28,197 --> 00:05:30,460 As the owner of the face you punched, they're right. 145 00:05:30,504 --> 00:05:31,548 [knock on door] 146 00:05:31,592 --> 00:05:33,202 Yo, homie. Oh. 147 00:05:33,245 --> 00:05:34,595 Sorry, didn't know you had company. 148 00:05:34,638 --> 00:05:37,511 Oh, this is Paige. Paige, this is Darren. 149 00:05:37,554 --> 00:05:39,034 He lives next door.Hi. 150 00:05:39,077 --> 00:05:40,383 We're having a Mario Kart death match. 151 00:05:40,427 --> 00:05:41,384 You guys want in? 152 00:05:41,428 --> 00:05:42,690 It's pretty fun. 153 00:05:42,733 --> 00:05:44,344 We do it a few times a week. 154 00:05:44,387 --> 00:05:46,171 Really? 155 00:05:46,215 --> 00:05:47,564 You want to join us? 156 00:05:47,608 --> 00:05:50,262 Uh... I've never played before. 157 00:05:50,306 --> 00:05:52,395 Perfect, you can be on Oscar's team. 158 00:05:52,439 --> 00:05:54,266 I will destroy. 159 00:05:56,486 --> 00:05:58,358 Your neighbors let you hang out with them? 160 00:05:58,401 --> 00:06:01,448 I'm basically the social glue of our floor. 161 00:06:06,670 --> 00:06:09,369 [gasps] Oh, God, is that my yearbook? 162 00:06:09,412 --> 00:06:11,196 Dang, y'all had some big hair. 163 00:06:11,240 --> 00:06:13,111 You're gonna talk to me about big hair? 164 00:06:13,155 --> 00:06:15,462 You think it's big now, wait till it gets humid. 165 00:06:15,505 --> 00:06:18,029 Okay, so, uh, 166 00:06:18,073 --> 00:06:19,640 when do I get to see your yearbook? 167 00:06:22,469 --> 00:06:25,210 Actually... 168 00:06:25,254 --> 00:06:27,430 I dropped out my senior year. 169 00:06:28,692 --> 00:06:30,215 Oh. 170 00:06:30,259 --> 00:06:32,435 I'm sorry for not telling you sooner. 171 00:06:33,741 --> 00:06:35,569 No, it's okay. 172 00:06:35,612 --> 00:06:37,309 Yeah? 173 00:06:37,353 --> 00:06:39,224 Yeah. 174 00:06:40,530 --> 00:06:42,576 So what other secrets are you hiding from me? 175 00:06:42,619 --> 00:06:44,142 You got a wife and kids? 176 00:06:44,186 --> 00:06:45,666 No. 177 00:06:48,756 --> 00:06:52,237 But I'm not really 21.I'm 17. 178 00:06:52,281 --> 00:06:54,283 [laughing] 179 00:06:57,112 --> 00:06:58,113 What the... 180 00:07:02,726 --> 00:07:03,727 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 181 00:07:03,771 --> 00:07:05,250 It ain't that big of a deal. 182 00:07:05,294 --> 00:07:06,687 I just slept with a 17-year-old. 183 00:07:06,730 --> 00:07:07,688 If you were a guy, 184 00:07:07,731 --> 00:07:08,602 you'd think that was cool. 185 00:07:08,645 --> 00:07:11,692 I can't believe you lied to me. 186 00:07:11,735 --> 00:07:12,954 Only 'cause I like you. 187 00:07:12,997 --> 00:07:14,869 Get out. 188 00:07:14,912 --> 00:07:17,872 Come on, I'm the same guy I was five minutes ago. 189 00:07:17,915 --> 00:07:19,656 Yeah, a liar. 190 00:07:19,700 --> 00:07:21,615 You lied to me about your age. 191 00:07:21,658 --> 00:07:23,617 Yeah, and then I felt really bad about it, 192 00:07:23,660 --> 00:07:25,053 and I told you the truth. 193 00:07:25,096 --> 00:07:27,664 'Cause you're more mature than me. 194 00:07:28,709 --> 00:07:29,666 Go. 195 00:07:29,710 --> 00:07:31,146 Can I at least put on my shoes? 196 00:07:31,189 --> 00:07:32,930 No. 197 00:07:35,542 --> 00:07:36,978 [door opens, slams closed] 198 00:07:37,021 --> 00:07:38,719 Where do you go? 199 00:07:38,762 --> 00:07:40,764 U.T. Austin, 200 00:07:40,808 --> 00:07:43,071 great city. You must have fun. 201 00:07:43,114 --> 00:07:45,726 Yeah. It's one big party. 202 00:07:45,769 --> 00:07:47,728 So, did you guys get, like, assigned 203 00:07:47,771 --> 00:07:49,686 to look after Sheldon or something? 204 00:07:49,730 --> 00:07:51,732 No, he ended up in the room next door. 205 00:07:51,775 --> 00:07:53,603 So we took him in, like a dog. 206 00:07:54,561 --> 00:07:57,738 Him being so young isn't, like, weird? 207 00:07:57,781 --> 00:07:59,000 I'm basically 50. 208 00:07:59,043 --> 00:08:01,176 And we're basically 12, so it all works out. 209 00:08:01,219 --> 00:08:02,525 [chuckles] 210 00:08:02,569 --> 00:08:03,570 You good for D&D on Friday? 211 00:08:03,613 --> 00:08:05,528 It's the only day Abby can make it. 212 00:08:05,572 --> 00:08:06,747 There's an Abby? 213 00:08:06,790 --> 00:08:09,184 She only likes them as a friend. She made that very clear. 214 00:08:09,227 --> 00:08:10,794 So clear. 215 00:08:10,838 --> 00:08:12,013 Do you play D&D? 216 00:08:13,449 --> 00:08:16,017 No. I actually just sit in my dorm room and study 217 00:08:16,060 --> 00:08:17,671 because I have no friends. 218 00:08:17,714 --> 00:08:19,803 That's a bummer. 219 00:08:19,847 --> 00:08:20,891 Yeah. 220 00:08:22,893 --> 00:08:24,721 I think I'm gonna go. 221 00:08:24,765 --> 00:08:26,114 Bye. 222 00:08:26,157 --> 00:08:27,768 [door opens] 223 00:08:27,811 --> 00:08:29,117 [door closes] 224 00:08:29,160 --> 00:08:30,771 You should go after her. 225 00:08:30,814 --> 00:08:33,600 Why? She's a bummer, you just said so. 226 00:08:37,821 --> 00:08:38,779 Here you go. 227 00:08:38,822 --> 00:08:40,737 I'm still working on this one. 228 00:08:40,781 --> 00:08:41,738 Oh, dear. 229 00:08:41,782 --> 00:08:42,913 Well, I'm sure 230 00:08:42,957 --> 00:08:44,741 someone here will drink it. 231 00:08:44,785 --> 00:08:46,221 [chuckles] 232 00:08:46,264 --> 00:08:49,572 You keep saying you're okay. 233 00:08:49,616 --> 00:08:50,617 Are you? 234 00:08:50,660 --> 00:08:51,792 I'm better than okay. 235 00:08:51,835 --> 00:08:54,229 Great. Glad to hear it. 236 00:08:54,272 --> 00:08:56,971 You know what it's like? 237 00:08:57,014 --> 00:08:59,016 You see these peanuts? 238 00:08:59,060 --> 00:09:01,671 Two of them stuck together in the shell. 239 00:09:01,715 --> 00:09:03,325 Trapped. 240 00:09:04,631 --> 00:09:06,807 And then, you look here at this one, 241 00:09:06,850 --> 00:09:09,592 all on its own. 242 00:09:09,636 --> 00:09:11,594 Solo. 243 00:09:11,638 --> 00:09:13,596 Happy. 244 00:09:13,640 --> 00:09:15,990 So, you're a solo peanut? 245 00:09:16,033 --> 00:09:17,252 Mm, damn straight. 246 00:09:17,295 --> 00:09:20,603 As a matter of fact... 247 00:09:20,647 --> 00:09:22,213 Enjoy your freedom. 248 00:09:22,257 --> 00:09:24,868 Well, if you're happy, I'm happy. 249 00:09:24,912 --> 00:09:27,175 I am. 250 00:09:27,218 --> 00:09:29,656 Maybe not as happy as this 251 00:09:29,699 --> 00:09:30,831 threesome going on here. 252 00:09:30,874 --> 00:09:32,354 Mom.[chuckles] 253 00:09:34,835 --> 00:09:36,880 [door opens, closes] 254 00:09:36,924 --> 00:09:38,795 SHELDON:Can you settle an argument? 255 00:09:38,839 --> 00:09:41,668 I said you're fine. Darren and Oscar said you're not fine. 256 00:09:41,711 --> 00:09:44,627 Why wouldn't I be fine? 257 00:09:44,671 --> 00:09:45,933 I'm completely alone, and the one person 258 00:09:45,976 --> 00:09:48,675 I thought would understand is having the time of his life. 259 00:09:48,718 --> 00:09:51,808 So... just to clarify...? 260 00:09:51,852 --> 00:09:53,854 They're right, you're wrong.Dang it. 261 00:09:53,897 --> 00:09:55,769 How do you have more friends than me? 262 00:09:55,812 --> 00:09:58,249 I don't know. I don't even want them. 263 00:09:58,293 --> 00:10:01,775 I thought that college was gonna be this amazing experience, 264 00:10:01,818 --> 00:10:02,689 but I hate it. 265 00:10:02,732 --> 00:10:04,299 You're doing such interesting work 266 00:10:04,342 --> 00:10:05,909 with Professor Patterson. 267 00:10:05,953 --> 00:10:07,345 What, you really think he wants 268 00:10:07,389 --> 00:10:08,956 to take suggestions from me? 269 00:10:08,999 --> 00:10:11,001 I'm not even a woman in science. 270 00:10:11,045 --> 00:10:13,134 I'm a little girl in science. 271 00:10:13,177 --> 00:10:15,919 They just trot me out like the novelty act to help get funding. 272 00:10:15,963 --> 00:10:17,921 They did that to me here, too. 273 00:10:17,965 --> 00:10:19,793 They did? 274 00:10:19,836 --> 00:10:22,665 Yes, and I was very rude to the donor. 275 00:10:22,709 --> 00:10:25,929 [chuckles] You're kidding. What happened? 276 00:10:25,973 --> 00:10:28,062 He appreciated my honesty, gave the school a bunch of money. 277 00:10:28,105 --> 00:10:30,107 Of course he did. 278 00:10:30,151 --> 00:10:31,805 I got to go. 279 00:10:31,848 --> 00:10:33,067 Mona's probably freaking out 280 00:10:33,110 --> 00:10:35,286 because instead of friends, I have a Mona. 281 00:10:36,810 --> 00:10:38,333 [door opens, closes]Bye. 282 00:10:48,909 --> 00:10:50,693 Oh, for God's sake, 283 00:10:50,737 --> 00:10:51,912 take off that stupid Ballard shirt. 284 00:10:51,955 --> 00:10:53,522 Oh, look, Connie's here. 285 00:10:53,565 --> 00:10:55,263 [sighs] She's upset about Dale. 286 00:10:55,306 --> 00:10:58,353 I ain't upset about jack squat. 287 00:10:58,396 --> 00:11:00,834 Let's just eat. 288 00:11:00,877 --> 00:11:02,400 Without praying? 289 00:11:02,444 --> 00:11:04,054 [chuckles] 290 00:11:04,098 --> 00:11:05,403 How silly of me. 291 00:11:05,447 --> 00:11:07,492 You all right? 292 00:11:07,536 --> 00:11:09,973 Well, she's had a whole beer, so who knows. 293 00:11:10,017 --> 00:11:12,584 Mother.Can we just pray? 294 00:11:12,628 --> 00:11:13,890 [sighs] 295 00:11:13,934 --> 00:11:15,936 Bless us Lord for the food we are about to receive 296 00:11:15,979 --> 00:11:18,155 and bless the hands that prepared it. 297 00:11:18,199 --> 00:11:21,158 And forgive me for that beer. My mother made me do it. Amen. 298 00:11:21,202 --> 00:11:22,377 Snitch. 299 00:11:22,420 --> 00:11:23,987 And by the way, 300 00:11:24,031 --> 00:11:27,251 you can tell your friend Dale that I want my stuff back. 301 00:11:27,295 --> 00:11:29,166 I'm not getting in the middle of this. 302 00:11:29,210 --> 00:11:31,647 'Cause I left my purple bra over at his place. 303 00:11:31,691 --> 00:11:32,866 I want a purple bra. 304 00:11:32,909 --> 00:11:34,345 Oh, Lord.And if I'm gonna 305 00:11:34,389 --> 00:11:36,304 start dating again, 306 00:11:36,347 --> 00:11:37,697 I'm gonna need that. 307 00:11:37,740 --> 00:11:39,394 Somebody else needs to talk. 308 00:11:39,437 --> 00:11:41,613 Did you know that Leonard Nimoy takes pictures of... 309 00:11:41,657 --> 00:11:42,745 Georgie? 310 00:11:42,789 --> 00:11:44,355 What?Surprised you're here. 311 00:11:44,399 --> 00:11:46,009 Figured you'd be out with your little girlfriend. 312 00:11:46,053 --> 00:11:47,445 Well, I'm not. 313 00:11:47,489 --> 00:11:48,446 Uh-oh. 314 00:11:48,490 --> 00:11:49,796 Did somebody find out 315 00:11:49,839 --> 00:11:51,014 how old you are? 316 00:11:51,058 --> 00:11:52,450 Ooh, what does that mean? 317 00:11:52,494 --> 00:11:54,278 I don't want to talk about it. 318 00:11:54,322 --> 00:11:56,803 What it means is, your brother over here 319 00:11:56,846 --> 00:11:58,500 has been going out with an older woman 320 00:11:58,543 --> 00:12:00,371 and lying about his age. 321 00:12:00,415 --> 00:12:01,895 Georgie. 322 00:12:01,938 --> 00:12:03,070 It don't matter. 323 00:12:03,113 --> 00:12:04,593 I told her the truth, and she dumped me. 324 00:12:05,594 --> 00:12:07,291 I can relate. A young lady brought chaos 325 00:12:07,335 --> 00:12:08,902 into my life as well today. 326 00:12:08,945 --> 00:12:10,904 What happened?SHELDON: Paige was visiting 327 00:12:10,947 --> 00:12:12,775 the university and got mad that I have college friends 328 00:12:12,819 --> 00:12:13,907 and she doesn't. 329 00:12:13,950 --> 00:12:17,171 You're drunk, Sheldon has friends. 330 00:12:17,214 --> 00:12:18,650 This a crazy-ass dinner. 331 00:12:28,617 --> 00:12:29,749 Georgie ain't here. 332 00:12:29,792 --> 00:12:30,924 I came to talk to you. 333 00:12:30,967 --> 00:12:32,055 Could you please take your voice 334 00:12:32,099 --> 00:12:33,404 down just a notch? 335 00:12:33,448 --> 00:12:34,797 Why? You don't want anyone to hear? 336 00:12:34,841 --> 00:12:36,233 No, I'm a little hungover. 337 00:12:36,277 --> 00:12:38,279 [rattles loudly] 338 00:12:38,322 --> 00:12:40,281 How could you not tell me he was 17? 339 00:12:40,324 --> 00:12:43,284 Look, I did tell him to tell you before things went too far. 340 00:12:43,327 --> 00:12:45,025 Well, they did go too far. 341 00:12:45,068 --> 00:12:46,287 Well, I get it. Men are the worst. 342 00:12:46,330 --> 00:12:47,941 I'm going through stuff myself. 343 00:12:47,984 --> 00:12:51,466 We are not bonding over this.Listen. Just calm down. 344 00:12:51,509 --> 00:12:53,163 Don't tell me to calm down! 345 00:12:54,904 --> 00:12:56,776 And good luck with your hangover. 346 00:12:56,819 --> 00:12:58,473 [clangs loudly] 347 00:13:02,738 --> 00:13:04,479 Well, that's too bad. 348 00:13:04,522 --> 00:13:06,481 I liked her. 349 00:13:06,524 --> 00:13:08,309 Did you see Connie last night? 350 00:13:08,352 --> 00:13:10,441 Yeah, at dinner. 351 00:13:10,485 --> 00:13:13,531 She say anything about me? 352 00:13:13,575 --> 00:13:15,490 Please leave me out of this. 353 00:13:15,533 --> 00:13:18,101 Oh, come on, we're friends, George, 354 00:13:18,145 --> 00:13:19,494 and I'm your boss. 355 00:13:22,062 --> 00:13:23,846 She said she wants her bra back. 356 00:13:25,413 --> 00:13:27,850 Uh, the purple one that opens in the front? 357 00:13:27,894 --> 00:13:29,112 Really don't want to hear about this. 358 00:13:29,156 --> 00:13:30,984 Well, you're the one that brought it up. 359 00:13:31,027 --> 00:13:33,160 ADULT SHELDON: Paige made me realize 360 00:13:33,203 --> 00:13:36,119 that maybe I wasn't the loner I thought I was. 361 00:13:36,163 --> 00:13:38,774 Maybe I was a social butterfly, 362 00:13:38,818 --> 00:13:41,037 or a social animal less horrifying than a butterfly. 363 00:13:41,081 --> 00:13:43,997 Get it off the screen. 364 00:13:44,040 --> 00:13:46,042 But the point is, 365 00:13:46,086 --> 00:13:47,696 I was becoming a people person. 366 00:13:48,915 --> 00:13:50,177 You again? 367 00:13:50,220 --> 00:13:52,483 Well, hello to you, too. 368 00:13:52,527 --> 00:13:54,224 [sighs] 369 00:13:55,835 --> 00:13:57,749 I thought you were going back to Austin? 370 00:13:57,793 --> 00:13:59,403 Uh, I'm not going back. 371 00:14:00,665 --> 00:14:02,015 I'm gonna drop out. 372 00:14:02,058 --> 00:14:04,365 What? Where will you go? 373 00:14:05,845 --> 00:14:08,717 I was thinking here, in your dorm. 374 00:14:08,760 --> 00:14:10,501 Here? 375 00:14:10,545 --> 00:14:12,503 Well, I mean, just for a couple days 376 00:14:12,547 --> 00:14:14,331 until I can figure out how to tell my mom. 377 00:14:14,375 --> 00:14:16,029 I don't know. 378 00:14:16,072 --> 00:14:17,117 Please? 379 00:14:17,160 --> 00:14:19,032 I don't have anywhere else to go, 380 00:14:19,075 --> 00:14:20,207 and... 381 00:14:20,250 --> 00:14:23,558 as embarrassing as this is to admit... 382 00:14:23,601 --> 00:14:26,213 you're the only person who can help me right now. 383 00:14:26,256 --> 00:14:28,128 [sighs] 384 00:14:28,171 --> 00:14:29,390 Okay. 385 00:14:29,433 --> 00:14:31,609 Thanks. 386 00:14:31,653 --> 00:14:33,176 It's the least I can do. 387 00:14:33,220 --> 00:14:35,135 My life is going so much better than yours. 388 00:14:39,095 --> 00:14:40,749 Hey. 389 00:14:40,792 --> 00:14:42,272 Nice of you to show up. 390 00:14:42,316 --> 00:14:44,796 Broom closet, now. 391 00:14:48,583 --> 00:14:50,280 So... 392 00:14:50,324 --> 00:14:52,413 your little girlfriend Mandy came by today, 393 00:14:52,456 --> 00:14:55,068 and she is pissed. 394 00:14:55,111 --> 00:14:56,896 This is what I get for telling her. 395 00:14:56,939 --> 00:14:59,202 No, this is what you get for lying to her. 396 00:14:59,246 --> 00:15:00,812 I don't need you yelling at me, too. 397 00:15:00,856 --> 00:15:03,250 Well, she was yelling at me, so now I'm yelling at you. 398 00:15:03,293 --> 00:15:05,643 Just because you're having men problems, 399 00:15:05,687 --> 00:15:07,254 please don't take it out on me. 400 00:15:09,865 --> 00:15:11,606 All I'm saying 401 00:15:11,649 --> 00:15:13,390 is you really messed up. 402 00:15:13,434 --> 00:15:16,089 I apologized. Why are we still talking about this? 403 00:15:16,132 --> 00:15:17,090 Georgie, just think 404 00:15:17,133 --> 00:15:18,395 how you'd feel if someday 405 00:15:18,439 --> 00:15:20,832 somebody did that to your sister. 406 00:15:26,142 --> 00:15:27,143 [door closes] 407 00:15:28,884 --> 00:15:29,841 Missy? 408 00:15:29,885 --> 00:15:31,234 'Sup? 409 00:15:31,278 --> 00:15:33,236 Can I borrow one of your Sassymagazines? 410 00:15:33,280 --> 00:15:34,934 I knew it. 411 00:15:34,977 --> 00:15:37,806 Okay, look, I'm cool with this, but do not tell Dad. 412 00:15:37,849 --> 00:15:39,503 Tell him what? 413 00:15:39,547 --> 00:15:41,027 Paige is staying in my dorm room, 414 00:15:41,070 --> 00:15:43,029 and I'm making her a care package. 415 00:15:43,072 --> 00:15:45,466 Why?She wants to drop out of college, 416 00:15:45,509 --> 00:15:46,989 and she hasn't told her parents yet. 417 00:15:47,033 --> 00:15:48,599 And she came to you? 418 00:15:48,643 --> 00:15:50,645 She said I'm the only one who would understand. 419 00:15:50,688 --> 00:15:52,821 Do you?Nope. 420 00:15:54,214 --> 00:15:55,824 Here you go. 421 00:15:55,867 --> 00:15:57,043 There's an article about what 422 00:15:57,086 --> 00:15:58,435 your lip gloss flavor says about you. 423 00:15:58,479 --> 00:16:00,437 I'm sweet and fun like a strawberry. 424 00:16:00,481 --> 00:16:01,438 I don't care. 425 00:16:01,482 --> 00:16:02,831 What else you bringing her? 426 00:16:02,874 --> 00:16:05,616 Toothbrush, toothpaste, pajamas, 427 00:16:05,660 --> 00:16:07,009 and these feminine napkins. 428 00:16:07,053 --> 00:16:09,446 Is one box enough?Should be plenty. 429 00:16:09,490 --> 00:16:11,448 I hope so. She's been awfully moody. 430 00:16:12,667 --> 00:16:14,974 Maybe you aren't the best person to be handling this. 431 00:16:15,017 --> 00:16:16,627 Agreed, but I'm all she's got. 432 00:16:18,107 --> 00:16:19,543 I feel like you should tell Mom. 433 00:16:19,587 --> 00:16:21,023 I promised I wouldn't. 434 00:16:21,067 --> 00:16:23,460 I know, but this sounds serious. 435 00:16:23,504 --> 00:16:26,507 I got her a toothbrush and lady pads, what more can I do? 436 00:16:28,074 --> 00:16:29,336 [sighs] 437 00:16:29,379 --> 00:16:31,164 GEORGE SR.: All right. I'll see you there. 438 00:16:31,207 --> 00:16:32,904 Bye. 439 00:16:32,948 --> 00:16:34,297 Where you going? 440 00:16:34,341 --> 00:16:37,083 To meet Dale at the bar. [sighs] 441 00:16:37,126 --> 00:16:40,042 I really don't want to hear about this relationship anymore. 442 00:16:40,086 --> 00:16:41,783 At least he talks about it. 443 00:16:41,826 --> 00:16:44,307 My mom just wants to drink and pretend she's fine. 444 00:16:44,351 --> 00:16:46,048 That sounds great. 445 00:16:46,092 --> 00:16:47,832 Hey, maybe you and I can switch. 446 00:16:47,876 --> 00:16:50,226 I'll-I'll finish the dishes, you go hang out with Dale. 447 00:16:50,270 --> 00:16:51,836 We can't switch. 448 00:16:51,880 --> 00:16:53,273 Sure you can. Grab your coat. 449 00:16:54,056 --> 00:16:55,101 Mom? 450 00:16:55,144 --> 00:16:56,537 Yeah, baby? 451 00:16:57,755 --> 00:16:59,409 I'm worried about Paige. 452 00:17:02,717 --> 00:17:04,240 [whispers]: Who's Paige? 453 00:17:10,638 --> 00:17:12,596 ADULT SHELDON: I may have promised Paige 454 00:17:12,640 --> 00:17:13,858 I wouldn't tell my mother. 455 00:17:13,902 --> 00:17:17,079 Thankfully, Missy didn't. 456 00:17:19,342 --> 00:17:22,345 I don't know what lip gloss flavor says "mature," 457 00:17:22,389 --> 00:17:25,087 but that would be my sister. 458 00:17:26,393 --> 00:17:28,047 Paige? 459 00:17:28,090 --> 00:17:29,265 Where is she? 460 00:17:31,093 --> 00:17:32,225 There's a note. 461 00:17:35,489 --> 00:17:38,361 "Sheldon, thank you for letting me stay here, 462 00:17:38,405 --> 00:17:39,580 "but I have to go. 463 00:17:39,623 --> 00:17:42,235 "I'm happy you're doing well. 464 00:17:42,278 --> 00:17:44,193 "I need to find that for myself somewhere. 465 00:17:44,237 --> 00:17:45,803 "I hope I can. 466 00:17:45,847 --> 00:17:48,110 Your friend, Paige." 467 00:17:52,114 --> 00:17:54,073 ADULT SHELDON: After a few frantic nights, 468 00:17:54,116 --> 00:17:55,944 Paige showed up at her mom's. 469 00:17:55,987 --> 00:17:58,033 They had a lot to figure out. 470 00:17:59,426 --> 00:18:01,558 Being a parent isn't easy. 471 00:18:01,602 --> 00:18:03,908 I know I made life difficult for my family. 472 00:18:03,952 --> 00:18:06,607 And my own kids do the same to me. 473 00:18:06,650 --> 00:18:08,913 Just yesterday, I had to take my son Leonard 474 00:18:08,957 --> 00:18:10,350 to the skate park, 475 00:18:10,393 --> 00:18:13,266 like a regular park isn't bad enough. 476 00:18:13,309 --> 00:18:16,399 It's safe to say, having children 477 00:18:16,443 --> 00:18:17,922 is challenging. 478 00:18:25,452 --> 00:18:26,757 Can we talk? 479 00:18:26,801 --> 00:18:28,411 [sighs] 480 00:18:28,455 --> 00:18:30,152 We better. 481 00:18:30,196 --> 00:18:32,459 What's going on? 482 00:18:35,549 --> 00:18:37,855 I'm pregnant. 483 00:18:45,254 --> 00:18:48,214 Captioning sponsored by CBS 484 00:18:48,257 --> 00:18:54,220 WARNER BROS. TELEVISION 485 00:18:54,263 --> 00:18:57,266 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.