All language subtitles for WeCrashed.S01E03.1080p.WEB.H264-PECULATE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:09,843 ["Happy Man" playing] 2 00:01:03,063 --> 00:01:05,315 ["Time to Pretend" playing, indistinct] 3 00:01:08,068 --> 00:01:09,236 [chuckles] Thank you. 4 00:01:09,319 --> 00:01:11,738 - Ugh. It looks great on you. - [both chuckle] 5 00:01:11,822 --> 00:01:15,158 - Oh, uh, here is your onboarding packet. - [Chloe] Okay. 6 00:01:15,242 --> 00:01:17,286 - Your directory. - Okay. 7 00:01:17,369 --> 00:01:19,705 Here is this. 8 00:01:20,289 --> 00:01:22,875 Oh, and remember, the staff meeting is at 7:00 p.m. tonight. 9 00:01:22,958 --> 00:01:24,394 The "Thank God It's Monday" meeting? 10 00:01:24,418 --> 00:01:27,921 Girl, they're epic. Literally the best part of my week. 11 00:01:28,005 --> 00:01:29,339 How long have you worked here? 12 00:01:29,423 --> 00:01:31,508 Um, four weeks? 13 00:01:31,592 --> 00:01:32,759 No, five. 14 00:01:32,843 --> 00:01:35,262 [both chuckle] 15 00:01:35,345 --> 00:01:37,514 - Welcome to WeWork. - Thank you. 16 00:01:37,598 --> 00:01:38,599 [chuckles] 17 00:01:40,017 --> 00:01:43,103 [Adam] Welcome! Welcome! Thank you! Thank you for being here. 18 00:01:43,187 --> 00:01:45,814 - Yes. Welcome! - [employees applauding, cheering] 19 00:01:45,898 --> 00:01:48,150 Do you see that sign back there? What does it say? 20 00:01:48,233 --> 00:01:50,903 - [employees] Hustle harder! - Hustle harder! 21 00:01:50,986 --> 00:01:52,613 Now, for all the new faces, 22 00:01:52,696 --> 00:01:55,908 let the rest of the world give thanks on Friday. 23 00:01:55,991 --> 00:01:57,618 Here at WeWork, we say… 24 00:01:57,701 --> 00:01:59,786 [employees] "Thank God it's Monday!" 25 00:01:59,870 --> 00:02:02,581 - Yes! Thank God it's Monday! - [employees cheering] 26 00:02:02,664 --> 00:02:05,501 I say "we," you say "work." 27 00:02:05,584 --> 00:02:12,716 - We! - Work! 28 00:02:12,799 --> 00:02:14,301 - Come on! - Work! 29 00:02:14,384 --> 00:02:16,845 - Hey! - [cheering] 30 00:02:18,847 --> 00:02:21,225 [cheering continues] 31 00:02:21,308 --> 00:02:22,518 [both] Whoo! 32 00:02:23,393 --> 00:02:24,645 [song continues, louder] 33 00:02:32,069 --> 00:02:33,403 [cheering] 34 00:02:33,487 --> 00:02:35,489 I say "we," you say "work!" 35 00:02:35,572 --> 00:02:37,783 - We! - Work! 36 00:02:37,866 --> 00:02:38,909 Oh! 37 00:02:38,992 --> 00:02:40,261 - [employees laughing] - [Chloe] Whoo! 38 00:02:40,285 --> 00:02:42,120 [song continues] 39 00:02:42,204 --> 00:02:44,289 [Chloe moaning, laughs] 40 00:02:44,373 --> 00:02:46,375 [elevator bell dings] 41 00:02:51,004 --> 00:02:52,965 [song continues, louder] 42 00:02:53,048 --> 00:02:55,592 [employees cheering] 43 00:02:55,676 --> 00:02:56,885 [chattering, laughing] 44 00:02:57,845 --> 00:02:59,513 [elevator bell dings] 45 00:03:02,558 --> 00:03:04,726 [employees cheering] 46 00:03:04,810 --> 00:03:07,271 [breathing heavily] 47 00:03:07,354 --> 00:03:08,647 [cheering, laughing] 48 00:03:08,730 --> 00:03:16,730 - We! - Work! 49 00:03:20,117 --> 00:03:21,118 [Chloe laughs] 50 00:03:21,201 --> 00:03:23,287 [song continues] 51 00:03:29,918 --> 00:03:31,545 [employees chattering] 52 00:03:40,971 --> 00:03:43,807 [song continues] 53 00:03:55,611 --> 00:03:57,738 - [no audio] - ["Time to Pretend" continues] 54 00:04:23,055 --> 00:04:25,349 - [song ends] - [helicopter whirring, deafening] 55 00:04:27,309 --> 00:04:29,937 [indistinct] Her last poopie was a little solid, 56 00:04:30,020 --> 00:04:32,481 so maybe a counter-clockwise stomach massage. 57 00:04:32,564 --> 00:04:34,358 Gentle. Okay. 58 00:04:34,441 --> 00:04:37,319 Mommy loves you. Mommy loves you. 59 00:04:37,402 --> 00:04:39,780 - [Vanessa] Hey, Adam. Adam. Adam. - I love you so... Bye. 60 00:04:39,863 --> 00:04:42,658 Adam, I'm so sorry, but we are three hours late 61 00:04:42,741 --> 00:04:44,284 and the crowd is getting restless. 62 00:04:44,368 --> 00:04:46,828 The flower always blooms in the spring. Let's go! 63 00:04:46,912 --> 00:04:48,205 Let's go! Come on! 64 00:04:50,374 --> 00:04:52,352 - [clear] Whoa. Is everything okay? - Sorry. I'm sorry. 65 00:04:52,376 --> 00:04:54,312 - My dad just keeps calling. It's fine. - Your dad? 66 00:04:54,336 --> 00:04:55,736 [Vanessa] So, this is Damian Saito. 67 00:04:55,796 --> 00:04:58,507 - He is the reporter doing that piece. - Hi. 68 00:04:58,590 --> 00:04:59,883 - Oh, hi. - Damian! 69 00:04:59,967 --> 00:05:03,136 Damian, my brother. This will be the best piece you ever wrote! 70 00:05:03,220 --> 00:05:05,013 You'll win the Pulitzer. Okay? 71 00:05:05,097 --> 00:05:06,337 You just tell me what you need. 72 00:05:06,390 --> 00:05:08,684 - Vanessa! Whatever he needs. - Yes. Whatever you need. 73 00:05:08,767 --> 00:05:10,310 - Thank you. - The New York Times. 74 00:05:10,394 --> 00:05:12,062 Uh, um, The Times canceled. 75 00:05:12,145 --> 00:05:14,582 - Uh, maybe we can meet tonight. - [Miguel addressing crowd, indistinct] 76 00:05:14,606 --> 00:05:15,732 - Eh… - Baby. Hey, hey. 77 00:05:15,816 --> 00:05:17,776 [Miguel] We need to embrace each other. 78 00:05:17,860 --> 00:05:20,112 - [crowd cheering] - You're a supernova. 79 00:05:20,195 --> 00:05:22,114 - My love. - My love. 80 00:05:23,115 --> 00:05:24,116 Okay. 81 00:05:24,199 --> 00:05:27,870 [Miguel] Welcome to the stage the main attraction, 82 00:05:27,953 --> 00:05:28,954 Adam Neumann! 83 00:05:29,037 --> 00:05:30,956 Yes, yes, yes, yes, yes! 84 00:05:31,039 --> 00:05:33,292 Yes! Welcome! 85 00:05:34,293 --> 00:05:36,503 Welcome to Summer Camp! 86 00:05:36,587 --> 00:05:39,006 [cell phone ringing] 87 00:05:40,340 --> 00:05:41,383 Daddy? 88 00:05:41,466 --> 00:05:43,760 - [Adam] Look around you. - I have to call you back. 89 00:05:43,844 --> 00:05:45,470 The most amazing thing is happeni... 90 00:05:45,554 --> 00:05:48,182 - [Adam] This is what tomorrow looks like. - [crowd cheers] 91 00:05:48,265 --> 00:05:49,766 No more TGIF. 92 00:05:49,850 --> 00:05:51,250 - When you do what you love… - What? 93 00:05:51,310 --> 00:05:53,103 …work is play. 94 00:05:53,187 --> 00:05:55,272 [cheering] 95 00:05:55,355 --> 00:05:56,523 And we say… 96 00:05:56,607 --> 00:05:59,985 [crowd] Thank God it's Monday! 97 00:06:00,068 --> 00:06:01,069 [cheering] 98 00:06:01,153 --> 00:06:02,654 We love you! 99 00:06:03,947 --> 00:06:06,116 We love you too. We do. 100 00:06:06,200 --> 00:06:07,659 [applauding continues] 101 00:06:07,743 --> 00:06:09,786 It's been an amazing year. 102 00:06:09,870 --> 00:06:12,289 Can I call you when I get back to the city? 103 00:06:12,372 --> 00:06:14,124 Okay, but I'm gonna do that. I'm gonna… 104 00:06:14,208 --> 00:06:16,418 [stammers] I will write it as soon as I ge... 105 00:06:17,252 --> 00:06:22,174 …and very smart, investments from our committed partners at Benchmark Capital, 106 00:06:22,257 --> 00:06:28,388 we now have over 1.5 million square feet 107 00:06:28,472 --> 00:06:31,642 of WeWork space! 108 00:06:31,725 --> 00:06:33,143 [cheering] 109 00:06:33,227 --> 00:06:36,688 And over 10,000 members. 110 00:06:38,232 --> 00:06:41,318 So I think we deserve to celebrate a little bit, huh? 111 00:06:41,401 --> 00:06:42,694 [crowd cheers] 112 00:06:42,778 --> 00:06:45,280 - Or maybe a lot! - [cheering intensifies] 113 00:06:45,364 --> 00:06:46,740 Maybe a lot! 114 00:06:47,658 --> 00:06:50,202 Maybe a lot! 115 00:06:50,994 --> 00:06:53,956 Daddy, we're gonna fix this. 116 00:06:54,039 --> 00:06:56,416 Okay? We're gonna get through this. I promise. 117 00:06:56,500 --> 00:06:58,210 Speaking of partners, 118 00:06:59,169 --> 00:07:04,091 this amazing setting is my beautiful wife, Rebekah's, family's property, 119 00:07:04,174 --> 00:07:06,051 so let's all thank her. 120 00:07:06,134 --> 00:07:07,261 Rebekah! 121 00:07:07,803 --> 00:07:10,472 Rebekah! Come, come! 122 00:07:11,056 --> 00:07:13,350 She's going to make me come get her. 123 00:07:13,433 --> 00:07:15,477 - [Rebekah] No. Adam. - Rebekah, come, come, come! 124 00:07:15,561 --> 00:07:18,105 - Daddy, I have to call you back, okay? - Come, come, come. 125 00:07:18,188 --> 00:07:19,398 Here she is. 126 00:07:20,107 --> 00:07:21,775 Say something. Say something! 127 00:07:21,859 --> 00:07:22,860 No, no, it's yours. 128 00:07:23,777 --> 00:07:25,445 [laughs] 129 00:07:25,529 --> 00:07:26,572 [shakily] Hi! 130 00:07:28,574 --> 00:07:33,912 [normal] Welcome, uh, to this beautiful, um, s... 131 00:07:34,621 --> 00:07:36,373 I mean, this actually is a summer camp. 132 00:07:36,456 --> 00:07:38,041 [chuckles] 133 00:07:38,125 --> 00:07:42,254 It's, uh... It's owned by my cousin Mark's family. Um... 134 00:07:42,337 --> 00:07:43,797 Mark! 135 00:07:43,881 --> 00:07:44,882 Is Mark here? 136 00:07:45,591 --> 00:07:46,925 Mark, are you… 137 00:07:48,302 --> 00:07:50,637 Is... Oh, well… 138 00:07:51,513 --> 00:07:54,016 Adi? Oh, Adi! 139 00:07:54,099 --> 00:07:57,144 Adi! Ad-Adam's sister is here, everyone. 140 00:07:57,895 --> 00:08:02,566 Um, Adi, thank you so much for helping Adam 141 00:08:02,649 --> 00:08:04,276 when he first got here. 142 00:08:05,277 --> 00:08:09,281 I'm so grateful that you took care of him. 143 00:08:09,364 --> 00:08:14,036 [shakily] Um, you helped him build the biggest family in the world. 144 00:08:14,119 --> 00:08:16,205 [cheering] 145 00:08:16,288 --> 00:08:17,915 - [employee] All right! [laughs] - Whoo! 146 00:08:20,751 --> 00:08:24,421 A big part of being a woman is to help men. 147 00:08:24,505 --> 00:08:25,940 - [cheering stops] - [employee] What? 148 00:08:25,964 --> 00:08:30,594 A big part of being a woman is to help men manifest their calling. 149 00:08:30,677 --> 00:08:32,905 - That's what I've tried to do with Adam. - [mouths word] 150 00:08:32,929 --> 00:08:34,097 [Adam] And you have. 151 00:08:34,181 --> 00:08:36,892 [Rebekah] So, anyway, I made a lot of memories here… 152 00:08:36,975 --> 00:08:37,976 [Vanessa] Come on. 153 00:08:38,059 --> 00:08:40,062 "Founder's wife says a woman's role is to help men, 154 00:08:40,145 --> 00:08:41,956 -quote, 'manifest their calling in life.'" -Uh-uh. 155 00:08:41,980 --> 00:08:43,148 Thank you. 156 00:08:43,232 --> 00:08:44,650 [cheering resumes] 157 00:08:44,733 --> 00:08:48,153 Give me a break. She is a new mother. She's barely sleeping. 158 00:08:48,237 --> 00:08:49,655 - Don't be a dick. - She said it. 159 00:08:49,738 --> 00:08:51,323 Yeah, and that's not the story here. 160 00:08:51,406 --> 00:08:54,159 - What is the story? - The story is... Look at this! 161 00:08:54,243 --> 00:08:57,371 Thousands of employees and members celebrating together. 162 00:08:57,454 --> 00:08:59,998 There is something so special happening at WeWork. 163 00:09:00,082 --> 00:09:02,793 I mean, you pitched me on covering Summer Camp, so cover it. 164 00:09:02,876 --> 00:09:04,336 - [Adam] We! - [crowd] Work! 165 00:09:04,419 --> 00:09:06,630 [Adam] I say "we," you say "work"! 166 00:09:06,713 --> 00:09:12,469 - We! - Work! 167 00:09:12,553 --> 00:09:13,637 Everybody scream! 168 00:09:13,720 --> 00:09:15,264 [cheering] 169 00:09:18,016 --> 00:09:19,601 [Vanessa] That thing you said 170 00:09:19,685 --> 00:09:23,230 about how a woman's role is to help a man manifest his own destiny. 171 00:09:23,313 --> 00:09:27,776 - Yeah. - Uh, we might want to clarify that. 172 00:09:27,860 --> 00:09:31,029 I don't understand what was wrong with it. I thought it was sweet. 173 00:09:31,113 --> 00:09:34,241 Well, uh, it might be perceived as anti-feminist. 174 00:09:34,867 --> 00:09:36,410 Anti... No, no, no, no, no. 175 00:09:36,493 --> 00:09:39,204 I brought The Vagina Monologues to Cornell my senior year. 176 00:09:39,288 --> 00:09:41,999 I can't even remember what Rebekah said. 177 00:09:42,082 --> 00:09:45,294 [Vanessa] Okay, well, the reporter is gonna remember. 178 00:09:45,377 --> 00:09:46,879 Well, he's a style reporter. 179 00:09:46,962 --> 00:09:49,715 I know, but it doesn't matter. You have to set the record straight. 180 00:09:49,798 --> 00:09:51,967 No, no, no, no, no. Vanessa. 181 00:09:52,050 --> 00:09:54,887 My wife doesn't have to do a thing, okay? 182 00:09:55,596 --> 00:09:59,141 You're the head of comms. You're the genius. 183 00:10:00,100 --> 00:10:01,101 Fix it. 184 00:10:03,353 --> 00:10:05,355 [employees] We love you, Adam! [screaming] 185 00:10:05,439 --> 00:10:07,774 [Adam] Hey! 186 00:10:08,275 --> 00:10:11,320 I love you more! I love you more! 187 00:10:11,403 --> 00:10:13,655 Hey! 188 00:10:13,739 --> 00:10:16,825 Wait, wait, wait, wait. Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 189 00:10:16,909 --> 00:10:18,869 Is that the bounce house? 190 00:10:18,952 --> 00:10:22,414 Hey-oh! [laughs] Whoo! 191 00:10:22,497 --> 00:10:25,542 - Can we just go to the cabin? - [Vanessa] Yeah, we should just go. 192 00:10:25,626 --> 00:10:28,420 - [Adam] The bounce house! - [Vanessa] Okay. 193 00:10:44,353 --> 00:10:45,854 [Vanessa] Nice little cabin. 194 00:10:45,938 --> 00:10:47,564 [Rebekah] Hmm? Oh, thank you. 195 00:10:47,648 --> 00:10:51,360 You can put the small bag in the nursery and the two large bags in the master. 196 00:10:51,443 --> 00:10:52,528 [sighs] 197 00:10:58,867 --> 00:10:59,993 [child] Keith! 198 00:11:02,788 --> 00:11:07,000 Rebekah! Don't bother your brother! Let him rest! 199 00:11:07,084 --> 00:11:08,961 [young Rebekah] Keith! Keith! 200 00:11:09,044 --> 00:11:12,047 Keith, Keith, Keith! [pants] I got to the eighth level in Zelda! 201 00:11:12,130 --> 00:11:14,050 - I learned all eight spells. - [Keith] Bullshit. 202 00:11:14,132 --> 00:11:15,717 No, it's true! I saved the game! 203 00:11:15,801 --> 00:11:17,052 RebiRules is now top score. 204 00:11:17,135 --> 00:11:19,638 But if I erase it, no one will know. 205 00:11:19,721 --> 00:11:22,057 [young Rebekah] Keith, don't. No. 206 00:11:22,140 --> 00:11:24,226 - [Keith laughs] Hey. - [young Rebekah laughs] No! 207 00:11:39,032 --> 00:11:40,242 [sighs] 208 00:11:44,204 --> 00:11:45,414 [sighs] 209 00:12:05,767 --> 00:12:07,394 [exhales heavily] 210 00:12:13,233 --> 00:12:15,027 [motorized pumping] 211 00:12:24,912 --> 00:12:26,705 [sighs] 212 00:12:28,207 --> 00:12:29,208 [exhales] 213 00:12:47,267 --> 00:12:48,477 [Bob sighs] 214 00:12:49,645 --> 00:12:53,690 [sighs] You know, it's okay to cry. 215 00:12:58,028 --> 00:12:59,947 - [door opens] - [Adam] Rivka! 216 00:13:01,240 --> 00:13:03,575 - You up there? - I'm up here. Yeah. I'm up here. 217 00:13:03,659 --> 00:13:05,536 [footsteps approaching] 218 00:13:05,619 --> 00:13:06,620 [sighs] 219 00:13:07,162 --> 00:13:09,289 Shalom, baba ghanoush! 220 00:13:09,373 --> 00:13:11,708 They're going crazy out there. Like a pack of wolves. 221 00:13:11,792 --> 00:13:12,793 - [snorts] - [kisses] 222 00:13:12,876 --> 00:13:14,920 Oh, my God. Where's... There it is. 223 00:13:15,838 --> 00:13:17,589 Ah, perfect. 224 00:13:17,673 --> 00:13:19,550 Perfect. Come on, get dressed. 225 00:13:21,093 --> 00:13:22,469 We have a big night. 226 00:13:22,553 --> 00:13:23,887 Honey, I'm not gonna go tonight. 227 00:13:23,971 --> 00:13:25,764 - Oh, you're coming. - No, I really can't. 228 00:13:25,848 --> 00:13:27,015 - You're coming. - No. 229 00:13:27,099 --> 00:13:29,184 [Adam] We have a night nurse, a day nurse… 230 00:13:29,268 --> 00:13:30,936 - I can't. - …a fridge full of boob milk. 231 00:13:31,019 --> 00:13:34,398 - You're coming. - No. Honey. I can't. 232 00:13:34,481 --> 00:13:35,941 You're coming. 233 00:13:36,024 --> 00:13:37,609 I'm not taking no for an answer. 234 00:13:38,402 --> 00:13:39,987 [clears throat] 235 00:13:41,572 --> 00:13:43,657 - [Rebekah snorts] - How could you resist? 236 00:13:44,241 --> 00:13:45,492 [laughs] 237 00:13:45,576 --> 00:13:47,828 [Adam] What? Too much? 238 00:13:48,704 --> 00:13:52,583 Dance with me under the stars until the sun rises. 239 00:13:53,166 --> 00:13:55,961 [beatboxing] 240 00:13:57,796 --> 00:14:01,592 Come, come, come. Dance with me. Dance with me, ooh! 241 00:14:01,675 --> 00:14:03,760 - [beatboxing] - [sighs] 242 00:14:03,844 --> 00:14:05,012 - Are you ready? - Yes. 243 00:14:05,095 --> 00:14:06,555 And guess what I have here. 244 00:14:07,264 --> 00:14:09,850 - [snorts, chuckles] - Your magic glasses. 245 00:14:11,018 --> 00:14:13,145 - [Adam speaks Hebrew] - [both moan] 246 00:14:13,228 --> 00:14:15,022 - Can you hear them out there? - [laughs] 247 00:14:15,105 --> 00:14:17,649 Like wolves. We can howl at the moon. 248 00:14:17,733 --> 00:14:21,528 [howling] 249 00:14:21,612 --> 00:14:23,614 ["Young Blood" playing] 250 00:14:23,697 --> 00:14:25,699 [employees cheering] 251 00:14:33,624 --> 00:14:36,210 [Adam] Oh! 252 00:14:44,635 --> 00:14:46,929 [song continues] 253 00:15:00,901 --> 00:15:02,277 [song ends] 254 00:15:02,361 --> 00:15:04,071 ["Reunion" playing] 255 00:15:14,206 --> 00:15:16,333 - I'm gonna go! - Huh? 256 00:15:16,416 --> 00:15:17,709 - [music stops] - I'm gonna go. 257 00:15:19,503 --> 00:15:21,213 - I'm gonna head back. - No, no, no. 258 00:15:21,296 --> 00:15:23,715 You can't leave a silent disco. It's bad luck. 259 00:15:23,799 --> 00:15:26,260 - No, no, no. Stay, stay, stay. - Can you stop? Please, stop. 260 00:15:26,343 --> 00:15:27,570 - Stay, stay, stay! - Stop, stop. 261 00:15:27,594 --> 00:15:30,347 - Hey, wait. What's wrong? - Honey. 262 00:15:30,430 --> 00:15:32,015 It's no... Um… [sighs] 263 00:15:32,099 --> 00:15:35,561 What's wrong? Talk to me. Talk to me. 264 00:15:35,644 --> 00:15:37,604 I talked to my dad. He's in trouble. 265 00:15:38,105 --> 00:15:40,941 - What? What kind of trouble? - He's in some… 266 00:15:41,984 --> 00:15:43,610 - Legal trouble. - Legal... 267 00:15:43,694 --> 00:15:44,934 - It's just... - What did he do? 268 00:15:47,281 --> 00:15:49,324 He didn't do anything. 269 00:15:49,408 --> 00:15:51,493 It was a mistake. It was a mix-up. 270 00:15:51,577 --> 00:15:53,495 - Jesus Christ. This is fucking… - Okay, okay. 271 00:15:53,579 --> 00:15:56,373 Okay, okay. Tell me... Tell me what happened. 272 00:15:56,456 --> 00:15:59,001 Some stupid accountant fucked up something on his tax returns, 273 00:15:59,084 --> 00:16:00,937 they've charged him with some bullshit tax thing, 274 00:16:00,961 --> 00:16:02,462 and he said he could go to prison. 275 00:16:02,546 --> 00:16:06,425 An-And he wants me to write him some kind of character reference in a letter. 276 00:16:06,508 --> 00:16:08,236 - I don't really know. Anyway... - Wait, wait. 277 00:16:08,260 --> 00:16:10,762 - I need to go to sleep. - No, no, no. I'm coming with you. 278 00:16:10,846 --> 00:16:11,847 No, no, no, no. 279 00:16:11,930 --> 00:16:14,200 - I'm coming with you. We'll go together. - You're gonna stay. 280 00:16:14,224 --> 00:16:16,059 - I'll make some cocoa. - [chuckles] 281 00:16:16,143 --> 00:16:18,604 You are gonna stay. You are gonna have fun. 282 00:16:18,687 --> 00:16:21,815 You have planned this for months. All right? 283 00:16:21,899 --> 00:16:23,275 And they want you to stay. 284 00:16:24,985 --> 00:16:26,153 - [groans] - Okay? 285 00:16:29,031 --> 00:16:31,658 - There you go. - [music resumes] 286 00:16:33,327 --> 00:16:35,913 [mouthing words] 287 00:16:35,996 --> 00:16:38,415 [both mouthing words] 288 00:16:40,626 --> 00:16:41,960 We'll figure this out. 289 00:16:42,044 --> 00:16:43,795 [music continues, faint] 290 00:16:43,879 --> 00:16:46,798 I'll be thinking about you. Not a big deal. 291 00:16:46,882 --> 00:16:48,759 [employee] Oh, yeah! 292 00:16:48,842 --> 00:16:52,012 - [employees] Go, Adam! Go, Adam! Go, Adam! - [Adam] Oh! 293 00:16:52,095 --> 00:16:59,353 Go, Adam! Go, Adam! Go, Adam! 294 00:16:59,436 --> 00:17:01,438 [employee 1] She's doing all women a disservice. 295 00:17:01,522 --> 00:17:03,815 [employee 2] Oh, my God, that's it. I mean... 296 00:17:03,899 --> 00:17:06,276 [employee 3] She isn't going to apologize. She never does. 297 00:17:06,359 --> 00:17:08,487 It's just... [speaks indistinctly] 298 00:17:08,569 --> 00:17:10,239 [chuckles] 299 00:17:12,449 --> 00:17:13,492 Bye! 300 00:17:14,576 --> 00:17:16,016 [employee 3 laughs] Got the picture. 301 00:17:16,453 --> 00:17:17,496 [employee 1] Oh, my God! 302 00:17:19,373 --> 00:17:22,709 - [people cheering] - [fireworks popping] 303 00:17:25,712 --> 00:17:27,714 [cheering, fireworks fade] 304 00:17:31,927 --> 00:17:35,013 Aaron, I'm just saying just think about it. Okay? 305 00:17:35,097 --> 00:17:39,101 W-We just accept whatever society tells us is normal. 306 00:17:39,184 --> 00:17:40,544 I eat bacon 'cause it's delicious. 307 00:17:40,602 --> 00:17:43,206 - Not because society tells me to. - You think suffering is delicious? 308 00:17:43,230 --> 00:17:45,816 'Cause that's what you're eating. Suffering. And it's everywhere. 309 00:17:45,899 --> 00:17:49,087 - McDonald's cooks its fries in beef... - Jesus! Not everything is some big thing. 310 00:17:49,111 --> 00:17:50,529 Where are you going? 311 00:17:50,612 --> 00:17:52,281 [sighs] I'm gonna take off. 312 00:17:52,364 --> 00:17:55,534 No, no, no. I'm sorry. I'm sorry. We don't have to talk about that stuff. 313 00:17:55,617 --> 00:17:57,202 [sighs] I... I gotta get going. 314 00:17:57,286 --> 00:18:00,038 No, stay the night. You can tell your parents you're at Jonah's. 315 00:18:00,122 --> 00:18:01,582 [sighs] No more gross stuff. 316 00:18:01,665 --> 00:18:03,667 No more gross stuff. We could do fun stuff. 317 00:18:03,750 --> 00:18:05,794 [chuckles] Yeah? What would Bob and Evelyn say? 318 00:18:05,878 --> 00:18:07,880 Mmm, they don't get home till next week. 319 00:18:08,964 --> 00:18:12,301 They're still gone? My parents won't leave me alone for a night. 320 00:18:12,384 --> 00:18:13,635 I'm not alone. 321 00:18:14,136 --> 00:18:15,929 [grunts, chuckles] 322 00:18:16,013 --> 00:18:17,014 Yes? 323 00:18:17,097 --> 00:18:18,974 [both] Yes, yes, yes, yes! 324 00:18:30,152 --> 00:18:31,195 [sighs] 325 00:18:38,911 --> 00:18:40,037 [sighs] 326 00:19:27,668 --> 00:19:28,752 [exhales deeply] 327 00:19:28,836 --> 00:19:29,878 [squelches] 328 00:19:32,047 --> 00:19:34,424 [gasps, gags] 329 00:19:36,009 --> 00:19:37,469 [shudders] 330 00:19:41,849 --> 00:19:43,892 - Hi, Rebekah. - Oh, Vanessa. Thank goodness. 331 00:19:43,976 --> 00:19:46,770 We need more vegan options at the food station. I don't eat meat. 332 00:19:46,854 --> 00:19:49,082 - I will have some... - It's not a choice. It's a lifestyle. 333 00:19:49,106 --> 00:19:50,816 Just smelling meat makes me very upset. 334 00:19:50,899 --> 00:19:52,901 Of course. That's not my job, but... 335 00:19:55,195 --> 00:19:57,990 I don't... I don't... What happened? The sign-up sheet was full. 336 00:19:58,073 --> 00:20:01,577 Right, this is what I was trying to tell you. Uh, no one is coming. 337 00:20:01,660 --> 00:20:03,161 Why? 338 00:20:03,245 --> 00:20:04,788 Because there's been a boycott. 339 00:20:06,331 --> 00:20:07,416 Of yoga? 340 00:20:07,499 --> 00:20:10,127 No, of, "A big part of being a woman is 341 00:20:10,210 --> 00:20:12,379 to help men manifest their calling in life." 342 00:20:13,714 --> 00:20:16,633 So legal has called a meeting. We have to head back up to the house. 343 00:20:19,887 --> 00:20:22,389 - I tried to text you. I... Okay. - [sighs] 344 00:20:22,472 --> 00:20:25,184 I said I support my husband. Sue me. 345 00:20:25,267 --> 00:20:27,394 Lawsuits are nothing to joke about. 346 00:20:28,979 --> 00:20:30,856 This is very serious, Rebekah. 347 00:20:30,939 --> 00:20:31,940 Uh... 348 00:20:33,275 --> 00:20:34,276 Who are you? 349 00:20:34,860 --> 00:20:36,570 Jen's out. I'm deputy in-house counsel. 350 00:20:36,653 --> 00:20:40,032 Okay. Okay. I-I-I think we should wait for Adam. When's he getting here? 351 00:20:40,115 --> 00:20:41,742 [Miguel] No, no. They sent me instead. 352 00:20:43,118 --> 00:20:44,119 I'm here. 353 00:20:44,203 --> 00:20:46,914 - He's Jet Ski jousting. - Someone challenged him. 354 00:20:46,997 --> 00:20:50,667 [Jacob] Uh... Okay, so, y-you pissed off the millennials. 355 00:20:50,751 --> 00:20:52,503 Well, they're sensitive about everything. 356 00:20:52,586 --> 00:20:55,297 Call 'em microaggressions now. They find them triggering. 357 00:20:55,380 --> 00:20:57,942 - [executive] Bunch of babies. - [Jacob] With social media accounts. So… 358 00:20:57,966 --> 00:21:00,945 [Miguel] I wouldn't say that. I think they're trying to make space at the table 359 00:21:00,969 --> 00:21:03,722 for people who don't look just like them. So… 360 00:21:03,805 --> 00:21:04,848 They value empathy. 361 00:21:04,932 --> 00:21:06,225 Empathy? Empathy? 362 00:21:06,308 --> 00:21:08,894 - This is empathy? Are you seriou... - [lawyer] You see, Rebekah, 363 00:21:08,977 --> 00:21:10,562 as the wife of the founder, 364 00:21:10,646 --> 00:21:13,774 you have to choose your words very carefully. 365 00:21:13,857 --> 00:21:17,861 The millennials are very online. This sort of thing can spread. 366 00:21:17,945 --> 00:21:18,946 It will go viral. 367 00:21:19,029 --> 00:21:21,740 Yep, we gotta keep it 100. Otherwise, it's "Bye, Felicia." 368 00:21:23,450 --> 00:21:24,660 They're teaching me things. 369 00:21:25,869 --> 00:21:27,120 [stammers] 370 00:21:27,204 --> 00:21:30,541 It could be very damaging to our brand. 371 00:21:30,624 --> 00:21:33,544 I mean, d-do you understand? W-We can't lose the millennials. 372 00:21:33,627 --> 00:21:35,838 - We need them. - [scoffs] Why? 373 00:21:35,921 --> 00:21:39,299 Because they work 80 hours a week for free beer and T-shirts. 374 00:21:39,383 --> 00:21:41,027 - [executives laugh] - [Jacob] No, that's... 375 00:21:41,051 --> 00:21:42,886 - [cell phone buzzes] - I... I'm sorry. 376 00:21:42,970 --> 00:21:44,930 This whole thing is ridiculous. I don't… [scoffs] 377 00:21:45,013 --> 00:21:48,183 [lawyer] Ridiculous or not, this sort of thing can gain momentum. 378 00:21:48,267 --> 00:21:51,228 A few playful comments here, a few lapses in judgment there, 379 00:21:51,311 --> 00:21:53,939 and all of a sudden, they're making a mountain out of a molehill. 380 00:21:54,022 --> 00:21:56,400 Next thing you know, you've got gender discrimination, 381 00:21:56,483 --> 00:21:58,485 you've got hostile work environment, 382 00:21:58,569 --> 00:22:00,654 you've got s-sexual harassment. 383 00:22:00,737 --> 00:22:03,532 - [exhales deeply] - [executives groan, grunt] 384 00:22:03,615 --> 00:22:05,993 We need to squash this. Now. 385 00:22:06,076 --> 00:22:07,911 Did you take care of that story? 386 00:22:07,995 --> 00:22:09,037 I tried. 387 00:22:12,040 --> 00:22:16,170 So, uh, we want you to put out a statement. 388 00:22:17,713 --> 00:22:18,714 "We"? 389 00:22:20,007 --> 00:22:21,216 Yes. [sighs] 390 00:22:22,259 --> 00:22:24,761 Adam wants me to put out a statement? 391 00:22:25,554 --> 00:22:26,930 [sighs, clears throat] 392 00:22:27,764 --> 00:22:28,765 Yeah. 393 00:22:29,558 --> 00:22:31,768 Guys, we talked about this at the pre-meeting. 394 00:22:35,063 --> 00:22:36,064 No. 395 00:22:36,148 --> 00:22:38,376 - Oh, come on. Please. - The statement's already written. 396 00:22:38,400 --> 00:22:39,568 No! Listen... 397 00:22:39,651 --> 00:22:40,944 No, no, I don't wanna talk. 398 00:22:41,028 --> 00:22:43,572 I wanna listen. I wanna hear their truth, okay? 399 00:22:43,655 --> 00:22:45,073 Can you set that up? Can you? 400 00:22:45,157 --> 00:22:48,202 If you don't mind, I have to go deal with something that actually matters. 401 00:22:50,287 --> 00:22:51,955 She wants to "hear their truth." 402 00:22:52,456 --> 00:22:53,874 That went very well. 403 00:23:15,854 --> 00:23:16,855 [sighs] 404 00:23:17,689 --> 00:23:20,150 [Rebekah crying] I'm sorry. I'm sorry. 405 00:23:20,234 --> 00:23:21,235 [Bob] Hey. 406 00:23:21,318 --> 00:23:24,446 [sobs] It's just... It seemed like the thing to do. 407 00:23:24,530 --> 00:23:28,992 All of my friends were getting jobs on Wall Street. And… 408 00:23:29,076 --> 00:23:31,286 - [blubbering] I thought... - Hey. Hey. 409 00:23:31,370 --> 00:23:34,456 Some people waste their entire lives doing something they hate. 410 00:23:34,540 --> 00:23:35,541 [Rebekah sobs] 411 00:23:36,667 --> 00:23:37,668 Come on. 412 00:23:38,836 --> 00:23:42,130 I... So, wh-wh... What do you wanna do next? 413 00:23:42,214 --> 00:23:43,966 What's gonna make you happy? 414 00:23:52,266 --> 00:23:53,559 I wanna act. 415 00:23:53,642 --> 00:23:54,977 [breathes shakily] 416 00:23:58,397 --> 00:23:59,398 Like Gwynnie? 417 00:24:01,483 --> 00:24:02,693 [chuckles] 418 00:24:03,235 --> 00:24:04,528 I know. It's stupid, right? 419 00:24:04,611 --> 00:24:07,281 Says who? No. Hey, you were terrific in your school plays. 420 00:24:07,364 --> 00:24:09,825 - You always had talent. More than Gwynnie. - [chuckles] 421 00:24:09,908 --> 00:24:11,451 - Lie. - Truth. 422 00:24:11,535 --> 00:24:14,079 I never really believed her head was in that box. 423 00:24:17,791 --> 00:24:21,837 The thing is, I'd have to move to LA. 424 00:24:23,589 --> 00:24:29,052 And, um, I'd need headshots, and there's this amazing acting teacher. 425 00:24:29,136 --> 00:24:31,346 - But... - [sighs] 426 00:24:31,430 --> 00:24:33,432 - But it's expensive, so... - So? 427 00:24:35,976 --> 00:24:38,145 I know things have been tight since the divorce. 428 00:24:38,228 --> 00:24:39,980 Have I ever not provided for you? 429 00:24:40,063 --> 00:24:43,567 - I just don't want... - Have I ever not provided for you? 430 00:24:43,650 --> 00:24:44,902 I'm sorry I brought it up. 431 00:24:44,985 --> 00:24:47,422 Who took you and all your friends to Amsterdam for your birthday? 432 00:24:47,446 --> 00:24:48,655 Who else's father did that? 433 00:24:48,739 --> 00:24:49,907 I said I'm sorry! 434 00:24:57,456 --> 00:24:58,665 - Hey, Fran? - Dad… 435 00:24:58,749 --> 00:25:01,168 [footsteps approaching] 436 00:25:01,251 --> 00:25:02,628 Go pick up some champagne. 437 00:25:03,921 --> 00:25:05,839 My daughter's gonna win an Oscar. 438 00:25:05,923 --> 00:25:07,299 [footsteps departing] 439 00:25:09,843 --> 00:25:10,928 [gasps] 440 00:25:18,977 --> 00:25:19,978 [Rebekah] Aaron? 441 00:25:21,104 --> 00:25:23,023 Aaron! Aaron, I don't understand what? 442 00:25:23,106 --> 00:25:26,146 I told you, I can't take the pressure of all of this. The weight is too much! 443 00:25:26,193 --> 00:25:27,670 - What pressure? What weight? - Of you! 444 00:25:27,694 --> 00:25:29,154 - I love you! - No, no, no. 445 00:25:29,238 --> 00:25:31,240 - [exclaims] No, No, No. - Stop, stop. 446 00:25:31,323 --> 00:25:33,784 Just stay! No! No! N... 447 00:25:33,867 --> 00:25:35,786 - [shrieks, screams] - Shit. 448 00:25:35,869 --> 00:25:39,206 [sobbing] 449 00:25:39,289 --> 00:25:40,457 Are... Are you okay? 450 00:25:40,541 --> 00:25:43,168 [sobbing] 451 00:25:43,252 --> 00:25:45,921 Please don't leave me. Please don't leave me. Please don't! 452 00:25:46,004 --> 00:25:47,714 No, I can't be alone anymore! Aaron, no. 453 00:25:47,798 --> 00:25:50,008 No, no, no. No! Aaron! No! 454 00:25:50,092 --> 00:25:53,887 Please. No. No. I... [sobbing] 455 00:25:57,891 --> 00:26:00,018 [screams] 456 00:26:28,922 --> 00:26:31,675 {\an8}A proper pot of coffee in a copper coffee pot. 457 00:26:31,758 --> 00:26:34,928 A proper pot of coffee in a copper coffee pot. 458 00:26:35,721 --> 00:26:39,892 A proper pot of coffee in a copper coffee pot. 459 00:26:40,434 --> 00:26:41,852 [teacher] Take your own cue. 460 00:26:52,905 --> 00:26:54,740 Let's put on some music. 461 00:26:55,324 --> 00:26:56,325 I gotta go. 462 00:26:56,408 --> 00:26:59,328 Aaron! Why? What happened? 463 00:26:59,411 --> 00:27:02,789 I told you, I can't take the pressure of all this. 464 00:27:02,873 --> 00:27:04,499 - The weight... - Wh... [grunts] 465 00:27:04,583 --> 00:27:06,293 What pressure? What weight? 466 00:27:06,376 --> 00:27:07,669 Of you. 467 00:27:07,753 --> 00:27:09,213 [whimpers] 468 00:27:09,296 --> 00:27:11,131 I love you! [sobbing] 469 00:27:11,215 --> 00:27:13,592 [scene partner] It doesn't feel like love. 470 00:27:13,675 --> 00:27:15,677 [teacher] Let's stop for a moment. 471 00:27:16,303 --> 00:27:17,971 [sighs] 472 00:27:19,431 --> 00:27:20,474 [sniffs] 473 00:27:21,475 --> 00:27:24,269 [smacks lips, inhales deeply] Why do you think I stopped you? 474 00:27:24,353 --> 00:27:25,562 Because it was bad. 475 00:27:25,646 --> 00:27:28,065 - Ah. Correct. Yes. Mm-hmm. - [inhales sharply, sighs] 476 00:27:28,148 --> 00:27:29,566 And why was it bad? 477 00:27:31,276 --> 00:27:36,156 Because Chris's performance felt pushed? 478 00:27:37,491 --> 00:27:39,159 [sniffs] Mmm. 479 00:27:40,035 --> 00:27:42,204 - What is the point of this exercise? - [Rebekah sighs] 480 00:27:42,287 --> 00:27:43,664 To revisit a trauma from our past. 481 00:27:43,747 --> 00:27:49,378 No, to reframe a trauma from our past so that we can make it work for us. 482 00:27:49,461 --> 00:27:50,754 What is the trauma here? 483 00:27:51,505 --> 00:27:53,507 Aaron broke up with me. 484 00:27:53,590 --> 00:27:56,301 - Was he the love of your life? - An... No. 485 00:27:56,385 --> 00:27:58,011 Let's find another trauma. 486 00:27:59,638 --> 00:28:00,639 Uh… 487 00:28:02,766 --> 00:28:03,934 [screams] 488 00:28:04,768 --> 00:28:07,145 Um… [chuckles] 489 00:28:07,229 --> 00:28:11,775 Uh, I-I've had a very… [clears throat] …fortunate life. 490 00:28:13,026 --> 00:28:16,989 How was your relationship with your parents? Your family? 491 00:28:17,072 --> 00:28:20,033 They've given me everything I ever wanted. 492 00:28:21,201 --> 00:28:23,662 So, what happened after you broke up with Aaron? 493 00:28:24,788 --> 00:28:25,914 - Not much. We... - [scoffs] 494 00:28:25,998 --> 00:28:27,291 [stammers] 495 00:28:27,374 --> 00:28:32,212 We didn't really talk because, um, he started dating a friend of mine… 496 00:28:32,296 --> 00:28:34,506 - Oh, wait. He dated your friend? - …so it was like... 497 00:28:34,590 --> 00:28:37,092 - S... - Was she, uh, a close friend? 498 00:28:39,011 --> 00:28:40,262 Y-Yes. 499 00:28:40,345 --> 00:28:41,430 Was she your best friend? 500 00:28:44,558 --> 00:28:48,729 - Yes. [stammers] - That had to feel like a betrayal. 501 00:28:48,812 --> 00:28:49,813 I… 502 00:28:50,981 --> 00:28:53,066 I guess, a li... a little bit. 503 00:28:53,150 --> 00:28:55,611 Okay, so let's reframe this experience! 504 00:28:55,694 --> 00:28:59,948 Aaron is the love of your life. He cheated on you with your best friend. 505 00:29:00,032 --> 00:29:01,408 They both betrayed you! 506 00:29:01,491 --> 00:29:04,995 Now, tell me how it felt when Aaron broke up with you. 507 00:29:06,330 --> 00:29:11,001 I f-felt s-sad, and… 508 00:29:14,213 --> 00:29:15,923 And alone. 509 00:29:16,006 --> 00:29:18,300 [teacher] Why are you holding back? I want you to feel it! 510 00:29:18,383 --> 00:29:19,384 I… 511 00:29:20,928 --> 00:29:23,055 It hurt. 512 00:29:25,724 --> 00:29:28,101 In my chest. It was so tight! 513 00:29:28,185 --> 00:29:31,438 [gasps, wails] 514 00:29:31,522 --> 00:29:36,568 But I didn't cry, because I was too angry at them for leaving me, 515 00:29:36,652 --> 00:29:38,654 and... and... and for the betrayal, 516 00:29:38,737 --> 00:29:41,573 and for the lies, for all the goddamn lies! 517 00:29:41,657 --> 00:29:44,993 [teacher] Now! Now, make that your truth. Live in it. 518 00:29:47,579 --> 00:29:48,705 [chair slams] 519 00:29:48,789 --> 00:29:50,874 You fucked my best friend! 520 00:29:51,500 --> 00:29:52,626 [chair slams] 521 00:29:52,709 --> 00:29:55,754 You think I wouldn't find out? Do you think I'm an idiot? 522 00:29:55,838 --> 00:29:58,465 Rebekah, I-I-I'm... I'm sorry I did that! 523 00:29:59,842 --> 00:30:01,051 Oh, G... 524 00:30:01,802 --> 00:30:03,053 [sighs] 525 00:30:03,136 --> 00:30:06,306 Why are men so fucking disappointing? 526 00:30:06,807 --> 00:30:08,058 [chuckles] 527 00:30:09,101 --> 00:30:12,187 [sighs] Now, that is the truth. 528 00:30:12,271 --> 00:30:15,274 [students applauding] 529 00:30:16,859 --> 00:30:18,819 [chuckling] 530 00:30:18,902 --> 00:30:21,864 So, you don't see how what you said was anti-feminist? 531 00:30:22,489 --> 00:30:24,741 No. You misinterpreted the mean... 532 00:30:24,825 --> 00:30:28,787 If we misinterpreted what you said, then why are you apologizing? 533 00:30:28,871 --> 00:30:31,665 I'm not apologizing. I'm contextualizing. 534 00:30:31,748 --> 00:30:32,833 - You're not? - [murmuring] 535 00:30:32,916 --> 00:30:35,085 I know everyone has a lot to say, 536 00:30:35,169 --> 00:30:37,421 but let's give Rebekah a chance to speak too. 537 00:30:37,504 --> 00:30:39,673 I thought this was a listening session. 538 00:30:39,756 --> 00:30:41,676 Absolutely. And the listening, it goes both ways. 539 00:30:41,717 --> 00:30:44,803 You know what? It doesn't matter what I intended, what... 540 00:30:44,887 --> 00:30:48,348 We're a family, and in a family, what matters is how I made you feel. 541 00:30:48,432 --> 00:30:50,684 So, I'd like to focus on that. 542 00:30:52,644 --> 00:30:58,567 I know something that has always helped me is choosing what truth I live in. 543 00:30:58,650 --> 00:31:04,072 Right? I am responsible for my anger, my sadness. 544 00:31:04,156 --> 00:31:08,952 You can't let yourself be defined by negative emotions. 545 00:31:09,036 --> 00:31:13,207 Wait, so are you saying that if you said something that makes us feel bad, 546 00:31:13,290 --> 00:31:15,250 then it's our fault? 547 00:31:16,251 --> 00:31:18,253 - Yes. Tha... Uh. - [employee] What? 548 00:31:18,337 --> 00:31:20,297 - [clamoring] - Oh, my God. 549 00:31:20,380 --> 00:31:22,716 Do you not see how fucked up that is? 550 00:31:22,799 --> 00:31:24,384 It's... N-No, I think... 551 00:31:24,468 --> 00:31:26,470 I... Okay, I think you misinterpreted what I was... 552 00:31:26,553 --> 00:31:28,388 No, no. Everyone, please, please. 553 00:31:28,472 --> 00:31:30,182 Okay. Excus... Why are you leaving? 554 00:31:30,265 --> 00:31:31,934 Because this is not helpful. 555 00:31:32,017 --> 00:31:35,521 Okay. Okay, you talk, I'll listen. 556 00:31:35,604 --> 00:31:37,444 [employee] Look, I'm not afraid to lose my job, 557 00:31:37,481 --> 00:31:40,609 so I'm gonna say what everyone else here is thinking. 558 00:31:40,692 --> 00:31:42,736 WeWork is a really bad place to work. 559 00:31:42,819 --> 00:31:45,906 - [employees murmuring] Yeah. - Especially for women. 560 00:31:45,989 --> 00:31:47,574 So, why... Why would, uh… 561 00:31:47,658 --> 00:31:48,951 Why would you say that? 562 00:31:49,535 --> 00:31:52,222 Well, we have to stay up until three o'clock in the morning, drinking, 563 00:31:52,246 --> 00:31:53,726 just so we can be a part of the team. 564 00:31:53,789 --> 00:31:54,915 Well, I'm sure that's... 565 00:31:54,998 --> 00:31:58,293 And we're paid like it's a start-up, but it's not a start-up anymore. 566 00:31:58,377 --> 00:32:00,003 You flew here in a helicopter. 567 00:32:00,087 --> 00:32:03,715 - [clamoring] - [employee] We want real wages. 568 00:32:03,799 --> 00:32:07,261 It's always met with stock options. Like, "stock options this, stock"... 569 00:32:07,344 --> 00:32:10,973 Yeah, a-and stock options mean that you're an owner in the company. 570 00:32:11,056 --> 00:32:13,767 - [employees groan] - You get to choose your own destiny. 571 00:32:13,851 --> 00:32:17,521 If I... If I own the company, I pay people overtime. 572 00:32:17,604 --> 00:32:20,083 My friend said that she was asked if she planned on getting pregnant 573 00:32:20,107 --> 00:32:21,358 during her interview here. 574 00:32:21,441 --> 00:32:23,318 - I heard that too. - [Rebekah] Seriou... 575 00:32:23,402 --> 00:32:24,945 Okay, well, look, that is horrible. 576 00:32:25,028 --> 00:32:27,281 You should've immediately gone to HR, and I'm sure... 577 00:32:27,364 --> 00:32:29,658 For the longest time, there was literally no HR. 578 00:32:29,741 --> 00:32:32,452 Yes, and now there is an entire department, all right? 579 00:32:32,536 --> 00:32:35,038 That is what I mean about focusing on the negative. 580 00:32:35,122 --> 00:32:37,082 [stammers] WeWork is a young company, 581 00:32:37,165 --> 00:32:42,129 and we are always growing and evolving and striving to do better. 582 00:32:42,212 --> 00:32:44,506 - But you don't seem to want to see that. - [clamoring] 583 00:32:44,590 --> 00:32:45,591 Okay, look, look. 584 00:32:45,674 --> 00:32:46,800 I heard someone say 585 00:32:46,884 --> 00:32:50,345 that... that they can't meet anyone because they're stuck at work all the time. 586 00:32:50,429 --> 00:32:54,433 Well, you are surrounded by all of these amazing people, 587 00:32:54,516 --> 00:32:57,102 so meet someone at work. 588 00:32:57,186 --> 00:32:59,521 - [groans, laughing] - We've had two WeWork engagements! 589 00:32:59,605 --> 00:33:02,774 Yeah, okay, we've all met a bunch of people. 590 00:33:02,858 --> 00:33:05,277 Me personally, I've "met" four people at work. 591 00:33:05,360 --> 00:33:07,196 [employee 2] Everyone's fucking everyone. 592 00:33:07,279 --> 00:33:08,572 Thank you all so much... 593 00:33:08,655 --> 00:33:11,074 You know, I found a used condom under my desk. 594 00:33:11,158 --> 00:33:12,951 - Ew. - Rebekah, there's a closet 595 00:33:13,035 --> 00:33:15,829 called the "the fuck closet." Wanna guess what happens in there? 596 00:33:15,913 --> 00:33:19,541 Okay, I think we can all agree that there should not be a fuck closet. 597 00:33:19,625 --> 00:33:20,751 [clamoring] 598 00:33:20,834 --> 00:33:23,712 All right, and I think you should tell your boss. And I will tell... 599 00:33:23,795 --> 00:33:25,088 Who do you think we're fucking? 600 00:33:25,172 --> 00:33:27,299 [clamoring intensifies] 601 00:33:27,382 --> 00:33:29,968 You keep saying we're a family and that this is our company, 602 00:33:30,052 --> 00:33:31,512 but none of that is true. 603 00:33:32,095 --> 00:33:33,722 So please just stop saying it. 604 00:33:33,805 --> 00:33:35,365 - [employee 2] Yeah! - [employee 3] Yes! 605 00:33:35,891 --> 00:33:37,267 - Yeah. - Stop. 606 00:33:37,351 --> 00:33:39,436 [applauding continues] 607 00:33:41,897 --> 00:33:43,732 Thank you all so much! 608 00:33:43,815 --> 00:33:45,651 [employee] Who else gets a helicopter? 609 00:33:49,112 --> 00:33:50,614 [chattering] 610 00:33:50,697 --> 00:33:52,449 How could you let that happen to me? 611 00:33:53,617 --> 00:33:56,513 - How could you let that happen? - [Vanessa] I didn't let anything happen. 612 00:33:56,537 --> 00:33:58,997 We just have to contain this. What are we gonna do? 613 00:33:59,081 --> 00:34:01,458 How would we contain it? We can't shut down Twitter. 614 00:34:01,542 --> 00:34:03,335 - Are you kidding me? - No, it's... 615 00:34:03,418 --> 00:34:04,503 [Rebekah] So bad! 616 00:34:04,586 --> 00:34:06,797 And I say one thing wrong, and then, all of a sudden, 617 00:34:06,880 --> 00:34:09,007 I'm being blamed for a fucking fuck closet! 618 00:34:11,592 --> 00:34:14,137 Great. Fuck closet. That won't go viral. 619 00:34:16,889 --> 00:34:18,225 Where's the fuck closet? 620 00:34:25,524 --> 00:34:28,294 - Vanessa's drafting a statement for you... - I don't need a statement. 621 00:34:28,318 --> 00:34:30,195 - Yes, you do. Yes, you do. - I don't. I... 622 00:34:30,279 --> 00:34:32,531 Yes, you do. You do. 623 00:34:33,031 --> 00:34:34,491 And we've hired outside counsel. 624 00:34:36,869 --> 00:34:40,246 Rivka, it's okay. It's okay. It's just words. 625 00:34:46,962 --> 00:34:48,505 [Adam exclaims in Hebrew] 626 00:34:48,589 --> 00:34:50,047 Can you just come say hello? 627 00:34:59,892 --> 00:35:01,101 [Bob] Hi, honey! 628 00:35:02,728 --> 00:35:03,729 Hi, Daddy. 629 00:35:07,691 --> 00:35:09,693 - Bought it at an auction. - Mmm. 630 00:35:09,776 --> 00:35:11,862 - Wasn't exactly Sotheby's. - [chuckles] 631 00:35:12,905 --> 00:35:14,573 Haven't had it appraised. 632 00:35:15,866 --> 00:35:17,284 And? 633 00:35:17,868 --> 00:35:19,161 Oh. 634 00:35:19,953 --> 00:35:20,954 To your nose. 635 00:35:21,038 --> 00:35:22,039 To your cheeks. 636 00:35:30,464 --> 00:35:32,341 Mmm. It seems like the real deal. 637 00:35:32,424 --> 00:35:34,801 [smacks lips, sighs] Then we're gonna finish it. 638 00:35:35,636 --> 00:35:36,637 My last supper. 639 00:35:39,765 --> 00:35:41,934 How long have you been dealing with this? 640 00:35:44,436 --> 00:35:45,437 Two years. 641 00:35:47,689 --> 00:35:48,690 Okay. 642 00:35:51,818 --> 00:35:53,570 - I didn't want to worry you. - Ah. 643 00:35:53,654 --> 00:35:56,406 The lawyers insisted the whole time that it was gonna be dropped. 644 00:35:56,490 --> 00:35:58,784 [chuckles] "The lawyers." 645 00:36:00,160 --> 00:36:01,453 [sighs heavily] 646 00:36:05,165 --> 00:36:07,167 Do you know where you're going or for how long? 647 00:36:08,043 --> 00:36:12,047 There's one place called Allenwood. [clears throat] 648 00:36:12,130 --> 00:36:14,758 Six months, maybe a year. 649 00:36:15,300 --> 00:36:18,387 All comes down to the judge. That's why I need your letter. 650 00:36:18,470 --> 00:36:20,722 I need him to know who I really, really am. 651 00:36:20,806 --> 00:36:24,101 I promise I'm gonna do it tonight. I'm gonna write it tonight. 652 00:36:24,184 --> 00:36:25,185 Okay. 653 00:36:26,687 --> 00:36:27,980 [inhales shakily] 654 00:36:28,856 --> 00:36:31,733 Let's talk about something nice. Hmm? 655 00:36:32,234 --> 00:36:33,485 - Okay. Yeah. - Yeah. 656 00:36:34,111 --> 00:36:35,445 How is Harlow? 657 00:36:36,446 --> 00:36:37,823 She is all joy. 658 00:36:37,906 --> 00:36:39,700 I... I mean, she's such a daddy's girl. 659 00:36:39,783 --> 00:36:41,910 Loves Adam. Mmm. 660 00:36:41,994 --> 00:36:44,705 Well, everybody does. 661 00:36:44,788 --> 00:36:46,790 It's like his superpower. [chuckles] 662 00:36:46,874 --> 00:36:47,875 Mm-hmm. 663 00:36:49,293 --> 00:36:52,254 That wine would go perfectly with a New York strip 664 00:36:52,337 --> 00:36:54,381 and shrimp cocktail from Peter Luger's. 665 00:36:54,464 --> 00:36:57,217 That's where I want you to take me for my last supper. 666 00:36:59,845 --> 00:37:01,638 I haven't eaten red meat since Keith. 667 00:37:04,683 --> 00:37:07,060 Great sides. Great sides. 668 00:37:07,644 --> 00:37:10,647 You used to love their… [imitating young child] …creamed spinach. 669 00:37:14,651 --> 00:37:15,652 [clears throat] 670 00:37:15,736 --> 00:37:20,199 [normal] Probably shouldn't get a DUI a week before sentencing. 671 00:37:20,282 --> 00:37:22,159 Mind if I take the guest room for tonight? 672 00:37:23,118 --> 00:37:24,870 Uh... Sure. Of course. 673 00:37:24,953 --> 00:37:28,207 That way I can help you with the letter, if you need it. 674 00:37:28,290 --> 00:37:29,875 - Daddy… - And it... it's really... 675 00:37:29,958 --> 00:37:33,504 I know what to do. It's okay. He needs to know who you really are. 676 00:37:33,587 --> 00:37:37,716 He just needs to know who you really are. I just need to write what you mean to me. 677 00:37:42,387 --> 00:37:44,014 That's your superpower. 678 00:37:44,640 --> 00:37:46,934 - I don't have a superpower. - You sure do. 679 00:37:47,017 --> 00:37:51,522 [sighs] You always, always know exactly what people need to hear. 680 00:37:58,695 --> 00:38:00,072 I gotta go make some calls. 681 00:38:19,591 --> 00:38:20,801 [sighs] 682 00:38:27,724 --> 00:38:28,725 [typing] 683 00:38:28,809 --> 00:38:31,019 [Rebekah] As you know, this is not the first time 684 00:38:31,103 --> 00:38:32,980 my father has made a mistake. 685 00:38:35,232 --> 00:38:36,984 My father had started a charity. 686 00:38:37,067 --> 00:38:39,111 [teller] American Cancer Research Fund? 687 00:38:39,194 --> 00:38:41,071 I lost my mother to breast cancer. 688 00:38:41,154 --> 00:38:42,489 I'm so sorry. 689 00:38:42,573 --> 00:38:43,949 Your dad is a saint. 690 00:38:50,873 --> 00:38:52,749 [sighs] 691 00:38:54,877 --> 00:38:58,755 The unsuspecting victims, defrauded of over a million dollars 692 00:38:58,839 --> 00:39:01,800 by your company, the American Cancer Research Fund. 693 00:39:03,302 --> 00:39:07,264 Mr. Paltrow, you are not being prosecuted personally. 694 00:39:07,347 --> 00:39:10,184 But ACRF is pleading guilty to fraud. 695 00:39:10,934 --> 00:39:14,104 And in the eyes of this court, you bear responsibility 696 00:39:14,188 --> 00:39:15,772 for the actions of your company. 697 00:39:17,024 --> 00:39:19,860 You ran a company that engaged in fraud. 698 00:39:20,360 --> 00:39:21,778 So, what does that make you? 699 00:39:26,450 --> 00:39:27,576 I don't know, sir. 700 00:39:28,785 --> 00:39:30,746 It makes you a fraud. 701 00:39:33,123 --> 00:39:34,416 Yes, Your Honor. 702 00:39:35,375 --> 00:39:36,502 Say it. 703 00:39:40,964 --> 00:39:42,216 I'm a fraud. 704 00:39:45,719 --> 00:39:46,887 [judge] Case dismissed. 705 00:39:46,970 --> 00:39:48,305 [gavel bangs] 706 00:39:48,931 --> 00:39:51,308 [Rebekah] Tragically, a few years later, 707 00:39:52,100 --> 00:39:54,603 my brother was diagnosed with cancer 708 00:39:54,686 --> 00:39:56,355 and died. 709 00:39:58,315 --> 00:39:59,858 Let's go get some steaks. 710 00:40:01,318 --> 00:40:03,862 [Rebekah] Keith's death broke my father. 711 00:40:05,781 --> 00:40:06,990 He's a good man. 712 00:40:07,074 --> 00:40:09,368 He's just numb sometimes to his own actions 713 00:40:09,451 --> 00:40:12,120 because he's in s-so much pain. 714 00:40:13,163 --> 00:40:16,375 He laughs less. He worries more. 715 00:40:16,458 --> 00:40:19,920 He can't enjoy the small moments that make a life. 716 00:40:21,171 --> 00:40:23,841 I stopped eating meat the day my brother died. 717 00:40:25,384 --> 00:40:27,386 My father stopped living. 718 00:40:28,262 --> 00:40:31,390 - [typing] - He's not the man you think he is. 719 00:40:31,473 --> 00:40:35,894 He's the man that taught me that family comes first. 720 00:40:35,978 --> 00:40:38,021 Taught me to fight for what I believe in. 721 00:40:38,105 --> 00:40:42,359 And that is what I am doing right now. Fighting to keep my family together. 722 00:40:44,278 --> 00:40:45,279 [sighs] 723 00:40:45,362 --> 00:40:49,032 Sincerely, Rebekah Paltrow Neumann. 724 00:40:49,116 --> 00:40:50,617 [sighs] 725 00:41:13,098 --> 00:41:15,100 [chattering, cheering in distance] 726 00:41:15,184 --> 00:41:17,269 ["Intro" playing] 727 00:41:26,737 --> 00:41:29,907 - [song continues] - [employees chanting, laughing] 728 00:41:30,490 --> 00:41:32,242 [chattering] 729 00:41:32,326 --> 00:41:33,785 [moans] 730 00:41:38,373 --> 00:41:40,501 [employees laugh] 731 00:41:43,629 --> 00:41:45,130 So pretty. 732 00:41:47,216 --> 00:41:49,426 [employee cackles] 733 00:42:00,854 --> 00:42:02,105 What the f... 734 00:42:02,648 --> 00:42:03,524 Whoa. 735 00:42:03,607 --> 00:42:05,275 - I am so sorry. - Hey, Rebekah. 736 00:42:05,359 --> 00:42:07,653 I'm s... I'm... I'm so sorry. 737 00:42:07,736 --> 00:42:09,488 I'm so sorry. Where is Adam? 738 00:42:11,990 --> 00:42:15,160 Oh, he's not he... I don't think he's here. 739 00:42:16,537 --> 00:42:18,372 I'm so... I'm sorry. I'm sorry. 740 00:42:23,043 --> 00:42:24,253 [song ends] 741 00:42:30,884 --> 00:42:33,345 [baby cooing] 742 00:42:34,888 --> 00:42:36,390 [Adam] It's okay. 743 00:42:38,225 --> 00:42:40,561 - Hey, it's okay. - [cooing continues] 744 00:42:50,654 --> 00:42:53,448 [sighs] 745 00:42:59,830 --> 00:43:01,832 [employees shouting, indistinct] 746 00:43:03,834 --> 00:43:06,378 [up-tempo dance music playing, indistinct] 747 00:43:06,461 --> 00:43:08,172 You're not gonna run the article. 748 00:43:09,756 --> 00:43:12,718 - But it's such a good one. - Mmm. Is it? 749 00:43:12,801 --> 00:43:16,388 I don't know, it feels like you're picking on a young company 750 00:43:16,471 --> 00:43:20,309 that only wants to do good and is going to do better. I just... 751 00:43:20,392 --> 00:43:22,978 Well, I mean, the article will cover all of that. 752 00:43:23,061 --> 00:43:24,062 [Rebekah groans] 753 00:43:25,147 --> 00:43:28,108 I just... I wonder if there was another way. 754 00:43:35,115 --> 00:43:36,575 You have something to offer? 755 00:43:37,951 --> 00:43:40,621 I hear Gwyneth and Chris have an open marriage. 756 00:43:40,704 --> 00:43:42,706 That might make an interesting story. 757 00:43:47,586 --> 00:43:50,047 [Jacob] The statement that we've put together is just... 758 00:43:50,130 --> 00:43:52,925 If you follow it exactly, we can just move forward from this. 759 00:43:53,008 --> 00:43:54,551 And we really appreciate your help. 760 00:43:54,635 --> 00:43:55,795 - And like... - How did it go? 761 00:43:59,556 --> 00:44:01,350 She handled it. 762 00:44:02,559 --> 00:44:05,354 Because you couldn't. 763 00:44:06,855 --> 00:44:09,608 Come on, man. [scoffs] That's not fair. 764 00:44:11,652 --> 00:44:12,653 Let's talk. 765 00:44:13,612 --> 00:44:15,322 Uh, who here is having a great time? 766 00:44:15,405 --> 00:44:17,157 [crowd cheering] 767 00:44:17,241 --> 00:44:20,869 [Miguel] All right, so am I. So am I. I'm having a great time. 768 00:44:21,370 --> 00:44:25,082 - How many people here are drunk right now? - [Adam] Yes. Miguel! 769 00:44:25,165 --> 00:44:27,417 [crowd cheers] 770 00:44:27,501 --> 00:44:29,920 [Miguel] Right. Okay. So am I. 771 00:44:30,003 --> 00:44:31,713 [crowd laughs] 772 00:44:31,797 --> 00:44:33,549 [Adam] Remember, they said not to deviate. 773 00:44:34,132 --> 00:44:35,133 Thanks. 774 00:44:35,217 --> 00:44:37,094 [Miguel continues, indistinct] 775 00:44:37,177 --> 00:44:40,097 Our lawyers went over every word with outside counsel. 776 00:44:40,180 --> 00:44:41,181 Mm-hmm. 777 00:44:41,723 --> 00:44:44,184 They just want to hear you apologize. 778 00:44:45,727 --> 00:44:46,937 I know what to say. 779 00:44:48,355 --> 00:44:52,192 - [Miguel] Um… Yeah, yeah. Uh… - [employees whooping, applauding] 780 00:44:53,443 --> 00:44:57,698 Please welcome to the stage Adam Neumann! 781 00:44:57,781 --> 00:44:59,825 [crowd cheering] 782 00:45:02,536 --> 00:45:03,871 Thank you! 783 00:45:05,747 --> 00:45:09,042 Thank you to everyone who helped make this weekend possible! 784 00:45:09,126 --> 00:45:10,460 Yes! 785 00:45:10,544 --> 00:45:13,422 To the bartenders who kept the drinks flowing! 786 00:45:14,923 --> 00:45:19,845 To the taco guys who made chimichangas till 5:00 in the morning! 787 00:45:19,928 --> 00:45:21,805 - [crowd cheers] - Thank you! 788 00:45:21,889 --> 00:45:23,682 My ass is still burning, by the way. 789 00:45:23,765 --> 00:45:26,310 [Miguel, employees laughing] 790 00:45:29,438 --> 00:45:33,358 This is community, this feeling that we all have. 791 00:45:34,026 --> 00:45:37,946 This feeling, that… happiness. 792 00:45:38,614 --> 00:45:40,240 That feeling is WeWork. 793 00:45:40,324 --> 00:45:42,117 [cheering] 794 00:45:42,201 --> 00:45:45,329 So let's take that feeling, and let's take that energy. 795 00:45:45,412 --> 00:45:47,831 Let's take it all back into our jobs 796 00:45:47,915 --> 00:45:52,878 - and keep kicking ass! - [crowd cheering] 797 00:45:56,798 --> 00:45:59,968 Now, before we go, 798 00:46:00,636 --> 00:46:03,680 Rebekah has something she would love to say to you all. 799 00:46:04,473 --> 00:46:06,225 Rebekah. Make some noise. 800 00:46:06,308 --> 00:46:07,976 [scattered applause, cheers] 801 00:46:08,769 --> 00:46:09,770 [mouthing words] 802 00:46:17,986 --> 00:46:19,446 [chuckles] 803 00:46:21,532 --> 00:46:24,117 There's been a lot of talk about roles this weekend. 804 00:46:27,120 --> 00:46:31,458 The roles we… [chuckles] …play for each other, 805 00:46:32,125 --> 00:46:35,045 the roles we play for ourselves. 806 00:46:36,421 --> 00:46:37,506 [clears throat] 807 00:46:39,883 --> 00:46:43,804 I said that women had to support men, and I meant it. 808 00:46:44,429 --> 00:46:46,598 - It's the truth. - [employees groaning] 809 00:46:47,474 --> 00:46:50,894 But it's not the whole truth. 810 00:46:51,812 --> 00:46:55,774 This is your base and bonus range, but the real value is in the shares. 811 00:46:55,858 --> 00:46:59,528 You get 2,000 after year one. You get 2,500 after year two. 812 00:46:59,611 --> 00:47:04,449 The whole truth is that we need to support each other. 813 00:47:04,533 --> 00:47:05,534 Yes! 814 00:47:05,617 --> 00:47:08,370 Now, that can be a man. [chuckles] 815 00:47:08,453 --> 00:47:12,165 It could be a woman. It can be a friend. It ca... It doesn't matter. 816 00:47:12,249 --> 00:47:15,586 What matters is that we empower others. 817 00:47:16,211 --> 00:47:18,839 Just need you to sign this NDA. 818 00:47:18,922 --> 00:47:21,091 [employees cheering] 819 00:47:23,260 --> 00:47:24,303 Welcome to WeWork. 820 00:47:24,386 --> 00:47:26,513 [cheering continues] 821 00:47:26,597 --> 00:47:31,143 That's why Adam and Miguel started WeWork: to empower all of you. 822 00:47:31,727 --> 00:47:35,522 To empower our members to innovate, to create. 823 00:47:35,606 --> 00:47:38,692 To empower our employees to build community 824 00:47:38,775 --> 00:47:42,738 and be a part of something larger than themselves. 825 00:47:42,821 --> 00:47:44,656 [crowd cheering] 826 00:47:48,160 --> 00:47:52,331 So if our role, 827 00:47:52,998 --> 00:47:55,375 our responsibility, 828 00:47:55,918 --> 00:47:57,544 is to empower each other, 829 00:47:58,212 --> 00:48:02,674 then… what's the role of the company? 830 00:48:02,758 --> 00:48:07,137 What's WeWork's role in the world? 831 00:48:09,389 --> 00:48:15,687 WeWork's role is nothing less than to elevate the world's consciousness. 832 00:48:15,771 --> 00:48:18,190 [cheering] 833 00:48:18,273 --> 00:48:23,445 And by doing that, we will make a better world together! 834 00:48:23,529 --> 00:48:26,782 All of us! Together! 835 00:48:26,865 --> 00:48:28,450 - We! - Work! 836 00:48:28,534 --> 00:48:29,743 - [Rebekah] We! - Work! 837 00:48:29,826 --> 00:48:36,708 - We! - Work! 838 00:48:36,792 --> 00:48:38,377 - [mouths word] - [crowd cheering] 839 00:48:42,923 --> 00:48:45,175 [emotional song playing] 840 00:48:49,346 --> 00:48:50,889 [mouths word] 841 00:48:50,973 --> 00:48:55,769 [mouthing words] 842 00:48:55,853 --> 00:48:57,855 [cheering continues] 843 00:49:10,242 --> 00:49:11,702 [song continues] 62699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.