All language subtitles for True.Beauty E15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,501 --> 00:00:45,010 (True Beauty) 2 00:00:47,303 --> 00:00:49,572 (Episode 15) 3 00:01:18,032 --> 00:01:19,102 I'm here. 4 00:01:24,003 --> 00:01:25,142 Dad. 5 00:01:30,712 --> 00:01:31,712 What? 6 00:01:35,952 --> 00:01:37,153 I'm sorry. 7 00:01:39,922 --> 00:01:41,692 I'm sorry, Soo Ho. 8 00:01:42,623 --> 00:01:45,823 I thought I'd never get the chance... 9 00:01:48,763 --> 00:01:50,163 to tell you that. 10 00:01:52,702 --> 00:01:53,832 It's all right. 11 00:02:27,995 --> 00:02:31,404 Dad, you should eat. 12 00:02:33,135 --> 00:02:34,204 Here. 13 00:02:43,644 --> 00:02:45,114 I promised... 14 00:02:46,785 --> 00:02:48,885 to buy you something delicious. 15 00:02:49,114 --> 00:02:52,255 You can once you've fully recovered. 16 00:02:58,695 --> 00:02:59,964 Buy me something delicious. 17 00:03:11,445 --> 00:03:12,905 (Alarm: 3am) 18 00:03:12,905 --> 00:03:14,204 (Boarding Pass) 19 00:03:14,204 --> 00:03:16,875 (Girlfriend) 20 00:03:19,345 --> 00:03:21,415 Weren't you asleep? It's after midnight there. 21 00:03:21,655 --> 00:03:24,484 I was studying, of course. It'll soon be our senior year. 22 00:03:24,984 --> 00:03:26,684 - Are you at the airport? - Not yet. 23 00:03:27,054 --> 00:03:30,295 I'll go once I see my father get discharged from the hospital. 24 00:03:30,494 --> 00:03:32,024 Will he be returning to Korea too? 25 00:03:32,065 --> 00:03:33,924 No, I'll be returning first. 26 00:03:34,695 --> 00:03:36,665 He shouldn't travel long distances yet, 27 00:03:36,665 --> 00:03:38,234 so he decided to take it easy for a while. 28 00:03:39,035 --> 00:03:40,434 I see. 29 00:03:42,905 --> 00:03:44,875 Anyway, it's been a month since we saw each other. 30 00:03:45,475 --> 00:03:46,774 You're right. 31 00:03:48,174 --> 00:03:49,514 I missed you. 32 00:03:50,845 --> 00:03:52,644 - I'll meet you at the airport. - Don't. 33 00:03:52,885 --> 00:03:56,014 I'll head to you as soon as my plane lands. 34 00:03:56,285 --> 00:03:58,924 I'll see you tomorrow... No, I'll see you later. 35 00:03:59,084 --> 00:04:00,125 Sure. 36 00:04:24,545 --> 00:04:26,885 (Intensive Care Unit) 37 00:04:26,885 --> 00:04:29,385 (Operation Room) 38 00:04:30,184 --> 00:04:31,285 Dad? 39 00:04:32,225 --> 00:04:33,355 Dad! 40 00:04:33,924 --> 00:04:36,524 Dad! 41 00:04:36,524 --> 00:04:38,364 There was secondary bleeding in his brain, 42 00:04:38,364 --> 00:04:40,394 so I had to perform emergency surgery. 43 00:04:40,595 --> 00:04:43,934 The location of the bleeding isn't as ideal as it was last time, 44 00:04:43,934 --> 00:04:46,605 but we're doing our best. 45 00:05:05,955 --> 00:05:08,295 (Operating Room) 46 00:05:09,355 --> 00:05:11,725 Your father had a cardiac arrest during the operation. 47 00:05:12,124 --> 00:05:14,124 Fortunately, his life was never at risk. 48 00:05:14,124 --> 00:05:17,694 His vitals are stable, but his condition is still serious. 49 00:05:19,134 --> 00:05:20,434 (Arrivals) 50 00:06:14,054 --> 00:06:16,295 - The divine Tae Hoon. - The mighty Hyun Kyu. 51 00:06:16,595 --> 00:06:18,054 - Here's to another good year. - Likewise. 52 00:06:19,694 --> 00:06:20,725 You're better looking... 53 00:06:20,965 --> 00:06:22,634 Ju Kyung, are you in this class too? 54 00:06:22,835 --> 00:06:24,364 - Talk about a deja vu. - I know. 55 00:06:24,665 --> 00:06:26,304 Here's to another good year together. 56 00:06:26,304 --> 00:06:28,475 - 1, 2, 3, go. - Go! 57 00:06:28,475 --> 00:06:30,874 - I'm Yoo Tae Hoon. - And I'm Ahn Hyun Kyu. 58 00:06:31,405 --> 00:06:32,504 Jjoo! 59 00:06:36,645 --> 00:06:37,715 - You're here. - Hey. 60 00:06:40,915 --> 00:06:43,684 I heard that Soo Jin dropped out of school during the break. 61 00:06:44,155 --> 00:06:46,155 What? For real? 62 00:06:47,155 --> 00:06:48,855 Rumor has it that she went to study abroad. 63 00:06:51,124 --> 00:06:52,624 Are you all right though? 64 00:06:53,225 --> 00:06:55,295 Did Soo Ho tell you when he'd be back? 65 00:06:56,095 --> 00:06:58,304 No, not yet. 66 00:07:06,374 --> 00:07:08,004 Why am I shivering? 67 00:07:19,984 --> 00:07:21,384 How is he? 68 00:07:21,655 --> 00:07:22,924 He's still unwell. 69 00:07:23,124 --> 00:07:24,595 Did you get some sleep? 70 00:08:04,025 --> 00:08:06,011 Ju Kyung, aren't you going to school? 71 00:08:06,711 --> 00:08:08,480 - My stomach. - Ju Kyung! 72 00:08:09,780 --> 00:08:10,840 What's wrong? 73 00:08:11,180 --> 00:08:14,050 My goodness, what's the matter? Where does it hurt? 74 00:08:14,251 --> 00:08:15,451 - My stomach. - Your stomach? 75 00:08:15,621 --> 00:08:17,451 My goodness gracious. 76 00:08:17,651 --> 00:08:20,090 Oh, dear. My goodness. 77 00:08:20,290 --> 00:08:21,420 Does it hurt a lot? 78 00:08:34,701 --> 00:08:37,501 (Girlfriend) 79 00:08:43,110 --> 00:08:44,641 (Boyfriend) 80 00:08:47,050 --> 00:08:48,720 Hey, Soo Ho. 81 00:08:49,081 --> 00:08:50,220 Hello, ma'am. 82 00:08:50,280 --> 00:08:52,521 Hello. Have you been well? 83 00:08:52,691 --> 00:08:53,891 Yes, I guess. 84 00:08:55,090 --> 00:08:56,761 But why didn't Ju Kyung pick up? 85 00:08:56,860 --> 00:08:59,990 She's sick, so she's at the hospital right now. 86 00:08:59,990 --> 00:09:01,961 She's sick? What's wrong with her? 87 00:09:02,061 --> 00:09:03,930 Don't get startled. It's nothing to worry about. 88 00:09:03,930 --> 00:09:05,230 She had an upset stomach. 89 00:09:05,331 --> 00:09:06,430 She's a senior now, so she's been busy studying. 90 00:09:06,430 --> 00:09:07,830 I think that caused her to get a little stressed. 91 00:09:08,300 --> 00:09:11,471 Can she talk on the phone right now? 92 00:09:11,570 --> 00:09:14,271 I'm sorry. She's asleep. 93 00:09:15,141 --> 00:09:18,280 By the way, how's your father? 94 00:09:19,080 --> 00:09:20,180 He's still not doing very well. 95 00:09:21,410 --> 00:09:24,450 You must be having a hard time as well. 96 00:09:25,290 --> 00:09:27,351 I'll tell Ju Kyung to call as soon as she wakes up. 97 00:09:29,491 --> 00:09:30,591 Okay. 98 00:09:56,351 --> 00:09:57,550 Hey, Soo Ho. 99 00:09:58,450 --> 00:10:00,721 I feel like we haven't talked in ages. 100 00:10:00,721 --> 00:10:03,420 I know, right? Is everything okay? 101 00:10:03,420 --> 00:10:05,231 Yes, everything's okay. 102 00:10:05,290 --> 00:10:06,861 Actually, I have something to tell you. 103 00:10:07,290 --> 00:10:10,030 I finally got my license. 104 00:10:12,231 --> 00:10:13,401 Good job. 105 00:10:13,731 --> 00:10:14,830 I know, right? 106 00:10:16,570 --> 00:10:18,440 - Ju Kyung. - Yes? 107 00:10:20,910 --> 00:10:22,011 I think we should... 108 00:10:24,141 --> 00:10:25,280 break up. 109 00:10:26,881 --> 00:10:28,011 What? 110 00:10:28,251 --> 00:10:31,050 I don't know when my dad's going to wake up. 111 00:10:32,391 --> 00:10:33,991 And I'm sure it's hard for you to wait for me until I return. 112 00:10:39,091 --> 00:10:40,361 What are you talking about? 113 00:10:44,501 --> 00:10:46,170 I'm totally fine. 114 00:10:48,030 --> 00:10:50,070 I can wait. I'm fine. 115 00:10:51,001 --> 00:10:52,570 I just feel so bad. 116 00:10:54,341 --> 00:10:56,210 I'm can't be there for you. 117 00:10:58,310 --> 00:11:00,050 And that makes me feel so sorry. 118 00:11:01,511 --> 00:11:02,651 So... 119 00:11:03,881 --> 00:11:05,391 Who says you need to feel sorry? 120 00:11:06,190 --> 00:11:08,151 I told you I'm fine. Why are you overreacting? 121 00:11:13,160 --> 00:11:15,290 I don't want to break up. 122 00:11:15,960 --> 00:11:19,930 You can even stay there forever. I'll save up and visit you instead. 123 00:11:23,001 --> 00:11:24,200 I can't let you do that. 124 00:11:25,101 --> 00:11:26,271 Why not? 125 00:11:31,841 --> 00:11:33,310 Don't skip school. 126 00:11:34,710 --> 00:11:36,550 Don't wait for me to call you anymore. 127 00:11:39,050 --> 00:11:40,491 And sleep well. 128 00:11:40,920 --> 00:11:43,261 Don't say that. Please don't. 129 00:11:44,261 --> 00:11:46,930 Don't talk as if this is going to be our last phone call. 130 00:11:49,530 --> 00:11:51,101 I'm going to pretend like I didn't hear anything. 131 00:11:51,700 --> 00:11:53,800 I never picked up, okay? 132 00:12:55,060 --> 00:12:59,501 (Prince Comics) 133 00:12:59,501 --> 00:13:04,040 (Prince Comics) 134 00:13:04,670 --> 00:13:05,710 Mr. Prince. 135 00:13:05,841 --> 00:13:07,670 Hey, Ju Bal. 136 00:13:08,111 --> 00:13:09,910 Why are you throwing the chair out? 137 00:13:09,910 --> 00:13:12,511 They're too old, so I'm going to change them. 138 00:13:14,210 --> 00:13:15,251 Come inside. 139 00:14:04,901 --> 00:14:08,800 Ta-da! I bought these with the money I earned. 140 00:14:08,901 --> 00:14:10,241 They're a matching set. 141 00:14:14,670 --> 00:14:15,780 Cute, right? 142 00:14:41,401 --> 00:14:42,901 I'm not a crybaby. I'm Lee Soo Ho. 143 00:14:44,141 --> 00:14:47,310 When will you finally remember me? 144 00:14:50,381 --> 00:14:53,511 On the first day of snow, I'm going to go to Namsan... 145 00:14:54,950 --> 00:14:56,381 and make a wish hoping that you'll remember me. 146 00:14:58,080 --> 00:14:59,221 What? 147 00:15:03,160 --> 00:15:04,761 You should've told me. 148 00:15:06,391 --> 00:15:07,660 How was I supposed to know when you didn't tell me? 149 00:15:36,621 --> 00:15:40,391 You know how they say your wish comes true on the first day of snow? 150 00:15:41,361 --> 00:15:44,160 That means everyone who sees the first snow should be happy. 151 00:15:44,401 --> 00:15:46,570 But why are there so many unhappy people in this world? 152 00:15:47,070 --> 00:15:48,771 My dad still doesn't have a job. 153 00:15:48,771 --> 00:15:50,371 I can't believe you believe that. 154 00:15:50,371 --> 00:15:51,940 I'm sure they say that for a reason. 155 00:15:52,771 --> 00:15:54,910 I thought about it long and hard. 156 00:15:54,910 --> 00:15:57,241 I think the only person whose wish comes true... 157 00:15:57,241 --> 00:15:59,550 is the very first person that the snow hits. 158 00:16:00,607 --> 00:16:01,807 That's nonsense. 159 00:16:02,607 --> 00:16:04,406 So when it snows for the very first time this year, 160 00:16:04,406 --> 00:16:05,807 I'm going to go to the highest place... 161 00:16:05,807 --> 00:16:07,677 and be the first one to touch the snow. 162 00:16:08,607 --> 00:16:10,077 The highest place? Where? 163 00:16:10,317 --> 00:16:12,587 - Are you going to get on a plane... - I'm going to go to Namsan. 164 00:16:12,947 --> 00:16:13,947 What? 165 00:16:13,947 --> 00:16:16,087 Isn't that the highest place in Seoul? 166 00:16:16,386 --> 00:16:17,857 Let's say you're right. 167 00:16:17,857 --> 00:16:18,957 You just wait and see. 168 00:16:18,957 --> 00:16:21,626 If my wish comes true, you'll find out I was right. 169 00:16:32,607 --> 00:16:35,307 (I'm not a crybaby. I'm Lee Soo Ho.) 170 00:16:35,307 --> 00:16:37,807 (When will you finally remember me?) 171 00:16:37,807 --> 00:16:40,107 (On the first day of snow, I'm going to go to Namsan...) 172 00:16:40,107 --> 00:16:42,006 (and make a wish hoping that you'll remember me.) 173 00:16:45,116 --> 00:16:47,386 I can't believe he remembered everything I said. 174 00:16:48,646 --> 00:16:52,327 (On the first day of snow, I'm going to go to Namsan...) 175 00:16:52,327 --> 00:16:55,957 (and make a wish hoping that you'll remember me.) 176 00:16:57,896 --> 00:16:59,626 Why does he have to be so smart? 177 00:17:11,337 --> 00:17:15,276 (College Scholastic Ability Test) 178 00:17:54,847 --> 00:17:58,386 I took the CSAT today. 179 00:17:59,456 --> 00:18:02,827 If I do well in the practical section, 180 00:18:02,827 --> 00:18:04,527 I may be able to go to the college I want. 181 00:18:05,797 --> 00:18:09,396 So this is how it feels to get closer to my dream. 182 00:18:10,936 --> 00:18:12,406 I'm excited and happy. 183 00:18:15,666 --> 00:18:18,337 Did you start studying music there? 184 00:18:19,577 --> 00:18:21,077 Someday, 185 00:18:22,277 --> 00:18:23,547 somewhere, 186 00:18:24,416 --> 00:18:27,487 it'll be nice to hear music that you create. 187 00:18:31,557 --> 00:18:35,487 I kept texting you to whine about how hard things were, 188 00:18:36,827 --> 00:18:40,297 but now that the CSAT is over, I've lost that excuse. 189 00:18:42,436 --> 00:18:46,107 Soo Ho. It's snowing here. 190 00:18:49,906 --> 00:18:51,277 I hope it's warm... 191 00:18:51,507 --> 00:18:54,146 and not cold where you are. 192 00:19:00,847 --> 00:19:04,317 I won't contact you anymore. 193 00:19:08,487 --> 00:19:09,497 Goodbye. 194 00:19:16,912 --> 00:19:18,172 Okay. Smile, Chen. 195 00:19:18,511 --> 00:19:19,741 You're so pretty. 196 00:19:19,741 --> 00:19:20,981 - Nice. - Look at her. 197 00:19:20,981 --> 00:19:22,652 Fix your hair a little. 198 00:19:23,112 --> 00:19:24,281 You look so pretty. 199 00:19:24,511 --> 00:19:25,552 Nice. 200 00:19:26,622 --> 00:19:28,352 Please touch up her hair and makeup. 201 00:19:34,021 --> 00:19:35,092 Here. 202 00:19:36,961 --> 00:19:38,191 - Mouthwash. - Okay. 203 00:19:46,672 --> 00:19:47,672 Mist. 204 00:19:50,412 --> 00:19:51,642 - I'll spray it. - Okay. 205 00:19:57,052 --> 00:19:59,281 Hey, Ju Kyung. When will you... 206 00:19:59,281 --> 00:20:00,951 introduce me to Seo Jun? 207 00:20:05,021 --> 00:20:07,362 He's a trainee, so he's too busy... 208 00:20:07,362 --> 00:20:08,691 to meet anyone. 209 00:20:09,092 --> 00:20:11,362 Don't you see him more often at the agency? 210 00:20:11,362 --> 00:20:14,162 There are just so many times I can hit on him. 211 00:20:14,162 --> 00:20:16,302 It hurts my pride too much. 212 00:20:16,832 --> 00:20:20,602 I hear you're close friends. Let me meet with him alone. 213 00:20:22,102 --> 00:20:24,912 - Ask him now while we're at it. - Now? 214 00:20:24,912 --> 00:20:26,941 - Now? - Yes. Please? Please. 215 00:20:26,941 --> 00:20:28,741 I'm begging you. Please? 216 00:20:28,741 --> 00:20:30,281 Hold on. Just a minute. 217 00:20:33,981 --> 00:20:36,322 She begs every time I see her. 218 00:20:36,322 --> 00:20:38,751 Meet with her just once. Please? I'll treat you to a barbecue. 219 00:20:39,191 --> 00:20:40,422 No, no. It's too annoying. 220 00:20:40,592 --> 00:20:43,062 All you have to do is eat one meal with her. 221 00:20:43,862 --> 00:20:45,092 Ju Kyung. 222 00:20:45,802 --> 00:20:47,701 What did Seo Jun say? 223 00:20:47,862 --> 00:20:52,031 Well... He must be busy. He isn't responding. 224 00:20:58,572 --> 00:21:00,812 No. I detest her type. 225 00:21:03,181 --> 00:21:04,312 - Oh no. - What's wrong? 226 00:21:04,352 --> 00:21:06,052 - Oh no! - This is a designer dress. 227 00:21:06,052 --> 00:21:07,781 - This was borrowed. - Oh no. 228 00:21:07,781 --> 00:21:09,451 - You should've been careful. - No, I... 229 00:21:09,852 --> 00:21:11,092 I know. 230 00:21:11,791 --> 00:21:14,122 I told you to make sure not to get anything on the dress! 231 00:21:14,491 --> 00:21:16,632 Seriously. What do we do? 232 00:21:16,991 --> 00:21:18,931 I'm sorry. Sorry. 233 00:21:19,132 --> 00:21:22,102 You can't pay for this even if you work for a year. 234 00:21:22,102 --> 00:21:23,632 What will you do? 235 00:21:24,031 --> 00:21:27,201 - It won't come out. - Oh no. 236 00:21:29,001 --> 00:21:31,842 Ju Kyung. Talk to Seo Jun for me, 237 00:21:32,312 --> 00:21:33,312 okay? 238 00:21:34,241 --> 00:21:35,981 It's okay. It's okay, guys. 239 00:21:36,312 --> 00:21:39,822 I'll talk to my agency about it. Just let me change. 240 00:21:39,822 --> 00:21:41,751 - It feels icky. - Thank you. 241 00:21:41,751 --> 00:21:43,191 - What an angel. - Let's go. 242 00:21:43,392 --> 00:21:44,791 Don't scold her too much. 243 00:21:45,822 --> 00:21:47,162 It's so icky. 244 00:21:47,922 --> 00:21:48,991 Icky. 245 00:21:53,662 --> 00:21:55,461 Cheers! 246 00:21:55,461 --> 00:21:56,872 Cheers! 247 00:21:56,872 --> 00:21:58,632 - Saebom High! - Yes! 248 00:21:59,672 --> 00:22:02,142 Why doesn't she just seduce him if she likes him? 249 00:22:02,471 --> 00:22:05,642 Why is she bugging me so much? 250 00:22:05,642 --> 00:22:08,642 You said she's a witch, so a staff member quits every month. 251 00:22:08,642 --> 00:22:11,711 If Seo Jun would just go on one date with Chen, 252 00:22:11,711 --> 00:22:13,021 it would make your work life easier. 253 00:22:13,021 --> 00:22:14,481 Why can't he do that for you? 254 00:22:14,481 --> 00:22:17,521 I can't force him against his will. That's wrong. 255 00:22:18,251 --> 00:22:20,162 But it's so hard for me. 256 00:22:21,461 --> 00:22:24,231 Hey. Why did you call us out today? 257 00:22:24,291 --> 00:22:26,602 I'm supposed to watch a movie with my Mini Me. 258 00:22:26,961 --> 00:22:29,172 Isn't that right, wifey? 259 00:22:30,031 --> 00:22:31,501 "Isn't that right, wifey?" 260 00:22:31,501 --> 00:22:33,172 Yes, hubby. 261 00:22:33,402 --> 00:22:34,802 Must you do that in front of your single friends? 262 00:22:34,802 --> 00:22:37,572 What's wrong? Did the girl you were seeing dump you again? 263 00:22:37,572 --> 00:22:38,872 I was not! 264 00:22:39,241 --> 00:22:40,882 What? Are you happy that I'm single? 265 00:22:41,112 --> 00:22:42,812 Are you not over me after dumping me? 266 00:22:43,112 --> 00:22:45,451 Whatever. Dream on. 267 00:22:47,882 --> 00:22:51,352 Listen! The reason I called all of you here today... 268 00:22:51,352 --> 00:22:52,991 is to make a big announcement. 269 00:22:54,892 --> 00:22:57,092 - What is it? - What the... 270 00:22:57,961 --> 00:22:59,862 - So... - What is that? 271 00:23:01,602 --> 00:23:03,372 Hyun Kyu and I are going to the army next month. 272 00:23:03,572 --> 00:23:04,971 - What? - What? 273 00:23:05,471 --> 00:23:06,941 - Where? - When? 274 00:23:06,941 --> 00:23:09,612 We're going to enter together side by side. So please... 275 00:23:10,642 --> 00:23:11,711 support us. 276 00:23:11,872 --> 00:23:13,541 - Salute! - Salute! 277 00:23:13,541 --> 00:23:14,612 Salute! 278 00:23:16,451 --> 00:23:17,552 I'm sorry. 279 00:23:18,082 --> 00:23:19,152 I didn't enlist. 280 00:23:20,951 --> 00:23:22,021 I got a girlfriend. 281 00:23:22,021 --> 00:23:23,352 - No way! - Oh my gosh. 282 00:23:23,951 --> 00:23:27,562 A girl has taken ownership of my heart recently. 283 00:23:27,822 --> 00:23:30,031 Regardless, I can't join the army. 284 00:23:30,031 --> 00:23:32,562 I'm stunned. Of all the... I'm stunned. 285 00:23:32,562 --> 00:23:35,602 You traitor! We agreed to join together! 286 00:23:37,231 --> 00:23:38,372 - Hey! - Hey. 287 00:23:38,431 --> 00:23:41,642 How can I leave my girlfriend as soon as I finally get one? 288 00:23:41,642 --> 00:23:44,412 Give me a break. I knew it when I saw you didn't cut your hair. 289 00:23:44,711 --> 00:23:47,011 - Get over here! Get me scissors! - Hey! 290 00:23:47,011 --> 00:23:48,312 Stop it, Tae Hoon! 291 00:23:48,541 --> 00:23:50,812 Hey, hey, hey. Stop it. 292 00:23:51,181 --> 00:23:54,221 Seriously. Look how much you fight. Why would you go together? 293 00:23:54,352 --> 00:23:56,092 Let's drink. Cheers. 294 00:23:57,552 --> 00:23:59,122 Shut it, all of you! 295 00:23:59,662 --> 00:24:02,191 Shut it, all of you. 296 00:24:04,531 --> 00:24:05,832 Ju Kyung's passed out. 297 00:24:06,102 --> 00:24:08,562 Are you sleeping, Ju Kyung? 298 00:24:08,761 --> 00:24:09,771 Is he coming? 299 00:24:09,771 --> 00:24:12,172 Why isn't he here yet? He should take care of her. 300 00:24:13,501 --> 00:24:15,672 Here he is. Over here! 301 00:24:19,711 --> 00:24:22,912 Hey. Who made Ju Kyung drink? 302 00:24:22,951 --> 00:24:24,211 She drank on her own. 303 00:24:24,211 --> 00:24:26,082 - Don't blame us. - Whatever. 304 00:24:26,251 --> 00:24:27,721 - Let's drink. - Ju Kyung. 305 00:24:28,221 --> 00:24:30,092 Hey, Ju Kyung. I'm here. 306 00:24:30,951 --> 00:24:32,662 Okay? Wake up. 307 00:24:38,691 --> 00:24:39,902 You're here. 308 00:24:58,152 --> 00:25:00,521 - Seo Jun. - Yes? 309 00:25:03,052 --> 00:25:05,521 You're dead! 310 00:25:05,652 --> 00:25:08,362 Chen keeps bugging me because of you. 311 00:25:10,031 --> 00:25:11,392 Hey. Stop it. 312 00:25:11,531 --> 00:25:12,862 You'll knock over the drinks. 313 00:25:12,862 --> 00:25:14,062 Stop it. 314 00:25:14,132 --> 00:25:15,931 You're dead. 315 00:25:15,931 --> 00:25:17,132 Pour some for her. 316 00:25:17,132 --> 00:25:19,572 - Drink! - Stop it! 317 00:25:19,572 --> 00:25:21,741 - I don't see you! - Hey. Hey. 318 00:25:21,741 --> 00:25:22,941 Calm down. 319 00:25:23,041 --> 00:25:24,211 Knock knock. 320 00:25:24,941 --> 00:25:26,741 Knock knock. I want to go home. 321 00:25:26,741 --> 00:25:29,382 - She's drunk. - She's wasted. 322 00:25:29,382 --> 00:25:30,781 - You're drunk too. - Hey. 323 00:25:31,582 --> 00:25:34,181 - You're kind of cute. - Ju Kyung. 324 00:25:35,281 --> 00:25:36,622 Come on. 325 00:25:37,251 --> 00:25:40,291 I'll take her home. You guys go without us. 326 00:25:40,291 --> 00:25:42,731 - Okay. Bye. - Thanks. See you. 327 00:25:42,731 --> 00:25:43,931 Come after. 328 00:25:43,931 --> 00:25:45,691 - Let's go. - Where should we go? 329 00:25:45,731 --> 00:25:47,431 Hey. Just get on my back. 330 00:25:47,531 --> 00:25:49,971 No. I'm not drunk. I can walk. 331 00:25:50,201 --> 00:25:53,102 Fine. Get over here. Come on. 332 00:25:53,102 --> 00:25:54,302 I'm walking well. 333 00:25:54,642 --> 00:25:55,771 - Wait. - I'm walking. 334 00:25:55,771 --> 00:25:57,812 Get on my back. Get on. 335 00:25:58,912 --> 00:26:01,511 Look. Small octopus. Hey, octopus. 336 00:26:01,582 --> 00:26:03,681 Go to the ocean with me. 337 00:26:04,082 --> 00:26:05,751 - Go to the ocean with me. - Hey. 338 00:26:05,751 --> 00:26:07,352 I'll free you. 339 00:26:07,781 --> 00:26:09,021 What are you doing? 340 00:26:09,021 --> 00:26:10,221 - People eat that, you know. - I'm sorry, sir. 341 00:26:10,221 --> 00:26:13,291 Taxi. Taxi! 342 00:26:13,592 --> 00:26:15,122 Drive me home, please. 343 00:26:15,122 --> 00:26:16,231 Where did she go? 344 00:26:17,031 --> 00:26:18,892 - Let's go home. - What do you think you're doing? 345 00:26:18,892 --> 00:26:20,461 - Let's go! - Miss... 346 00:26:20,461 --> 00:26:22,302 I apologize for this. Ju Kyung, let's go. 347 00:26:22,302 --> 00:26:24,001 Ju Kyung, come on. 348 00:26:24,332 --> 00:26:26,102 - Let's go home. - Come here. 349 00:26:28,672 --> 00:26:30,041 Hey, you are making me feel sick. 350 00:26:32,981 --> 00:26:34,142 Have you snapped out of it? 351 00:26:35,741 --> 00:26:38,552 If you have, you wouldn't have acted that way. 352 00:26:39,352 --> 00:26:40,882 Grabbing a live small octopus out of the tank? 353 00:26:43,521 --> 00:26:47,162 My stomach feels queasy from the way you carried me. 354 00:26:48,092 --> 00:26:49,322 Then just throw it all up. 355 00:26:49,431 --> 00:26:50,832 No, that'd be a waste. 356 00:26:51,231 --> 00:26:52,632 I'm going to digest it all. 357 00:26:53,031 --> 00:26:56,572 It'll all go down once I sit for a while. 358 00:26:56,971 --> 00:26:59,031 You know how it is. I'm fine now. 359 00:27:00,672 --> 00:27:01,771 Seo Jun. 360 00:27:04,971 --> 00:27:07,082 Han Seo Jun. 361 00:27:10,352 --> 00:27:11,451 What now? 362 00:27:11,812 --> 00:27:15,451 Can you please meet with Chen just once? 363 00:27:15,451 --> 00:27:16,652 I already declined. 364 00:27:17,122 --> 00:27:20,092 Can't you make my life easier just this once? 365 00:27:20,092 --> 00:27:22,221 Just agree to a meal with her. 366 00:27:22,221 --> 00:27:23,892 Could you go on a date with someone you don't like? 367 00:27:23,892 --> 00:27:25,632 I'm not asking you to be her boyfriend. 368 00:27:26,562 --> 00:27:27,662 That's enough. 369 00:27:27,662 --> 00:27:30,031 Just meet her this one time! 370 00:27:30,302 --> 00:27:32,731 Stop telling me to meet other women... 371 00:27:33,741 --> 00:27:34,902 because it annoys me to bits. 372 00:27:37,011 --> 00:27:38,612 - Why's that? - Why? 373 00:27:40,441 --> 00:27:42,741 Isn't it about time you knew how I felt? 374 00:28:03,872 --> 00:28:05,302 My head... 375 00:28:19,882 --> 00:28:21,882 Ju Young, pass me some water. 376 00:28:21,882 --> 00:28:23,852 Cut back on the drinking, will you? 377 00:28:23,852 --> 00:28:25,352 You're worse than Hee Kyung. 378 00:28:25,352 --> 00:28:26,422 What? 379 00:28:26,961 --> 00:28:28,221 Where did you just kick? 380 00:28:29,791 --> 00:28:32,261 Did you sleep over last night? 381 00:28:32,261 --> 00:28:33,832 How could I send him home... 382 00:28:33,832 --> 00:28:35,302 when he carried you home hair wet from all the sweating? 383 00:28:35,731 --> 00:28:37,771 Must you embarrass me in front of him? 384 00:28:38,701 --> 00:28:39,802 Is that so? 385 00:28:40,041 --> 00:28:42,572 I don't remember anything after I left the bar. 386 00:28:46,142 --> 00:28:47,541 I completely blacked out. 387 00:28:47,541 --> 00:28:49,082 You must be so proud. 388 00:28:50,481 --> 00:28:51,951 I hear Seo Jun will make his debut soon. 389 00:28:51,951 --> 00:28:53,422 Yes, we agreed on a concept... 390 00:28:53,422 --> 00:28:54,882 and all we need to do is decide on a lead single. 391 00:28:54,882 --> 00:28:55,951 Nice. 392 00:28:55,951 --> 00:28:57,892 You can hand that over without washing it. 393 00:28:58,152 --> 00:29:00,691 Once you make it big, 394 00:29:00,691 --> 00:29:03,731 I'll sell it online as the clothes you wore. 395 00:29:03,931 --> 00:29:05,461 Unbelievable. 396 00:29:05,961 --> 00:29:08,931 Will we not get to see you often... 397 00:29:08,931 --> 00:29:10,572 once you become a top celebrity? 398 00:29:10,572 --> 00:29:12,132 Nonsense. I'll come by every day. 399 00:29:12,302 --> 00:29:13,441 To see Ju Kyung? 400 00:29:16,642 --> 00:29:19,041 No, to eat the food you make. 401 00:29:21,181 --> 00:29:23,152 How is it better than what my mom makes? 402 00:29:23,552 --> 00:29:25,882 I was known to be good at everything other than studying. 403 00:29:25,882 --> 00:29:27,922 If you want, I can pack you some young radish kimchi. 404 00:29:27,922 --> 00:29:29,021 Some? 405 00:29:29,552 --> 00:29:31,152 I'd like a lot, please. 406 00:29:32,791 --> 00:29:34,392 Sure. Eat up and I'll pack some for you. 407 00:29:44,402 --> 00:29:46,072 It's for you to eat at your dorm. 408 00:29:46,271 --> 00:29:47,572 Work hard and take care. 409 00:29:47,572 --> 00:29:48,602 Ju Kyung. 410 00:29:52,312 --> 00:29:54,011 - What? - About yesterday. 411 00:29:54,711 --> 00:29:56,882 What about yesterday? 412 00:29:57,511 --> 00:29:59,481 You really don't remember anything from when we left the bar? 413 00:30:00,721 --> 00:30:01,781 No, I don't. 414 00:30:02,082 --> 00:30:04,322 Did I behave indecently in any way? 415 00:30:04,322 --> 00:30:05,521 You really don't remember? 416 00:30:05,521 --> 00:30:07,862 Of course, I don't. Why would I lie to you? 417 00:30:07,862 --> 00:30:09,491 Stop pretending that you don't remember. 418 00:30:09,491 --> 00:30:12,132 This isn't me pretending. I don't remember a thing. 419 00:30:12,132 --> 00:30:13,231 We kissed. 420 00:30:34,122 --> 00:30:35,221 Let's go. 421 00:30:39,251 --> 00:30:40,362 Hop on. 422 00:30:45,691 --> 00:30:46,802 Let's go. 423 00:30:47,662 --> 00:30:48,862 Let's go home. 424 00:30:49,531 --> 00:30:51,632 Ms. Hong will be waiting for me. 425 00:30:52,802 --> 00:30:54,541 Let's go. 426 00:30:56,271 --> 00:30:58,711 Hey. We didn't kiss! 427 00:30:58,711 --> 00:31:00,842 How can you know when you don't remember? 428 00:31:01,711 --> 00:31:02,812 What? 429 00:31:03,951 --> 00:31:05,251 So you do remember. 430 00:31:05,251 --> 00:31:08,521 It's why you've been walking on eggshells around me all morning. 431 00:31:08,681 --> 00:31:10,191 I've known you for years now. 432 00:31:11,152 --> 00:31:12,822 What was I supposed to do? 433 00:31:12,822 --> 00:31:14,322 And what if I do remember? 434 00:31:15,092 --> 00:31:16,362 It'll only make things awkward between us. 435 00:31:16,531 --> 00:31:18,291 You were just drunk and confused... 436 00:31:18,291 --> 00:31:19,431 I wasn't confused... 437 00:31:20,862 --> 00:31:22,431 and it wasn't a drunken mistake. 438 00:31:24,832 --> 00:31:28,572 I never dreamed about telling you in this ridiculous way, 439 00:31:28,572 --> 00:31:30,771 but you kept bringing Chen up and... 440 00:31:31,842 --> 00:31:33,342 What does any of this matter though? 441 00:31:33,941 --> 00:31:35,281 Just forget about it all. 442 00:31:36,882 --> 00:31:38,312 Forget it happened and wait for me. 443 00:31:38,412 --> 00:31:40,052 I'll properly tell you how I feel someday. 444 00:32:03,172 --> 00:32:05,842 What on earth? Seo Jun likes me? 445 00:32:08,041 --> 00:32:11,152 No way. I bet it's a joke. 446 00:32:11,652 --> 00:32:12,951 Is it April Fool's Day? 447 00:32:13,781 --> 00:32:14,951 It isn't. 448 00:32:19,191 --> 00:32:20,761 Then why... 449 00:32:22,291 --> 00:32:23,731 Since when? 450 00:32:37,441 --> 00:32:39,741 Cho Rong, what do I do? 451 00:32:40,281 --> 00:32:43,251 You waited two years to tell her how you feel, 452 00:32:43,481 --> 00:32:45,511 but you finally did so out of anger and at her house... 453 00:32:45,511 --> 00:32:46,622 while holding a container full of kimchi... 454 00:32:47,052 --> 00:32:48,552 at eight in the morning... 455 00:32:48,721 --> 00:32:50,352 looking like that? 456 00:32:50,352 --> 00:32:52,791 I never confessed my feelings, all right? 457 00:32:53,322 --> 00:32:54,791 I just told her I would someday. 458 00:32:55,021 --> 00:32:56,491 It was like a teaser. 459 00:32:56,592 --> 00:32:59,031 - A teaser? Are you kidding me? - Darn it. 460 00:32:59,031 --> 00:33:01,531 Okay, fine. Just don't shed any tears. 461 00:33:01,531 --> 00:33:04,872 I've been losing too much muscle to join you on the crying. 462 00:33:06,471 --> 00:33:09,041 But maybe this is for the best. 463 00:33:09,372 --> 00:33:11,112 If you hadn't gotten angry, Lee Soo Ho... 464 00:33:11,872 --> 00:33:13,211 You would've thought... 465 00:33:13,211 --> 00:33:15,281 you were betraying Soo Ho by telling her how you feel. 466 00:33:15,842 --> 00:33:17,052 So it was for the best. 467 00:33:20,552 --> 00:33:21,951 Now that the cat's out of the bag, 468 00:33:23,122 --> 00:33:24,251 just keep pushing forward. 469 00:33:25,122 --> 00:33:26,691 How does one confess his feelings? 470 00:33:26,691 --> 00:33:28,592 Don't you watch TV dramas? 471 00:33:28,761 --> 00:33:30,731 The guys you see in them... 472 00:33:30,731 --> 00:33:32,191 rent an amusement park for the day, 473 00:33:32,191 --> 00:33:34,201 have a helicopter fly above her, 474 00:33:34,632 --> 00:33:36,362 or take her on a cruise ship... 475 00:33:36,362 --> 00:33:38,602 to shoot fireworks into the sky. 476 00:33:38,602 --> 00:33:40,142 I'm not rich, you know. 477 00:33:40,602 --> 00:33:41,701 Where would I get the money? 478 00:33:41,701 --> 00:33:43,911 Right. Of course. 479 00:33:44,711 --> 00:33:47,882 Then, let your face do all the work. 480 00:33:47,882 --> 00:33:49,882 Anything you do will look cool. 481 00:33:50,112 --> 00:33:51,182 Check this out. 482 00:33:51,682 --> 00:33:53,351 Fix your eyes with a longing gaze. 483 00:33:54,751 --> 00:33:56,081 Once I drink this, 484 00:33:56,891 --> 00:33:58,251 you'll be my girlfriend. 485 00:33:59,452 --> 00:34:01,092 I won you over, didn't I? 486 00:34:01,262 --> 00:34:02,621 Try it yourself. 487 00:34:05,762 --> 00:34:07,001 Be my girlfriend. 488 00:34:11,501 --> 00:34:12,632 My heart just skipped a beat. 489 00:34:12,902 --> 00:34:15,441 My heart's pounding like crazy! 490 00:34:15,441 --> 00:34:17,172 Seo Jun, do just that. 491 00:34:17,172 --> 00:34:19,242 - Really? - She won't be able to refuse you. 492 00:34:22,742 --> 00:34:23,882 Will you be my girlfriend? 493 00:34:24,952 --> 00:34:25,981 Be my girlfriend. 494 00:34:26,251 --> 00:34:27,952 Be my girlfriend, please. 495 00:34:29,021 --> 00:34:31,751 Stop that, okay? My heart's skipping too many beats. 496 00:34:32,422 --> 00:34:33,862 Don't do that either. 497 00:34:33,961 --> 00:34:36,222 (Lim Jae Pil) 498 00:34:38,492 --> 00:34:41,132 Hello, it's a pleasure to meet you. 499 00:34:41,132 --> 00:34:42,632 I'm Lim Jae Soon. 500 00:34:44,302 --> 00:34:47,771 Hello, I'm Mr. Prince from Prince Comics. 501 00:34:48,441 --> 00:34:49,501 I love you. 502 00:34:50,072 --> 00:34:52,742 Seriously? You can't be that straightforward. 503 00:34:53,112 --> 00:34:54,811 Let's change roles this time. 504 00:34:55,882 --> 00:34:57,251 Hello, 505 00:34:57,382 --> 00:34:59,682 - it's good to meet you. - Likewise. 506 00:34:59,922 --> 00:35:01,652 What on earth... 507 00:35:02,222 --> 00:35:05,021 - are you doing here though? - What do you mean? 508 00:35:05,021 --> 00:35:07,691 A flower should be in a flower garden. 509 00:35:08,561 --> 00:35:09,722 What are you up to? 510 00:35:10,391 --> 00:35:12,492 I'm giving him pointers for his blind date tomorrow. 511 00:35:12,492 --> 00:35:13,532 Really? 512 00:35:13,532 --> 00:35:16,932 I hope it works out this time and you get to marry next year. 513 00:35:16,932 --> 00:35:18,831 - I'll need a willing partner. - And she's out there. 514 00:35:19,072 --> 00:35:21,302 She's out there somewhere, so get searching. 515 00:35:21,541 --> 00:35:23,072 Take our Hee Kyung for example. 516 00:35:23,072 --> 00:35:24,711 She's always been against marriage, 517 00:35:24,711 --> 00:35:26,981 but she met a guy and will get married soon. 518 00:35:27,842 --> 00:35:28,941 Just a second. 519 00:35:30,311 --> 00:35:31,411 Jae Pil? 520 00:35:32,311 --> 00:35:33,481 What's up with him? 521 00:35:33,481 --> 00:35:36,751 He gets emotional whenever Hee Kyung's wedding is mentioned. 522 00:35:37,251 --> 00:35:40,661 He must be upset to marry her off. 523 00:35:41,521 --> 00:35:44,862 By the way, don't you get to know if Ju Young got into college today? 524 00:35:44,862 --> 00:35:48,101 Yes, but I have no doubt he'll get into one. 525 00:35:48,501 --> 00:35:49,632 All right... 526 00:35:50,871 --> 00:35:52,972 (2022 Admission Results) 527 00:35:55,572 --> 00:35:56,842 - Let's check at the same time. - No way. 528 00:35:56,842 --> 00:35:57,911 - Rock-paper-scissors. - Scissors. 529 00:35:57,911 --> 00:35:59,641 - Nice! - Darn it. 530 00:35:59,871 --> 00:36:01,411 You're up first. 531 00:36:04,351 --> 00:36:05,481 Did I get in? 532 00:36:05,612 --> 00:36:07,981 - No way. - Why? Did I not get in? 533 00:36:08,682 --> 00:36:10,152 You got accepted! 534 00:36:10,152 --> 00:36:11,291 Are you serious? 535 00:36:14,691 --> 00:36:17,391 Ju Young, let's go out! 536 00:36:19,231 --> 00:36:21,601 Nice! I'm so happy! 537 00:36:23,262 --> 00:36:25,402 It's time to check yours now. 538 00:36:27,572 --> 00:36:29,541 What? You didn't get in. 539 00:36:31,041 --> 00:36:32,541 Forget what I said. I take it back. 540 00:36:38,112 --> 00:36:39,282 What's with those two? 541 00:36:39,652 --> 00:36:40,851 I thought they were best friends. 542 00:36:40,851 --> 00:36:42,282 When did they start liking each other? 543 00:36:43,552 --> 00:36:45,851 Isn't it about time you knew how I felt? 544 00:36:56,731 --> 00:36:57,831 Let's eat dinner together tomorrow. 545 00:36:58,101 --> 00:37:01,041 Don't bother trying to avoid me. Let's meet up and talk. 546 00:37:01,501 --> 00:37:02,771 Forget it happened and wait for me. 547 00:37:02,771 --> 00:37:04,541 I'll properly tell you how I feel someday. 548 00:37:14,121 --> 00:37:15,552 I asked for the point brush. 549 00:37:16,521 --> 00:37:17,722 I'm sorry. 550 00:37:20,121 --> 00:37:21,891 - Just a second. - Move. 551 00:37:24,032 --> 00:37:25,092 Get to your senses. 552 00:37:26,362 --> 00:37:28,231 I don't need you right now, so go wait somewhere else. 553 00:37:29,762 --> 00:37:31,132 I'm sorry. 554 00:37:33,501 --> 00:37:35,242 You're in the way. Just go. 555 00:37:39,771 --> 00:37:41,342 What's the matter with me? 556 00:37:43,452 --> 00:37:46,282 Please sign this sheet and make a donation for kids in Africa. 557 00:37:46,282 --> 00:37:47,422 Thank you. 558 00:37:47,751 --> 00:37:49,322 Please sign this sheet. 559 00:37:49,621 --> 00:37:51,492 Thank you. Please sign this sheet. 560 00:37:51,492 --> 00:37:54,092 - I'll see you tomorrow. - Bye. Go home safely. 561 00:37:56,461 --> 00:37:57,561 Ju Kyung. 562 00:38:01,161 --> 00:38:02,362 Are you okay? 563 00:38:05,101 --> 00:38:07,001 I'm sorry. I'm sorry. 564 00:38:16,311 --> 00:38:19,652 All the difficult times I had 565 00:38:20,121 --> 00:38:25,021 Melt away like the snow 566 00:38:25,121 --> 00:38:29,061 I still hope for 567 00:38:29,061 --> 00:38:31,291 - Is there a girl? - He must be seeing someone. 568 00:38:31,291 --> 00:38:33,262 - He's waiting for her text. - No, I'm not. 569 00:38:35,532 --> 00:38:37,172 - Look at him. - See? It's a girl. 570 00:38:37,572 --> 00:38:39,101 Okay, sure. 571 00:38:39,101 --> 00:38:40,941 (- Let's eat dinner together. - Okay, sure.) 572 00:38:41,802 --> 00:38:44,311 Let's meet tomorrow after you get off work. 573 00:38:44,311 --> 00:38:45,541 (Let's meet tomorrow after you get off work.) 574 00:38:52,851 --> 00:38:53,851 See you tomorrow. 575 00:39:08,061 --> 00:39:10,202 I can't believe that beautiful fairy... 576 00:39:10,802 --> 00:39:12,072 is going to be my wife. 577 00:39:12,072 --> 00:39:13,501 My gosh, you're doing it again. 578 00:39:14,271 --> 00:39:17,311 I don't need to wear this, right? And this is a little tight. 579 00:39:17,311 --> 00:39:19,711 So get me a size bigger than this. I think I'm done trying on dresses. 580 00:39:19,711 --> 00:39:23,282 Hee Kyung, you should try on more. You can try on three in total. 581 00:39:23,441 --> 00:39:25,481 What do you think about trying on the bell line wedding dress? 582 00:39:25,682 --> 00:39:27,222 I think that one will look nice on you. 583 00:39:27,222 --> 00:39:29,021 What matters is that we're getting married. 584 00:39:29,021 --> 00:39:30,222 The dress isn't important. 585 00:39:32,021 --> 00:39:34,322 You're so easy-going. 586 00:39:35,191 --> 00:39:38,061 Then should we let the groom pick out his tuxedo first? 587 00:39:38,061 --> 00:39:39,092 Sure. 588 00:39:50,271 --> 00:39:51,371 Hee Kyung. 589 00:39:57,251 --> 00:39:58,351 What do you think? 590 00:39:58,851 --> 00:40:00,922 You look great. Let's go with that one. 591 00:40:01,121 --> 00:40:03,922 But wasn't the first one better? 592 00:40:03,922 --> 00:40:06,722 The first one? This one looks similar. 593 00:40:07,322 --> 00:40:09,791 - Tuxedos are all the same. - What are you talking about? 594 00:40:10,231 --> 00:40:12,831 The first one was a black notch lapel tuxedo with a vest. 595 00:40:12,932 --> 00:40:14,932 This one is a deep navy shawl lapel tuxedo... 596 00:40:15,862 --> 00:40:16,972 with a cummerbund. 597 00:40:17,032 --> 00:40:19,572 The one I tried on earlier had a straight collar. 598 00:40:19,572 --> 00:40:21,271 But this one is round. 599 00:40:21,271 --> 00:40:24,271 Depending on the collar, I could either look sharp or gentle. 600 00:40:24,271 --> 00:40:25,771 It really has a big effect on my impression. 601 00:40:25,972 --> 00:40:28,342 Do you know how important that is on the day of the wedding? 602 00:40:28,342 --> 00:40:30,081 People will comment on whether or not you're marrying a handsome... 603 00:40:30,081 --> 00:40:33,351 You're so handsome that the tuxedo doesn't even stand out. 604 00:40:33,922 --> 00:40:35,222 You're not being serious. 605 00:40:36,121 --> 00:40:39,121 Okay, fine. Try on the next one. This time, I'll be extra attentive. 606 00:40:39,452 --> 00:40:40,592 Try on the next tuxedo. 607 00:40:48,061 --> 00:40:51,371 - What do you think? - The tuxedo has found its owner. 608 00:40:51,472 --> 00:40:52,831 You're glowing. 609 00:40:53,101 --> 00:40:55,572 Really? This one's the same one I wore just a minute ago. 610 00:40:56,601 --> 00:40:57,972 I didn't get changed. 611 00:40:58,641 --> 00:41:00,072 What? My gosh. 612 00:41:01,441 --> 00:41:02,481 You're lying. 613 00:41:02,481 --> 00:41:03,882 We'll just call it a day. 614 00:41:05,182 --> 00:41:08,052 Honey. Joon Woo. Joon Woo. 615 00:41:08,822 --> 00:41:10,152 Honey. 616 00:41:13,862 --> 00:41:14,862 Are you upset? 617 00:41:15,422 --> 00:41:17,762 No, why would I be upset? 618 00:41:18,191 --> 00:41:19,661 But it feels like I'm the only one getting married. 619 00:41:20,762 --> 00:41:24,331 What are you talking about? You're marrying me. 620 00:41:24,972 --> 00:41:27,972 It just feels like I'm the only one who's excited about the wedding. 621 00:41:28,771 --> 00:41:29,842 Okay, fine. 622 00:41:30,242 --> 00:41:32,541 I'm sorry, okay? 623 00:41:33,112 --> 00:41:34,242 What are you sorry about? 624 00:41:36,512 --> 00:41:37,581 Well... 625 00:41:38,112 --> 00:41:39,811 I'm just sorry about everything. 626 00:41:40,422 --> 00:41:43,791 Call me once you realize why you're sorry. 627 00:41:44,592 --> 00:41:47,262 Joon Woo. Joon Woo! 628 00:41:54,532 --> 00:41:57,202 My gosh, how am I going to make him feel better this time? 629 00:42:18,251 --> 00:42:19,322 Mist. 630 00:42:21,291 --> 00:42:22,322 Here. 631 00:42:26,391 --> 00:42:27,932 I don't think I can walk. My feet hurt. 632 00:42:28,561 --> 00:42:29,632 Just a second. 633 00:42:39,811 --> 00:42:40,882 Here. 634 00:42:43,811 --> 00:42:45,152 Go pick it up. 635 00:42:45,652 --> 00:42:47,182 Chen, that's a bit too... 636 00:42:56,362 --> 00:42:57,432 Seo Jun. 637 00:42:58,032 --> 00:43:00,132 It's Seo Jun! Hey, Seo Jun! 638 00:43:02,132 --> 00:43:05,572 Seo Jun, how did you know my album came in first place? 639 00:43:05,802 --> 00:43:07,501 I can't believe you bought me flowers. 640 00:43:09,572 --> 00:43:10,612 Here. 641 00:43:16,882 --> 00:43:18,512 - Hey. - Yes? 642 00:43:18,751 --> 00:43:20,152 - Do you have no hands? - Me? 643 00:43:20,782 --> 00:43:23,521 Hands? I have hands. 644 00:43:27,661 --> 00:43:29,362 Then go get it yourself. 645 00:43:31,791 --> 00:43:32,961 - Hey. - Yes? 646 00:43:32,961 --> 00:43:34,731 She can go home now that her schedule's done, right? 647 00:43:34,731 --> 00:43:36,731 Yes, we're going to go home after we move everything. 648 00:43:36,802 --> 00:43:39,331 - You can get off work, Ju Kyung. - No, I'll take everything upstairs. 649 00:43:40,402 --> 00:43:41,541 - We'll be off now. - Okay. 650 00:43:41,541 --> 00:43:42,672 - See you. - Let's go. 651 00:43:43,141 --> 00:43:44,211 But... 652 00:43:44,641 --> 00:43:47,112 I'm sorry. I'll be off now. I'll see you tomorrow. 653 00:43:51,182 --> 00:43:53,081 Gosh, what's his problem? 654 00:44:07,132 --> 00:44:08,501 - Why are you standing there? - What? 655 00:44:09,961 --> 00:44:11,032 No, it's nothing. 656 00:44:14,472 --> 00:44:17,871 But is it okay to come here dressed like this? 657 00:44:18,041 --> 00:44:19,041 You look pretty. 658 00:44:26,882 --> 00:44:28,322 You're holding it upside down. 659 00:44:40,831 --> 00:44:42,762 - What do you think? - What? 660 00:44:45,032 --> 00:44:47,842 It's delicious. It's nice here. 661 00:44:49,202 --> 00:44:51,211 - Are you nervous? - No. 662 00:44:51,941 --> 00:44:52,941 Why would I be nervous? 663 00:44:56,682 --> 00:44:57,911 Well, I am. 664 00:45:00,311 --> 00:45:02,382 After I told you how I felt yesterday, 665 00:45:03,351 --> 00:45:07,052 I kept trying to come up with a fancy way to ask you out. 666 00:45:08,822 --> 00:45:11,961 But I didn't want to make a fuss like people do in dramas or movies. 667 00:45:12,791 --> 00:45:16,302 And I figured this place must be popular for a reason. 668 00:45:18,672 --> 00:45:20,202 I'll just be straightforward with you. 669 00:45:23,972 --> 00:45:26,012 I like you, Ju Kyung. 670 00:45:34,521 --> 00:45:36,652 Seo Jun, I... 671 00:45:36,652 --> 00:45:38,152 I've liked you for a long time. 672 00:45:40,661 --> 00:45:42,222 But back then, I knew you liked someone else. 673 00:45:43,722 --> 00:45:45,791 So I never got to ask you out, but I couldn't give up either. 674 00:45:46,191 --> 00:45:48,032 It's been three years since I've felt this way for you. 675 00:45:50,202 --> 00:45:52,132 But I can't keep it a secret anymore. 676 00:45:53,101 --> 00:45:55,441 I keep finding myself wanting to tell you like I did yesterday. 677 00:45:56,441 --> 00:45:57,742 So I can't hide it. 678 00:45:58,711 --> 00:45:59,871 I just can't. 679 00:46:00,012 --> 00:46:01,641 - Seo Jun... - I'm... 680 00:46:02,581 --> 00:46:04,682 begging you to see me as a guy, 681 00:46:05,311 --> 00:46:06,311 right now. 682 00:46:08,782 --> 00:46:09,952 Sway a little. 683 00:46:10,722 --> 00:46:11,822 Just once. 684 00:46:14,391 --> 00:46:16,322 I'm not asking for an answer now. 685 00:46:18,492 --> 00:46:19,532 Three dates. 686 00:46:20,731 --> 00:46:22,702 Go on three dates with me. 687 00:46:23,702 --> 00:46:24,871 As a guy and a girl. 688 00:46:37,552 --> 00:46:38,612 What's wrong? 689 00:46:39,481 --> 00:46:40,552 It's nothing. 690 00:46:42,152 --> 00:46:43,552 Hey, what's wrong? 691 00:46:46,652 --> 00:46:47,722 Do you feel sick? 692 00:46:51,932 --> 00:46:53,561 - Here. - Thanks. 693 00:46:55,187 --> 00:46:58,488 Gosh. I knew you'd get sick. You were eating so quickly. 694 00:47:00,058 --> 00:47:01,328 Do you need medicine? 695 00:47:01,888 --> 00:47:04,357 No. It was just a little indigestion. 696 00:47:05,457 --> 00:47:06,698 Were you that uncomfortable? 697 00:47:08,067 --> 00:47:09,167 No. 698 00:47:09,828 --> 00:47:11,738 This is nice. 699 00:47:13,198 --> 00:47:15,337 Be uncomfortable whenever you see me from now on. 700 00:47:16,167 --> 00:47:18,308 I want you to be nervous around me... 701 00:47:18,308 --> 00:47:21,147 and very aware of me as I am. 702 00:47:24,118 --> 00:47:25,277 But don't get sick. 703 00:47:45,638 --> 00:47:46,638 I'm... 704 00:47:47,468 --> 00:47:50,908 begging you to see me as a guy, right now. 705 00:47:54,277 --> 00:47:55,448 Sway a little. 706 00:47:57,207 --> 00:47:58,277 Just once. 707 00:48:58,337 --> 00:49:00,337 Why did you open this? 708 00:49:33,777 --> 00:49:38,417 I really don't have the time to do this right now. 709 00:49:43,888 --> 00:49:46,758 My dear brother-in-law. Thank you very much. 710 00:49:48,187 --> 00:49:50,258 Get something to eat with this, my dear brother-in-law. 711 00:49:51,397 --> 00:49:53,828 My dear brother-in-law. Why don't we put a heart... 712 00:49:53,828 --> 00:49:55,428 at the end of the candle walkway? 713 00:49:55,428 --> 00:49:57,768 Why don't we brothers-in-law do it together? 714 00:50:03,337 --> 00:50:04,437 Where are you going? 715 00:50:04,437 --> 00:50:05,808 To the convenience store. 716 00:50:05,808 --> 00:50:08,178 Help us blow these up. 717 00:50:10,977 --> 00:50:12,817 I'm dizzy. I can't do this any more. 718 00:50:16,647 --> 00:50:19,388 - Are you crying? - It's really happening. 719 00:50:19,618 --> 00:50:21,127 Hee Kyung's getting married. 720 00:50:21,127 --> 00:50:22,357 There you go again. 721 00:50:22,658 --> 00:50:25,758 Hee Kyung is the one who should cry, not you. 722 00:50:27,598 --> 00:50:28,598 No. 723 00:50:28,797 --> 00:50:30,667 I should tip her off. 724 00:50:30,667 --> 00:50:33,437 It's a surprise. You can't tell her. 725 00:50:34,198 --> 00:50:35,368 Honey. 726 00:50:39,308 --> 00:50:40,477 Hey. 727 00:50:42,747 --> 00:50:45,317 Joon Woo is over right now, 728 00:50:45,317 --> 00:50:48,488 setting things up for a surprise proposal. 729 00:50:48,488 --> 00:50:49,647 What? A proposal? 730 00:50:50,118 --> 00:50:52,658 That's why he acted like he was upset earlier. 731 00:50:52,658 --> 00:50:55,527 He's super excited about making it all moving, 732 00:50:55,527 --> 00:50:57,127 so you have to cry. 733 00:50:57,288 --> 00:50:59,198 Make yourself cry. 734 00:50:59,198 --> 00:51:01,098 I can't force myself to cry. 735 00:51:01,598 --> 00:51:02,828 Fine. 736 00:51:04,738 --> 00:51:07,167 Why is he so cute? 737 00:51:08,268 --> 00:51:09,707 How do I make myself cry? 738 00:51:12,937 --> 00:51:15,348 Darn it. When was the last time I cried? 739 00:51:19,317 --> 00:51:20,448 Here. 740 00:51:20,448 --> 00:51:21,587 (Soju, Beef jerky) 741 00:51:22,647 --> 00:51:24,357 It's the first snowfall already? 742 00:51:24,357 --> 00:51:26,058 It's so annoying when it snows. 743 00:51:27,258 --> 00:51:28,587 It's 5.7 dollars. 744 00:51:38,638 --> 00:51:41,738 On the first day of snow, I'm going to go to Namsan... 745 00:51:42,738 --> 00:51:44,238 and make a wish hoping that you'll remember me. 746 00:51:49,147 --> 00:51:51,147 I love stuff like this. 747 00:51:53,977 --> 00:51:55,348 The nightscape looks so pretty. 748 00:52:40,932 --> 00:52:42,032 Soo Ho! 749 00:52:50,113 --> 00:52:51,312 I'm sorry. 750 00:53:03,863 --> 00:53:05,593 My girlfriend likes strawberries. 751 00:53:18,113 --> 00:53:19,173 Hey. 752 00:53:20,673 --> 00:53:21,943 Of course, I'm here. 753 00:53:21,943 --> 00:53:23,182 It's cold, so dress warmly. 754 00:53:36,492 --> 00:53:38,832 Maybe I should check my prescription. 755 00:54:04,352 --> 00:54:05,952 I can't calm down. 756 00:54:10,463 --> 00:54:13,533 (You're my world and every moment of my life.) 757 00:54:13,693 --> 00:54:15,803 I didn't get to say any of this. 758 00:54:16,762 --> 00:54:17,903 The flower meaning. 759 00:54:19,673 --> 00:54:21,073 I forgot that too. 760 00:54:26,242 --> 00:54:27,843 I forgot the flower meaning. 761 00:54:33,412 --> 00:54:35,023 Drinking solo is the best. 762 00:54:38,492 --> 00:54:39,792 It's snowing a lot. 763 00:55:05,182 --> 00:55:06,283 What time is it? 764 00:55:20,193 --> 00:55:21,602 May I see your ticket? 765 00:55:23,662 --> 00:55:24,733 Did I drop it? 766 00:55:25,202 --> 00:55:26,303 Just a second. 767 00:55:50,392 --> 00:55:51,492 Found it. 768 00:56:14,312 --> 00:56:16,883 (Heart Lock) 769 00:56:20,622 --> 00:56:21,923 Ju Kyung? 770 00:56:32,702 --> 00:56:33,803 Ju Kyung... 771 00:56:59,793 --> 00:57:01,864 I came over here as soon as I landed... 772 00:57:06,974 --> 00:57:08,003 and here you are. 773 00:57:24,924 --> 00:57:26,253 Your face is freezing. 774 00:57:28,594 --> 00:57:29,724 You must be cold. 775 00:57:36,364 --> 00:57:37,534 Why are you back? 776 00:57:41,204 --> 00:57:42,574 Because I missed you. 777 00:57:44,873 --> 00:57:46,074 But we broke up. 778 00:57:48,983 --> 00:57:50,583 So why did you miss me? 779 00:57:50,913 --> 00:57:52,184 Still... 780 00:57:56,684 --> 00:57:57,753 I still missed you. 781 00:58:01,253 --> 00:58:03,163 I missed you so much. 782 00:58:14,304 --> 00:58:15,443 I... 783 00:58:19,413 --> 00:58:21,344 I haven't missed you at all. 784 00:58:28,454 --> 00:58:29,483 Ju Kyung? 785 00:58:30,154 --> 00:58:31,224 Ju Kyung! 786 00:58:34,123 --> 00:58:35,224 Did you get home safely? 787 00:58:36,063 --> 00:58:38,733 Are you here to practice at this late hour? 788 00:58:39,034 --> 00:58:41,434 Yes, I didn't think I'll be able to sleep tonight. 789 00:58:41,434 --> 00:58:44,103 Why's that? Are you nervous now that your debut is imminent? 790 00:58:45,233 --> 00:58:46,733 Anyway, keep working hard. 791 00:58:47,074 --> 00:58:50,543 By the way, Mr. Kang said that Soo Ho got in today. 792 00:58:50,704 --> 00:58:52,244 - What? - Didn't you know? 793 00:58:52,413 --> 00:58:54,744 His father gained consciousness last month. 794 00:58:55,184 --> 00:58:58,413 The doctors called it a miracle. That's great news, right? 795 00:58:59,014 --> 00:59:00,213 Yes, it is. 796 00:59:00,213 --> 00:59:02,424 Anyway, don't exhaust yourself and head home soon. Bye. 797 00:59:02,654 --> 00:59:03,654 Sure thing. 798 00:59:05,654 --> 00:59:07,224 Would it have killed you to call? 799 00:59:10,864 --> 00:59:13,393 The person you have reached is not available. 800 00:59:13,594 --> 00:59:15,233 - What on earth? - Ju Kyung. 801 00:59:15,704 --> 00:59:16,804 We should talk. 802 00:59:17,233 --> 00:59:19,273 I don't want to see you right now. 803 00:59:21,233 --> 00:59:23,404 Are you hurt? Ju Kyung. 804 00:59:23,974 --> 00:59:25,574 No, just go away. 805 00:59:27,174 --> 00:59:28,184 Are you all right? 806 00:59:29,413 --> 00:59:30,483 Let me take you to a doctor. 807 00:59:55,344 --> 00:59:56,603 I don't like seeing you sick. 808 01:00:30,304 --> 01:00:31,744 Why are you still here? 809 01:00:33,974 --> 01:00:35,543 I told you to leave me alone. 810 01:00:36,213 --> 01:00:38,684 - How could I? - Just go. 811 01:00:38,684 --> 01:00:39,853 I'm not going anywhere. 812 01:00:41,353 --> 01:00:42,784 Then I'll leave instead. 813 01:00:45,224 --> 01:00:46,293 How are you feeling? 814 01:00:46,893 --> 01:00:48,324 I'm all right. 815 01:00:48,563 --> 01:00:50,123 - Do you have her test results? - Yes. 816 01:00:50,123 --> 01:00:51,693 Is there a serious issue with her? 817 01:00:52,293 --> 01:00:54,364 - Not exactly. - If that's not the case, 818 01:00:54,364 --> 01:00:55,704 why was she in so much pain? 819 01:00:56,134 --> 01:00:57,163 What's the reason for it? 820 01:00:57,364 --> 01:00:59,904 - Constipation. - Sorry? 821 01:01:01,744 --> 01:01:03,474 Is that a serious illness? 822 01:01:04,204 --> 01:01:05,873 Don't tell me I need surgery. 823 01:01:06,143 --> 01:01:07,244 You have infrequent bowel movements. 824 01:01:07,913 --> 01:01:10,614 Because of it, you felt temporary pain in your stomach. 825 01:01:11,753 --> 01:01:15,224 The opaque parts on this image... 826 01:01:15,224 --> 01:01:16,784 indicate built-up gas and stool. 827 01:01:18,724 --> 01:01:19,724 For how long haven't you been able to go? 828 01:01:20,554 --> 01:01:23,023 Don't be ridiculous. I poop just fine! 829 01:01:31,434 --> 01:01:32,934 Drinking doesn't help with constipation. 830 01:01:34,833 --> 01:01:37,244 Ju Kyung, wait. Ju Kyung! 831 01:01:41,684 --> 01:01:43,184 You've got to be kidding me. 832 01:01:49,853 --> 01:01:51,224 What do I do? 833 01:01:58,934 --> 01:02:00,393 You're here with Mr. Lim, right? 834 01:02:00,494 --> 01:02:01,733 Please follow me to the reception desk. 835 01:02:02,233 --> 01:02:03,264 Sure. 836 01:02:14,773 --> 01:02:16,913 (My beloved Hee Kyung, will you marry me?) 837 01:02:18,483 --> 01:02:20,284 - I'll turn it on. - Here she comes. 838 01:02:24,224 --> 01:02:26,893 The door opens 839 01:02:27,693 --> 01:02:30,324 And you enter 840 01:02:30,364 --> 01:02:32,733 At a first glance 841 01:02:33,163 --> 01:02:37,063 I knew you were my sister-in-law-to-be 842 01:02:37,063 --> 01:02:38,674 - Ju Kyung? - Was that Ju Kyung? 843 01:02:38,873 --> 01:02:40,134 Yes, it was. 844 01:02:41,003 --> 01:02:42,344 Just kill me already. 845 01:02:42,873 --> 01:02:44,603 Why do I bother to live? 846 01:02:45,574 --> 01:02:47,174 Talk about a humiliating reunion. 847 01:02:47,913 --> 01:02:51,583 (Restricted Access) 848 01:02:52,213 --> 01:02:56,253 My sweet Grapefruit, I'm touched! 849 01:02:57,384 --> 01:02:59,954 I'm truly touched. 850 01:03:00,994 --> 01:03:04,023 No, this is no good. We'll take it from the top. 851 01:03:04,023 --> 01:03:06,534 Hee Kyung, go back outside. You'll make another entrance. 852 01:03:06,634 --> 01:03:08,233 Darn it. But why? 853 01:03:08,233 --> 01:03:10,233 - We have to do this again. - Are you kidding me? 854 01:03:10,404 --> 01:03:12,474 - Come on. - Why must we do this? 855 01:03:14,134 --> 01:03:16,943 It's all right. We'll just take it from the top. 856 01:03:17,043 --> 01:03:18,514 Everything's fine, so take some deep breaths. 857 01:03:19,273 --> 01:03:20,713 It sure isn't easy to get married, is it? 858 01:03:35,364 --> 01:03:37,463 - Yes? - I dropped off your luggage. 859 01:03:38,364 --> 01:03:41,034 I can't believe you ran off without heading home first. 860 01:04:08,094 --> 01:04:09,094 Found it. 861 01:04:19,634 --> 01:04:20,704 Ju Kyung? 862 01:04:30,213 --> 01:04:31,344 Because it snowed. 863 01:04:32,813 --> 01:04:33,983 I heard it was this year's first. 864 01:04:34,083 --> 01:04:37,384 What? Use the car that's parked out front. It's your dad's. 865 01:04:37,684 --> 01:04:40,154 Got it. Thank you for today. 866 01:04:56,540 --> 01:04:59,410 (Girlfriend) 867 01:05:01,881 --> 01:05:06,750 (Girlfriend) 868 01:05:22,441 --> 01:05:23,640 (Lee Soo Ho) 869 01:05:35,281 --> 01:05:36,580 Did you go home safely? 870 01:05:44,861 --> 01:05:47,961 (Missed call: Han Seo Jun) 871 01:05:52,631 --> 01:05:54,430 - Seo Jun. - Hey. 872 01:05:56,270 --> 01:05:57,441 How did you know? 873 01:05:57,801 --> 01:05:59,011 I heard at the agency. 874 01:05:59,370 --> 01:06:00,640 You're unbelievable. 875 01:06:00,741 --> 01:06:02,910 - How could you not call? - I'm sorry. 876 01:06:03,310 --> 01:06:06,080 I came in a rush, so I had a lot to take care of. 877 01:06:06,551 --> 01:06:07,711 Your place hasn't changed at all. 878 01:06:10,450 --> 01:06:12,350 - I only have water. - It's okay. 879 01:06:13,151 --> 01:06:14,250 How's your dad? 880 01:06:14,691 --> 01:06:15,890 Is he okay now? 881 01:06:16,060 --> 01:06:17,160 Did he get discharged? 882 01:06:17,790 --> 01:06:20,531 He's going to start getting rehabilitation therapy. 883 01:06:21,230 --> 01:06:22,330 That's great news. 884 01:06:22,600 --> 01:06:25,971 Hey, you should've visited me the moment you got here. 885 01:06:26,631 --> 01:06:28,000 I can't believe you didn't call. 886 01:06:28,230 --> 01:06:29,370 I kept calling you. 887 01:06:30,040 --> 01:06:31,241 I didn't get a chance to. 888 01:06:32,711 --> 01:06:34,071 I met Ju Kyung. 889 01:06:38,040 --> 01:06:40,381 Really? You met her today? 890 01:06:40,651 --> 01:06:43,020 Yes. By coincidence. 891 01:06:50,921 --> 01:06:52,061 Are you crying? 892 01:06:52,931 --> 01:06:54,631 (Woosam Snack) 893 01:06:54,631 --> 01:06:55,830 It's just spicy. That's all. 894 01:06:57,461 --> 01:06:59,000 You never had a problem eating spicy food. 895 01:07:03,841 --> 01:07:05,000 Are you crying? 896 01:07:05,540 --> 01:07:07,040 Did you check your college admission result? 897 01:07:08,110 --> 01:07:09,580 Did you not get in? Is that why? 898 01:07:12,381 --> 01:07:14,280 Then why are you crying? 899 01:07:14,851 --> 01:07:15,981 Did something happen? 900 01:07:16,250 --> 01:07:17,580 I miss him. 901 01:07:20,521 --> 01:07:22,091 I miss him. 902 01:07:22,421 --> 01:07:24,021 My gosh, that punk. 903 01:07:26,891 --> 01:07:28,131 Then call him. 904 01:07:28,131 --> 01:07:29,931 Judging by his personality, he broke up because he felt bad. 905 01:07:30,601 --> 01:07:31,830 Do you want me to call him instead? 906 01:07:34,471 --> 01:07:37,900 No. I'm going to get over him now. 907 01:07:39,540 --> 01:07:40,971 I'm almost over him. 908 01:07:43,681 --> 01:07:45,280 What's the matter with me today? 909 01:07:47,110 --> 01:07:48,351 Maybe it's because it's snowing. 910 01:07:58,421 --> 01:08:00,530 - Seo Jun. - Yes? 911 01:08:00,530 --> 01:08:02,301 Did you eat? Should I order something? 912 01:08:02,301 --> 01:08:03,601 Of course. 913 01:08:03,801 --> 01:08:06,101 We haven't met in a while. Give me some updates. 914 01:08:06,231 --> 01:08:07,301 Wait here. 915 01:08:31,190 --> 01:08:33,790 My gosh, what a coincidence. 916 01:08:35,461 --> 01:08:36,830 I can't believe I met you here. 917 01:08:37,431 --> 01:08:38,461 What's going on? 918 01:08:42,200 --> 01:08:44,341 Where are you going? Where are you going? 919 01:08:45,070 --> 01:08:46,211 Don't follow me. 920 01:08:46,311 --> 01:08:48,641 I'm not following you. I need to go this way as well. 921 01:08:48,881 --> 01:08:49,940 That's another coincidence. 922 01:08:51,011 --> 01:08:52,051 Did you eat breakfast? 923 01:08:53,481 --> 01:08:54,851 Let me see your face. 924 01:08:56,981 --> 01:08:59,620 Yesterday was the first day of snow. Why did you go to Namsan? 925 01:08:59,950 --> 01:09:01,820 You thought of me, didn't you? 926 01:09:04,261 --> 01:09:07,290 Ju Kyung, you were right. My wish actually came true. 927 01:09:07,891 --> 01:09:09,660 Ju Kyung! Ju Kyung! 928 01:09:10,061 --> 01:09:12,101 Your stomach might hurt again if you run! Ju Kyung! 929 01:09:12,400 --> 01:09:14,101 Ju Kyung! Ju Kyung! 930 01:09:15,030 --> 01:09:16,271 Taxi. Taxi. 931 01:09:17,440 --> 01:09:19,910 Ju Kyung! Ju Kyung! 932 01:09:20,311 --> 01:09:22,110 Ju Kyung! Ju Kyung! 933 01:09:26,450 --> 01:09:28,080 He didn't even contact me for an entire year. 934 01:09:28,080 --> 01:09:29,450 What does he want now? 935 01:09:41,690 --> 01:09:42,801 Soo Ho. 936 01:09:46,171 --> 01:09:47,830 How did you know about this place? 937 01:09:47,830 --> 01:09:49,101 What a coincidence. 938 01:09:49,700 --> 01:09:51,200 Is this where you work? 939 01:09:51,771 --> 01:09:52,870 When do you finish work today? 940 01:09:53,110 --> 01:09:55,341 Who told you? Was it Ju Young? Tae Hoon? 941 01:09:55,341 --> 01:09:56,610 I swear it's just a coincidence. 942 01:09:57,410 --> 01:10:00,080 Are you saying you came to a hair and makeup salon by coincidence? 943 01:10:00,080 --> 01:10:02,681 Yes. I came to get my hair done. 944 01:10:03,780 --> 01:10:05,120 Well, good luck getting your hair done. 945 01:10:06,790 --> 01:10:07,851 Hey. 946 01:10:10,690 --> 01:10:12,490 Is he an actor? 947 01:10:12,931 --> 01:10:14,631 - I don't know. He's good-looking. - Excuse me. 948 01:10:15,461 --> 01:10:16,961 Can I please get a drink? 949 01:10:17,231 --> 01:10:19,171 I'm really thirsty. 950 01:10:20,030 --> 01:10:21,971 What are you doing? Go get him a drink. 951 01:10:22,740 --> 01:10:23,771 Okay. 952 01:10:33,011 --> 01:10:35,280 He's handsome, so you should give him a lot. 953 01:10:38,120 --> 01:10:40,120 Soo Ho doesn't like sweets. 954 01:10:40,891 --> 01:10:42,860 Gosh, why do I still remember this stuff? 955 01:10:43,190 --> 01:10:44,421 Like I care. 956 01:10:55,870 --> 01:10:57,141 Does she not even eat? 957 01:10:57,601 --> 01:10:59,440 You'll be done in 10 minutes. 958 01:10:59,440 --> 01:11:00,511 Already? 959 01:11:00,711 --> 01:11:03,240 Then can you straighten it back? 960 01:11:03,341 --> 01:11:04,481 I changed my mind. 961 01:11:05,950 --> 01:11:07,211 I'll be off now. 962 01:11:07,211 --> 01:11:08,351 You did great, Ju Kyung. 963 01:11:08,351 --> 01:11:09,750 - Bye. - Bye. 964 01:11:14,021 --> 01:11:15,250 I guess he's gone. 965 01:11:25,330 --> 01:11:26,400 Seo Jun? 966 01:11:27,131 --> 01:11:28,671 Hey, you finished early. 967 01:11:28,940 --> 01:11:31,200 - What are you doing here? - Do you have time for me today? 968 01:11:31,601 --> 01:11:32,610 What? 969 01:11:32,910 --> 01:11:35,580 You promised me three dates. Did you forget already? 970 01:11:37,540 --> 01:11:40,580 Well... Yesterday... 971 01:11:40,580 --> 01:11:41,711 You met Soo Ho, right? 972 01:11:42,351 --> 01:11:43,381 You heard? 973 01:11:43,780 --> 01:11:46,391 So what? That doesn't mean we can't hang out. 974 01:11:48,450 --> 01:11:52,091 Today, I only want you to think about me. 975 01:11:54,330 --> 01:11:55,830 It's the least you can do to someone who asked you out. 976 01:11:58,131 --> 01:11:59,330 Okay, fine. 977 01:11:59,971 --> 01:12:02,440 - What are we going to do? - Just follow my lead. 978 01:12:04,271 --> 01:12:05,500 Whatever. 979 01:12:05,910 --> 01:12:07,240 Where are we going? 980 01:12:25,591 --> 01:12:27,790 Why do you want to ice-skate all of a sudden? 981 01:12:27,931 --> 01:12:30,860 Guys take girls ice skating when they go on dates. 982 01:12:31,000 --> 01:12:33,070 They help them when they're about to fall, 983 01:12:33,070 --> 01:12:35,131 and that gives them a chance to become physically closer. 984 01:12:35,231 --> 01:12:38,101 They can ice-skate and enjoy spending time together. 985 01:12:39,570 --> 01:12:41,341 I'm not a good ice skater. 986 01:12:41,870 --> 01:12:43,040 Neither am I. 987 01:12:44,011 --> 01:12:45,211 - What? - What are we going to do? 988 01:12:47,981 --> 01:12:49,181 Here. Let me do it for you. 989 01:12:50,221 --> 01:12:52,591 Let's take a look. 990 01:12:54,391 --> 01:12:55,761 You tied them well. 991 01:13:07,231 --> 01:13:09,240 Hey. Hey, be careful. 992 01:13:15,811 --> 01:13:17,610 I thought you weren't good. 993 01:13:18,481 --> 01:13:20,610 Ju Kyung, let's make a bet. 994 01:13:20,950 --> 01:13:24,120 The first person to get to that pillar is the winner. 995 01:13:24,221 --> 01:13:26,351 - The winner gets to make a wish. - That's so typical of you. 996 01:13:26,351 --> 01:13:28,351 Come on. Let's try. Instead, I'll go backward. 997 01:13:29,320 --> 01:13:30,391 Ready? 998 01:13:30,790 --> 01:13:33,530 1, 2, 3. Go. 999 01:13:36,200 --> 01:13:38,061 - You're good. - I'm good, right? 1000 01:13:39,000 --> 01:13:40,301 - Careful. - Okay. 1001 01:13:44,240 --> 01:13:45,301 Ju Kyung. 1002 01:13:46,811 --> 01:13:47,870 Ju Kyung. 1003 01:13:49,481 --> 01:13:50,580 Ju Kyung. 1004 01:13:51,311 --> 01:13:52,750 Are you okay? Did you get badly hurt? 1005 01:13:52,851 --> 01:13:54,051 No, I'm okay. 1006 01:13:54,551 --> 01:13:55,610 Let's get you up. 1007 01:13:55,950 --> 01:13:57,381 1, 2, 3. 1008 01:13:59,290 --> 01:14:00,351 Is it bad? 1009 01:14:00,851 --> 01:14:02,250 No, it's just a small scratch. 1010 01:14:03,521 --> 01:14:05,591 - Give me that. I'll do it. - Let me see. 1011 01:14:14,601 --> 01:14:15,740 I'm sorry. 1012 01:14:18,341 --> 01:14:19,440 I'm sorry. 1013 01:14:22,910 --> 01:14:24,311 It's okay. I'll do it. 1014 01:14:30,051 --> 01:14:31,280 We shouldn't have made a bet. 1015 01:14:32,351 --> 01:14:34,521 Why do you like making bets so much? 1016 01:14:35,650 --> 01:14:36,790 Here. Throw it out for me. 1017 01:14:39,330 --> 01:14:40,461 I won, okay? 1018 01:15:09,990 --> 01:15:11,290 I want to look at earrings. 1019 01:15:11,820 --> 01:15:12,860 For Go Woon? 1020 01:15:13,261 --> 01:15:14,561 No, for myself. 1021 01:15:20,601 --> 01:15:21,671 Which one do you like more? 1022 01:15:23,900 --> 01:15:25,200 - I like this one. - This? 1023 01:15:26,610 --> 01:15:27,641 I'll take this. 1024 01:15:28,240 --> 01:15:29,940 She'll pay for it. Thanks. 1025 01:15:30,280 --> 01:15:31,341 What? 1026 01:15:31,740 --> 01:15:32,881 Hey, Seo Jun. 1027 01:15:43,221 --> 01:15:44,360 It changed a lot. 1028 01:15:52,801 --> 01:15:54,971 (Lim Ju Kyung's spot. Sit without permission, and get a hairy butt!) 1029 01:15:58,971 --> 01:16:01,341 After all this, you want to break up? Jerk. 1030 01:16:01,440 --> 01:16:02,881 I hope you get constipation. 1031 01:16:16,190 --> 01:16:17,261 Where are you? 1032 01:16:18,860 --> 01:16:20,160 I'll wait. 1033 01:16:20,160 --> 01:16:21,731 (Where are you? I'll wait.) 1034 01:16:21,731 --> 01:16:23,931 You bought me the earring, so I'll pay for this. 1035 01:16:25,131 --> 01:16:26,631 I should've ordered something expensive. 1036 01:16:27,030 --> 01:16:28,271 This is expensive. 1037 01:16:29,301 --> 01:16:30,370 It's good. 1038 01:16:32,200 --> 01:16:34,711 (Where are you? I'll wait.) 1039 01:16:44,021 --> 01:16:46,851 It's too rich. Do you want ice cream? 1040 01:16:47,490 --> 01:16:48,721 - What? - Excuse me. 1041 01:16:48,750 --> 01:16:50,521 - Yes? - Mint ice cream please. 1042 01:16:50,521 --> 01:16:52,731 - Okay. - Make it cold please. 1043 01:16:52,731 --> 01:16:53,731 Okay. 1044 01:16:54,190 --> 01:16:56,261 - Make it minty. - Okay. 1045 01:16:59,000 --> 01:17:00,000 (Comics) 1046 01:17:02,370 --> 01:17:04,370 You didn't have to walk me home. 1047 01:17:04,641 --> 01:17:07,271 It's because we're a guy and a girl today. 1048 01:17:08,040 --> 01:17:09,610 I wouldn't if we were friends. 1049 01:17:13,511 --> 01:17:15,381 You live too close to the station. 1050 01:17:16,450 --> 01:17:19,181 What do you mean? It's so far. 1051 01:17:19,391 --> 01:17:21,450 No, it isn't. It's super close. 1052 01:17:23,091 --> 01:17:26,061 We're here. Get home safely. 1053 01:17:27,990 --> 01:17:29,030 Ju Kyung. 1054 01:17:30,400 --> 01:17:31,561 Yes? 1055 01:17:33,700 --> 01:17:34,731 I'm... 1056 01:17:36,540 --> 01:17:37,601 using my wish. 1057 01:17:59,761 --> 01:18:02,261 (Prince Comics) 1058 01:18:31,790 --> 01:18:33,690 (Special thanks to Jung Joon Ho for his special appearance) 1059 01:18:34,160 --> 01:18:36,160 (Special thanks to Kim Young Dae for his special appearance) 1060 01:18:59,253 --> 01:19:01,923 (True Beauty) 1061 01:19:03,154 --> 01:19:07,123 Those memories don't hurt as much anymore. 1062 01:19:07,564 --> 01:19:08,564 I'm sorry. 1063 01:19:09,494 --> 01:19:11,064 Do you still like Ju Kyung? 1064 01:19:11,293 --> 01:19:13,864 No. We're going out. 1065 01:19:14,904 --> 01:19:16,673 Hey. It's Ju Kyung. 1066 01:19:16,904 --> 01:19:18,933 He's acting weird! He's all limp. 1067 01:19:19,104 --> 01:19:20,473 I'm going to start studying. 1068 01:19:20,473 --> 01:19:22,944 I want to learn properly from the basics. 1069 01:19:23,713 --> 01:19:27,284 Know something? It was my last day. 1070 01:19:28,883 --> 01:19:30,083 Don't go. 1071 01:19:41,963 --> 01:19:44,894 (He hunts humans.) 1072 01:19:48,064 --> 01:19:51,234 When will this hunt end? 73530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.