Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,310 --> 00:00:03,724
Those monsters are on the loose,
we need to smoke them out.
2
00:00:04,034 --> 00:00:05,068
We'll start with the Hilltop.
3
00:00:05,344 --> 00:00:07,241
Previously on
"The Walking Dead"...
4
00:00:07,517 --> 00:00:10,275
Open up, ain't nobody leavin'
until they look around.
5
00:00:10,551 --> 00:00:13,413
You are gonna get me
my cash.
6
00:00:13,655 --> 00:00:17,827
They wanted us to stay quiet but
there are good people here.
7
00:00:18,103 --> 00:00:19,413
They need to know the truth.
8
00:00:19,689 --> 00:00:21,482
You want me to look
for secret files?
9
00:00:21,758 --> 00:00:24,068
Yes, and steal them.
This involves the Miltons?
10
00:00:24,344 --> 00:00:26,172
The young psychopath,
at least.
11
00:00:26,448 --> 00:00:29,827
My name is Lance Hornsby and I'm
here to offer you a job.
12
00:02:00,448 --> 00:02:03,103
Come here.
13
00:02:03,103 --> 00:02:04,586
You have everything?
14
00:02:04,586 --> 00:02:05,482
Piggy Pig?
15
00:02:05,482 --> 00:02:07,034
I'm not a baby anymore, Mom.
16
00:02:07,034 --> 00:02:08,379
Right. I forgot.
17
00:02:13,000 --> 00:02:14,551
I don't wanna go.
18
00:02:14,551 --> 00:02:18,206
It's only temporary.
Okay?
19
00:02:18,206 --> 00:02:21,206
I promise.
20
00:02:21,206 --> 00:02:23,379
I wanna help.
I know you do, Hershel,
21
00:02:23,379 --> 00:02:25,034
but not this time, okay?
22
00:02:28,137 --> 00:02:29,275
How far
do you think?
23
00:02:29,275 --> 00:02:31,413
12 miles south,
give or take.
24
00:02:31,413 --> 00:02:33,482
Should get there before dark
if we move fast.
25
00:02:35,586 --> 00:02:38,206
Then we'll be back
before you know it.
26
00:02:38,206 --> 00:02:39,931
Okay?
27
00:02:52,241 --> 00:02:53,862
I got you.
28
00:03:11,931 --> 00:03:14,000
Call it.
29
00:03:14,000 --> 00:03:15,344
Tails, I guess.
30
00:03:17,413 --> 00:03:19,275
Over there, please.
31
00:03:22,137 --> 00:03:23,965
Gonna give us
the assignment, sir?
32
00:03:26,862 --> 00:03:28,206
You'll know soon enough.
33
00:03:37,310 --> 00:03:39,827
Morning.
Oh, my God.
34
00:03:41,620 --> 00:03:42,827
I thought
you were still asleep.
35
00:03:42,827 --> 00:03:45,344
Well, I was --
soundly so.
36
00:03:47,517 --> 00:03:50,379
I thought we had a lovely night,
didn't we?
37
00:03:50,379 --> 00:03:51,896
Yeah, we did.
38
00:03:51,896 --> 00:03:53,724
What are you reading?
39
00:03:53,724 --> 00:03:55,206
Um, just...
40
00:03:55,206 --> 00:03:57,241
stuff on physics.
41
00:03:57,241 --> 00:03:59,517
"An object in motion" --
you know.
42
00:04:00,896 --> 00:04:02,620
Well...
43
00:04:06,655 --> 00:04:08,482
Just so you know...
44
00:04:09,827 --> 00:04:12,000
you are the most remarkable
human I have ever met
45
00:04:12,000 --> 00:04:14,379
in my heretofore
uneventful life.
46
00:04:15,000 --> 00:04:16,689
Okay, let's not get carried away here.
47
00:04:16,689 --> 00:04:18,724
You're beautiful
in every way.
48
00:04:20,448 --> 00:04:22,379
Thank you.
49
00:04:30,896 --> 00:04:32,482
I have to
get ready for work.
50
00:04:38,379 --> 00:04:40,482
If you're having hesitation
about what
51
00:04:40,482 --> 00:04:42,379
I've asked you to do...
52
00:04:44,724 --> 00:04:46,103
No.
53
00:04:46,103 --> 00:04:47,862
I said I'll do it.
54
00:04:47,862 --> 00:04:49,586
I just, um...
55
00:04:52,000 --> 00:04:53,241
Hey.
56
00:04:53,241 --> 00:04:54,896
You can tell me.
57
00:04:58,275 --> 00:05:01,896
I just can't stop thinking about
what happens after we do this.
58
00:05:01,896 --> 00:05:05,448
This place pushes on people
to keep things the same.
59
00:05:07,000 --> 00:05:10,379
I just worry they'll keep
pushing till we all break.
60
00:05:26,310 --> 00:05:27,344
Clear.
61
00:05:33,586 --> 00:05:34,896
This room is clear!
62
00:05:36,034 --> 00:05:37,379
They're not splitting up.
63
00:05:37,379 --> 00:05:39,689
-Clear!
-Yeah, they will.
64
00:05:39,689 --> 00:05:41,965
This might be our best shot.
No, it's too risky.
65
00:05:41,965 --> 00:05:44,034
We need to just get through this
and get back home.
66
00:05:44,034 --> 00:05:45,896
There is no "getting
through this," all right?
67
00:05:45,896 --> 00:05:48,034
We are in the shit till we find
a way to fight our way out.
68
00:05:48,034 --> 00:05:51,310
Look, we keep heading north,
away from our group.
69
00:05:51,310 --> 00:05:53,379
We find our moment, we take it.
70
00:05:53,379 --> 00:05:55,482
Hey, what's with the chit-chat?
71
00:05:55,482 --> 00:05:56,896
Man, we need a break.
72
00:05:56,896 --> 00:05:58,551
Been doing this
for a while now.
73
00:05:58,551 --> 00:06:00,620
And we'llkeep
doing this for a while,
74
00:06:00,620 --> 00:06:03,620
if that's what it takes.
75
00:06:03,620 --> 00:06:05,344
Hey, you check
Charleston yet?
76
00:06:05,344 --> 00:06:07,517
Why?
What's in Charleston?
77
00:06:07,517 --> 00:06:09,379
There's a rumor up
on the rooftops
78
00:06:09,379 --> 00:06:11,413
they trade
for weapons and stuff.
79
00:06:11,413 --> 00:06:13,896
Might be something, might not.
80
00:06:13,896 --> 00:06:16,448
Move!
81
00:06:44,862 --> 00:06:46,517
Romano, what's your 20?
82
00:06:54,000 --> 00:06:57,827
13 miles past the last outpost.
83
00:06:57,827 --> 00:07:01,206
Second location is cleared,
one more to go.
84
00:07:01,206 --> 00:07:02,448
Copy that.
85
00:07:04,275 --> 00:07:05,931
Let's move.
86
00:07:11,206 --> 00:07:13,482
Hornsby's checking in on us.
87
00:07:13,482 --> 00:07:15,862
We need to watch our backs.
88
00:07:15,862 --> 00:07:17,344
Yeah.
89
00:07:33,655 --> 00:07:36,517
Sounds like it's getting closer.
90
00:07:36,517 --> 00:07:38,310
Because it is.
91
00:07:44,137 --> 00:07:45,827
Mom?
92
00:07:47,275 --> 00:07:48,379
I'm okay.
93
00:07:48,379 --> 00:07:50,068
No, you're not.
94
00:07:52,655 --> 00:07:54,551
Hershel...
95
00:07:56,413 --> 00:07:58,482
Everything I've done...
96
00:08:00,172 --> 00:08:03,000
And everything I still do...
97
00:08:03,000 --> 00:08:05,137
is so that
we have choices.
98
00:08:05,137 --> 00:08:08,586
The place that we're going
right now, you may not like it.
99
00:08:08,586 --> 00:08:10,862
But I promise you,
100
00:08:10,862 --> 00:08:13,413
it is the right choice.
101
00:08:13,413 --> 00:08:15,103
For now.
102
00:08:31,413 --> 00:08:34,034
Oh, you made it!
This way.
103
00:08:41,517 --> 00:08:43,344
Exciting.
104
00:08:43,344 --> 00:08:45,068
Don't you think?
105
00:08:52,068 --> 00:08:54,000
Things are coming together.
106
00:08:57,862 --> 00:08:59,793
You get the scalp of the woman
who killed your family,
107
00:08:59,793 --> 00:09:02,310
and I finally get to do
my job without interference.
108
00:09:04,379 --> 00:09:06,758
Everybody wins.
109
00:09:06,758 --> 00:09:08,379
Well...
110
00:09:08,379 --> 00:09:09,689
not everybody.
111
00:09:26,344 --> 00:09:27,620
I'll need to see.
112
00:09:33,206 --> 00:09:35,620
When she's dead.
113
00:09:35,620 --> 00:09:38,413
I'll need to see her
when she's dead.
114
00:09:38,413 --> 00:09:39,689
You will.
115
00:09:39,689 --> 00:09:41,379
Come on.
116
00:10:12,689 --> 00:10:15,172
Okay, this thing is stuck.
117
00:10:31,517 --> 00:10:33,206
Maggie.
118
00:10:36,862 --> 00:10:38,551
Hey, kid.
119
00:10:38,551 --> 00:10:41,172
And you're sure this guy
Hornsby and his men are coming?
120
00:10:41,172 --> 00:10:43,793
Yes, Elijah spotted a few of
them 5 miles
121
00:10:43,793 --> 00:10:45,896
outside our walls last night.
122
00:10:48,103 --> 00:10:49,241
Thoughts?
123
00:10:51,310 --> 00:10:53,034
You helped us,
124
00:10:53,034 --> 00:10:56,241
and I am grateful.
125
00:10:56,241 --> 00:10:59,655
And I got no problem
watching the kid at all.
126
00:10:59,655 --> 00:11:03,793
But, Annie, my wife,
is pregnant,
127
00:11:03,793 --> 00:11:06,965
so there is no way
I'm gonna sit in some
128
00:11:06,965 --> 00:11:10,586
Whisperer worm hole
while you're out --
129
00:11:10,586 --> 00:11:12,896
I don't know --
saving some shithole of a home
130
00:11:12,896 --> 00:11:14,413
that's not worth saving.
131
00:11:14,413 --> 00:11:15,758
Negan, don't.
132
00:11:15,758 --> 00:11:19,620
Actually, he's right.
133
00:11:19,620 --> 00:11:22,896
Maybe Hilltop
isn't worth saving.
134
00:11:22,896 --> 00:11:25,172
Those people are.
135
00:11:25,172 --> 00:11:28,482
This fight that I'm in,
that I started,
136
00:11:28,482 --> 00:11:30,379
with Hornsby --
137
00:11:30,379 --> 00:11:33,103
it's not gonna end
until I end it.
138
00:11:33,793 --> 00:11:35,586
And I got no doubt you will.
139
00:11:36,620 --> 00:11:39,379
But I also got no doubt that you are firmly
140
00:11:39,379 --> 00:11:42,931
in the crosshairs
of this Lance asshole, so...
141
00:11:46,620 --> 00:11:47,896
So I'm coming with you.
142
00:11:47,896 --> 00:11:50,482
No.
I'll finish it.
143
00:11:50,482 --> 00:11:53,172
Maggie, we can help fight --
No, please.
144
00:11:53,172 --> 00:11:55,448
I need you to stay here --
with Hershel,
145
00:11:55,448 --> 00:11:57,655
with those others.
146
00:11:57,655 --> 00:12:01,034
Keep them away from Hilltop
and safe until this is over.
147
00:12:01,827 --> 00:12:03,931
He doesn't exactly trust me, you know?
148
00:12:06,413 --> 00:12:08,103
But I'm starting to.
149
00:12:11,965 --> 00:12:14,379
You saved him...
150
00:12:14,379 --> 00:12:16,034
at Riverbend.
151
00:12:18,551 --> 00:12:22,103
Whatever else happens,
152
00:12:22,103 --> 00:12:25,689
and whatever else has happened,
153
00:12:25,689 --> 00:12:27,310
I will never forget that.
154
00:12:30,137 --> 00:12:31,931
Wow.
155
00:12:31,931 --> 00:12:34,827
You have big balls,
Maggie Rhee.
156
00:12:37,655 --> 00:12:39,758
I got you.
157
00:12:39,758 --> 00:12:41,206
And I got your boy.
158
00:12:47,206 --> 00:12:48,379
Annie...
159
00:12:48,379 --> 00:12:51,137
He'll be waiting for you
when this is done.
160
00:12:51,137 --> 00:12:52,931
I promise you that.
161
00:12:54,000 --> 00:12:55,724
Thank you.
162
00:13:01,310 --> 00:13:03,241
Oh, shit.
163
00:13:03,241 --> 00:13:05,896
If that ain't a sign
from the Man Upstairs.
164
00:13:27,862 --> 00:13:30,620
You at the second location?
165
00:13:30,620 --> 00:13:32,965
Clearing that now.
166
00:13:32,965 --> 00:13:34,931
Finish.
167
00:13:34,931 --> 00:13:37,827
Then head back.
168
00:13:37,827 --> 00:13:39,655
Copy that, sir.
We'll head back.
169
00:13:45,620 --> 00:13:48,758
One last sweep, then home.
170
00:13:48,758 --> 00:13:51,310
All right, great.
171
00:13:51,310 --> 00:13:52,862
I'll lead.
172
00:15:01,586 --> 00:15:03,931
Cover left, cover left!
173
00:15:05,413 --> 00:15:07,310
Aah!
174
00:15:14,896 --> 00:15:16,620
Keep 'em surrounded!
175
00:15:26,000 --> 00:15:27,482
Flanking left!
Cover me!
176
00:15:54,448 --> 00:15:56,517
Moving up!
Cover me, cover me!
177
00:16:05,206 --> 00:16:07,000
Watch that left!
Watch that left!
178
00:17:06,206 --> 00:17:08,551
Where's Hornsby?
179
00:17:08,551 --> 00:17:10,275
Screw you.
180
00:17:23,206 --> 00:17:24,724
It's your choice.
181
00:17:35,620 --> 00:17:36,931
Maybe...
182
00:17:36,931 --> 00:17:39,103
Maybe 10 miles out.
183
00:17:39,103 --> 00:17:42,310
He said he wanted...
184
00:17:42,310 --> 00:17:44,103
Said he wanted
to clear the field.
185
00:17:48,310 --> 00:17:49,965
"Clear the field"?
186
00:17:49,965 --> 00:17:51,758
Leave only allies behind.
187
00:17:53,896 --> 00:17:55,793
Maggie.
188
00:17:55,793 --> 00:17:57,241
Romano, you there?
189
00:18:02,172 --> 00:18:03,862
He ain't here anymore.
190
00:18:07,620 --> 00:18:09,758
Move!
Now!
191
00:18:23,551 --> 00:18:25,482
And when this world fell,
192
00:18:25,482 --> 00:18:27,310
we gathered up
the scattered pieces,
193
00:18:27,310 --> 00:18:29,620
and we put them
back together again.
194
00:18:29,620 --> 00:18:34,103
It wasn't easy,
and we faltered at times.
195
00:18:34,103 --> 00:18:35,620
But we found a reason to live
196
00:18:35,620 --> 00:18:39,793
when everything
outside these walls...
197
00:18:39,793 --> 00:18:41,482
was dead.
198
00:18:44,965 --> 00:18:46,724
Max?
199
00:18:50,931 --> 00:18:52,620
You okay?
200
00:18:52,620 --> 00:18:53,965
You seem...
201
00:18:53,965 --> 00:18:56,379
far away.
202
00:18:56,379 --> 00:18:58,896
No, I'm good.
203
00:18:58,896 --> 00:19:00,724
I'm right here.
204
00:19:00,724 --> 00:19:04,000
Max, if you're having
a bad day, you can tell me.
205
00:19:04,000 --> 00:19:06,103
I do get it, you know?
206
00:19:06,103 --> 00:19:08,689
Always having to be "strong,"
never show any emotion.
207
00:19:08,689 --> 00:19:10,551
But if we can't show that
to each other,
208
00:19:10,551 --> 00:19:12,241
who can we show it to?
209
00:19:12,241 --> 00:19:13,655
I appreciate it, Pamela.
210
00:19:13,655 --> 00:19:15,965
You know I do.
But...
211
00:19:15,965 --> 00:19:17,689
I am really okay.
212
00:19:26,137 --> 00:19:29,068
Oh, before I forget.
213
00:19:29,068 --> 00:19:32,551
Accounting sent over
the Founders' Day budget.
214
00:19:32,551 --> 00:19:35,413
There's a $50,000 surplus.
215
00:19:35,413 --> 00:19:36,965
Well, that's great.
216
00:19:36,965 --> 00:19:41,689
I was gonna suggest something,
if you're open to it?
217
00:19:41,689 --> 00:19:44,517
How about starting
a scholarship fund
218
00:19:44,517 --> 00:19:46,724
for our less-fortunate
families?
219
00:19:46,724 --> 00:19:50,413
I've put together a proposal,
and we could...
220
00:19:50,413 --> 00:19:51,862
Is that...
okay?
221
00:19:51,862 --> 00:19:54,379
Of course! I love your
out-of-the-box thinking.
222
00:19:54,379 --> 00:19:58,275
But any extra funds go
right back into the event.
223
00:19:58,275 --> 00:20:01,586
It's our biggest day
of the year.
224
00:20:01,586 --> 00:20:03,137
Sure.
225
00:20:03,137 --> 00:20:05,448
I understand.
226
00:20:05,448 --> 00:20:06,827
You really should
get going.
227
00:20:06,827 --> 00:20:09,896
You've got that
5:00 dinner.
228
00:20:09,896 --> 00:20:12,275
Yes, thank you.
229
00:20:14,482 --> 00:20:16,793
I don't know what I'd do
without you, Max.
230
00:20:20,827 --> 00:20:22,931
You're leaving soon,
too, right?
231
00:20:24,931 --> 00:20:26,413
Right behind you.
232
00:21:35,000 --> 00:21:36,344
Hey.
233
00:21:38,103 --> 00:21:40,206
I'm so sorry.
I didn't mean to scare you.
234
00:21:40,206 --> 00:21:41,586
No, Sebastian, hi.
235
00:21:41,586 --> 00:21:43,068
Uh, no, you didn't.
236
00:21:43,068 --> 00:21:44,517
Is there something
that I can help you --
237
00:21:44,517 --> 00:21:47,068
Yes, uh, is -- is...
238
00:21:47,068 --> 00:21:48,793
Uh, is my mom pissed at me?
239
00:21:48,793 --> 00:21:51,758
You know, 'cause I keep asking
for her, and -- and...
240
00:21:51,758 --> 00:21:53,310
nothing, so...
It's just been
241
00:21:53,310 --> 00:21:54,586
a hectic
afternoon, so --
242
00:21:54,586 --> 00:21:55,931
I gotta talk to her,
so could you just --
243
00:21:55,931 --> 00:21:58,482
If you could get her
for me, Max...
244
00:21:58,482 --> 00:21:59,896
She's actually at
a work dinner,
245
00:21:59,896 --> 00:22:02,000
but I can get word
to her for you.
246
00:22:03,517 --> 00:22:05,517
"Get word to her"?
247
00:22:06,655 --> 00:22:08,827
Yeah, yeah, why --
248
00:22:08,827 --> 00:22:12,586
Why don't you go "get word"
to her for me.
249
00:22:12,586 --> 00:22:14,344
Her only child.
250
00:22:15,620 --> 00:22:18,655
That is such bullshit.
251
00:22:18,655 --> 00:22:20,620
I'm really sorry,
Sebastian,
252
00:22:20,620 --> 00:22:22,103
but I was actually
on my way out, so...
253
00:22:22,103 --> 00:22:24,068
Oh, you never stop!
254
00:22:25,551 --> 00:22:27,827
But, working, working, hey.
255
00:22:27,827 --> 00:22:29,758
You just...
Oh, God,
256
00:22:29,758 --> 00:22:31,413
I mean, you even
take it home with you?
257
00:22:31,413 --> 00:22:32,862
Oh, no, that's --
I -- I got it.
258
00:22:32,862 --> 00:22:34,586
It's okay.
That's fine.
259
00:22:37,068 --> 00:22:41,862
Always clumsy after one too many
afternoon coffees, you know?
260
00:22:50,413 --> 00:22:54,310
Yeah, it's, uh...
261
00:22:54,310 --> 00:22:55,896
poor man's drug.
262
00:22:57,413 --> 00:22:59,068
Caffeine.
263
00:24:13,689 --> 00:24:15,689
No sign of Hornsby.
264
00:24:15,689 --> 00:24:18,103
Asshole always has
somebody else do his dirty work.
265
00:24:18,103 --> 00:24:20,241
See if we can recover
any of their weapons.
266
00:24:20,241 --> 00:24:21,896
Follow their trail back
to their camp,
267
00:24:21,896 --> 00:24:24,000
and then we end this.
268
00:24:24,000 --> 00:24:25,413
On it.
269
00:24:25,413 --> 00:24:26,517
You ready, bud?
270
00:24:26,517 --> 00:24:28,103
As ever.
271
00:24:28,103 --> 00:24:30,275
Let's do it.
272
00:24:32,241 --> 00:24:36,000
Marco!
273
00:24:36,000 --> 00:24:37,103
Get down!
274
00:24:45,689 --> 00:24:47,344
No.
Marco!
275
00:24:49,068 --> 00:24:50,620
Go, go.
276
00:26:01,758 --> 00:26:04,241
How many?
277
00:26:04,241 --> 00:26:05,965
Three.
278
00:26:09,482 --> 00:26:11,137
Leah, your 20?
279
00:26:14,034 --> 00:26:16,275
Leah, what the hell was that?!
280
00:26:16,275 --> 00:26:17,896
I drew 'em out.
281
00:26:17,896 --> 00:26:19,689
I'm doin' this my way.
282
00:26:19,689 --> 00:26:21,413
Your way got my men killed!
283
00:26:21,413 --> 00:26:23,344
Collateral damage.
284
00:26:30,034 --> 00:26:32,827
I've got others fanned
over a 20-mile perimeter.
285
00:26:32,827 --> 00:26:34,689
We'll find them.
286
00:26:34,689 --> 00:26:36,344
You goddamned better.
287
00:26:47,413 --> 00:26:49,655
His troopers are here.
288
00:26:49,655 --> 00:26:51,517
He's gotta be close.
289
00:26:51,517 --> 00:26:53,448
Yeah.
290
00:26:53,448 --> 00:26:55,137
We got walkers, too.
291
00:27:05,310 --> 00:27:08,413
He set traps for them.
292
00:27:08,413 --> 00:27:10,103
These aren't for them.
293
00:27:39,620 --> 00:27:42,413
What is it?
294
00:27:42,413 --> 00:27:43,620
Leah.
295
00:27:47,620 --> 00:27:50,379
I think we should split up,
cover more ground.
296
00:28:14,000 --> 00:28:16,137
You sure it was her?
297
00:28:16,137 --> 00:28:17,379
Yes.
298
00:28:17,379 --> 00:28:18,758
Go, please.
299
00:28:18,758 --> 00:28:20,068
I'll lead
Leah and the others away.
300
00:28:20,068 --> 00:28:21,310
I am not gonna leave you.
301
00:28:21,310 --> 00:28:23,827
I will not risk losing you two.
302
00:28:23,827 --> 00:28:25,758
We can handle ourselves,
Maggie, okay?
303
00:28:25,758 --> 00:28:28,206
We'll draw them away, too,
and then, when everyone's safe,
304
00:28:28,206 --> 00:28:29,896
we'll just go meet up
with the others.
305
00:28:31,931 --> 00:28:33,689
I'll find you.
Go.
306
00:29:12,241 --> 00:29:14,896
Tyler Davis is on this list.
307
00:29:16,310 --> 00:29:18,344
And the woman Rosita tried
to help out
308
00:29:18,344 --> 00:29:22,068
during the heist
is on here, too.
309
00:29:22,068 --> 00:29:25,103
I counted 200 more.
310
00:29:25,103 --> 00:29:27,137
What about these numbers?
311
00:29:27,137 --> 00:29:28,965
They look like...
codes?
312
00:29:28,965 --> 00:29:30,482
Maybe coordinates?
313
00:29:30,482 --> 00:29:33,482
So you think this is about
where they're hiding people.
314
00:29:34,793 --> 00:29:36,758
Why don't we write about that?
315
00:29:36,758 --> 00:29:40,034
No, not yet.
316
00:29:40,034 --> 00:29:43,172
I need proof.
317
00:29:43,172 --> 00:29:47,206
Something this big,
this explosive?
318
00:29:47,206 --> 00:29:49,551
We -- We need a key
to crack the code.
319
00:29:51,000 --> 00:29:53,103
U-Until we have that,
320
00:29:53,103 --> 00:29:56,137
I'll write about
Sebastian's heist...
321
00:29:57,172 --> 00:29:58,965
and hang it around
Pamela's neck.
322
00:29:58,965 --> 00:30:03,344
I mean, when everyone finds out
that she's not on their side,
323
00:30:03,344 --> 00:30:05,931
they're gonna question
everything about this place.
324
00:30:05,931 --> 00:30:08,448
Hence
the aforementioned uprising.
325
00:30:10,482 --> 00:30:12,793
No, hey, hey, hey!
It's -- It's okay.
326
00:30:12,793 --> 00:30:16,137
I thought we could use help,
so I told him to come.
327
00:30:18,655 --> 00:30:20,689
Sorry I'm late.
328
00:30:20,689 --> 00:30:22,793
Trying to round up
a few more for the cause.
329
00:30:22,793 --> 00:30:24,241
-Geez.
-I told him
330
00:30:24,241 --> 00:30:27,586
we'd needed more people
to get the article out.
331
00:30:27,586 --> 00:30:31,551
And I got a whole network, ready
and willing to ride at dawn.
332
00:30:36,517 --> 00:30:38,000
We're doing this?
333
00:30:48,931 --> 00:30:50,551
Let's ride.
334
00:33:44,758 --> 00:33:48,137
I have waited for
this moment for a long time.
335
00:33:53,931 --> 00:33:55,689
I know what you want.
336
00:33:59,310 --> 00:34:01,827
I wanted it myself
for a long time.
337
00:34:03,931 --> 00:34:06,482
You can't kill me.
That would be too easy.
338
00:34:08,137 --> 00:34:10,793
If that was what you wanted,
you would've done it already.
339
00:34:18,758 --> 00:34:20,551
You want me to suffer.
340
00:34:22,241 --> 00:34:25,068
Feel everything that you felt.
341
00:34:25,068 --> 00:34:26,724
All the pain.
342
00:34:30,448 --> 00:34:31,758
'Cause somewhere inside you,
343
00:34:31,758 --> 00:34:33,689
you think that'll take
away your pain.
344
00:34:38,000 --> 00:34:39,689
It won't.
345
00:34:43,862 --> 00:34:46,310
You're wrong.
346
00:34:46,310 --> 00:34:48,206
It's not just you.
347
00:34:51,275 --> 00:34:53,793
By the time I'm done...
348
00:34:55,413 --> 00:34:58,206
Everyone you love will be dead.
349
00:35:24,551 --> 00:35:27,344
Then I guess
that makes us even.
350
00:35:27,344 --> 00:35:29,275
I took your family,
351
00:35:29,275 --> 00:35:30,862
you take mine.
352
00:35:36,689 --> 00:35:38,482
Nature has a way of
taking care of these things.
353
00:35:38,482 --> 00:35:40,275
It's not nature.
354
00:35:40,275 --> 00:35:43,068
Or fate.
355
00:35:43,068 --> 00:35:44,344
It's us.
356
00:35:46,379 --> 00:35:50,310
I killed your people
because it was what I wanted.
357
00:35:51,241 --> 00:35:53,344
If this is what you want,
Leah...
358
00:35:57,896 --> 00:35:59,379
Go ahead.
359
00:36:01,344 --> 00:36:04,758
You want it, so do it.
360
00:36:04,758 --> 00:36:06,241
Go on.
361
00:36:09,172 --> 00:36:10,241
Hyah!
362
00:37:35,310 --> 00:37:37,206
They're in there!
363
00:37:46,965 --> 00:37:48,172
Sir, are you okay?
364
00:37:48,172 --> 00:37:49,586
Let it go!
On the other side!
365
00:37:49,586 --> 00:37:50,862
Who's my backup here?
366
00:37:50,862 --> 00:37:52,344
Hold your fire!
367
00:38:18,689 --> 00:38:20,724
Now we take it all.
368
00:41:21,551 --> 00:41:23,172
Oh, shit.
369
00:41:23,620 --> 00:41:26,068
If that ain't a sign
from the Man Upstairs.
370
00:41:26,517 --> 00:41:29,689
The locusts, in some ways
it's an atmospheric element.
371
00:41:29,965 --> 00:41:31,551
It's just part of, like,
372
00:41:31,827 --> 00:41:35,068
the sense of the world itself
is hostile.
373
00:41:35,551 --> 00:41:38,482
I think for our heroes,
this overwhelming sound
374
00:41:38,758 --> 00:41:41,068
is part of, like,
what makes things complicated,
375
00:41:41,517 --> 00:41:44,586
because it makes it harder to
hear Leah coming, for example.
376
00:41:44,862 --> 00:41:47,103
But, on the other hand,
they're looking at it
377
00:41:47,586 --> 00:41:49,931
as kind of like
this unsettling thing,
378
00:41:50,206 --> 00:41:51,931
which is this a problem
for them
379
00:41:52,206 --> 00:41:54,068
in terms of, like, being,
like, a harbinger
380
00:41:54,172 --> 00:41:56,655
of more problems to come.
381
00:41:56,931 --> 00:41:59,068
Seems like
it's getting closer.
382
00:41:59,172 --> 00:42:00,758
Because it is.
383
00:42:01,034 --> 00:42:02,827
There's just a lot
running through their heads
384
00:42:03,068 --> 00:42:07,931
as they're seeing, like, nature
just act up and be their enemy.
385
00:42:13,827 --> 00:42:14,793
Maggie.
386
00:42:15,068 --> 00:42:16,793
I think, like,
a lot of things
387
00:42:17,068 --> 00:42:18,793
started to shift
in that relationship,
388
00:42:19,068 --> 00:42:20,310
'cause there's a couple
of things
389
00:42:20,586 --> 00:42:22,034
that I think are really key.
390
00:42:22,137 --> 00:42:23,310
Go.
391
00:42:24,551 --> 00:42:27,758
Negan put the call out to help to Maggie.
392
00:42:28,034 --> 00:42:29,896
So, when they were in a jam,
393
00:42:30,172 --> 00:42:31,862
that's the person
that he sent a letter to,
394
00:42:32,137 --> 00:42:35,551
and he sent that rider
to Hilltop to call for help.
395
00:42:35,827 --> 00:42:37,655
And the thing is, Maggie came.
396
00:42:37,931 --> 00:42:39,310
And I think for Maggie's side,
397
00:42:39,758 --> 00:42:43,758
she saw that Negan vowed to make
sure that Hershel stayed okay,
398
00:42:44,034 --> 00:42:46,724
and that was the end result.
399
00:42:47,000 --> 00:42:49,965
He doesn't exactly trust me,
you know?
400
00:42:51,310 --> 00:42:52,793
But I'm starting to.
401
00:42:53,103 --> 00:42:55,724
She has not forgiven him,
402
00:42:56,000 --> 00:42:58,724
and I don't think she's ever
going to forget.
403
00:42:59,000 --> 00:43:01,241
But there is something different
about the idea
404
00:43:01,689 --> 00:43:05,206
of saying, like, "But I can
trust you as an ally."
405
00:43:05,310 --> 00:43:07,379
I got you.
406
00:43:07,655 --> 00:43:09,206
And I got your boy.
407
00:43:09,655 --> 00:43:12,103
She knows she has to trust
somebody with Hershel
408
00:43:12,379 --> 00:43:16,172
because something is coming that
she's going to have to face.
409
00:43:16,241 --> 00:43:17,620
I'll finish it.
410
00:43:17,896 --> 00:43:19,896
Maggie, we can help fight --
No, please.
411
00:43:20,172 --> 00:43:22,275
I need you to stay here --
with Hershel,
412
00:43:22,344 --> 00:43:23,862
with those others.
413
00:43:24,137 --> 00:43:26,413
Maggie also trusts Annie.
414
00:43:26,896 --> 00:43:29,758
I think she gets the vibe
that Annie is a good person.
415
00:43:30,034 --> 00:43:32,758
I think she thinks that Annie
grounds Negan
416
00:43:33,034 --> 00:43:34,862
in some kind of way
that's interesting.
417
00:43:35,137 --> 00:43:37,034
Like, she's, like,
reading all those dynamics.
418
00:43:37,310 --> 00:43:40,172
She's feeling like the person
that he wound up with
419
00:43:40,620 --> 00:43:43,862
is somebody that is as good
a person as, like, any of us.
420
00:43:44,137 --> 00:43:45,655
And I think she's right.
421
00:43:46,724 --> 00:43:48,551
I don't want to go.
422
00:43:48,827 --> 00:43:51,655
It's only temporary,
okay?
423
00:43:51,931 --> 00:43:53,206
I promise.
424
00:43:53,689 --> 00:43:57,172
She's really realizing,
like, maybe she's holding
425
00:43:57,655 --> 00:44:00,068
onto something
that's the wrong version
426
00:44:00,344 --> 00:44:01,655
of what she wants to hold onto.
427
00:44:01,931 --> 00:44:05,482
And I think what she wants
to hold onto
428
00:44:05,758 --> 00:44:06,931
is a sense of community,
429
00:44:07,206 --> 00:44:09,586
the memory of the people
that she lost.
430
00:44:09,862 --> 00:44:12,172
You know, Glenn is buried
at the Hilltop.
431
00:44:12,448 --> 00:44:16,344
But does the Barrington house
itself matter?
432
00:44:16,793 --> 00:44:19,344
And I think, like, that's
something that she's kind of
433
00:44:19,448 --> 00:44:21,310
taking from the conversation.
434
00:44:21,413 --> 00:44:22,551
She's come to the conclusion
435
00:44:22,827 --> 00:44:24,137
that people
are the most important,
436
00:44:24,413 --> 00:44:26,620
but that does mean that we have
to make a stand here.
437
00:44:34,103 --> 00:44:35,241
Follow their trail back
to their camp,
438
00:44:35,310 --> 00:44:37,000
and then we end this.
439
00:44:37,241 --> 00:44:39,344
She really is
like a good war leader,
440
00:44:39,413 --> 00:44:41,103
and she's a good strategist.
441
00:44:41,344 --> 00:44:44,000
I think the thing that she did
not see coming was Leah.
442
00:44:46,241 --> 00:44:47,655
That is a fight of pure hatred.
443
00:44:47,931 --> 00:44:50,793
They cannot stand each other.
444
00:44:51,068 --> 00:44:54,655
When you get caught
in a cycle of violence,
445
00:44:54,931 --> 00:44:58,000
and, like, revenge,
where is the end point
446
00:44:58,275 --> 00:45:00,172
when it's one retaliation
after another,
447
00:45:00,448 --> 00:45:02,758
because Maggie feels like Leah
was the aggressor.
448
00:45:03,000 --> 00:45:04,275
"Her and her people
came and killed my people."
449
00:45:04,758 --> 00:45:07,137
And Leah feels like,
"But we made a deal with you
450
00:45:07,379 --> 00:45:09,655
in good faith, and then you shot
my people in the back,
451
00:45:09,931 --> 00:45:11,413
and you tried to kill me."
452
00:45:11,896 --> 00:45:15,551
I have waited for
this moment for a long time.
453
00:45:15,827 --> 00:45:17,172
I know what you want.
454
00:45:17,448 --> 00:45:20,517
I wanted it myself
for a long time.
455
00:45:20,793 --> 00:45:22,103
They cannot see eye-to-eye
456
00:45:22,379 --> 00:45:24,241
because they're both people
who are leaders
457
00:45:24,517 --> 00:45:27,827
that feel like the other person
was responsible for the murder
458
00:45:28,103 --> 00:45:29,344
of everybody that they loved.
459
00:45:29,448 --> 00:45:31,206
Yah!
460
00:45:33,206 --> 00:45:36,034
For Leah, she also wants to see
Maggie suffer the way she did.
461
00:45:36,310 --> 00:45:39,620
And so, in some ways,
that might have been her mistake
462
00:45:40,103 --> 00:45:44,068
as a villain, rather than just
taking a shot when she could.
463
00:45:47,206 --> 00:45:48,965
For Daryl,
Maggie's like his sister,
464
00:45:49,241 --> 00:45:51,965
and Daryl always feels
like he owes a debt to Maggie.
465
00:45:52,241 --> 00:45:54,275
So, there's not even, like,
a moment of like,
466
00:45:54,379 --> 00:45:55,551
"What do I choose?"
467
00:45:55,827 --> 00:45:56,896
There's nothing to choose.
468
00:45:57,172 --> 00:45:58,620
The only choice he could make
is Maggie.
469
00:46:00,793 --> 00:46:02,137
Sir, are you okay?
470
00:46:02,413 --> 00:46:05,068
For Hornsby, this is a
no-good, very bad, horrible day.
471
00:46:05,344 --> 00:46:07,275
Part of what's still driving
Hornsby
472
00:46:07,551 --> 00:46:10,137
is he doesn't want this
to get back to Pamela.
473
00:46:10,413 --> 00:46:13,827
And the bigger
this mess becomes,
474
00:46:14,103 --> 00:46:15,413
the harder it's gonna be
to cover it up.
475
00:46:15,896 --> 00:46:18,724
Now it's just become, like,
"I need to wipe out the threat."
476
00:46:19,000 --> 00:46:20,206
Everybody who is out here,
477
00:46:20,448 --> 00:46:21,655
like, they've got a target
on their back now.
478
00:46:27,034 --> 00:46:29,172
Call it.
479
00:46:29,275 --> 00:46:30,379
Tails, I guess.
480
00:46:31,862 --> 00:46:34,482
We've been talking a lot
about luck
481
00:46:34,586 --> 00:46:35,931
in this block of episodes.
482
00:46:36,206 --> 00:46:37,241
We want to believe
483
00:46:37,517 --> 00:46:39,931
that everything
is within our control.
484
00:46:40,206 --> 00:46:42,000
But is it truly all
within our control?
485
00:46:42,275 --> 00:46:43,862
I think that's something
that all of our characters
486
00:46:44,137 --> 00:46:46,517
in varying ways
are grappling with.
487
00:46:47,000 --> 00:46:48,931
And we've got a lot
of characters in this episode
488
00:46:49,206 --> 00:46:50,344
that are feeling like,
489
00:46:50,827 --> 00:46:53,896
"I want to, like, snatch fate
into my hands
490
00:46:54,172 --> 00:46:55,275
so that it's not just
a flip of the coin."
491
00:46:55,551 --> 00:46:57,413
It's not just what somebody
tells you
492
00:46:57,482 --> 00:46:59,068
is gonna happen to you.
493
00:46:59,344 --> 00:47:01,448
I think that's really, like,
where a lot of our characters
494
00:47:01,896 --> 00:47:05,034
are feeling at sea when they
reach this block of episodes,
495
00:47:05,310 --> 00:47:07,862
and that's gonna, like, inform
where they want to, like,
496
00:47:08,137 --> 00:47:09,793
continue going as we get
into the final block
497
00:47:10,068 --> 00:47:11,241
of the series.
498
00:47:11,241 --> 00:47:13,240
Henok: @henoska
32119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.