All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E (1)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,509 --> 00:00:19,900 RICK: I guess I'm losing hope that you can hear me. 2 00:00:20,512 --> 00:00:23,065 But there's always that chance, isn't there? 3 00:00:23,098 --> 00:00:25,779 That slim chance. 4 00:00:25,809 --> 00:00:29,249 It's all about slim chances now. 5 00:00:29,271 --> 00:00:31,952 I tried to do everything right, 6 00:00:32,274 --> 00:00:34,154 keep people safe. 7 00:00:35,277 --> 00:00:36,600 I tried, Morgan. 8 00:00:36,779 --> 00:00:37,893 (SNARLING) 9 00:00:38,280 --> 00:00:39,650 I tried. 10 00:00:42,701 --> 00:00:45,254 Our group's smaller now. 11 00:00:45,287 --> 00:00:46,308 We lost another, 12 00:00:46,872 --> 00:00:48,497 day before last. 13 00:00:50,042 --> 00:00:51,492 It was her choice. 14 00:00:51,835 --> 00:00:53,924 I won't say I blame her. 15 00:00:53,962 --> 00:00:55,668 She lost faith. 16 00:00:56,173 --> 00:00:58,180 The CDC was a dead end. 17 00:01:00,469 --> 00:01:02,175 I met a man there, 18 00:01:03,347 --> 00:01:04,844 a scientist. 19 00:01:05,808 --> 00:01:07,688 He told me something. 20 00:01:09,478 --> 00:01:10,883 He told me... 21 00:01:14,316 --> 00:01:15,337 It doesn't matter. 22 00:01:15,526 --> 00:01:17,789 What matters is we're moving on. 23 00:01:17,820 --> 00:01:20,083 Atlanta's done. 24 00:01:20,114 --> 00:01:22,458 We're gonna try for Fort Benning. 25 00:01:23,659 --> 00:01:28,510 We're facing a long, hard journey, maybe even harder than I can imagine. 26 00:01:28,997 --> 00:01:32,491 But it can't be harder than our journey's been so far. Can it? 27 00:01:35,003 --> 00:01:36,500 Hundred and twenty-five miles. 28 00:01:37,965 --> 00:01:39,926 That's what lies ahead. 29 00:01:41,218 --> 00:01:43,945 And I'm trying hard not to lose faith. 30 00:01:44,930 --> 00:01:47,576 I can't. If I do, the others, 31 00:01:48,725 --> 00:01:51,452 my family, my wife, 32 00:01:54,189 --> 00:01:55,512 my son... 33 00:01:57,443 --> 00:01:58,813 There's just a few of us now. 34 00:01:59,570 --> 00:02:02,123 So we've got to stick together, 35 00:02:02,531 --> 00:02:04,237 fight for each other, 36 00:02:05,659 --> 00:02:09,964 be willing to lay down our lives for each other if it comes to that. 37 00:02:11,206 --> 00:02:13,295 Son, let's saddle up. 38 00:02:14,001 --> 00:02:15,579 It's the only chance we've got. 39 00:02:25,262 --> 00:02:27,560 Be careful out there, Morgan. 40 00:02:28,640 --> 00:02:31,066 I hope you and Duane are okay. 41 00:02:32,936 --> 00:02:34,642 Stay off the road. 42 00:02:35,898 --> 00:02:39,774 Keep moving. Keep your eyes open. 43 00:02:40,694 --> 00:02:42,528 I don't know, 44 00:02:43,906 --> 00:02:45,484 just be safe. 45 00:02:48,410 --> 00:02:51,392 Maybe we'll see you in Fort Benning someday. 46 00:02:52,498 --> 00:02:54,796 Rick signing off. 47 00:04:26,300 --> 00:04:29,027 I was just thinking about our trip to the Grand Canyon with Carl. 48 00:04:30,470 --> 00:04:31,711 (LAUGHS) 49 00:04:34,850 --> 00:04:36,428 I don't remember that. 50 00:04:36,476 --> 00:04:38,902 No, you wouldn't. You were just a baby. 51 00:04:38,937 --> 00:04:40,979 And besides, we never made it past Fort Worth. 52 00:04:41,023 --> 00:04:42,393 No, you got sick. 53 00:04:42,733 --> 00:04:44,311 I never knew a baby could throw up so much. 54 00:04:44,359 --> 00:04:45,856 (CHUCKLING) CARL: Ick. 55 00:04:46,612 --> 00:04:48,619 Yeah, ick. 56 00:04:48,655 --> 00:04:51,556 The doctor in Texas said you'd live. 57 00:04:51,575 --> 00:04:53,919 Then we turned around and drove home. 58 00:04:55,412 --> 00:04:56,817 CARL: That sucks. 59 00:04:56,872 --> 00:05:00,284 - No, it was a good trip. - The best. 60 00:05:02,878 --> 00:05:06,545 Can we go see it? The Grand Canyon? 61 00:05:06,548 --> 00:05:07,825 I'd like to. 62 00:05:07,883 --> 00:05:09,415 SOPHIA: I would, too. 63 00:05:10,886 --> 00:05:12,081 Can we go? 64 00:05:12,888 --> 00:05:14,620 We'd never go without you and your mom. 65 00:05:15,932 --> 00:05:16,953 That's a promise. 66 00:05:28,904 --> 00:05:30,564 Looks complicated. 67 00:05:30,781 --> 00:05:35,168 The trick is getting all these pieces back together the same way. 68 00:05:36,370 --> 00:05:39,051 I could clean yours, show you how. 69 00:05:47,005 --> 00:05:48,026 (COCKS GUN) 70 00:05:48,090 --> 00:05:49,331 Oh, yeah. 71 00:05:51,093 --> 00:05:52,463 It's a sweet piece. 72 00:05:53,095 --> 00:05:56,589 It was a gift from my father. 73 00:05:57,265 --> 00:06:01,350 He gave it to me just before Amy and I took off on our road trip. 74 00:06:02,604 --> 00:06:06,608 He said two girls on their own should be able to defend themselves. 75 00:06:06,608 --> 00:06:08,697 Smart man, your father. 76 00:06:09,611 --> 00:06:11,189 So, look, 77 00:06:12,948 --> 00:06:14,782 it's a limited capacity. See? 78 00:06:15,117 --> 00:06:16,904 Only holds seven rounds. 79 00:06:16,952 --> 00:06:18,229 DALE: Oh, jeez. 80 00:06:22,374 --> 00:06:24,161 Oh, no. 81 00:06:38,640 --> 00:06:39,835 (SIGHS) 82 00:06:45,564 --> 00:06:46,713 See a way through? 83 00:06:53,363 --> 00:06:56,984 Uh... Maybe we should just go back. There's an interstate bypass... 84 00:06:56,992 --> 00:06:58,999 We can't spare the fuel. 85 00:07:23,018 --> 00:07:24,515 Jeez. 86 00:07:42,896 --> 00:07:44,938 GLENN: Can we get through here? 87 00:07:46,166 --> 00:07:47,536 (CLANKING) 88 00:07:48,210 --> 00:07:49,487 (GROANS) 89 00:07:51,046 --> 00:07:52,578 (ENGINE SPUTTERING) 90 00:08:03,642 --> 00:08:05,092 I said it. Didn't I say it? 91 00:08:05,310 --> 00:08:08,083 Thousand times. Dead in the water. 92 00:08:08,104 --> 00:08:09,636 Problem, Dale? 93 00:08:09,689 --> 00:08:14,331 Just a small matter of being stuck in the middle of nowhere with no hope of... 94 00:08:15,779 --> 00:08:17,868 Okay, that was dumb. 95 00:08:17,906 --> 00:08:19,658 If you can't find a radiator hose here... 96 00:08:19,866 --> 00:08:21,827 There's a whole bunch of stuff we can find. 97 00:08:21,868 --> 00:08:24,514 I can siphon more fuel from these cars for a start. 98 00:08:24,579 --> 00:08:27,179 - Maybe some water. - GLENN: Or food. 99 00:08:27,207 --> 00:08:28,484 This is a graveyard. 100 00:08:35,590 --> 00:08:37,806 I don't know how I feel about this. 101 00:08:39,161 --> 00:08:40,761 T-DOG: All right, all right, here we go. 102 00:08:41,096 --> 00:08:43,057 Come on, y'all. Just look around, 103 00:08:43,139 --> 00:08:45,146 gather what you can. 104 00:09:09,499 --> 00:09:11,077 (FLIES BUZZING) 105 00:09:16,631 --> 00:09:18,511 CAROL: Kids, don't look. 106 00:09:19,676 --> 00:09:20,999 (HISSING) 107 00:09:22,178 --> 00:09:24,058 - Which one? - The flathead. 108 00:09:24,139 --> 00:09:26,146 Radiator hose clamp is always a flathead. 109 00:09:27,183 --> 00:09:30,886 Here, you do it. Learn something. 110 00:09:34,608 --> 00:09:35,629 (COUGHS) 111 00:10:24,950 --> 00:10:27,932 Ed never let me wear nice things like this. 112 00:10:29,913 --> 00:10:30,934 We're gonna need clothes. 113 00:10:36,461 --> 00:10:37,482 Hey, Carl. 114 00:10:38,505 --> 00:10:40,002 Always within my sight, okay? 115 00:10:41,383 --> 00:10:42,532 You, too, Sophia. 116 00:11:06,074 --> 00:11:07,908 It's all good. 117 00:11:13,081 --> 00:11:14,276 (SOFTLY) Okay. 118 00:11:18,461 --> 00:11:19,866 All right. 119 00:11:34,060 --> 00:11:35,301 Come on. 120 00:11:46,114 --> 00:11:47,182 Glenn. 121 00:11:47,907 --> 00:11:49,822 Were we short on water? 122 00:11:54,456 --> 00:11:55,988 (LAUGHING) 123 00:11:58,501 --> 00:12:02,075 - Hey, save me some! - It's like being baptized, man. 124 00:13:03,817 --> 00:13:04,838 Oh, Christ. 125 00:13:23,336 --> 00:13:24,914 Lori, under the cars. 126 00:13:27,549 --> 00:13:29,720 Carl, Sophia, get down now. 127 00:13:31,386 --> 00:13:34,113 - Carl, come on. - (SHUSHING) Sophia. 128 00:13:40,436 --> 00:13:41,504 Ow! 129 00:13:43,273 --> 00:13:44,422 What? 130 00:14:18,141 --> 00:14:19,290 (WHIMPERING) 131 00:14:19,350 --> 00:14:20,464 (LORI SHUSHING) 132 00:14:21,436 --> 00:14:22,677 (WALKERS SNARLING) 133 00:14:36,284 --> 00:14:37,398 (RIPPING) 134 00:14:38,036 --> 00:14:39,231 (MUFFLED GROANING) 135 00:16:14,882 --> 00:16:16,205 (SOFTLY) Okay. 136 00:16:29,439 --> 00:16:30,553 (CLATTERING) 137 00:16:31,566 --> 00:16:32,587 Shit. 138 00:17:10,563 --> 00:17:11,758 (SCREAMS) 139 00:17:53,022 --> 00:17:54,171 (GRUNTS) 140 00:18:14,961 --> 00:18:15,982 (SOBBING) 141 00:18:18,005 --> 00:18:19,119 Shh. 142 00:18:36,023 --> 00:18:37,300 (MOANING) 143 00:19:32,914 --> 00:19:34,364 (WHIMPERING) 144 00:19:46,969 --> 00:19:48,339 (GROANING) 145 00:20:00,775 --> 00:20:01,889 (SNARLING) 146 00:20:01,943 --> 00:20:03,220 (SCREAMING) 147 00:20:07,156 --> 00:20:08,816 (EXCLAIMS) (SHUSHING) 148 00:20:17,416 --> 00:20:18,786 (SNARLING) 149 00:20:41,482 --> 00:20:42,723 (GRUNTS) 150 00:20:47,405 --> 00:20:50,387 Lori. Those two walkers are after my baby. 151 00:21:02,670 --> 00:21:03,947 (PANTING) 152 00:21:32,617 --> 00:21:34,195 (SHUSHING) 153 00:21:34,493 --> 00:21:37,011 - Are you all right? Are you okay? - Shoot them! 154 00:21:37,038 --> 00:21:38,315 No. No! 155 00:21:38,372 --> 00:21:40,124 Those walkers on the road would hear it. 156 00:21:40,166 --> 00:21:43,613 Then it wouldn't be just two, it'd be hundreds. Come here. Come on. 157 00:21:52,053 --> 00:21:53,933 (WHISPERING) All right, just hold here. You stay there. 158 00:21:54,096 --> 00:21:55,593 Wait. 159 00:21:56,349 --> 00:21:57,370 Come on. 160 00:22:02,563 --> 00:22:05,034 Sophia, you have to do exactly as I say. 161 00:22:05,066 --> 00:22:07,027 Hide in there. Squeeze in tight. 162 00:22:07,068 --> 00:22:09,308 - I'll draw them away from you. - No, no, don't leave me. 163 00:22:09,320 --> 00:22:13,324 Listen, listen, listen, listen. They don't get winded. I do. 164 00:22:13,324 --> 00:22:16,481 I can only deal with them one at a time. I wouldn't be able to protect you. 165 00:22:17,078 --> 00:22:19,805 This is how we both survive. You understand? 166 00:22:19,830 --> 00:22:21,710 Okay? Go, go, go, go. 167 00:22:25,211 --> 00:22:27,382 If I don't make it back, run back to the highway, 168 00:22:27,421 --> 00:22:32,365 back to the others straight the way we came. Keep the sun on your left shoulder. 169 00:22:33,302 --> 00:22:34,672 (SNARLING) 170 00:22:38,015 --> 00:22:39,210 Come on! 171 00:22:41,227 --> 00:22:44,000 You ugly son of a bitch. Come on! 172 00:22:45,523 --> 00:22:46,893 Come on! 173 00:22:52,488 --> 00:22:55,982 Come on! 174 00:23:06,001 --> 00:23:07,406 Come on! 175 00:23:38,200 --> 00:23:39,221 (GRUNTS) 176 00:24:00,723 --> 00:24:02,173 (WALKER GASPING) 177 00:24:06,353 --> 00:24:08,616 You sure this is the spot? 178 00:24:08,647 --> 00:24:11,247 I left her right here. 179 00:24:11,275 --> 00:24:14,942 I drew the walkers away off in that direction up the creek. 180 00:24:14,945 --> 00:24:17,846 Without a paddle... Seems where we've landed. 181 00:24:17,865 --> 00:24:20,256 She was gone by the time I got back here. 182 00:24:20,284 --> 00:24:23,221 I figured she just took off and ran back to the group. 183 00:24:23,245 --> 00:24:27,330 I told her to go that way and keep the sun on her left shoulder. 184 00:24:29,126 --> 00:24:31,087 Hey, short round, why don't you step off to one side? 185 00:24:31,128 --> 00:24:32,451 You're mucking up the trail. 186 00:24:32,505 --> 00:24:36,509 - Assuming she knows her left from her right. - Shane, she understood me fine. 187 00:24:36,509 --> 00:24:40,083 Kid's tired and scared, man. She had her a close call with two walkers. 188 00:24:40,095 --> 00:24:41,929 Got to wonder how much of what you said stuck. 189 00:24:42,473 --> 00:24:43,873 DARYL: Got clear prints right here. 190 00:24:44,517 --> 00:24:46,688 She did like you said, headed back to the highway. 191 00:24:46,727 --> 00:24:51,648 - Let's spread out, make our way back. - Let's go. She couldn't have gone far. 192 00:24:51,649 --> 00:24:53,401 Hey, we gonna find her. 193 00:24:53,442 --> 00:24:55,403 She'll be tuckered out hiding in a bush somewhere. 194 00:25:04,912 --> 00:25:07,894 She was doing just fine till right here. 195 00:25:07,915 --> 00:25:10,341 All she had to do was keep going. 196 00:25:10,376 --> 00:25:12,291 She veered off that way. 197 00:25:12,336 --> 00:25:14,088 Why would she do that? 198 00:25:14,129 --> 00:25:17,111 Maybe she saw something that spooked her, made her run off. 199 00:25:17,174 --> 00:25:18,497 A walker? 200 00:25:19,260 --> 00:25:22,672 I don't see any other footprints. Just hers. 201 00:25:22,930 --> 00:25:25,483 So what do we do? All of us press on? 202 00:25:25,558 --> 00:25:28,750 No, better if you and Glenn get back up to the highway. 203 00:25:28,769 --> 00:25:30,219 People are gonna start panicking. 204 00:25:30,813 --> 00:25:33,204 Let them know we're on her trail, doing everything we can. 205 00:25:33,232 --> 00:25:34,892 But most of all, keep everybody calm. 206 00:25:34,942 --> 00:25:37,078 I'll keep 'em busy scavenging cars. 207 00:25:37,111 --> 00:25:40,685 Think up a few other chores. I'll keep 'em occupied. Come on. 208 00:25:48,205 --> 00:25:49,702 (ENGINE RUMBLING) 209 00:25:50,165 --> 00:25:51,662 (REVVING) 210 00:26:12,771 --> 00:26:15,544 Why aren't we all out there looking? Why are we moving cars'? 211 00:26:15,566 --> 00:26:16,807 We have to clear enough room 212 00:26:16,859 --> 00:26:19,330 so I can get the RV turned around as soon as it's running. 213 00:26:19,653 --> 00:26:24,782 Now that we have fuel we can double back to a bypass that Glenn flagged on the map. 214 00:26:24,783 --> 00:26:27,209 Going back's going to be easier than trying to get through this mess. 215 00:26:27,244 --> 00:26:29,635 But we're not going anywhere till my daughter gets back. 216 00:26:29,663 --> 00:26:31,323 Hey, that goes without saying. 217 00:26:32,166 --> 00:26:35,450 Look, Rick and Daryl, they're on it, okay? Just a matter of time. 218 00:26:35,920 --> 00:26:37,881 Can't be soon enough for me. 219 00:26:37,922 --> 00:26:40,730 I'm still freaked out from that herd that passed us by, 220 00:26:40,758 --> 00:26:42,894 - or whatever you'd call it. - Yeah, what was that? 221 00:26:43,010 --> 00:26:44,690 All of them just marching along like that. 222 00:26:45,137 --> 00:26:48,166 A herd. That sounds about right. 223 00:26:48,641 --> 00:26:50,904 We've seen it. It's like the night camp got attacked. 224 00:26:50,935 --> 00:26:53,535 Just some wandering pack, only fewer. 225 00:26:54,855 --> 00:26:55,969 Okay. (CLEARS THROAT) 226 00:26:56,023 --> 00:27:00,967 Come on, people. We still got a lot to do. Let's stay on it. Let's go, come on. 227 00:27:13,207 --> 00:27:14,785 Tracks are gone. 228 00:27:16,418 --> 00:27:19,830 They're faint, but they ain't gone. 229 00:27:19,964 --> 00:27:22,355 - She came through here. - How can you tell? 230 00:27:23,550 --> 00:27:25,592 I don't see anything. Dirt, grass. 231 00:27:25,786 --> 00:27:28,184 You want a lesson in tracking or you want to find that girl 232 00:27:28,222 --> 00:27:30,822 and get our ass off that interstate? 233 00:28:15,185 --> 00:28:16,462 (GRUNTS) 234 00:28:38,959 --> 00:28:40,282 (SCREAMS) 235 00:28:51,346 --> 00:28:52,843 Shane! 236 00:28:52,890 --> 00:28:54,131 Carl, what happened? 237 00:28:54,183 --> 00:28:56,399 Mom, I found something cool. 238 00:28:56,894 --> 00:28:58,171 Shane, check it out. 239 00:29:00,147 --> 00:29:01,517 It's an arsenal. 240 00:29:01,607 --> 00:29:03,951 That's cool, bud. Go give 'em to Dale. 241 00:29:03,984 --> 00:29:05,736 Check this one out. 242 00:29:05,786 --> 00:29:07,531 Whoa! It's a hatchet. 243 00:29:07,835 --> 00:29:10,065 - Be careful. Don't play with those. - CARL: They're really sharp. 244 00:29:10,074 --> 00:29:11,524 What did I just say? 245 00:29:11,992 --> 00:29:14,719 - Can I keep one? - Are you crazy? 246 00:29:14,745 --> 00:29:16,068 No way. 247 00:29:16,121 --> 00:29:18,721 Shane. Shane, tell her to let me keep one. 248 00:29:20,751 --> 00:29:23,222 Hey, man, go give them all to Dale now. Go. 249 00:29:33,847 --> 00:29:36,447 - What was that? - What was what? 250 00:29:36,475 --> 00:29:39,841 The way you blew him off just now. You crushed him. 251 00:29:46,443 --> 00:29:48,643 I don't believe you. You're giving me the cold shoulder? 252 00:29:48,695 --> 00:29:50,145 Isn't that what you want? 253 00:29:50,197 --> 00:29:53,991 Weren't you the one who said stay the hell away from him and you? 254 00:29:53,992 --> 00:29:55,617 You forget what happened at the CDC? 255 00:29:55,661 --> 00:29:58,598 Your little meltdown in the rec room slip your mind? 256 00:29:58,622 --> 00:30:00,920 - When you tried... - When I tried to what? 257 00:30:00,958 --> 00:30:02,363 What do you think that was? 258 00:30:03,460 --> 00:30:05,804 I think it is pretty plain what that was. 259 00:30:05,838 --> 00:30:08,739 A mistake. One that I admit to. 260 00:30:09,675 --> 00:30:12,612 I have a few mistakes under my belt, Lori. 261 00:30:13,220 --> 00:30:14,369 So do you. 262 00:30:15,013 --> 00:30:16,673 No debate there. 263 00:30:17,141 --> 00:30:19,741 But, Shane, we need to stop this. 264 00:30:20,102 --> 00:30:23,003 Why do you think I'm prepping my new ride? 265 00:30:23,730 --> 00:30:25,227 I'm leaving. 266 00:30:26,567 --> 00:30:27,588 Leaving? 267 00:30:28,110 --> 00:30:30,373 As in gone for good. 268 00:30:30,404 --> 00:30:33,816 Gonna quietly slip away first chance I get. 269 00:30:36,577 --> 00:30:37,598 (ENGINE STARTS) 270 00:30:37,661 --> 00:30:40,132 MAN: (ON RADIO) The emergency alert system has been activated. 271 00:30:40,247 --> 00:30:43,566 The Office of Civil Defense has issued the following message: 272 00:30:43,584 --> 00:30:45,800 Normal broadcasting will cease immediately. 273 00:30:46,253 --> 00:30:48,724 - This is a civil emergency. - Is that a local signal? 274 00:30:49,423 --> 00:30:51,559 It's got to be within 50 miles of here. 275 00:30:51,592 --> 00:30:55,441 Avoid anyone infected at all costs. Remain calm. Help is on the way. 276 00:30:56,388 --> 00:30:59,243 The emergency alert system has been activated. 277 00:30:59,266 --> 00:31:01,227 The Office of Civil Defense... (TURNS RADIO OFF) 278 00:31:01,268 --> 00:31:02,638 Asshole. 279 00:31:03,478 --> 00:31:05,869 Okay, let's get back to work. 280 00:31:18,285 --> 00:31:19,655 (RUSTLING) 281 00:31:52,361 --> 00:31:53,638 (WHISTLES) 282 00:31:53,695 --> 00:31:54,936 (ROARS) 283 00:32:07,668 --> 00:32:08,945 Sophia! 284 00:32:17,511 --> 00:32:18,579 What are you looking for? 285 00:32:19,721 --> 00:32:21,091 Skin under the fingernails. 286 00:32:27,688 --> 00:32:29,185 It fed recently. 287 00:32:35,570 --> 00:32:38,088 There's flesh caught in its teeth. 288 00:32:39,533 --> 00:32:41,669 Yeah, what kind of flesh? 289 00:32:43,704 --> 00:32:46,002 Only one way to know for sure. 290 00:32:51,086 --> 00:32:53,639 Here, I'll do it. 291 00:32:53,672 --> 00:32:58,314 How many kills you skin and gut in your life? Anyway, mine is sharper. 292 00:33:02,723 --> 00:33:04,301 (FLESH RIPPING) 293 00:33:13,817 --> 00:33:15,094 (GRUNTS) 294 00:33:34,463 --> 00:33:36,470 Now comes the bad part. 295 00:34:06,411 --> 00:34:09,440 Yeah, Hoss had a big meal not long ago. 296 00:34:10,457 --> 00:34:12,291 I feel it in there. 297 00:34:20,258 --> 00:34:22,649 - Here's the gut bag. - RICK: I got this. 298 00:34:44,491 --> 00:34:47,938 This gross bastard had himself a woodchuck for lunch. 299 00:34:50,997 --> 00:34:54,107 - At least we know. - At least we know. 300 00:35:08,306 --> 00:35:10,777 It's late. Gonna be dark soon. 301 00:35:12,686 --> 00:35:14,392 They'll find her. 302 00:35:22,863 --> 00:35:24,650 Where's my gun? 303 00:35:25,031 --> 00:35:26,656 You have no right to take it. 304 00:35:26,700 --> 00:35:28,180 You don't need that just now, do you? 305 00:35:28,243 --> 00:35:29,693 My father gave it to me. It's mine. 306 00:35:31,204 --> 00:35:32,399 I can hold onto it for you. 307 00:35:32,873 --> 00:35:34,405 Or you can give it back to me. 308 00:35:36,084 --> 00:35:37,918 - Everything cool? - No, I want my gun back. 309 00:35:38,420 --> 00:35:40,636 I don't think it's a good idea right now. 310 00:35:41,298 --> 00:35:42,748 Why not? 311 00:35:45,343 --> 00:35:46,713 I'm not comfortable with it. 312 00:35:46,761 --> 00:35:48,038 (SCOFFS) 313 00:35:52,601 --> 00:35:55,027 The truth is, 314 00:35:55,061 --> 00:35:57,916 less guns we have floating around camp, the better. 315 00:35:57,939 --> 00:35:59,100 You turning over your weapon? 316 00:35:59,357 --> 00:36:00,378 (CHUCKLES) 317 00:36:00,484 --> 00:36:01,934 No. 318 00:36:01,985 --> 00:36:04,248 But I'm trained in its use. 319 00:36:05,030 --> 00:36:07,037 That's what the rest of y'all need is proper training. 320 00:36:07,073 --> 00:36:10,485 But until that time I think it's best if Dale keeps them all accounted for. 321 00:36:11,870 --> 00:36:12,891 Mmm-hmm. 322 00:36:16,583 --> 00:36:18,115 Mind telling me what that's about? 323 00:36:18,168 --> 00:36:19,665 Oh, God, they're back. 324 00:36:23,673 --> 00:36:25,043 You didn't find her? 325 00:36:25,217 --> 00:36:27,224 Her trail went cold. 326 00:36:27,260 --> 00:36:28,781 We'll pick it up again at first light. 327 00:36:29,012 --> 00:36:31,438 You can't leave my daughter out there on her own 328 00:36:31,473 --> 00:36:33,133 to spend the night alone in the woods. 329 00:36:33,433 --> 00:36:35,139 Out in the dark's no good. 330 00:36:35,185 --> 00:36:37,831 We'd just be tripping over ourselves. More people get lost. 331 00:36:37,896 --> 00:36:40,414 But she's 12. She can't be out there on her own. 332 00:36:40,440 --> 00:36:42,529 - You didn't find anything? - I know this is hard. 333 00:36:42,567 --> 00:36:45,248 But I'm asking you not to panic. We know she was out there. 334 00:36:45,278 --> 00:36:47,158 And we tracked her for a while. 335 00:36:47,197 --> 00:36:49,588 We have to make this an organized effort. 336 00:36:49,616 --> 00:36:51,297 Daryl knows the woods better than anybody. 337 00:36:51,326 --> 00:36:53,415 I've asked him to oversee this. 338 00:36:53,453 --> 00:36:54,950 Is that blood? 339 00:36:58,750 --> 00:37:01,779 - We took down a walker. - (SOFTLY) Walker? Oh, my God. 340 00:37:01,795 --> 00:37:05,207 There was no sign it was ever anywhere near Sophia. 341 00:37:05,507 --> 00:37:06,830 How can you know that? 342 00:37:11,346 --> 00:37:13,609 We cut the son of a bitch open, made sure. 343 00:37:17,936 --> 00:37:19,386 Oh, God. 344 00:37:24,651 --> 00:37:27,935 How could you just leave her out there to begin with? 345 00:37:29,656 --> 00:37:31,698 How could you just leave her? 346 00:37:31,741 --> 00:37:33,447 RICK: Those two walkers were on us. 347 00:37:35,161 --> 00:37:38,061 I had to draw them off. It was her best chance. 348 00:37:38,064 --> 00:37:39,839 Sounds like he didn't have a choice, Carol. 349 00:37:39,865 --> 00:37:42,320 How was she supposed to find her way back on her own? 350 00:37:42,335 --> 00:37:45,619 She's just a child. She's just a child. 351 00:37:45,630 --> 00:37:48,996 It was my only option. The only choice I could make. 352 00:37:50,719 --> 00:37:52,935 I'm sure nobody doubts that. 353 00:37:59,185 --> 00:38:01,866 My little girl got left in the woods. 354 00:38:33,970 --> 00:38:35,340 Everybody takes a weapon. 355 00:38:35,388 --> 00:38:38,452 These aren't the kind of weapons we need. What about the guns? 356 00:38:38,725 --> 00:38:42,346 We've been over that. Daryl, Rick and I are carrying. 357 00:38:42,354 --> 00:38:45,291 We can't have people popping off rounds every time a tree rustles. 358 00:38:45,398 --> 00:38:46,930 It's not the trees I'm worried about. 359 00:38:47,400 --> 00:38:50,557 Say somebody fires at the wrong moment, a herd happens to be passing by. 360 00:38:50,570 --> 00:38:54,273 See, then it's game over for all of us. So you need to get over it. 361 00:38:55,742 --> 00:38:58,086 DARYL: The idea is to take the creek up about five miles, 362 00:38:58,119 --> 00:39:00,080 turn around and come back down the other side. 363 00:39:00,121 --> 00:39:03,870 Chances are she'll be by the creek. It's her only landmark. 364 00:39:03,875 --> 00:39:05,372 Stay quiet and stay sharp. 365 00:39:05,418 --> 00:39:09,121 Keep space between you but always stay within sight of each other. 366 00:39:09,130 --> 00:39:10,662 SHANE: Everybody assemble your packs. 367 00:39:10,715 --> 00:39:15,344 Dale, keep on those repairs. We've got to get this RV ready to move. 368 00:39:15,345 --> 00:39:17,689 We won't stay here a minute longer than we have to. 369 00:39:18,556 --> 00:39:20,471 Good luck out there. 370 00:39:20,517 --> 00:39:22,397 Bring Sophia back. 371 00:39:22,435 --> 00:39:24,141 Keep an eye on Carl while we're gone. 372 00:39:24,521 --> 00:39:25,589 I'm going with you. 373 00:39:27,065 --> 00:39:30,895 You need people, right? To cover as much ground as possible. 374 00:39:33,446 --> 00:39:36,347 Your call. I can't always be the bad guy. 375 00:39:38,118 --> 00:39:42,505 Well, he has all of you to look after him. I'd say he's in good hands. 376 00:39:43,873 --> 00:39:46,044 Okay. Okay. 377 00:39:46,084 --> 00:39:47,836 But always within our sight, no exceptions. 378 00:39:58,263 --> 00:40:01,500 Andrea, I'm begging you. Don't put me in this position. 379 00:40:01,641 --> 00:40:03,985 I'm not going out there without my gun. 380 00:40:04,018 --> 00:40:05,039 I'll even say, "Please." 381 00:40:07,480 --> 00:40:08,594 I'm doing this for you. 382 00:40:08,685 --> 00:40:12,695 No, Dale, you're doing it for you. You need to stop. 383 00:40:12,702 --> 00:40:14,982 What do you think's gonna happen? I'm gonna stick it in my mouth 384 00:40:14,988 --> 00:40:16,963 and pull the trigger the moment you hand it to me? 385 00:40:17,741 --> 00:40:19,181 DALE: I know you're angry at me. 386 00:40:19,451 --> 00:40:20,983 That much is clear. 387 00:40:21,286 --> 00:40:25,664 But if I hadn't done what I did, you'd be dead now. 388 00:40:25,665 --> 00:40:28,218 Jenner gave us an option. I chose to stay. 389 00:40:28,334 --> 00:40:31,235 - You chose suicide. - So what's that to you'? You barely know me. 390 00:40:31,296 --> 00:40:34,743 - I know Amy's death devastated you. - Keep her out of this. 391 00:40:34,758 --> 00:40:36,894 This is not about Amy. This is about us. 392 00:40:37,927 --> 00:40:40,480 And if I decided that I had nothing left to live for, 393 00:40:40,513 --> 00:40:42,939 who the hell are you to tell me otherwise? 394 00:40:42,974 --> 00:40:45,237 To force my hand like that? 395 00:40:46,352 --> 00:40:48,359 - I saved your life. - No, Dale. 396 00:40:48,396 --> 00:40:51,169 I saved yours. You forced that on me. 397 00:40:51,191 --> 00:40:52,561 I didn't want your blood on my hands 398 00:40:52,609 --> 00:40:54,651 and that is the only reason I left that building. 399 00:40:54,944 --> 00:40:57,625 What did you expect? What, I'd have some kind of epiphany? 400 00:40:57,906 --> 00:40:59,948 Some life-affirming catharsis? 401 00:41:01,326 --> 00:41:02,776 Maybe just a little gratitude. 402 00:41:02,994 --> 00:41:05,001 Gratitude? 403 00:41:05,038 --> 00:41:07,429 I wanted to die my way, 404 00:41:07,457 --> 00:41:10,951 not torn apart by drooling freaks. That was my choice. 405 00:41:12,253 --> 00:41:14,260 You took that away from me, Dale. 406 00:41:14,714 --> 00:41:16,930 - But... - But you know better? 407 00:41:19,385 --> 00:41:21,091 All I wanted after my sister died 408 00:41:21,137 --> 00:41:25,222 was to get out of this endless horrific nightmare we live every day. 409 00:41:25,225 --> 00:41:27,778 I wasn't hurting anyone else. 410 00:41:27,811 --> 00:41:30,074 You took my choice away, Dale. 411 00:41:30,104 --> 00:41:33,388 And you expect gratitude? 412 00:41:41,115 --> 00:41:43,204 I don't know what to say. 413 00:41:44,452 --> 00:41:47,736 I'm not your little girl. I'm not your wife. 414 00:41:47,747 --> 00:41:50,520 And I am sure as hell not your problem. 415 00:41:50,875 --> 00:41:53,011 That's all there is to say. 416 00:42:29,289 --> 00:42:30,995 Shane, look. 417 00:42:31,040 --> 00:42:33,256 Dad said I could carry it and mom said as long as I was... 418 00:42:33,293 --> 00:42:36,194 Keep it down. We're looking for Sophia. 419 00:42:36,296 --> 00:42:37,701 You need to focus on the task. 420 00:42:41,885 --> 00:42:44,021 - Got to keep up. - I am. 421 00:42:46,014 --> 00:42:47,720 You okay? 422 00:42:47,765 --> 00:42:49,936 I think Shane's mad at me. 423 00:42:49,976 --> 00:42:53,852 - Did I do something wrong? - No. No, honey, I promise you. 424 00:42:54,564 --> 00:42:58,394 He's just worried about Sophia, that's all. Come on. 425 00:43:18,713 --> 00:43:20,802 She could be in there. 426 00:43:20,840 --> 00:43:22,674 Could be a whole bunch of things in there. 427 00:44:01,965 --> 00:44:02,986 (WHISPERING) Carol. 428 00:44:08,513 --> 00:44:10,045 Call out softly. 429 00:44:10,098 --> 00:44:13,974 If she's in there, yours is the first voice she should hear. 430 00:44:16,062 --> 00:44:18,104 Sophia, sweetie, 431 00:44:18,564 --> 00:44:20,525 are you in there? 432 00:44:20,566 --> 00:44:22,573 Sophia, it's Mommy. 433 00:44:22,860 --> 00:44:25,331 Sophia. We're all here, baby. 434 00:44:25,780 --> 00:44:27,405 It's Mommy. 435 00:44:43,214 --> 00:44:44,235 (COUGHS) 436 00:44:55,435 --> 00:44:56,584 (RICK COUGHING) 437 00:45:04,012 --> 00:45:05,289 Daryl? 438 00:45:08,099 --> 00:45:09,340 Daryl? 439 00:45:17,108 --> 00:45:18,640 It ain't her. 440 00:45:20,570 --> 00:45:22,102 - What's in there? - DARYL: Some guy. 441 00:45:22,655 --> 00:45:25,336 Did what Jenner said. Opted out. 442 00:45:26,451 --> 00:45:28,667 Ain't that what he called it? 443 00:45:29,245 --> 00:45:30,997 (CHURCH BELLS RINGING) 444 00:45:41,257 --> 00:45:42,278 What direction? 445 00:45:43,259 --> 00:45:45,986 I think that way. I'm pretty sure. 446 00:45:46,262 --> 00:45:47,585 Damn, it's hard to tell out here. 447 00:45:47,638 --> 00:45:49,599 If we heard them, then maybe Sophia does, too. 448 00:45:49,640 --> 00:45:51,695 Someone's ringing those bells, maybe calling others. 449 00:45:51,709 --> 00:45:52,969 Or signaling that they found her. 450 00:45:52,977 --> 00:45:55,530 She could be ringing them herself. Come on. 451 00:46:01,360 --> 00:46:03,450 T-DOG: Ain't you supposed to be fixing that radiator? 452 00:46:03,488 --> 00:46:06,807 What if they come back with Sophia and Rick wants to move on right away? 453 00:46:08,534 --> 00:46:10,194 I had it fixed yesterday. 454 00:46:10,745 --> 00:46:12,277 What? 455 00:46:12,330 --> 00:46:15,138 What was all that rubbing and sanding for then? That just bullshit? 456 00:46:15,166 --> 00:46:17,337 Yeah, that's one word. 457 00:46:17,376 --> 00:46:20,823 Another word would be pantomime. Just for show. 458 00:46:23,007 --> 00:46:24,585 No one else needs to know that. 459 00:46:26,803 --> 00:46:28,208 Pantomime. 460 00:46:28,304 --> 00:46:30,857 If the others know we're mobile, 461 00:46:30,890 --> 00:46:32,979 they'll want to mobilize and move on. 462 00:46:33,017 --> 00:46:35,443 So you don't think they're gonna find Sophia, that it? 463 00:46:35,686 --> 00:46:37,728 I'm just guarding against the worst. 464 00:46:38,147 --> 00:46:42,743 Sooner or later, if she's not found, people will start doing math. 465 00:46:43,027 --> 00:46:49,366 I want to hold off the needs-of-the-many- versus-the-needs-of-the-few arguments 466 00:46:49,367 --> 00:46:51,027 as long as I can. 467 00:46:52,995 --> 00:46:55,932 That is one tricky hose, huh? 468 00:46:57,333 --> 00:46:58,447 Very. 469 00:47:08,427 --> 00:47:11,491 That can't be it. Got no steeple, no bells. 470 00:47:11,973 --> 00:47:13,087 Rick. 471 00:48:06,360 --> 00:48:07,637 (GRUNTS) 472 00:48:09,947 --> 00:48:11,270 (MOANING) 473 00:48:15,786 --> 00:48:17,109 (MAKES KISSING NOISE) 474 00:48:27,048 --> 00:48:28,325 (PANTING) 475 00:48:36,474 --> 00:48:38,226 RICK: Sophia! 476 00:48:40,394 --> 00:48:41,717 Yo, J.C., 477 00:48:42,050 --> 00:48:43,835 You taking requests? 478 00:48:43,840 --> 00:48:46,440 I'm telling you, it's the wrong church. It's got no steeple, Rick. 479 00:48:46,484 --> 00:48:48,271 There's no steeple. 480 00:48:48,319 --> 00:48:49,897 (BELLS TOLLING) 481 00:49:03,334 --> 00:49:06,189 (PANTING) A timer. It's on a timer. 482 00:49:09,298 --> 00:49:11,689 I'm gonna go back in for a bit. 483 00:49:30,027 --> 00:49:31,176 (SIGHS) 484 00:49:37,201 --> 00:49:39,162 LORI: Are you really leaving? 485 00:49:39,687 --> 00:49:41,567 SHANE: Don't you think it's best for all of us? 486 00:49:41,570 --> 00:49:44,690 I think it is. What made you decide? 487 00:49:44,709 --> 00:49:46,206 Gotta back away. 488 00:49:46,225 --> 00:49:48,905 Just trying to be the good guy here, Lori, even if you don't see it. 489 00:49:49,422 --> 00:49:51,813 None of this was intended. 490 00:49:51,841 --> 00:49:53,721 I hope you know that. 491 00:49:56,053 --> 00:49:57,585 Don't matter. As long as I said it. 492 00:49:57,638 --> 00:50:00,493 You're just gonna disappear? You're not even gonna tell Rick? 493 00:50:00,516 --> 00:50:02,779 He'd only try to stop me. No, that's on you. 494 00:50:02,810 --> 00:50:05,456 You tell him what you want. Or tell him nothing at all. 495 00:50:05,479 --> 00:50:08,334 - You're his wife. - And Carl? We dragged him into this. 496 00:50:08,566 --> 00:50:09,843 - I love Carl. - He thinks you hate him. 497 00:50:09,900 --> 00:50:12,198 I'm trying to put some distance. I'm trying to make this easier. 498 00:50:12,236 --> 00:50:14,789 This ain't easy on any of us, least of all me. 499 00:50:14,822 --> 00:50:16,319 I'm the one who loses you. 500 00:50:47,438 --> 00:50:49,190 Father, forgive me. 501 00:50:50,775 --> 00:50:52,991 I don't deserve your mercy. 502 00:50:54,779 --> 00:50:58,273 I prayed for safe passage from Atlanta and you provided. 503 00:50:59,075 --> 00:51:03,335 I prayed for Ed to be punished for laying his hands on me 504 00:51:04,705 --> 00:51:06,539 and for looking at his own daughter 505 00:51:06,582 --> 00:51:09,819 with whatever sickness was growing in his soul. 506 00:51:11,587 --> 00:51:13,165 I prayed you'd put a stop to it, 507 00:51:15,383 --> 00:51:18,830 give me a chance to raise her right, help her not make my mistakes. 508 00:51:20,137 --> 00:51:21,971 She's so fearful. 509 00:51:23,808 --> 00:51:26,837 She's so young in her way. 510 00:51:26,852 --> 00:51:28,894 She hasn't had a chance. 511 00:51:35,820 --> 00:51:38,373 Praying for Ed's death was a sin. 512 00:51:40,324 --> 00:51:44,119 Please don't let this be my punishment. 513 00:51:46,163 --> 00:51:47,695 Let her be safe, 514 00:51:49,792 --> 00:51:51,881 alive and safe. 515 00:51:53,838 --> 00:51:55,370 Please, Lord. 516 00:51:56,173 --> 00:51:58,564 Punish me however you want, 517 00:52:01,303 --> 00:52:03,264 but show mercy on her. 518 00:52:20,239 --> 00:52:21,689 I'm coming with you. 519 00:52:21,740 --> 00:52:23,237 I don't know what the hell you're talking about. 520 00:52:23,284 --> 00:52:25,837 I'm not stupid and I'm certainly not deaf. 521 00:52:25,870 --> 00:52:28,214 - Look, I don't know the story. - There is no story. 522 00:52:28,247 --> 00:52:30,638 Fine, I don't care. Don't confuse me with someone who does. 523 00:52:30,666 --> 00:52:35,181 Look, all I care about is getting out of here, as far away as I can. Like you. 524 00:52:35,504 --> 00:52:37,210 We're gonna sail off into the sunset together? 525 00:52:37,256 --> 00:52:38,579 We gonna hold hands? 526 00:52:38,632 --> 00:52:41,998 I'm not asking you to go steady, Shane. I'm asking for a ride, 527 00:52:42,011 --> 00:52:44,692 a chance to start over somewhere else. 528 00:52:45,723 --> 00:52:47,255 You observe this group lately? 529 00:52:47,391 --> 00:52:50,965 I have. I see two people who don't belong. 530 00:52:50,978 --> 00:52:52,348 We're the odd men out. 531 00:52:52,396 --> 00:52:55,169 Between the two of us, we make a great third wheel. 532 00:52:55,191 --> 00:52:58,428 So what? Say we do, we just run off. 533 00:52:58,444 --> 00:53:01,125 What's in it for me except for the extra ass I got to cover? 534 00:53:02,072 --> 00:53:04,079 The chance to do something for someone else. 535 00:53:04,700 --> 00:53:07,091 And a door that swings both ways. 536 00:53:07,119 --> 00:53:09,510 Put a gun in my hand, I'll cover your ass, too. 537 00:53:13,083 --> 00:53:14,708 Think it over. 538 00:53:16,837 --> 00:53:18,078 (SIGHS) 539 00:53:22,384 --> 00:53:24,647 Got to move here, man. 540 00:53:25,137 --> 00:53:27,179 These people are spent. 541 00:53:27,681 --> 00:53:30,838 There's only so many hours of daylight left. We still got a long way back. 542 00:53:30,851 --> 00:53:32,766 I can't stop yet. 543 00:53:32,811 --> 00:53:35,411 We still got a lot of ground to cover, whole other side of the creek bed. 544 00:53:35,439 --> 00:53:36,844 So we search that on the way back. 545 00:53:36,899 --> 00:53:39,417 She would have heard those church bells. She could be nearby. 546 00:53:39,443 --> 00:53:42,425 - She could be a lot of things. - I can't go back. 547 00:53:43,531 --> 00:53:44,854 Her being out here is my fault. 548 00:53:45,533 --> 00:53:48,690 That's great. Now they got you doubting yourself, huh? 549 00:53:49,745 --> 00:53:50,940 What about you? You doubt me? 550 00:53:51,455 --> 00:53:54,263 Hey, we can assign all kinds of blame. 551 00:53:54,291 --> 00:53:55,997 This means something, finding her. 552 00:53:56,293 --> 00:53:57,570 Oh, man. 553 00:53:58,420 --> 00:54:01,704 It would be the miracle we need. We can't give up. 554 00:54:02,341 --> 00:54:03,582 (SIGHS) 555 00:54:07,096 --> 00:54:08,674 (CLEARS THROAT) 556 00:54:10,474 --> 00:54:13,194 Y'all gonna follow the creek bed back, okay? Daryl, you're in charge. 557 00:54:13,561 --> 00:54:15,221 Me and Rick, we're just gonna hang back, 558 00:54:15,271 --> 00:54:17,476 search this area another hour or so just to be thorough. 559 00:54:17,481 --> 00:54:20,489 You're splitting us up. You sure? 560 00:54:20,693 --> 00:54:23,084 Yeah, we'll catch up to you. 561 00:54:23,112 --> 00:54:24,482 CARL: I want to stay, too. 562 00:54:26,323 --> 00:54:27,646 I'm her friend. 563 00:54:34,498 --> 00:54:37,144 - Just be careful, okay? - I will. 564 00:54:38,168 --> 00:54:40,210 When did you start growing up? 565 00:54:46,468 --> 00:54:47,965 I'll be along soon enough. 566 00:54:52,474 --> 00:54:54,280 RICK: Here, take this. 567 00:54:54,440 --> 00:54:56,440 - Remember how to use it? - I'm not taking your gun 568 00:54:56,442 --> 00:54:58,067 and leaving you unarmed. 569 00:54:58,105 --> 00:55:01,342 Here, got a spare. Take it. 570 00:55:04,028 --> 00:55:05,049 (SIGHS) 571 00:55:16,373 --> 00:55:18,253 - Give me a minute? - Yeah. 572 00:55:20,502 --> 00:55:21,907 (SOFTLY) Come on. 573 00:55:34,224 --> 00:55:37,416 I don't know if you're looking at me with, what? 574 00:55:39,938 --> 00:55:41,435 Sadness? 575 00:55:42,274 --> 00:55:43,597 Scorn? 576 00:55:44,610 --> 00:55:45,933 Pity? 577 00:55:47,488 --> 00:55:48,637 Love? 578 00:55:50,532 --> 00:55:51,773 (SIGHS) 579 00:55:52,076 --> 00:55:54,420 Maybe it's just indifference. 580 00:56:01,502 --> 00:56:04,357 I guess you already know I'm not much of a believer. 581 00:56:04,588 --> 00:56:07,780 I guess I just chose to put my faith elsewhere. 582 00:56:09,760 --> 00:56:11,466 My family, mostly. 583 00:56:12,137 --> 00:56:13,669 My friends. 584 00:56:13,972 --> 00:56:15,213 (SIGHS) 585 00:56:15,349 --> 00:56:16,626 My job. 586 00:56:21,939 --> 00:56:23,773 The thing is, we... 587 00:56:29,113 --> 00:56:32,525 I could use a little something to help keep us going. 588 00:56:34,785 --> 00:56:36,317 Some kind of 589 00:56:37,705 --> 00:56:41,535 acknowledgment. Some indication I'm doing the right thing. 590 00:56:43,794 --> 00:56:46,567 (WHISPERS) You don't know how hard that is to know. 591 00:56:54,805 --> 00:56:56,720 Well, maybe you do. 592 00:57:06,066 --> 00:57:08,364 Hey, look, I don't need all the answers. 593 00:57:08,402 --> 00:57:10,700 Just a little nudge. A sign. 594 00:57:14,366 --> 00:57:16,072 Any sign will do. 595 00:57:25,461 --> 00:57:28,908 - You get what you needed? - Guess I'll find out. 596 00:57:30,549 --> 00:57:32,209 (SOFTLY) Come on. 597 00:57:47,107 --> 00:57:48,987 So this is it? 598 00:57:49,026 --> 00:57:51,417 This the whole plan? 599 00:57:51,445 --> 00:57:54,509 I guess the plan is to whittle us down into smaller and smaller groups. 600 00:57:54,531 --> 00:57:57,049 Carrying knives and pointy sticks. 601 00:57:57,743 --> 00:57:58,764 I see you have a gun. 602 00:57:59,578 --> 00:58:01,841 Why, you want it? 603 00:58:01,872 --> 00:58:03,497 Here, take it. 604 00:58:06,084 --> 00:58:07,716 I'm sick of the looks you're giving me. 605 00:58:11,590 --> 00:58:13,087 All of you. 606 00:58:17,554 --> 00:58:19,945 Honey, I can't imagine what you're going through. 607 00:58:19,955 --> 00:58:21,385 And I would do anything to stop it. 608 00:58:21,391 --> 00:58:23,562 But you have got to stop blaming Rick. 609 00:58:23,602 --> 00:58:26,120 It is in your face every time you look at him. 610 00:58:27,523 --> 00:58:31,399 When Sophia ran he didn't hesitate, did he? Not for a second. 611 00:58:31,401 --> 00:58:34,638 I don't know that any of us would have gone after her the way he did 612 00:58:34,655 --> 00:58:36,744 or made the hard decisions that he had to make 613 00:58:36,782 --> 00:58:40,148 or that anybody could have done it any differently. 614 00:58:44,790 --> 00:58:46,113 Anybody? 615 00:58:54,591 --> 00:58:57,246 Y'all look to him and then you blame him when he's not perfect. 616 00:58:57,269 --> 00:58:59,579 If you think you can do this without him, go right ahead. 617 00:58:59,596 --> 00:59:01,557 Nobody is stopping you. 618 00:59:13,735 --> 00:59:15,313 We should keep moving. 619 00:59:34,089 --> 00:59:35,714 (TWIGS SNAPPING) 620 01:00:29,561 --> 01:00:30,756 Shane. 621 01:01:39,965 --> 01:01:41,335 (GUN FIRES) 622 01:01:47,431 --> 01:01:49,567 No. No. No. No. 623 01:01:49,599 --> 01:01:50,713 (SCREAMS) No! 45475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.