Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,509 --> 00:00:19,900
RICK: I guess I'm losing hope
that you can hear me.
2
00:00:20,512 --> 00:00:23,065
But there's always that chance, isn't there?
3
00:00:23,098 --> 00:00:25,779
That slim chance.
4
00:00:25,809 --> 00:00:29,249
It's all about slim chances now.
5
00:00:29,271 --> 00:00:31,952
I tried to do everything right,
6
00:00:32,274 --> 00:00:34,154
keep people safe.
7
00:00:35,277 --> 00:00:36,600
I tried, Morgan.
8
00:00:36,779 --> 00:00:37,893
(SNARLING)
9
00:00:38,280 --> 00:00:39,650
I tried.
10
00:00:42,701 --> 00:00:45,254
Our group's smaller now.
11
00:00:45,287 --> 00:00:46,308
We lost another,
12
00:00:46,872 --> 00:00:48,497
day before last.
13
00:00:50,042 --> 00:00:51,492
It was her choice.
14
00:00:51,835 --> 00:00:53,924
I won't say I blame her.
15
00:00:53,962 --> 00:00:55,668
She lost faith.
16
00:00:56,173 --> 00:00:58,180
The CDC was a dead end.
17
00:01:00,469 --> 00:01:02,175
I met a man there,
18
00:01:03,347 --> 00:01:04,844
a scientist.
19
00:01:05,808 --> 00:01:07,688
He told me something.
20
00:01:09,478 --> 00:01:10,883
He told me...
21
00:01:14,316 --> 00:01:15,337
It doesn't matter.
22
00:01:15,526 --> 00:01:17,789
What matters is we're moving on.
23
00:01:17,820 --> 00:01:20,083
Atlanta's done.
24
00:01:20,114 --> 00:01:22,458
We're gonna try for Fort Benning.
25
00:01:23,659 --> 00:01:28,510
We're facing a long, hard journey,
maybe even harder than I can imagine.
26
00:01:28,997 --> 00:01:32,491
But it can't be harder
than our journey's been so far. Can it?
27
00:01:35,003 --> 00:01:36,500
Hundred and twenty-five miles.
28
00:01:37,965 --> 00:01:39,926
That's what lies ahead.
29
00:01:41,218 --> 00:01:43,945
And I'm trying hard not to lose faith.
30
00:01:44,930 --> 00:01:47,576
I can't. If I do, the others,
31
00:01:48,725 --> 00:01:51,452
my family, my wife,
32
00:01:54,189 --> 00:01:55,512
my son...
33
00:01:57,443 --> 00:01:58,813
There's just a few of us now.
34
00:01:59,570 --> 00:02:02,123
So we've got to stick together,
35
00:02:02,531 --> 00:02:04,237
fight for each other,
36
00:02:05,659 --> 00:02:09,964
be willing to lay down our lives
for each other if it comes to that.
37
00:02:11,206 --> 00:02:13,295
Son, let's saddle up.
38
00:02:14,001 --> 00:02:15,579
It's the only chance we've got.
39
00:02:25,262 --> 00:02:27,560
Be careful out there, Morgan.
40
00:02:28,640 --> 00:02:31,066
I hope you and Duane are okay.
41
00:02:32,936 --> 00:02:34,642
Stay off the road.
42
00:02:35,898 --> 00:02:39,774
Keep moving. Keep your eyes open.
43
00:02:40,694 --> 00:02:42,528
I don't know,
44
00:02:43,906 --> 00:02:45,484
just be safe.
45
00:02:48,410 --> 00:02:51,392
Maybe we'll see you
in Fort Benning someday.
46
00:02:52,498 --> 00:02:54,796
Rick signing off.
47
00:04:26,300 --> 00:04:29,027
I was just thinking about our trip
to the Grand Canyon with Carl.
48
00:04:30,470 --> 00:04:31,711
(LAUGHS)
49
00:04:34,850 --> 00:04:36,428
I don't remember that.
50
00:04:36,476 --> 00:04:38,902
No, you wouldn't. You were just a baby.
51
00:04:38,937 --> 00:04:40,979
And besides,
we never made it past Fort Worth.
52
00:04:41,023 --> 00:04:42,393
No, you got sick.
53
00:04:42,733 --> 00:04:44,311
I never knew a baby could throw up so much.
54
00:04:44,359 --> 00:04:45,856
(CHUCKLING)
CARL: Ick.
55
00:04:46,612 --> 00:04:48,619
Yeah, ick.
56
00:04:48,655 --> 00:04:51,556
The doctor in Texas said you'd live.
57
00:04:51,575 --> 00:04:53,919
Then we turned around and drove home.
58
00:04:55,412 --> 00:04:56,817
CARL: That sucks.
59
00:04:56,872 --> 00:05:00,284
- No, it was a good trip.
- The best.
60
00:05:02,878 --> 00:05:06,545
Can we go see it? The Grand Canyon?
61
00:05:06,548 --> 00:05:07,825
I'd like to.
62
00:05:07,883 --> 00:05:09,415
SOPHIA: I would, too.
63
00:05:10,886 --> 00:05:12,081
Can we go?
64
00:05:12,888 --> 00:05:14,620
We'd never go without you and your mom.
65
00:05:15,932 --> 00:05:16,953
That's a promise.
66
00:05:28,904 --> 00:05:30,564
Looks complicated.
67
00:05:30,781 --> 00:05:35,168
The trick is getting all these pieces
back together the same way.
68
00:05:36,370 --> 00:05:39,051
I could clean yours, show you how.
69
00:05:47,005 --> 00:05:48,026
(COCKS GUN)
70
00:05:48,090 --> 00:05:49,331
Oh, yeah.
71
00:05:51,093 --> 00:05:52,463
It's a sweet piece.
72
00:05:53,095 --> 00:05:56,589
It was a gift from my father.
73
00:05:57,265 --> 00:06:01,350
He gave it to me just before
Amy and I took off on our road trip.
74
00:06:02,604 --> 00:06:06,608
He said two girls on their own
should be able to defend themselves.
75
00:06:06,608 --> 00:06:08,697
Smart man, your father.
76
00:06:09,611 --> 00:06:11,189
So, look,
77
00:06:12,948 --> 00:06:14,782
it's a limited capacity. See?
78
00:06:15,117 --> 00:06:16,904
Only holds seven rounds.
79
00:06:16,952 --> 00:06:18,229
DALE: Oh, jeez.
80
00:06:22,374 --> 00:06:24,161
Oh, no.
81
00:06:38,640 --> 00:06:39,835
(SIGHS)
82
00:06:45,564 --> 00:06:46,713
See a way through?
83
00:06:53,363 --> 00:06:56,984
Uh... Maybe we should just go back.
There's an interstate bypass...
84
00:06:56,992 --> 00:06:58,999
We can't spare the fuel.
85
00:07:23,018 --> 00:07:24,515
Jeez.
86
00:07:42,896 --> 00:07:44,938
GLENN: Can we get through here?
87
00:07:46,166 --> 00:07:47,536
(CLANKING)
88
00:07:48,210 --> 00:07:49,487
(GROANS)
89
00:07:51,046 --> 00:07:52,578
(ENGINE SPUTTERING)
90
00:08:03,642 --> 00:08:05,092
I said it. Didn't I say it?
91
00:08:05,310 --> 00:08:08,083
Thousand times. Dead in the water.
92
00:08:08,104 --> 00:08:09,636
Problem, Dale?
93
00:08:09,689 --> 00:08:14,331
Just a small matter of being stuck
in the middle of nowhere with no hope of...
94
00:08:15,779 --> 00:08:17,868
Okay, that was dumb.
95
00:08:17,906 --> 00:08:19,658
If you can't find a radiator hose here...
96
00:08:19,866 --> 00:08:21,827
There's a whole bunch of stuff we can find.
97
00:08:21,868 --> 00:08:24,514
I can siphon more fuel
from these cars for a start.
98
00:08:24,579 --> 00:08:27,179
- Maybe some water.
- GLENN: Or food.
99
00:08:27,207 --> 00:08:28,484
This is a graveyard.
100
00:08:35,590 --> 00:08:37,806
I don't know how I feel about this.
101
00:08:39,161 --> 00:08:40,761
T-DOG: All right, all right, here we go.
102
00:08:41,096 --> 00:08:43,057
Come on, y'all. Just look around,
103
00:08:43,139 --> 00:08:45,146
gather what you can.
104
00:09:09,499 --> 00:09:11,077
(FLIES BUZZING)
105
00:09:16,631 --> 00:09:18,511
CAROL: Kids, don't look.
106
00:09:19,676 --> 00:09:20,999
(HISSING)
107
00:09:22,178 --> 00:09:24,058
- Which one?
- The flathead.
108
00:09:24,139 --> 00:09:26,146
Radiator hose clamp is always a flathead.
109
00:09:27,183 --> 00:09:30,886
Here, you do it. Learn something.
110
00:09:34,608 --> 00:09:35,629
(COUGHS)
111
00:10:24,950 --> 00:10:27,932
Ed never let me wear nice things like this.
112
00:10:29,913 --> 00:10:30,934
We're gonna need clothes.
113
00:10:36,461 --> 00:10:37,482
Hey, Carl.
114
00:10:38,505 --> 00:10:40,002
Always within my sight, okay?
115
00:10:41,383 --> 00:10:42,532
You, too, Sophia.
116
00:11:06,074 --> 00:11:07,908
It's all good.
117
00:11:13,081 --> 00:11:14,276
(SOFTLY) Okay.
118
00:11:18,461 --> 00:11:19,866
All right.
119
00:11:34,060 --> 00:11:35,301
Come on.
120
00:11:46,114 --> 00:11:47,182
Glenn.
121
00:11:47,907 --> 00:11:49,822
Were we short on water?
122
00:11:54,456 --> 00:11:55,988
(LAUGHING)
123
00:11:58,501 --> 00:12:02,075
- Hey, save me some!
- It's like being baptized, man.
124
00:13:03,817 --> 00:13:04,838
Oh, Christ.
125
00:13:23,336 --> 00:13:24,914
Lori, under the cars.
126
00:13:27,549 --> 00:13:29,720
Carl, Sophia, get down now.
127
00:13:31,386 --> 00:13:34,113
- Carl, come on.
- (SHUSHING) Sophia.
128
00:13:40,436 --> 00:13:41,504
Ow!
129
00:13:43,273 --> 00:13:44,422
What?
130
00:14:18,141 --> 00:14:19,290
(WHIMPERING)
131
00:14:19,350 --> 00:14:20,464
(LORI SHUSHING)
132
00:14:21,436 --> 00:14:22,677
(WALKERS SNARLING)
133
00:14:36,284 --> 00:14:37,398
(RIPPING)
134
00:14:38,036 --> 00:14:39,231
(MUFFLED GROANING)
135
00:16:14,882 --> 00:16:16,205
(SOFTLY) Okay.
136
00:16:29,439 --> 00:16:30,553
(CLATTERING)
137
00:16:31,566 --> 00:16:32,587
Shit.
138
00:17:10,563 --> 00:17:11,758
(SCREAMS)
139
00:17:53,022 --> 00:17:54,171
(GRUNTS)
140
00:18:14,961 --> 00:18:15,982
(SOBBING)
141
00:18:18,005 --> 00:18:19,119
Shh.
142
00:18:36,023 --> 00:18:37,300
(MOANING)
143
00:19:32,914 --> 00:19:34,364
(WHIMPERING)
144
00:19:46,969 --> 00:19:48,339
(GROANING)
145
00:20:00,775 --> 00:20:01,889
(SNARLING)
146
00:20:01,943 --> 00:20:03,220
(SCREAMING)
147
00:20:07,156 --> 00:20:08,816
(EXCLAIMS)
(SHUSHING)
148
00:20:17,416 --> 00:20:18,786
(SNARLING)
149
00:20:41,482 --> 00:20:42,723
(GRUNTS)
150
00:20:47,405 --> 00:20:50,387
Lori. Those two walkers are after my baby.
151
00:21:02,670 --> 00:21:03,947
(PANTING)
152
00:21:32,617 --> 00:21:34,195
(SHUSHING)
153
00:21:34,493 --> 00:21:37,011
- Are you all right? Are you okay?
- Shoot them!
154
00:21:37,038 --> 00:21:38,315
No. No!
155
00:21:38,372 --> 00:21:40,124
Those walkers on the road would hear it.
156
00:21:40,166 --> 00:21:43,613
Then it wouldn't be just two,
it'd be hundreds. Come here. Come on.
157
00:21:52,053 --> 00:21:53,933
(WHISPERING) All right, just hold here.
You stay there.
158
00:21:54,096 --> 00:21:55,593
Wait.
159
00:21:56,349 --> 00:21:57,370
Come on.
160
00:22:02,563 --> 00:22:05,034
Sophia, you have to do exactly as I say.
161
00:22:05,066 --> 00:22:07,027
Hide in there. Squeeze in tight.
162
00:22:07,068 --> 00:22:09,308
- I'll draw them away from you.
- No, no, don't leave me.
163
00:22:09,320 --> 00:22:13,324
Listen, listen, listen, listen.
They don't get winded. I do.
164
00:22:13,324 --> 00:22:16,481
I can only deal with them one at a time.
I wouldn't be able to protect you.
165
00:22:17,078 --> 00:22:19,805
This is how we both survive.
You understand?
166
00:22:19,830 --> 00:22:21,710
Okay? Go, go, go, go.
167
00:22:25,211 --> 00:22:27,382
If I don't make it back,
run back to the highway,
168
00:22:27,421 --> 00:22:32,365
back to the others straight the way we came.
Keep the sun on your left shoulder.
169
00:22:33,302 --> 00:22:34,672
(SNARLING)
170
00:22:38,015 --> 00:22:39,210
Come on!
171
00:22:41,227 --> 00:22:44,000
You ugly son of a bitch. Come on!
172
00:22:45,523 --> 00:22:46,893
Come on!
173
00:22:52,488 --> 00:22:55,982
Come on!
174
00:23:06,001 --> 00:23:07,406
Come on!
175
00:23:38,200 --> 00:23:39,221
(GRUNTS)
176
00:24:00,723 --> 00:24:02,173
(WALKER GASPING)
177
00:24:06,353 --> 00:24:08,616
You sure this is the spot?
178
00:24:08,647 --> 00:24:11,247
I left her right here.
179
00:24:11,275 --> 00:24:14,942
I drew the walkers away off in that direction
up the creek.
180
00:24:14,945 --> 00:24:17,846
Without a paddle...
Seems where we've landed.
181
00:24:17,865 --> 00:24:20,256
She was gone by the time I got back here.
182
00:24:20,284 --> 00:24:23,221
I figured she just took off
and ran back to the group.
183
00:24:23,245 --> 00:24:27,330
I told her to go that way
and keep the sun on her left shoulder.
184
00:24:29,126 --> 00:24:31,087
Hey, short round,
why don't you step off to one side?
185
00:24:31,128 --> 00:24:32,451
You're mucking up the trail.
186
00:24:32,505 --> 00:24:36,509
- Assuming she knows her left from her right.
- Shane, she understood me fine.
187
00:24:36,509 --> 00:24:40,083
Kid's tired and scared, man.
She had her a close call with two walkers.
188
00:24:40,095 --> 00:24:41,929
Got to wonder
how much of what you said stuck.
189
00:24:42,473 --> 00:24:43,873
DARYL: Got clear prints right here.
190
00:24:44,517 --> 00:24:46,688
She did like you said,
headed back to the highway.
191
00:24:46,727 --> 00:24:51,648
- Let's spread out, make our way back.
- Let's go. She couldn't have gone far.
192
00:24:51,649 --> 00:24:53,401
Hey, we gonna find her.
193
00:24:53,442 --> 00:24:55,403
She'll be tuckered out
hiding in a bush somewhere.
194
00:25:04,912 --> 00:25:07,894
She was doing just fine till right here.
195
00:25:07,915 --> 00:25:10,341
All she had to do was keep going.
196
00:25:10,376 --> 00:25:12,291
She veered off that way.
197
00:25:12,336 --> 00:25:14,088
Why would she do that?
198
00:25:14,129 --> 00:25:17,111
Maybe she saw something that spooked her,
made her run off.
199
00:25:17,174 --> 00:25:18,497
A walker?
200
00:25:19,260 --> 00:25:22,672
I don't see any other footprints. Just hers.
201
00:25:22,930 --> 00:25:25,483
So what do we do? All of us press on?
202
00:25:25,558 --> 00:25:28,750
No, better if you and Glenn
get back up to the highway.
203
00:25:28,769 --> 00:25:30,219
People are gonna start panicking.
204
00:25:30,813 --> 00:25:33,204
Let them know we're on her trail,
doing everything we can.
205
00:25:33,232 --> 00:25:34,892
But most of all, keep everybody calm.
206
00:25:34,942 --> 00:25:37,078
I'll keep 'em busy scavenging cars.
207
00:25:37,111 --> 00:25:40,685
Think up a few other chores.
I'll keep 'em occupied. Come on.
208
00:25:48,205 --> 00:25:49,702
(ENGINE RUMBLING)
209
00:25:50,165 --> 00:25:51,662
(REVVING)
210
00:26:12,771 --> 00:26:15,544
Why aren't we all out there looking?
Why are we moving cars'?
211
00:26:15,566 --> 00:26:16,807
We have to clear enough room
212
00:26:16,859 --> 00:26:19,330
so I can get the RV
turned around as soon as it's running.
213
00:26:19,653 --> 00:26:24,782
Now that we have fuel we can double back
to a bypass that Glenn flagged on the map.
214
00:26:24,783 --> 00:26:27,209
Going back's going to be easier
than trying to get through this mess.
215
00:26:27,244 --> 00:26:29,635
But we're not going anywhere
till my daughter gets back.
216
00:26:29,663 --> 00:26:31,323
Hey, that goes without saying.
217
00:26:32,166 --> 00:26:35,450
Look, Rick and Daryl, they're on it, okay?
Just a matter of time.
218
00:26:35,920 --> 00:26:37,881
Can't be soon enough for me.
219
00:26:37,922 --> 00:26:40,730
I'm still freaked out
from that herd that passed us by,
220
00:26:40,758 --> 00:26:42,894
- or whatever you'd call it.
- Yeah, what was that?
221
00:26:43,010 --> 00:26:44,690
All of them just marching along like that.
222
00:26:45,137 --> 00:26:48,166
A herd. That sounds about right.
223
00:26:48,641 --> 00:26:50,904
We've seen it.
It's like the night camp got attacked.
224
00:26:50,935 --> 00:26:53,535
Just some wandering pack, only fewer.
225
00:26:54,855 --> 00:26:55,969
Okay. (CLEARS THROAT)
226
00:26:56,023 --> 00:27:00,967
Come on, people. We still got a lot to do.
Let's stay on it. Let's go, come on.
227
00:27:13,207 --> 00:27:14,785
Tracks are gone.
228
00:27:16,418 --> 00:27:19,830
They're faint, but they ain't gone.
229
00:27:19,964 --> 00:27:22,355
- She came through here.
- How can you tell?
230
00:27:23,550 --> 00:27:25,592
I don't see anything. Dirt, grass.
231
00:27:25,786 --> 00:27:28,184
You want a lesson in tracking
or you want to find that girl
232
00:27:28,222 --> 00:27:30,822
and get our ass off that interstate?
233
00:28:15,185 --> 00:28:16,462
(GRUNTS)
234
00:28:38,959 --> 00:28:40,282
(SCREAMS)
235
00:28:51,346 --> 00:28:52,843
Shane!
236
00:28:52,890 --> 00:28:54,131
Carl, what happened?
237
00:28:54,183 --> 00:28:56,399
Mom, I found something cool.
238
00:28:56,894 --> 00:28:58,171
Shane, check it out.
239
00:29:00,147 --> 00:29:01,517
It's an arsenal.
240
00:29:01,607 --> 00:29:03,951
That's cool, bud. Go give 'em to Dale.
241
00:29:03,984 --> 00:29:05,736
Check this one out.
242
00:29:05,786 --> 00:29:07,531
Whoa! It's a hatchet.
243
00:29:07,835 --> 00:29:10,065
- Be careful. Don't play with those.
- CARL: They're really sharp.
244
00:29:10,074 --> 00:29:11,524
What did I just say?
245
00:29:11,992 --> 00:29:14,719
- Can I keep one?
- Are you crazy?
246
00:29:14,745 --> 00:29:16,068
No way.
247
00:29:16,121 --> 00:29:18,721
Shane. Shane, tell her to let me keep one.
248
00:29:20,751 --> 00:29:23,222
Hey, man, go give them all to Dale now. Go.
249
00:29:33,847 --> 00:29:36,447
- What was that?
- What was what?
250
00:29:36,475 --> 00:29:39,841
The way you blew him off just now.
You crushed him.
251
00:29:46,443 --> 00:29:48,643
I don't believe you.
You're giving me the cold shoulder?
252
00:29:48,695 --> 00:29:50,145
Isn't that what you want?
253
00:29:50,197 --> 00:29:53,991
Weren't you the one who said
stay the hell away from him and you?
254
00:29:53,992 --> 00:29:55,617
You forget what happened at the CDC?
255
00:29:55,661 --> 00:29:58,598
Your little meltdown in the rec room
slip your mind?
256
00:29:58,622 --> 00:30:00,920
- When you tried...
- When I tried to what?
257
00:30:00,958 --> 00:30:02,363
What do you think that was?
258
00:30:03,460 --> 00:30:05,804
I think it is pretty plain what that was.
259
00:30:05,838 --> 00:30:08,739
A mistake. One that I admit to.
260
00:30:09,675 --> 00:30:12,612
I have a few mistakes under my belt, Lori.
261
00:30:13,220 --> 00:30:14,369
So do you.
262
00:30:15,013 --> 00:30:16,673
No debate there.
263
00:30:17,141 --> 00:30:19,741
But, Shane, we need to stop this.
264
00:30:20,102 --> 00:30:23,003
Why do you think I'm prepping my new ride?
265
00:30:23,730 --> 00:30:25,227
I'm leaving.
266
00:30:26,567 --> 00:30:27,588
Leaving?
267
00:30:28,110 --> 00:30:30,373
As in gone for good.
268
00:30:30,404 --> 00:30:33,816
Gonna quietly slip away first chance I get.
269
00:30:36,577 --> 00:30:37,598
(ENGINE STARTS)
270
00:30:37,661 --> 00:30:40,132
MAN: (ON RADIO) The emergency
alert system has been activated.
271
00:30:40,247 --> 00:30:43,566
The Office of Civil Defense
has issued the following message:
272
00:30:43,584 --> 00:30:45,800
Normal broadcasting
will cease immediately.
273
00:30:46,253 --> 00:30:48,724
- This is a civil emergency.
- Is that a local signal?
274
00:30:49,423 --> 00:30:51,559
It's got to be within 50 miles of here.
275
00:30:51,592 --> 00:30:55,441
Avoid anyone infected at all costs.
Remain calm. Help is on the way.
276
00:30:56,388 --> 00:30:59,243
The emergency alert system
has been activated.
277
00:30:59,266 --> 00:31:01,227
The Office of Civil Defense...
(TURNS RADIO OFF)
278
00:31:01,268 --> 00:31:02,638
Asshole.
279
00:31:03,478 --> 00:31:05,869
Okay, let's get back to work.
280
00:31:18,285 --> 00:31:19,655
(RUSTLING)
281
00:31:52,361 --> 00:31:53,638
(WHISTLES)
282
00:31:53,695 --> 00:31:54,936
(ROARS)
283
00:32:07,668 --> 00:32:08,945
Sophia!
284
00:32:17,511 --> 00:32:18,579
What are you looking for?
285
00:32:19,721 --> 00:32:21,091
Skin under the fingernails.
286
00:32:27,688 --> 00:32:29,185
It fed recently.
287
00:32:35,570 --> 00:32:38,088
There's flesh caught in its teeth.
288
00:32:39,533 --> 00:32:41,669
Yeah, what kind of flesh?
289
00:32:43,704 --> 00:32:46,002
Only one way to know for sure.
290
00:32:51,086 --> 00:32:53,639
Here, I'll do it.
291
00:32:53,672 --> 00:32:58,314
How many kills you skin and gut in your life?
Anyway, mine is sharper.
292
00:33:02,723 --> 00:33:04,301
(FLESH RIPPING)
293
00:33:13,817 --> 00:33:15,094
(GRUNTS)
294
00:33:34,463 --> 00:33:36,470
Now comes the bad part.
295
00:34:06,411 --> 00:34:09,440
Yeah, Hoss had a big meal not long ago.
296
00:34:10,457 --> 00:34:12,291
I feel it in there.
297
00:34:20,258 --> 00:34:22,649
- Here's the gut bag.
- RICK: I got this.
298
00:34:44,491 --> 00:34:47,938
This gross bastard had himself
a woodchuck for lunch.
299
00:34:50,997 --> 00:34:54,107
- At least we know.
- At least we know.
300
00:35:08,306 --> 00:35:10,777
It's late. Gonna be dark soon.
301
00:35:12,686 --> 00:35:14,392
They'll find her.
302
00:35:22,863 --> 00:35:24,650
Where's my gun?
303
00:35:25,031 --> 00:35:26,656
You have no right to take it.
304
00:35:26,700 --> 00:35:28,180
You don't need that just now, do you?
305
00:35:28,243 --> 00:35:29,693
My father gave it to me. It's mine.
306
00:35:31,204 --> 00:35:32,399
I can hold onto it for you.
307
00:35:32,873 --> 00:35:34,405
Or you can give it back to me.
308
00:35:36,084 --> 00:35:37,918
- Everything cool?
- No, I want my gun back.
309
00:35:38,420 --> 00:35:40,636
I don't think it's a good idea right now.
310
00:35:41,298 --> 00:35:42,748
Why not?
311
00:35:45,343 --> 00:35:46,713
I'm not comfortable with it.
312
00:35:46,761 --> 00:35:48,038
(SCOFFS)
313
00:35:52,601 --> 00:35:55,027
The truth is,
314
00:35:55,061 --> 00:35:57,916
less guns we have
floating around camp, the better.
315
00:35:57,939 --> 00:35:59,100
You turning over your weapon?
316
00:35:59,357 --> 00:36:00,378
(CHUCKLES)
317
00:36:00,484 --> 00:36:01,934
No.
318
00:36:01,985 --> 00:36:04,248
But I'm trained in its use.
319
00:36:05,030 --> 00:36:07,037
That's what the rest of y'all need
is proper training.
320
00:36:07,073 --> 00:36:10,485
But until that time I think it's best
if Dale keeps them all accounted for.
321
00:36:11,870 --> 00:36:12,891
Mmm-hmm.
322
00:36:16,583 --> 00:36:18,115
Mind telling me what that's about?
323
00:36:18,168 --> 00:36:19,665
Oh, God, they're back.
324
00:36:23,673 --> 00:36:25,043
You didn't find her?
325
00:36:25,217 --> 00:36:27,224
Her trail went cold.
326
00:36:27,260 --> 00:36:28,781
We'll pick it up again at first light.
327
00:36:29,012 --> 00:36:31,438
You can't leave my daughter
out there on her own
328
00:36:31,473 --> 00:36:33,133
to spend the night alone in the woods.
329
00:36:33,433 --> 00:36:35,139
Out in the dark's no good.
330
00:36:35,185 --> 00:36:37,831
We'd just be tripping over ourselves.
More people get lost.
331
00:36:37,896 --> 00:36:40,414
But she's 12.
She can't be out there on her own.
332
00:36:40,440 --> 00:36:42,529
- You didn't find anything?
- I know this is hard.
333
00:36:42,567 --> 00:36:45,248
But I'm asking you not to panic.
We know she was out there.
334
00:36:45,278 --> 00:36:47,158
And we tracked her for a while.
335
00:36:47,197 --> 00:36:49,588
We have to make this an organized effort.
336
00:36:49,616 --> 00:36:51,297
Daryl knows the woods better than anybody.
337
00:36:51,326 --> 00:36:53,415
I've asked him to oversee this.
338
00:36:53,453 --> 00:36:54,950
Is that blood?
339
00:36:58,750 --> 00:37:01,779
- We took down a walker.
- (SOFTLY) Walker? Oh, my God.
340
00:37:01,795 --> 00:37:05,207
There was no sign
it was ever anywhere near Sophia.
341
00:37:05,507 --> 00:37:06,830
How can you know that?
342
00:37:11,346 --> 00:37:13,609
We cut the son of a bitch open, made sure.
343
00:37:17,936 --> 00:37:19,386
Oh, God.
344
00:37:24,651 --> 00:37:27,935
How could you just leave her out there
to begin with?
345
00:37:29,656 --> 00:37:31,698
How could you just leave her?
346
00:37:31,741 --> 00:37:33,447
RICK: Those two walkers were on us.
347
00:37:35,161 --> 00:37:38,061
I had to draw them off.
It was her best chance.
348
00:37:38,064 --> 00:37:39,839
Sounds like he didn't have a choice, Carol.
349
00:37:39,865 --> 00:37:42,320
How was she supposed to find her way back
on her own?
350
00:37:42,335 --> 00:37:45,619
She's just a child. She's just a child.
351
00:37:45,630 --> 00:37:48,996
It was my only option.
The only choice I could make.
352
00:37:50,719 --> 00:37:52,935
I'm sure nobody doubts that.
353
00:37:59,185 --> 00:38:01,866
My little girl got left in the woods.
354
00:38:33,970 --> 00:38:35,340
Everybody takes a weapon.
355
00:38:35,388 --> 00:38:38,452
These aren't the kind of weapons we need.
What about the guns?
356
00:38:38,725 --> 00:38:42,346
We've been over that.
Daryl, Rick and I are carrying.
357
00:38:42,354 --> 00:38:45,291
We can't have people popping off rounds
every time a tree rustles.
358
00:38:45,398 --> 00:38:46,930
It's not the trees I'm worried about.
359
00:38:47,400 --> 00:38:50,557
Say somebody fires at the wrong moment,
a herd happens to be passing by.
360
00:38:50,570 --> 00:38:54,273
See, then it's game over for all of us.
So you need to get over it.
361
00:38:55,742 --> 00:38:58,086
DARYL: The idea is to take the creek up
about five miles,
362
00:38:58,119 --> 00:39:00,080
turn around
and come back down the other side.
363
00:39:00,121 --> 00:39:03,870
Chances are she'll be by the creek.
It's her only landmark.
364
00:39:03,875 --> 00:39:05,372
Stay quiet and stay sharp.
365
00:39:05,418 --> 00:39:09,121
Keep space between you
but always stay within sight of each other.
366
00:39:09,130 --> 00:39:10,662
SHANE: Everybody assemble your packs.
367
00:39:10,715 --> 00:39:15,344
Dale, keep on those repairs.
We've got to get this RV ready to move.
368
00:39:15,345 --> 00:39:17,689
We won't stay here
a minute longer than we have to.
369
00:39:18,556 --> 00:39:20,471
Good luck out there.
370
00:39:20,517 --> 00:39:22,397
Bring Sophia back.
371
00:39:22,435 --> 00:39:24,141
Keep an eye on Carl while we're gone.
372
00:39:24,521 --> 00:39:25,589
I'm going with you.
373
00:39:27,065 --> 00:39:30,895
You need people, right?
To cover as much ground as possible.
374
00:39:33,446 --> 00:39:36,347
Your call. I can't always be the bad guy.
375
00:39:38,118 --> 00:39:42,505
Well, he has all of you to look after him.
I'd say he's in good hands.
376
00:39:43,873 --> 00:39:46,044
Okay. Okay.
377
00:39:46,084 --> 00:39:47,836
But always within our sight, no exceptions.
378
00:39:58,263 --> 00:40:01,500
Andrea, I'm begging you.
Don't put me in this position.
379
00:40:01,641 --> 00:40:03,985
I'm not going out there without my gun.
380
00:40:04,018 --> 00:40:05,039
I'll even say, "Please."
381
00:40:07,480 --> 00:40:08,594
I'm doing this for you.
382
00:40:08,685 --> 00:40:12,695
No, Dale, you're doing it for you.
You need to stop.
383
00:40:12,702 --> 00:40:14,982
What do you think's gonna happen?
I'm gonna stick it in my mouth
384
00:40:14,988 --> 00:40:16,963
and pull the trigger
the moment you hand it to me?
385
00:40:17,741 --> 00:40:19,181
DALE: I know you're angry at me.
386
00:40:19,451 --> 00:40:20,983
That much is clear.
387
00:40:21,286 --> 00:40:25,664
But if I hadn't done what I did,
you'd be dead now.
388
00:40:25,665 --> 00:40:28,218
Jenner gave us an option. I chose to stay.
389
00:40:28,334 --> 00:40:31,235
- You chose suicide.
- So what's that to you'? You barely know me.
390
00:40:31,296 --> 00:40:34,743
- I know Amy's death devastated you.
- Keep her out of this.
391
00:40:34,758 --> 00:40:36,894
This is not about Amy. This is about us.
392
00:40:37,927 --> 00:40:40,480
And if I decided
that I had nothing left to live for,
393
00:40:40,513 --> 00:40:42,939
who the hell are you to tell me otherwise?
394
00:40:42,974 --> 00:40:45,237
To force my hand like that?
395
00:40:46,352 --> 00:40:48,359
- I saved your life.
- No, Dale.
396
00:40:48,396 --> 00:40:51,169
I saved yours. You forced that on me.
397
00:40:51,191 --> 00:40:52,561
I didn't want your blood on my hands
398
00:40:52,609 --> 00:40:54,651
and that is the only reason
I left that building.
399
00:40:54,944 --> 00:40:57,625
What did you expect?
What, I'd have some kind of epiphany?
400
00:40:57,906 --> 00:40:59,948
Some life-affirming catharsis?
401
00:41:01,326 --> 00:41:02,776
Maybe just a little gratitude.
402
00:41:02,994 --> 00:41:05,001
Gratitude?
403
00:41:05,038 --> 00:41:07,429
I wanted to die my way,
404
00:41:07,457 --> 00:41:10,951
not torn apart by drooling freaks.
That was my choice.
405
00:41:12,253 --> 00:41:14,260
You took that away from me, Dale.
406
00:41:14,714 --> 00:41:16,930
- But...
- But you know better?
407
00:41:19,385 --> 00:41:21,091
All I wanted after my sister died
408
00:41:21,137 --> 00:41:25,222
was to get out of this endless
horrific nightmare we live every day.
409
00:41:25,225 --> 00:41:27,778
I wasn't hurting anyone else.
410
00:41:27,811 --> 00:41:30,074
You took my choice away, Dale.
411
00:41:30,104 --> 00:41:33,388
And you expect gratitude?
412
00:41:41,115 --> 00:41:43,204
I don't know what to say.
413
00:41:44,452 --> 00:41:47,736
I'm not your little girl. I'm not your wife.
414
00:41:47,747 --> 00:41:50,520
And I am sure as hell not your problem.
415
00:41:50,875 --> 00:41:53,011
That's all there is to say.
416
00:42:29,289 --> 00:42:30,995
Shane, look.
417
00:42:31,040 --> 00:42:33,256
Dad said I could carry it
and mom said as long as I was...
418
00:42:33,293 --> 00:42:36,194
Keep it down. We're looking for Sophia.
419
00:42:36,296 --> 00:42:37,701
You need to focus on the task.
420
00:42:41,885 --> 00:42:44,021
- Got to keep up.
- I am.
421
00:42:46,014 --> 00:42:47,720
You okay?
422
00:42:47,765 --> 00:42:49,936
I think Shane's mad at me.
423
00:42:49,976 --> 00:42:53,852
- Did I do something wrong?
- No. No, honey, I promise you.
424
00:42:54,564 --> 00:42:58,394
He's just worried about Sophia, that's all.
Come on.
425
00:43:18,713 --> 00:43:20,802
She could be in there.
426
00:43:20,840 --> 00:43:22,674
Could be a whole bunch of things in there.
427
00:44:01,965 --> 00:44:02,986
(WHISPERING) Carol.
428
00:44:08,513 --> 00:44:10,045
Call out softly.
429
00:44:10,098 --> 00:44:13,974
If she's in there,
yours is the first voice she should hear.
430
00:44:16,062 --> 00:44:18,104
Sophia, sweetie,
431
00:44:18,564 --> 00:44:20,525
are you in there?
432
00:44:20,566 --> 00:44:22,573
Sophia, it's Mommy.
433
00:44:22,860 --> 00:44:25,331
Sophia. We're all here, baby.
434
00:44:25,780 --> 00:44:27,405
It's Mommy.
435
00:44:43,214 --> 00:44:44,235
(COUGHS)
436
00:44:55,435 --> 00:44:56,584
(RICK COUGHING)
437
00:45:04,012 --> 00:45:05,289
Daryl?
438
00:45:08,099 --> 00:45:09,340
Daryl?
439
00:45:17,108 --> 00:45:18,640
It ain't her.
440
00:45:20,570 --> 00:45:22,102
- What's in there?
- DARYL: Some guy.
441
00:45:22,655 --> 00:45:25,336
Did what Jenner said. Opted out.
442
00:45:26,451 --> 00:45:28,667
Ain't that what he called it?
443
00:45:29,245 --> 00:45:30,997
(CHURCH BELLS RINGING)
444
00:45:41,257 --> 00:45:42,278
What direction?
445
00:45:43,259 --> 00:45:45,986
I think that way. I'm pretty sure.
446
00:45:46,262 --> 00:45:47,585
Damn, it's hard to tell out here.
447
00:45:47,638 --> 00:45:49,599
If we heard them,
then maybe Sophia does, too.
448
00:45:49,640 --> 00:45:51,695
Someone's ringing those bells,
maybe calling others.
449
00:45:51,709 --> 00:45:52,969
Or signaling that they found her.
450
00:45:52,977 --> 00:45:55,530
She could be ringing them herself. Come on.
451
00:46:01,360 --> 00:46:03,450
T-DOG: Ain't you supposed to be fixing
that radiator?
452
00:46:03,488 --> 00:46:06,807
What if they come back with Sophia
and Rick wants to move on right away?
453
00:46:08,534 --> 00:46:10,194
I had it fixed yesterday.
454
00:46:10,745 --> 00:46:12,277
What?
455
00:46:12,330 --> 00:46:15,138
What was all that rubbing and sanding
for then? That just bullshit?
456
00:46:15,166 --> 00:46:17,337
Yeah, that's one word.
457
00:46:17,376 --> 00:46:20,823
Another word would be pantomime.
Just for show.
458
00:46:23,007 --> 00:46:24,585
No one else needs to know that.
459
00:46:26,803 --> 00:46:28,208
Pantomime.
460
00:46:28,304 --> 00:46:30,857
If the others know we're mobile,
461
00:46:30,890 --> 00:46:32,979
they'll want to mobilize and move on.
462
00:46:33,017 --> 00:46:35,443
So you don't think
they're gonna find Sophia, that it?
463
00:46:35,686 --> 00:46:37,728
I'm just guarding against the worst.
464
00:46:38,147 --> 00:46:42,743
Sooner or later, if she's not found,
people will start doing math.
465
00:46:43,027 --> 00:46:49,366
I want to hold off the needs-of-the-many-
versus-the-needs-of-the-few arguments
466
00:46:49,367 --> 00:46:51,027
as long as I can.
467
00:46:52,995 --> 00:46:55,932
That is one tricky hose, huh?
468
00:46:57,333 --> 00:46:58,447
Very.
469
00:47:08,427 --> 00:47:11,491
That can't be it. Got no steeple, no bells.
470
00:47:11,973 --> 00:47:13,087
Rick.
471
00:48:06,360 --> 00:48:07,637
(GRUNTS)
472
00:48:09,947 --> 00:48:11,270
(MOANING)
473
00:48:15,786 --> 00:48:17,109
(MAKES KISSING NOISE)
474
00:48:27,048 --> 00:48:28,325
(PANTING)
475
00:48:36,474 --> 00:48:38,226
RICK: Sophia!
476
00:48:40,394 --> 00:48:41,717
Yo, J.C.,
477
00:48:42,050 --> 00:48:43,835
You taking requests?
478
00:48:43,840 --> 00:48:46,440
I'm telling you, it's the wrong church.
It's got no steeple, Rick.
479
00:48:46,484 --> 00:48:48,271
There's no steeple.
480
00:48:48,319 --> 00:48:49,897
(BELLS TOLLING)
481
00:49:03,334 --> 00:49:06,189
(PANTING) A timer. It's on a timer.
482
00:49:09,298 --> 00:49:11,689
I'm gonna go back in for a bit.
483
00:49:30,027 --> 00:49:31,176
(SIGHS)
484
00:49:37,201 --> 00:49:39,162
LORI: Are you really leaving?
485
00:49:39,687 --> 00:49:41,567
SHANE: Don't you think it's best for all of us?
486
00:49:41,570 --> 00:49:44,690
I think it is. What made you decide?
487
00:49:44,709 --> 00:49:46,206
Gotta back away.
488
00:49:46,225 --> 00:49:48,905
Just trying to be the good guy here, Lori,
even if you don't see it.
489
00:49:49,422 --> 00:49:51,813
None of this was intended.
490
00:49:51,841 --> 00:49:53,721
I hope you know that.
491
00:49:56,053 --> 00:49:57,585
Don't matter. As long as I said it.
492
00:49:57,638 --> 00:50:00,493
You're just gonna disappear?
You're not even gonna tell Rick?
493
00:50:00,516 --> 00:50:02,779
He'd only try to stop me. No, that's on you.
494
00:50:02,810 --> 00:50:05,456
You tell him what you want.
Or tell him nothing at all.
495
00:50:05,479 --> 00:50:08,334
- You're his wife.
- And Carl? We dragged him into this.
496
00:50:08,566 --> 00:50:09,843
- I love Carl.
- He thinks you hate him.
497
00:50:09,900 --> 00:50:12,198
I'm trying to put some distance.
I'm trying to make this easier.
498
00:50:12,236 --> 00:50:14,789
This ain't easy on any of us, least of all me.
499
00:50:14,822 --> 00:50:16,319
I'm the one who loses you.
500
00:50:47,438 --> 00:50:49,190
Father, forgive me.
501
00:50:50,775 --> 00:50:52,991
I don't deserve your mercy.
502
00:50:54,779 --> 00:50:58,273
I prayed for safe passage from Atlanta
and you provided.
503
00:50:59,075 --> 00:51:03,335
I prayed for Ed to be punished
for laying his hands on me
504
00:51:04,705 --> 00:51:06,539
and for looking at his own daughter
505
00:51:06,582 --> 00:51:09,819
with whatever sickness
was growing in his soul.
506
00:51:11,587 --> 00:51:13,165
I prayed you'd put a stop to it,
507
00:51:15,383 --> 00:51:18,830
give me a chance to raise her right,
help her not make my mistakes.
508
00:51:20,137 --> 00:51:21,971
She's so fearful.
509
00:51:23,808 --> 00:51:26,837
She's so young in her way.
510
00:51:26,852 --> 00:51:28,894
She hasn't had a chance.
511
00:51:35,820 --> 00:51:38,373
Praying for Ed's death was a sin.
512
00:51:40,324 --> 00:51:44,119
Please don't let this be my punishment.
513
00:51:46,163 --> 00:51:47,695
Let her be safe,
514
00:51:49,792 --> 00:51:51,881
alive and safe.
515
00:51:53,838 --> 00:51:55,370
Please, Lord.
516
00:51:56,173 --> 00:51:58,564
Punish me however you want,
517
00:52:01,303 --> 00:52:03,264
but show mercy on her.
518
00:52:20,239 --> 00:52:21,689
I'm coming with you.
519
00:52:21,740 --> 00:52:23,237
I don't know
what the hell you're talking about.
520
00:52:23,284 --> 00:52:25,837
I'm not stupid and I'm certainly not deaf.
521
00:52:25,870 --> 00:52:28,214
- Look, I don't know the story.
- There is no story.
522
00:52:28,247 --> 00:52:30,638
Fine, I don't care.
Don't confuse me with someone who does.
523
00:52:30,666 --> 00:52:35,181
Look, all I care about is getting out of here,
as far away as I can. Like you.
524
00:52:35,504 --> 00:52:37,210
We're gonna sail off
into the sunset together?
525
00:52:37,256 --> 00:52:38,579
We gonna hold hands?
526
00:52:38,632 --> 00:52:41,998
I'm not asking you to go steady, Shane.
I'm asking for a ride,
527
00:52:42,011 --> 00:52:44,692
a chance to start over somewhere else.
528
00:52:45,723 --> 00:52:47,255
You observe this group lately?
529
00:52:47,391 --> 00:52:50,965
I have. I see two people who don't belong.
530
00:52:50,978 --> 00:52:52,348
We're the odd men out.
531
00:52:52,396 --> 00:52:55,169
Between the two of us,
we make a great third wheel.
532
00:52:55,191 --> 00:52:58,428
So what? Say we do, we just run off.
533
00:52:58,444 --> 00:53:01,125
What's in it for me
except for the extra ass I got to cover?
534
00:53:02,072 --> 00:53:04,079
The chance to do something
for someone else.
535
00:53:04,700 --> 00:53:07,091
And a door that swings both ways.
536
00:53:07,119 --> 00:53:09,510
Put a gun in my hand, I'll cover your ass, too.
537
00:53:13,083 --> 00:53:14,708
Think it over.
538
00:53:16,837 --> 00:53:18,078
(SIGHS)
539
00:53:22,384 --> 00:53:24,647
Got to move here, man.
540
00:53:25,137 --> 00:53:27,179
These people are spent.
541
00:53:27,681 --> 00:53:30,838
There's only so many hours of daylight left.
We still got a long way back.
542
00:53:30,851 --> 00:53:32,766
I can't stop yet.
543
00:53:32,811 --> 00:53:35,411
We still got a lot of ground to cover,
whole other side of the creek bed.
544
00:53:35,439 --> 00:53:36,844
So we search that on the way back.
545
00:53:36,899 --> 00:53:39,417
She would have heard those church bells.
She could be nearby.
546
00:53:39,443 --> 00:53:42,425
- She could be a lot of things.
- I can't go back.
547
00:53:43,531 --> 00:53:44,854
Her being out here is my fault.
548
00:53:45,533 --> 00:53:48,690
That's great.
Now they got you doubting yourself, huh?
549
00:53:49,745 --> 00:53:50,940
What about you? You doubt me?
550
00:53:51,455 --> 00:53:54,263
Hey, we can assign all kinds of blame.
551
00:53:54,291 --> 00:53:55,997
This means something, finding her.
552
00:53:56,293 --> 00:53:57,570
Oh, man.
553
00:53:58,420 --> 00:54:01,704
It would be the miracle we need.
We can't give up.
554
00:54:02,341 --> 00:54:03,582
(SIGHS)
555
00:54:07,096 --> 00:54:08,674
(CLEARS THROAT)
556
00:54:10,474 --> 00:54:13,194
Y'all gonna follow the creek bed back, okay?
Daryl, you're in charge.
557
00:54:13,561 --> 00:54:15,221
Me and Rick, we're just gonna hang back,
558
00:54:15,271 --> 00:54:17,476
search this area another hour or so
just to be thorough.
559
00:54:17,481 --> 00:54:20,489
You're splitting us up. You sure?
560
00:54:20,693 --> 00:54:23,084
Yeah, we'll catch up to you.
561
00:54:23,112 --> 00:54:24,482
CARL: I want to stay, too.
562
00:54:26,323 --> 00:54:27,646
I'm her friend.
563
00:54:34,498 --> 00:54:37,144
- Just be careful, okay?
- I will.
564
00:54:38,168 --> 00:54:40,210
When did you start growing up?
565
00:54:46,468 --> 00:54:47,965
I'll be along soon enough.
566
00:54:52,474 --> 00:54:54,280
RICK: Here, take this.
567
00:54:54,440 --> 00:54:56,440
- Remember how to use it?
- I'm not taking your gun
568
00:54:56,442 --> 00:54:58,067
and leaving you unarmed.
569
00:54:58,105 --> 00:55:01,342
Here, got a spare. Take it.
570
00:55:04,028 --> 00:55:05,049
(SIGHS)
571
00:55:16,373 --> 00:55:18,253
- Give me a minute?
- Yeah.
572
00:55:20,502 --> 00:55:21,907
(SOFTLY) Come on.
573
00:55:34,224 --> 00:55:37,416
I don't know
if you're looking at me with, what?
574
00:55:39,938 --> 00:55:41,435
Sadness?
575
00:55:42,274 --> 00:55:43,597
Scorn?
576
00:55:44,610 --> 00:55:45,933
Pity?
577
00:55:47,488 --> 00:55:48,637
Love?
578
00:55:50,532 --> 00:55:51,773
(SIGHS)
579
00:55:52,076 --> 00:55:54,420
Maybe it's just indifference.
580
00:56:01,502 --> 00:56:04,357
I guess you already know
I'm not much of a believer.
581
00:56:04,588 --> 00:56:07,780
I guess I just chose
to put my faith elsewhere.
582
00:56:09,760 --> 00:56:11,466
My family, mostly.
583
00:56:12,137 --> 00:56:13,669
My friends.
584
00:56:13,972 --> 00:56:15,213
(SIGHS)
585
00:56:15,349 --> 00:56:16,626
My job.
586
00:56:21,939 --> 00:56:23,773
The thing is, we...
587
00:56:29,113 --> 00:56:32,525
I could use a little something
to help keep us going.
588
00:56:34,785 --> 00:56:36,317
Some kind of
589
00:56:37,705 --> 00:56:41,535
acknowledgment.
Some indication I'm doing the right thing.
590
00:56:43,794 --> 00:56:46,567
(WHISPERS) You don't know
how hard that is to know.
591
00:56:54,805 --> 00:56:56,720
Well, maybe you do.
592
00:57:06,066 --> 00:57:08,364
Hey, look, I don't need all the answers.
593
00:57:08,402 --> 00:57:10,700
Just a little nudge. A sign.
594
00:57:14,366 --> 00:57:16,072
Any sign will do.
595
00:57:25,461 --> 00:57:28,908
- You get what you needed?
- Guess I'll find out.
596
00:57:30,549 --> 00:57:32,209
(SOFTLY) Come on.
597
00:57:47,107 --> 00:57:48,987
So this is it?
598
00:57:49,026 --> 00:57:51,417
This the whole plan?
599
00:57:51,445 --> 00:57:54,509
I guess the plan is to whittle us down
into smaller and smaller groups.
600
00:57:54,531 --> 00:57:57,049
Carrying knives and pointy sticks.
601
00:57:57,743 --> 00:57:58,764
I see you have a gun.
602
00:57:59,578 --> 00:58:01,841
Why, you want it?
603
00:58:01,872 --> 00:58:03,497
Here, take it.
604
00:58:06,084 --> 00:58:07,716
I'm sick of the looks you're giving me.
605
00:58:11,590 --> 00:58:13,087
All of you.
606
00:58:17,554 --> 00:58:19,945
Honey, I can't imagine
what you're going through.
607
00:58:19,955 --> 00:58:21,385
And I would do anything to stop it.
608
00:58:21,391 --> 00:58:23,562
But you have got to stop blaming Rick.
609
00:58:23,602 --> 00:58:26,120
It is in your face every time you look at him.
610
00:58:27,523 --> 00:58:31,399
When Sophia ran he didn't hesitate, did he?
Not for a second.
611
00:58:31,401 --> 00:58:34,638
I don't know that any of us
would have gone after her the way he did
612
00:58:34,655 --> 00:58:36,744
or made the hard decisions
that he had to make
613
00:58:36,782 --> 00:58:40,148
or that anybody could have done it
any differently.
614
00:58:44,790 --> 00:58:46,113
Anybody?
615
00:58:54,591 --> 00:58:57,246
Y'all look to him and then you blame him
when he's not perfect.
616
00:58:57,269 --> 00:58:59,579
If you think you can do this without him,
go right ahead.
617
00:58:59,596 --> 00:59:01,557
Nobody is stopping you.
618
00:59:13,735 --> 00:59:15,313
We should keep moving.
619
00:59:34,089 --> 00:59:35,714
(TWIGS SNAPPING)
620
01:00:29,561 --> 01:00:30,756
Shane.
621
01:01:39,965 --> 01:01:41,335
(GUN FIRES)
622
01:01:47,431 --> 01:01:49,567
No. No. No. No.
623
01:01:49,599 --> 01:01:50,713
(SCREAMS) No!
45475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.