All language subtitles for The.Rookie.S04E17.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,048 --> 00:00:07,007 Previously on "The Rookie"...I'm pregnant. 2 00:00:07,050 --> 00:00:09,052 I can't tell if you're joking. I'm not. 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,184 When I get my license back, I might -- 4 00:00:10,227 --> 00:00:12,577 You want to do even more pro bono work. 5 00:00:12,621 --> 00:00:14,579 Sgt. Grey: Rosalind Dyer, female serial killer. 6 00:00:14,623 --> 00:00:16,016 Lucy. Caleb. Hey. 7 00:00:16,059 --> 00:00:17,278 Lucy: You put something in my drink. 8 00:00:17,321 --> 00:00:18,409 Shh, shh, shh, shh, shh. 9 00:00:18,453 --> 00:00:20,194 I've got her! [ Grunts ] 10 00:00:20,237 --> 00:00:22,544 Rosalind: You think the camera in the barrel was for Caleb? 11 00:00:22,587 --> 00:00:26,113 ♪ Stars shining bright above you ♪ 12 00:00:33,816 --> 00:00:37,907 7-Adam-15, show me Code 6 on a single vehicle TC. 13 00:00:41,476 --> 00:00:44,522 Hey. I'm John. 14 00:00:44,566 --> 00:00:46,133 I'm here to help. 15 00:00:46,176 --> 00:00:47,917 What's your name? 16 00:00:47,960 --> 00:00:50,485 I-I-I'm Riley. Templeton. 17 00:00:50,528 --> 00:00:52,139 [ Siren wails in distance ] 18 00:00:52,182 --> 00:00:54,097 I-I can't find my ph-phone. 19 00:00:54,141 --> 00:00:55,925 It -- 20 00:00:55,968 --> 00:00:57,883 I need to call my husband. 21 00:00:57,927 --> 00:00:59,929 There's frozen food in the tr-trunk. 22 00:00:59,972 --> 00:01:01,148 Okay, well, let's worry about 23 00:01:01,191 --> 00:01:02,540 getting you out of this car first, okay? 24 00:01:02,584 --> 00:01:04,455 Hey, this is Riley. 25 00:01:04,499 --> 00:01:06,196 We need to get her out of there fast. 26 00:01:09,939 --> 00:01:12,637 That's a catastrophic injury. 27 00:01:12,681 --> 00:01:15,075 Riley, we're gonna get this door open for you, okay? 28 00:01:15,118 --> 00:01:16,467 And John's gonna sit in here while we do. 29 00:01:23,822 --> 00:01:25,607 Hey. I'm just gonna keep you company, alright? 30 00:01:25,650 --> 00:01:27,783 Okay. Okay, yeah. 31 00:01:27,826 --> 00:01:29,437 Hang on. Okay. Come here. 32 00:01:29,480 --> 00:01:30,916 Don't look at that. Don't look at that. 33 00:01:30,960 --> 00:01:32,701 Look at me. Focus on me right now. 34 00:01:32,744 --> 00:01:34,442 Uh, tell me about your husband. 35 00:01:34,485 --> 00:01:36,139 What's his name? 36 00:01:36,183 --> 00:01:38,533 Harry. Harry. 37 00:01:38,576 --> 00:01:41,057 He's gonna be so upset. 38 00:01:41,101 --> 00:01:43,712 He loved this car. [ Breathing shakily ] 39 00:01:43,755 --> 00:01:46,976 At least we have g-g-good insur-insurance. 40 00:01:47,019 --> 00:01:49,239 No, he's not gonna be mad at all. 41 00:01:49,283 --> 00:01:52,503 It was just an accident. It happens to everyone. 42 00:01:52,547 --> 00:01:54,853 And...what about your kids? 43 00:01:54,897 --> 00:01:56,507 Tell me about them. 44 00:01:56,551 --> 00:01:59,206 We have one. 45 00:01:59,249 --> 00:02:02,339 Royce. Oh. 46 00:02:02,383 --> 00:02:07,083 H-His P-Popsicles are melting in the tr-trunk. 47 00:02:07,127 --> 00:02:10,042 Oh, listen, I-I'm gonna make sure he gets new ones, okay? 48 00:02:10,086 --> 00:02:13,872 So you don't have to worry about that. 49 00:02:13,916 --> 00:02:17,572 You're a very nice man, John. 50 00:02:17,615 --> 00:02:20,052 P-Please don't give me a ticket. 51 00:02:20,096 --> 00:02:22,142 I-I-I'm really sorry. 52 00:02:22,185 --> 00:02:24,405 Riley, you are not getting a ticket. 53 00:02:26,015 --> 00:02:28,713 Hey, Riley, you stay with me, okay? 54 00:02:28,757 --> 00:02:31,194 [ Choking ] Riley? 55 00:02:31,238 --> 00:02:32,456 Riley. 56 00:02:32,500 --> 00:02:39,463 ♪♪ 57 00:02:39,507 --> 00:02:42,945 Bailey. 58 00:02:42,988 --> 00:02:46,818 Uh...she's, um... 59 00:02:46,862 --> 00:02:53,303 ♪♪ 60 00:02:53,347 --> 00:02:55,479 You wanna call it? 61 00:02:58,265 --> 00:03:00,789 Yeah. Uh... 62 00:03:00,832 --> 00:03:02,486 9:38. 63 00:03:02,530 --> 00:03:04,488 Is she a donor? 64 00:03:04,532 --> 00:03:06,186 Uh... 65 00:03:10,712 --> 00:03:12,757 Yeah. She is. 66 00:03:12,801 --> 00:03:13,845 You guys wanna arrange transport? 67 00:03:13,889 --> 00:03:15,543 Yeah. I'll get it started. 68 00:03:17,240 --> 00:03:20,765 Control, Engine 113. We have one victim, 10-5-5. 69 00:03:20,809 --> 00:03:23,159 Advise Shaw Memorial we're transporting a donor. 70 00:03:23,203 --> 00:03:26,162 ETA six minutes, 9:38 hours. 71 00:03:26,206 --> 00:03:27,642 Details on the box. 72 00:03:27,685 --> 00:03:29,948 [ Sighs ] Oh, God. 73 00:03:29,992 --> 00:03:33,082 ♪ Could this be the last time 74 00:03:33,125 --> 00:03:36,781 ♪ I see your face in person? 75 00:03:36,825 --> 00:03:40,350 ♪ We sleep until the daylight 76 00:03:40,394 --> 00:03:44,093 ♪ Open all the curtains 77 00:03:44,136 --> 00:03:47,705 ♪ Paint the morning heaven's colors ♪ 78 00:03:47,749 --> 00:03:51,579 ♪ Drive all day to see it 79 00:03:51,622 --> 00:03:53,494 I'm Dr. Spader. 80 00:03:53,537 --> 00:03:55,496 Were you able to talk to the victim before she died? 81 00:03:55,539 --> 00:03:56,975 Yeah. Her name is Riley. 82 00:03:57,019 --> 00:03:58,760 Was.Was Riley. 83 00:03:58,803 --> 00:04:00,501 W-What are they doing? 84 00:04:00,544 --> 00:04:02,285 It's an Honor Walk. 85 00:04:02,329 --> 00:04:05,027 Our way of showing respect for organ donors. 86 00:04:05,070 --> 00:04:06,289 Are you gonna be around for a while? 87 00:04:06,333 --> 00:04:07,377 I have some questions. 88 00:04:07,421 --> 00:04:09,336 Yeah.Great. 89 00:04:09,379 --> 00:04:13,035 ♪♪ 90 00:04:13,078 --> 00:04:16,517 ♪ Could this be the first time ♪ 91 00:04:16,560 --> 00:04:19,911 ♪ I see you breaking down? 92 00:04:19,955 --> 00:04:23,785 ♪ Ooh 93 00:04:28,180 --> 00:04:31,140 Lopez: I know it's daunting rebuilding your law practice from scratch, 94 00:04:31,183 --> 00:04:33,751 but I made you these fancy cards, 95 00:04:33,795 --> 00:04:35,753 so why you sweating? 96 00:04:35,797 --> 00:04:37,320 [ Chuckles ] 97 00:04:37,364 --> 00:04:38,495 They are nice. 98 00:04:38,539 --> 00:04:39,844 Wesley Evers, Attorney At Law. 99 00:04:39,888 --> 00:04:41,019 Total Hunk. 100 00:04:41,063 --> 00:04:42,673 That last part's subtext. 101 00:04:42,717 --> 00:04:44,066 [ Chuckles ] 102 00:04:44,109 --> 00:04:46,155 Don't get me wrong, they're great, 103 00:04:46,198 --> 00:04:49,071 and I'm thrilled to finally get my license back, 104 00:04:49,114 --> 00:04:52,553 but I have zero clients, and no clients are lining up 105 00:04:52,596 --> 00:04:54,903 to hire a lawyer that was just disciplined by the State Bar. 106 00:04:54,946 --> 00:04:57,862 Your client base is sleazebags -- no offense. 107 00:04:57,906 --> 00:04:59,037 I think you're gonna be fine. 108 00:04:59,081 --> 00:05:00,430 Oh, the entire criminal underworld knows 109 00:05:00,474 --> 00:05:02,214 that I dropped a dime on Elijah. 110 00:05:02,258 --> 00:05:04,260 I'll be lucky if they let me handle their parking tickets. 111 00:05:04,304 --> 00:05:05,914 Then find a better brand of clientele. 112 00:05:05,957 --> 00:05:07,219 You mean richer. 113 00:05:07,263 --> 00:05:09,178 Of course I do. 114 00:05:09,221 --> 00:05:11,833 Rich people commit hella crimes, and Mama needs a vacation house. 115 00:05:11,876 --> 00:05:13,443 Mm. 116 00:05:13,487 --> 00:05:16,141 I was actually thinking about advertising to get new clients. 117 00:05:16,185 --> 00:05:18,666 Alright, picture this -- buses, subways. 118 00:05:18,709 --> 00:05:20,363 A sign with my face on it. 119 00:05:20,407 --> 00:05:24,715 And next to it, "Best. Lawyer. Evers." 120 00:05:24,759 --> 00:05:26,543 Go away. 121 00:05:26,587 --> 00:05:27,892 I'm gonna take that as an endorsement. 122 00:05:27,936 --> 00:05:29,459 I think you like that. 123 00:05:29,503 --> 00:05:32,157 [ Sizzling ] 124 00:05:32,201 --> 00:05:34,029 What's that smell? 125 00:05:34,072 --> 00:05:36,336 That depends. Does it smell good? 126 00:05:36,379 --> 00:05:38,642 Uh, it smells delicious. 127 00:05:38,686 --> 00:05:39,600 Then it's your breakfast. 128 00:05:39,643 --> 00:05:41,384 Ooh. 129 00:05:41,428 --> 00:05:44,909 It's a Pop Tart egg sandwich? 130 00:05:44,953 --> 00:05:46,737 I saw it on ClipTalk. Oh. 131 00:05:46,781 --> 00:05:50,219 Historically not my favorite recipes, but, uh... 132 00:05:51,655 --> 00:05:53,222 Mm-hmm. 133 00:05:53,265 --> 00:05:55,224 ♪ 'Cause I dance when I'm feeling funky ♪ 134 00:05:55,267 --> 00:05:56,617 ♪ But I'm lost in a crowded room ♪ 135 00:05:56,660 --> 00:05:57,835 Mm. 136 00:05:57,879 --> 00:05:58,967 ♪ I hate this view 137 00:05:59,010 --> 00:06:00,534 Okay. 138 00:06:00,577 --> 00:06:03,145 That is a unique experience, but it's not bad. 139 00:06:03,188 --> 00:06:04,755 What's all the fuss about? 140 00:06:04,799 --> 00:06:06,409 I just want today to go well for you. 141 00:06:06,453 --> 00:06:09,934 I appreciate that, but it's gonna be fine. 142 00:06:09,978 --> 00:06:11,588 It just seems so unnecessary to dig through 143 00:06:11,632 --> 00:06:13,416 the worst moments of your life just so the D.A. 144 00:06:13,460 --> 00:06:15,287 can slap a few charges on Rosalind Dyer. 145 00:06:15,331 --> 00:06:18,116 All the D.A. needs me to do is tell them 146 00:06:18,160 --> 00:06:19,422 everything that happened so they can prove 147 00:06:19,466 --> 00:06:21,511 Rosalind was an accessory in Caleb's crimes. 148 00:06:21,555 --> 00:06:23,470 It's a story I've told my therapist a hundred times. 149 00:06:23,513 --> 00:06:24,819 But is it worth it 150 00:06:24,862 --> 00:06:27,430 when she's already serving four life sentences? 151 00:06:27,474 --> 00:06:31,826 It's important that she's held accountable for every crime. 152 00:06:31,869 --> 00:06:34,350 Most of her victims are dead. 153 00:06:34,394 --> 00:06:36,352 I'm fortunate to be able to do so. 154 00:06:36,396 --> 00:06:38,441 Okay. But I'm coming with. 155 00:06:38,485 --> 00:06:40,138 I'll have snacks in my bag 156 00:06:40,182 --> 00:06:41,618 and puppy videos on my phone for when you need them. 157 00:06:41,662 --> 00:06:43,707 Thank you. 158 00:06:43,751 --> 00:06:46,580 You're the first person I've ever heard of 159 00:06:46,623 --> 00:06:49,496 who brings their own sheets to the hospital. 160 00:06:49,539 --> 00:06:52,063 Look, if we are gonna be hanging around a hospital all day 161 00:06:52,107 --> 00:06:54,718 waiting on tests, then we might as well do it in style. 162 00:06:54,762 --> 00:06:57,852 Okay, my girl Lisa got us this private room. 163 00:06:57,895 --> 00:07:00,376 They are serving pizza in the cafeteria. 164 00:07:00,420 --> 00:07:01,899 It's a great day. 165 00:07:01,943 --> 00:07:03,292 I don't know. I wouldn't go that far. 166 00:07:06,817 --> 00:07:09,559 Okay. Look at me. 167 00:07:09,603 --> 00:07:11,039 Okay? 168 00:07:11,082 --> 00:07:15,565 Yes, I had a little bleeding this morning, 169 00:07:15,609 --> 00:07:21,876 but...we're here now, and all we can do is wait 170 00:07:21,919 --> 00:07:23,530 for my lab work to finish up. 171 00:07:23,573 --> 00:07:24,966 I get that. 172 00:07:25,009 --> 00:07:26,881 And I'm not worried -- 173 00:07:26,924 --> 00:07:29,361 No, you just don't like hospitals. 174 00:07:29,405 --> 00:07:31,189 No one does. 175 00:07:31,233 --> 00:07:34,541 Avoiding medical care is just such a male instinct. 176 00:07:34,584 --> 00:07:36,499 Mm, I'm not avoiding.Mm. 177 00:07:36,543 --> 00:07:38,196 I'm just healthy. 178 00:07:38,240 --> 00:07:40,372 When is the last time you got a complete physical? 179 00:07:40,416 --> 00:07:42,200 Seeing the way you're looking at me right now, 180 00:07:42,244 --> 00:07:44,725 I-I think I'm gonna refrain from answering that one. 181 00:07:47,249 --> 00:07:49,686 Fine. Uh, six years. 182 00:07:49,730 --> 00:07:52,210 Thank you, Officer.Tim: Yeah. 183 00:07:52,254 --> 00:07:54,691 My daughter Piper is getting a new heart today. 184 00:07:54,735 --> 00:07:56,563 Dad.What? 185 00:07:56,606 --> 00:07:58,913 We thought this day would never come, right? 186 00:07:58,956 --> 00:08:00,523 Well, I'd say congratulations, but that seems like 187 00:08:00,567 --> 00:08:02,003 too small a sentiment. 188 00:08:02,046 --> 00:08:03,526 How about "Thank God"? 189 00:08:03,570 --> 00:08:04,788 Amen. 190 00:08:04,832 --> 00:08:06,355 [ Chuckles ] 191 00:08:06,398 --> 00:08:10,185 ♪♪ 192 00:08:10,228 --> 00:08:13,971 Dr. Spader: It's one of Mrs. Templeton's kidneys. 193 00:08:14,015 --> 00:08:15,973 Headed to Oklahoma. 194 00:08:16,017 --> 00:08:18,628 That's something you don't see every day. 195 00:08:18,672 --> 00:08:20,325 Well, unless you're you. 196 00:08:20,369 --> 00:08:21,892 I mean... 197 00:08:21,936 --> 00:08:23,590 are all Riley's organs going somewhere else? 198 00:08:23,633 --> 00:08:26,462 No, I'm transplanting her heart this afternoon. 199 00:08:26,506 --> 00:08:28,159 I have a few questions for you. 200 00:08:28,203 --> 00:08:30,988 Was Riley conscious when you arrived at the scene? 201 00:08:31,032 --> 00:08:32,947 Yeah, as a matter of fact, she was talking 202 00:08:32,990 --> 00:08:34,557 right up until the moment she passed. 203 00:08:34,601 --> 00:08:36,385 Was she making sense? 204 00:08:36,428 --> 00:08:38,126 Well, she was in shock. 205 00:08:38,169 --> 00:08:42,043 Had no idea how serious the accident was, but yeah. 206 00:08:42,086 --> 00:08:44,654 She was worried her husband would be mad about the car. 207 00:08:44,698 --> 00:08:46,134 Hmm. 208 00:08:46,177 --> 00:08:47,744 Do you have any reason to suspect that 209 00:08:47,788 --> 00:08:50,181 she was under the influence of alcohol or drugs? 210 00:08:50,225 --> 00:08:51,182 No. 211 00:08:51,226 --> 00:08:53,228 Okay. Good. 212 00:08:53,271 --> 00:08:55,273 Good luck today.Thanks, Officer. 213 00:08:55,317 --> 00:08:57,275 Excuse me. I have to go meet my patient. 214 00:08:57,319 --> 00:08:58,494 Of course. 215 00:08:59,277 --> 00:09:00,931 Tim: Hey. 216 00:09:00,975 --> 00:09:02,803 Heard your fatal this morning was a rough one. 217 00:09:02,846 --> 00:09:04,631 Yeah. 218 00:09:04,674 --> 00:09:07,503 Well, that girl is getting a new heart because of it, 219 00:09:07,547 --> 00:09:11,202 so hold on to that silver lining if you can. 220 00:09:11,246 --> 00:09:13,161 Her dad said they'd almost given up hope 221 00:09:13,204 --> 00:09:14,728 that they'd ever find a match. 222 00:09:14,771 --> 00:09:17,339 Guess she has a rare blood type. 223 00:09:17,382 --> 00:09:19,950 As a parent, there is nothing scarier 224 00:09:19,994 --> 00:09:22,257 than being unable to help your child. 225 00:09:22,300 --> 00:09:24,607 Well, today is their lucky day. 226 00:09:29,394 --> 00:09:30,657 [ Exhales sharply ] 227 00:09:30,700 --> 00:09:32,659 Um, I'm gonna hit the restroom. 228 00:09:32,702 --> 00:09:33,834 Do you want me to come with you? 229 00:09:33,877 --> 00:09:35,400 [ Scoffs ] I think I can handle it. 230 00:09:35,444 --> 00:09:37,185 Will you let them know that I'm here? 231 00:09:37,228 --> 00:09:38,839 Sure. Okay. 232 00:09:43,147 --> 00:09:46,237 [ Breathing heavily ] 233 00:09:58,206 --> 00:09:59,773 Rock, Paper, Scissors? 234 00:09:59,816 --> 00:10:01,905 You should definitely go first. 235 00:10:01,949 --> 00:10:03,385 I have a tendency to fold under pressure. 236 00:10:03,428 --> 00:10:04,778 [ Chuckles ] 237 00:10:07,432 --> 00:10:09,565 Do you work here? You look my age. 238 00:10:09,609 --> 00:10:12,916 Oh, I'm a college intern. Environmental Crime Unit. 239 00:10:12,960 --> 00:10:14,657 Oh, cool. What kind of cases do you do? 240 00:10:14,701 --> 00:10:17,225 Well, water pollution, mostly. 241 00:10:17,268 --> 00:10:19,096 [ Chuckles ] 242 00:10:19,140 --> 00:10:20,794 I don't want to boast, but I'm actually 243 00:10:20,837 --> 00:10:22,665 single-handedly saving the Earth. 244 00:10:22,709 --> 00:10:24,536 And you're only an intern? 245 00:10:24,580 --> 00:10:26,277 I mean, you might want to talk to somebody about that. 246 00:10:26,321 --> 00:10:27,278 Right? 247 00:10:27,322 --> 00:10:28,584 [ Chuckles ] 248 00:10:28,628 --> 00:10:30,717 Oh, uh, I gotta go. 249 00:10:30,760 --> 00:10:33,633 It was nice meeting you.Yeah. You -- You, too. 250 00:10:33,676 --> 00:10:35,547 Oh. Hey. 251 00:10:35,591 --> 00:10:37,201 Hi. Hey. 252 00:10:37,245 --> 00:10:38,681 Um, d-do you know where Sarah is? 253 00:10:38,725 --> 00:10:40,422 I-I'm here for trial prep. 254 00:10:40,465 --> 00:10:41,815 I know. She's out sick. 255 00:10:41,858 --> 00:10:43,251 Oh. 256 00:10:43,294 --> 00:10:45,427 They asked me to step in, but that seems awkward, 257 00:10:45,470 --> 00:10:47,037 given our relationship. 258 00:10:47,081 --> 00:10:48,430 I say we reschedule. 259 00:10:48,473 --> 00:10:51,868 No. Um...we're professionals. 260 00:10:51,912 --> 00:10:54,044 We're just discussing the details of the case. 261 00:10:54,088 --> 00:10:55,350 It'll -- It'll be fine. 262 00:10:55,393 --> 00:10:57,700 Okay. Um, let's get to it. 263 00:10:57,744 --> 00:10:59,180 Mm. 264 00:11:00,616 --> 00:11:02,139 Okay, sorry to keep you waiting. 265 00:11:02,183 --> 00:11:03,532 It's been a crazy morning. 266 00:11:03,575 --> 00:11:05,839 Test results are in, and [sighs] 267 00:11:05,882 --> 00:11:07,884 I'm so sorry to have to tell you this, 268 00:11:07,928 --> 00:11:10,147 but it looks like you have prostate cancer. 269 00:11:10,191 --> 00:11:12,628 Oh. You're not Mr. Johnson. 270 00:11:12,672 --> 00:11:14,891 Oh, no, no. I am not. 271 00:11:14,935 --> 00:11:16,414 Is this Room 516 East? 272 00:11:16,458 --> 00:11:17,764 It is.Mm-hmm. 273 00:11:17,807 --> 00:11:19,679 I'm so sorry. 274 00:11:19,722 --> 00:11:21,855 It looks like there's something amiss with our system. 275 00:11:21,898 --> 00:11:24,379 Well, better the system than my prostate. 276 00:11:24,422 --> 00:11:26,729 We have a psychologist on standby 277 00:11:26,773 --> 00:11:28,122 if you need to talk to someone. 278 00:11:28,165 --> 00:11:30,559 This qualifies as Critical Incident Stress Debriefing, 279 00:11:30,602 --> 00:11:32,648 so there's no charge to you. 280 00:11:32,692 --> 00:11:33,736 I think I'll be alright. 281 00:11:33,780 --> 00:11:36,043 [ Alarm blaring ] 282 00:11:38,262 --> 00:11:40,525 What's going on?I don't know. 283 00:11:40,569 --> 00:11:42,397 Our system is showing that we have patients coding 284 00:11:42,440 --> 00:11:44,225 in every room on this floor. 285 00:11:44,268 --> 00:11:46,009 Gotta be a glitch, right? A short? 286 00:11:46,053 --> 00:11:48,795 No, it's not a glitch or a short. 287 00:11:48,838 --> 00:11:50,971 How do you know?Because it's me. 288 00:11:51,014 --> 00:11:54,714 I've taken over the entire network. 289 00:11:54,757 --> 00:11:56,106 And the backup servers. 290 00:11:56,150 --> 00:11:57,717 I have total control of this hospital. 291 00:11:57,760 --> 00:11:59,109 And what is it you want? 292 00:11:59,153 --> 00:12:01,633 ♪♪ 293 00:12:01,677 --> 00:12:03,331 Riley Templeton's heart. 294 00:12:03,374 --> 00:12:05,376 And if my wife doesn't get the heart, 295 00:12:05,420 --> 00:12:08,510 I'm gonna start shutting down every system in this hospital, 296 00:12:08,553 --> 00:12:09,946 and people start dying. 297 00:12:16,431 --> 00:12:18,346 Nolan: Here she is.Where's the guy? 298 00:12:18,389 --> 00:12:20,000 Jonah Russell is cuffed and in a conference room. 299 00:12:20,043 --> 00:12:21,784 An officer's watching him. 300 00:12:21,828 --> 00:12:23,525 His wife, Meredith, is in a patient room being examined. 301 00:12:23,568 --> 00:12:25,135 She's in pretty bad shape. 302 00:12:25,179 --> 00:12:27,790 This is Linda Brooks. She runs the hospital. 303 00:12:27,834 --> 00:12:30,097 Detective Lopez. I'll be spearheading the investigation. 304 00:12:30,140 --> 00:12:31,751 Can you give me a status report? 305 00:12:31,794 --> 00:12:33,622 We got the alarms turned off manually, 306 00:12:33,665 --> 00:12:35,842 and we're canceling all non-essential procedures, 307 00:12:35,885 --> 00:12:38,540 but a full-scale evacuation would be a massive undertaking. 308 00:12:38,583 --> 00:12:40,237 And we have critical-care patients 309 00:12:40,281 --> 00:12:41,717 who won't survive being moved. 310 00:12:41,761 --> 00:12:43,719 Evacuation's the last resort. 311 00:12:43,763 --> 00:12:46,069 I have our Cyber Crimes Unit working with your IT head, 312 00:12:46,113 --> 00:12:47,810 so hopefully, they can find a way to force the guy out 313 00:12:47,854 --> 00:12:49,507 before anything else happens. 314 00:12:49,551 --> 00:12:51,771 While we're waiting on that, take a run at the husband. 315 00:12:51,814 --> 00:12:53,424 See what kind of guy we're dealing with. 316 00:12:53,468 --> 00:12:54,730 Talk to the wife. 317 00:12:54,774 --> 00:12:56,210 Use that Midwestern charm to convince her 318 00:12:56,253 --> 00:12:58,429 to stop her husband from continuing this insanity. 319 00:12:58,473 --> 00:13:00,518 I'm not actually from the Midwest, but I'll... 320 00:13:00,562 --> 00:13:02,782 [ Monitor beeping ] 321 00:13:05,785 --> 00:13:08,135 When will they bring my husband in? 322 00:13:08,178 --> 00:13:09,614 They won't. 323 00:13:09,658 --> 00:13:12,704 He's being questioned pending arrest, like you are now. 324 00:13:12,748 --> 00:13:15,838 I didn't know Jonah's plan. I swear. 325 00:13:15,882 --> 00:13:17,927 This morning, he just told me to get in the car, 326 00:13:17,971 --> 00:13:19,624 said we were going in for a checkup. 327 00:13:21,365 --> 00:13:24,586 I'm sorry. For all this mess. 328 00:13:24,629 --> 00:13:28,198 Well, that helps. A little. 329 00:13:28,242 --> 00:13:31,071 But you're gonna have to do a lot more than say you're sorry. 330 00:13:31,114 --> 00:13:34,422 You need to convince your husband to stop this. 331 00:13:34,465 --> 00:13:36,293 Now. 332 00:13:36,337 --> 00:13:38,513 There's 800 patients in this hospital. 333 00:13:38,556 --> 00:13:40,123 Dozens of them in critical care. 334 00:13:40,167 --> 00:13:42,996 Every moment that their treatment is compromised, 335 00:13:43,039 --> 00:13:44,562 any one of them could die. 336 00:13:44,606 --> 00:13:48,175 He's only doing this because he loves me. 337 00:13:48,218 --> 00:13:51,961 I have a rare blood type and I've had cancer. 338 00:13:52,005 --> 00:13:54,834 That's why I'm so low on the list. 339 00:13:54,877 --> 00:13:58,663 Without a new heart, I only have a few weeks left. 340 00:13:58,707 --> 00:14:01,579 I-I understand. 341 00:14:01,623 --> 00:14:04,321 I do. 342 00:14:04,365 --> 00:14:09,065 But what your husband is doing is going to hurt people. 343 00:14:09,109 --> 00:14:10,850 Is your life worth more than theirs? 344 00:14:10,893 --> 00:14:13,809 No. No, of course not. 345 00:14:13,853 --> 00:14:16,768 Then you need to tell Jonah to stop. 346 00:14:16,812 --> 00:14:19,684 ♪♪ 347 00:14:19,728 --> 00:14:21,382 I don't want to die. 348 00:14:23,340 --> 00:14:25,473 I'm sorry. 349 00:14:25,516 --> 00:14:26,866 Meredith -- 350 00:14:26,909 --> 00:14:29,129 I need to rest. 351 00:14:29,172 --> 00:14:30,870 Jonah: Are you prepping my wife for surgery? 352 00:14:30,913 --> 00:14:32,741 No, and they're not going to. 353 00:14:32,784 --> 00:14:34,786 You need to end this now. 354 00:14:34,830 --> 00:14:37,702 As soon as my wife gets her heart, it all stops. 355 00:14:37,746 --> 00:14:40,662 But if anything happens to her because you're wasting my time 356 00:14:40,705 --> 00:14:42,185 trying to talk me out of this, then I'm -- 357 00:14:42,229 --> 00:14:43,621 I'm gonna fry the whole system. 358 00:14:43,665 --> 00:14:45,145 I'm -- I'm gonna kill this hospital. 359 00:14:45,188 --> 00:14:47,669 Let's dial back the threats, okay? 360 00:14:47,712 --> 00:14:50,063 So far, all you've really done is hack the hospital's network 361 00:14:50,106 --> 00:14:52,282 and disrupt one alarm system. 362 00:14:52,326 --> 00:14:55,242 Now, you cooperate now, charges against you won't be so bad. 363 00:14:55,285 --> 00:14:59,246 Do you really think that I care about what happens to me? 364 00:14:59,289 --> 00:15:01,944 Look, my wife has been my whole life for 30 years, 365 00:15:01,988 --> 00:15:03,859 and for the last two, I've watched her 366 00:15:03,903 --> 00:15:06,818 get sicker and sicker because she needs a new heart, 367 00:15:06,862 --> 00:15:10,822 and I-I couldn't help her. 368 00:15:10,866 --> 00:15:12,128 But now I can. 369 00:15:12,172 --> 00:15:13,738 What time is it? Why? 370 00:15:13,782 --> 00:15:15,523 Because I need to enter the abort code into the tablet 371 00:15:15,566 --> 00:15:18,700 by 10:45, otherwise phase two of the attack begins, 372 00:15:18,743 --> 00:15:21,746 and then people really will, uh, start to get hurt. 373 00:15:21,790 --> 00:15:23,661 That's in 20 seconds. What's gonna happen? 374 00:15:25,489 --> 00:15:26,882 You'll see. 375 00:15:26,926 --> 00:15:29,319 [ Keyboard clacking ] 376 00:15:29,363 --> 00:15:30,320 [ Beeping ] 377 00:15:30,364 --> 00:15:31,843 [ Powers down ] 378 00:15:31,887 --> 00:15:33,976 ♪♪ 379 00:15:34,020 --> 00:15:35,456 What the... 380 00:15:35,499 --> 00:15:37,240 What's going on? 381 00:15:37,284 --> 00:15:39,416 ♪♪ 382 00:15:39,460 --> 00:15:41,375 [ Beeping ] 383 00:15:41,418 --> 00:15:42,637 What's happening? 384 00:15:42,680 --> 00:15:43,725 Our computers just locked. 385 00:15:43,768 --> 00:15:45,248 We don't have access to anything -- 386 00:15:45,292 --> 00:15:48,164 patient histories, medication schedules, doctors' orders. 387 00:15:48,208 --> 00:15:50,123 It's all gone. 388 00:15:50,166 --> 00:15:51,733 Got anything? 389 00:15:53,474 --> 00:15:55,780 Excuse me. Are you the officer in charge? 390 00:15:55,824 --> 00:15:57,739 I'm Detective Lopez. How can I help you? 391 00:15:57,782 --> 00:16:00,437 Well, I'm hearing some rumors that some crazy guy 392 00:16:00,481 --> 00:16:01,961 is trying to take the heart 393 00:16:02,004 --> 00:16:03,745 that's supposed to go to my daughter. 394 00:16:03,788 --> 00:16:06,400 I'm sorry to say you heard right. 395 00:16:06,443 --> 00:16:07,749 You must be Piper. 396 00:16:07,792 --> 00:16:09,577 Yes. Um... 397 00:16:09,620 --> 00:16:12,319 Please, no one will tell us what's going on. 398 00:16:12,362 --> 00:16:14,625 My daughter has been through so much already. 399 00:16:14,669 --> 00:16:16,018 We really deserve some answers. 400 00:16:16,062 --> 00:16:18,760 I'll tell you what I can say. 401 00:16:18,803 --> 00:16:22,416 A man has hacked into the hospital computer network, 402 00:16:22,459 --> 00:16:25,767 hoping to force the hospital to give his wife the donor heart. 403 00:16:25,810 --> 00:16:27,116 You can't let them. 404 00:16:27,160 --> 00:16:28,596 It's not up to me. 405 00:16:28,639 --> 00:16:30,467 It's not up to the hospital, either. 406 00:16:30,511 --> 00:16:32,382 I'm next on the list. 407 00:16:32,426 --> 00:16:34,906 By law, the hospital has to give the heart to me. 408 00:16:34,950 --> 00:16:35,907 Do you have a lawyer? 409 00:16:35,951 --> 00:16:37,605 We don't have money for that. 410 00:16:37,648 --> 00:16:39,781 We spent all our savings on her care. 411 00:16:39,824 --> 00:16:41,652 I'm not allowed to make a referral, 412 00:16:41,696 --> 00:16:44,307 but I happen to know Mr. Evers 413 00:16:44,351 --> 00:16:47,006 has an annoying habit of working for free. 414 00:16:47,049 --> 00:16:49,095 Did you ever hear Caleb talking to Rosalind on the phone? 415 00:16:49,138 --> 00:16:51,749 Mm, no. 416 00:16:51,793 --> 00:16:54,404 Did he talk about her as if they were communicating? 417 00:16:54,448 --> 00:16:57,190 [ Inhales deeply ] No. 418 00:16:57,233 --> 00:17:00,758 So how can you be sure he was working with her? 419 00:17:00,802 --> 00:17:02,108 [ Chuckles ] 420 00:17:02,151 --> 00:17:04,545 Becau-- Because she told me herself 421 00:17:04,588 --> 00:17:06,329 when I visited her in prison. 422 00:17:06,373 --> 00:17:08,462 She repeated the song I sang in the barrel. 423 00:17:08,505 --> 00:17:09,854 How -- How would she know that 424 00:17:09,898 --> 00:17:13,075 if her and Caleb weren't in communication? 425 00:17:13,119 --> 00:17:15,425 [ Voice fading ] You know I'm only asking you because... 426 00:17:19,212 --> 00:17:21,953 Lucy. I just want you to be ready. 427 00:17:21,997 --> 00:17:24,826 I'm familiar with the concept of trial prep. 428 00:17:24,869 --> 00:17:27,655 I know. 429 00:17:27,698 --> 00:17:31,093 Uh, how about we take a break? 430 00:17:31,137 --> 00:17:32,181 Yeah. 431 00:17:34,053 --> 00:17:36,403 I could use some coffee. 432 00:17:36,446 --> 00:17:38,883 Well, you're in luck. 433 00:17:38,927 --> 00:17:40,320 We just got a new coffee maker. 434 00:17:40,363 --> 00:17:41,495 The old one took a bullet. 435 00:17:41,538 --> 00:17:43,062 New, huh? 436 00:17:43,105 --> 00:17:45,107 That's pretty fancy for government work. 437 00:17:45,151 --> 00:17:46,935 Well, new for us. 438 00:17:46,978 --> 00:17:49,198 I'm pretty sure it was born before we were. 439 00:17:49,242 --> 00:17:51,200 [ Chuckles ] Come on. 440 00:17:51,244 --> 00:17:56,640 ♪♪ 441 00:17:56,684 --> 00:17:59,295 Is this food for anybody, or do you have to work here? 442 00:17:59,339 --> 00:18:02,690 Oh, it's employees only, but I won't tell. 443 00:18:02,733 --> 00:18:05,127 What do you want? Whatcha got? 444 00:18:05,171 --> 00:18:07,173 Well, if you love preservatives, 445 00:18:07,216 --> 00:18:08,522 you've come to the right place. 446 00:18:08,565 --> 00:18:10,132 Super bad for your health, though, 447 00:18:10,176 --> 00:18:12,874 and the packaging is terrible for the planet. 448 00:18:12,917 --> 00:18:14,136 Farming's no better. 449 00:18:14,180 --> 00:18:15,572 If you wanna get real about it, 450 00:18:15,616 --> 00:18:17,096 you're trading packaging for fertilizer. 451 00:18:17,139 --> 00:18:19,272 Oh, yeah. And meat's just antibiotics and methane, so... 452 00:18:19,315 --> 00:18:20,969 [ Both chuckle ] 453 00:18:21,012 --> 00:18:23,624 So, basically, we have to learn how to live on air. 454 00:18:23,667 --> 00:18:25,843 Ooh, can I have one? 455 00:18:25,887 --> 00:18:27,410 Sure. 456 00:18:27,454 --> 00:18:29,064 I wondered where you went. 457 00:18:29,108 --> 00:18:31,197 Chris: Two watery coffees, coming up. 458 00:18:31,240 --> 00:18:32,328 How's it going? 459 00:18:32,372 --> 00:18:34,069 Uh, great. 460 00:18:34,113 --> 00:18:36,245 This is Austin. He's saving the planet. 461 00:18:36,289 --> 00:18:38,813 Oh. Good to know someone's doing it. 462 00:18:38,856 --> 00:18:41,816 Um, you can go. I-I'm fine here. 463 00:18:41,859 --> 00:18:43,165 I don't know. 464 00:18:43,209 --> 00:18:44,993 I'm finding this all so fascinating. 465 00:18:45,036 --> 00:18:47,996 You know, justice and laws and stuff. 466 00:18:48,039 --> 00:18:51,739 Uh-huh. And what exactly is so interesting? 467 00:18:51,782 --> 00:18:53,132 [ Chuckles ] 468 00:18:53,175 --> 00:18:54,742 Chris: ♪ ...you'll miss me 469 00:18:54,785 --> 00:18:58,006 ♪ While I'm alone and blue as can be ♪ 470 00:18:58,049 --> 00:18:59,399 You okay? 471 00:18:59,442 --> 00:19:01,444 ♪ Dream a little dream... 472 00:19:01,488 --> 00:19:04,143 Lucy: ♪ ...of me 473 00:19:04,186 --> 00:19:06,406 I'm so sorry. 474 00:19:06,449 --> 00:19:08,843 It was in my head. I wasn't thinking. 475 00:19:08,886 --> 00:19:12,151 I-It was thoughtless and stupid, and I'm sorry. 476 00:19:12,194 --> 00:19:16,720 The song was stuck in your head because you've... 477 00:19:16,764 --> 00:19:18,679 because you've seen the video. 478 00:19:18,722 --> 00:19:21,638 Well, yeah. It's evidence. 479 00:19:21,682 --> 00:19:23,205 Right, right. No, of course you did. 480 00:19:23,249 --> 00:19:27,209 You're in the D.A.'s office, and it's evidence, 481 00:19:27,253 --> 00:19:30,473 so...you've... 482 00:19:30,517 --> 00:19:31,996 Lucy, I should have told you I'd seen it. 483 00:19:32,040 --> 00:19:33,259 I'm sorry. 484 00:19:33,302 --> 00:19:35,609 No, you said that part already. Um... 485 00:19:35,652 --> 00:19:37,828 I just -- I just need a minute. 486 00:19:37,872 --> 00:19:38,568 Lucy, p-- 487 00:19:38,612 --> 00:19:40,701 Please, can you... 488 00:19:40,744 --> 00:19:42,746 Yeah. 489 00:19:46,272 --> 00:19:47,969 [ Breathing shakily ] 490 00:19:48,012 --> 00:19:50,101 [ Groans ] 491 00:19:50,145 --> 00:19:52,321 Knock, knock. I have a favor to ask. 492 00:19:52,365 --> 00:19:54,671 Our hospital social worker's tied up. 493 00:19:54,715 --> 00:19:58,284 Would you mind keeping an eye on Rory here? 494 00:19:58,327 --> 00:20:00,024 He took a fall on a field trip. 495 00:20:00,068 --> 00:20:01,939 He seems okay now, but the E.R. lost power 496 00:20:01,983 --> 00:20:03,593 before he could be examined. 497 00:20:03,637 --> 00:20:04,855 We're trying to get in touch with his parents. 498 00:20:04,899 --> 00:20:06,248 Of course. Bring him in. 499 00:20:06,292 --> 00:20:07,467 Thanks. 500 00:20:07,510 --> 00:20:09,338 Hop on up into bed. 501 00:20:11,210 --> 00:20:12,907 Good. 502 00:20:12,950 --> 00:20:14,474 Okay. 503 00:20:14,517 --> 00:20:16,476 A doctor will be by to check on him soon. 504 00:20:16,519 --> 00:20:19,130 Hi, Rory. I'm Nyla Harper. 505 00:20:19,174 --> 00:20:21,698 [ Video game noises]This is, um... 506 00:20:21,742 --> 00:20:25,224 Hmm. Well, so much for a private room. Mm-hmm. 507 00:20:25,267 --> 00:20:27,400 Sorry, sir. Right now, we're nowhere. 508 00:20:27,443 --> 00:20:28,705 Jonah's refusing to back down. 509 00:20:28,749 --> 00:20:30,054 What about the wife? 510 00:20:30,098 --> 00:20:31,404 She knows what he's doing is wrong, 511 00:20:31,447 --> 00:20:32,666 but is too scared of dying to stop it. 512 00:20:32,709 --> 00:20:34,320 Any luck with the Cyber guys? 513 00:20:34,363 --> 00:20:36,496 No, but they've confirmed that Jonah 514 00:20:36,539 --> 00:20:38,106 has got a stranglehold on the hospital's network. 515 00:20:38,149 --> 00:20:40,064 Did FEMA get there? Just landed. 516 00:20:40,108 --> 00:20:41,675 They're talking about setting up a field hospital 517 00:20:41,718 --> 00:20:42,850 in the parking lot. 518 00:20:42,893 --> 00:20:44,721 Best case -- that takes 24 hours. 519 00:20:44,765 --> 00:20:46,201 We don't have that kind of time. 520 00:20:46,245 --> 00:20:48,421 Any intel on Jonah that might help us? 521 00:20:48,464 --> 00:20:50,901 No criminal history. Master's degree from Cal Poly. 522 00:20:50,945 --> 00:20:53,469 Ran an IT department for a credit union 523 00:20:53,513 --> 00:20:56,429 until his wife's illness required full-time care. 524 00:20:56,472 --> 00:20:58,474 What about family? Anything I can use for leverage? 525 00:20:58,518 --> 00:21:00,215 Anything he cares about as much as her? 526 00:21:00,259 --> 00:21:02,652 No parents, no siblings, no kids. 527 00:21:02,696 --> 00:21:05,307 Coworkers describe him as a loner. 528 00:21:05,351 --> 00:21:09,311 His only police contact was a 5150 hold in '09 529 00:21:09,355 --> 00:21:11,531 after she threatened to leave. 530 00:21:11,574 --> 00:21:13,228 She's his whole world. 531 00:21:13,272 --> 00:21:15,752 Great. We should all be so lucky to have such devotion. 532 00:21:15,796 --> 00:21:18,364 I got a meeting. [ Sighs ] 533 00:21:18,407 --> 00:21:20,279 Are you still able to treat patients? 534 00:21:20,322 --> 00:21:21,845 Well, we're using paper charts for now, 535 00:21:21,889 --> 00:21:24,021 but almost everything is hooked up to the network -- 536 00:21:24,065 --> 00:21:27,155 records, pharmacy, even surgical equipment. 537 00:21:27,198 --> 00:21:28,896 How long before you have to make a choice? 538 00:21:28,939 --> 00:21:31,333 A human heart is only viable for four to six hours 539 00:21:31,377 --> 00:21:33,466 once it's been removed from a donor's body. 540 00:21:33,509 --> 00:21:35,903 I've already lost two of those hours. 541 00:21:35,946 --> 00:21:37,687 So, I'm going to get prepped for surgery, 542 00:21:37,731 --> 00:21:41,343 because I am putting that heart in someone in an hour. 543 00:21:41,387 --> 00:21:44,259 It's up to you to decide who my patient will be. 544 00:21:44,303 --> 00:21:46,957 W-- It has to be Piper, right? 545 00:21:47,001 --> 00:21:49,351 I mean, you can't just decide who gets an organ. 546 00:21:49,395 --> 00:21:51,832 Excuse me. I'm Wesley Evers. 547 00:21:51,875 --> 00:21:53,355 I'm representing Graham Scott and his daughter, Piper. 548 00:21:53,399 --> 00:21:54,791 I need to speak with you. 549 00:21:54,835 --> 00:21:56,358 Uh, Mr. Evers, now is not a good time. 550 00:21:56,402 --> 00:21:58,360 Now is the only time. 551 00:21:58,404 --> 00:22:02,233 If your hospital decides to give in to this terrorist's demands, 552 00:22:02,277 --> 00:22:04,235 to take away the heart that has been promised to Miss Scott, 553 00:22:04,279 --> 00:22:05,846 that is tantamount to organ brokering. 554 00:22:05,889 --> 00:22:07,891 If you continue down this path, 555 00:22:07,935 --> 00:22:09,458 I will file a report with the medical board, 556 00:22:09,502 --> 00:22:11,373 and you will be st--Mr. Evers, let me assure you, 557 00:22:11,417 --> 00:22:14,333 I have no intention of giving in to Mr. Russell's demands. 558 00:22:14,376 --> 00:22:17,553 [ Alarms blaring ] 559 00:22:17,597 --> 00:22:18,989 Can I get that in writing? 560 00:22:19,033 --> 00:22:20,469 Nurse Lisa: Everything's down. 561 00:22:20,513 --> 00:22:22,471 Vents, cardiac monitors, medicine drips. 562 00:22:22,515 --> 00:22:23,646 Isn't there a backup generator? 563 00:22:23,690 --> 00:22:25,082 Yeah, but it isn't coming on. 564 00:22:28,564 --> 00:22:30,349 [ Monitor alarm beeping ] 565 00:22:34,570 --> 00:22:37,268 Help! 566 00:22:37,312 --> 00:22:40,054 I need some help in here! 567 00:22:40,097 --> 00:22:42,056 Someone! Help! 568 00:22:46,103 --> 00:22:48,149 I need oxygen. 15 liters. 569 00:22:48,192 --> 00:22:55,374 ♪♪ 570 00:22:55,417 --> 00:23:02,598 ♪♪ 571 00:23:02,642 --> 00:23:03,773 He's gone. 572 00:23:08,343 --> 00:23:11,085 Meredith Russell gets the heart. We're prepping the O.R. now. 573 00:23:11,128 --> 00:23:12,826 Absolutely not.We have no choice. 574 00:23:12,869 --> 00:23:14,480 Yes, you do. 575 00:23:14,523 --> 00:23:15,872 I have calls in to the OPTN and the U.S. Health Department. 576 00:23:15,916 --> 00:23:17,352 You will not act until -- 577 00:23:17,396 --> 00:23:18,788 Look, do you think I feel good about this? 578 00:23:18,832 --> 00:23:21,356 I don't. Nobody does. 579 00:23:21,400 --> 00:23:22,879 But I'm not gonna have any more patients die 580 00:23:22,923 --> 00:23:24,054 when I could have done something about it. 581 00:23:24,098 --> 00:23:27,536 So tell your client that I'm sorry. 582 00:23:31,540 --> 00:23:32,933 It's -- It's not right. 583 00:23:32,976 --> 00:23:34,325 No, it's not. 584 00:23:34,369 --> 00:23:35,936 I will sue them for a fortune, and I'll win. 585 00:23:38,982 --> 00:23:41,507 Piper will never live to see it. 586 00:23:41,550 --> 00:23:42,986 [ Door opens ] 587 00:23:45,249 --> 00:23:47,338 Linda: You win. 588 00:23:47,382 --> 00:23:48,992 They're prepping the O.R. for Meredith's surgery now. 589 00:23:49,036 --> 00:23:50,341 [ Exhales sharply ] 590 00:23:50,385 --> 00:23:52,256 Ah. Thank God. 591 00:23:52,300 --> 00:23:53,649 This isn't a happy thing, Jonah. 592 00:23:53,693 --> 00:23:55,303 Someone died because of you. 593 00:23:55,346 --> 00:23:57,392 That's the only reason the hospital's giving in. 594 00:23:57,436 --> 00:23:58,872 Yeah, but if the hospital had responded sooner, 595 00:23:58,915 --> 00:24:00,221 that person would still be alive. 596 00:24:00,264 --> 00:24:02,528 And I've been very clear about how this works. 597 00:24:02,571 --> 00:24:04,530 Lose the attitude. 598 00:24:04,573 --> 00:24:07,010 [ Handcuffs clicking ]You got what you want. 599 00:24:07,054 --> 00:24:08,838 Turn the lights back on. 600 00:24:13,756 --> 00:24:15,149 [ Tablet beeps ]There. 601 00:24:15,192 --> 00:24:18,152 That should, uh, restore the lights in, uh, 602 00:24:18,195 --> 00:24:20,546 both the intensive care and O.R. suites, for now. 603 00:24:20,589 --> 00:24:22,330 The rest of the hospital is still dark. 604 00:24:22,373 --> 00:24:24,158 But now, I-I need you to take me to see my wife, 605 00:24:24,201 --> 00:24:26,203 'cause I gotta be there for the operation, 606 00:24:26,247 --> 00:24:28,684 make sure that you're actually gonna follow through with it. 607 00:24:28,728 --> 00:24:32,340 ♪♪ 608 00:24:32,383 --> 00:24:33,994 Well, I guess we'll be there with you. 609 00:24:35,604 --> 00:24:37,171 [ Handcuffs click ] 610 00:24:37,214 --> 00:24:40,217 ♪♪ 611 00:24:42,393 --> 00:24:43,917 Hey. 612 00:24:43,960 --> 00:24:46,267 Again, I'm so, so sor-- Sorry. 613 00:24:46,310 --> 00:24:48,530 I know. 614 00:24:51,141 --> 00:24:54,971 I-I need you to do something for me. 615 00:24:55,015 --> 00:24:56,625 Anything. 616 00:24:56,669 --> 00:24:58,671 I need to see the video. 617 00:24:58,714 --> 00:25:00,324 The barrel video?Yeah. 618 00:25:00,368 --> 00:25:02,065 You've seen it. 619 00:25:02,109 --> 00:25:04,198 Half the lawyers in this building have seen it, and -- 620 00:25:04,241 --> 00:25:06,417 and I haven't. 621 00:25:06,461 --> 00:25:10,160 Lucy, it's... 622 00:25:10,204 --> 00:25:12,206 it's incredibly hard to watch. 623 00:25:12,249 --> 00:25:13,990 I need to see it. 624 00:25:16,602 --> 00:25:18,255 Okay. 625 00:25:31,878 --> 00:25:33,270 Should I stay, or... 626 00:25:33,314 --> 00:25:34,445 Mnh-mnh. 627 00:25:34,489 --> 00:25:38,275 No. Um... 628 00:25:38,319 --> 00:25:39,625 thank you. 629 00:25:48,198 --> 00:25:49,635 [ Door closes ] 630 00:26:02,256 --> 00:26:04,867 [ Pounds wall] 631 00:26:04,911 --> 00:26:07,783 [ Inhales shakily] 632 00:26:08,262 --> 00:26:14,355 ♪ Stars shining bright above you♪ 633 00:26:14,398 --> 00:26:20,404 ♪ Night breezes seem to whisper "I love you"♪ 634 00:26:20,448 --> 00:26:26,541 ♪ Birds singing in the sycamore tree♪ 635 00:26:26,585 --> 00:26:30,458 ♪ Dream a little dream of me♪ 636 00:26:30,501 --> 00:26:32,895 Office Nolan will be with you for every second 637 00:26:32,939 --> 00:26:34,505 of this seven-hour surgery. 638 00:26:34,549 --> 00:26:37,160 You will not speak to the surgery team, understood? 639 00:26:37,204 --> 00:26:38,858 You make one move during any of those seven hours, 640 00:26:38,901 --> 00:26:40,294 we remove you from the O.R. 641 00:26:40,337 --> 00:26:41,600 and take you straight in for processing. 642 00:26:41,643 --> 00:26:43,514 Wh-- Of course. 643 00:26:43,558 --> 00:26:44,907 I mean, look, this -- 644 00:26:44,951 --> 00:26:47,083 this surgery's gonna save my wife's life. 645 00:26:47,127 --> 00:26:49,608 Why -- Why would I do anything to disrupt it? 646 00:26:49,651 --> 00:26:52,741 You do realize you're putting those doctors under duress. 647 00:26:52,785 --> 00:26:54,656 The both of you, 648 00:26:54,700 --> 00:26:56,919 you're essentially holding this whole hospital hostage. 649 00:26:56,963 --> 00:26:58,051 Don't listen to that, sweetheart. 650 00:26:58,094 --> 00:26:59,574 H-How you doing, baby? 651 00:26:59,618 --> 00:27:00,531 Just nervous. 652 00:27:00,575 --> 00:27:03,143 [ Screaming ] 653 00:27:04,361 --> 00:27:06,146 [ Groans ] 654 00:27:08,888 --> 00:27:11,064 Drop it! Stop! Turn around! 655 00:27:11,107 --> 00:27:12,674 [ Sobbing ] 656 00:27:12,718 --> 00:27:15,459 What were you thinking? 657 00:27:15,503 --> 00:27:19,638 [ Handcuffs click ]If she dies, my daughter doesn't. 658 00:27:23,076 --> 00:27:26,732 Here. You got what you wanted. 659 00:27:26,775 --> 00:27:29,125 Now bring the hospital back online. 660 00:27:29,169 --> 00:27:31,475 No. Why not? 661 00:27:31,519 --> 00:27:33,739 Well, 'cause that's not how this works. 662 00:27:33,782 --> 00:27:35,479 H-Hey, hey, watch that. 663 00:27:35,523 --> 00:27:38,134 Mr. Russell, you have a lot of power right now. 664 00:27:38,178 --> 00:27:40,310 Which is why, despite my objections, you're here. 665 00:27:40,354 --> 00:27:43,139 But let me make one thing perfectly clear. 666 00:27:43,183 --> 00:27:45,098 We have work to do. 667 00:27:45,141 --> 00:27:47,666 Your strong-arm tactics are helping no one. 668 00:27:47,709 --> 00:27:49,755 [ Monitor beeping ] 669 00:27:53,497 --> 00:27:54,847 So, what's gonna happen to that guy 670 00:27:54,890 --> 00:27:56,718 that tried to attack Meredith? 671 00:27:56,762 --> 00:28:00,461 He'll be charged with assault, probably go to prison, 672 00:28:00,504 --> 00:28:02,942 and his daughter will most likely die while he's in there. 673 00:28:02,985 --> 00:28:04,552 Does that make you happy? 674 00:28:04,595 --> 00:28:07,860 My wife is getting a second chance that she really deserves. 675 00:28:07,903 --> 00:28:09,905 That's all I care about. 676 00:28:12,212 --> 00:28:15,084 [ Video game noises]He has not looked up from that thing in an hour. 677 00:28:15,128 --> 00:28:17,130 Oh, come on. He's just having some fun. 678 00:28:17,173 --> 00:28:19,088 [ Chuckles ] I hope this is not your attitude 679 00:28:19,132 --> 00:28:21,525 when it comes to our child's screen time. 680 00:28:21,569 --> 00:28:23,353 What attitude? 681 00:28:23,397 --> 00:28:25,878 I'm just saying, there's nothing with a little gaming. 682 00:28:25,921 --> 00:28:27,401 I like gaming. 683 00:28:27,444 --> 00:28:29,708 Yeah, you like gaming a little too much. 684 00:28:29,751 --> 00:28:31,318 [ Chuckles ] 685 00:28:31,361 --> 00:28:33,146 I don't feel good. 686 00:28:33,189 --> 00:28:34,800 What's wrong? 687 00:28:37,803 --> 00:28:39,761 My head hurts. 688 00:28:41,763 --> 00:28:43,983 Let me see. 689 00:28:44,026 --> 00:28:45,724 His pupils are two different sizes. 690 00:28:45,767 --> 00:28:47,421 That is a sign of a serious head injury. 691 00:28:47,464 --> 00:28:48,901 Can you go get the doctor? 692 00:28:48,944 --> 00:28:51,425 Hey, Rory, w-what happened? 693 00:28:51,468 --> 00:28:53,427 Did you hit your head? 694 00:28:53,470 --> 00:28:56,604 I think so. I don't remember. 695 00:28:56,647 --> 00:28:59,520 Rory! Are you okay? 696 00:28:59,563 --> 00:29:00,956 Oh, my baby. 697 00:29:01,000 --> 00:29:02,479 Hi, Mom. Hi. 698 00:29:02,523 --> 00:29:04,351 My head really hurts. 699 00:29:04,394 --> 00:29:05,787 Oh. Come on. 700 00:29:05,831 --> 00:29:07,267 Let's get you home.It's fine. Come on. 701 00:29:07,310 --> 00:29:08,964 Uh, actually, sorry. 702 00:29:09,008 --> 00:29:12,402 I-I know you don't know me, but he has a serious head injury. 703 00:29:12,446 --> 00:29:13,795 That's okay. Nothing an ice pack can't fix. 704 00:29:13,839 --> 00:29:15,057 Right, buddy? 705 00:29:15,101 --> 00:29:16,406 N-No, I don't -- I don't think -- 706 00:29:16,450 --> 00:29:17,799 Hold on. Let me take a look at him. 707 00:29:21,847 --> 00:29:23,979 Your son is showing signs of a concussion. 708 00:29:24,023 --> 00:29:25,894 We're having some issues with our equipment right now, 709 00:29:25,938 --> 00:29:27,591 but it's important Rory stay 710 00:29:27,635 --> 00:29:29,463 until we can run some tests on him, make sure his head's okay. 711 00:29:29,506 --> 00:29:30,594 No, we're taking him home.Come on, baby. 712 00:29:30,638 --> 00:29:32,509 Sir, I really think --Rory is fine. 713 00:29:32,553 --> 00:29:33,989 Kids play. These things happen. 714 00:29:34,033 --> 00:29:35,599 He just needs a little bit of rest, is all. 715 00:29:35,643 --> 00:29:36,905 Sir, you don't understand. 716 00:29:36,949 --> 00:29:38,385 It's possible there could be fluid 717 00:29:38,428 --> 00:29:39,821 putting pressure on his brain. 718 00:29:39,865 --> 00:29:41,692 He could go to sleep and never wake up. 719 00:29:41,736 --> 00:29:43,042 Thank you, but we don't need the kind of help 720 00:29:43,085 --> 00:29:44,391 that you offer here. 721 00:29:44,434 --> 00:29:46,001 It's against our beliefs. 722 00:29:46,045 --> 00:29:47,873 I-I'm sorry, beliefs? D-Did you not hear him? 723 00:29:47,916 --> 00:29:49,483 H-He could have a skull fracture. 724 00:29:49,526 --> 00:29:51,790 Okay, we believe that the only care Rory needs 725 00:29:51,833 --> 00:29:53,269 is the healing power of prayer. 726 00:29:53,313 --> 00:29:55,489 Listen, folks, maybe you should just hear the doctor out. 727 00:29:55,532 --> 00:29:57,360 I'm sorry, but why are you two butting in? 728 00:29:57,404 --> 00:29:58,840 You're not his parents. 729 00:29:58,884 --> 00:30:00,363 Okay, you -- you have to do something here. 730 00:30:00,407 --> 00:30:01,582 I can't. I don't have the authority. 731 00:30:01,625 --> 00:30:03,671 But I do. 732 00:30:03,714 --> 00:30:06,587 I have probably cause to take your son into protective custody, 733 00:30:06,630 --> 00:30:09,982 according to Section 300 of the Welfare and Institution Code. 734 00:30:10,025 --> 00:30:11,853 Excuse me?That's not happening. 735 00:30:11,897 --> 00:30:13,724 Yeah, it is, and if you try to interfere, 736 00:30:13,768 --> 00:30:16,902 I have the authority to put you both under custody as well. 737 00:30:16,945 --> 00:30:18,904 We're gonna go call our lawyer. 738 00:30:18,947 --> 00:30:21,515 We'll be right out in the hall, okay, Rory? 739 00:30:23,125 --> 00:30:24,910 We'll be right back, okay? 740 00:30:27,477 --> 00:30:29,001 Listen, just hang here with the doc. 741 00:30:29,044 --> 00:30:30,437 He'll take care of you, okay? 742 00:30:31,786 --> 00:30:34,397 Hey, where -- where is the heart? When is it coming? 743 00:30:34,441 --> 00:30:36,747 Not until your wife is fully anesthetized and prepped. 744 00:30:38,532 --> 00:30:41,404 [ Clears throat] Y-You're doing great, honey. 745 00:30:41,448 --> 00:30:44,146 Don't worry, okay? You're doing so well. 746 00:30:44,190 --> 00:30:46,235 I love you so much. 747 00:30:46,279 --> 00:30:48,411 I love you, too. 748 00:30:48,455 --> 00:30:50,674 Meredith, there's someone else you should talk to 749 00:30:50,718 --> 00:30:52,546 before your surgery. 750 00:30:52,589 --> 00:30:53,982 This is Piper. 751 00:30:54,026 --> 00:30:56,071 W-Wait. Don't. Don't. 752 00:30:56,115 --> 00:30:57,812 It's her heart you're taking. 753 00:30:57,856 --> 00:30:59,858 D-Don't. Stop that. 754 00:30:59,901 --> 00:31:01,598 Jonah. Jonah, it's okay. 755 00:31:02,730 --> 00:31:05,385 Listening to her is the least I can do. 756 00:31:05,428 --> 00:31:08,605 Thank you. I've spent the last 20 minutes 757 00:31:08,649 --> 00:31:10,738 trying to come up with the right words to say. 758 00:31:10,781 --> 00:31:14,785 My dad thinks I can convince you by telling you who I am. 759 00:31:14,829 --> 00:31:17,919 As if where I want to go to college 760 00:31:17,963 --> 00:31:20,139 or what I want to do with my life 761 00:31:20,182 --> 00:31:22,054 will somehow make you give me that heart. 762 00:31:22,097 --> 00:31:24,404 But he doesn't understand how scared you are, 763 00:31:24,447 --> 00:31:26,928 how long you've been living with that fear. 764 00:31:26,972 --> 00:31:28,582 From the moment they told you there was 765 00:31:28,625 --> 00:31:30,758 something wrong with your heart, 766 00:31:30,801 --> 00:31:33,369 you've been terrified of the day it will stop. 767 00:31:33,413 --> 00:31:38,070 My dad can't understand that because he's not dying. 768 00:31:38,113 --> 00:31:39,767 Like we are. 769 00:31:41,725 --> 00:31:45,077 [ Voice breaking] So even though I'm not ready to go, 770 00:31:45,120 --> 00:31:49,124 not ready to leave my dad alone... 771 00:31:49,168 --> 00:31:52,475 I forgive you for what you're doing. 772 00:31:52,519 --> 00:31:55,130 Don't -- Don't... 773 00:31:55,174 --> 00:31:56,653 Don't listen to her, Mere. 774 00:31:56,697 --> 00:31:58,917 Jonah, I can't do this. 775 00:31:58,960 --> 00:32:00,570 I'm sorry. I'm sorry. 776 00:32:00,614 --> 00:32:02,007 Please stop. Just stop. 777 00:32:02,050 --> 00:32:03,965 W-What are you doing? Don't -- Don't stop. 778 00:32:04,009 --> 00:32:06,098 The patient withdrew her consent. 779 00:32:06,141 --> 00:32:08,709 I don't want to lose you. 780 00:32:08,752 --> 00:32:11,103 Please. Please. I'm sorry. 781 00:32:11,146 --> 00:32:13,366 I'm proud of you, Piper. 782 00:32:13,409 --> 00:32:15,107 We'll see you here in a little while, okay? 783 00:32:15,150 --> 00:32:19,024 ♪♪ 784 00:32:19,067 --> 00:32:21,635 It's over, Jonah. 785 00:32:21,678 --> 00:32:22,984 Turn off the ransomware. 786 00:32:23,028 --> 00:32:24,899 No one else needs to die today. 787 00:32:27,684 --> 00:32:29,208 Jonah. 788 00:32:29,251 --> 00:32:30,818 [ Sniffles ] 789 00:32:30,861 --> 00:32:31,950 It's over. 790 00:32:34,604 --> 00:32:36,302 [ Sighs ] 791 00:32:43,918 --> 00:32:47,182 [ Tablet beeps ] 792 00:32:47,226 --> 00:32:50,577 I'm -- I-I can't get in. 793 00:32:50,620 --> 00:32:53,406 They -- They locked me out. 794 00:32:53,449 --> 00:32:55,408 Who did? 795 00:32:55,451 --> 00:32:57,236 My partners. 796 00:32:57,279 --> 00:32:58,715 I thought they were trying to help me 797 00:32:58,759 --> 00:33:00,674 out of the goodness of their heart. 798 00:33:00,717 --> 00:33:02,502 [ Electricity powers down ] 799 00:33:02,545 --> 00:33:06,027 But they just used me. 800 00:33:06,071 --> 00:33:07,202 To get paid. 801 00:33:07,246 --> 00:33:13,469 ♪♪ 802 00:33:16,733 --> 00:33:19,867 You think I crossed a line taking custody of Rory. 803 00:33:19,910 --> 00:33:22,043 Police should not be empowered 804 00:33:22,087 --> 00:33:23,479 to take a child from their parents 805 00:33:23,523 --> 00:33:25,220 without any kind of due process. 806 00:33:25,264 --> 00:33:26,613 Did you not just see the mountain of paperwork 807 00:33:26,656 --> 00:33:28,093 I just filled out? 808 00:33:28,136 --> 00:33:30,182 Indigenous children, Black and brown children, 809 00:33:30,225 --> 00:33:32,749 the law has a history of separating families. 810 00:33:32,793 --> 00:33:34,316 But this was an emergency. 811 00:33:34,360 --> 00:33:37,232 I mean, I-I feared for the safety of this child, 812 00:33:37,276 --> 00:33:39,974 and I will not apologize for protecting him. 813 00:33:40,018 --> 00:33:42,585 I know. I know why you did what you did. 814 00:33:42,629 --> 00:33:45,501 But cops have always found a way to justify their actions, 815 00:33:45,545 --> 00:33:47,329 whether warranted or not. 816 00:33:47,373 --> 00:33:49,375 [ Cellphone ringing ] 817 00:33:49,418 --> 00:33:51,203 Hello? 818 00:33:51,246 --> 00:33:52,378 Harper, you still with the kid? 819 00:33:52,421 --> 00:33:54,119 Yeah, we're waiting for his doctor. 820 00:33:54,162 --> 00:33:57,165 Listen, I sent your JCR paperwork to Systems. 821 00:33:57,209 --> 00:34:00,777 It came back having no record of a Griffin and Gabby Kane 822 00:34:00,821 --> 00:34:03,389 ever having a child at a hospital or via adoption. 823 00:34:03,432 --> 00:34:05,086 What? 824 00:34:05,130 --> 00:34:07,045 Not only that, there's no birth certificate 825 00:34:07,088 --> 00:34:10,613 or social security number on file for a Rory Kane. 826 00:34:10,657 --> 00:34:11,919 Those people aren't his parents. 827 00:34:14,443 --> 00:34:16,793 Lisa, the boy's parents, the Kanes, 828 00:34:16,837 --> 00:34:18,056 a-are they still in the waiting area? 829 00:34:18,099 --> 00:34:19,753 Uh, no, they left about 20 minutes ago. 830 00:34:21,842 --> 00:34:23,452 But you can't do this. 831 00:34:23,496 --> 00:34:25,150 I mean, my wife needs me. I've got to take care of her. 832 00:34:25,193 --> 00:34:26,586 It's too late for that. 833 00:34:26,629 --> 00:34:28,109 You're headed to jail on a murder charge. 834 00:34:28,153 --> 00:34:29,197 If the hospital can't pay the ransom 835 00:34:29,241 --> 00:34:30,503 and get the power turned back on, 836 00:34:30,546 --> 00:34:32,026 that means Piper can't get her heart, 837 00:34:32,070 --> 00:34:33,288 and that'll be two deaths on you. 838 00:34:33,332 --> 00:34:34,681 Unless you tell us who you're working with 839 00:34:34,724 --> 00:34:36,378 so we can end this in time to save her. 840 00:34:36,422 --> 00:34:39,164 Look, Meredith still has some time left to live. 841 00:34:39,207 --> 00:34:41,818 If you cooperate, it is possible 842 00:34:41,862 --> 00:34:44,299 you could get out on bail and spend that time with her. 843 00:34:48,173 --> 00:34:50,653 Alright, Spencer Murkle and Chloe Speeker. 844 00:34:50,697 --> 00:34:52,568 I met them both online. 845 00:34:52,612 --> 00:34:54,918 They were offering some money for me to be able to build some ransomware. 846 00:34:54,962 --> 00:34:56,094 I-I've got all this medical debt. 847 00:34:56,137 --> 00:34:58,792 So I said yes, 848 00:34:58,835 --> 00:35:01,708 but they were the ones who suggested hacking the hospital. 849 00:35:01,751 --> 00:35:04,189 And I-I thought it was actually gonna help Meredith and I, 850 00:35:04,232 --> 00:35:06,887 but clearly, we were just a means to an end. 851 00:35:06,930 --> 00:35:08,845 And where can we find them? 852 00:35:08,889 --> 00:35:12,066 I don't know, but, uh, I mean, your tech team 853 00:35:12,110 --> 00:35:14,286 could probably trace those messages. 854 00:35:14,329 --> 00:35:19,769 ♪♪ 855 00:35:19,813 --> 00:35:20,988 7-Adam-100 to units in the rear. 856 00:35:21,031 --> 00:35:22,511 Is the C-Side set? 857 00:35:22,555 --> 00:35:23,773 Woman: C-Side is set. 858 00:35:23,817 --> 00:35:25,993 Roger. Making contact. 859 00:35:26,036 --> 00:35:31,303 ♪♪ 860 00:35:31,346 --> 00:35:33,174 [ Knock on door ] 861 00:35:33,218 --> 00:35:34,871 Police! We have a warrant! 862 00:35:34,915 --> 00:35:36,351 Open the door now! 863 00:35:38,005 --> 00:35:40,529 ♪ Where is it now? 864 00:35:40,573 --> 00:35:42,183 ♪ Where has it been? 865 00:35:42,227 --> 00:35:43,706 Clear. 866 00:35:43,750 --> 00:35:45,752 ♪ Where is it now? 867 00:35:45,795 --> 00:35:46,274 ♪ Where has it been? 868 00:35:46,318 --> 00:35:47,841 Clear. 869 00:35:47,884 --> 00:35:50,235 ♪ Where is it now? 870 00:35:50,278 --> 00:35:51,758 This place is deserted. 871 00:35:51,801 --> 00:35:53,586 Looks like no one's been in here in months. 872 00:35:53,629 --> 00:35:54,848 Our trace must have been off. 873 00:35:54,891 --> 00:35:56,502 There's no computer equipment here. 874 00:35:56,545 --> 00:35:58,156 You can't run that kind of cyber attack from a laptop. 875 00:36:05,250 --> 00:36:07,643 [ Helicopter blades whirring ] 876 00:36:07,687 --> 00:36:16,957 ♪♪ 877 00:36:17,000 --> 00:36:26,271 ♪♪ 878 00:36:26,314 --> 00:36:33,234 ♪♪ 879 00:36:33,278 --> 00:36:40,241 ♪♪ 880 00:36:40,285 --> 00:36:47,248 ♪♪ 881 00:36:47,292 --> 00:36:49,381 Hi. Keep your hands where we can see them. 882 00:36:49,424 --> 00:36:51,252 What's this about? 883 00:36:51,296 --> 00:36:52,558 It's about which one of you wants to disable 884 00:36:52,601 --> 00:36:54,255 the ransomware and make a deal, 885 00:36:54,299 --> 00:36:56,910 and which one of you is gonna spend a couple decades in prison. 886 00:36:58,868 --> 00:37:01,131 That's a good answer. 887 00:37:01,175 --> 00:37:05,353 ♪♪ 888 00:37:05,397 --> 00:37:08,138 [ Siren chirps ] 889 00:37:08,182 --> 00:37:10,619 Hey! Show me your hands. 890 00:37:10,663 --> 00:37:13,100 [ Breathing heavily ] 891 00:37:13,143 --> 00:37:15,407 We were coming back to the hospital to get Rory. 892 00:37:15,450 --> 00:37:17,278 Sure you were. 893 00:37:17,322 --> 00:37:20,063 Put your hands over your head, interlace your fingers. 894 00:37:20,107 --> 00:37:21,935 You're under arrest for kidnapping. 895 00:37:24,546 --> 00:37:26,113 We gave Rory a good home. 896 00:37:26,156 --> 00:37:27,593 Gabby, don't say anything. 897 00:37:27,636 --> 00:37:29,508 [ Handcuffs clicking ] 898 00:37:29,551 --> 00:37:34,469 ♪♪ 899 00:37:37,690 --> 00:37:40,388 She's been in there forever.Yeah. 900 00:37:40,432 --> 00:37:43,261 I tried knocking, but she didn't answer. 901 00:37:43,304 --> 00:37:44,958 We should check on her. 902 00:37:45,001 --> 00:37:46,133 [ Knock on door ] 903 00:37:46,176 --> 00:37:48,178 Lucy? It's Chris and Tamara. 904 00:37:48,222 --> 00:37:49,484 We're coming in. 905 00:37:55,577 --> 00:37:58,363 Lucy, are you okay? 906 00:37:58,406 --> 00:38:00,887 Oh. Sorry. 907 00:38:00,930 --> 00:38:03,368 I-I've been processing a few things. 908 00:38:03,411 --> 00:38:06,632 You watched it? 909 00:38:06,675 --> 00:38:08,851 Yeah. 910 00:38:08,895 --> 00:38:10,853 Every minute. 911 00:38:10,897 --> 00:38:12,290 Maybe we should go home. 912 00:38:12,333 --> 00:38:13,900 Yeah. 913 00:38:13,943 --> 00:38:17,425 Um, I've decided not to testify. 914 00:38:17,469 --> 00:38:19,514 I completely understand. 915 00:38:19,558 --> 00:38:21,603 I've been trying to prove how strong I am, 916 00:38:21,647 --> 00:38:25,607 but...I survived that. 917 00:38:25,651 --> 00:38:27,392 I don't have anything to prove. 918 00:38:28,741 --> 00:38:30,090 Yeah. 919 00:38:30,133 --> 00:38:32,353 We have plenty of evidence. 920 00:38:32,397 --> 00:38:33,920 We'll convict her without you, I promise. 921 00:38:33,963 --> 00:38:36,183 Let's go. I'm making you dinner. 922 00:38:36,226 --> 00:38:38,620 Okay. Is it another ClipTalk recipe? 923 00:38:38,664 --> 00:38:39,839 No. 924 00:38:39,882 --> 00:38:41,231 ClipTalk has recipes? 925 00:38:41,275 --> 00:38:42,842 No, it has gimmicks. 926 00:38:42,885 --> 00:38:45,148 And yet, you cleaned the plate. 927 00:38:45,192 --> 00:38:46,236 Dude. 928 00:38:46,280 --> 00:38:47,237 Sorry. 929 00:38:47,281 --> 00:38:48,761 [ Chuckles ] 930 00:38:48,804 --> 00:38:51,198 Hey. Uh, headed out? 931 00:38:51,241 --> 00:38:52,852 I am. 932 00:38:52,895 --> 00:38:54,375 Me, too. 933 00:38:54,419 --> 00:38:56,334 You know, Tamara was just talking about 934 00:38:56,377 --> 00:38:58,466 how she really wanted to try one of the restaurants 935 00:38:58,510 --> 00:38:59,859 in the neighborhood. 936 00:38:59,902 --> 00:39:01,556 Is -- Is there a place you recommend? 937 00:39:01,600 --> 00:39:03,689 Uh, there's this great vegan joint around the corner. 938 00:39:03,732 --> 00:39:05,430 Uh. The Great Gaia. 939 00:39:05,473 --> 00:39:07,301 Earth-friendly, cruelty-free. 940 00:39:07,345 --> 00:39:09,477 I could show you the way. 941 00:39:09,521 --> 00:39:11,087 You okay? 942 00:39:11,131 --> 00:39:13,481 G-- Yeah. Go. [ Chuckles ] 943 00:39:14,700 --> 00:39:16,397 I'll make her dinner. 944 00:39:16,441 --> 00:39:17,920 Let's go. 945 00:39:17,964 --> 00:39:19,922 I just gotta get my stuff. 946 00:39:19,966 --> 00:39:22,708 ♪ And the neon light paints the outside ♪ 947 00:39:22,751 --> 00:39:24,231 You cook? 948 00:39:24,274 --> 00:39:25,754 God, no. 949 00:39:25,798 --> 00:39:27,713 Eat out, or order in? 950 00:39:27,756 --> 00:39:29,236 Depends. 951 00:39:29,279 --> 00:39:31,717 Are you gonna rub my feet if we order in? 952 00:39:31,760 --> 00:39:33,240 [ Scoffs ] I'll rub them at the restaurant. 953 00:39:33,283 --> 00:39:35,721 I don't care.What? That is gross. 954 00:39:35,764 --> 00:39:37,549 They're your feet. 955 00:39:37,592 --> 00:39:40,160 Do I really have to explain to you when it is appropriate 956 00:39:40,203 --> 00:39:42,075 to take off your shoes in a public place 957 00:39:42,118 --> 00:39:45,861 when it is not the beach or the park? 958 00:39:45,905 --> 00:39:48,255 So you're saying never on an airplane? 959 00:39:48,298 --> 00:39:50,257 Oh, now I know you're just messing with me. 960 00:39:50,300 --> 00:39:51,824 [ Chuckles ]What? 961 00:39:51,867 --> 00:39:54,435 ♪ Dream 962 00:39:54,479 --> 00:39:56,872 I just wanna go home. 963 00:39:56,916 --> 00:39:58,700 ♪ I grew up so overwhelmed 964 00:39:58,744 --> 00:40:01,703 Uh, yeah, I'm afraid that can't happen. 965 00:40:01,747 --> 00:40:04,010 My mom and dad can explain. 966 00:40:04,053 --> 00:40:07,230 Um... [ Sighs ] 967 00:40:07,274 --> 00:40:10,973 I'm so sorry, but... 968 00:40:11,017 --> 00:40:14,150 they are not your real parents. 969 00:40:14,194 --> 00:40:21,157 Um, you were kidnapped when you were three years old. 970 00:40:21,201 --> 00:40:23,116 I know -- I know this must be hard for you to hear, 971 00:40:23,159 --> 00:40:26,467 but your real name is -- is Scott Reynolds. 972 00:40:26,511 --> 00:40:28,600 Your parents are Gerald and Dorothy. 973 00:40:28,643 --> 00:40:31,516 They, um -- They're on their way here now. 974 00:40:31,559 --> 00:40:36,216 They sent me a picture to show you. 975 00:40:36,259 --> 00:40:39,480 So, that is Gerald, and that is Dorothy, 976 00:40:39,524 --> 00:40:42,135 and that little, handsome guy right there is you. 977 00:40:42,178 --> 00:40:46,313 What if I don't want to go with them? 978 00:40:46,356 --> 00:40:48,097 I don't even know them. 979 00:40:48,141 --> 00:40:52,493 Listen, I-I know this all must be moving very fast for you, 980 00:40:52,537 --> 00:40:57,063 but... until they get here, 981 00:40:57,106 --> 00:41:00,414 I will sit here and wait with you. 982 00:41:00,458 --> 00:41:02,677 We both will. 983 00:41:02,721 --> 00:41:04,853 And while we do, um, 984 00:41:04,897 --> 00:41:07,160 can you show me that game you were playing? 985 00:41:07,203 --> 00:41:10,076 'Cause I think my boys will dig it. 986 00:41:10,119 --> 00:41:11,294 Sure. 987 00:41:11,338 --> 00:41:12,687 ♪ And I'll try to do it, too 988 00:41:12,731 --> 00:41:17,039 ♪ Use words to grade my pictures blue ♪ 989 00:41:17,083 --> 00:41:18,388 ♪ And I hope they'll take you, too ♪ 990 00:41:18,432 --> 00:41:21,435 [ Video game noises] 991 00:41:21,479 --> 00:41:25,570 Well, the doctor is very happy with how the surgery went. 992 00:41:25,613 --> 00:41:27,572 The next 48 hours will be critical, 993 00:41:27,615 --> 00:41:31,358 but she thinks that Piper has an excellent chance at a long life. 994 00:41:31,401 --> 00:41:33,186 And her dad? 995 00:41:33,229 --> 00:41:35,188 Oh, I don't the D.A.'s office is gonna press charges. 996 00:41:35,231 --> 00:41:37,190 Even if they did, there's no jury in the world 997 00:41:37,233 --> 00:41:39,105 would convict him. 998 00:41:39,148 --> 00:41:40,454 What about Meredith? 999 00:41:40,498 --> 00:41:42,412 She is on her way to hospice care. 1000 00:41:42,456 --> 00:41:47,026 Sadly, she does not have much time left. 1001 00:41:47,069 --> 00:41:50,899 Well, I have heard on hard days, the only prescription 1002 00:41:50,943 --> 00:41:53,423 is a hot bath and a cold glass of wine. 1003 00:41:53,467 --> 00:41:54,903 Really? 1004 00:41:54,947 --> 00:41:56,731 I've never been much of a bath guy. 1005 00:41:56,775 --> 00:41:58,428 Even if you take it with me? 1006 00:41:58,472 --> 00:42:01,562 Oh, that is an entirely different kind of prescription. 1007 00:42:01,606 --> 00:42:04,086 Mm. 1008 00:42:04,130 --> 00:42:05,827 As soon as you take a shower. 1009 00:42:05,871 --> 00:42:09,265 I will have you know, this smell was hard-earned 1010 00:42:09,309 --> 00:42:13,052 by transporting 27 patients out of and back into this hospital. 1011 00:42:13,095 --> 00:42:16,011 Yeah, no, and I will be happy to reward all that hard work 1012 00:42:16,055 --> 00:42:17,578 with some quality naked time, 1013 00:42:17,622 --> 00:42:20,581 just as soon as you scrub those pits. 1014 00:42:20,625 --> 00:42:25,412 ♪ Oooooh 1015 00:42:25,455 --> 00:42:26,674 [ Sniffs, chuckles ] 1016 00:42:30,286 --> 00:42:39,774 ♪♪ 1017 00:42:39,818 --> 00:42:49,392 ♪♪ 1018 00:42:49,436 --> 00:42:58,706 ♪♪ 68596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.