Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,195 --> 00:00:08,273
Previously on
"The Girl from Plainville"...
2
00:00:08,298 --> 00:00:10,677
You have to say the first
thing that pops into your head.
3
00:00:10,677 --> 00:00:11,970
It's a word game.
4
00:00:11,970 --> 00:00:15,057
- Disney.
- Princess.
5
00:00:15,057 --> 00:00:17,142
Pretty.
6
00:00:17,142 --> 00:00:20,020
GORDON: At 6:25 p. m.,
he tells her, "Almost there."
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,314
She says, "Okay,"
then three hours later,
8
00:00:22,314 --> 00:00:25,692
"Please answer me. I'm scared.
9
00:00:25,692 --> 00:00:27,319
I thought you actually did it."
10
00:00:27,319 --> 00:00:28,779
So what do you want?
11
00:00:28,779 --> 00:00:31,198
A warrant for her phone.
12
00:00:31,198 --> 00:00:33,659
Bring me something
that can prove intent,
13
00:00:33,659 --> 00:00:35,035
contradiction, even a cover-up.
14
00:00:35,035 --> 00:00:36,453
Then we'll talk.
15
00:00:36,453 --> 00:00:38,580
When he went missing,
she was, like, freaking out.
16
00:00:40,123 --> 00:00:41,416
Missing?
17
00:00:41,416 --> 00:00:43,502
Yeah, he was missing
for, like, three days.
18
00:00:43,502 --> 00:00:45,587
She was texting us the whole time.
19
00:01:45,272 --> 00:01:46,815
That's cold.
20
00:01:46,815 --> 00:01:48,025
Not anymore.
21
00:01:51,194 --> 00:01:53,405
Huh.
22
00:01:53,405 --> 00:01:55,949
Rayburn, Sutter wants you.
23
00:02:05,042 --> 00:02:07,085
Morning, sir. Gordon.
24
00:02:07,085 --> 00:02:09,588
Katie, what's your thoughts on this?
25
00:02:09,588 --> 00:02:11,798
Gordon, fill her in.
26
00:02:11,798 --> 00:02:15,093
Okay, Michelle Carter, 17-year-old girl,
27
00:02:15,093 --> 00:02:17,387
texts her friends
for three days telling them
28
00:02:17,387 --> 00:02:19,514
her boyfriend's missing, maybe dead.
29
00:02:19,514 --> 00:02:21,642
Nobody can find him. She's panicked.
30
00:02:21,642 --> 00:02:24,853
- Only thing is, he's not.
- Not what?
31
00:02:24,853 --> 00:02:26,438
- Not missing.
- Well, where is he?
32
00:02:26,438 --> 00:02:28,273
At home for three more days.
33
00:02:28,273 --> 00:02:29,983
What happens after three days?
34
00:02:29,983 --> 00:02:31,318
He killed himself.
35
00:02:32,453 --> 00:02:35,030
But this girl knew
he wasn't missing or dead.
36
00:02:35,030 --> 00:02:38,116
She was in contact with him
the whole time.
37
00:02:38,116 --> 00:02:40,619
You think she knew
he was gonna kill himself?
38
00:02:40,619 --> 00:02:44,623
They were texting about it
for months, weeks, days, hours,
39
00:02:44,623 --> 00:02:46,543
right up until the point
that he actually did it.
40
00:02:48,001 --> 00:02:49,788
She was telling him to do it.
41
00:02:51,380 --> 00:02:53,298
Encouraging him.
42
00:02:53,298 --> 00:02:54,549
You talk to her?
43
00:02:54,549 --> 00:02:56,426
Talked to her friends.
44
00:02:56,426 --> 00:02:59,012
Look, her story seems inconsistent.
45
00:03:00,514 --> 00:03:03,058
I think we've got
a manslaughter charge here.
46
00:03:04,142 --> 00:03:06,561
This kid has a history of depression.
47
00:03:06,561 --> 00:03:09,856
Years on SSRIs, hospital stays,
48
00:03:09,856 --> 00:03:12,234
swallowed a bottle of Tylenol
two years ago.
49
00:03:12,234 --> 00:03:14,111
- Seriously, Gordon...
- Once you read the texts
50
00:03:14,111 --> 00:03:15,487
between these two, you're gonna get it.
51
00:03:15,487 --> 00:03:17,614
Also, I got his phone records
52
00:03:17,614 --> 00:03:19,908
from the boy's mom,
and there are two phone calls
53
00:03:19,908 --> 00:03:22,285
between the two of them from that night.
54
00:03:22,285 --> 00:03:24,287
Yeah, well, even if I get you a warrant,
55
00:03:24,287 --> 00:03:25,455
they're not gonna give you
56
00:03:25,455 --> 00:03:26,748
a transcript of their phone call.
57
00:03:26,748 --> 00:03:29,042
Yes, but there's gotta be more
communication between them,
58
00:03:29,042 --> 00:03:30,460
and the only way I can get it
59
00:03:30,460 --> 00:03:32,712
is by getting my hands on her phone.
60
00:03:32,712 --> 00:03:34,381
What motive could she possibly have
61
00:03:34,381 --> 00:03:35,757
for wanting him to kill himself?
62
00:03:35,757 --> 00:03:37,467
That's what I want to find out.
63
00:03:39,803 --> 00:03:40,846
Mm...
64
00:03:40,846 --> 00:03:42,347
okay, I'll get you a warrant,
65
00:03:42,347 --> 00:03:43,932
but do not push me
66
00:03:43,932 --> 00:03:45,934
if you find out there's no there-there.
67
00:03:47,018 --> 00:03:48,460
You're welcome.
68
00:03:48,485 --> 00:03:49,694
Thank you.
69
00:03:51,187 --> 00:03:53,354
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
70
00:04:04,870 --> 00:04:07,164
Hi.
71
00:04:07,164 --> 00:04:09,958
Hi.
72
00:04:09,958 --> 00:04:13,128
Oh, I'm meeting a friend.
73
00:04:14,546 --> 00:04:17,299
- Uh, Nat, I'll text you later.
- Okay, bye.
74
00:04:18,592 --> 00:04:20,510
- Bye, Cassie.
- Bye.
75
00:04:29,478 --> 00:04:30,604
- So are you...
- So how have you...
76
00:04:30,604 --> 00:04:32,272
Oh, sorry, sorry. You go.
77
00:04:32,272 --> 00:04:35,150
Yeah, no, I was just gonna, um,
78
00:04:35,150 --> 00:04:36,985
ask how you're doing.
79
00:04:40,739 --> 00:04:43,742
You know, I'm... I'm okay.
80
00:04:45,285 --> 00:04:47,496
It's hard to sleep.
81
00:04:47,496 --> 00:04:51,958
Nighttime was kind of our time,
me and Conrad.
82
00:04:53,794 --> 00:04:56,163
It's really sweet of you to ask.
83
00:04:58,102 --> 00:05:00,021
Now that the fundraiser's over,
you know,
84
00:05:00,046 --> 00:05:03,470
I'm just trying to figure out
what to do next, you know,
85
00:05:03,470 --> 00:05:05,138
for Conrad.
86
00:05:05,138 --> 00:05:06,973
Like, I'm trying
to be there for his family,
87
00:05:06,973 --> 00:05:11,186
you know, for his mom.
88
00:05:11,186 --> 00:05:15,482
Um... so you know that text you sent me?
89
00:05:19,110 --> 00:05:21,696
Which text?
90
00:05:21,696 --> 00:05:23,490
About that night?
91
00:05:23,490 --> 00:05:26,201
Oh, yeah.
92
00:05:26,201 --> 00:05:28,870
I don't know why I said that.
93
00:05:30,956 --> 00:05:33,542
Um...
94
00:05:33,542 --> 00:05:36,753
everything with Conrad
was really complicated,
95
00:05:36,753 --> 00:05:38,922
you know, obviously.
96
00:05:38,922 --> 00:05:41,925
Um, he was just so sad,
97
00:05:41,925 --> 00:05:44,131
and he didn't really feel like
he could talk to anyone,
98
00:05:44,156 --> 00:05:46,221
except me, of course.
99
00:05:46,221 --> 00:05:47,806
Yeah, I mean, it was a lot for you...
100
00:05:47,806 --> 00:05:49,558
Which was okay, you know?
101
00:05:49,558 --> 00:05:52,477
Obviously, 'cause I loved him, and...
102
00:05:52,477 --> 00:05:54,479
but I just wish that his family knew
103
00:05:54,479 --> 00:05:56,648
that I was there for them too,
104
00:05:56,648 --> 00:05:58,233
that they can open up to me.
105
00:05:58,233 --> 00:06:00,610
But also wish that somebody would
106
00:06:00,610 --> 00:06:01,987
care about how I'm feeling.
107
00:06:01,987 --> 00:06:03,655
- You know, if anyone...
- Well, I care...
108
00:06:03,655 --> 00:06:04,781
Wants to ask how I'm doing...
109
00:06:04,781 --> 00:06:05,824
- Michelle.
- Or how I'm feeling.
110
00:06:05,824 --> 00:06:08,159
Michelle, stop.
111
00:06:08,159 --> 00:06:10,537
I'm asking if you're okay.
112
00:06:10,537 --> 00:06:12,664
Right.
113
00:06:12,664 --> 00:06:15,792
Of course. I know. I'm...
114
00:06:15,792 --> 00:06:17,502
I'm sorry. So sorry.
115
00:06:17,502 --> 00:06:18,795
No, you don't have to be sorry.
116
00:06:18,795 --> 00:06:21,298
- I just...
- Yeah.
117
00:06:21,298 --> 00:06:23,216
- I know.
- Okay.
118
00:06:23,216 --> 00:06:24,968
You're right. I'm sorry.
119
00:06:24,968 --> 00:06:26,303
No.
120
00:06:31,558 --> 00:06:33,602
You're such a good friend, Natalie.
121
00:06:33,602 --> 00:06:35,145
Thank you for being here for me.
122
00:06:46,948 --> 00:06:49,117
What? I haven't.
123
00:06:49,117 --> 00:06:50,910
You did! Oh, my God, come on, Nat.
124
00:06:50,910 --> 00:06:52,162
That is not true.
125
00:06:52,162 --> 00:06:54,080
The night at Danny's graduation party?
126
00:06:54,080 --> 00:06:55,957
Okay, yes. Okay.
127
00:06:55,957 --> 00:06:57,250
Yeah! NATALIE: Okay, okay, I forgot.
128
00:06:57,250 --> 00:06:59,085
Okay, okay, me next.
129
00:06:59,085 --> 00:07:02,380
Um, never have I ever...
130
00:07:04,591 --> 00:07:07,156
Had sex on the beach.
131
00:07:10,639 --> 00:07:14,976
- Um, excuse me, what?
- What?
132
00:07:14,976 --> 00:07:17,312
Well, it wasn't sex,
so actually, never mind.
133
00:07:17,312 --> 00:07:19,397
No, no, no, no, no.
You put a finger down.
134
00:07:19,397 --> 00:07:22,400
You have to tell the story. Come on.
135
00:07:22,400 --> 00:07:24,194
We're waiting.
136
00:07:24,194 --> 00:07:26,988
It was just this guy I met in Florida
137
00:07:26,988 --> 00:07:28,323
a few months ago.
138
00:07:28,323 --> 00:07:30,659
We, you know, fooled around.
139
00:07:30,659 --> 00:07:33,203
Details, bitch.
140
00:07:33,203 --> 00:07:37,248
Did you just, like, make out,
or did you go down on him?
141
00:07:37,248 --> 00:07:39,793
- Did he go down on you?
- Cassie.
142
00:07:39,793 --> 00:07:41,961
Yeah, he did that.
143
00:07:41,961 --> 00:07:43,880
Oh, my God.
144
00:07:43,880 --> 00:07:45,965
- How come you never told?
- Michelle.
145
00:07:45,965 --> 00:07:48,885
Maybe 'cause she knew you'd
start third-degreeing her.
146
00:07:50,553 --> 00:07:54,474
Oh, it's officially getting hot in here.
147
00:07:54,474 --> 00:07:58,144
- Natalia, shall we take a loop?
- Sure.
148
00:08:00,355 --> 00:08:01,606
You coming?
149
00:08:01,606 --> 00:08:04,234
I'm good. I'll let the boys come to me.
150
00:08:06,027 --> 00:08:09,447
Never have I ever wanted
to be part of that clique.
151
00:08:10,573 --> 00:08:13,159
You know, they're just...
152
00:08:13,159 --> 00:08:16,996
Oh, trust me, I know.
153
00:08:16,996 --> 00:08:19,457
I have friends like that
back at my school.
154
00:08:22,460 --> 00:08:23,962
Everyone's always so worried
155
00:08:23,962 --> 00:08:26,756
about the dudes being mean to us.
156
00:08:26,756 --> 00:08:29,634
Meanwhile, we're over here
tearing each other's hair out.
157
00:08:30,969 --> 00:08:33,012
Girls are the worst.
158
00:08:33,012 --> 00:08:34,806
Some girls are.
159
00:08:37,350 --> 00:08:40,270
I almost didn't come on this trip.
160
00:08:40,270 --> 00:08:41,479
And miss the Canada Cup
161
00:08:41,479 --> 00:08:43,815
International Softball Championship?
162
00:08:47,485 --> 00:08:49,821
You're glad you came now, though, right?
163
00:08:51,990 --> 00:08:53,867
Yeah.
164
00:08:53,867 --> 00:08:55,118
Yeah, I am.
165
00:08:56,995 --> 00:08:58,204
Me too.
166
00:09:01,958 --> 00:09:06,129
So tell me more about
this scandalous beach affair.
167
00:09:06,129 --> 00:09:08,048
Oh, my God, it wasn't.
168
00:09:08,048 --> 00:09:09,424
Sure, sure.
169
00:09:11,009 --> 00:09:15,722
We texted a few times,
but he kind of disappeared.
170
00:09:15,722 --> 00:09:19,225
Never have I ever taken you
for a one-night stand girl.
171
00:09:20,310 --> 00:09:24,105
Babe, I'm full of surprises.
172
00:09:54,219 --> 00:09:56,387
You done?
173
00:09:56,387 --> 00:09:57,597
No, sir.
174
00:10:04,395 --> 00:10:09,317
The last run for you,
for a while, anyway, yeah?
175
00:10:09,317 --> 00:10:11,611
You feel good?
176
00:10:11,611 --> 00:10:14,030
Being out here this year?
Did you have a good time?
177
00:10:16,866 --> 00:10:19,160
- Yeah.
- Good.
178
00:10:19,160 --> 00:10:22,580
You know, going back to school,
179
00:10:22,580 --> 00:10:25,625
back to your mom's
180
00:10:25,625 --> 00:10:29,254
after the long runs, it...
181
00:10:29,254 --> 00:10:34,008
It might be... might be tricky
for a little bit.
182
00:10:34,008 --> 00:10:36,594
But you'll get used to it.
183
00:10:36,594 --> 00:10:37,971
Yeah?
184
00:10:41,724 --> 00:10:44,644
- All right, back at it.
- Yes, sir.
185
00:10:54,863 --> 00:10:56,281
♪ Ain't got no combs ♪
186
00:10:56,281 --> 00:10:58,366
♪ Heave away, heave away ♪
187
00:10:58,366 --> 00:11:01,244
♪ They comb their hair
with codfish bones ♪
188
00:11:01,244 --> 00:11:03,955
♪ He bounds away for high school ♪
189
00:11:03,955 --> 00:11:07,083
♪ Heave away, hey,
why don't we make some noise ♪
190
00:11:07,083 --> 00:11:10,128
♪ Our Conrad's bound for high school ♪
191
00:11:13,131 --> 00:11:14,799
There he is!
192
00:11:17,427 --> 00:11:19,721
There's the son of Mattapoisett.
193
00:11:19,721 --> 00:11:22,140
- Did you enjoy your last run?
- Eh.
194
00:11:22,140 --> 00:11:24,934
All right, you guys, come on.
195
00:11:24,934 --> 00:11:26,853
Party's over. You're still on the clock.
196
00:11:26,853 --> 00:11:29,230
I don't want to have to call your wives
197
00:11:29,230 --> 00:11:31,107
and explain why you're
fucking passed out on my dock.
198
00:11:31,107 --> 00:11:33,234
You, put down the beer. Come on.
199
00:11:33,234 --> 00:11:34,569
Look at the slack here.
200
00:11:35,403 --> 00:11:37,070
Coil it up, now.
201
00:11:38,740 --> 00:11:40,325
All right, back at it, boys.
202
00:12:15,818 --> 00:12:18,821
_
203
00:12:25,954 --> 00:12:27,997
Oh, Christ.
204
00:12:29,332 --> 00:12:30,458
Holly.
205
00:12:33,253 --> 00:12:35,880
God damn it, drop it!
206
00:12:35,880 --> 00:12:37,215
Drop it!
207
00:12:39,425 --> 00:12:41,052
Inside.
208
00:13:02,198 --> 00:13:04,450
But David did not wallow
209
00:13:04,450 --> 00:13:07,954
and fast and weep.
210
00:13:07,954 --> 00:13:10,665
He stood, washed,
211
00:13:10,665 --> 00:13:13,918
and fed because he trusted the Lord.
212
00:13:14,919 --> 00:13:16,546
And David says...
213
00:13:18,047 --> 00:13:20,466
"I shall go to him,
214
00:13:20,466 --> 00:13:23,052
but he will not return to me."
215
00:13:23,052 --> 00:13:25,221
Because he knew they would
one day meet again...
216
00:13:25,221 --> 00:13:27,432
In heaven.
217
00:13:30,059 --> 00:13:32,937
Put away the goddamn phones.
218
00:13:37,859 --> 00:13:41,154
We announce our faith
as we say, "I believe..."
219
00:13:42,030 --> 00:13:44,323
- What are you thinking?
- Huh?
220
00:13:44,323 --> 00:13:46,075
Usual?
221
00:13:46,075 --> 00:13:47,493
Uh, yes.
222
00:13:49,829 --> 00:13:52,040
Here you go.
223
00:13:52,040 --> 00:13:53,531
You guys want a couple of rolls?
224
00:13:53,556 --> 00:13:55,224
Don't know why I even look.
225
00:13:56,794 --> 00:13:58,629
Thanks.
226
00:13:58,629 --> 00:14:00,256
Thanks.
227
00:14:00,256 --> 00:14:02,592
You guys speak
in full sentences on that boat?
228
00:14:02,592 --> 00:14:04,510
Not if we don't have to.
229
00:14:04,510 --> 00:14:05,970
Oh, cut it out.
230
00:14:05,970 --> 00:14:07,263
Whoo!
231
00:14:08,723 --> 00:14:10,558
I'm glad you're back. I missed you.
232
00:14:11,392 --> 00:14:13,603
It was just a three-week run.
233
00:14:13,603 --> 00:14:16,695
Yeah, well, three weeks can
feel like forever sometimes.
234
00:14:17,857 --> 00:14:20,818
Now you're back-back
and you're home, for good.
235
00:14:21,694 --> 00:14:23,571
For now, I guess.
236
00:14:24,947 --> 00:14:27,700
How was it? Was it fun?
237
00:14:27,700 --> 00:14:29,911
It's not really fun.
238
00:14:29,911 --> 00:14:33,706
It was... you know, it was work.
239
00:14:34,665 --> 00:14:37,543
And how was it with your dad?
Everything okay?
240
00:14:37,543 --> 00:14:39,128
Yeah.
241
00:14:43,382 --> 00:14:44,967
Here we go.
242
00:14:46,427 --> 00:14:47,553
Here we go.
243
00:14:47,553 --> 00:14:48,554
- Thanks.
- Thanks.
244
00:14:48,554 --> 00:14:50,223
All right, enjoy.
245
00:14:50,223 --> 00:14:52,475
Listen, I'm not mad or anything,
246
00:14:52,475 --> 00:14:54,102
but we need to talk about something.
247
00:14:54,102 --> 00:14:56,395
Okay.
248
00:14:56,395 --> 00:14:58,523
I found some dope in your room.
249
00:15:01,901 --> 00:15:04,112
We talked about this.
I don't want it in the house.
250
00:15:05,905 --> 00:15:07,698
Especially around your sisters.
251
00:15:10,576 --> 00:15:12,829
If I find it again,
we're gonna have a problem.
252
00:15:14,038 --> 00:15:16,207
You're their big brother.
253
00:15:16,207 --> 00:15:18,501
It's your responsibility
to set a good example.
254
00:15:22,839 --> 00:15:24,799
What?
255
00:15:24,799 --> 00:15:26,801
Nothing. You're right. I get it.
256
00:15:28,094 --> 00:15:29,846
No more dope.
257
00:15:29,846 --> 00:15:31,848
Pinkie swear?
258
00:15:39,522 --> 00:15:40,982
What?
259
00:15:40,982 --> 00:15:42,191
Not even a grunt this time?
260
00:15:57,123 --> 00:15:59,375
Michelle.
261
00:15:59,375 --> 00:16:00,585
I'm Detective Gordon.
262
00:16:00,585 --> 00:16:03,504
Uh, just need to ask you
a couple of questions.
263
00:16:03,504 --> 00:16:06,632
You're, uh... you're 18, correct?
264
00:16:06,632 --> 00:16:08,092
- Yeah.
- Right.
265
00:16:08,092 --> 00:16:10,845
So, uh, you can talk to me on your own.
266
00:16:10,845 --> 00:16:12,680
Come on.
267
00:16:21,898 --> 00:16:24,358
So the reason why
I came out here is because
268
00:16:24,358 --> 00:16:27,278
I'm looking into Conrad Roy's
unfortunate passing.
269
00:16:28,362 --> 00:16:31,574
That, um... that fundraiser
you threw for him,
270
00:16:31,574 --> 00:16:34,076
that was... that was nice.
271
00:16:35,312 --> 00:16:36,873
We learned you did a lot of nice things
272
00:16:36,898 --> 00:16:40,333
to help Conrad and to help his family.
273
00:16:40,333 --> 00:16:42,919
- Yeah.
- Yeah.
274
00:16:42,919 --> 00:16:44,462
We determined that you probably had
275
00:16:44,462 --> 00:16:46,631
a lot of contact with him.
276
00:16:46,631 --> 00:16:48,049
Yeah.
277
00:16:48,049 --> 00:16:52,220
Maybe even right up until
pretty close to the time
278
00:16:52,220 --> 00:16:55,348
in which maybe he stopped
having contact with anybody?
279
00:16:56,349 --> 00:16:58,476
Um...
280
00:16:58,476 --> 00:17:00,061
yeah.
281
00:17:00,061 --> 00:17:02,355
Did you have contact with him that day,
282
00:17:02,355 --> 00:17:03,898
right up until he passed?
283
00:17:05,233 --> 00:17:06,692
I don't think so.
284
00:17:08,402 --> 00:17:09,862
Did he tell you he was gonna do that
285
00:17:09,862 --> 00:17:11,072
or anything like that?
286
00:17:15,368 --> 00:17:18,204
He'd been talking about it for a while.
287
00:17:18,204 --> 00:17:22,875
He told me that nobody would
be able to help him, and...
288
00:17:22,875 --> 00:17:24,835
we were talking that night,
289
00:17:24,835 --> 00:17:26,587
and, like, the phone cut off,
290
00:17:26,587 --> 00:17:28,714
but I didn't think anything of it.
291
00:17:31,926 --> 00:17:33,386
Okay.
292
00:17:33,386 --> 00:17:35,972
Is... is that your phone?
293
00:17:35,972 --> 00:17:37,390
- Yeah.
- Yeah.
294
00:17:47,108 --> 00:17:49,485
All right, so, um,
295
00:17:49,485 --> 00:17:51,404
I've got a warrant for this phone.
296
00:17:53,322 --> 00:17:55,616
Wait, you're taking my phone?
297
00:17:55,616 --> 00:17:56,826
Yeah.
298
00:17:56,826 --> 00:17:58,995
I'm gonna accompany you to your home,
299
00:17:58,995 --> 00:18:00,705
and I'm gonna collect your computer
300
00:18:00,705 --> 00:18:02,373
and any other device
301
00:18:02,373 --> 00:18:04,000
that might connect to the internet.
302
00:18:05,044 --> 00:18:07,358
- Mm.
- Do you understand?
303
00:18:08,588 --> 00:18:10,631
Mm.
304
00:18:10,631 --> 00:18:13,884
Okay. You're gonna come with me.
305
00:18:50,890 --> 00:18:52,923
I think I have the right
to know why our daughter
306
00:18:52,923 --> 00:18:55,384
just got escorted home
in a police cruiser!
307
00:18:55,384 --> 00:18:57,595
- Lower your voice.
- Dad, please.
308
00:18:57,595 --> 00:18:59,764
I'm Conrad's girlfriend.
309
00:18:59,764 --> 00:19:00,890
Of course they're reaching out to me.
310
00:19:00,890 --> 00:19:02,391
They're looking for answers.
311
00:19:02,391 --> 00:19:04,685
What answers could you
possibly give the police?
312
00:19:04,685 --> 00:19:06,687
They had a warrant, Michelle.
313
00:19:06,687 --> 00:19:08,898
He didn't talk to anybody else.
314
00:19:08,898 --> 00:19:11,108
I'm the only one who knows
why he really did it.
315
00:19:11,108 --> 00:19:13,235
Well, why did he do it?
316
00:19:13,235 --> 00:19:15,363
He was too bright for this world.
317
00:19:15,363 --> 00:19:18,074
He was my star, and he left too soon.
318
00:19:18,074 --> 00:19:20,451
Is that from Glee?
319
00:19:20,451 --> 00:19:22,119
Mind your own fucking business, Hayden.
320
00:19:22,119 --> 00:19:23,871
- Hey, watch your language!
- Michelle.
321
00:19:23,871 --> 00:19:26,207
I can't believe you guys
are attacking me like this,
322
00:19:26,207 --> 00:19:27,958
after everything I've been through.
323
00:19:27,958 --> 00:19:29,418
Leave me alone!
324
00:19:30,836 --> 00:19:32,880
Michelle!
325
00:20:07,123 --> 00:20:11,460
♪ Night ♪
326
00:20:11,460 --> 00:20:13,295
You are such a dork.
327
00:20:13,295 --> 00:20:15,589
I is what I is.
328
00:20:15,589 --> 00:20:17,925
I can't believe you've never seen this.
329
00:20:17,925 --> 00:20:20,803
Ah, just never got into it.
330
00:20:20,803 --> 00:20:22,096
So that's the main couple.
331
00:20:22,096 --> 00:20:24,724
- Rachel and Finn.
- Mm.
332
00:20:24,724 --> 00:20:27,017
They just put off
their engagement in real life.
333
00:20:27,017 --> 00:20:29,395
Mm, the will they, won't they?
334
00:20:29,395 --> 00:20:32,064
Television necessity.
335
00:20:32,064 --> 00:20:33,357
Are those two together?
336
00:20:33,357 --> 00:20:36,360
Yeah... or not yet.
337
00:20:36,360 --> 00:20:40,448
They start off as friends, best friends,
338
00:20:40,448 --> 00:20:42,450
and then they eventually get together.
339
00:20:43,868 --> 00:20:45,745
That's rad.
340
00:20:45,745 --> 00:20:47,997
I'm surprised the show goes there.
341
00:20:47,997 --> 00:20:49,749
They're an amazing couple.
342
00:20:50,750 --> 00:20:52,042
So in love.
343
00:20:52,042 --> 00:20:54,420
They have their moments, but...
344
00:20:54,420 --> 00:20:57,506
they always end up back together.
345
00:20:57,506 --> 00:20:59,133
Completely loyal.
346
00:21:04,305 --> 00:21:06,640
Your friends are dicks.
347
00:21:06,640 --> 00:21:08,225
They don't deserve you.
348
00:21:10,019 --> 00:21:12,730
Yeah, I know. Just...
349
00:21:14,190 --> 00:21:17,568
I'd just like one day
350
00:21:17,568 --> 00:21:20,404
of not worrying about who's fighting,
351
00:21:20,404 --> 00:21:23,616
who's not talking, all that shit.
352
00:21:25,826 --> 00:21:30,581
I can't ever just... be with them.
353
00:21:30,581 --> 00:21:31,749
You know?
354
00:21:33,751 --> 00:21:36,212
You can just be with me.
355
00:21:37,588 --> 00:21:39,089
You know that, right?
356
00:21:40,382 --> 00:21:41,967
Obviously.
357
00:21:46,055 --> 00:21:48,557
I'm done.
358
00:21:48,557 --> 00:21:49,934
You like?
359
00:21:49,934 --> 00:21:52,269
Love. Can you put it on me?
360
00:21:59,777 --> 00:22:01,862
How's that?
361
00:22:01,862 --> 00:22:03,197
Too tight?
362
00:22:03,197 --> 00:22:04,281
No.
363
00:22:09,495 --> 00:22:11,288
Susie, it's dinnertime.
364
00:22:11,288 --> 00:22:12,915
Is Michelle's mom almost here?
365
00:22:12,915 --> 00:22:15,543
Mm, yeah, she's coming, right?
366
00:22:15,543 --> 00:22:16,710
I'll check.
367
00:23:06,051 --> 00:23:09,346
Yo, what's up, son?
368
00:23:09,346 --> 00:23:11,265
Come...
369
00:23:15,895 --> 00:23:17,438
Fucking fuck.
370
00:23:17,438 --> 00:23:19,773
Yo, you hear about that Kimye shit?
371
00:23:19,773 --> 00:23:21,984
Yo, what's up, son?
372
00:23:21,984 --> 00:23:24,528
Pop culture. Pop culture.
373
00:23:24,528 --> 00:23:26,322
Current events.
374
00:23:26,322 --> 00:23:30,534
Knowledge. Knowledge.
375
00:23:32,661 --> 00:23:34,788
♪ Never see me putting on the brakes ♪
376
00:24:04,443 --> 00:24:06,070
Robby boy!
377
00:24:06,070 --> 00:24:08,614
Yo, yo, Coco in the house.
Welcome back, man.
378
00:24:08,614 --> 00:24:09,949
What's up, son?
379
00:24:11,575 --> 00:24:13,494
Hey, did you hear about Kimye?
380
00:24:13,494 --> 00:24:16,705
- Hey, Mahoney.
- What's up?
381
00:24:18,540 --> 00:24:20,751
- Sorry, what?
- Kimye?
382
00:24:20,751 --> 00:24:23,045
- Hey, Robby.
- Hey, Carla.
383
00:24:23,045 --> 00:24:25,714
- Bye, Robby.
- Bye, Carla.
384
00:24:28,339 --> 00:24:30,302
Dude, that chick is crazy.
385
00:24:30,302 --> 00:24:31,428
Oh, yeah?
386
00:24:31,428 --> 00:24:33,305
Be afraid. Be very, very afraid.
387
00:24:33,305 --> 00:24:36,016
- What's up, Mahoney?
- What's up, O'Connor?
388
00:24:36,016 --> 00:24:38,519
- Trucks later?
- Trucks. For sure. Trucks.
389
00:24:38,519 --> 00:24:40,396
Sorry, what?
390
00:24:40,396 --> 00:24:42,439
- No, it's cool.
- Robby.
391
00:24:46,026 --> 00:24:47,361
I thought she was crazy.
392
00:24:47,361 --> 00:24:49,989
Exactly. See you later?
393
00:25:08,799 --> 00:25:10,252
Claire finally quit.
394
00:25:10,277 --> 00:25:11,552
Oh, you scared her off.
395
00:25:11,552 --> 00:25:13,804
Well, it only took three years.
396
00:25:13,804 --> 00:25:17,391
- My boy's back.
- Oh, there's the one.
397
00:25:17,391 --> 00:25:20,102
Look at how handsome he is.
398
00:25:25,149 --> 00:25:27,735
Mm, someone smells like booze.
399
00:25:27,735 --> 00:25:31,405
I think that might be
the chardonnay talking.
400
00:25:31,405 --> 00:25:34,908
Huh? Coming for me.
401
00:25:34,908 --> 00:25:36,910
Can I tell him the, um...
402
00:25:36,910 --> 00:25:38,996
All right.
403
00:25:38,996 --> 00:25:40,456
So I'm on my shift.
404
00:25:40,456 --> 00:25:41,665
ER rounds this week,
405
00:25:41,665 --> 00:25:43,667
so, you know, it's a fucking nightmare.
406
00:25:43,667 --> 00:25:46,754
And this skinny,
nervous-looking guy comes in.
407
00:25:46,754 --> 00:25:49,757
Says he's got a stomachache
but doesn't want to say why,
408
00:25:49,757 --> 00:25:53,802
but I can tell he's... you know,
he's walking kind of funny.
409
00:25:53,802 --> 00:25:56,680
So we get him under the X-ray.
410
00:25:56,680 --> 00:25:58,557
The doc puts up the images,
411
00:25:58,557 --> 00:26:01,727
and... there it is.
412
00:26:03,103 --> 00:26:05,981
A toilet brush.
413
00:26:05,981 --> 00:26:07,232
Where?
414
00:26:07,232 --> 00:26:08,484
His ass.
415
00:26:12,321 --> 00:26:15,699
No way.
416
00:26:15,699 --> 00:26:19,286
I just have so many questions.
417
00:26:19,286 --> 00:26:20,996
Like a fucking chimney sweep.
418
00:26:39,556 --> 00:26:41,141
Stop it.
419
00:27:29,648 --> 00:27:30,983
There she is.
420
00:27:36,655 --> 00:27:37,906
Hi, Conrad.
421
00:27:40,534 --> 00:27:43,954
Finally, she speaks.
422
00:27:43,954 --> 00:27:46,665
Me? I've been right here.
423
00:27:46,665 --> 00:27:48,125
What are you doing now?
424
00:27:49,668 --> 00:27:52,129
Playing basketball.
425
00:27:52,129 --> 00:27:54,590
What are you doing?
426
00:27:54,590 --> 00:27:55,924
What do you think?
427
00:27:59,011 --> 00:28:02,472
- How are you?
- Meh.
428
00:28:02,472 --> 00:28:05,017
Headed back to school.
429
00:28:05,017 --> 00:28:07,060
In a completely different class now
430
00:28:07,060 --> 00:28:08,520
'cause of my year off.
431
00:28:08,520 --> 00:28:10,898
Back at my mom's.
432
00:28:10,898 --> 00:28:12,232
It's weird. I don't know.
433
00:28:15,193 --> 00:28:16,403
Tell me.
434
00:28:18,780 --> 00:28:21,909
It feels like my brain
works differently now.
435
00:28:23,702 --> 00:28:25,662
The boat is all guys my dad's age,
436
00:28:25,662 --> 00:28:28,749
and I figured out how to talk to them,
437
00:28:28,749 --> 00:28:33,420
but now I don't know
how to be a kid anymore.
438
00:28:35,380 --> 00:28:38,133
That's because
you're an old soul, Conrad.
439
00:28:41,845 --> 00:28:45,223
On the boat, everything made sense.
440
00:28:45,223 --> 00:28:47,611
Every day, I knew what I was doing.
441
00:28:48,310 --> 00:28:49,686
You never felt like...
442
00:28:51,396 --> 00:28:52,898
You didn't know what was coming.
443
00:28:52,898 --> 00:28:54,483
Like a checklist.
444
00:28:56,735 --> 00:28:58,779
- Exactly.
- That sounds amazing.
445
00:28:58,779 --> 00:29:00,072
I wish I had that
446
00:29:00,072 --> 00:29:01,990
but for, like, school
and friends and whatever.
447
00:29:03,575 --> 00:29:05,786
Yes.
448
00:29:05,786 --> 00:29:08,330
What if you had a checklist for life?
449
00:29:08,330 --> 00:29:09,998
Like, you just did the thing,
450
00:29:09,998 --> 00:29:12,668
move on to the next thing,
everything easy.
451
00:29:12,668 --> 00:29:13,877
Check, check, check.
452
00:29:13,877 --> 00:29:15,587
That's what I'm saying.
453
00:29:15,587 --> 00:29:18,215
On the water, there's order.
454
00:29:18,215 --> 00:29:19,883
Calm.
455
00:29:19,883 --> 00:29:21,259
'Cause you know what's coming,
456
00:29:21,259 --> 00:29:23,220
even if it's, like,
a storm or something.
457
00:29:24,930 --> 00:29:28,141
Boats are simple...
458
00:29:28,141 --> 00:29:29,851
but complicated.
459
00:29:29,851 --> 00:29:31,979
They built them with their hands,
460
00:29:31,979 --> 00:29:35,607
and we have to work them with our hands.
461
00:29:35,607 --> 00:29:37,526
It's tactile.
462
00:29:37,526 --> 00:29:38,777
Tactile?
463
00:29:42,030 --> 00:29:44,533
Yeah, like, physical.
464
00:29:47,160 --> 00:29:49,746
I get it.
465
00:29:49,746 --> 00:29:53,750
Like something to hold on to.
466
00:29:53,750 --> 00:29:56,086
Move your body. Get out of your head.
467
00:29:57,462 --> 00:29:58,630
Yeah, exactly.
468
00:30:02,634 --> 00:30:05,137
Hey, do you remember the pier?
469
00:30:05,137 --> 00:30:06,680
Yeah.
470
00:30:09,266 --> 00:30:10,392
Sand.
471
00:30:10,392 --> 00:30:11,852
Hand.
472
00:30:11,852 --> 00:30:13,020
Band.
473
00:30:17,065 --> 00:30:18,483
Why now?
474
00:30:20,402 --> 00:30:21,778
Why...
475
00:30:24,740 --> 00:30:27,325
You never came to say goodbye that day.
476
00:30:27,325 --> 00:30:28,785
You just disappeared.
477
00:30:31,580 --> 00:30:32,748
I know.
478
00:30:34,708 --> 00:30:35,709
I'm sorry.
479
00:30:38,754 --> 00:30:41,131
I fucked up. It's my fault.
480
00:30:41,131 --> 00:30:42,758
It's always my fault.
481
00:30:45,969 --> 00:30:47,262
So why now?
482
00:30:48,805 --> 00:30:50,807
I miss talking to you at 3:00 a. m.
483
00:30:53,477 --> 00:30:54,978
Did you miss me?
484
00:31:00,484 --> 00:31:02,611
Are we doing
the "no sleeping" thing again?
485
00:31:05,739 --> 00:31:07,491
Pretty predictable, huh?
486
00:31:07,491 --> 00:31:09,785
I wouldn't say that.
487
00:31:28,720 --> 00:31:30,430
Kind of worried about you.
488
00:31:32,140 --> 00:31:33,517
The not sleeping.
489
00:31:33,517 --> 00:31:34,893
Don't be.
490
00:31:35,977 --> 00:31:38,438
It just gets weird at night.
491
00:31:38,438 --> 00:31:40,023
Kind of hard to describe.
492
00:31:43,235 --> 00:31:44,402
Try.
493
00:31:47,989 --> 00:31:50,659
It's like...
494
00:31:50,659 --> 00:31:52,452
spinning.
495
00:31:52,452 --> 00:31:55,038
Or, like, a spinning feeling.
496
00:31:57,249 --> 00:31:59,668
It gets worse when I close my eyes,
497
00:31:59,668 --> 00:32:01,044
when everything's quiet.
498
00:32:02,379 --> 00:32:04,506
It's like my thoughts
keep happening all at once,
499
00:32:04,506 --> 00:32:08,677
but I can't focus on any one of them.
500
00:32:08,677 --> 00:32:11,429
So it just turns
into this massive spiral.
501
00:32:14,349 --> 00:32:16,726
So I just stay awake.
502
00:32:18,937 --> 00:32:20,897
Have you thought
about talking to someone?
503
00:32:22,607 --> 00:32:24,609
I started taking meds.
504
00:32:24,609 --> 00:32:25,944
Prozac.
505
00:32:25,944 --> 00:32:28,113
Is it helping?
506
00:32:28,113 --> 00:32:29,322
I don't know.
507
00:32:38,665 --> 00:32:40,375
I get scared sometimes.
508
00:32:43,587 --> 00:32:46,798
Never told anyone that before.
509
00:32:46,798 --> 00:32:48,800
You can literally tell me anything.
510
00:32:50,760 --> 00:32:52,387
I love you.
511
00:34:53,800 --> 00:34:56,052
You okay?
512
00:34:57,304 --> 00:34:59,472
Can't turn my goddamn brain off.
513
00:35:01,850 --> 00:35:03,768
You know, he promised me,
514
00:35:03,768 --> 00:35:06,062
after the first time.
515
00:35:06,062 --> 00:35:09,274
He promised he wouldn't do
anything like that ever again.
516
00:35:10,859 --> 00:35:14,195
And I must've asked him
a thousand times,
517
00:35:14,195 --> 00:35:16,865
"Are you okay?"
518
00:35:16,865 --> 00:35:20,076
And a thousand times, he said, "Yeah."
519
00:35:23,538 --> 00:35:26,916
There was a minute today...
520
00:35:26,916 --> 00:35:29,377
when I forgot.
521
00:35:29,377 --> 00:35:31,546
Just a minute.
522
00:35:35,008 --> 00:35:38,970
And then I remembered,
and it was like he...
523
00:35:38,970 --> 00:35:41,514
he died all over again.
524
00:35:41,514 --> 00:35:44,142
And I feel guilty all over again.
525
00:35:50,148 --> 00:35:51,608
Five minutes.
526
00:35:54,819 --> 00:35:55,820
What?
527
00:35:58,031 --> 00:36:00,742
I was five minutes away
from that parking lot.
528
00:36:02,869 --> 00:36:06,164
I mean, why didn't he call me?
529
00:36:14,923 --> 00:36:17,801
The hell is all this?
530
00:36:17,801 --> 00:36:20,512
Oh, uh, early birthday present
531
00:36:20,512 --> 00:36:23,473
from our friendly
neighborhood detective, Gordon.
532
00:36:23,473 --> 00:36:25,141
The Roy case?
533
00:36:25,141 --> 00:36:27,435
Phone records from the Roy kid's phone
534
00:36:27,435 --> 00:36:31,272
and every text Carter sent
in the last two years.
535
00:36:32,982 --> 00:36:34,776
"Hey, it's Michelle. LOL.
536
00:36:34,776 --> 00:36:37,654
You're gonna think I'm weird.
Ha-ha, don't be mad."
537
00:36:39,447 --> 00:36:41,074
How long have you been here?
538
00:36:41,074 --> 00:36:43,201
Oh, like...
539
00:36:43,201 --> 00:36:45,453
three years, 14 hours.
540
00:36:45,453 --> 00:36:46,996
Buy you a drink?
541
00:36:46,996 --> 00:36:49,499
No, no, I should stay. Thank you.
542
00:36:49,499 --> 00:36:53,712
Katie, only bad work
happens after 10:00.
543
00:36:55,630 --> 00:36:57,215
Come on.
544
00:37:00,510 --> 00:37:03,555
We all said shitty things
in high school.
545
00:37:03,555 --> 00:37:07,559
I don't envy these kids.
Every word recorded.
546
00:37:07,559 --> 00:37:09,352
Why, why did she lie to her friends
547
00:37:09,352 --> 00:37:11,521
about not knowing where Conrad was?
548
00:37:11,521 --> 00:37:12,897
Mm-mm-mm.
549
00:37:12,897 --> 00:37:14,566
You know who lies? Guilty people.
550
00:37:14,566 --> 00:37:17,235
You know who lies? Teenagers.
551
00:37:18,236 --> 00:37:20,363
Six ball, corner.
552
00:37:20,363 --> 00:37:22,031
It's not like I don't see
what's at stake here.
553
00:37:22,031 --> 00:37:25,910
I mean, if we tried this,
it would be precedent-setting.
554
00:37:25,910 --> 00:37:29,289
Look, I get it. You're hungry.
555
00:37:29,289 --> 00:37:31,416
Every case for you
is another rung on the ladder,
556
00:37:31,416 --> 00:37:34,586
so every case has to be
solid enough to stand on.
557
00:37:34,586 --> 00:37:37,797
Your future's just dangling there,
558
00:37:37,797 --> 00:37:39,799
waiting to be snatched up.
559
00:37:41,342 --> 00:37:43,511
Eight ball, side.
560
00:37:45,638 --> 00:37:49,267
Wait, how long have I been drinking?
561
00:37:49,267 --> 00:37:50,268
Your break.
562
00:38:04,532 --> 00:38:05,700
Huh.
563
00:38:08,161 --> 00:38:09,412
I'm more of a solo,
564
00:38:09,412 --> 00:38:11,414
noncontact, figure skating girl.
565
00:38:11,414 --> 00:38:15,084
Here, it's all about...
566
00:38:15,084 --> 00:38:16,419
seeing the whole game.
567
00:38:17,670 --> 00:38:18,838
What do you see?
568
00:38:20,507 --> 00:38:22,717
A bunch of different-colored balls.
569
00:38:22,717 --> 00:38:26,679
Okay, what happens if I hit
the nine in the corner?
570
00:38:26,679 --> 00:38:28,473
It bounces off the wall.
571
00:38:28,473 --> 00:38:30,350
Yeah, and when it lands,
I better be setting myself up
572
00:38:30,350 --> 00:38:32,310
for the 14 to hit the left side
573
00:38:32,310 --> 00:38:34,604
and then 10 after that and so on.
574
00:38:34,604 --> 00:38:38,817
Every choice I make
has to be about the end goal.
575
00:38:38,817 --> 00:38:40,026
Doesn't look, you know, so pretty
576
00:38:40,026 --> 00:38:41,444
when it's all out there on the table,
577
00:38:41,444 --> 00:38:42,779
but when you put it together...
578
00:38:42,779 --> 00:38:43,988
Wait.
579
00:38:48,117 --> 00:38:49,452
- Thank you.
- Okay.
580
00:38:51,871 --> 00:38:53,998
It's like you said,
seeing the whole table.
581
00:38:53,998 --> 00:38:56,459
I... I was only looking at the texts
582
00:38:56,459 --> 00:38:57,669
that she sent to the kid.
583
00:38:57,669 --> 00:38:59,963
I didn't think that her friends were...
584
00:39:02,757 --> 00:39:05,260
To Natalie something.
585
00:39:05,260 --> 00:39:07,011
A few weeks after the funeral.
586
00:39:07,011 --> 00:39:08,721
She told him to get back in the truck.
587
00:39:08,721 --> 00:39:11,683
It is practically a goddamn confession.
588
00:39:11,683 --> 00:39:13,226
It's something.
589
00:39:13,226 --> 00:39:15,854
You know, I'm gonna need
a second chair on this.
590
00:39:18,481 --> 00:39:20,358
What?
591
00:39:20,358 --> 00:39:21,776
I just want to make sure we do this
592
00:39:21,776 --> 00:39:23,486
because there's a case,
593
00:39:23,486 --> 00:39:25,363
not because it's one of those rungs.
594
00:39:26,698 --> 00:39:28,783
Well...
595
00:39:28,783 --> 00:39:30,076
it is, and it is.
596
00:39:32,287 --> 00:39:34,205
How are you gonna get around the fact
597
00:39:34,205 --> 00:39:36,958
that assisted suicide is not illegal?
598
00:39:36,958 --> 00:39:39,085
I'll take that as a yes.
599
00:40:33,264 --> 00:40:37,264
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
600
00:42:54,030 --> 00:42:56,407
The DA opened an official investigation
601
00:42:56,407 --> 00:42:59,243
into your connection
with the death of Conrad Roy.
602
00:42:59,243 --> 00:43:00,953
But I didn't do anything wrong.
603
00:43:00,953 --> 00:43:02,580
You think she'll go to jail?
604
00:43:02,580 --> 00:43:05,500
I will do everything in
my power to make that happen.
605
00:43:07,752 --> 00:43:09,337
We need motive.
606
00:43:09,337 --> 00:43:10,755
An assisted suicide is not illegal
607
00:43:10,755 --> 00:43:11,923
in the state of Massachusetts.
608
00:43:11,923 --> 00:43:13,591
Right, but she isn't assisting.
609
00:43:13,591 --> 00:43:14,592
She's masterminding.
610
00:43:14,592 --> 00:43:16,594
I just wanted to help him.
611
00:43:16,594 --> 00:43:18,179
Maybe I should call your mom.
612
00:43:18,179 --> 00:43:20,890
If you ever tell anyone about me,
613
00:43:20,890 --> 00:43:23,726
I will never talk to you again!
614
00:43:23,726 --> 00:43:26,312
Carter has waived her right
to a jury trial,
615
00:43:26,312 --> 00:43:27,688
which means the judge alone
616
00:43:27,688 --> 00:43:30,525
will decide whether or not
she is guilty.
617
00:43:30,525 --> 00:43:33,694
Her behavior was wanton and reckless.
618
00:43:33,694 --> 00:43:36,572
There are text
messages, thousands of them.
619
00:43:36,572 --> 00:43:38,825
She told him to drink bleach.
620
00:43:40,618 --> 00:43:42,370
The night of his death,
621
00:43:42,370 --> 00:43:45,248
did you tell him
to get back in the truck?
622
00:43:45,248 --> 00:43:46,624
I loved him.
623
00:43:47,750 --> 00:43:49,502
She knew him.
624
00:43:49,502 --> 00:43:51,671
She knew he was depressed.
625
00:43:51,671 --> 00:43:53,673
Tried to help you the best I could.
626
00:43:53,673 --> 00:43:55,967
I could never talk you out of it.
627
00:43:55,967 --> 00:43:58,719
She knew what it was like
to feel lonely.
628
00:43:58,719 --> 00:44:00,513
There's no one left.
629
00:44:00,513 --> 00:44:02,932
Your Honor, this is not a homicide case.
630
00:44:02,932 --> 00:44:04,809
She put him in that car that night.
631
00:44:04,809 --> 00:44:07,520
She was 30 miles away.
632
00:44:07,520 --> 00:44:09,480
I should have been there for you.
42826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.