All language subtitles for The.Contractor.2022.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,425 --> 00:00:51,894 In the church, 2 00:00:52,028 --> 00:00:54,163 we often don't know how to relate to 3 00:00:54,297 --> 00:00:58,433 friends or... or family members who are struggling. 4 00:00:59,868 --> 00:01:03,571 That means a lot of people, even in our church, 5 00:01:04,639 --> 00:01:06,808 feel really alone. 6 00:01:06,943 --> 00:01:09,778 So let's show them our love 7 00:01:09,912 --> 00:01:14,984 and send these boys off in the embrace of God's love. 8 00:01:15,117 --> 00:01:18,921 Joe Lee, Michael Randolph and Benjamin Ellis. 9 00:01:19,055 --> 00:01:20,631 Come on. 10 00:01:20,655 --> 00:01:21,856 Yeah. That's right. 11 00:01:21,991 --> 00:01:25,027 Gentlemen, please join me up here on stage. 12 00:02:28,690 --> 00:02:30,993 We pray, dear Lord, 13 00:02:31,127 --> 00:02:33,129 for those that wield the swords so that... 14 00:02:34,030 --> 00:02:35,931 that righteousness may triumph 15 00:02:36,065 --> 00:02:38,600 and wrongdoings may be vanquished. 16 00:02:38,733 --> 00:02:42,171 For these men are our protectors. 17 00:02:42,905 --> 00:02:45,441 Lord, please comfort their families 18 00:02:45,573 --> 00:02:47,542 while these men are deployed. 19 00:02:47,675 --> 00:02:52,614 Bestow special grace upon all these children. 20 00:02:54,050 --> 00:02:57,453 May God bless you and protect you. 21 00:02:57,585 --> 00:03:01,457 And may God bless America. Amen. 22 00:03:01,589 --> 00:03:02,892 Amen. 23 00:05:31,307 --> 00:05:33,042 Sorry. I didn't want to wake you up. 24 00:05:33,175 --> 00:05:35,044 That's all right. I was already awake. 25 00:05:38,013 --> 00:05:39,814 How's training going? 26 00:05:43,118 --> 00:05:45,688 Do we have time for night sex or no? 27 00:05:45,820 --> 00:05:47,423 I think he's awake. 28 00:05:47,556 --> 00:05:49,291 Doesn't he have school today? 29 00:05:49,425 --> 00:05:50,526 No, it's Saturday. 30 00:05:50,659 --> 00:05:53,229 Aren't they in school on Saturdays? 31 00:05:53,362 --> 00:05:54,897 Not since 1953. 32 00:05:55,030 --> 00:05:58,067 I liked 1953 a lot. It's a great year. 33 00:05:58,866 --> 00:06:00,868 Want to say hi to Dad? 34 00:06:03,805 --> 00:06:04,974 Hi. 35 00:06:05,107 --> 00:06:06,942 - Hey, Dad. - What you got there? 36 00:06:09,011 --> 00:06:10,312 Oh, look at that. 37 00:06:10,446 --> 00:06:12,090 - That's you in the airplane. - Mm-hmm. 38 00:06:12,114 --> 00:06:13,382 And those are the clouds. 39 00:06:13,515 --> 00:06:16,218 He's been working on that all week for you. 40 00:06:17,686 --> 00:06:19,121 That's incredible. 41 00:06:25,227 --> 00:06:29,098 Give us a hand. Okay. Come on. 42 00:06:40,242 --> 00:06:43,612 - Jack? Jack? - I'm right behind you, Dad. 43 00:06:43,746 --> 00:06:46,248 - Jack? Jack? - Dad, I'm right here. 44 00:06:47,049 --> 00:06:48,984 Come on. You got this. 45 00:06:49,118 --> 00:06:50,586 I believe in you. 46 00:06:50,719 --> 00:06:52,187 I'm gonna be right here, okay? 47 00:06:52,321 --> 00:06:55,291 If you need anything, I'm gonna be right here. 48 00:07:08,570 --> 00:07:10,005 All right. You ready? 49 00:07:10,139 --> 00:07:11,774 - No. - Yeah, you are. 50 00:07:11,907 --> 00:07:13,242 No. Please don't leave me. 51 00:07:13,375 --> 00:07:14,986 I'm not leaving you. I'm right here. 52 00:07:15,010 --> 00:07:17,413 Jack, look at me. 53 00:07:17,546 --> 00:07:21,050 Three... two... one. 54 00:07:21,717 --> 00:07:23,185 Now, let go, son. Swim to me. 55 00:07:23,319 --> 00:07:25,287 - No. - You've got this. 56 00:07:26,288 --> 00:07:28,123 That's it. Let go. Eyes on me. 57 00:07:28,691 --> 00:07:29,857 Use your feet. 58 00:07:29,992 --> 00:07:31,272 That's it! You're swimming, Jack. 59 00:07:31,360 --> 00:07:33,228 You're swimming. Come on! 60 00:07:34,196 --> 00:07:37,032 You're doing it, Jack. You're swimming. Come on! 61 00:07:38,167 --> 00:07:39,568 You did good, son. 62 00:07:40,402 --> 00:07:41,603 Mom! I did it! 63 00:07:41,737 --> 00:07:43,081 - Yeah, you did. - I did it! 64 00:07:43,105 --> 00:07:46,175 Dad, I think I can swim now. Look. 65 00:07:52,281 --> 00:07:53,349 Again! 66 00:07:58,053 --> 00:07:59,288 Look at that. 67 00:07:59,421 --> 00:08:01,023 An inch in seven months. 68 00:08:01,156 --> 00:08:03,692 An inch in seven months. How about that? 69 00:08:03,826 --> 00:08:06,929 - Is that enough? - That's a lot. That's perfect. 70 00:08:17,973 --> 00:08:20,109 Hi, this is Sheila from Bills Recovery. 71 00:08:20,242 --> 00:08:22,711 I just wanna check in with y'all on your past due paym... 72 00:08:22,845 --> 00:08:24,980 Message deleted. 73 00:08:25,114 --> 00:08:28,117 Hey, James. Listen, man, I'm sorry to ruin your weekend, 74 00:08:28,250 --> 00:08:30,519 but the CO is testing the whole team. 75 00:08:30,652 --> 00:08:32,588 Uh, you better get down here. 76 00:08:45,367 --> 00:08:48,103 Army Sergeant First Class James Harper. 77 00:09:05,254 --> 00:09:07,156 At ease, Sergeant. 78 00:09:07,289 --> 00:09:09,992 This is our new CO, Lieutenant Colonel Roberts. 79 00:09:12,127 --> 00:09:14,763 Knee was shredded. Again. 80 00:09:15,731 --> 00:09:18,567 - Great job with the rehab. - Thank you, sir. 81 00:09:18,700 --> 00:09:21,670 Your lung precludes high altitude or underwater operations. 82 00:09:23,071 --> 00:09:27,709 I've done four combat rotations in five years with that lung, sir. 83 00:09:29,178 --> 00:09:31,113 You can relax, Sergeant Harper. 84 00:09:34,283 --> 00:09:36,952 Blood work came back filthy with Stanozolol, 85 00:09:37,085 --> 00:09:40,355 Nandrolone, phenylpropionate and HGH. 86 00:09:41,523 --> 00:09:43,893 You're an SOF medical sergeant. 87 00:09:44,026 --> 00:09:45,627 Should have known better. 88 00:09:45,761 --> 00:09:48,564 I wanted to stay on the team, sir. I wanted to stay on the team. 89 00:09:48,697 --> 00:09:51,009 I have no idea what your previous COs encouraged, 90 00:09:51,033 --> 00:09:53,469 but I won't accept that in my unit. 91 00:09:53,602 --> 00:09:56,171 Big Army recommended a revocation of your Special Forces tab. 92 00:09:56,305 --> 00:10:00,609 And although I disagree with your choices, I'm not going to do that. 93 00:10:00,742 --> 00:10:02,782 You're leaving the army with an honorable discharge, 94 00:10:02,912 --> 00:10:06,381 but you're losing your benefits, which include your pension and health care. 95 00:10:07,182 --> 00:10:08,684 Dismissed. 96 00:10:21,630 --> 00:10:22,664 James. 97 00:10:24,199 --> 00:10:26,544 - You don't have to say anything. - Look. They're cleaning house. 98 00:10:26,568 --> 00:10:29,271 - You made it easy for them. - I'll own up. I understand. 99 00:10:29,906 --> 00:10:31,640 With your rep, 100 00:10:31,773 --> 00:10:34,576 every private's gonna be hitting on you the second you walk off post. 101 00:10:57,566 --> 00:11:01,905 I took shit for my knee. They found it in my blood. That's what it was. 102 00:11:02,037 --> 00:11:04,406 So that's it? And there's nothing you can do? 103 00:11:04,540 --> 00:11:05,774 Mm-mmm. 104 00:11:05,909 --> 00:11:08,343 So, they just basically made up a new bullshit rule... 105 00:11:08,477 --> 00:11:09,754 - They didn't make up a... - Test... 106 00:11:09,778 --> 00:11:11,280 No, they didn't make up any bullshit. 107 00:11:11,413 --> 00:11:13,057 You said they haven't tested anybody in years. 108 00:11:13,081 --> 00:11:14,994 They haven't tested anyone in years. But it's legal. 109 00:11:15,018 --> 00:11:18,320 It's the new CO that has a fucking hard-on for just... 110 00:11:18,453 --> 00:11:20,422 I don't know, he just wants to clear house. 111 00:11:20,556 --> 00:11:23,425 That's what the captain told me. They wanna clear house. 112 00:11:27,262 --> 00:11:28,330 What's this? 113 00:11:28,463 --> 00:11:31,233 It's, um, debt collectors. 114 00:11:31,366 --> 00:11:32,668 But I already talked to them. 115 00:11:32,801 --> 00:11:36,171 And, uh, they said they could help us with a plan. 116 00:11:37,539 --> 00:11:39,641 What's the interest rate on it? 117 00:11:39,775 --> 00:11:41,310 It's 18%. 118 00:11:43,312 --> 00:11:47,149 Yeah. There is... There's real work out there with real money. 119 00:11:48,051 --> 00:11:49,818 - Private contracting? - Yeah. 120 00:11:51,420 --> 00:11:52,654 - Mm-mmm. - Why not? 121 00:11:52,788 --> 00:11:54,232 No. You said you weren't gonna do that... 122 00:11:54,256 --> 00:11:56,625 I know what I said. I know what I said. 123 00:12:00,095 --> 00:12:01,430 No. 124 00:12:02,664 --> 00:12:03,832 Mm-mmm. 125 00:12:12,574 --> 00:12:13,408 I love you. 126 00:12:13,542 --> 00:12:14,619 This is Bruce Michaels 127 00:12:14,643 --> 00:12:16,178 with Executive Protection. 128 00:12:16,311 --> 00:12:18,413 Congrats on your years of decorated service. 129 00:12:18,547 --> 00:12:20,515 We'd love to discuss opportunities. 130 00:12:21,550 --> 00:12:23,185 Mr. Harper, my name is David. 131 00:12:23,318 --> 00:12:25,296 I'm calling from the Department of Water and Power. 132 00:12:25,320 --> 00:12:26,889 Message deleted. 133 00:12:42,071 --> 00:12:43,505 What are you doing? 134 00:12:43,639 --> 00:12:46,109 Just putting up some shingles before... 135 00:12:46,241 --> 00:12:48,677 before we get weather. 136 00:12:48,810 --> 00:12:49,946 Where's our son? 137 00:12:50,079 --> 00:12:52,147 Oh, he's asleep. He's down for the count. 138 00:12:52,280 --> 00:12:54,216 Took him a bit, but... 139 00:12:54,349 --> 00:12:56,418 How was, uh... How was school? 140 00:12:56,551 --> 00:12:58,730 - Can you come down? - Yeah, I'll come down in a second. 141 00:12:58,754 --> 00:13:00,422 I just have a couple more to do. 142 00:13:00,555 --> 00:13:02,591 Honey, I got something to tell you. 143 00:13:02,724 --> 00:13:05,094 - I'll be down in a minute. - No. Like, now. 144 00:13:05,227 --> 00:13:06,963 I'll be down in a minute, Brianne. 145 00:13:07,096 --> 00:13:08,530 Mason's gone. 146 00:13:11,667 --> 00:13:12,734 What? 147 00:13:12,868 --> 00:13:14,336 Mason. He's gone. 148 00:13:14,469 --> 00:13:18,206 I... I just talked to Suzanne. 149 00:13:20,109 --> 00:13:21,576 How? 150 00:13:23,178 --> 00:13:24,646 How do you think? 151 00:13:27,516 --> 00:13:30,686 - When's the funeral? - It's tomorrow. 152 00:13:30,819 --> 00:13:33,422 Maybe we should call your mom and see if she can take Jack. 153 00:13:33,555 --> 00:13:35,290 I'm not gonna go. 154 00:13:35,424 --> 00:13:37,093 Of course we're gonna go, Brianne. 155 00:13:37,225 --> 00:13:40,729 No, I'm not gonna go. 'Cause I can't go to another one. 156 00:13:53,308 --> 00:13:54,676 What are you doing? 157 00:13:56,045 --> 00:13:59,347 - What? - What are you doing on the roof in the middle of the night? 158 00:14:01,084 --> 00:14:02,651 I'm fixing the roof. 159 00:14:10,392 --> 00:14:11,760 I'm okay. 160 00:14:13,029 --> 00:14:14,396 I'm just... 161 00:14:15,530 --> 00:14:18,333 That's exactly what Mason said to Suzanne. 162 00:14:19,334 --> 00:14:21,236 I'm really fucking scared. 163 00:14:23,106 --> 00:14:25,373 I'm not my father. 164 00:15:33,642 --> 00:15:35,610 He would've hated this. 165 00:15:37,213 --> 00:15:38,948 The ceremony or dying? 166 00:15:39,081 --> 00:15:40,816 Just being fat and ugly. 167 00:15:42,484 --> 00:15:46,189 How do you figure they shoved his giant butt into that grave? 168 00:15:46,321 --> 00:15:47,556 He's wearing a thong. 169 00:16:00,236 --> 00:16:01,536 How'd he do it? 170 00:16:01,670 --> 00:16:03,572 What do you mean? 171 00:16:04,974 --> 00:16:06,808 He died in his sleep. 172 00:16:07,809 --> 00:16:09,678 The family get full payout? 173 00:16:09,811 --> 00:16:10,846 Full payout. 174 00:16:11,413 --> 00:16:12,781 That's good. 175 00:16:14,050 --> 00:16:16,618 - Why don't you come over for dinner? - No. 176 00:16:16,751 --> 00:16:18,254 You haven't seen the new house. 177 00:16:18,386 --> 00:16:22,158 You're coming to dinner. You're as moody as he was fat. 178 00:16:22,291 --> 00:16:23,960 - Fuck you. - Fuck you. 179 00:16:32,235 --> 00:16:33,336 Yeah. 180 00:16:33,468 --> 00:16:35,338 Good to see you. Glad you're here. 181 00:16:35,470 --> 00:16:38,607 Appreciate it. You have a beautiful home. 182 00:16:39,741 --> 00:16:41,643 Hey, bud. How's it going? 183 00:16:42,245 --> 00:16:43,845 You wanna play a video game? 184 00:16:43,980 --> 00:16:47,482 When do I... When do I not wanna play a video game? Look at this. 185 00:16:47,616 --> 00:16:49,085 - Hey. - The White Sox. 186 00:16:49,218 --> 00:16:50,518 - Yeah. - Nice. 187 00:16:50,652 --> 00:16:53,022 - I love the White Sox. - Yeah. Apparently. 188 00:16:53,155 --> 00:16:55,925 - What? I like the White Sox. - Hey, Kelly. 189 00:16:56,058 --> 00:16:57,492 Hi, Uncle James. 190 00:16:58,460 --> 00:16:59,896 You got that? 191 00:17:00,029 --> 00:17:02,597 You gonna give me a tour, or should I just get a map? 192 00:17:02,731 --> 00:17:05,134 I guess so. 193 00:17:05,268 --> 00:17:06,468 Watch this. 194 00:17:06,601 --> 00:17:08,737 Yeah? Well, watch this. 195 00:17:10,772 --> 00:17:12,850 - Really good arm. - Roger Clemens over here. 196 00:17:17,013 --> 00:17:18,513 Thank you for this meal 197 00:17:18,647 --> 00:17:22,484 and thank you for bringing Uncle James back safely. 198 00:17:23,019 --> 00:17:24,519 Amen. 199 00:17:25,187 --> 00:17:26,889 - Amen. - Amen. 200 00:17:29,758 --> 00:17:31,793 Who was a better soldier, you or my dad? 201 00:17:31,928 --> 00:17:35,364 Well, uh, your dad was my chief, so... 202 00:17:35,497 --> 00:17:36,657 Careful. 203 00:17:38,100 --> 00:17:39,534 I was his superior. 204 00:17:39,668 --> 00:17:41,904 - Oh. - But we were, uh... 205 00:17:42,038 --> 00:17:45,674 How would you say? We looked after each other. 206 00:17:45,807 --> 00:17:47,944 Oh, kinda like brothers. 207 00:17:48,077 --> 00:17:50,879 Yeah, kinda like brothers. Uh... 208 00:17:51,013 --> 00:17:53,615 Is it true you actually saved my dad's life? 209 00:17:54,449 --> 00:17:56,953 No. Yes. 210 00:17:59,121 --> 00:18:01,756 Once. He pulled me out of a bar once. 211 00:18:01,891 --> 00:18:03,225 Yeah, he was a wreck. 212 00:18:03,359 --> 00:18:04,793 Your father was an absolute wreck. 213 00:18:04,927 --> 00:18:06,929 I hate to break it to you this early. 214 00:18:07,063 --> 00:18:09,531 - I... No. - Bummer. 215 00:18:11,167 --> 00:18:14,636 Well, uh, Mikey loves baseball. He'll never play. 216 00:18:14,769 --> 00:18:17,039 He's fighting it. He's... 217 00:18:18,540 --> 00:18:19,674 No quit in his DNA. 218 00:18:19,808 --> 00:18:21,776 There's no beating it. 219 00:18:23,346 --> 00:18:27,515 Well, best case, he'll need special care for the rest of his life. 220 00:18:33,155 --> 00:18:34,256 How are you doing? 221 00:18:34,390 --> 00:18:36,858 Good. Yeah, good. 222 00:18:37,293 --> 00:18:38,394 - Yeah. - You? 223 00:18:38,526 --> 00:18:41,563 Yeah, good. I mean, sure. 224 00:18:43,265 --> 00:18:46,168 You don't fall off the grid for two months if you're good. What's up? 225 00:18:49,939 --> 00:18:51,806 What do you look forward to? 226 00:18:56,878 --> 00:18:58,914 Watching my kids grow up. 227 00:18:59,848 --> 00:19:01,716 Seeing 'em smile. 228 00:19:03,785 --> 00:19:07,522 Making sure they're set. Giving them the things I didn't have. 229 00:19:11,726 --> 00:19:13,728 I gotta get my shit straight. 230 00:19:21,170 --> 00:19:22,171 There's help. 231 00:19:23,538 --> 00:19:28,177 No. Kill any operational future? No, not a chance. 232 00:19:29,544 --> 00:19:32,614 Privates contacted me. 233 00:19:32,747 --> 00:19:33,949 - Good. - Yeah. 234 00:19:34,083 --> 00:19:36,352 Yeah. No, fuck yeah. You deserve a paycheck. 235 00:19:36,485 --> 00:19:39,422 - Bank is on my ass, and I just... - Hell yeah. Take it. 236 00:19:39,554 --> 00:19:41,390 I pulled a couple of cowboy tours. 237 00:19:41,524 --> 00:19:45,494 You know, banked some decent cash, put a down payment on the house. 238 00:19:45,627 --> 00:19:49,697 Cash is real. You know, five, six a day. 239 00:19:51,534 --> 00:19:53,768 Bonuses, you know, it adds up. 240 00:19:53,903 --> 00:19:56,072 It's okay to cash in. 241 00:19:56,205 --> 00:19:59,141 You know, it's pure fuckin' Darwin out here. 242 00:20:00,176 --> 00:20:04,113 And we are trained to be ruthlessly adaptable. Use it. 243 00:20:06,015 --> 00:20:08,317 We're all just mercenaries in the end. 244 00:20:11,454 --> 00:20:15,623 So what do you got going now? Is it JSOC? Agency? 245 00:20:15,757 --> 00:20:17,493 Uh, in between. 246 00:20:17,625 --> 00:20:20,896 It doesn't pay as good as private, but it's legit NatSec work. 247 00:20:21,030 --> 00:20:23,899 He's one of us. Good people. Rock-solid. 248 00:20:24,033 --> 00:20:25,234 How much? 249 00:20:25,367 --> 00:20:27,136 Oh, 350. 250 00:20:34,609 --> 00:20:35,743 Can you get me in? 251 00:20:35,877 --> 00:20:38,447 Fucking hero? President shook your hand. 252 00:20:38,581 --> 00:20:40,149 Fuck off. He shakes a lot of hands. 253 00:20:40,282 --> 00:20:42,351 They pulled my clearances because of blood work. 254 00:20:42,485 --> 00:20:45,354 At this level, as long as you're good to go, 255 00:20:45,488 --> 00:20:48,390 Rusty doesn't care what you put in your body. 256 00:20:50,859 --> 00:20:52,094 I'm in. 257 00:20:52,228 --> 00:20:54,430 - Is that what you want? - That's what I want. 258 00:20:54,563 --> 00:20:57,032 I'm broke, Mike. I need this. 259 00:20:59,502 --> 00:21:00,903 I'll send your name up. 260 00:21:02,704 --> 00:21:03,738 Yeah. 261 00:21:03,872 --> 00:21:05,374 All right. I'll set up a meet. 262 00:21:05,508 --> 00:21:07,775 Yeah. Thanks. 263 00:21:09,178 --> 00:21:10,346 Of course. 264 00:21:22,558 --> 00:21:25,860 ♪ It's okay ♪ 265 00:21:29,098 --> 00:21:32,334 ♪ When I'm on my own ♪ 266 00:21:36,372 --> 00:21:39,741 ♪ What could I have said? ♪ 267 00:21:42,844 --> 00:21:46,282 ♪ Where did he go wrong? ♪ 268 00:22:01,997 --> 00:22:03,399 - What's up, fellas? - Hey, man. 269 00:22:03,532 --> 00:22:05,668 This is James, old running mate of mine. Where is he? 270 00:22:05,800 --> 00:22:08,760 You know where he's at. Why don't you give us a hand every once in a while? 271 00:22:08,870 --> 00:22:13,242 ♪ From boys' home to boys' home Till I was 18 ♪ 272 00:22:16,512 --> 00:22:20,282 Yo, Chief. Got anything tasty for me? 273 00:22:27,623 --> 00:22:28,624 Like fucking candy. 274 00:22:28,756 --> 00:22:30,326 Hmm, Cherokee Purple. 275 00:22:31,826 --> 00:22:33,495 It's an honor to meet you. 276 00:22:33,629 --> 00:22:35,197 Thank you, sir. 277 00:22:35,331 --> 00:22:39,101 You can cut the "sir" crap. My name is Rusty, Rusty Jennings. 278 00:22:39,235 --> 00:22:39,969 Thanks, Mike. 279 00:22:40,102 --> 00:22:42,137 Hey, you mind grabbing my boots? 280 00:22:44,240 --> 00:22:45,274 Hey, Dave. 281 00:22:45,807 --> 00:22:47,509 You want a beer? 282 00:22:47,643 --> 00:22:48,978 I'm good, thank you. 283 00:22:52,381 --> 00:22:53,848 Thank you. 284 00:22:57,752 --> 00:22:59,488 Mike's the best I ever worked with. 285 00:23:01,290 --> 00:23:03,926 He says you're the best he's ever worked with. 286 00:23:07,062 --> 00:23:11,533 Yeah. Well, he, uh... He taught me everything I know. 287 00:23:11,667 --> 00:23:16,438 Our reputation is the only commodity we got left in this game. 288 00:23:20,842 --> 00:23:22,077 You reading my story? 289 00:23:23,279 --> 00:23:25,314 Yours, mine, Mike's, Mason's. 290 00:23:25,447 --> 00:23:28,384 It's all the same fucking story. Shit, even your father's. 291 00:23:28,517 --> 00:23:31,186 My father has nothing to do with this. 292 00:23:32,021 --> 00:23:33,289 Due respect. 293 00:23:34,156 --> 00:23:37,960 And due respect... sure he does. 294 00:23:41,096 --> 00:23:46,235 We gave them our minds, our bodies and our spirit. 295 00:23:49,438 --> 00:23:51,974 And they chewed us up and spit us out. 296 00:23:52,741 --> 00:23:56,111 Left us with fear, rage, uncertainty, 297 00:23:56,245 --> 00:24:00,215 disillusionment, a sense of abandonment, betrayal. 298 00:24:00,349 --> 00:24:02,951 And finally, self-loathing and guilt. 299 00:24:03,085 --> 00:24:08,823 As if somehow, everything that happened to us was our own goddamn fault. 300 00:24:12,227 --> 00:24:15,230 I know exactly where you are right now, son. 301 00:24:17,800 --> 00:24:19,234 I was you. 302 00:24:19,968 --> 00:24:21,904 Hell, we all were. 303 00:24:22,037 --> 00:24:24,406 That's why we started our own tribe. 304 00:24:29,844 --> 00:24:32,114 I know you got options in front of you. 305 00:24:34,316 --> 00:24:36,051 And if you're looking for a big payday, 306 00:24:36,185 --> 00:24:37,886 the top tiers can give it to you. 307 00:24:38,020 --> 00:24:43,025 Triple Canopy, Aegis and that soulless fuck-pig, Erik Prince. 308 00:24:43,826 --> 00:24:45,461 But I need you to hear me 309 00:24:46,795 --> 00:24:48,530 'cause I mean this. 310 00:24:48,664 --> 00:24:52,067 The stink from those gigs, it will rub off on you. 311 00:24:56,605 --> 00:24:58,140 So what is it that you do? 312 00:24:58,273 --> 00:25:01,410 You offer up something different or what? 313 00:25:01,543 --> 00:25:02,578 Damn straight. 314 00:25:04,213 --> 00:25:06,548 I can give you a real home, honorable work. 315 00:25:06,682 --> 00:25:09,752 No corporate interest, no babysitting billionaires, no bullshit. 316 00:25:09,885 --> 00:25:13,355 We operate with direct presidential authority under Title 50. 317 00:25:13,489 --> 00:25:15,858 Deal strictly with matters of national security. 318 00:25:15,991 --> 00:25:18,060 A deep black OGA offshoot. 319 00:25:19,128 --> 00:25:21,096 Title 50. I know those guys. 320 00:25:21,764 --> 00:25:23,265 We worked together downrange. 321 00:25:24,933 --> 00:25:26,635 We import and export coffee. 322 00:25:29,304 --> 00:25:32,875 Man, what you did in uniform, sledgehammer shit. 323 00:25:33,008 --> 00:25:35,744 Our thing, scalpel work. 324 00:25:35,878 --> 00:25:39,381 High-speed, low drag, fangs only come out when they have to. 325 00:25:41,984 --> 00:25:45,087 There's a situation in Berlin that threatens our national security. 326 00:25:46,088 --> 00:25:48,056 The team led by Mike will be fully black 327 00:25:48,190 --> 00:25:50,359 since our presence is not approved. 328 00:25:50,492 --> 00:25:51,493 How long? 329 00:25:52,094 --> 00:25:53,929 Two weeks. Three, tops. 330 00:25:55,330 --> 00:25:57,599 So what do you say? You down for the cause? 331 00:25:59,968 --> 00:26:01,570 Yeah. For sure. 332 00:26:01,703 --> 00:26:04,406 Excellent. Mike and Dalton will walk you through the paperwork. 333 00:26:04,540 --> 00:26:06,408 In the meantime, Brianne and Jack obviously... 334 00:26:06,542 --> 00:26:09,077 Uh, what do they have to do with this? 335 00:26:10,712 --> 00:26:13,315 Well, when you get back, 336 00:26:13,449 --> 00:26:15,784 be nice if we all got together and broke some bread. 337 00:26:15,919 --> 00:26:18,320 But for now, Dalton's gonna cut you a check for 50K. 338 00:26:18,454 --> 00:26:21,723 So you're not sweating them while you're working with us. 339 00:26:24,026 --> 00:26:25,461 Thank you. 340 00:26:38,207 --> 00:26:39,675 - Hey. - Hi. 341 00:26:40,476 --> 00:26:41,543 Mmm. 342 00:26:42,411 --> 00:26:44,346 Why was your phone off? 343 00:26:47,216 --> 00:26:48,650 I got a job. 344 00:26:49,218 --> 00:26:51,053 You got a job? 345 00:26:52,454 --> 00:26:54,656 What kind of job did you get? 346 00:27:07,569 --> 00:27:09,137 That kind of job. 347 00:27:11,573 --> 00:27:13,542 It's babysitting corporates. 348 00:27:16,211 --> 00:27:17,246 It's not dangerous. 349 00:27:17,379 --> 00:27:19,047 Don't tell me that. 350 00:27:19,181 --> 00:27:20,516 Now I know you're lying. 351 00:27:20,649 --> 00:27:24,186 No, I'm not. Look at me. I'm not. 352 00:27:26,321 --> 00:27:29,324 Baby, I need to take care of my family. 353 00:27:32,528 --> 00:27:35,297 You're gonna miss Jack's birthday. 354 00:28:39,394 --> 00:28:41,763 Flight departs in eight hours. 355 00:29:22,237 --> 00:29:24,272 It take you longer than 15 minutes to get here? 356 00:29:24,406 --> 00:29:26,274 Only took me eight. 357 00:29:29,578 --> 00:29:34,182 Salim Mohsin, 42. Professor Emeritus of virology. 358 00:29:34,316 --> 00:29:36,618 Humboldt-Universität, Berlin. 359 00:29:36,752 --> 00:29:38,754 He lectures there a few times a month, 360 00:29:38,888 --> 00:29:40,957 but his primary focus is research work 361 00:29:41,090 --> 00:29:45,861 which is conducted at a private laboratory 40 kilometers east of town. 362 00:29:46,695 --> 00:29:47,696 Threat level? 363 00:29:47,829 --> 00:29:50,332 It's bioterrorism. Category A. 364 00:29:55,138 --> 00:29:57,606 Car is in the parking lot. Fiat Tipo. 365 00:32:17,501 --> 00:32:19,321 The results are incredible. 366 00:32:21,091 --> 00:32:22,427 We need to protect them though. 367 00:32:23,123 --> 00:32:24,890 I suspect someone at our branch. 368 00:32:24,914 --> 00:32:25,914 Damn it! 369 00:32:26,257 --> 00:32:28,177 We are all in danger. 370 00:33:03,358 --> 00:33:05,527 Salim? 371 00:34:20,735 --> 00:34:23,239 Wakey-wakey, eggs and bakey. 372 00:34:23,372 --> 00:34:26,875 Time to wake up. 373 00:34:37,086 --> 00:34:39,155 Baseball cards stay here. 374 00:34:41,958 --> 00:34:44,994 Salim Mohamed Mohsin. Age 42. 375 00:34:45,127 --> 00:34:47,997 Syrian descent. 6'1", 190 pounds. 376 00:34:48,130 --> 00:34:51,466 Dyes his beard. Heart-shaped birthmark behind his left ear. 377 00:34:51,599 --> 00:34:54,403 Round-shaped birthmark on his right wrist. 378 00:34:54,536 --> 00:34:58,207 Harvard Med. Graduates and receives a federal research grant 379 00:34:58,341 --> 00:35:02,445 to study pathogenic influenza viruses in humans. 380 00:35:02,577 --> 00:35:05,448 H1N1 and avian flu mutations. 381 00:35:05,580 --> 00:35:08,017 His grant was not extended. 382 00:35:08,150 --> 00:35:12,821 His family relocated here to Berlin where he continued his research. 383 00:35:12,955 --> 00:35:15,657 Financed by Farouk Ojjeh, 384 00:35:15,790 --> 00:35:21,563 the founder of Al Dawaa, a charity with known links to al-Qaeda and Syria. 385 00:35:22,098 --> 00:35:22,831 This is a layout 386 00:35:22,965 --> 00:35:25,533 annotated by our inside asset. 387 00:35:26,768 --> 00:35:28,971 The lab only has moderate security presence 388 00:35:29,105 --> 00:35:32,574 since the guard shack is connected to Berlin police. 389 00:35:33,909 --> 00:35:35,978 - What kind of doors are they? - No idea. 390 00:35:36,112 --> 00:35:39,281 - How are we breaching? - Biometrics. Guard's thumb. 391 00:35:39,415 --> 00:35:40,749 What happens when we hit jackpot? 392 00:35:40,883 --> 00:35:42,851 We conduct a tactical interrogation, 393 00:35:42,985 --> 00:35:46,122 then contact higher and wait for further instruction. 394 00:35:48,857 --> 00:35:50,759 Exfil back through the woods. 395 00:35:50,893 --> 00:35:52,962 Link up with you here. 396 00:35:53,095 --> 00:35:54,729 And then it's straight to the airport. 397 00:35:54,863 --> 00:35:56,831 Plane will be ready at Airfield Alpha. 398 00:35:56,966 --> 00:35:59,435 We all know what one motivated radical can do, 399 00:35:59,567 --> 00:36:04,206 so let's cowboy-up, get it done and go home to our families. 400 00:36:06,442 --> 00:36:07,675 Giddyap. 401 00:36:53,655 --> 00:36:55,558 - Go live. - Wolf Two. 402 00:36:55,690 --> 00:36:57,159 Fox Three. 403 00:36:57,293 --> 00:36:58,793 Sierra One. 404 00:37:00,695 --> 00:37:02,064 Coyote One. 405 00:37:11,739 --> 00:37:13,008 Get ready. 406 00:38:43,831 --> 00:38:45,334 Seven minutes. 407 00:39:16,932 --> 00:39:17,932 Up! 408 00:39:18,000 --> 00:39:20,302 Was ist das? 409 00:39:20,436 --> 00:39:22,371 Stand up. 410 00:39:30,279 --> 00:39:31,480 Six minutes. 411 00:39:34,650 --> 00:39:36,318 Need to ask you questions. 412 00:39:38,587 --> 00:39:40,322 Who has access to the lab? 413 00:39:41,423 --> 00:39:44,693 Oh. Only me. I have access. It's... 414 00:39:44,826 --> 00:39:46,495 Maggie Bolevska. 415 00:39:47,429 --> 00:39:49,431 Y-Yeah. She's my... 416 00:39:49,565 --> 00:39:51,900 She's my research assistant. She has access. 417 00:39:52,034 --> 00:39:54,069 Who else knows the specifics of your work? 418 00:39:54,802 --> 00:39:56,372 Nobody. Who are you people? 419 00:39:56,505 --> 00:39:58,007 Your financier? 420 00:39:59,341 --> 00:40:01,744 Y-Yeah, he knows about my work, but he... 421 00:40:01,876 --> 00:40:04,980 He's not a scientist. He's a... He's an investor. He's... 422 00:40:05,714 --> 00:40:07,349 Where do you back up your work? 423 00:40:08,984 --> 00:40:12,121 There's another team on standby a block away from your family. 424 00:40:12,254 --> 00:40:15,758 Cooperate. There is no limit to what we are authorized to do. 425 00:40:15,891 --> 00:40:17,993 Where do you back up your work? 426 00:40:19,128 --> 00:40:21,597 It's all in here. It's in these computers. 427 00:40:21,730 --> 00:40:23,532 There are no lines in or out. 428 00:40:23,666 --> 00:40:25,534 We got it. Payday. 429 00:40:25,668 --> 00:40:30,005 If it's money you want, I can arrange money. It's really not a problem. 430 00:40:31,940 --> 00:40:33,042 Head against the wall. 431 00:40:33,175 --> 00:40:35,511 I mean... I can really... 432 00:40:42,351 --> 00:40:43,519 Oh, shit. 433 00:40:44,286 --> 00:40:45,321 Ears. 434 00:40:49,425 --> 00:40:52,161 Sierra just got a hit off the scanner. 435 00:40:53,429 --> 00:40:55,464 Police are inbound from Berlin. 436 00:40:57,800 --> 00:41:00,235 Awaiting instructions from the ranch. 437 00:41:04,406 --> 00:41:05,406 Code X. 438 00:41:05,507 --> 00:41:06,942 All the way? 439 00:41:07,509 --> 00:41:08,544 All the way. 440 00:41:10,612 --> 00:41:14,283 Industrial accident. We got five minutes. 441 00:41:14,416 --> 00:41:17,920 Bag the laptop. Lose the cuffs and hoods. We were never here. 442 00:41:35,371 --> 00:41:36,472 Get Salim. 443 00:41:48,083 --> 00:41:52,755 Sir... Sir. Sir, please. This whole thing is... 444 00:41:52,888 --> 00:41:56,458 It's a misunderstanding. I'm a... I'm a man of science. 445 00:41:56,592 --> 00:41:59,995 This is... This is a huge misunderstanding. 446 00:42:00,129 --> 00:42:03,065 Sir! I'm a man of sci... 447 00:42:03,198 --> 00:42:06,869 I'm a man of science. I have a family, please. 448 00:42:07,002 --> 00:42:08,762 Sir, please. I have a family. Please. 449 00:42:08,837 --> 00:42:13,041 No! No! No, no, stop, stop, stop, stop! 450 00:42:13,876 --> 00:42:15,077 Who sent you? 451 00:42:15,210 --> 00:42:17,212 Do you even know who you're working for? 452 00:42:17,346 --> 00:42:19,314 You don't know what you're doing. 453 00:42:20,048 --> 00:42:21,784 Stop! Please, listen. 454 00:42:21,917 --> 00:42:25,487 The research I'm doing will save millions of lives. 455 00:42:25,621 --> 00:42:27,256 Stop! 456 00:42:27,389 --> 00:42:28,924 Stop. Stop, please. 457 00:42:29,057 --> 00:42:31,226 If you wanna say a prayer, now is the time. 458 00:42:31,360 --> 00:42:34,630 A prayer? I don't believe in God. I believe in science. 459 00:42:36,098 --> 00:42:37,433 Listen to me. 460 00:42:37,566 --> 00:42:40,302 I keep a copy of all my data in a safety deposit box. 461 00:42:40,436 --> 00:42:42,906 If you have a conscience, get it out. 462 00:42:43,038 --> 00:42:44,973 The world will need it. 463 00:42:45,107 --> 00:42:48,644 Stop, stop. Please, stop. 464 00:42:49,378 --> 00:42:50,879 Please don't hurt my family. 465 00:42:51,013 --> 00:42:53,549 Don't hurt my family. Stop. Please. 466 00:42:54,249 --> 00:42:56,985 Don't! Don't. 467 00:43:19,541 --> 00:43:22,044 Sierra One, RV in two. 468 00:43:22,177 --> 00:43:24,246 Copy. 469 00:43:35,557 --> 00:43:37,593 We're in OT. Move out. 470 00:43:41,864 --> 00:43:43,665 Sierra One. One minute. 471 00:44:06,021 --> 00:44:07,556 - Fuck. - Cops, 9:00. 472 00:44:07,689 --> 00:44:10,058 Halt! Polizei! 473 00:44:19,301 --> 00:44:20,502 Move it! 474 00:44:20,636 --> 00:44:22,437 Moving! 475 00:44:26,208 --> 00:44:27,376 On your left. 476 00:44:38,353 --> 00:44:40,355 Fox Two is hit. 477 00:44:44,293 --> 00:44:45,527 Suppression. 478 00:44:53,168 --> 00:44:55,604 - The bag. Throw it to me. - Copy. 479 00:44:55,737 --> 00:44:57,306 Throw it to me. 480 00:44:59,074 --> 00:45:00,075 Fuck. 481 00:45:00,208 --> 00:45:01,810 Fox Two down. 482 00:45:01,945 --> 00:45:03,779 Cover fire. 483 00:45:07,215 --> 00:45:08,450 Fuck. 484 00:45:13,355 --> 00:45:14,991 Status? 485 00:45:15,123 --> 00:45:16,893 Left leg. 486 00:45:17,026 --> 00:45:18,760 New contact! 487 00:45:27,569 --> 00:45:30,272 Sierra's hit. 488 00:45:32,841 --> 00:45:35,243 Put her down! 489 00:45:41,249 --> 00:45:43,418 Let's get out of here. 490 00:45:59,234 --> 00:46:02,704 Come on. Let's go. 491 00:46:03,472 --> 00:46:05,674 Fuck! 492 00:46:22,959 --> 00:46:24,192 My knee is fucked. 493 00:46:24,326 --> 00:46:27,396 I'm gonna have to set you down. Ah, fuck! 494 00:46:32,401 --> 00:46:34,403 Dump the gear, save the drive. 495 00:46:39,574 --> 00:46:43,679 I got you. Come on, come on. 496 00:48:15,370 --> 00:48:17,806 We shot cops. 497 00:48:21,911 --> 00:48:23,678 Did what we had to do. 498 00:48:26,149 --> 00:48:27,950 Is the laptop secure? 499 00:48:28,084 --> 00:48:29,084 It's secure. 500 00:48:30,452 --> 00:48:33,388 We got the laptop. Mission first. 501 00:48:34,957 --> 00:48:38,393 I have to give you blood. Confirm A-pos? 502 00:48:38,527 --> 00:48:40,395 A-pos. 503 00:48:40,529 --> 00:48:43,099 One of us has to walk this in. 504 00:48:43,232 --> 00:48:45,433 If you don't get blood, you're gonna die. 505 00:48:46,835 --> 00:48:47,602 You bring it in. 506 00:48:47,736 --> 00:48:49,838 Fuck you. I'm not leaving you. 507 00:48:52,074 --> 00:48:53,642 My family. 508 00:48:54,911 --> 00:48:57,013 I want Christine to hear about me from you. 509 00:48:57,146 --> 00:49:00,415 You tell 'em yourself, Mike. You're gonna tell 'em yourself. 510 00:49:00,549 --> 00:49:02,285 I want it to be you. 511 00:49:10,859 --> 00:49:13,495 I'm gonna get us home. You hear me? 512 00:49:45,760 --> 00:49:49,966 With us now to shed more light on the explosion and gunfight in Berlin 513 00:49:50,099 --> 00:49:52,301 is security expert William Sonobe. 514 00:49:52,434 --> 00:49:57,439 Uh, William, can you... can you give us any new information on this critical scene? 515 00:49:57,572 --> 00:49:59,017 Thanks for having me on, Erica. 516 00:49:59,041 --> 00:50:01,077 US officials have been active in offering aid 517 00:50:01,210 --> 00:50:03,578 and intelligence support to our German friends. 518 00:50:14,957 --> 00:50:16,825 You have to stop saving my ass. 519 00:50:16,959 --> 00:50:19,761 That makes two you owe me. 520 00:50:19,896 --> 00:50:21,898 How the fuck did you carry me out? 521 00:50:24,566 --> 00:50:26,202 So what's the plan? 522 00:50:26,335 --> 00:50:29,171 We get the laptop home. Let's get paid. Let's have a beer. 523 00:50:29,305 --> 00:50:30,538 Roger that. 524 00:50:46,889 --> 00:50:48,357 I'm down. You take it in. 525 00:50:48,490 --> 00:50:49,691 No, no. We go together. 526 00:50:49,824 --> 00:50:52,094 I'll compromise the mission. 527 00:50:52,962 --> 00:50:54,596 We don't know what's in that bag. 528 00:50:54,729 --> 00:50:57,832 Get it home. You go. I'll catch up. 529 00:51:00,635 --> 00:51:02,138 I'll make contact. I'll come back. 530 00:51:02,271 --> 00:51:05,740 Yeah. Back to the Four Seasons of Tunnels? 531 00:51:05,874 --> 00:51:08,010 Come on. I'll be fine. 532 00:51:08,144 --> 00:51:10,980 I'll move in the dark. I just need 24 hours to rest up. 533 00:51:15,784 --> 00:51:17,619 Get the fuck outta here. 534 00:51:26,828 --> 00:51:28,730 Yeah. 535 00:51:35,737 --> 00:51:37,505 - I head to Berlin. - Mmm. 536 00:51:37,639 --> 00:51:38,740 - Hand this off. - Mmm. 537 00:51:38,873 --> 00:51:41,676 - Make contact. RV in 48. - Forty-eight. 538 00:51:41,810 --> 00:51:44,746 Hotel Salvina. I'm gonna get everything we need. 539 00:51:45,547 --> 00:51:46,548 Forty-eight. 540 00:51:46,681 --> 00:51:48,284 Capture's not an option. 541 00:51:48,417 --> 00:51:50,152 Not an option. 542 00:52:27,689 --> 00:52:32,028 I swim out until I start to wonder if I can make it back. 543 00:54:08,756 --> 00:54:10,292 James! 544 00:54:11,793 --> 00:54:13,195 Come on! 545 00:54:13,661 --> 00:54:15,297 Get back here, son. 546 00:55:20,963 --> 00:55:22,797 - Hallo. - Willkommen. 547 00:55:23,532 --> 00:55:25,501 Uh, Ketner. 548 00:55:25,634 --> 00:55:27,002 Reisepass, bitte. 549 00:55:27,735 --> 00:55:28,971 Danke schoen. 550 00:55:30,475 --> 00:55:33,118 Your friend has already checked in and paid for the room. 551 00:55:33,142 --> 00:55:34,343 Ja. 552 00:55:36,352 --> 00:55:38,230 - It's room 210. - Mmm. 553 00:55:38,301 --> 00:55:40,396 - Enjoy your stay! - Danke schoen. 554 00:56:44,814 --> 00:56:48,090 Today, we think about the families 555 00:56:48,161 --> 00:56:50,546 of the dead policemen. 556 00:56:50,622 --> 00:56:54,846 who, in a suspected terrorist attack, 557 00:56:54,917 --> 00:56:57,218 lost their lives. 558 00:56:57,290 --> 00:57:00,026 Our prayers go out to their families... 559 00:57:05,434 --> 00:57:06,075 Hallo? 560 00:57:06,118 --> 00:57:08,315 Good morning. Is there a message for me? 561 00:57:08,339 --> 00:57:10,259 No, nothing I'm afraid. 562 00:57:10,572 --> 00:57:12,074 Danke. 563 00:57:16,979 --> 00:57:18,447 Where the hell are you? 564 00:57:58,821 --> 00:58:00,022 - Hallo. - Hi. 565 00:58:00,161 --> 00:58:01,351 I would like to buy a phone. 566 00:58:01,375 --> 00:58:03,415 - Which one do you want? - That one. 567 00:58:03,535 --> 00:58:04,535 Also a SIM card. 568 00:58:09,998 --> 00:58:11,266 This is Rusty. Go. 569 00:58:12,234 --> 00:58:14,203 I'm on a burner. It's not secure. 570 00:58:14,703 --> 00:58:16,004 Copy that. 571 00:58:16,138 --> 00:58:18,273 We don't have a choice. Physical condition? 572 00:58:18,941 --> 00:58:21,076 Compromised but not critical. 573 00:58:22,644 --> 00:58:24,046 Did Wolf Two make contact? 574 00:58:24,179 --> 00:58:26,115 Wolf Two never made it to Berlin. 575 00:58:26,248 --> 00:58:29,651 I've got an extraction team en route to the hotel, get you over to the airfield. 576 00:58:29,785 --> 00:58:31,553 Confirm location. 577 00:58:36,892 --> 00:58:38,327 Hey, stay with me. Confirm location. 578 00:58:38,460 --> 00:58:40,562 I'll do that when you brief me on Wolf Two. 579 00:58:42,464 --> 00:58:45,167 You'll get a full brief when you're secure. 580 00:58:45,300 --> 00:58:48,737 Right now everything is extremely fubar, and we are highly exposed. 581 00:58:48,871 --> 00:58:51,640 Listen to me. Everything I am doing right now is to get you home. 582 00:58:51,774 --> 00:58:53,675 Back to the ranch safe and sound. You feel me? 583 00:58:53,809 --> 00:58:57,413 - Yes, sir. Of course. - Then confirm your location. 584 00:58:58,247 --> 00:58:59,748 Alexanderplatz. Heavy police. 585 00:58:59,882 --> 00:59:02,217 Alexanderplatz. Copy that. Stand by. 586 00:59:03,051 --> 00:59:05,254 How long to reroute them to the Elsen Bridge? 587 00:59:05,387 --> 00:59:06,822 Fifteen, 20. 588 00:59:06,955 --> 00:59:08,624 I need you to start heading for the water. 589 00:59:08,757 --> 00:59:12,561 Down towards the Elsen Bridge. Northwest corner. Fifteen, 20 minutes. 590 00:59:42,257 --> 00:59:43,992 This is Rusty. Go. 591 00:59:45,294 --> 00:59:48,096 I'm at the Elsen Bridge. Northwest corner. 592 00:59:49,398 --> 00:59:52,301 Brown BMW X1. Confirm. 593 00:59:56,505 --> 00:59:57,606 Confirm. 594 00:59:57,739 --> 00:59:59,374 Copy that. 595 01:00:12,554 --> 01:00:16,358 If Wolf Two didn't make it to Berlin, how'd he arrange my exfil then? 596 01:00:16,492 --> 01:00:18,827 Look, I understand. Right now nothing makes sense. 597 01:00:19,728 --> 01:00:21,763 But you gotta trust me. I am trying to help you. 598 01:00:21,898 --> 01:00:23,665 Same way you helped Mike? 599 01:00:25,434 --> 01:00:27,669 You motherfucker. Did you kill him? 600 01:00:29,204 --> 01:00:31,173 Who are we working for? 601 01:00:33,342 --> 01:00:35,410 Stop acting like a child and get in the fucking car. 602 01:00:35,544 --> 01:00:37,779 If this goes down, I'm gonna come for you. 603 01:00:37,914 --> 01:00:39,481 Get in the fucking car. 604 01:00:39,983 --> 01:00:41,250 Fuck! 605 01:03:57,212 --> 01:03:58,714 You American? 606 01:04:00,582 --> 01:04:04,419 You're a fucking marine? 607 01:04:06,788 --> 01:04:07,890 Are you a marine? 608 01:04:09,224 --> 01:04:11,827 Was. Recon. 609 01:04:15,998 --> 01:04:17,566 What was your mission? 610 01:04:18,101 --> 01:04:19,568 Extraction. 611 01:04:19,701 --> 01:04:22,304 Then the ranch gave an audible. 612 01:04:22,437 --> 01:04:23,940 Terminate after pickup. 613 01:04:25,208 --> 01:04:26,508 When? 614 01:04:28,243 --> 01:04:30,445 On the bridge, when I saw you. 615 01:04:30,579 --> 01:04:33,482 My partner, you go after him? Huh? 616 01:04:37,385 --> 01:04:40,789 I heard they picked him up. I'm sorry. 617 01:04:40,923 --> 01:04:44,927 They told us we'd be saving lives, not killing our own. 618 01:04:46,261 --> 01:04:49,966 My... ...picture, please. 619 01:05:07,216 --> 01:05:09,451 There is... There's a safe house. 620 01:05:11,020 --> 01:05:12,554 Use this code for pickup. 621 01:05:14,456 --> 01:05:15,857 Take my phone. 622 01:05:19,162 --> 01:05:21,296 You can never go home. 623 01:05:23,365 --> 01:05:25,767 The kill code is Tomahawk. 624 01:05:27,736 --> 01:05:31,439 It'll stop the team, at least for a while. 625 01:05:35,978 --> 01:05:38,413 Rusty said he'd make us all rich. 626 01:08:04,160 --> 01:08:05,460 Kurier. 627 01:08:08,264 --> 01:08:11,334 Yes? 628 01:08:11,466 --> 01:08:13,135 - Shh. - Who are you? What do you want? 629 01:08:13,668 --> 01:08:14,869 Who are you? 630 01:08:15,004 --> 01:08:16,604 I'm not here to hurt you or your family. 631 01:08:16,738 --> 01:08:19,942 But if you don't answer all of my questions, I will. 632 01:08:20,076 --> 01:08:24,612 Your husband secured his work some place safe. I need to know where. 633 01:08:25,348 --> 01:08:27,083 Sylvie, look at me. Look at me. 634 01:08:28,150 --> 01:08:33,521 For Yanis, for Olivier. Tell me where. 635 01:08:34,723 --> 01:08:37,426 - Swiss Credit Bank. - Swiss Credit Bank? 636 01:08:38,194 --> 01:08:40,695 - Safe deposit box. - Safe deposit box. 637 01:08:40,829 --> 01:08:42,898 Don't hurt my son. 638 01:08:43,032 --> 01:08:46,002 Shh, just breathe. It's gonna be fine. 639 01:08:46,936 --> 01:08:49,238 - Tell him to get ready. - Yes. 640 01:08:49,372 --> 01:08:53,575 You tell him I'm an old friend of his dad's, and we're going out for lunch. 641 01:08:59,482 --> 01:09:00,453 Yanis. 642 01:09:00,502 --> 01:09:01,878 Get ready, sweetie. 643 01:09:01,902 --> 01:09:05,108 We're having lunch with one of your dad's friends. 644 01:09:06,288 --> 01:09:07,890 Let's go. 645 01:09:39,388 --> 01:09:40,523 He's coming with me. 646 01:09:40,655 --> 01:09:42,425 We'll be here when you get back. 647 01:09:46,371 --> 01:09:47,771 Wait for me, please. 648 01:10:09,418 --> 01:10:10,953 You were his friend? 649 01:10:16,492 --> 01:10:18,060 Yes. 650 01:10:20,762 --> 01:10:22,364 Are you sad? 651 01:10:25,600 --> 01:10:26,969 Yes. 652 01:10:28,770 --> 01:10:30,139 Me too. 653 01:11:05,307 --> 01:11:06,708 Where did you meet? 654 01:11:07,276 --> 01:11:08,377 Paris. 655 01:11:10,712 --> 01:11:12,948 Where was your first child born? 656 01:11:15,050 --> 01:11:17,086 - I was born... - Tais-toi! 657 01:11:19,355 --> 01:11:21,223 I have two boys to raise. 658 01:11:22,091 --> 01:11:24,859 Everything we have is in your hands. 659 01:11:27,363 --> 01:11:28,863 Answer the question. 660 01:11:30,266 --> 01:11:35,271 Um... Yanis was born in Boston. 661 01:11:40,242 --> 01:11:43,179 What were you gonna call your third child? 662 01:11:49,385 --> 01:11:50,386 Jordan. 663 01:11:54,890 --> 01:11:56,125 Stop the car. 664 01:11:59,727 --> 01:12:02,298 So, how much did they pay you, huh? 665 01:12:04,533 --> 01:12:06,402 I hope it was worth it. 666 01:12:28,891 --> 01:12:29,959 Yes? 667 01:12:30,092 --> 01:12:34,096 Recon. 6-22-34. Mayday. 668 01:12:34,829 --> 01:12:36,198 Copy. Location? 669 01:12:36,332 --> 01:12:37,466 Berlin. 670 01:12:38,033 --> 01:12:39,168 Condition? 671 01:12:39,301 --> 01:12:40,835 Mobile. 672 01:12:42,171 --> 01:12:46,808 0300 tomorrow. GPS 14.98, 51.150. 673 01:13:05,160 --> 01:13:06,595 Are you lost? 674 01:13:09,932 --> 01:13:12,134 Do you mind lowering the gun? 675 01:13:15,571 --> 01:13:17,172 You called me. 676 01:13:20,743 --> 01:13:23,045 It's the price of admission. 677 01:13:23,178 --> 01:13:26,515 ♪ How much more can we take ♪ 678 01:13:27,283 --> 01:13:30,286 ♪ Before the bow breaks? ♪ 679 01:14:16,465 --> 01:14:18,100 There's no need to fight anymore. 680 01:14:26,208 --> 01:14:28,310 Where's my bag? 681 01:14:41,423 --> 01:14:45,027 So... are we good? 682 01:15:06,915 --> 01:15:10,085 It's okay. You're safe here. 683 01:15:10,219 --> 01:15:13,389 I cleaned your knee. It was badly infected. 684 01:15:13,522 --> 01:15:17,059 You tore your ACL. I don't know how you walked on it, but you did. 685 01:15:17,192 --> 01:15:19,328 The marine who told me about you... 686 01:15:20,829 --> 01:15:22,064 You know him? 687 01:15:23,565 --> 01:15:24,600 No. 688 01:15:26,201 --> 01:15:27,436 Did you kill him? 689 01:15:29,638 --> 01:15:34,009 No, but I know they train us to run their errands. 690 01:15:34,143 --> 01:15:36,512 Kill their enemies and kill each other. 691 01:15:36,645 --> 01:15:40,783 "National security." It's just a rock they can hide their dirty shit under. 692 01:15:40,916 --> 01:15:42,384 I need to get back. 693 01:15:42,518 --> 01:15:43,252 Back where? 694 01:15:43,385 --> 01:15:46,054 Back home. 695 01:15:49,558 --> 01:15:51,093 That's done. 696 01:15:52,761 --> 01:15:54,396 Home is a memory. 697 01:15:59,401 --> 01:16:02,037 You need... You almost died. 698 01:16:02,171 --> 01:16:03,907 - Your body needs rest. - I'm fine. 699 01:16:04,039 --> 01:16:06,041 - Shh. All right. - I'm fine. 700 01:16:18,253 --> 01:16:22,257 Yanis, in case I'm not here to tell you this in person, 701 01:16:22,991 --> 01:16:24,359 I love you. 702 01:16:24,493 --> 01:16:27,563 I know you have felt my absence these last few years. 703 01:16:27,696 --> 01:16:29,298 I need you to know why. 704 01:16:29,431 --> 01:16:31,467 I made up my mind very early 705 01:16:31,600 --> 01:16:33,903 that my children would live without fear. 706 01:16:34,036 --> 01:16:38,807 And because of that, I chose to dedicate my life to science. 707 01:16:38,942 --> 01:16:42,211 Unfortunately, there are powerful people who ignore science, 708 01:16:42,344 --> 01:16:45,280 even subvert it for their own personal gain. 709 01:16:46,415 --> 01:16:50,352 Yanis, in your hands is my life's work: 710 01:16:50,486 --> 01:16:55,491 The vaccine for the H5N1 virus with a mortality rate of 16%. 711 01:16:58,126 --> 01:17:02,431 It may have landed me in this chair, staring into this camera instead of your eyes, 712 01:17:03,665 --> 01:17:06,101 but I want you to know that your father stood for something, 713 01:17:06,235 --> 01:17:08,770 created something that with your help 714 01:17:08,905 --> 01:17:13,175 will benefit humanity long after they've shot me down. 715 01:17:13,308 --> 01:17:16,111 It is very important that this vaccine is available 716 01:17:16,245 --> 01:17:19,047 free to the public should the unthinkable happen. 717 01:17:30,592 --> 01:17:34,162 Dear Lord, thank you for this meal 718 01:17:34,296 --> 01:17:36,832 and bringing my guest here safely. 719 01:17:36,966 --> 01:17:39,969 Forgive us our sins and keep us from the fires of hell. 720 01:17:40,102 --> 01:17:42,437 May our souls go to heaven. 721 01:17:42,571 --> 01:17:46,308 Especially those in need of thy mercy. Amen. 722 01:17:46,441 --> 01:17:47,543 Amen. 723 01:17:50,746 --> 01:17:54,683 Your tat. OD3224. 724 01:17:54,816 --> 01:17:56,451 That's tip of the spear. 725 01:17:56,585 --> 01:17:57,753 Mmm. 726 01:17:59,454 --> 01:18:01,356 Yeah, they kept us busy. 727 01:18:02,457 --> 01:18:04,393 In Iraq or Afghanistan? 728 01:18:07,596 --> 01:18:08,764 Both. 729 01:18:14,904 --> 01:18:16,805 You ever been to Hindu Kush? 730 01:18:19,308 --> 01:18:22,377 Mountains so high, you think heaven's resting on 'em. 731 01:18:23,245 --> 01:18:25,814 The valleys so green, you think it's Eden. 732 01:18:26,882 --> 01:18:29,685 I thought I was in Colorado when I first saw it. 733 01:18:39,595 --> 01:18:41,863 You know, we were on a 12-day straight 734 01:18:42,932 --> 01:18:45,567 looking for one of our local guys' kid. 735 01:18:45,701 --> 01:18:49,638 Been gone... Gone hunting, couldn't find him. Poor thing. 736 01:18:49,771 --> 01:18:53,108 So we broke down a door on this out-of-the-way compound, 737 01:18:53,241 --> 01:18:54,978 and then we burst in. 738 01:18:55,110 --> 01:18:57,412 And once we cleared everything, we found him, the kid. 739 01:18:57,546 --> 01:19:00,682 And he was chained to the wall, just crying his eyes out. 740 01:19:01,783 --> 01:19:04,720 But in the next room, it's full of girls 741 01:19:04,853 --> 01:19:07,623 all strung out, splayed out. 742 01:19:08,457 --> 01:19:11,326 And in the middle of all this was a dog. 743 01:19:12,160 --> 01:19:13,695 It's just a little thing. 744 01:19:13,829 --> 01:19:16,198 Mangy. Happy as can be. 745 01:19:16,331 --> 01:19:19,401 Happy to see us. All yelps and matted hair. 746 01:19:20,702 --> 01:19:25,474 And all that shit, and the thing I remember the most is the dog. 747 01:19:27,209 --> 01:19:31,413 'Cause that dog survived all that shit without even blinking an eye. 748 01:19:37,552 --> 01:19:39,488 It's much easier to kill, 749 01:19:40,722 --> 01:19:43,625 but it's harder to survive. 750 01:19:56,171 --> 01:19:58,273 How long you been out here? 751 01:19:59,708 --> 01:20:01,176 Thirteen years. 752 01:20:05,447 --> 01:20:06,882 You have a family? 753 01:20:07,016 --> 01:20:10,318 Yeah, I've got a wife, two beautiful girls, 754 01:20:11,219 --> 01:20:12,654 a nice house. 755 01:20:14,157 --> 01:20:15,590 You ever feel like reaching out? 756 01:20:20,262 --> 01:20:21,898 When I reach out... 757 01:20:23,432 --> 01:20:25,267 I break things. 758 01:20:27,602 --> 01:20:29,571 We all know the monster. 759 01:20:30,505 --> 01:20:32,674 And sometimes he comes to stay. 760 01:20:43,086 --> 01:20:44,553 How's the steak? 761 01:20:47,123 --> 01:20:48,356 I've had better. 762 01:20:49,025 --> 01:20:51,827 So... So have I. 763 01:23:52,909 --> 01:23:54,176 Hi. 764 01:23:54,310 --> 01:23:56,478 - American? - Yes. 765 01:23:59,547 --> 01:24:00,950 Safe travels, sir. 766 01:24:33,115 --> 01:24:35,817 I want Christine to hear about me from you. 767 01:24:35,952 --> 01:24:39,621 You tell 'em yourself, Mike. Tell 'em yourself. 768 01:25:14,890 --> 01:25:16,558 Motherfucker. 769 01:27:15,311 --> 01:27:16,778 Doing at my house? 770 01:27:18,780 --> 01:27:20,182 Answer me. 771 01:27:21,150 --> 01:27:23,586 You wanna shoot me? 772 01:27:23,718 --> 01:27:26,889 Go ahead. 773 01:27:38,234 --> 01:27:42,371 I went to your house to tell Christine, like you asked me to. 774 01:27:42,505 --> 01:27:45,307 - Rusty said... - Did you know he was coming after me? 775 01:27:46,041 --> 01:27:47,675 He said you didn't make it. 776 01:27:47,809 --> 01:27:48,911 Why did you lie to me? 777 01:27:49,044 --> 01:27:50,879 - About what? - Fuck you. 778 01:27:51,013 --> 01:27:53,848 A real home. A tribe. Honorable work. 779 01:27:53,983 --> 01:27:56,385 It was a data heist. None of this was supposed to happen. 780 01:27:56,519 --> 01:27:58,454 But it did happen. And for what? 781 01:27:58,587 --> 01:28:00,122 Payday of a lifetime. 782 01:28:03,893 --> 01:28:05,895 What we stole was not data. 783 01:28:06,996 --> 01:28:09,465 It's a cure to a virus these fuckers wanna release. 784 01:28:09,598 --> 01:28:13,903 So they can make billions off people suffering. Did you know that? 785 01:28:15,803 --> 01:28:17,672 How do you fucking live with yourself? 786 01:28:17,805 --> 01:28:20,442 I got a family and a son with special needs. 787 01:28:20,576 --> 01:28:23,345 So what about my family? My son! Their needs! 788 01:28:23,479 --> 01:28:25,080 Everything's taken care of. 789 01:28:25,214 --> 01:28:27,225 There's a huge payout to Brianne and your boy. Four million. 790 01:28:27,249 --> 01:28:28,929 They'll never want for anything ever again. 791 01:28:29,018 --> 01:28:31,420 Except for me! Me! 792 01:28:31,554 --> 01:28:33,656 You can't go home! 793 01:28:33,788 --> 01:28:37,927 He finds out you're here, he's gonna come after you with everything he's got. 794 01:28:41,597 --> 01:28:42,932 After everything we've done, 795 01:28:43,065 --> 01:28:44,433 everything we've been through. 796 01:28:44,567 --> 01:28:46,768 I fucking bled for you! 797 01:28:48,470 --> 01:28:49,939 And this is what I get? 798 01:29:04,587 --> 01:29:07,022 James, don't do this. 799 01:29:07,957 --> 01:29:09,425 I'm sorry. 800 01:29:40,556 --> 01:29:42,857 My father, uh... 801 01:29:46,761 --> 01:29:48,264 He branded me to be like him. 802 01:29:48,397 --> 01:29:53,168 You know, a fucking... a fucking Ranger to the bone. 803 01:29:56,005 --> 01:29:58,806 And when they cut him loose and they cast him out, 804 01:29:58,941 --> 01:30:00,775 he just never came home. 805 01:30:07,349 --> 01:30:10,219 Vanished. No note, corpse. Fucking nothing. 806 01:30:14,023 --> 01:30:19,028 I finally just buried all the... shit the fucker ever gave me in the backyard. 807 01:30:19,161 --> 01:30:22,464 Had my own funeral. 808 01:30:23,699 --> 01:30:26,868 I'm standing over this pathetic little hole filled with stupid shit. 809 01:30:27,002 --> 01:30:29,104 And I swore to myself I would never be like him. 810 01:30:29,238 --> 01:30:33,175 I would never forsake my family. Do you understand me? 811 01:30:37,413 --> 01:30:39,315 Rusty finds out you're here, 812 01:30:39,448 --> 01:30:41,517 he's gonna come after your family. 813 01:30:42,785 --> 01:30:44,819 There's only one way this ends. 814 01:31:34,169 --> 01:31:35,537 Hey, what's up, Mike? 815 01:31:35,671 --> 01:31:37,740 You got a beer? Where is he? 816 01:31:37,872 --> 01:31:39,308 He's in the kitchen. 817 01:34:34,316 --> 01:34:37,452 Always wanted to die with my boots on. 818 01:34:55,637 --> 01:34:58,774 I got a room prepped and ready for ya. 819 01:35:00,075 --> 01:35:01,577 We're going home, Mike. 820 01:35:04,513 --> 01:35:06,748 Put some fucking music on. 821 01:35:06,882 --> 01:35:07,951 Yeah. 822 01:35:13,655 --> 01:35:14,723 Cold. 823 01:35:26,936 --> 01:35:28,403 Tell my s... 824 01:35:34,810 --> 01:35:38,213 My son... 825 01:35:42,584 --> 01:35:44,786 I didn't die in my sleep. 826 01:35:51,126 --> 01:35:52,461 I promise. 827 01:35:55,064 --> 01:35:56,398 I got you. 828 01:36:46,381 --> 01:36:48,517 Yeah! Cannonball! 829 01:36:55,223 --> 01:36:56,458 Yeah! 830 01:36:57,225 --> 01:36:58,694 Good job! 831 01:37:34,830 --> 01:37:36,231 Jack! 59854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.