All language subtitles for The.Conners.S04E09.Three Exes, Role Playing and a Waterbed.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,925 Subs by kinglouisxx for www.addic7ed.com 2 00:00:04,379 --> 00:00:07,466 Aw, geez, there's already a line for the washer? 3 00:00:07,591 --> 00:00:09,801 Yeah, I got stuff in there, and she's next. 4 00:00:09,927 --> 00:00:11,220 What's the hurry? 5 00:00:11,345 --> 00:00:14,723 Well, Neville and I haven't really been alone 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,808 since Logan's been staying with him, 7 00:00:16,934 --> 00:00:19,019 and he's coming over to my place tonight, 8 00:00:19,144 --> 00:00:23,732 and I'm gonna surprise him with a sexy night. 9 00:00:24,816 --> 00:00:26,276 I made some calls. 10 00:00:27,444 --> 00:00:30,489 Keep your creepy sex stuff to yourself. 11 00:00:31,490 --> 00:00:33,492 I don't have anything to whisper about, 12 00:00:33,617 --> 00:00:36,828 but while we're on the subject, tonight's the night 13 00:00:36,954 --> 00:00:39,331 I'm gonna be sleeping with Nick for the first time. 14 00:00:39,456 --> 00:00:40,749 Here's what I got going on. 15 00:00:40,874 --> 00:00:42,000 Beat that. 16 00:00:42,125 --> 00:00:44,169 Oh. 17 00:00:44,294 --> 00:00:45,963 Okay. 18 00:00:46,088 --> 00:00:47,714 Funny, right? 19 00:00:47,839 --> 00:00:49,800 Unless he only has to stay a couple inches away, 20 00:00:49,925 --> 00:00:51,843 and then the joke's on me. 21 00:00:52,302 --> 00:00:53,345 It's interesting 22 00:00:53,470 --> 00:00:54,888 what you think is sexy. 23 00:00:55,013 --> 00:00:56,306 That's the kind of outfit I'd wear 24 00:00:56,431 --> 00:00:58,559 to haul an old rug to the dump. 25 00:00:58,684 --> 00:01:00,811 I'm just trying to lower expectations. 26 00:01:00,936 --> 00:01:03,021 This is the first guy I've slept with since Ben, and, you know, 27 00:01:03,146 --> 00:01:06,066 first times are almost always a disaster, right? 28 00:01:06,191 --> 00:01:09,027 - Not really. - Not in my experience. 29 00:01:09,152 --> 00:01:11,280 Well, I guess we know where the problem lies. 30 00:01:12,823 --> 00:01:16,743 04x09 - Three Exes, Role Playing and a Waterbed 31 00:01:50,569 --> 00:01:53,864 It's open. Enter the pleasure-dome. 32 00:01:53,989 --> 00:01:56,617 I knew that you would like the blindfolds, 33 00:01:56,742 --> 00:01:58,660 and I paid them extra not to speak. 34 00:02:01,580 --> 00:02:04,041 What kind of weird-ass crap is going on here? 35 00:02:04,166 --> 00:02:05,542 Logan. 36 00:02:05,667 --> 00:02:07,210 I didn't know that you were coming. 37 00:02:07,336 --> 00:02:09,296 Yeah, I caught him getting into my beer 38 00:02:09,421 --> 00:02:11,256 as I was leaving the house and had to bring him. 39 00:02:11,381 --> 00:02:12,716 I sent you a text. 40 00:02:12,841 --> 00:02:14,134 My phone is in my pants. 41 00:02:14,259 --> 00:02:15,594 Where's your bathroom? 42 00:02:15,719 --> 00:02:17,763 You don't steal beer. You just rent it, am I right? 43 00:02:17,888 --> 00:02:19,848 Yeah. 44 00:02:21,600 --> 00:02:24,227 - I am so sorry. - This keeps happening. 45 00:02:24,353 --> 00:02:26,938 - I know. - We can't have one romantic night alone. 46 00:02:27,064 --> 00:02:28,565 If it's not Logan, it's something else. 47 00:02:28,690 --> 00:02:30,275 Things are about to get better. 48 00:02:30,400 --> 00:02:31,985 Logan's mom is sober now, 49 00:02:32,110 --> 00:02:33,570 and she's moving back to Lanford. 50 00:02:33,695 --> 00:02:36,823 She asked me for a job, and if I hire her, 51 00:02:36,948 --> 00:02:39,868 she can get an apartment and Logan can move back in with her. 52 00:02:39,993 --> 00:02:42,871 Oh, fantastic! That solves our problem. 53 00:02:42,996 --> 00:02:45,290 I'm so sorry! I'm being so rude. 54 00:02:45,415 --> 00:02:48,126 Neville, this is Johan and Gerta. 55 00:02:48,251 --> 00:02:49,753 Oh, hi. 56 00:02:49,878 --> 00:02:52,673 You can't see, but I'm waving. 57 00:02:52,798 --> 00:02:55,300 But with Helen being newly sober, 58 00:02:55,425 --> 00:02:56,927 do you think it's kind of risky to hire her? 59 00:02:57,052 --> 00:02:59,763 No, it's not like she's a wild woman. 60 00:02:59,888 --> 00:03:02,557 She's actually kind of a plain, sad-sack type. 61 00:03:02,683 --> 00:03:04,893 Okay, well, then you hire her right away. 62 00:03:09,606 --> 00:03:12,734 Ah, you are so lucky to live above the shop. 63 00:03:12,859 --> 00:03:14,903 It's always a dream of mine to have a bookstore, 64 00:03:15,028 --> 00:03:18,073 as long as no customers came in and touched my precious books. 65 00:03:18,198 --> 00:03:20,075 Oh, this looks great. 66 00:03:20,191 --> 00:03:24,445 Yeah. Just my way of saying how fun last night was. 67 00:03:25,539 --> 00:03:28,125 And I-I love the fact that you didn't dress up. 68 00:03:28,250 --> 00:03:29,626 Oh, was that a shot, 69 00:03:29,751 --> 00:03:31,294 or were you trying to be sincere? 70 00:03:31,420 --> 00:03:33,380 Hey, I prefer clothes that are easy to get off. 71 00:03:33,505 --> 00:03:35,674 I once got lost in a wrap-around dress, 72 00:03:35,799 --> 00:03:37,509 and by the time I found my way out of it, 73 00:03:37,634 --> 00:03:38,677 the woman was gone. 74 00:03:40,220 --> 00:03:41,680 Oh, dammit. 75 00:03:41,805 --> 00:03:43,932 - Oh, what happened? - Oh, it's the fuse again. 76 00:03:44,057 --> 00:03:45,434 This happens once every couple weeks 77 00:03:45,559 --> 00:03:47,561 'cause the building is so old. 78 00:03:47,686 --> 00:03:51,106 And, uh, yep, must've used the last one. 79 00:03:51,231 --> 00:03:53,400 Oh, well, my dad works at Olinsky's Hardware. 80 00:03:53,525 --> 00:03:55,026 They should be open in about a half-hour. 81 00:03:55,152 --> 00:03:57,279 Okay, Olinsky's, yeah. 82 00:03:57,404 --> 00:04:01,700 Oh, did... Uh, didn't you say your ex owns that store? 83 00:04:01,825 --> 00:04:04,536 Oh, yeah, yeah, but today's his day off. 84 00:04:04,661 --> 00:04:06,747 Funny how you know your ex's schedule. 85 00:04:08,039 --> 00:04:09,624 You guys still close? 86 00:04:09,750 --> 00:04:12,252 Oh, my God, no. I-I can't stand him. 87 00:04:12,377 --> 00:04:14,421 He's always trying to look like such a nice guy, 88 00:04:14,546 --> 00:04:16,840 like, "Oh, I'll give your dad a job. 89 00:04:16,965 --> 00:04:19,551 I'll... I'll watch movies with your son. 90 00:04:19,676 --> 00:04:22,095 I'll give up my dream of being a father just to be with you." 91 00:04:22,220 --> 00:04:23,764 Like, what kind of sick son of a bitch 92 00:04:23,889 --> 00:04:25,849 works that hard to be a good person? 93 00:04:27,768 --> 00:04:29,603 Yeah, he's clearly a monster. 94 00:04:31,313 --> 00:04:33,523 Don't pay. 95 00:04:33,648 --> 00:04:35,776 Send a check but don't sign it. 96 00:04:35,901 --> 00:04:37,903 Sign the check but don't send it. 97 00:04:38,028 --> 00:04:42,949 Put back in mailbox marked "not at this address." 98 00:04:43,074 --> 00:04:45,368 And pay. 99 00:04:45,494 --> 00:04:47,245 Next week. 100 00:04:47,370 --> 00:04:48,330 Hey. 101 00:04:48,455 --> 00:04:49,581 Harris, since you moved out, 102 00:04:49,706 --> 00:04:51,458 a bunch of bills have piled up for you. 103 00:04:51,583 --> 00:04:53,043 Where? I don't see them. 104 00:04:53,168 --> 00:04:55,712 Damn post office. You can't depend on them anymore. 105 00:04:55,837 --> 00:04:58,590 How am I supposed to pay them if I don't get them? 106 00:04:58,715 --> 00:05:02,344 Man. Sometimes you don't think you're leaving anything behind 107 00:05:02,469 --> 00:05:03,720 for your grandchildren. 108 00:05:03,845 --> 00:05:06,848 And then you see something like this, and then... 109 00:05:06,973 --> 00:05:09,017 Don't look at me. I'm gonna get emotional. 110 00:05:12,437 --> 00:05:14,439 This bedroom furniture looks great. 111 00:05:14,564 --> 00:05:16,066 Not a bad price. 112 00:05:16,191 --> 00:05:18,360 This might be the stuff. 113 00:05:18,485 --> 00:05:19,736 Louise would hate this. 114 00:05:19,861 --> 00:05:22,531 This is the most traditional, depressing furniture 115 00:05:22,656 --> 00:05:23,865 I have ever seen. 116 00:05:23,990 --> 00:05:26,535 People with this furniture are sleeping on rubber sheets 117 00:05:26,660 --> 00:05:29,955 and being turned over by strangers. 118 00:05:30,080 --> 00:05:33,375 I'll help you pick out some stuff that Louise will like. 119 00:05:33,500 --> 00:05:35,293 I appreciate the offer, honey, 120 00:05:35,418 --> 00:05:38,088 but you've got way too much on your plate already. 121 00:05:38,213 --> 00:05:39,464 Hey, take the help, Grandpa, 122 00:05:39,589 --> 00:05:41,132 and then I'll help you decorate the rest of the house. 123 00:05:41,258 --> 00:05:44,135 You get the gas, I got the match. 124 00:05:44,261 --> 00:05:46,555 Yes, I'm busy, but this is important. 125 00:05:46,680 --> 00:05:48,765 You need stuff that's young and fun. 126 00:05:48,890 --> 00:05:50,517 Louise is a rock 'n' roll girl. 127 00:05:50,642 --> 00:05:53,979 Hey! I want the bedroom to be fun, too. 128 00:05:54,104 --> 00:05:57,232 There's enough stuff in there that's old and worn out. 129 00:05:57,357 --> 00:05:58,900 Including you. 130 00:06:00,610 --> 00:06:03,154 I was talking about the rug and the drapes. 131 00:06:03,280 --> 00:06:04,781 She's on tour 132 00:06:04,906 --> 00:06:07,742 with a bunch of young rock 'n' roll musicians 133 00:06:07,868 --> 00:06:08,785 right now. 134 00:06:08,910 --> 00:06:10,328 Have you seen some of these guys? 135 00:06:10,453 --> 00:06:12,205 - Let me see. - Boop! 136 00:06:12,330 --> 00:06:14,708 You're so easy. 137 00:06:16,626 --> 00:06:19,087 Since we're here so early, my dad will probably figure out 138 00:06:19,212 --> 00:06:20,797 that we spent the night together. 139 00:06:20,922 --> 00:06:22,132 Does that really bother him? 140 00:06:22,257 --> 00:06:23,258 Oh, no, he'll be excited. 141 00:06:23,383 --> 00:06:25,760 It means there's a chance I might move out. 142 00:06:25,886 --> 00:06:27,804 Your dad's not working today. 143 00:06:27,929 --> 00:06:29,472 But I'll be sure to tell him 144 00:06:29,598 --> 00:06:32,350 that, uh, you are sleeping with somebody. 145 00:06:32,475 --> 00:06:33,518 Hi. Ben. 146 00:06:33,643 --> 00:06:34,644 Nick. Awkward to meet you. 147 00:06:34,769 --> 00:06:35,854 Yeah. 148 00:06:35,979 --> 00:06:38,523 I am so sorry. I thought it was your day off. 149 00:06:38,648 --> 00:06:40,692 - We-We'll come back later. - No, no, come on. 150 00:06:40,817 --> 00:06:42,193 Don't worry about it. You didn't know. 151 00:06:42,319 --> 00:06:43,361 Your dad and I swapped days 152 00:06:43,486 --> 00:06:45,447 'cause I'm moving into my new place tomorrow. 153 00:06:45,572 --> 00:06:47,282 Oh, wow. You got a place? 154 00:06:47,407 --> 00:06:50,869 Yeah. Big day for surprises, huh? 155 00:06:50,994 --> 00:06:52,787 I mean, you didn't expect me to live in the back of the store 156 00:06:52,905 --> 00:06:54,781 forever, did ya? 157 00:06:54,915 --> 00:06:57,709 Guess you have a type... guys who live in stores. 158 00:06:57,834 --> 00:06:59,377 How long were you back there? 159 00:06:59,502 --> 00:07:01,504 Six months. Mm-hmm. 160 00:07:01,630 --> 00:07:04,215 I only did it 'cause Darlene and I were going through some stuff, 161 00:07:04,341 --> 00:07:06,509 and I wasn't sure if we were gonna be living together or not. 162 00:07:06,635 --> 00:07:08,470 Well, obviously "not" 'cause we're estranged. 163 00:07:08,595 --> 00:07:10,055 I mean, I didn't even know he was getting a place. 164 00:07:10,180 --> 00:07:12,057 I don't even know where it is. Don't tell me. 165 00:07:12,182 --> 00:07:13,683 You're no longer part of my life. 166 00:07:15,226 --> 00:07:16,686 Okay. So, uh, 167 00:07:16,811 --> 00:07:18,521 we're really just here for one of these. 168 00:07:18,647 --> 00:07:20,273 Oh, yeah. 169 00:07:20,398 --> 00:07:22,692 Hey! Dick Butkus from the Bears. 170 00:07:22,817 --> 00:07:24,819 - Mm-hmm. - Oh, man. 171 00:07:24,945 --> 00:07:27,072 I really miss watching the Bears' games at the bars. 172 00:07:27,197 --> 00:07:28,490 At least the ones I can remember. 173 00:07:28,615 --> 00:07:30,909 I used to drink pretty hard when the Bears won. 174 00:07:31,034 --> 00:07:32,577 Or lost. 175 00:07:32,702 --> 00:07:33,828 Or tied. 176 00:07:33,954 --> 00:07:35,372 Or didn't play 'cause it was baseball season. 177 00:07:37,040 --> 00:07:39,250 Well, how do you feel about watching one with her ex? 178 00:07:39,376 --> 00:07:41,127 I'm going to the Lunch Box tomorrow night. 179 00:07:41,252 --> 00:07:42,712 Think it'd be okay. 180 00:07:42,837 --> 00:07:44,714 I mean, you are estranged. 181 00:07:44,839 --> 00:07:46,883 Great! All right, well, 182 00:07:47,008 --> 00:07:50,512 just get rid of the old ball and chain and come by. 183 00:07:50,637 --> 00:07:52,472 You sell bolt cutters so I can get away? 184 00:07:57,018 --> 00:07:58,937 Yeah, yeah, just 'cause he does the joke 185 00:07:59,062 --> 00:08:00,355 doesn't mean you need to. 186 00:08:05,777 --> 00:08:07,779 - Hey, Dad. - Hey, honey. How was class? 187 00:08:07,904 --> 00:08:09,072 Good. 188 00:08:09,197 --> 00:08:11,408 My psychology professor was going on and on 189 00:08:11,533 --> 00:08:14,202 about how easily people are distracted nowadays. 190 00:08:14,327 --> 00:08:16,413 And I remembered 191 00:08:16,538 --> 00:08:18,331 you needed a bedroom set, 192 00:08:18,456 --> 00:08:20,709 so I made this. 193 00:08:20,834 --> 00:08:24,045 It's a design board for your new bedroom. 194 00:08:24,170 --> 00:08:27,507 See, it has furniture samples for scale and tone 195 00:08:27,632 --> 00:08:29,759 and brighter accessories for fun. 196 00:08:29,884 --> 00:08:31,261 Thanks, honey. 197 00:08:31,386 --> 00:08:34,806 I can't believe you found the time to do that. 198 00:08:34,931 --> 00:08:39,227 Now throw that out and come take a gander at what I did. 199 00:08:45,358 --> 00:08:47,360 - Hi, Mommy. - What do you think? 200 00:08:47,485 --> 00:08:51,948 Honey, why don't you go play your goldfish game 201 00:08:52,073 --> 00:08:53,742 in the living room? 202 00:08:53,867 --> 00:08:55,744 And Mommy will be right in. 203 00:08:55,869 --> 00:08:58,621 - Okay. - Okay. 204 00:08:58,747 --> 00:09:00,248 You said cool and fun. 205 00:09:00,373 --> 00:09:02,542 Nothing is cooler and funner 206 00:09:02,667 --> 00:09:04,961 than an old-school, full-wave waterbed. 207 00:09:05,086 --> 00:09:09,382 Wow. I didn't realize anybody was still making this stuff. 208 00:09:09,507 --> 00:09:12,260 And why isn't anybody stopping them? 209 00:09:12,385 --> 00:09:14,137 There are still artisans out there 210 00:09:14,262 --> 00:09:18,141 who march to the beat of their own LSD-fueled drummer. 211 00:09:18,266 --> 00:09:19,976 Lay down. 212 00:09:20,101 --> 00:09:22,395 You sure? 213 00:09:22,520 --> 00:09:25,440 What if I become too groovy? 214 00:09:31,738 --> 00:09:33,782 Huh? How cool is that? 215 00:09:35,825 --> 00:09:37,577 Ah, you hate it, right? 216 00:09:37,702 --> 00:09:39,579 No, it's nice. 217 00:09:39,704 --> 00:09:41,331 I didn't realize how long it's been 218 00:09:41,456 --> 00:09:44,042 since I just laid down to relax. 219 00:09:44,167 --> 00:09:46,294 Mommy, the game isn't working. 220 00:09:46,419 --> 00:09:47,545 What happened? 221 00:09:47,670 --> 00:09:50,256 It was dirty, so I washed it in the toilet. 222 00:09:51,674 --> 00:09:54,803 Well, I got a whole 30 seconds to myself. 223 00:09:54,928 --> 00:09:56,513 That was restful. 224 00:09:56,638 --> 00:09:58,431 Think I'm gonna do it again next year. 225 00:10:00,850 --> 00:10:02,727 - Yes! - Yeah! 226 00:10:03,853 --> 00:10:04,979 Hi. 227 00:10:05,105 --> 00:10:06,314 Are you Jackie? 228 00:10:06,439 --> 00:10:07,398 Yeah. How can I help you? 229 00:10:07,524 --> 00:10:09,025 - I'm Helen. - Helen? 230 00:10:09,150 --> 00:10:11,027 Logan's mom? 231 00:10:11,152 --> 00:10:13,279 You're Logan's mom, Helen? 232 00:10:13,404 --> 00:10:14,864 Are you sure? 233 00:10:14,989 --> 00:10:18,034 Unless my C-section was recreational, then yeah. 234 00:10:18,159 --> 00:10:20,203 Um, I just wanted to bring you something to say thanks 235 00:10:20,328 --> 00:10:21,579 for helping with Logan. 236 00:10:21,704 --> 00:10:23,373 When I was moving to Lanford, I found bottles 237 00:10:23,498 --> 00:10:24,916 I hid from myself when I was drinking, 238 00:10:25,041 --> 00:10:26,876 and now they make great gifts. 239 00:10:27,001 --> 00:10:30,338 Well, it's a shame you weren't a gambler and hid money. 240 00:10:31,548 --> 00:10:34,634 Um, and thank you for encouraging Neville to hire me. 241 00:10:34,759 --> 00:10:36,803 I don't think I would've been that cool with my boyfriend 242 00:10:36,928 --> 00:10:39,514 hiring someone he was engaged to in college. 243 00:10:40,682 --> 00:10:44,102 Well, some people might've said I was an idiot, 244 00:10:44,227 --> 00:10:47,063 but I like to rely on my reputation 245 00:10:47,188 --> 00:10:49,941 as a person who turns truly dangerous 246 00:10:50,066 --> 00:10:53,027 when someone I've helped betrays me. 247 00:10:53,153 --> 00:10:54,779 Well, I should get going. 248 00:10:54,904 --> 00:10:56,364 Starting work tomorrow. Big day. 249 00:10:56,489 --> 00:10:58,283 I'm sure we'll be seeing each other. 250 00:10:58,408 --> 00:10:59,701 Oh, yeah, we will. 251 00:10:59,826 --> 00:11:02,120 I drop by the vet clinic unannounced all the time. 252 00:11:02,245 --> 00:11:05,290 You think I'm not there, and then all of a sudden, I'm there! 253 00:11:07,000 --> 00:11:08,418 Who was that? 254 00:11:08,543 --> 00:11:09,961 Logan's mom, Helen. 255 00:11:10,086 --> 00:11:12,005 - That's a Helen? - That's a Helen?! 256 00:11:12,130 --> 00:11:14,007 Right? That's not a Helen! 257 00:11:14,132 --> 00:11:17,343 A Helen has arm flaps and one stray whisker 258 00:11:17,468 --> 00:11:20,388 long enough to reach one of the arm flaps. 259 00:11:20,513 --> 00:11:22,182 Neville totally downplayed her. 260 00:11:22,307 --> 00:11:23,600 You know why? 261 00:11:23,725 --> 00:11:25,643 They were engaged in college. 262 00:11:25,768 --> 00:11:28,354 Okay, but that was forever ago. 263 00:11:28,479 --> 00:11:29,772 What do you think's gonna happen? 264 00:11:29,898 --> 00:11:32,984 Come on! They're working elbow-to-elbow, saving lives. 265 00:11:33,109 --> 00:11:34,986 Passions could reignite. 266 00:11:35,111 --> 00:11:36,487 In a vet clinic? 267 00:11:36,613 --> 00:11:38,239 They're gonna be elbow-to-elbow 268 00:11:38,364 --> 00:11:41,117 separating a goat from its testicles. 269 00:11:41,242 --> 00:11:44,287 And then the goat flatlines and they lose him, 270 00:11:44,412 --> 00:11:47,498 and they have to find comfort in each other's arms! 271 00:11:48,917 --> 00:11:52,170 Yes, clearly I didn't think it through. 272 00:11:52,879 --> 00:11:54,380 Well, so, how'd you guys meet? 273 00:11:54,505 --> 00:11:56,799 Oh, she came into the bookstore where I work, 274 00:11:56,925 --> 00:11:58,760 and she was asking questions, 275 00:11:58,885 --> 00:12:00,970 looking for help on her spiritual journey. 276 00:12:01,095 --> 00:12:04,933 You're on a spiritual journey? 277 00:12:05,058 --> 00:12:08,144 Yeah, I thought I could use a little introspection 278 00:12:08,269 --> 00:12:09,520 to change my attitude 279 00:12:09,646 --> 00:12:11,272 and help me with my relationships. 280 00:12:11,397 --> 00:12:14,067 Oh. Introspection, huh? 281 00:12:14,192 --> 00:12:17,987 Wow. You sure you want to see what's growing in that cave? 282 00:12:19,739 --> 00:12:20,907 - Hey, Nick. - Oh, hey! 283 00:12:21,032 --> 00:12:22,033 Uh, you made it. 284 00:12:22,158 --> 00:12:23,785 Um, Darlene, Ben, this is Heather. 285 00:12:23,910 --> 00:12:24,953 - Hey. - Hi. 286 00:12:25,078 --> 00:12:26,829 I thought I'd invite her 'cause I-I thought 287 00:12:26,955 --> 00:12:28,248 you guys would really get along. 288 00:12:28,373 --> 00:12:30,708 Well, Nick knows I just went through a bad breakup 289 00:12:30,833 --> 00:12:33,419 - and was sitting home alone. - Oh, yeah. 290 00:12:33,544 --> 00:12:35,088 Yeah, I've been going through the same thing. 291 00:12:35,213 --> 00:12:37,215 Hmm. I'm not sure what your ex-boyfriend put you through, 292 00:12:37,340 --> 00:12:40,718 but my ex was brutal. 293 00:12:40,843 --> 00:12:43,471 Oh, that'd be me. He's just having a little fun. 294 00:12:43,596 --> 00:12:46,933 I'm actually a very nice person that just wanted to get married. 295 00:12:47,058 --> 00:12:48,434 Yeah, and... and Ben's a great guy. 296 00:12:48,559 --> 00:12:50,186 As long as you're not looking for somebody who takes 297 00:12:50,311 --> 00:12:51,646 marriage and commitment seriously. 298 00:12:53,022 --> 00:12:55,733 Yeah, you know, I don't ask much from a relationship. 299 00:12:55,858 --> 00:12:59,195 It's like, be nice, you know, have a sense of humor, 300 00:12:59,320 --> 00:13:01,698 uh, don't take any dudes to Hawaii behind my back. 301 00:13:01,823 --> 00:13:03,992 Uh, yeah, it was platonic. 302 00:13:04,117 --> 00:13:06,077 I didn't take the guy. I just invited him. 303 00:13:06,202 --> 00:13:07,662 Some people can't move on. 304 00:13:07,787 --> 00:13:09,330 Oh! You hear that, Heather? 305 00:13:09,455 --> 00:13:10,957 It's all my fault now. 306 00:13:11,082 --> 00:13:12,542 Yeah. Hey, look at that. 307 00:13:12,667 --> 00:13:15,003 Finally he's taking a little responsibility. 308 00:13:15,128 --> 00:13:16,546 But don't bring Heather into it. 309 00:13:16,671 --> 00:13:18,715 She's lonely and just wants to have a good time. 310 00:13:18,840 --> 00:13:21,551 Right. And you know what'd help that? Beer. 311 00:13:23,011 --> 00:13:26,139 Hey, now there's a pretty woman next to Ben. 312 00:13:26,264 --> 00:13:28,558 That can only help. 313 00:13:28,683 --> 00:13:29,892 Pitcher of beer, please. 314 00:13:30,018 --> 00:13:32,103 And a straw. 315 00:13:32,228 --> 00:13:33,980 You know what? Why don't we get another table 316 00:13:34,105 --> 00:13:35,732 - and let these two get to know each other? - Love it. 317 00:13:35,857 --> 00:13:38,735 Why? Does this make you feel uncomfortable, Darlene? 318 00:13:38,860 --> 00:13:40,737 I mean, you've moved on. 319 00:13:40,862 --> 00:13:42,739 Why can't Heather and I? 320 00:13:42,864 --> 00:13:45,408 Oh, you absolutely can. What do you say, Heather? 321 00:13:45,533 --> 00:13:47,160 You wanna waste three years of your life? 322 00:13:47,285 --> 00:13:48,995 Feels like I just did. 323 00:13:50,580 --> 00:13:52,790 - Sorry. - Bye. 324 00:13:54,500 --> 00:13:56,544 Gotta work on your game, buddy. 325 00:13:57,837 --> 00:13:59,922 Just for the record, I didn't waste your life. 326 00:14:00,048 --> 00:14:01,215 You wasted mine. 327 00:14:01,341 --> 00:14:03,343 Oh, let's unpack that. 328 00:14:03,468 --> 00:14:05,511 Hey, can we talk for a minute alone? 329 00:14:05,636 --> 00:14:06,763 Uh, yeah. Gimme a second. 330 00:14:06,888 --> 00:14:08,222 I just gotta prove him wrong. 331 00:14:08,348 --> 00:14:10,433 Yeah, you can do that right after we talk. 332 00:14:10,558 --> 00:14:12,101 Oh, sure. 333 00:14:12,226 --> 00:14:13,936 Don't you go anywhere. 334 00:14:14,062 --> 00:14:15,646 You mean like Hawaii? 335 00:14:17,023 --> 00:14:18,649 Can you believe this guy? 336 00:14:18,775 --> 00:14:20,193 I mean, you see it, right? 337 00:14:20,318 --> 00:14:23,905 I do. But I don't think it's what you see. 338 00:14:24,655 --> 00:14:26,157 This might be the O'Doul's talking, 339 00:14:26,282 --> 00:14:28,951 but I'm pretty sure you and Ben 340 00:14:29,077 --> 00:14:30,370 still have feelings for each other. 341 00:14:30,495 --> 00:14:33,706 Oh, God. Where is that coming from? 342 00:14:33,831 --> 00:14:36,334 I don't know, just every word you two said to each other. 343 00:14:36,459 --> 00:14:37,543 What? 344 00:14:37,668 --> 00:14:40,380 Look, Darlene, I really like you. 345 00:14:40,505 --> 00:14:43,299 But we're just starting, and already there's signs 346 00:14:43,424 --> 00:14:45,385 that you and Ben aren't over. 347 00:14:45,510 --> 00:14:47,595 I think I should just step out 348 00:14:47,720 --> 00:14:49,972 and let you guys work through things. 349 00:14:50,098 --> 00:14:54,102 Wait, so you're... you're breaking it off with me? 350 00:14:54,227 --> 00:14:56,562 You know, maybe after you and Ben get married and divorced, 351 00:14:56,687 --> 00:14:57,897 we can revisit this, 352 00:14:58,022 --> 00:15:00,775 but for right now... 353 00:15:03,403 --> 00:15:05,530 ...I'm gonna go. 354 00:15:06,364 --> 00:15:07,698 So you... you can't even handle 355 00:15:07,824 --> 00:15:09,200 a little trash talking? 356 00:15:09,325 --> 00:15:10,910 What happened to all the Zen nonsense 357 00:15:11,035 --> 00:15:12,829 about going with the flow? 358 00:15:12,954 --> 00:15:14,914 Fine. Take off, loser. 359 00:15:15,039 --> 00:15:18,167 Okay, I no longer want to revisit this. 360 00:15:32,265 --> 00:15:33,724 Mm. 361 00:15:33,850 --> 00:15:35,726 - These are for you. - Oh. 362 00:15:35,852 --> 00:15:40,398 Is that FTD's "Lie of Omission" bouquet? 363 00:15:40,523 --> 00:15:42,483 I talked with Helen at work, 364 00:15:42,608 --> 00:15:45,319 and she told me that you guys met. 365 00:15:45,445 --> 00:15:48,322 Obviously, when we talked about me hiring her, 366 00:15:48,448 --> 00:15:51,826 I may have left out one salient detail. 367 00:15:51,951 --> 00:15:53,202 That you were engaged to her? 368 00:15:53,327 --> 00:15:55,580 - That would be the one, yes. - Mm. 369 00:15:55,705 --> 00:15:58,332 But I broke it off with her 20 years ago. 370 00:15:58,457 --> 00:16:00,001 And you and I have our health, 371 00:16:00,126 --> 00:16:01,252 so let's just rejoice in that. 372 00:16:01,377 --> 00:16:03,004 Well, you have your health now. 373 00:16:03,129 --> 00:16:04,547 Whether or not that continues 374 00:16:04,672 --> 00:16:06,466 will be based on your answers 375 00:16:06,591 --> 00:16:07,842 to the following questions. 376 00:16:07,967 --> 00:16:09,760 Do you still maintain 377 00:16:09,886 --> 00:16:13,222 that Helen is a plain sad-sack? 378 00:16:13,347 --> 00:16:16,017 Hey, you know what, these flowers could use some water. 379 00:16:16,142 --> 00:16:18,269 Neville! 380 00:16:18,394 --> 00:16:21,481 How am I supposed to feel about you working every day 381 00:16:21,606 --> 00:16:24,108 with a woman that you loved enough to propose to? 382 00:16:24,233 --> 00:16:25,943 But don't love anymore. 383 00:16:26,068 --> 00:16:27,904 The only thing I need from Helen 384 00:16:28,029 --> 00:16:30,907 is that she knows her way around an animal's intestinal tract. 385 00:16:31,032 --> 00:16:33,534 Oh, I bet she does. 386 00:16:33,659 --> 00:16:35,328 - What is that supposed to mean? - I don't even know. 387 00:16:35,453 --> 00:16:37,121 I wasn't sure if I was done being mad or not, 388 00:16:37,246 --> 00:16:39,123 so I just said something. 389 00:16:39,248 --> 00:16:41,876 I swear I will make this up to you. 390 00:16:42,001 --> 00:16:44,462 But for now, how about you come out and play two-on-two 391 00:16:44,587 --> 00:16:45,505 with me and the boys? 392 00:16:45,630 --> 00:16:47,006 You can foul me as much as you want. 393 00:16:47,131 --> 00:16:49,884 I'm not gonna play, but I'll come watch. 394 00:16:51,177 --> 00:16:52,720 I'm open! 395 00:16:55,348 --> 00:16:57,642 Oh, hey! I hope you don't mind me coming by. 396 00:16:57,767 --> 00:16:59,435 I got off early and I came to pick up Logan, 397 00:16:59,560 --> 00:17:01,312 and they insisted I play a quick game. 398 00:17:01,437 --> 00:17:03,940 No, that's a great idea. I'm gonna play, too. 399 00:17:04,065 --> 00:17:05,441 - She's pretty good. - Yeah. 400 00:17:05,566 --> 00:17:06,567 I'm pretty good, too. 401 00:17:06,692 --> 00:17:07,902 Played a little ball in high school. 402 00:17:08,027 --> 00:17:09,278 Oh, that's something we have in common. 403 00:17:09,403 --> 00:17:10,488 I played a little ball in college. 404 00:17:10,613 --> 00:17:12,406 I was starting forward when I met Neville. 405 00:17:12,532 --> 00:17:14,325 You and your mom versus me and your boyfriend. 406 00:17:14,450 --> 00:17:16,118 I guard Helen. 407 00:17:16,244 --> 00:17:18,120 O-kay. I'll ref so no one 408 00:17:18,246 --> 00:17:20,414 punches someone else in the face. 409 00:17:20,540 --> 00:17:21,791 I'm open! 410 00:17:21,916 --> 00:17:23,668 Nice D, Aunt Jackie! 411 00:17:25,628 --> 00:17:27,630 Are you okay?! 412 00:17:27,755 --> 00:17:29,507 Yeah, no, I'm fine. 413 00:17:29,632 --> 00:17:30,758 Just let me walk it off. 414 00:17:30,883 --> 00:17:32,635 - Ooh! Oh! - Okay, just stay down a minute. 415 00:17:32,760 --> 00:17:33,928 Here. Let me take a look at your ankle. 416 00:17:34,053 --> 00:17:35,888 No! You're a vet tech. 417 00:17:36,013 --> 00:17:38,099 You don't touch my hocks. 418 00:17:40,393 --> 00:17:41,435 All right. Well, just call me 419 00:17:41,561 --> 00:17:43,938 after the doctor looks at the x-rays. 420 00:17:45,773 --> 00:17:48,568 Listen, I just wanted to apologize 421 00:17:48,693 --> 00:17:53,114 for stirring things up with Nick. 422 00:17:53,239 --> 00:17:54,532 Well, you should. 423 00:17:54,657 --> 00:17:56,951 Uh, I mean, you totally screwed up my relationship with him. 424 00:17:57,076 --> 00:17:58,619 Is it really a relationship? 425 00:17:58,744 --> 00:18:00,705 You've been on like five dates with the guy. 426 00:18:00,830 --> 00:18:01,789 What does that have to do with anything? 427 00:18:01,914 --> 00:18:03,374 I was stupid enough to fall in love with you 428 00:18:03,499 --> 00:18:05,126 after only like two dates. 429 00:18:05,251 --> 00:18:07,086 That's 'cause I'm fabulous. 430 00:18:07,211 --> 00:18:08,462 Unlike Nick. 431 00:18:08,588 --> 00:18:10,798 I mean, what kind of loser lives in a store he doesn't own? 432 00:18:10,923 --> 00:18:12,425 Oh, Nick's a loser? 433 00:18:12,550 --> 00:18:14,260 You were such a jerk that Heather ran out of there 434 00:18:14,385 --> 00:18:15,886 like she was on fire. 435 00:18:16,012 --> 00:18:18,014 Well, I believe that was more your doing, 436 00:18:18,139 --> 00:18:21,100 unable to let go of things that happened between us months ago. 437 00:18:21,225 --> 00:18:23,227 Oh, no. I have let go. 438 00:18:23,352 --> 00:18:25,771 That's why it's crazy that Nick thought 439 00:18:25,896 --> 00:18:27,648 that you and I were still in love. 440 00:18:27,773 --> 00:18:29,859 That's why he broke up with me. 441 00:18:30,443 --> 00:18:31,777 He broke up with you? 442 00:18:31,902 --> 00:18:33,529 Yeah. 443 00:18:39,994 --> 00:18:41,662 Why would he say that? 444 00:18:41,787 --> 00:18:45,291 You're not still harboring some secret feelings for me, are you? 445 00:18:45,416 --> 00:18:49,253 Mm, no. I got nothing left in the harbor. 446 00:18:49,378 --> 00:18:53,090 It was wiped out by the hurricane of your deceit. 447 00:18:54,091 --> 00:18:55,843 Yeah, well, I don't either. 448 00:18:55,968 --> 00:18:59,972 I can honestly say that I hope you find somebody. 449 00:19:00,097 --> 00:19:02,058 Oh, thanks. 450 00:19:05,061 --> 00:19:07,396 Anything you want to say to me? 451 00:19:07,521 --> 00:19:08,689 Oh, sure, yes. 452 00:19:08,814 --> 00:19:10,941 I can honestly say that 453 00:19:11,067 --> 00:19:13,444 I don't wish you on anybody. 454 00:19:14,528 --> 00:19:17,698 See, that's why I'm healthier than you, 455 00:19:17,823 --> 00:19:19,867 because I really do hope you find somebody 456 00:19:19,992 --> 00:19:21,661 that you truly love. 457 00:19:21,786 --> 00:19:24,080 And that that person gives you the most virulent strain 458 00:19:24,205 --> 00:19:27,667 of herpes this world has ever seen. 459 00:19:27,792 --> 00:19:31,587 Oh, man, just knowing that you care means a lot. 460 00:19:31,712 --> 00:19:32,755 Are you done talking? 461 00:19:32,880 --> 00:19:34,965 'Cause you are giving me a terrific headache 462 00:19:35,091 --> 00:19:36,884 on top of this hangover. 463 00:19:37,009 --> 00:19:39,053 Well, let me help. 464 00:19:39,178 --> 00:19:41,931 I, uh... I still remember your vegan hangover cure. 465 00:19:42,056 --> 00:19:46,519 Now, it's red pepper, garlic, broccoli, coconut water, right? 466 00:19:46,644 --> 00:19:48,562 Yeah. Thanks. 467 00:19:48,688 --> 00:19:50,231 Uh, don't put too much red pepper in. 468 00:19:50,356 --> 00:19:51,732 It makes me nauseous. 469 00:19:51,857 --> 00:19:56,362 Yeah, I know exactly how much red pepper to give you. 470 00:19:59,782 --> 00:20:00,908 Oh. 471 00:20:01,033 --> 00:20:02,785 - How you doing, Jackie? - All good. 472 00:20:02,910 --> 00:20:05,663 The doctor insisted on the boot as a precaution, 473 00:20:05,788 --> 00:20:07,581 but I'll be right as rain by tomorrow. 474 00:20:07,707 --> 00:20:08,833 Okay, great. 475 00:20:08,958 --> 00:20:10,710 Um, the boys want to go to dinner at Dave & Buster's. 476 00:20:10,835 --> 00:20:13,003 - Can you make that? - No, but you go ahead. 477 00:20:13,108 --> 00:20:14,839 - Okay. - I'll stay. 478 00:20:14,964 --> 00:20:17,383 No, no. Go ahead. 479 00:20:17,508 --> 00:20:19,719 Well, all right, but I'll come right back, 480 00:20:19,844 --> 00:20:20,761 and I'll bring you some dinner. 481 00:20:20,886 --> 00:20:23,305 Okay. I look forward to the doggy bag. 482 00:20:25,558 --> 00:20:27,560 Wow, you and I having dinner together. 483 00:20:27,685 --> 00:20:30,604 - It's like old times. - Yeah. Hmm. 484 00:20:38,988 --> 00:20:40,156 Wow. What happened?! 485 00:20:40,281 --> 00:20:41,741 I don't know! Freakiest thing... 486 00:20:41,866 --> 00:20:43,325 Neville's assistant ran in here 487 00:20:43,451 --> 00:20:45,327 and broke a vase and then ran out. 488 00:20:45,453 --> 00:20:48,372 I think she's jealous of me. 489 00:20:52,209 --> 00:20:53,502 Why are you dragging me in here? 490 00:20:53,627 --> 00:20:56,130 I've seen the bed, and it's an abomination. 491 00:20:56,255 --> 00:20:57,757 Because of this. 492 00:21:00,926 --> 00:21:03,012 You're doing so much for everybody else, 493 00:21:03,137 --> 00:21:05,514 you deserve a night to yourself. 494 00:21:05,639 --> 00:21:07,516 I'm gonna spend the night down in the basement 495 00:21:07,641 --> 00:21:11,145 and mind Beverly Rose so you can just chill. 496 00:21:12,480 --> 00:21:13,814 Oh! 497 00:21:14,982 --> 00:21:17,151 Thanks, Dad. 36748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.