All language subtitles for The Whooper Returns (2021) [1080p] WEBRip [filmxy.vip]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,062 --> 00:00:22,062 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:03,523 --> 00:01:04,423 Good evening, 3 00:01:05,424 --> 00:01:07,350 and welcome to Movie Corner. 4 00:01:07,392 --> 00:01:09,252 The Halloween special. 5 00:01:09,294 --> 00:01:10,788 I'm Cort Tomlinson, 6 00:01:10,830 --> 00:01:13,891 and we've got a whopper of a spook show for you tonight, 7 00:01:13,933 --> 00:01:15,526 but that's not how it's pronounced. 8 00:01:15,568 --> 00:01:17,994 I'm talking about the cult classic 9 00:01:18,036 --> 00:01:19,697 in the horror movie genre, 10 00:01:19,739 --> 00:01:24,334 and holy Quasimodo, does it have a back story. 11 00:01:24,376 --> 00:01:29,381 1975, GlassGirl Magazine puts out an article 12 00:01:30,817 --> 00:01:34,144 about a young Pennsylvania mother named Dorothy Schepp. 13 00:01:34,186 --> 00:01:37,448 In this piece, she claims that her and her four children 14 00:01:37,490 --> 00:01:40,718 are being tormented by something Meemaw would call 15 00:01:40,760 --> 00:01:42,453 "The heebie-geebies." 16 00:01:42,495 --> 00:01:46,156 We're talking spooky sounds, paranoia, 17 00:01:46,198 --> 00:01:48,124 things being in a way they ought not be. 18 00:01:48,166 --> 00:01:51,963 And so this terrifying story goes out into the world, 19 00:01:52,005 --> 00:01:54,130 and who of all people reads it, 20 00:01:54,172 --> 00:01:58,669 but the wife of film producer Daniel Gerby. 21 00:01:58,711 --> 00:02:01,304 Gerby ends up buying Dorothy's story 22 00:02:01,346 --> 00:02:03,273 for a mere $17,000. 23 00:02:03,315 --> 00:02:05,208 I have more than that in late fees 24 00:02:05,250 --> 00:02:06,978 at Movie Gallery right now. 25 00:02:07,020 --> 00:02:08,311 The film starts rolling. 26 00:02:08,353 --> 00:02:10,748 They hire director George L. Schmidt, 27 00:02:10,790 --> 00:02:12,617 who's credited with the decision 28 00:02:12,659 --> 00:02:16,052 to shoot the film in the actually Schepp family home. 29 00:02:16,094 --> 00:02:19,222 Right where all the terrorizing took place to begin with. 30 00:02:19,264 --> 00:02:21,826 Fast forward, 1979. 31 00:02:21,868 --> 00:02:24,361 The film premieres to disappointing reviews, 32 00:02:24,403 --> 00:02:26,430 and is a box office bomb. 33 00:02:26,472 --> 00:02:30,100 But, things turned around in the video rental market, 34 00:02:30,142 --> 00:02:33,136 as it became a cult classic. 35 00:02:33,178 --> 00:02:34,739 Ladies and gentlemen, 36 00:02:34,781 --> 00:02:37,115 starring Wanda Best and Duncan Lund, 37 00:02:38,116 --> 00:02:43,022 it's- 38 00:03:39,846 --> 00:03:41,114 Look at that. 39 00:04:08,508 --> 00:04:10,308 Franky, watch your brothers. 40 00:05:07,633 --> 00:05:11,095 Even the mold in this hotel ain't safe from ya. 41 00:05:11,137 --> 00:05:12,897 What are you doing? 42 00:05:12,939 --> 00:05:15,533 Was just trying to get a feel for the place. 43 00:05:15,575 --> 00:05:17,435 It is something, isn't it? 44 00:05:17,477 --> 00:05:18,502 What, the cellar? 45 00:05:18,544 --> 00:05:20,336 Well, the whole thing. 46 00:05:20,378 --> 00:05:21,906 Needs a little work. 47 00:05:21,948 --> 00:05:24,542 Haul this crud out, first thing. 48 00:05:24,584 --> 00:05:26,811 Oh, I kinda like it. 49 00:05:26,853 --> 00:05:29,046 It gives me the creeps. 50 00:05:29,088 --> 00:05:31,148 But, school's a stone's throw away, 51 00:05:31,190 --> 00:05:33,659 and store's not much further. 52 00:05:36,996 --> 00:05:38,589 How are my odds? 53 00:05:38,631 --> 00:05:40,223 Well, if they were any worse, 54 00:05:40,265 --> 00:05:41,701 I'd probably still be Kareck. 55 00:06:13,099 --> 00:06:14,257 Welcome home, Pete. 56 00:06:14,299 --> 00:06:15,134 Clint, is that you? 57 00:06:16,102 --> 00:06:17,528 - You look good. - Thanks. 58 00:06:17,570 --> 00:06:19,497 17 pounds since August. 59 00:06:19,539 --> 00:06:21,132 Took your advice on the Paleo. 60 00:06:21,174 --> 00:06:22,767 Right on, right on. 61 00:06:22,809 --> 00:06:24,001 What are you doing, Pete? 62 00:06:24,043 --> 00:06:25,469 Whole thing's a disaster. 63 00:06:25,511 --> 00:06:27,538 Had to crosscheck the wiring by the South wall. 64 00:06:27,580 --> 00:06:28,773 Set me back a little, 65 00:06:28,815 --> 00:06:30,273 but we should be in the green now. 66 00:06:30,315 --> 00:06:32,676 Sure you want to blow up your mom's house? 67 00:06:32,718 --> 00:06:34,545 Maybe we should talk about this. 68 00:06:34,587 --> 00:06:35,780 Teri's here. 69 00:06:35,822 --> 00:06:37,380 Love to talk, Clint, but there's no time. 70 00:06:37,422 --> 00:06:38,649 Got an early flight. 71 00:06:38,691 --> 00:06:40,818 Don't suppose you ran it by the fire marshal. 72 00:06:40,860 --> 00:06:42,795 Does he have a Chem E Doctorate? 73 00:06:44,697 --> 00:06:46,957 Pete! Let's go in the house. 74 00:06:46,999 --> 00:06:48,225 Hey, Ter. 75 00:06:48,267 --> 00:06:49,226 Wow, I didn't think you two were still- 76 00:06:49,268 --> 00:06:50,427 - We're not. 77 00:06:50,469 --> 00:06:52,263 I brought Clint here to arrest you. 78 00:06:52,305 --> 00:06:54,297 Oh, I didn't realize he had the authority. 79 00:06:54,339 --> 00:06:56,000 It's a citizen's arrest. 80 00:06:56,042 --> 00:06:57,268 I know it's none of my business, 81 00:06:57,310 --> 00:07:00,471 but I always thought you two were good together. 82 00:07:00,513 --> 00:07:02,439 Remember your engagement party by the lake. 83 00:07:02,481 --> 00:07:03,674 Aside from arson, 84 00:07:03,716 --> 00:07:05,308 this is a crime against your mother's memory. 85 00:07:05,350 --> 00:07:07,377 Wow, where were you for the eulogy, Clint? 86 00:07:07,419 --> 00:07:08,779 Cut the crap, Pete. 87 00:07:08,821 --> 00:07:10,080 What a weekend. 88 00:07:10,122 --> 00:07:12,382 Tequila volleyball, jet skis. 89 00:07:12,424 --> 00:07:14,317 What was the name of that song 90 00:07:14,359 --> 00:07:15,719 you two were singing all weekend? 91 00:07:15,761 --> 00:07:16,954 Was it Cyndi Lauper? 92 00:07:16,996 --> 00:07:18,321 Think about what your brothers would say 93 00:07:18,363 --> 00:07:19,790 if they found out about this. 94 00:07:19,832 --> 00:07:20,925 Pat Benatar. 95 00:07:20,967 --> 00:07:22,860 "Like A Prayer." 96 00:07:22,902 --> 00:07:24,061 Oh yeah. 97 00:07:24,103 --> 00:07:25,563 Can you believe that was 15 years ago? 98 00:07:25,605 --> 00:07:28,599 Since then, the lake house has been bulldozed, 99 00:07:28,641 --> 00:07:29,934 you two got divorced, 100 00:07:29,976 --> 00:07:31,936 but we'll always have the memory. 101 00:07:31,978 --> 00:07:33,604 Isn't that what matters? 102 00:07:33,646 --> 00:07:36,473 I don't want to sell the house any more than you do, Pete. 103 00:07:36,515 --> 00:07:38,818 But this? This is crazy! 104 00:07:40,418 --> 00:07:42,980 I've got a half pound of C4 by the central foundations, 105 00:07:43,022 --> 00:07:44,915 and then another by the South wall, 106 00:07:44,957 --> 00:07:46,283 and another by the North. 107 00:07:46,325 --> 00:07:47,818 It'll be like the fourth of July. 108 00:07:47,860 --> 00:07:49,328 I got sandbags to protect us. 109 00:07:52,098 --> 00:07:53,524 I'll get more sandbags. 110 00:07:53,566 --> 00:07:55,426 Well what are you gonna do about your nephew? 111 00:07:55,468 --> 00:07:57,194 - Vincent? - He's living here. 112 00:07:57,236 --> 00:07:58,796 Been here for weeks. 113 00:07:58,838 --> 00:08:00,464 - Why? - I don't know, Pete! 114 00:08:00,506 --> 00:08:02,233 Why don't you go talk to him? 115 00:08:02,275 --> 00:08:04,168 Or are you just gonna blow him up, too? 116 00:08:04,210 --> 00:08:06,070 Theo can take care of it. 117 00:08:06,112 --> 00:08:07,713 Is that supposed to be a joke? 118 00:09:41,707 --> 00:09:44,068 Grief works in funny ways. 119 00:09:44,110 --> 00:09:45,311 I see his point, though. 120 00:09:46,178 --> 00:09:48,205 It's the honorable thing to do. 121 00:09:48,247 --> 00:09:49,873 Blowing her into smithereens. 122 00:09:49,915 --> 00:09:50,941 Noted. 123 00:09:50,983 --> 00:09:52,142 Thanks for the lift. 124 00:09:52,184 --> 00:09:53,085 You are welcome. 125 00:09:55,721 --> 00:09:58,450 Maybe I should stay until this thing diffuses itself. 126 00:09:58,492 --> 00:09:59,516 I got this. 127 00:09:59,558 --> 00:10:00,985 Take it easy on him, Ter. 128 00:10:01,027 --> 00:10:02,653 Been through a lot, all of you. 129 00:10:02,695 --> 00:10:04,121 Last thing Dorothy would want 130 00:10:04,163 --> 00:10:05,457 is to have you fighting with each other. 131 00:10:05,499 --> 00:10:07,157 Happy trails, Clint. 132 00:10:19,578 --> 00:10:20,472 What are you doing? 133 00:10:20,514 --> 00:10:21,271 I don't have time for this. 134 00:10:21,313 --> 00:10:22,407 The kid's a space cadet. 135 00:10:22,449 --> 00:10:23,307 Don't tell me you're calling- 136 00:10:23,349 --> 00:10:24,308 - Yeah I am. 137 00:10:24,350 --> 00:10:25,542 Pete! 138 00:10:25,584 --> 00:10:27,177 For all that is holy, do not call- 139 00:10:27,219 --> 00:10:29,880 - I told him what I tell all my customers. 140 00:10:29,922 --> 00:10:31,515 I said, I mean, sure, 141 00:10:31,557 --> 00:10:32,683 there's all sorts of variety. 142 00:10:32,725 --> 00:10:35,352 There's spring, there's foam, there's gel, 143 00:10:35,394 --> 00:10:36,820 there's the hybrids. 144 00:10:36,862 --> 00:10:39,156 And yeah, a waterbed might be a little heavier, 145 00:10:39,198 --> 00:10:40,591 maybe not as stylish, 146 00:10:40,633 --> 00:10:42,760 but a mattress is probably is as important 147 00:10:42,802 --> 00:10:44,828 as a mortgage or a car payment. 148 00:10:44,870 --> 00:10:46,730 You gotta be able to trust your mattress 149 00:10:46,772 --> 00:10:48,332 the way you trust your wife. 150 00:10:48,374 --> 00:10:50,901 He comes home from work, stretches himself out 151 00:10:50,943 --> 00:10:52,903 on a heated Schepp waterbed, 152 00:10:52,945 --> 00:10:55,339 and he knows he's made the right choice. 153 00:10:55,381 --> 00:10:57,775 And then I say, "It's like my dad used to say. 154 00:10:57,817 --> 00:11:00,544 Anybody can get a good night's sleep anywhere, 155 00:11:00,586 --> 00:11:02,813 as long as they've got a clean conscience." 156 00:11:02,855 --> 00:11:05,883 But in this day in age, who's got one of those? 157 00:11:05,925 --> 00:11:08,685 That's where your Schepp waterbed will come in. 158 00:11:08,727 --> 00:11:10,087 So did he buy? 159 00:11:10,129 --> 00:11:11,021 No, not yet. 160 00:11:11,063 --> 00:11:12,189 He said he wanted to look online 161 00:11:12,231 --> 00:11:14,291 at some of these NASA space beds. 162 00:11:14,333 --> 00:11:15,359 But he'll be back. 163 00:11:15,401 --> 00:11:16,727 You ever try memory foam? 164 00:11:16,769 --> 00:11:18,204 Who am I, Kurt Cobain? 165 00:11:19,105 --> 00:11:20,498 Only asking. 166 00:11:20,540 --> 00:11:23,100 Nothing but premium Schepp waterbeds in my house. 167 00:11:23,142 --> 00:11:24,802 You in the market? 168 00:11:24,844 --> 00:11:28,672 I'm happy with a waterless situation at the moment. 169 00:11:28,714 --> 00:11:30,007 Well then what are you still doing here? 170 00:11:30,049 --> 00:11:31,809 I figured you'd be the first one at the airport 171 00:11:31,851 --> 00:11:33,377 after the funeral. 172 00:11:33,419 --> 00:11:35,413 Just wanted to give the house one final goodbye. 173 00:11:35,455 --> 00:11:38,015 He's helping Franky and I get this place settled. 174 00:11:38,057 --> 00:11:40,017 It's a lot of work for two people. 175 00:11:40,059 --> 00:11:41,453 A lot. 176 00:11:41,495 --> 00:11:42,420 A lot. 177 00:11:42,462 --> 00:11:43,555 You want to help, Theo? 178 00:11:43,597 --> 00:11:44,888 I gotta be at the shop. 179 00:11:44,930 --> 00:11:46,491 I mean, now that Franky's retired. 180 00:11:46,533 --> 00:11:48,192 You know, the business dad started. 181 00:11:48,234 --> 00:11:51,061 All I meant was there's nothing around here 182 00:11:51,103 --> 00:11:54,231 you think you can take with you? 183 00:11:54,273 --> 00:11:55,866 While we're on the subject, 184 00:11:55,908 --> 00:11:58,268 who took Senior's arm chair out of the den? 185 00:11:58,310 --> 00:12:00,037 - Beats me. - Come on. 186 00:12:00,079 --> 00:12:01,805 I know one of you has been swiping dad's stuff. 187 00:12:01,847 --> 00:12:03,273 Like I don't have enough 188 00:12:03,315 --> 00:12:04,842 of Senior's old junk already. 189 00:12:04,884 --> 00:12:07,010 So Vincent, have you decided on your major yet? 190 00:12:07,052 --> 00:12:08,879 Oh, don't get me started. 191 00:12:08,921 --> 00:12:10,747 Don't get him started. 192 00:12:10,789 --> 00:12:12,216 Go ahead, Vincent. 193 00:12:12,258 --> 00:12:14,293 Tell your Uncle Pete what you're gonna major in. 194 00:12:15,961 --> 00:12:16,987 Viking Culture. 195 00:12:17,029 --> 00:12:19,491 Viking Culture. 196 00:12:19,533 --> 00:12:21,526 Can you believe that's even a major? 197 00:12:21,568 --> 00:12:23,394 It's no wonder a secondary education 198 00:12:23,436 --> 00:12:24,661 isn't worth shit anymore. 199 00:12:24,703 --> 00:12:26,196 Kinda like this house. 200 00:12:26,238 --> 00:12:28,232 Especially this house. 201 00:12:28,274 --> 00:12:30,934 Franky, are you gonna eat anything? 202 00:12:30,976 --> 00:12:32,369 Don't eat. 203 00:12:32,411 --> 00:12:33,904 He's right, shouldn't eat this stuff. 204 00:12:33,946 --> 00:12:34,938 This stuff? 205 00:12:34,980 --> 00:12:36,773 This is pizza. 206 00:12:36,815 --> 00:12:40,344 That is gluten, dairy, and tomato paste. 207 00:12:40,386 --> 00:12:41,712 Will you please give it up 208 00:12:41,754 --> 00:12:43,714 with this gluten free bullshit? 209 00:12:43,756 --> 00:12:45,682 I'm sure there's a couple of newlyweds out there 210 00:12:45,724 --> 00:12:46,917 that would find this house to be 211 00:12:46,959 --> 00:12:49,219 a perfect place to start a family. 212 00:12:49,261 --> 00:12:50,455 Like mom and dad. 213 00:12:50,497 --> 00:12:52,823 I would rather go down to the gas station, 214 00:12:52,865 --> 00:12:55,659 put my lips around the pump, suck it dry, 215 00:12:55,701 --> 00:12:58,095 and then try to light matches with my butt cheeks 216 00:12:58,137 --> 00:12:59,497 than have this place turned over 217 00:12:59,539 --> 00:13:01,198 to some bunch of bums. 218 00:13:01,240 --> 00:13:02,467 What bums? 219 00:13:02,509 --> 00:13:03,934 Do you guys even get that this place 220 00:13:03,976 --> 00:13:06,278 is like a big deal to some people? 221 00:13:07,614 --> 00:13:08,672 Right. 222 00:13:08,714 --> 00:13:09,907 No, seriously. 223 00:13:09,949 --> 00:13:11,909 There's so many forums online about this place. 224 00:13:11,951 --> 00:13:13,677 Oh, here we go. 225 00:13:13,719 --> 00:13:14,554 Forums? 226 00:13:15,421 --> 00:13:17,681 Like, about The Whooper? 227 00:13:17,723 --> 00:13:21,486 Forums, fan fictions, cos-plays, you name it. 228 00:13:21,528 --> 00:13:23,655 Wait, you're telling me somebody 229 00:13:23,697 --> 00:13:25,689 has actually seen that movie in the past 20 years. 230 00:13:25,731 --> 00:13:28,325 Well, they show it at Halloween in theaters. 231 00:13:28,367 --> 00:13:30,894 Kind of like a retro revival. 232 00:13:30,936 --> 00:13:32,896 Yeah, well, dad had another word for that. 233 00:13:32,938 --> 00:13:35,299 Maybe so, but everyone knows 234 00:13:35,341 --> 00:13:36,800 that the story is fiction. 235 00:13:36,842 --> 00:13:37,868 Fiction? 236 00:13:37,910 --> 00:13:39,102 Made up. 237 00:13:39,144 --> 00:13:41,838 This house isn't really haunted. 238 00:13:41,880 --> 00:13:43,575 Some might debate that. 239 00:13:43,617 --> 00:13:46,586 - Who, exactly? - Well, grandma, for one. 240 00:13:48,020 --> 00:13:51,815 Vincent, grandma liked to tell stories. Loved it. 241 00:13:51,857 --> 00:13:54,351 When she would go down to the salon on the weekends, 242 00:13:54,393 --> 00:13:56,019 that's all those ladies did. 243 00:13:56,061 --> 00:13:58,755 Once, somebody took something she said as fact, 244 00:13:58,797 --> 00:13:59,990 and the next thing you know, 245 00:14:00,032 --> 00:14:01,358 a movie studio was knocking on the door, 246 00:14:01,400 --> 00:14:03,093 promising us this and that. 247 00:14:03,135 --> 00:14:06,063 Ruined my sophomore year in high school. 248 00:14:06,105 --> 00:14:08,732 None of us were ever haunted by our toys, 249 00:14:08,774 --> 00:14:11,335 or had exorcisms performed on our stuffed animals. 250 00:14:11,377 --> 00:14:12,903 All I remember from that time 251 00:14:12,945 --> 00:14:16,173 was bouncing checks and waterbeds. 252 00:14:16,215 --> 00:14:17,709 Well you can believe what you want. 253 00:14:17,751 --> 00:14:19,611 And you can go on those chat rooms, 254 00:14:19,653 --> 00:14:21,412 and tell everyone that Peter Schepp says 255 00:14:21,454 --> 00:14:24,181 that there's no such thing as a Whooper. 256 00:14:24,223 --> 00:14:25,349 What does that prove? 257 00:14:25,391 --> 00:14:27,084 Aren't I a character in the story? 258 00:14:27,126 --> 00:14:29,319 That doesn't make it yours. 259 00:14:29,361 --> 00:14:32,457 The Whooper belongs to the fans now. 260 00:14:32,499 --> 00:14:34,024 Pete, let it go. 261 00:14:34,066 --> 00:14:36,360 Ticket sales, box office revenue. 262 00:14:36,402 --> 00:14:38,061 That doesn't make any sense to this kid. 263 00:14:38,103 --> 00:14:40,607 Reality doesn't make any sense to this kid. 264 00:14:41,807 --> 00:14:43,242 If you'll please excuse me. 265 00:14:55,220 --> 00:14:57,615 Is that the best you could do in handling that? 266 00:14:57,657 --> 00:15:00,350 Look, everything's all hookies 267 00:15:00,392 --> 00:15:02,319 and wog-warts with this kid, alright? 268 00:15:02,361 --> 00:15:04,054 The more time he spends here, 269 00:15:04,096 --> 00:15:06,457 the better it's gonna be for everybody. 270 00:15:06,499 --> 00:15:07,991 Trust me. 271 00:15:13,339 --> 00:15:14,565 May I help you? 272 00:15:14,607 --> 00:15:16,601 I'm here to see the house. 273 00:15:16,643 --> 00:15:18,368 You talk to the realty company? 274 00:15:18,410 --> 00:15:21,271 I talked to Franky on the phone. 275 00:15:21,313 --> 00:15:22,147 It's late. 276 00:15:25,084 --> 00:15:25,918 One sec. 277 00:15:31,591 --> 00:15:32,949 A realtor, get rid of this place. 278 00:15:32,991 --> 00:15:33,827 Don't you, Teri? 279 00:15:35,160 --> 00:15:36,496 Please, come in. 280 00:15:37,497 --> 00:15:38,997 Cathy, Cathy Shingle. 281 00:15:39,833 --> 00:15:41,592 This is my sister. 282 00:15:41,634 --> 00:15:42,769 Teri, I know. 283 00:15:47,406 --> 00:15:49,166 Can I serve you something? 284 00:15:49,208 --> 00:15:51,968 Coffee, tea, water, milk? 285 00:15:52,010 --> 00:15:53,370 Where did you park? 286 00:15:53,412 --> 00:15:56,173 It's even more beautiful in person. 287 00:15:56,215 --> 00:15:58,409 You kept all of the original trim. 288 00:15:58,451 --> 00:15:59,644 Our family wasn't too familiar 289 00:15:59,686 --> 00:16:01,111 with the idea of remodeling. 290 00:16:01,153 --> 00:16:03,313 We're selling it as is. 291 00:16:03,355 --> 00:16:04,682 That's perfect. 292 00:16:04,724 --> 00:16:06,950 I can't wait to show this to my babies. 293 00:16:06,992 --> 00:16:08,018 How many do you have? 294 00:16:08,060 --> 00:16:09,152 Four. 295 00:16:09,194 --> 00:16:10,688 Must be a handful. 296 00:16:10,730 --> 00:16:12,557 My brother told you it's a three-bedroom? 297 00:16:12,599 --> 00:16:14,032 That's fine, just fine. 298 00:16:21,173 --> 00:16:22,834 What's this, the friggin' pasta-razzi? 299 00:16:22,876 --> 00:16:24,067 Don't mind them. 300 00:16:24,109 --> 00:16:25,837 They get like this after you feed them. 301 00:16:25,879 --> 00:16:27,538 No need to apologize. 302 00:16:27,580 --> 00:16:30,374 I remember how hard things were after I lost daddy. 303 00:16:30,416 --> 00:16:33,343 This must be such a difficult time for you all. 304 00:16:33,385 --> 00:16:35,979 I can't believe they're all here, they're all here. 305 00:16:36,021 --> 00:16:37,189 Franky, tour? 306 00:16:42,261 --> 00:16:43,053 What? 307 00:16:43,095 --> 00:16:44,389 Don't be a douche! 308 00:16:44,431 --> 00:16:45,956 To who, the creep? 309 00:16:45,998 --> 00:16:47,625 So she's a little unusual. 310 00:16:47,667 --> 00:16:50,227 She looks like she raided your high school wardrobe. 311 00:16:50,269 --> 00:16:52,764 She does. 312 00:16:53,740 --> 00:16:54,699 I'm sorry, what's that? 313 00:17:03,516 --> 00:17:05,685 Grownups can't hear you. 314 00:17:13,125 --> 00:17:13,959 Christmas tree. 315 00:17:16,128 --> 00:17:17,755 Rocking horse. 316 00:17:17,797 --> 00:17:19,256 Pipes. 317 00:17:19,298 --> 00:17:20,098 Basket. 318 00:17:21,768 --> 00:17:22,769 More baskets. 319 00:17:24,036 --> 00:17:25,404 Here's the washing machine. 320 00:17:46,459 --> 00:17:49,454 A hunter built this place after the war. 321 00:17:49,496 --> 00:17:51,789 He used to skin his game down here. 322 00:17:51,831 --> 00:17:53,458 Coyotes, mostly. 323 00:17:53,500 --> 00:17:56,594 One day, the hunter killed something else out there. 324 00:17:56,636 --> 00:17:59,196 Something he had never seen before. 325 00:17:59,238 --> 00:18:01,632 A creature that resembled the folklore 326 00:18:01,674 --> 00:18:03,935 of the Iroquois tribes. 327 00:18:03,977 --> 00:18:07,070 Unknowingly, the hunter brought his strange kill 328 00:18:07,112 --> 00:18:08,673 back to this cellar. 329 00:18:08,715 --> 00:18:10,741 He disappeared sometime later, 330 00:18:10,783 --> 00:18:12,752 but the mark of the creature remained. 331 00:18:14,052 --> 00:18:15,446 The Whooper? 332 00:18:15,488 --> 00:18:16,814 Everybody's seen that movie. 333 00:18:16,856 --> 00:18:19,049 My babies and I watch it all the time. 334 00:18:19,091 --> 00:18:20,551 It's not for babies. 335 00:18:20,593 --> 00:18:21,552 Are these yours? 336 00:18:21,594 --> 00:18:22,787 My grandma's. 337 00:18:22,829 --> 00:18:24,054 Once they weren't worth anything, 338 00:18:24,096 --> 00:18:25,297 she just boxed them up. 339 00:18:26,265 --> 00:18:27,734 Well, what's it worth to you? 340 00:18:29,334 --> 00:18:31,496 I would sell everything to get her back. 341 00:18:31,538 --> 00:18:32,930 Oh, there you are. 342 00:18:32,972 --> 00:18:34,398 I've got something to show you. 343 00:18:34,440 --> 00:18:36,834 My favorite bathroom is down here. 344 00:18:36,876 --> 00:18:37,835 Boy, I hope that lady 345 00:18:37,877 --> 00:18:38,669 doesn't find all that lead paint. 346 00:18:38,711 --> 00:18:39,770 That'd be a disaster. 347 00:18:39,812 --> 00:18:41,572 Oh, hey guys. 348 00:18:41,614 --> 00:18:43,039 Didn't mean to interrupt the tour. 349 00:18:43,081 --> 00:18:44,408 Did they say lead paint? 350 00:18:44,450 --> 00:18:45,676 I don't think so. 351 00:18:45,718 --> 00:18:47,979 There's no lead paint down here, Miss Shingle. 352 00:18:48,021 --> 00:18:49,379 Same as these pipes. 353 00:18:49,421 --> 00:18:51,147 This house has its quirks, 354 00:18:51,189 --> 00:18:52,450 but we were all raised here, 355 00:18:52,492 --> 00:18:54,150 and look how we turned out. 356 00:18:54,192 --> 00:18:56,219 Wait, maybe that's not the best example. 357 00:18:56,261 --> 00:18:57,488 What he's trying to say is that 358 00:18:57,530 --> 00:18:59,256 we wouldn't put you or your family in danger 359 00:18:59,298 --> 00:19:00,525 just to make some money. 360 00:19:00,567 --> 00:19:02,627 They're just jacking around, Miss Shingle. 361 00:19:02,669 --> 00:19:04,929 Your kids could probably eat the paint chips 362 00:19:04,971 --> 00:19:06,464 right off the wall. 363 00:19:06,506 --> 00:19:09,165 See? Latex, non-toxic. 364 00:19:09,207 --> 00:19:12,035 My father repainted this house back in the 80s. 365 00:19:12,077 --> 00:19:13,236 Franky. 366 00:19:13,278 --> 00:19:14,639 Do you want to see me eat a chip of paint? 367 00:19:14,681 --> 00:19:16,007 Don't eat paint, Franky. 368 00:19:16,049 --> 00:19:18,141 It's that safe. 369 00:19:18,183 --> 00:19:19,652 - Let me try. - Vincent! 370 00:19:23,288 --> 00:19:26,017 I wanted to thank you all so much for your hospitality. 371 00:19:26,059 --> 00:19:28,260 I could not be more in love with this house. 372 00:19:30,797 --> 00:19:32,599 Now, will you take a personal check? 373 00:19:33,533 --> 00:19:35,158 Is it from a local bank? 374 00:19:35,200 --> 00:19:37,060 Thanks, we'll consider it. 375 00:19:37,102 --> 00:19:38,128 Look, just give my brother 376 00:19:38,170 --> 00:19:39,463 a couple days to think about it. 377 00:19:39,505 --> 00:19:41,231 If there's a problem with the amount, 378 00:19:41,273 --> 00:19:43,034 I'd be happy to increase it. 379 00:19:43,076 --> 00:19:44,535 I've thought about it. 380 00:19:44,577 --> 00:19:45,870 We'll give you a call. You got a card? 381 00:19:45,912 --> 00:19:47,805 No, I'm afraid I can't leave this house 382 00:19:47,847 --> 00:19:49,272 until there's a deal. 383 00:19:49,314 --> 00:19:51,141 See? She can't wait. 384 00:19:51,183 --> 00:19:53,978 Miss, my brother isn't thinking straight. 385 00:19:54,020 --> 00:19:55,278 We've been through a lot 386 00:19:55,320 --> 00:19:56,881 with the death of my mother and all. 387 00:19:56,923 --> 00:19:57,915 You'll understand. 388 00:19:57,957 --> 00:19:58,849 Of course. 389 00:19:58,891 --> 00:20:01,052 That's exactly why I'm here. 390 00:20:01,094 --> 00:20:03,020 Your mother meant so much to me. 391 00:20:03,062 --> 00:20:04,855 Please, I have to have this house. 392 00:20:04,897 --> 00:20:06,323 - Please! - Alright really? 393 00:20:06,365 --> 00:20:07,491 The house is not for sale. 394 00:20:07,533 --> 00:20:08,693 That's impossible. 395 00:20:08,735 --> 00:20:09,760 We're keeping it. 396 00:20:09,802 --> 00:20:12,162 That's not what she wanted. 397 00:20:12,204 --> 00:20:13,798 Dorothy, your mother, 398 00:20:13,840 --> 00:20:15,499 could not leave the house to you, 399 00:20:15,541 --> 00:20:16,601 - I'm sorry. - Frank, 400 00:20:16,643 --> 00:20:17,835 where did you get this lunatic? 401 00:20:17,877 --> 00:20:19,604 No matter what they say, no matter what, 402 00:20:19,646 --> 00:20:21,338 she made me promise right before she died, 403 00:20:21,380 --> 00:20:22,707 she made me promise. 404 00:20:22,749 --> 00:20:24,050 That's it, I'm out. 405 00:20:25,217 --> 00:20:27,210 This has been very interesting, 406 00:20:27,252 --> 00:20:30,448 but I'm really sure that you need to go. 407 00:20:30,490 --> 00:20:32,850 Grandma, a note from grandma. 408 00:20:32,892 --> 00:20:35,686 Whatever it takes, no matter what my family says, 409 00:20:35,728 --> 00:20:38,456 get this house from them by any means necessary. 410 00:20:38,498 --> 00:20:39,690 You see? 411 00:20:39,732 --> 00:20:42,493 She wanted us to have the house. 412 00:20:42,535 --> 00:20:45,471 I'm sorry, she loved you, but she was hurt. 413 00:20:47,239 --> 00:20:49,467 You know, I think I'll go and take a walk, 414 00:20:49,509 --> 00:20:51,502 and let you guys think of a suitable amount. 415 00:20:51,544 --> 00:20:53,169 But please, don't make this harder 416 00:20:53,211 --> 00:20:54,514 than it already is. 417 00:20:58,751 --> 00:21:00,243 What are you talking about, Dorothy? 418 00:21:00,285 --> 00:21:01,679 It's the kids. 419 00:21:01,721 --> 00:21:02,913 They think that their critters are coming to life. 420 00:21:02,955 --> 00:21:04,247 Do you know how you sound right now? 421 00:21:04,289 --> 00:21:05,516 I know, I know it sounds crazy, 422 00:21:05,558 --> 00:21:06,684 but what if it's not the stuffed animals? 423 00:21:06,726 --> 00:21:07,918 What if it's something inside of them? 424 00:21:07,960 --> 00:21:09,520 They're kids, they have imaginations. 425 00:21:09,562 --> 00:21:11,789 We need to leave this house. 426 00:21:11,831 --> 00:21:12,723 I don't feel safe. 427 00:21:12,765 --> 00:21:13,991 Why don't we just go home? 428 00:21:14,033 --> 00:21:15,860 - Isn't this home? - No. 429 00:21:15,902 --> 00:21:18,396 There is something in that house. 430 00:21:18,438 --> 00:21:19,730 You don't know it because you're never there, 431 00:21:19,772 --> 00:21:21,499 but I feel it, and I am telling you. 432 00:21:21,541 --> 00:21:23,734 Don't you remember living in the city? 433 00:21:23,776 --> 00:21:25,803 Having the night shifts, the mill. 434 00:21:25,845 --> 00:21:27,780 I know, but this is different, Frank. 435 00:21:32,618 --> 00:21:34,352 I won't go back to that, Dorothy. 436 00:21:35,455 --> 00:21:37,490 I worked too damn hard, and I won't do it. 437 00:21:47,834 --> 00:21:49,860 The Schepp family has never escaped 438 00:21:49,902 --> 00:21:52,129 the shadow of The Whooper. 439 00:21:52,171 --> 00:21:54,330 Despite its home video success, 440 00:21:54,372 --> 00:21:56,067 they never received a dime. 441 00:21:56,109 --> 00:21:57,200 In more recent news, 442 00:21:57,242 --> 00:21:59,103 they've even sued the studio 443 00:21:59,145 --> 00:22:00,805 for their lost royalties. 444 00:22:00,847 --> 00:22:02,506 Rumor has it that Frank Schepp 445 00:22:02,548 --> 00:22:04,875 has even declared bankruptcy. 446 00:22:04,917 --> 00:22:05,843 After this break, 447 00:22:05,885 --> 00:22:08,079 we'll be reading viewer emails. 448 00:22:08,121 --> 00:22:08,955 Stay with us. 449 00:22:15,962 --> 00:22:17,320 Who am I talking to? 450 00:22:17,362 --> 00:22:19,924 Something's a fact because you saw it online? 451 00:22:19,966 --> 00:22:21,692 It could have been Photoshopped or something. 452 00:22:21,734 --> 00:22:22,860 Right, Vince? 453 00:22:22,902 --> 00:22:24,128 Well if it was real, 454 00:22:24,170 --> 00:22:26,130 it's gotta be the only fan mail she ever got. 455 00:22:26,172 --> 00:22:27,698 I'm surprised she didn't adopt her. 456 00:22:27,740 --> 00:22:29,100 She never told me about any of this. 457 00:22:29,142 --> 00:22:30,434 Oh, you asked? 458 00:22:30,476 --> 00:22:32,603 Look, none of this is legal material. 459 00:22:32,645 --> 00:22:34,337 It'll never hold up in court. 460 00:22:34,379 --> 00:22:36,140 We can blow her off as long as it takes. 461 00:22:36,182 --> 00:22:37,742 But if it's what grandma really wanted. 462 00:22:37,784 --> 00:22:39,375 Vincent, stay out of this. 463 00:22:39,417 --> 00:22:42,012 If mom didn't want Franky to have the house, 464 00:22:42,054 --> 00:22:43,814 she wouldn't have left it to him in her will. 465 00:22:43,856 --> 00:22:45,049 Right, Franky? 466 00:22:45,091 --> 00:22:46,617 Senior left her the house when he died. 467 00:22:46,659 --> 00:22:49,720 And she couldn't amend it in her last will. 468 00:22:49,762 --> 00:22:51,021 That's 'cause he didn't trust her with anything, 469 00:22:51,063 --> 00:22:52,656 not even in death. 470 00:22:52,698 --> 00:22:53,657 Don't tell me you're thinking 471 00:22:53,699 --> 00:22:55,159 about selling it to this woman. 472 00:22:55,201 --> 00:22:57,561 It's my think to think. 473 00:22:57,603 --> 00:22:58,796 Christ! 474 00:22:58,838 --> 00:23:00,397 Mom didn't actually know this Cathy. 475 00:23:00,439 --> 00:23:03,067 Did Cathy ever visit mom when she was alive? 476 00:23:03,109 --> 00:23:04,635 Did she ever change the sheets? 477 00:23:04,677 --> 00:23:05,703 Or a bed pan? 478 00:23:05,745 --> 00:23:07,738 The market's bad right now. 479 00:23:07,780 --> 00:23:09,573 Why does it have to be a price point? 480 00:23:09,615 --> 00:23:11,709 Why can't we just let it go? 481 00:23:11,751 --> 00:23:12,910 Let it be a memory. 482 00:23:12,952 --> 00:23:14,245 What, are you afraid of something? 483 00:23:14,287 --> 00:23:15,679 Of what, of Whooper? 484 00:23:15,721 --> 00:23:18,215 I don't believe in it as paranormal. 485 00:23:18,257 --> 00:23:20,684 More of a supernatural abstract. 486 00:23:20,726 --> 00:23:24,455 Maybe it's not something that we can touch or measure, 487 00:23:24,497 --> 00:23:27,057 but it's something we experience. 488 00:23:27,099 --> 00:23:28,492 Like a thought. 489 00:23:28,534 --> 00:23:29,727 Or a memory. 490 00:23:29,769 --> 00:23:31,462 He's always been afraid. 491 00:23:31,504 --> 00:23:33,164 We used to lock him in this cellar 492 00:23:33,206 --> 00:23:36,133 until he'd kick and scream to high heaven. 493 00:23:36,175 --> 00:23:38,135 Well, I was four. 494 00:23:38,177 --> 00:23:40,471 We did it when you were 16, too. 495 00:23:40,513 --> 00:23:43,240 That was before he became Dr. Peter. 496 00:23:43,282 --> 00:23:44,909 Don't change the subject. 497 00:23:44,951 --> 00:23:46,110 Want to do it again? 498 00:23:46,152 --> 00:23:48,245 What, stay down in the cellar? 499 00:23:48,287 --> 00:23:49,413 I'll go down in the cellar. 500 00:23:49,455 --> 00:23:51,115 - In your dreams. - Guys. 501 00:23:51,157 --> 00:23:53,217 - Piece of cake. - Your funeral. 502 00:23:53,259 --> 00:23:55,252 - Want to make a bet? - Sure. 503 00:23:55,294 --> 00:23:57,588 If you can stay down in the cellar 504 00:23:57,630 --> 00:23:59,966 long enough to finish a six pack, 505 00:24:01,000 --> 00:24:02,367 I'll give you 50 bucks. 506 00:24:08,007 --> 00:24:08,808 You're on. 507 00:24:16,115 --> 00:24:17,575 You're leaving? 508 00:24:17,617 --> 00:24:18,609 Well, unless you want to open the shop tomorrow. 509 00:24:18,651 --> 00:24:20,044 Be my guest. 510 00:24:20,086 --> 00:24:21,377 What about the crazy lady in the yard? 511 00:24:21,419 --> 00:24:22,780 I wouldn't worry about her. 512 00:24:22,822 --> 00:24:25,082 If she gets out of hand, call Clint. 513 00:24:25,124 --> 00:24:26,817 He'll know what to do. 514 00:24:26,859 --> 00:24:28,686 Oh hey, if you find that Beef-a-roni recipe, 515 00:24:28,728 --> 00:24:30,329 send me a text, alright? 516 00:24:49,048 --> 00:24:50,373 County is currently 517 00:24:50,415 --> 00:24:53,210 under a Winter storm watch. 518 00:25:40,066 --> 00:25:41,258 - Theo, what's the- - Hey hey hey. 519 00:25:41,300 --> 00:25:42,259 Remember that problem we had? 520 00:25:42,301 --> 00:25:43,827 Yeah, well I think I fixed it. 521 00:25:43,869 --> 00:25:45,095 What are you talking about? 522 00:25:45,137 --> 00:25:46,872 Just get out here, out front, hurry up. 523 00:25:54,847 --> 00:25:56,340 - You think she's- - I don't know! 524 00:25:56,382 --> 00:25:58,575 She was just standing there in the middle of the road. 525 00:25:58,617 --> 00:25:59,677 You didn't see her in the mirror? 526 00:25:59,719 --> 00:26:01,011 We gotta call Clint. 527 00:26:01,053 --> 00:26:02,079 - Clint? - Yeah. 528 00:26:02,121 --> 00:26:03,514 He'll know what to do. 529 00:26:03,556 --> 00:26:05,549 - Yeah, call an ambulance. - No, no ambulance. 530 00:26:05,591 --> 00:26:07,051 I'm sorry, what are you suggesting 531 00:26:07,093 --> 00:26:08,052 Clint knows how to do? 532 00:26:08,094 --> 00:26:09,787 Well you know, clean it up. 533 00:26:09,829 --> 00:26:12,222 You think Clint knows how to dispose a body? 534 00:26:12,264 --> 00:26:14,558 The man would open a vein for you, you know that. 535 00:26:14,600 --> 00:26:16,760 Besides, who's gonna help us with all this? 536 00:26:16,802 --> 00:26:18,228 - Us? - Yes, us. 537 00:26:18,270 --> 00:26:19,463 You! You, not us! 538 00:26:19,505 --> 00:26:21,433 Look at the big picture. 539 00:26:21,475 --> 00:26:22,700 This could destroy the whole family. 540 00:26:22,742 --> 00:26:24,068 Ruin everything dad worked for. 541 00:26:24,110 --> 00:26:26,770 This is like the final nail in the waterbed. 542 00:26:26,812 --> 00:26:28,639 I will take no part in this. 543 00:26:28,681 --> 00:26:31,409 Fine, you don't want to help me, don't. 544 00:26:31,451 --> 00:26:32,452 Do it for mom. 545 00:26:43,529 --> 00:26:45,222 Son of a bitch. 546 00:26:45,264 --> 00:26:47,392 Hey! Hey! 547 00:26:47,434 --> 00:26:48,759 You want to put something online, 548 00:26:48,801 --> 00:26:50,828 I'll give you something to put online! 549 00:26:52,238 --> 00:26:53,072 Theo! 550 00:27:55,167 --> 00:27:56,001 Teri! 551 00:28:06,312 --> 00:28:08,147 This is all his stuff. 552 00:28:10,216 --> 00:28:11,742 Teri! 553 00:29:01,066 --> 00:29:01,867 Look, I, 554 00:29:03,269 --> 00:29:04,703 I know you hate your father. 555 00:29:06,138 --> 00:29:08,140 But he's not so bad. 556 00:29:09,275 --> 00:29:13,270 Your grandfather was much worse. 557 00:29:14,747 --> 00:29:18,142 We only saw him in the morning on the way to work. 558 00:29:18,184 --> 00:29:19,977 He rarely spoke. 559 00:29:28,727 --> 00:29:29,887 Well, you shouldn't have left it out 560 00:29:29,929 --> 00:29:31,096 in the first place. 561 00:29:35,801 --> 00:29:38,795 Ugh! 562 00:29:38,837 --> 00:29:41,765 Your dad kicked the chair under the table. 563 00:29:41,807 --> 00:29:43,867 Now, we were the only ones to see it, 564 00:29:43,909 --> 00:29:45,302 but for a second, 565 00:29:45,344 --> 00:29:48,406 it was like the whole rotation of the Earth ceased, 566 00:29:48,448 --> 00:29:50,950 and we were all suspended. 567 00:29:53,219 --> 00:29:54,612 The next few weeks, 568 00:29:54,654 --> 00:29:56,255 it was all mom would talk about. 569 00:29:59,892 --> 00:30:01,595 The whole story of the movie, 570 00:30:03,262 --> 00:30:06,566 we reinvented it, by accident. 571 00:30:08,834 --> 00:30:11,003 Well, now you know. 572 00:30:15,642 --> 00:30:16,800 Thanks, Uncle Franky, 573 00:30:16,842 --> 00:30:18,335 but currently I don't have any room 574 00:30:18,377 --> 00:30:21,847 for unverifiable verbal testimony in my research. 575 00:31:09,194 --> 00:31:10,555 Hey, how long does it take 576 00:31:10,597 --> 00:31:12,532 to polish off a six pack? 577 00:31:25,110 --> 00:31:25,944 Pete, Pete! 578 00:31:33,218 --> 00:31:35,513 Still a lightweight, huh? 579 00:31:35,555 --> 00:31:38,650 Oh, Senior would be so pissed at you. 580 00:31:38,692 --> 00:31:39,526 Come on. 581 00:31:41,561 --> 00:31:42,696 There's something, 582 00:31:43,697 --> 00:31:45,264 something down here. 583 00:32:10,055 --> 00:32:13,392 Oh no, no, this way, this way, this way. 584 00:32:14,259 --> 00:32:15,094 Almost there. 585 00:32:15,961 --> 00:32:17,821 There you go. 586 00:32:17,863 --> 00:32:20,433 I guess you're gonna have to reschedule that flight. 587 00:32:57,403 --> 00:32:58,203 Oh yeah. 588 00:34:18,685 --> 00:34:19,519 Franky? 589 00:34:21,286 --> 00:34:22,120 Peter. 590 00:38:36,709 --> 00:38:39,235 Get out of here, move! 591 00:38:43,716 --> 00:38:45,051 God I'm sorry. 592 00:38:46,351 --> 00:38:51,356 What the hell? 593 00:39:34,299 --> 00:39:35,668 It was either him or you. 594 00:39:37,570 --> 00:39:39,230 People can get so disgusting. 595 00:39:39,272 --> 00:39:40,865 What is that thing? 596 00:39:40,907 --> 00:39:42,133 Don't you remember this? 597 00:39:42,175 --> 00:39:42,933 Pete made it, like in seventh grade, 598 00:39:42,975 --> 00:39:44,835 for some science fair. 599 00:39:44,877 --> 00:39:45,936 Is Teri with you? 600 00:39:45,978 --> 00:39:48,172 No, no no, I haven't seen her. 601 00:39:48,214 --> 00:39:51,374 Maybe we should contact the authorities, or something. 602 00:39:51,416 --> 00:39:53,177 We're trespassing. 603 00:39:53,219 --> 00:39:54,520 Come on, Vincent, pick up. 604 00:40:13,639 --> 00:40:15,908 One, two, three. 605 00:40:17,276 --> 00:40:18,569 - Get out of here. - Get him out of there. 606 00:40:18,611 --> 00:40:19,703 - Come on, get him out. - Come on. 607 00:40:19,745 --> 00:40:21,605 Get him. 608 00:40:21,647 --> 00:40:22,548 Son of a... 609 00:40:23,950 --> 00:40:25,109 It's Vincent's phone! 610 00:40:25,151 --> 00:40:27,211 Must be some kind of fetish thing. 611 00:40:27,253 --> 00:40:28,712 Well, they came to the wrong house. 612 00:40:28,754 --> 00:40:31,314 Where's my son? Where's my boy? 613 00:40:31,356 --> 00:40:32,583 Where's Vincent? 614 00:40:32,625 --> 00:40:33,951 Is this a joke to you, is that what this is? 615 00:40:33,993 --> 00:40:34,919 Is this some kind of joke? 616 00:40:34,961 --> 00:40:36,487 I'll show you a joke. 617 00:40:36,529 --> 00:40:38,923 I will put this ball bearing right up your ass. 618 00:40:38,965 --> 00:40:41,058 You're gonna waddle out of here instead of walking. 619 00:40:41,100 --> 00:40:42,325 Now where is my son? 620 00:40:42,367 --> 00:40:43,294 Theo, that's not gonna help us. 621 00:40:43,336 --> 00:40:44,762 When I walked in this room, 622 00:40:44,804 --> 00:40:46,530 one of these things was about to kill you. 623 00:40:46,572 --> 00:40:48,732 But we've gotta keep our cool. 624 00:40:48,774 --> 00:40:50,366 I am cool! 625 00:40:50,408 --> 00:40:51,468 - Oh Theo. - I'm cool. 626 00:40:51,510 --> 00:40:52,770 Now what is your plan? 627 00:40:52,812 --> 00:40:55,172 We need to find Teri and Vincent, 628 00:40:55,214 --> 00:40:57,007 and get the hell out of here. 629 00:40:57,049 --> 00:40:59,176 All that missing stuff Teri was talking about, 630 00:40:59,218 --> 00:41:00,019 dad's stuff. 631 00:41:01,120 --> 00:41:02,012 I found it out in the woods, 632 00:41:02,054 --> 00:41:03,280 out in the middle of nowhere, 633 00:41:03,322 --> 00:41:04,849 all stacked up like it was some sort of nest. 634 00:41:04,891 --> 00:41:06,851 I don't know what these people are up to, 635 00:41:06,893 --> 00:41:09,220 but I don't think they planned on us holding out. 636 00:41:09,262 --> 00:41:12,523 Yeah, well, this, 637 00:41:12,565 --> 00:41:14,233 this is gonna complicate things. 638 00:41:15,801 --> 00:41:17,761 You know, the second best way to get a customer 639 00:41:17,803 --> 00:41:19,530 by the balls? 640 00:41:19,572 --> 00:41:21,732 An undeniable markdown. 641 00:41:21,774 --> 00:41:23,033 But you know the first? 642 00:41:23,075 --> 00:41:25,336 - What? - Insurance. 643 00:41:25,378 --> 00:41:26,804 They've got Vincent. 644 00:41:26,846 --> 00:41:27,771 They're gonna use him to get 645 00:41:27,813 --> 00:41:30,207 whatever it is they want. 646 00:41:30,249 --> 00:41:32,985 But now, we've got one of theirs. 647 00:42:31,811 --> 00:42:32,645 Clint? 648 00:42:33,746 --> 00:42:34,580 Clint. 649 00:42:36,282 --> 00:42:37,116 Oh hey, Ter. 650 00:42:39,018 --> 00:42:40,386 What happened with us, Ter? 651 00:42:49,962 --> 00:42:51,455 There's something you have to know. 652 00:42:51,497 --> 00:42:54,358 In the emails from your mother, I found something. 653 00:42:54,400 --> 00:42:57,561 One of your brothers, they knew. 654 00:42:57,603 --> 00:42:58,629 They signed off on this deal 655 00:42:58,671 --> 00:43:00,197 before Cathy ever got here. 656 00:43:00,239 --> 00:43:01,040 What? Who? 657 00:43:02,408 --> 00:43:03,968 Oh, this is all a setup. 658 00:43:04,010 --> 00:43:05,502 You gotta get out of here. 659 00:43:05,544 --> 00:43:06,637 Not without you. 660 00:43:06,679 --> 00:43:07,905 I'm gonna slow you down. 661 00:43:07,947 --> 00:43:09,673 You gotta run. 662 00:43:09,715 --> 00:43:11,008 Stay with me, Clint. 663 00:43:11,050 --> 00:43:12,943 Don't quit on me. 664 00:43:12,985 --> 00:43:13,819 I never quit. 665 00:43:19,358 --> 00:43:20,718 You want more gore? 666 00:43:20,760 --> 00:43:21,919 Subscribe to our newsletter. 667 00:43:21,961 --> 00:43:23,963 We'll be right back with more Movie Corner. 668 00:43:37,477 --> 00:43:39,136 Sweet boy. 669 00:43:39,178 --> 00:43:40,480 Sweet, sweet boy. 670 00:43:44,617 --> 00:43:47,177 Mama's so proud of you. 671 00:43:47,219 --> 00:43:48,287 So, so proud. 672 00:43:50,923 --> 00:43:51,815 You know better than to speak 673 00:43:51,857 --> 00:43:53,259 when you're under the spell. 674 00:43:57,196 --> 00:44:01,167 We're finally here where we belong, in our safe place. 675 00:44:02,436 --> 00:44:05,237 Aren't we happy? Aren't we having fun? 676 00:44:06,639 --> 00:44:07,898 Aren't we? 677 00:44:07,940 --> 00:44:09,767 We've waited too long for this, 678 00:44:09,809 --> 00:44:11,068 and now we will enjoy it 679 00:44:11,110 --> 00:44:14,071 for the rest of our days, together. 680 00:44:15,414 --> 00:44:17,616 Guys, guys! 681 00:44:19,519 --> 00:44:21,745 Hand over the teenager! 682 00:44:24,123 --> 00:44:27,827 You got two minutes! 683 00:44:31,931 --> 00:44:33,433 They don't want to play with us. 684 00:44:35,601 --> 00:44:37,094 Fine. 685 00:44:37,136 --> 00:44:39,630 Their time is up, and they don't belong here anymore. 686 00:44:39,672 --> 00:44:42,232 I was generous because I felt sorry for them, 687 00:44:42,274 --> 00:44:43,967 and look what that got us. 688 00:44:44,009 --> 00:44:46,136 If they won't give us what is ours, 689 00:44:46,178 --> 00:44:48,515 then we must take it! 690 00:44:56,456 --> 00:44:58,348 Last chance, guys. 691 00:44:58,390 --> 00:45:00,025 Hand over the teenager. 692 00:45:01,360 --> 00:45:03,162 Or it's off to the batting cage for this one. 693 00:45:13,839 --> 00:45:16,200 Look, I don't want to draw this out, 694 00:45:16,242 --> 00:45:19,537 and hopefully we can resolve this, 695 00:45:19,579 --> 00:45:20,880 for your friend's sake. 696 00:45:34,594 --> 00:45:36,720 You think we're messing around, 697 00:45:36,762 --> 00:45:38,355 you're badly mistaken. 698 00:45:38,397 --> 00:45:39,832 This is all our house, 699 00:45:40,900 --> 00:45:42,168 and you answer to us! 700 00:45:53,812 --> 00:45:55,607 They're moving around. 701 00:45:55,649 --> 00:45:57,007 Where? 702 00:45:57,049 --> 00:45:58,317 They'll be coming down. 703 00:45:59,452 --> 00:46:01,111 Just keep your eye on the stairs. 704 00:46:01,153 --> 00:46:02,188 Just like we planned. 705 00:46:09,629 --> 00:46:10,896 What are they doing? 706 00:46:12,131 --> 00:46:13,090 I don't know. 707 00:46:13,132 --> 00:46:14,767 You've got two minutes! 708 00:46:32,485 --> 00:46:34,111 This has got to be wired wrong. 709 00:46:34,153 --> 00:46:36,447 It can't be right. 710 00:46:36,489 --> 00:46:38,048 Damn it, Pete! 711 00:46:39,225 --> 00:46:40,083 What are you doing? 712 00:46:40,125 --> 00:46:41,251 Stick with the plan. 713 00:46:44,330 --> 00:46:45,956 Damn it, Pete. 714 00:46:45,998 --> 00:46:48,367 Now is not the time to fool around- 715 00:47:16,362 --> 00:47:17,196 Damn it, Pete! 716 00:47:39,251 --> 00:47:40,043 Freeze! 717 00:47:40,085 --> 00:47:41,211 Freeze, all of you, 718 00:47:41,253 --> 00:47:44,616 or I blow this whole place to hell. 719 00:47:44,658 --> 00:47:47,719 I'm holding a remote to four pounds of C4 wired 720 00:47:47,761 --> 00:47:49,920 to the foundation of the house. 721 00:47:49,962 --> 00:47:51,623 Hi babies, it's mama. 722 00:47:51,665 --> 00:47:54,592 I just want to let you know everything's fine. 723 00:47:54,634 --> 00:47:56,793 Teri's just a little rattled right now. 724 00:47:56,835 --> 00:47:57,828 Rattled? 725 00:47:57,870 --> 00:48:00,063 Do I look rattled to you? 726 00:48:00,105 --> 00:48:01,898 Does anybody else here think I'm rattled? 727 00:48:01,940 --> 00:48:03,133 Show of hands. 728 00:48:03,175 --> 00:48:05,503 It's not funny to joke like that, Teri. 729 00:48:07,046 --> 00:48:08,640 Teri, Teri, it's Franky. 730 00:48:08,682 --> 00:48:09,741 He's not moving. 731 00:48:09,783 --> 00:48:10,974 I think it's his blood pressure. 732 00:48:11,016 --> 00:48:12,443 We gotta get him to a hospital quick. 733 00:48:12,485 --> 00:48:14,011 No one moves. 734 00:48:14,053 --> 00:48:15,446 What? 735 00:48:15,488 --> 00:48:17,848 No one leaves here until I get some answers. 736 00:48:17,890 --> 00:48:19,850 Franky is not moving. 737 00:48:19,892 --> 00:48:22,720 Someone down there is lying to all of us. 738 00:48:22,762 --> 00:48:23,987 I don't understand. 739 00:48:24,029 --> 00:48:26,624 One of you knew about this caveat long before. 740 00:48:26,666 --> 00:48:29,627 One of you put us into this mess. 741 00:48:29,669 --> 00:48:33,230 Sure, mom may have been losing it towards the end. 742 00:48:33,272 --> 00:48:35,098 She may have given Cathy the house, 743 00:48:35,140 --> 00:48:37,267 and not her own flesh and blood. 744 00:48:37,309 --> 00:48:40,904 But she couldn't have sent years of emails herself. 745 00:48:40,946 --> 00:48:44,542 Computer illiterate, hands mangled from arthritis. 746 00:48:44,584 --> 00:48:47,344 And she definitely couldn't have sent any emails 747 00:48:47,386 --> 00:48:50,013 a week after she died. 748 00:48:50,055 --> 00:48:50,847 I don't follow. 749 00:48:50,889 --> 00:48:51,982 I saw the emails, 750 00:48:52,024 --> 00:48:53,884 and I saw the time stamps. 751 00:48:53,926 --> 00:48:55,218 She had help. 752 00:48:55,260 --> 00:48:56,920 Someone was using her account 753 00:48:56,962 --> 00:48:59,856 to talk to Cathy long after she passed. 754 00:48:59,898 --> 00:49:01,526 Someone set us up. 755 00:49:01,568 --> 00:49:03,561 I'm sure there's another explanation. 756 00:49:03,603 --> 00:49:05,862 Really? I would love one. 757 00:49:05,904 --> 00:49:08,198 Teri, listen to what you're saying! 758 00:49:08,240 --> 00:49:09,734 I mean, look, they're just trying to get into your head. 759 00:49:09,776 --> 00:49:11,310 This is all part of their plan. 760 00:49:12,512 --> 00:49:13,671 You were always good 761 00:49:13,713 --> 00:49:16,474 at making other people look guilty, Theo. 762 00:49:16,516 --> 00:49:18,241 You know what, I'm gonna forget 763 00:49:18,283 --> 00:49:19,444 that you even said that. 764 00:49:19,486 --> 00:49:22,447 And then again, like father like son. 765 00:49:22,489 --> 00:49:25,048 Maybe the fan boy was in on it all along. 766 00:49:25,090 --> 00:49:26,718 He's been here all this time. 767 00:49:26,760 --> 00:49:29,086 Got along with Cathy so well. 768 00:49:29,128 --> 00:49:30,287 Vincent? 769 00:49:30,329 --> 00:49:31,689 Or is it possible 770 00:49:31,731 --> 00:49:33,558 that the only one of us who wanted to 771 00:49:33,600 --> 00:49:36,326 give the house to her is behind this. 772 00:49:36,368 --> 00:49:38,730 He'd sell that place out in a heartbeat, 773 00:49:38,772 --> 00:49:40,832 as long as it lined his wallet. 774 00:49:40,874 --> 00:49:41,766 Wait a minute, here. 775 00:49:41,808 --> 00:49:44,201 And then there's the psycho, 776 00:49:44,243 --> 00:49:48,171 who rigged our mom's basement with plastic explosives. 777 00:49:48,213 --> 00:49:49,774 Could it have been him? 778 00:49:49,816 --> 00:49:51,609 Hey Pete, how do I know this thing works? 779 00:49:51,651 --> 00:49:53,444 Is there a button I press? 780 00:49:53,486 --> 00:49:56,380 Or maybe, it was all of you. 781 00:49:56,422 --> 00:49:59,684 The prodigal sons return to take back what's theirs. 782 00:49:59,726 --> 00:50:03,153 You four were like leaves in the breeze while I stayed. 783 00:50:03,195 --> 00:50:05,390 I stayed by her side. 784 00:50:05,432 --> 00:50:07,290 I watched her wither away. 785 00:50:07,332 --> 00:50:10,495 You think you're the only one that sacrificed? 786 00:50:10,537 --> 00:50:12,028 Franky and I tied ourselves 787 00:50:12,070 --> 00:50:13,464 to that sinking ship of a business 788 00:50:13,506 --> 00:50:15,500 the day Senior passed away. 789 00:50:15,542 --> 00:50:17,367 You don't think I wanted to just disappear? 790 00:50:17,409 --> 00:50:19,936 Move out West, to some suburb or something, 791 00:50:19,978 --> 00:50:21,806 and forgot about everything? 792 00:50:21,848 --> 00:50:23,441 Maybe it's you. 793 00:50:23,483 --> 00:50:24,675 Maybe you wanted someone 794 00:50:24,717 --> 00:50:25,942 to take the pressure off of your shoulders. 795 00:50:25,984 --> 00:50:27,879 Maybe you're looking for a scapegoat. 796 00:50:27,921 --> 00:50:29,447 You said it yourself. 797 00:50:29,489 --> 00:50:30,681 You were there all by yourself. 798 00:50:30,723 --> 00:50:31,616 No one was around. 799 00:50:31,658 --> 00:50:33,551 You had access to her accounts. 800 00:50:33,593 --> 00:50:34,661 Maybe you're right. 801 00:50:36,228 --> 00:50:38,689 Maybe I am ready to give this place up. 802 00:50:38,731 --> 00:50:40,991 After all, it was her last wish. 803 00:50:41,033 --> 00:50:43,026 The only difference is 804 00:50:43,068 --> 00:50:46,431 I don't want a number or a price. 805 00:50:46,473 --> 00:50:48,373 I just want a name. 806 00:50:50,810 --> 00:50:52,068 Give it to me. 807 00:50:52,110 --> 00:50:53,471 I have nothing to hide from you, Teri. 808 00:50:53,513 --> 00:50:55,582 Give it to me! 809 00:50:59,351 --> 00:51:00,385 Show her. 810 00:51:16,970 --> 00:51:18,496 Come on, Franky. 811 00:51:18,538 --> 00:51:19,639 Come on, now, come on. 812 00:51:20,473 --> 00:51:21,364 Teri! 813 00:51:21,406 --> 00:51:22,265 Teri, he is not moving. 814 00:51:22,307 --> 00:51:23,501 He's not reactive. 815 00:51:23,543 --> 00:51:24,902 We've got to get him to a hospital! 816 00:51:24,944 --> 00:51:27,270 Why did you have to make this so hard? 817 00:51:27,312 --> 00:51:28,806 Teri, help us! 818 00:51:28,848 --> 00:51:30,040 I don't care what you think happened, 819 00:51:30,082 --> 00:51:31,551 we've got to get him to a hospital! 820 00:51:45,097 --> 00:51:45,965 Welcome home. 821 00:51:56,108 --> 00:51:57,702 It's a syncopic episode. 822 00:51:57,744 --> 00:51:59,437 He's stable, but he needs a doctor. 823 00:51:59,479 --> 00:52:00,638 Teri, get in the truck. 824 00:52:00,680 --> 00:52:01,873 Come on, nobody stays behind. 825 00:52:01,915 --> 00:52:02,840 I'm staying. 826 00:52:02,882 --> 00:52:04,140 I'm rigging those charges. 827 00:52:04,182 --> 00:52:05,476 What? Why? 828 00:52:05,518 --> 00:52:07,612 Because fuck them, that's why. 829 00:52:07,654 --> 00:52:09,814 Teri, you said it yourself. 830 00:52:09,856 --> 00:52:11,314 If this is what mom wanted, 831 00:52:11,356 --> 00:52:12,450 then let 'em have it. 832 00:52:12,492 --> 00:52:14,685 That was our home, Theo! 833 00:52:14,727 --> 00:52:16,754 We slept in those rooms. 834 00:52:16,796 --> 00:52:19,790 She died in those rooms. 835 00:52:19,832 --> 00:52:20,892 I'm not gonna stand by 836 00:52:20,934 --> 00:52:22,894 and let some freaks turn it in 837 00:52:22,936 --> 00:52:25,328 to some kind of fantasy. 838 00:52:25,370 --> 00:52:27,473 That place is our memories. 839 00:52:28,908 --> 00:52:31,702 And now that's all it will be. 840 00:52:31,744 --> 00:52:34,037 I'm only sorry not all my brothers felt the same. 841 00:52:34,079 --> 00:52:35,473 Oh come on now. 842 00:52:35,515 --> 00:52:37,408 He couldn't have known this was gonna happen. 843 00:52:37,450 --> 00:52:39,342 This is just Franky, you know. 844 00:52:39,384 --> 00:52:41,153 Yeah, I know. 845 00:52:50,997 --> 00:52:51,798 Pete! 846 00:52:56,101 --> 00:52:58,236 Vincent, get in the truck. 847 00:53:00,974 --> 00:53:02,374 Couldn't find any shells. 848 00:53:58,798 --> 00:54:01,134 Hey, cut it out back there! 849 00:54:21,286 --> 00:54:23,014 I'm pretty sure they're both fractured. 850 00:54:23,056 --> 00:54:24,615 What happened? 851 00:54:24,657 --> 00:54:25,491 Franky. 852 00:54:30,596 --> 00:54:32,131 I just wish... 853 00:54:34,266 --> 00:54:35,559 It's too late. 854 00:54:35,601 --> 00:54:37,193 Cathy was all she had in the end. 855 00:54:37,235 --> 00:54:39,597 So it's no wonder any of this happened. 856 00:54:39,639 --> 00:54:41,599 We helped her invent this. 857 00:54:41,641 --> 00:54:43,134 We were kids! 858 00:54:43,176 --> 00:54:44,702 It doesn't make it any less true. 859 00:54:44,744 --> 00:54:46,269 You want to sit here and talk about 860 00:54:46,311 --> 00:54:48,606 how this could've been different, fine. 861 00:54:48,648 --> 00:54:51,174 But that doesn't change anything. 862 00:54:54,687 --> 00:54:55,521 No. 863 00:54:56,656 --> 00:54:58,049 Not yet. 864 00:54:58,091 --> 00:54:59,315 What? 865 00:54:59,357 --> 00:55:01,652 All my life, I've been running from this place. 866 00:55:01,694 --> 00:55:04,388 From Senior, from mom and her bullshit. 867 00:55:04,430 --> 00:55:06,222 You're not thinking about going back in there. 868 00:55:06,264 --> 00:55:07,958 Maybe it's not too late. 869 00:55:08,000 --> 00:55:09,960 We wind the timer, give us more time. 870 00:55:10,002 --> 00:55:12,163 We can disconnect the charges by hand. 871 00:55:12,205 --> 00:55:13,329 By your hands. 872 00:55:13,371 --> 00:55:15,475 What happened to just letting things go? 873 00:55:17,210 --> 00:55:19,979 Some kid told me memories are an abstract. 874 00:55:21,047 --> 00:55:23,415 That is our house. 875 00:56:20,405 --> 00:56:23,501 Screw you! You little shit! 876 00:56:26,078 --> 00:56:27,872 If anything happens, we get out. 877 00:56:27,914 --> 00:56:29,573 - Sure. - I mean it. 878 00:56:29,615 --> 00:56:32,308 We abandon the mission, promise. 879 00:56:32,350 --> 00:56:33,544 Teri, we've got 40- 880 00:56:33,586 --> 00:56:35,513 - The only way I go back in that house 881 00:56:35,555 --> 00:56:37,047 is if you promise you'll get 882 00:56:37,089 --> 00:56:40,484 as far away from their as possible before it blows. 883 00:56:40,526 --> 00:56:42,318 Alright, I promise. 884 00:56:42,360 --> 00:56:43,621 Okay. 885 00:56:43,663 --> 00:56:45,865 If you're ready, then, let's go. 886 00:57:15,728 --> 00:57:16,562 Which? 887 00:57:18,331 --> 00:57:19,397 One second. 888 00:57:21,434 --> 00:57:22,793 You don't remember? 889 00:57:22,835 --> 00:57:25,062 This shit's from Venezuela. 890 00:57:25,104 --> 00:57:27,106 Rojo, blanco, or azul? 891 00:57:29,175 --> 00:57:30,009 Blanco. 892 00:57:32,612 --> 00:57:33,446 Blanco. 893 00:57:45,091 --> 00:57:45,983 That's it. 894 00:57:46,025 --> 00:57:46,884 Easy enough. 895 00:57:46,926 --> 00:57:48,361 Three more to go. 896 00:57:54,901 --> 00:57:56,760 I'll kill you! 897 00:57:56,802 --> 00:58:00,698 You have no business here! 898 00:58:00,740 --> 00:58:02,233 You don't fuck with my wife's family, 899 00:58:02,275 --> 00:58:04,635 you don't fuck with me! 900 00:58:40,846 --> 00:58:42,873 Teri! 901 01:00:21,313 --> 01:00:22,148 Teri. 902 01:00:23,416 --> 01:00:26,343 Teri, Teri, are you still there? 903 01:00:26,385 --> 01:00:27,219 Hello? 904 01:00:47,640 --> 01:00:48,941 Where are you? 905 01:00:50,576 --> 01:00:52,711 Come out here, you coward! 906 01:01:15,067 --> 01:01:16,794 Don't shoot! Don't shoot, don't shoot! 907 01:01:16,836 --> 01:01:18,270 It's me, Vincent! 908 01:01:19,305 --> 01:01:20,697 Vincent Schepp? 909 01:01:20,739 --> 01:01:22,775 Yeah, we met at the reunion like four years ago. 910 01:01:27,379 --> 01:01:28,939 I can't believe you'd, 911 01:01:28,981 --> 01:01:30,508 you'd treat your own family like this. 912 01:01:49,702 --> 01:01:50,504 Dad? 913 01:02:45,458 --> 01:02:46,350 What was that? 914 01:02:46,392 --> 01:02:47,985 She's killing you! 915 01:02:48,027 --> 01:02:49,286 She's killing all of you! 916 01:02:49,328 --> 01:02:51,755 Why are you letting her do this to you? 917 01:02:51,797 --> 01:02:53,257 They can't answer you, Teri. 918 01:02:53,299 --> 01:02:55,726 Come on, we've got to get out of here! 919 01:02:55,768 --> 01:02:58,262 She's killing you! 920 01:02:58,304 --> 01:02:59,763 Why are you doing this? 921 01:02:59,805 --> 01:03:01,533 I really hate to see you this way, Teri. 922 01:03:01,575 --> 01:03:02,666 Where are the keys? 923 01:03:02,708 --> 01:03:03,667 What keys? 924 01:03:03,709 --> 01:03:04,935 Let them out of this shit. 925 01:03:04,977 --> 01:03:06,170 They're gonna get heat stroke. 926 01:03:06,212 --> 01:03:08,305 They're not my prisoners. 927 01:03:08,347 --> 01:03:11,476 This woman is killing you. 928 01:03:11,518 --> 01:03:13,810 Look, she's already killed you. 929 01:03:13,852 --> 01:03:16,113 No, you are, Teri. 930 01:03:16,155 --> 01:03:17,347 You are. 931 01:03:17,389 --> 01:03:19,349 But it's okay, this is what they want. 932 01:03:19,391 --> 01:03:20,384 You've got to get out of here. 933 01:03:20,426 --> 01:03:21,685 There's no time. 934 01:03:21,727 --> 01:03:23,663 We can't leave, we have to celebrate. 935 01:03:30,736 --> 01:03:33,297 I am so happy that you were able 936 01:03:33,339 --> 01:03:35,165 to make it back for the end. 937 01:03:35,207 --> 01:03:36,033 The end of what? 938 01:03:36,075 --> 01:03:37,076 Of the movie! 939 01:03:40,112 --> 01:03:42,940 We've been broadcasting this all over the world, 940 01:03:42,982 --> 01:03:44,107 for everyone to see. 941 01:03:44,149 --> 01:03:45,452 Isn't that amazing? 942 01:03:46,519 --> 01:03:49,614 You mean, it's live streaming? 943 01:03:49,656 --> 01:03:50,457 Yes. 944 01:03:53,325 --> 01:03:55,520 But, who's watching? 945 01:03:55,562 --> 01:03:58,698 People just like us, all over the world. 946 01:04:00,799 --> 01:04:03,327 Why didn't they help us? 947 01:04:03,369 --> 01:04:05,137 Why didn't they do anything? 948 01:04:06,238 --> 01:04:08,232 Why didn't you do anything? 949 01:04:08,274 --> 01:04:09,500 Because they've been waiting, 950 01:04:09,542 --> 01:04:11,034 and it's finally here! 951 01:04:11,076 --> 01:04:12,302 Waiting for what? 952 01:04:12,344 --> 01:04:14,972 For the sequel, and they love it. 953 01:04:15,014 --> 01:04:17,816 Your mother is smiling down on us from heaven. 954 01:04:19,118 --> 01:04:20,386 You're all insane. 955 01:04:21,521 --> 01:04:22,746 We're leaving. 956 01:04:22,788 --> 01:04:24,515 We can't go, we have to celebrate! 957 01:04:24,557 --> 01:04:25,525 Burn in hell! 958 01:04:27,661 --> 01:04:28,453 Hey, Teri. 959 01:04:28,495 --> 01:04:30,029 There's my kid brother. 960 01:04:31,196 --> 01:04:33,290 I thought I would miss the party. 961 01:04:36,670 --> 01:04:39,739 I found this in one of dad's old hiding places. 962 01:04:40,873 --> 01:04:43,701 Along with that Beef-a-roni recipe. 963 01:04:43,743 --> 01:04:44,736 What are you doing here? 964 01:04:44,778 --> 01:04:46,203 Where's Franky? 965 01:04:46,245 --> 01:04:47,804 He's okay. 966 01:04:47,846 --> 01:04:49,741 He's with the paramedics. 967 01:04:49,783 --> 01:04:51,942 Can not wait to see the look on his face. 968 01:04:51,984 --> 01:04:52,818 It was you? 969 01:04:53,753 --> 01:04:55,154 You signed the deal? 970 01:04:56,121 --> 01:04:57,823 Here, open that. 971 01:05:00,694 --> 01:05:02,352 Why would you sell us out? 972 01:05:02,394 --> 01:05:04,121 Sell us out? 973 01:05:04,163 --> 01:05:05,097 I saved us! 974 01:05:06,666 --> 01:05:08,292 Think about it. 975 01:05:08,334 --> 01:05:10,160 Do you have any idea how many online orders 976 01:05:10,202 --> 01:05:13,096 have come into Schepp Waterbeds just tonight? 977 01:05:13,138 --> 01:05:16,501 Dad worked himself to the bone in that shop for nothing, 978 01:05:16,543 --> 01:05:18,670 nothing but an early grave. 979 01:05:18,712 --> 01:05:21,171 Now we're in the black. 980 01:05:21,213 --> 01:05:24,316 And I get to sit back and relax in my golden years. 981 01:05:26,218 --> 01:05:28,045 Look, I get it, I get it. 982 01:05:28,087 --> 01:05:30,314 You're upset at me, I get it. 983 01:05:30,356 --> 01:05:32,983 Things did not go as smoothly as I had hoped. 984 01:05:33,025 --> 01:05:34,585 We were assaulted. 985 01:05:34,627 --> 01:05:36,253 People died. 986 01:05:36,295 --> 01:05:38,489 You exploited our inheritance. 987 01:05:38,531 --> 01:05:42,192 Our inheritance is the keys to this castle, 988 01:05:42,234 --> 01:05:43,436 which we have to defend. 989 01:05:44,738 --> 01:05:46,698 I didn't have a choice! 990 01:05:46,740 --> 01:05:48,865 This family has more money now 991 01:05:48,907 --> 01:05:51,134 than it ever has, ever. 992 01:05:51,176 --> 01:05:52,545 And that's because of me! 993 01:05:53,946 --> 01:05:57,950 Today, today is the Schepp family's finest hour! 994 01:05:59,952 --> 01:06:01,286 To new beginnings. 995 01:06:09,361 --> 01:06:10,822 It's too late. 996 01:07:06,553 --> 01:07:07,911 Hey, do you have a phone I could use? 997 01:07:07,953 --> 01:07:09,823 I just need to call my mom. 998 01:07:10,924 --> 01:07:11,758 Sure. 999 01:07:17,162 --> 01:07:18,656 What's this? 1000 01:07:18,698 --> 01:07:20,265 It's just a jacket. 1001 01:07:21,434 --> 01:07:22,635 Like some Viking shit. 1002 01:07:25,705 --> 01:07:26,898 I feel like I've seen your face before. 1003 01:07:26,940 --> 01:07:27,874 Do I know you? 1004 01:07:29,174 --> 01:07:31,268 I don't think so. 1005 01:07:31,310 --> 01:07:34,046 Like a meme one of my friend's sent me, or something. 1006 01:07:35,849 --> 01:07:38,008 She's probably not up yet. 1007 01:07:38,050 --> 01:07:39,109 Thanks for letting me use your phone. 1008 01:07:39,151 --> 01:07:39,985 Sure. 1009 01:07:40,920 --> 01:07:41,945 You stay around here? 1010 01:07:41,987 --> 01:07:43,355 I can give you a lift. 1011 01:07:44,356 --> 01:07:45,583 No, that's okay. 1012 01:07:45,625 --> 01:07:47,552 I'll just walk to the Quick-E-Mart. 1013 01:07:47,594 --> 01:07:49,821 I don't fuck with Vikings, anyways. 1014 01:08:41,830 --> 01:08:46,830 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 69403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.