Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,451 --> 00:00:23,450
FIXES-SYNC
by VaVooM
2
00:00:24,451 --> 00:00:25,800
"Behold her,
3
00:00:25,934 --> 00:00:27,466
"single in the field.
4
00:00:27,600 --> 00:00:29,633
"Yon solitary Highland lass,
5
00:00:29,767 --> 00:00:32,767
"reaping and singing by herself.
6
00:00:32,900 --> 00:00:35,433
"Stop here, or gently pass.
7
00:00:35,567 --> 00:00:37,500
"Alone she cuts and binds
the grain,
8
00:00:37,633 --> 00:00:40,600
"and sings a melancholy strain.
9
00:00:40,733 --> 00:00:43,100
"Oh listen,
for the Vale profound
10
00:00:43,233 --> 00:00:45,900
"is overflowing with the sound.
11
00:00:46,034 --> 00:00:48,100
"No sweeter voice was ever heard
12
00:00:48,233 --> 00:00:50,900
"in springtime
from the cuckoo-bird.
13
00:00:51,034 --> 00:00:53,333
"Breaking the silence
of the seas
14
00:00:53,466 --> 00:00:55,767
"among the furthest Hebrides.
15
00:00:55,900 --> 00:00:58,433
"Will no one tell me
what she sings?
16
00:00:58,567 --> 00:01:01,067
"Perhaps the plaintive
numbers flow
17
00:01:01,200 --> 00:01:05,600
"for old unhappy far-off things
and battles long ago.
18
00:01:05,733 --> 00:01:07,800
"Whate'er the theme,
the maiden sang
19
00:01:07,934 --> 00:01:10,833
"as if her song
could have no ending.
20
00:01:10,967 --> 00:01:14,733
"I saw her singing at her work
and o'er the sickle bending.
21
00:01:14,867 --> 00:01:17,034
"The music in my heart I bore,
22
00:01:17,167 --> 00:01:21,200
"long after it was heard
no more."
23
00:01:21,333 --> 00:01:23,533
It's crazy, I have read that
poem a million times
24
00:01:23,667 --> 00:01:25,567
and it's now only just
coming to life.
25
00:01:25,700 --> 00:01:28,400
Well, that's Wordsworth for you.
26
00:01:28,533 --> 00:01:30,076
This is what I meant
about his connection
27
00:01:30,100 --> 00:01:31,867
to the natural world.
28
00:01:32,000 --> 00:01:35,667
He believed that poetry should
be written to provide pleasure
29
00:01:35,800 --> 00:01:39,134
through a rhythmic and
powerful expression of emotion.
30
00:01:39,266 --> 00:01:41,733
It's risky to say
what we're feeling.
31
00:01:41,867 --> 00:01:43,466
Scary, even.
32
00:01:43,600 --> 00:01:45,967
Well, I have to admit,
I was a little scared about
33
00:01:46,100 --> 00:01:48,733
taking this class,
but I've actually really enjoyed it.
34
00:01:48,867 --> 00:01:51,233
Are you coming back
next semester?
35
00:01:51,366 --> 00:01:53,167
Dr. Tompkins will be back
from sabbatical,
36
00:01:53,300 --> 00:01:54,967
but I am... I'm working on it.
37
00:01:55,100 --> 00:01:57,000
Well, I hope so,
you have been incredible.
38
00:01:57,134 --> 00:01:58,833
Great example of hyperbole.
39
00:01:58,967 --> 00:02:00,833
You've clearly been
paying attention.
40
00:02:01,833 --> 00:02:04,333
And as a thank you,
41
00:02:04,466 --> 00:02:07,034
I got you some of that
British chocolate that you love.
42
00:02:07,167 --> 00:02:09,134
My friend brought it back
from her studies abroad.
43
00:02:09,266 --> 00:02:10,633
You're my favorite student.
44
00:02:10,767 --> 00:02:13,100
I try.
45
00:02:13,233 --> 00:02:14,800
- See you later.
- Bye.
46
00:02:16,233 --> 00:02:18,067
Next.
47
00:02:21,100 --> 00:02:22,633
Dr. Lambert?
48
00:02:25,067 --> 00:02:26,400
Dean Grant.
49
00:02:26,533 --> 00:02:27,800
May I?
50
00:02:27,934 --> 00:02:30,100
Please.
51
00:02:30,233 --> 00:02:32,100
Looks like you've made
a lot of fans here
52
00:02:32,233 --> 00:02:33,967
over the last three months.
53
00:02:34,100 --> 00:02:36,767
Well, luckily I happen to be
teaching my favorite subject.
54
00:02:36,900 --> 00:02:38,366
Well, it shows, Joss.
55
00:02:38,500 --> 00:02:41,466
Well, hopefully it will give me
a better shot
56
00:02:41,600 --> 00:02:42,800
at my interview next month.
57
00:02:42,934 --> 00:02:46,300
I know that tenure track positions
are extremely competitive
58
00:02:46,433 --> 00:02:48,567
so if there's anything else
I can do to stand out...
59
00:02:48,700 --> 00:02:50,633
Well, getting the interview
in the first place
60
00:02:50,767 --> 00:02:52,366
is half the battle.
61
00:02:52,500 --> 00:02:53,967
But...
62
00:02:54,100 --> 00:02:56,567
I just heard from
the Literary Review.
63
00:02:56,700 --> 00:02:58,466
They kicked your paper back.
64
00:02:58,600 --> 00:03:00,233
You're kidding.
65
00:03:00,366 --> 00:03:03,034
They're intrigued by your dissection
of Wordsworth's work,
66
00:03:03,167 --> 00:03:05,600
but they're not feeling like
you're saying anything new.
67
00:03:05,733 --> 00:03:07,366
Something is missing.
68
00:03:07,500 --> 00:03:10,633
Also your lack of published work
is a problem.
69
00:03:10,767 --> 00:03:12,067
I've been published.
70
00:03:12,266 --> 00:03:14,767
But it hasn't been cited
or won any awards.
71
00:03:14,900 --> 00:03:17,167
Department funding is vital
for this.
72
00:03:17,300 --> 00:03:19,100
Funding...
73
00:03:19,233 --> 00:03:21,000
You know I'm on your side.
74
00:03:21,134 --> 00:03:22,600
Yes, I'm sorry.
75
00:03:22,733 --> 00:03:26,167
They're giving you two weeks
to re-submit.
76
00:03:26,300 --> 00:03:28,333
You know, when I was your age,
77
00:03:28,466 --> 00:03:30,667
there were a lot of roadblocks,
and I pushed through
78
00:03:30,800 --> 00:03:32,333
and I worked hard.
79
00:03:32,466 --> 00:03:34,833
Sometimes I thought
I couldn't do it, but I did.
80
00:03:34,967 --> 00:03:37,366
And I know you can too...
81
00:03:38,600 --> 00:03:40,134
Joss?
82
00:03:40,266 --> 00:03:41,667
Are you okay?
83
00:03:42,900 --> 00:03:44,034
I'm fine.
84
00:03:44,167 --> 00:03:45,800
Two weeks. Okay?
85
00:03:45,934 --> 00:03:47,366
- Okay.
- Okay.
86
00:04:16,800 --> 00:04:19,700
I don't get it, you've taught
at five different universities.
87
00:04:19,833 --> 00:04:22,000
Sure, places that are smaller,
88
00:04:22,134 --> 00:04:24,567
and where your teaching ability
matters more
89
00:04:24,700 --> 00:04:26,500
than how many books
I haven't published.
90
00:04:26,633 --> 00:04:28,900
Yes, but you served on the
faculty committee at this one.
91
00:04:29,034 --> 00:04:31,354
And you organized that week-long
reading retreat last year,
92
00:04:31,466 --> 00:04:33,366
which was incredible,
by the way.
93
00:04:33,500 --> 00:04:35,567
I wish that mattered, Gwen,
but you know the saying.
94
00:04:35,700 --> 00:04:36,900
It's publish or perish.
95
00:04:37,034 --> 00:04:38,867
That mentality
is too intense for me.
96
00:04:39,000 --> 00:04:40,867
That's why I love being a librarian.
97
00:04:41,000 --> 00:04:42,920
The most pressure I face
is collecting late fees.
98
00:04:43,000 --> 00:04:44,233
Which you are horrible at.
99
00:04:44,366 --> 00:04:45,733
I know, I'm a real softy.
100
00:04:47,800 --> 00:04:50,266
I just wish I knew how to
get out of my head about this.
101
00:04:52,733 --> 00:04:55,533
Actually,
102
00:04:55,667 --> 00:04:57,600
I've been carrying this
around all week
103
00:04:57,733 --> 00:05:00,733
just waiting for the right time
to give it to you.
104
00:05:00,867 --> 00:05:02,000
What's this?
105
00:05:02,134 --> 00:05:04,733
It's a present.
From your mom.
106
00:05:04,867 --> 00:05:06,533
When was this?
107
00:05:06,667 --> 00:05:09,233
About a year ago, when her health
started taking a turn.
108
00:05:09,366 --> 00:05:13,233
You know Carol,
always putting everyone else first.
109
00:05:13,366 --> 00:05:14,633
Open it.
110
00:05:27,067 --> 00:05:29,633
She gave me specific instructions
to give this to you
111
00:05:29,767 --> 00:05:31,600
two weeks before
your 35th birthday.
112
00:05:31,733 --> 00:05:33,667
Cornwall...
113
00:05:33,800 --> 00:05:36,167
It's my job to make sure you go.
114
00:05:36,300 --> 00:05:38,667
This was the year I promised
we would finally
115
00:05:38,800 --> 00:05:41,300
go visit her family farm,
the one that she grew up on.
116
00:05:42,967 --> 00:05:44,733
She wanted to show me
the literary festival.
117
00:05:44,867 --> 00:05:48,867
She thought of everything.
Airfare, taxi, train fare.
118
00:05:50,867 --> 00:05:51,967
This ticket is for Monday.
119
00:05:52,100 --> 00:05:53,333
Better start packing.
120
00:05:53,466 --> 00:05:55,067
I can't just pick up
and go to England.
121
00:05:55,200 --> 00:05:56,743
What better place to write
a paper about English poets
122
00:05:56,767 --> 00:05:57,900
than England?
123
00:05:58,034 --> 00:05:59,500
What do I tell the dean?
124
00:05:59,633 --> 00:06:02,466
You could come up with a million
reasons not to do this,
125
00:06:02,600 --> 00:06:04,934
but you made her a promise.
126
00:06:05,067 --> 00:06:06,800
You've barely done anything
for yourself
127
00:06:06,934 --> 00:06:08,067
since she passed away.
128
00:06:08,200 --> 00:06:09,934
She wanted this for you.
129
00:06:10,067 --> 00:06:11,433
What if something happens?
130
00:06:11,567 --> 00:06:13,500
Like what?
Killer sheep?
131
00:06:13,633 --> 00:06:15,000
You know what I mean.
132
00:06:15,134 --> 00:06:17,500
What if my anxiety
gets really bad over there?
133
00:06:17,633 --> 00:06:19,700
Then you use the techniques
your doctor gave you.
134
00:06:19,833 --> 00:06:23,967
In the meantime, eat right,
exercise, and take your meds.
135
00:06:24,100 --> 00:06:26,733
You can call me anytime
you want.
136
00:06:26,867 --> 00:06:28,167
In fact, you should
call me often
137
00:06:28,300 --> 00:06:31,333
so I can live vicariously
through you.
138
00:06:31,466 --> 00:06:32,900
Go, Joss.
139
00:06:34,333 --> 00:06:35,934
You need this.
140
00:07:18,167 --> 00:07:19,807
Tegan, love,
I think the chickens have had
141
00:07:19,934 --> 00:07:21,900
quite enough breakfast
for the moment.
142
00:07:22,034 --> 00:07:25,000
They're looking quite plump
as it is, sweetheart.
143
00:07:28,034 --> 00:07:29,466
Tegan?
144
00:07:30,567 --> 00:07:32,533
Penny for your thoughts?
145
00:07:32,667 --> 00:07:34,787
I just don't know why they're
making us read our poems
146
00:07:34,833 --> 00:07:36,200
at the festival.
147
00:07:36,333 --> 00:07:38,466
Because you've been
working hard on them,
148
00:07:38,600 --> 00:07:41,233
and letting the kids read one
of their poems at the festival
149
00:07:41,366 --> 00:07:42,533
is a tradition.
150
00:07:42,667 --> 00:07:44,034
We're not even done
with them yet.
151
00:07:44,167 --> 00:07:46,200
What if I don't finish?
What if I mess up?
152
00:07:46,333 --> 00:07:47,967
Hey.
153
00:07:48,100 --> 00:07:50,134
That's the beauty
of creative writing.
154
00:07:50,266 --> 00:07:52,800
You can't go wrong, 'cause
anything you say is original.
155
00:07:52,934 --> 00:07:54,067
Okay?
156
00:07:54,200 --> 00:07:56,533
- Okay.
- Yeah?
157
00:07:56,667 --> 00:07:57,900
Come one.
158
00:08:01,200 --> 00:08:02,466
There we go.
159
00:08:02,600 --> 00:08:04,300
Right. Now nip inside,
grab your backpack
160
00:08:04,433 --> 00:08:06,473
before Gran realizes we
haven't left yet, all right?
161
00:08:06,600 --> 00:08:09,100
Forgetting something, are we?
162
00:08:09,233 --> 00:08:10,667
Good girl, okay.
163
00:08:13,266 --> 00:08:14,934
Thanks, Gran.
164
00:08:15,067 --> 00:08:17,767
Glad I could be of service.
You two should be long gone.
165
00:08:17,900 --> 00:08:19,700
It's my fault,
I was feeding the chickens.
166
00:08:19,833 --> 00:08:22,143
It was my fault, I was stripping
the bed in the guest cottage.
167
00:08:22,167 --> 00:08:23,867
Just trying to keep on top
of the bookings.
168
00:08:24,000 --> 00:08:25,643
You're trying to drive me mad
is what you're doing.
169
00:08:25,667 --> 00:08:26,934
I already changed them.
170
00:08:27,067 --> 00:08:29,466
Right, well then.
Just making double sure.
171
00:08:29,600 --> 00:08:31,167
I don't know why I bother.
172
00:08:31,300 --> 00:08:33,700
If that next booking
ever turns up, I'll be amazed.
173
00:08:33,833 --> 00:08:36,134
They reserved it nearly a year
ago and never confirmed.
174
00:08:36,266 --> 00:08:37,800
At least they paid in full.
175
00:08:37,934 --> 00:08:40,767
How you got me playing
chambermaid, I shall never know.
176
00:08:40,900 --> 00:08:42,134
I think it rather suits you.
177
00:08:42,266 --> 00:08:43,633
I'm sure you're tickled pink.
178
00:08:43,767 --> 00:08:45,833
Now it's your turn to play chauffeur
179
00:08:45,967 --> 00:08:48,600
and get this little princess
to school.
180
00:08:48,733 --> 00:08:51,600
Right, come on, you.
With pleasure.
181
00:08:53,433 --> 00:08:54,900
Your grace.
182
00:08:55,934 --> 00:08:57,100
Your lordship.
183
00:08:58,567 --> 00:09:00,366
Good boy.
184
00:09:22,366 --> 00:09:23,667
Hey!
185
00:09:23,800 --> 00:09:25,200
You okay?
186
00:09:26,200 --> 00:09:27,900
You were looking the wrong way.
187
00:09:28,034 --> 00:09:30,767
Wish I could say it was the
first time it's happened here.
188
00:09:33,333 --> 00:09:35,200
You all right?
189
00:09:35,333 --> 00:09:36,967
Yeah.
190
00:09:38,567 --> 00:09:40,200
Can I have my arm back?
191
00:09:41,466 --> 00:09:43,067
Of course, I'm sorry.
192
00:09:45,633 --> 00:09:47,433
I can help you with that.
193
00:09:47,567 --> 00:09:48,767
Are you my driver?
194
00:09:48,900 --> 00:09:50,400
Only if you're Jocelyn Lambert.
195
00:09:50,533 --> 00:09:53,167
Everyone calls me Joss, but yes,
196
00:09:53,300 --> 00:09:54,400
yes, that's me.
197
00:09:54,533 --> 00:09:56,900
Welcome to Cornwall.
I'm Daniel.
198
00:10:07,034 --> 00:10:08,476
What are you smuggling in here?
199
00:10:08,500 --> 00:10:09,700
- Books.
- Books?
200
00:10:09,833 --> 00:10:12,000
We've got libraries
full of them here.
201
00:10:12,134 --> 00:10:15,500
Actually, we're quite well-known
for our written word.
202
00:10:15,633 --> 00:10:18,233
All right, party is over.
In the back with you.
203
00:10:20,233 --> 00:10:21,900
Come on, Samson, in the back.
204
00:10:22,034 --> 00:10:23,667
It's okay,
I can sit in the back.
205
00:10:23,800 --> 00:10:25,567
He's just being stubborn.
He'll get there.
206
00:10:25,700 --> 00:10:27,233
Come on, Samson.
207
00:10:27,366 --> 00:10:28,767
I prefer it, actually.
208
00:10:30,700 --> 00:10:32,100
Real classy, mate.
209
00:10:51,067 --> 00:10:54,600
Direct route or scenic?
210
00:10:54,733 --> 00:10:56,067
I'll let you choose.
211
00:10:56,200 --> 00:10:58,266
It's a no-brainer for me.
212
00:11:29,034 --> 00:11:30,400
Is it ready?
213
00:11:30,533 --> 00:11:33,134
Patience, my lovely.
You have to let it brew.
214
00:11:33,266 --> 00:11:35,233
Why don't you use a teabag
like dad?
215
00:11:35,366 --> 00:11:38,900
Because ladies use loose leaf,
like the queen.
216
00:11:39,034 --> 00:11:41,000
Daddy just presses on the bag
with a spoon.
217
00:11:41,134 --> 00:11:42,600
So does Tarzan, I suppose.
218
00:11:42,733 --> 00:11:45,633
But if you want to do it properly,
you'll do it as I've shown you.
219
00:11:45,767 --> 00:11:48,167
Now you always put
the milk in first.
220
00:11:49,200 --> 00:11:51,967
Before you fill the teacup.
221
00:11:52,100 --> 00:11:54,300
Not everything can be done
on a whim
222
00:11:54,433 --> 00:11:56,500
no matter what your father
tells you.
223
00:11:56,633 --> 00:11:58,466
What about jam and clotted cream?
224
00:11:58,600 --> 00:12:00,134
Jam first, of course.
225
00:12:02,134 --> 00:12:04,067
Felix!
226
00:12:04,200 --> 00:12:05,767
Just finish your scone.
227
00:12:12,800 --> 00:12:14,167
Hello, Felix.
228
00:12:14,300 --> 00:12:17,067
Mrs. Carter.
You're looking lovely today.
229
00:12:17,200 --> 00:12:20,034
May I ask why
you're disturbing my sheep?
230
00:12:20,167 --> 00:12:21,466
I take it Danny failed
to mention
231
00:12:21,600 --> 00:12:23,034
that I would be
stopping by today.
232
00:12:23,167 --> 00:12:24,500
He most certainly did.
233
00:12:24,633 --> 00:12:25,900
Brilliant.
234
00:12:26,034 --> 00:12:28,733
If it's about those monstrosities,
235
00:12:28,867 --> 00:12:31,333
you can save your breath
and my time.
236
00:12:31,466 --> 00:12:34,200
They're wind turbines,
Mrs. Carter, not Voldemort.
237
00:12:34,333 --> 00:12:35,867
It's all right to speak of them.
238
00:12:36,000 --> 00:12:38,010
I know what they are, Felix.
I just don't want them.
239
00:12:38,034 --> 00:12:41,700
Well, shall we go in for a cuppa
240
00:12:41,833 --> 00:12:43,366
and have one of your famous
scones?
241
00:12:43,500 --> 00:12:46,067
I don't remember inviting you
to tea and scones.
242
00:12:46,200 --> 00:12:47,633
Come on, look,
243
00:12:47,767 --> 00:12:49,409
she's holding them up in the window,
isn't she?
244
00:12:49,433 --> 00:12:51,700
That's my granddaughter.
245
00:12:51,833 --> 00:12:53,233
She's having scones.
246
00:13:05,100 --> 00:13:06,700
Here's Danny now.
247
00:13:11,366 --> 00:13:13,433
Do you want to tell me
what this is all about?
248
00:13:14,867 --> 00:13:17,200
Hi, I'm sorry, I'm Joss.
249
00:13:17,333 --> 00:13:18,934
I'm staying at the cottage.
250
00:13:19,067 --> 00:13:22,233
Well, that's lovely dear,
but I'm not talking to you.
251
00:13:22,366 --> 00:13:24,633
I'm talking to that
driver of yours.
252
00:13:24,767 --> 00:13:27,934
I asked Felix to come by
to explain our options.
253
00:13:28,067 --> 00:13:30,366
It's a great opportunity
in a growing industry.
254
00:13:30,500 --> 00:13:33,733
We have an industry, sheep.
255
00:13:33,867 --> 00:13:36,967
You've already turned my
mill house into a cheap motel.
256
00:13:37,100 --> 00:13:39,633
Forgive me if I don't want
the rest of the farm
257
00:13:39,767 --> 00:13:42,000
looking like an Orwell novel.
258
00:13:46,733 --> 00:13:50,366
I'm sorry about my mother,
she's in one of her moods.
259
00:13:50,500 --> 00:13:51,709
I take it you didn't
talk to her, then.
260
00:13:51,733 --> 00:13:53,200
I was working up to it.
261
00:13:53,333 --> 00:13:55,800
You're not just my driver,
are you?
262
00:13:55,934 --> 00:13:57,433
I wear many hats.
263
00:13:57,567 --> 00:14:00,433
Too many, if you ask me.
Right, I'll be off.
264
00:14:00,567 --> 00:14:03,134
It was lovely to meet you, miss.
Hope you have a pleasant stay.
265
00:14:03,266 --> 00:14:05,567
And give me a buzz.
266
00:14:05,700 --> 00:14:08,134
Excuse me for not introducing
myself properly.
267
00:14:08,266 --> 00:14:09,600
I'm Daniel Carter.
268
00:14:09,733 --> 00:14:11,133
Some say I run the farm
around here.
269
00:14:11,200 --> 00:14:13,700
I say the farm runs me.
270
00:14:13,833 --> 00:14:15,233
Right this way.
271
00:14:24,633 --> 00:14:26,409
So you have your own
washing machine downstairs.
272
00:14:26,433 --> 00:14:29,533
That's great.
Do you have a printer, by chance?
273
00:14:29,667 --> 00:14:32,433
No, not here,
but we have one in the house,
274
00:14:32,567 --> 00:14:34,767
so just knock
and you can use it anytime.
275
00:14:34,900 --> 00:14:36,442
Which is also where
breakfast is served,
276
00:14:36,466 --> 00:14:38,800
- usually by my mother.
- Oh, okay.
277
00:14:38,934 --> 00:14:41,867
I know she comes off a bit gruff,
she doesn't mean anything by it.
278
00:14:42,000 --> 00:14:44,366
I did appreciate the Orwell
reference, though.
279
00:14:44,500 --> 00:14:47,867
Yeah, she's very well-read, but
sharp minds have sharp tongues.
280
00:14:48,000 --> 00:14:49,300
Consider yourself warned.
281
00:14:54,500 --> 00:14:58,500
Well, I'm sure your knackered,
so I'll let you settle in.
282
00:14:58,633 --> 00:15:00,000
And if you need the Wi-Fi code,
283
00:15:00,134 --> 00:15:03,000
it's in the guest book
under my mobile number.
284
00:15:03,134 --> 00:15:04,934
If you have any questions,
best to ask me.
285
00:15:05,067 --> 00:15:07,300
And if you want to stretch
your legs,
286
00:15:07,433 --> 00:15:09,100
the sea is up and
over the hill a bit.
287
00:15:09,233 --> 00:15:10,967
You can't miss it.
288
00:15:11,100 --> 00:15:12,433
Thank you.
289
00:15:29,733 --> 00:15:32,067
"Flopsy and Mopsy and Cottontail
290
00:15:32,200 --> 00:15:34,700
"had bread and milk
and blackberries for supper."
291
00:15:34,833 --> 00:15:37,733
"The end."
292
00:15:37,867 --> 00:15:40,100
So, do you want to tell me
about your day now?
293
00:15:40,233 --> 00:15:42,266
It was fine, dad.
294
00:15:42,400 --> 00:15:45,767
Fine?
That's all I get?
295
00:15:45,900 --> 00:15:47,366
Okay then.
296
00:15:47,500 --> 00:15:49,067
Well, you should get to sleep.
297
00:15:49,200 --> 00:15:52,266
So, good night, good night,
298
00:15:52,400 --> 00:15:54,767
mind the bedbugs don't bite.
299
00:15:54,900 --> 00:15:56,567
Dad, stop!
300
00:15:56,700 --> 00:15:58,500
Okay, okay.
Suit yourself.
301
00:15:58,633 --> 00:15:59,867
I love you.
302
00:16:00,000 --> 00:16:01,400
I love you too.
303
00:16:31,800 --> 00:16:32,934
What if something happens?
304
00:16:34,567 --> 00:16:36,200
They're giving you two weeks
to resubmit.
305
00:16:40,100 --> 00:16:42,034
Okay, Mom.
306
00:16:43,633 --> 00:16:45,466
I'm here.
307
00:16:47,633 --> 00:16:49,034
Now what?
308
00:17:03,867 --> 00:17:05,967
Felix is coming by today.
309
00:17:06,100 --> 00:17:08,167
I thought we'd settled
that matter.
310
00:17:08,300 --> 00:17:09,800
We're just having a coffee.
311
00:17:09,934 --> 00:17:12,967
Good. Try to keep your
grand ideas to a minimum.
312
00:17:13,100 --> 00:17:15,533
I'm trying to put my
business degree to work out here.
313
00:17:15,667 --> 00:17:17,533
You traded in livestock futures.
314
00:17:17,667 --> 00:17:19,176
And what's that supposed
to mean, exactly?
315
00:17:19,200 --> 00:17:22,700
You were hardly the Wolf
of Wall Street, were you?
316
00:17:22,833 --> 00:17:25,067
More like the sheep of Southampton.
317
00:17:25,200 --> 00:17:27,067
I can still hear you.
318
00:17:27,200 --> 00:17:31,200
All I'm saying is the country
suits you.
319
00:17:43,167 --> 00:17:44,300
Hi there, buddy!
320
00:17:44,433 --> 00:17:45,867
Sampson, no!
321
00:17:46,000 --> 00:17:48,134
It's okay, we've met.
322
00:17:48,266 --> 00:17:49,967
But I haven't met you yet.
I'm Joss.
323
00:17:50,100 --> 00:17:51,500
I'm Tegan.
324
00:17:51,633 --> 00:17:54,333
Dad says I'm not supposed
to bother the guests.
325
00:17:54,466 --> 00:17:56,000
You're not bothering me.
326
00:17:56,134 --> 00:17:58,567
Tell me, Tegan, has he
ever eaten your homework?
327
00:17:58,700 --> 00:18:00,067
- No.
- No?
328
00:18:00,200 --> 00:18:02,567
Well, maybe he could eat mine.
329
00:18:02,700 --> 00:18:04,000
You have homework?
330
00:18:04,134 --> 00:18:06,700
Sort of,
I'm just writing a research paper,
331
00:18:06,833 --> 00:18:08,900
which is proving trickier
than I thought.
332
00:18:09,034 --> 00:18:10,833
I find writing tricky, too.
333
00:18:10,967 --> 00:18:12,366
Is it?
334
00:18:12,500 --> 00:18:14,100
Sometimes.
335
00:18:14,233 --> 00:18:16,010
Well, I'm a teacher,
so if you ever have any questions
336
00:18:16,034 --> 00:18:18,600
or you need any help,
feel free to ask, okay?
337
00:18:18,733 --> 00:18:20,100
Thanks!
338
00:18:20,233 --> 00:18:21,709
As long as it's okay
with your mom and dad.
339
00:18:21,733 --> 00:18:24,200
It's just my Dad.
Well, and Gran, of course.
340
00:18:24,333 --> 00:18:27,733
Okay, well, make sure
you ask her too, yeah?
341
00:18:27,867 --> 00:18:29,200
Are you afraid of her?
342
00:18:29,333 --> 00:18:31,134
What, of your Gran?
343
00:18:31,266 --> 00:18:34,067
It's quite all right.
My friend Lily is afraid, too.
344
00:18:34,200 --> 00:18:35,767
But she's really lovely to me.
345
00:18:35,900 --> 00:18:37,633
I'm sure she is.
346
00:18:37,767 --> 00:18:39,134
First bell is in 15,
are you ready?
347
00:18:39,266 --> 00:18:41,067
Yeah.
348
00:18:43,034 --> 00:18:44,767
How'd you sleep?
349
00:18:44,900 --> 00:18:46,733
Okay.
350
00:18:46,867 --> 00:18:48,267
That doesn't sound very convincing.
351
00:18:48,333 --> 00:18:50,134
Sorry, no,
352
00:18:50,266 --> 00:18:52,466
I can't even blame it
on the jetlag.
353
00:18:52,600 --> 00:18:53,900
I'm just not a great sleeper.
354
00:18:54,034 --> 00:18:55,567
It has nothing to do
with the cottage.
355
00:18:55,700 --> 00:18:57,143
Maybe the fresh air
will help with that.
356
00:18:57,167 --> 00:18:58,633
Any plans?
357
00:18:58,767 --> 00:19:01,967
No, I just have this
research paper to work on.
358
00:19:02,100 --> 00:19:03,300
You flew all this way to work?
359
00:19:03,366 --> 00:19:05,433
Big deadline coming up.
360
00:19:05,567 --> 00:19:06,900
Well, good luck.
361
00:19:07,034 --> 00:19:08,567
- Thank you.
- Come on, you.
362
00:19:11,167 --> 00:19:12,667
Your turn to drive, Teeg.
363
00:19:12,800 --> 00:19:13,934
Really?
364
00:19:14,067 --> 00:19:15,867
Yeah! No, no.
Not really.
365
00:20:01,167 --> 00:20:03,466
"Let's get out of this mizzle
366
00:20:03,600 --> 00:20:04,943
"and have one
of your famous scones,"
367
00:20:04,967 --> 00:20:06,276
and she said,
"You're not invited!"
368
00:20:06,300 --> 00:20:07,667
- No...
- Yeah!
369
00:20:07,800 --> 00:20:09,500
I mean, I've jumped
that fence 1,000 times.
370
00:20:09,633 --> 00:20:11,867
Who knew that this was going
to be the final straw, eh?
371
00:20:12,000 --> 00:20:13,366
Where is she, anyway?
372
00:20:13,500 --> 00:20:15,000
Out with her precious sheep.
373
00:20:15,134 --> 00:20:17,200
Great,
so we can talk more freely.
374
00:20:17,333 --> 00:20:19,600
Every month, it gets more strained.
375
00:20:19,733 --> 00:20:21,266
Every suggestion I make,
she hates.
376
00:20:21,400 --> 00:20:22,876
I thought she would have been
thrilled to see you
377
00:20:22,900 --> 00:20:24,000
and Tegan at the farm.
378
00:20:24,134 --> 00:20:27,466
Tegan, yeah, but she treats me
like the Spanish invading Cornwall.
379
00:20:27,600 --> 00:20:29,700
I mean, a little warning
would have been nice.
380
00:20:29,833 --> 00:20:31,200
Come on, you know my mum.
381
00:20:31,333 --> 00:20:33,767
I do, she acts tough,
but we both know
382
00:20:33,900 --> 00:20:35,609
that I've been her favorite
since primary school.
383
00:20:35,633 --> 00:20:37,134
- Debatable.
- Come on!
384
00:20:39,100 --> 00:20:42,466
Look, I'm sorry, but all these
half measures you're doing
385
00:20:42,600 --> 00:20:45,300
to try to diversify
the farm, well,
386
00:20:45,433 --> 00:20:47,576
we know they're not going to make
much difference, are they?
387
00:20:47,600 --> 00:20:50,800
This... this is your long-term.
388
00:20:50,934 --> 00:20:52,200
What, leasing my land to you?
389
00:20:52,333 --> 00:20:55,667
Not me.
These beauties.
390
00:20:55,800 --> 00:20:58,466
I mean, she does have a point,
they do look rather dystopian.
391
00:20:58,600 --> 00:21:01,167
More science fiction,
if you ask me.
392
00:21:01,300 --> 00:21:03,333
Don't look at me like that.
393
00:21:03,466 --> 00:21:04,967
It was your idea
in the first place.
394
00:21:05,100 --> 00:21:07,134
I know. But I also know
what she's going to say.
395
00:21:07,266 --> 00:21:09,433
That we're sheep farmers,
that's who we are,
396
00:21:09,567 --> 00:21:11,809
that's who we've always been.
And that they're going to ruin
397
00:21:11,833 --> 00:21:13,433
the landscape she built
with my father.
398
00:21:13,567 --> 00:21:15,233
- Not totally.
- No, not totally.
399
00:21:15,366 --> 00:21:17,067
I just need to find
the right time.
400
00:21:17,200 --> 00:21:19,309
All right, well, they're not
gonna wait around much longer.
401
00:21:19,333 --> 00:21:21,567
They'll simply just offer
the contract to someone else.
402
00:21:21,700 --> 00:21:23,900
So can I check in next week?
403
00:21:24,034 --> 00:21:26,233
- Yeah.
- Right.
404
00:21:26,366 --> 00:21:28,500
Am I going to see you at
Harbor's Head this weekend?
405
00:21:28,633 --> 00:21:31,200
Two o'clock? Lily is requesting
Tegan's presence.
406
00:21:31,333 --> 00:21:33,400
No, I've got so much work
to do on the farm.
407
00:21:35,400 --> 00:21:36,767
We'll be there.
408
00:21:36,900 --> 00:21:39,400
Good lad.
See you soon.
409
00:22:17,534 --> 00:22:19,534
"Behold her,
single in the field.
410
00:22:19,666 --> 00:22:21,766
"Yon solitary Highland Lass.
411
00:22:21,900 --> 00:22:24,933
"Reaping and singing by herself.
412
00:22:25,067 --> 00:22:28,600
"Stop here, or gently pass."
413
00:22:51,900 --> 00:22:53,267
Mom?
414
00:23:15,133 --> 00:23:17,000
Hey there, buddy.
415
00:23:17,133 --> 00:23:18,434
What are you up to?
416
00:23:18,567 --> 00:23:21,367
Not much, he hasn't lifted a paw
to help me.
417
00:23:25,766 --> 00:23:27,534
Quite the wall.
418
00:23:27,666 --> 00:23:28,967
It's built the Cornish way.
419
00:23:29,100 --> 00:23:31,300
You put mud between the stones
420
00:23:31,434 --> 00:23:33,334
so the plants can grow
between them.
421
00:23:33,467 --> 00:23:35,133
Fascinating.
422
00:23:35,267 --> 00:23:36,967
And very tedious.
423
00:23:37,100 --> 00:23:39,576
I've been at it a year and still
haven't fixed half the problems.
424
00:23:39,600 --> 00:23:41,666
Sounds a bit like
my research paper.
425
00:23:41,800 --> 00:23:43,500
A bit mucked up, then?
426
00:23:43,633 --> 00:23:45,334
So what brings you out here?
427
00:23:45,467 --> 00:23:47,866
Just stretching my legs,
ruminating.
428
00:23:48,000 --> 00:23:49,400
Procrastinating.
429
00:23:50,900 --> 00:23:52,300
Do you want a hand?
430
00:23:53,967 --> 00:23:56,967
I'd rather build a wall
than bang my head against one.
431
00:23:57,100 --> 00:24:00,434
All right,
but you will get dirty.
432
00:24:00,567 --> 00:24:04,267
It's okay,
my B&B has a laundry machine.
433
00:24:04,400 --> 00:24:06,133
Posh.
434
00:24:06,267 --> 00:24:08,033
Here.
435
00:24:08,167 --> 00:24:09,300
And you use this.
436
00:24:09,434 --> 00:24:10,800
Thanks,
437
00:24:13,833 --> 00:24:17,833
So, you're a literature professor?
438
00:24:17,967 --> 00:24:19,733
What got you into that?
439
00:24:19,866 --> 00:24:23,200
Well, my Mom and my grandparents
introduced me to the classics
440
00:24:23,334 --> 00:24:26,200
when I was, well,
probably Tegan's age.
441
00:24:26,334 --> 00:24:29,833
Is that why you bring
all your books with you?
442
00:24:29,967 --> 00:24:32,600
It's for my research
on Wordsworth.
443
00:24:32,733 --> 00:24:33,866
The footballer.
444
00:24:34,000 --> 00:24:36,600
The poet.
He's English.
445
00:24:36,733 --> 00:24:38,176
Don't tell me
you haven't heard of him.
446
00:24:38,200 --> 00:24:40,666
Of course I've heard of him.
447
00:24:40,800 --> 00:24:43,233
"Nature never did betray
the heart that loved her."
448
00:24:43,367 --> 00:24:44,500
Mick Jagger.
449
00:24:44,633 --> 00:24:46,067
Stop it.
450
00:24:49,833 --> 00:24:51,434
So,
451
00:24:51,567 --> 00:24:53,000
why here?
452
00:24:53,133 --> 00:24:55,833
Why, on this whole island,
you chose this bit?
453
00:24:55,967 --> 00:24:57,567
This farm?
454
00:24:57,700 --> 00:25:00,534
Because this is where
my mom grew up.
455
00:25:00,666 --> 00:25:02,267
You're kidding.
456
00:25:02,400 --> 00:25:05,400
No, believe it or not,
my grandparents,
457
00:25:05,534 --> 00:25:07,033
Pat and Colin Penberthy,
458
00:25:07,167 --> 00:25:09,267
are the ones who sold the farm
to your parents.
459
00:25:09,400 --> 00:25:11,766
That's fascinating.
460
00:25:11,900 --> 00:25:14,000
We always wanted to come here,
my Mom and I.
461
00:25:14,133 --> 00:25:15,467
- Oh, yeah?
- Yeah.
462
00:25:15,600 --> 00:25:19,933
We planned on it,
but time just...
463
00:25:21,367 --> 00:25:22,633
Ran out.
464
00:25:22,766 --> 00:25:24,600
She passed away last year.
465
00:25:25,766 --> 00:25:27,233
I'm so sorry.
466
00:25:27,367 --> 00:25:28,766
Me too.
467
00:25:33,100 --> 00:25:37,900
You know,
having grown up here myself,
468
00:25:38,033 --> 00:25:41,000
I can say she was a lucky woman.
469
00:25:41,133 --> 00:25:43,033
It's a beautiful place.
470
00:25:48,067 --> 00:25:49,666
Have you been here
your whole life?
471
00:25:49,800 --> 00:25:52,800
No, I went to uni in London.
472
00:25:52,933 --> 00:25:55,467
I did my master's in business.
473
00:25:55,600 --> 00:25:57,600
Actually, I used to work
in global markets.
474
00:25:57,733 --> 00:25:59,400
Futures, mainly.
475
00:25:59,534 --> 00:26:01,974
And you gave all of that up to
come back and work on the land?
476
00:26:02,033 --> 00:26:03,600
How romantic of you.
477
00:26:03,733 --> 00:26:08,567
No, I came back to help my Mum
sort things out.
478
00:26:08,700 --> 00:26:12,133
She won't admit it,
but she's older than she thinks.
479
00:26:12,267 --> 00:26:14,534
And, yeah.
480
00:26:14,666 --> 00:26:17,000
Unfortunately, it's more work
than even I can handle.
481
00:26:17,133 --> 00:26:19,733
Well, we should get busy then.
482
00:26:22,866 --> 00:26:26,033
Hey, Gwen,
sorry I missed your call again.
483
00:26:26,167 --> 00:26:29,167
I was out building a rock wall.
484
00:26:29,300 --> 00:26:31,167
I will tell you about it
when we connect,
485
00:26:31,300 --> 00:26:34,534
but until then, tag, you're it.
Okay, bye.
486
00:26:34,666 --> 00:26:36,733
Hi.
Is everything okay?
487
00:26:36,866 --> 00:26:41,133
Gran said I have to do some
homework before training today,
488
00:26:41,267 --> 00:26:44,633
and I still might need a
little bit of help if that's okay.
489
00:26:44,766 --> 00:26:46,200
Of course.
490
00:26:46,334 --> 00:26:48,733
It's just a silly short poem,
but every year,
491
00:26:48,866 --> 00:26:50,986
they make the year two kids
read them at the festival.
492
00:26:52,500 --> 00:26:54,476
Have you gotten any feedback yet
from your teacher?
493
00:26:54,500 --> 00:26:58,133
We have to read in front
of the class, so no, not yet.
494
00:26:58,267 --> 00:26:59,666
I asked to go last.
495
00:26:59,800 --> 00:27:01,467
Well, I would be happy
to take a look.
496
00:27:01,600 --> 00:27:03,833
I haven't gotten very far.
497
00:27:03,967 --> 00:27:05,367
That's okay.
498
00:27:07,367 --> 00:27:09,133
But so far, is it right?
499
00:27:09,267 --> 00:27:11,367
There's no right or wrong
in creative writing.
500
00:27:11,500 --> 00:27:13,400
That's what my dad says.
501
00:27:13,534 --> 00:27:15,500
Well, I agree.
502
00:27:19,700 --> 00:27:21,600
Have you tried mind-mapping?
503
00:27:21,733 --> 00:27:23,233
I don't know what that is.
504
00:27:23,367 --> 00:27:24,967
It's a really useful tool,
505
00:27:25,100 --> 00:27:26,500
and I would be so happy
to show you.
506
00:27:26,534 --> 00:27:29,267
Okay.
507
00:27:29,400 --> 00:27:32,467
But I've got to go to training now,
so maybe tomorrow?
508
00:27:32,600 --> 00:27:34,600
I'll be here all day,
so anytime.
509
00:27:34,733 --> 00:27:35,900
Thank you.
510
00:27:36,033 --> 00:27:37,633
- Bye.
- Bye.
511
00:27:42,400 --> 00:27:43,900
Hi, Lily!
512
00:28:17,300 --> 00:28:19,267
Using the family door now,
are we?
513
00:28:19,400 --> 00:28:22,200
I'm sorry, I didn't...
514
00:28:22,334 --> 00:28:23,633
No, no, no, don't worry.
515
00:28:23,766 --> 00:28:26,766
You are technically our guest,
I suppose.
516
00:28:26,900 --> 00:28:28,600
How can I be of service?
517
00:28:28,733 --> 00:28:30,434
Sorry.
518
00:28:30,567 --> 00:28:32,967
Thank you, Mrs. Carter.
519
00:28:36,000 --> 00:28:37,967
Is Daniel back from the field?
520
00:28:38,100 --> 00:28:41,200
That boy does what he likes
when he likes.
521
00:28:41,334 --> 00:28:42,967
May I ask why?
522
00:28:43,100 --> 00:28:45,700
I have a question for him.
523
00:28:45,833 --> 00:28:47,267
Is this about your
accommodation?
524
00:28:47,400 --> 00:28:50,200
I told him people would expect
a fancy resort.
525
00:28:50,334 --> 00:28:52,167
Not a drafty old mill room.
526
00:28:52,300 --> 00:28:54,434
No, it's actually...
it's about Tegan.
527
00:28:54,567 --> 00:28:56,633
You have a question
about my granddaughter?
528
00:28:58,067 --> 00:29:01,133
No, not exactly, I...
529
00:29:03,933 --> 00:29:06,100
I found her notebook.
530
00:29:06,233 --> 00:29:07,600
- Thank you.
- Yeah.
531
00:29:07,733 --> 00:29:09,833
I'm sure she'll be quite pleased.
532
00:29:10,900 --> 00:29:12,167
Is that all?
533
00:29:12,300 --> 00:29:13,900
That's all, yes.
534
00:29:14,033 --> 00:29:15,200
Very well.
535
00:29:15,334 --> 00:29:16,567
Okay.
536
00:30:13,267 --> 00:30:15,167
Daniel?
537
00:30:15,300 --> 00:30:17,433
Daniel! Good morning.
538
00:30:17,567 --> 00:30:19,476
Wasn't expecting to see you out
this early morning.
539
00:30:19,500 --> 00:30:21,433
Doing some early morning
procrastination?
540
00:30:23,133 --> 00:30:25,467
I actually wanted
to ask you something.
541
00:30:25,600 --> 00:30:28,866
Has Tegan been struggling with
reading and writing for awhile?
542
00:30:29,000 --> 00:30:30,700
What makes you say that?
543
00:30:30,833 --> 00:30:32,433
She asked me for some help
with a poem.
544
00:30:32,567 --> 00:30:34,076
She shouldn't have been
bothering you, I'm sorry.
545
00:30:34,100 --> 00:30:36,966
Oh, no, I offered.
But I noticed her notebook,
546
00:30:37,100 --> 00:30:38,600
and I saw something
that concerned me.
547
00:30:38,734 --> 00:30:40,133
Concerned you how?
548
00:30:40,267 --> 00:30:43,300
I think she may be
showing signs of dyslexia.
549
00:30:43,433 --> 00:30:46,866
Has her teacher mentioned
anything?
550
00:30:47,000 --> 00:30:49,500
Just that she might need
some extra help reading.
551
00:30:49,634 --> 00:30:52,000
She's had a tough time
with the move,
552
00:30:52,133 --> 00:30:54,600
she's fallen behind
a little bit.
553
00:30:54,734 --> 00:30:56,643
She's had to put up with more
than her fair share in life,
554
00:30:56,667 --> 00:30:59,600
but she's smart,
she makes great art.
555
00:30:59,734 --> 00:31:02,500
That makes sense,
'cause most people with dyslexia,
556
00:31:02,634 --> 00:31:04,000
they're highly intelligent.
557
00:31:04,133 --> 00:31:05,866
Because they excel in
other areas,
558
00:31:06,000 --> 00:31:07,667
it can be really hard to spot.
559
00:31:07,800 --> 00:31:09,300
My Mom had it.
560
00:31:09,433 --> 00:31:10,953
She struggled a lot
when she was a kid,
561
00:31:11,000 --> 00:31:12,966
but she learned
how to manage it.
562
00:31:15,333 --> 00:31:16,942
Look, I'm sorry to hear
about your mother,
563
00:31:16,966 --> 00:31:18,806
but I think you're making
a bit of a leap here.
564
00:31:18,833 --> 00:31:20,367
I know this is overwhelming,
565
00:31:20,500 --> 00:31:23,033
but there's people
who specialize in this.
566
00:31:23,167 --> 00:31:26,100
And I would also be happy
to help.
567
00:31:26,233 --> 00:31:28,467
Thanks, but we're sorted.
568
00:31:31,734 --> 00:31:33,200
Samson, come here.
569
00:31:42,233 --> 00:31:44,066
Come on.
Come on, you.
570
00:31:49,367 --> 00:31:51,167
That's beautiful, Tegan.
571
00:31:51,300 --> 00:31:52,734
What's it called?
572
00:31:52,866 --> 00:31:55,000
It's called Sampson the Mighty.
573
00:31:55,133 --> 00:31:57,333
Perfect.
574
00:31:57,467 --> 00:32:00,433
Why don't you write it
up here at the top?
575
00:32:03,500 --> 00:32:06,367
Well, it's you're choice,
576
00:32:06,500 --> 00:32:08,433
you're the artist.
577
00:32:15,433 --> 00:32:17,267
Be back in a mo'.
578
00:32:25,267 --> 00:32:27,933
Well, what do you think?
579
00:32:28,066 --> 00:32:32,866
I think the professor is poking
her nose in where she shouldn't.
580
00:32:33,900 --> 00:32:36,000
What if she's right?
581
00:32:36,133 --> 00:32:38,600
Maybe I should take her to the doctor
to at least rule it out.
582
00:32:38,734 --> 00:32:40,767
This is the last thing
she needs.
583
00:32:40,900 --> 00:32:42,167
What is that supposed to mean?
584
00:32:42,300 --> 00:32:45,433
She's already drawn
a short straw.
585
00:32:45,567 --> 00:32:48,267
What kind of mother
leaves her child?
586
00:32:48,400 --> 00:32:50,567
I warned you about Catherine,
from very the beginning,
587
00:32:50,700 --> 00:32:52,820
that she was no good for you,
But you wouldn't listen.
588
00:32:52,900 --> 00:32:56,700
Do you want to rehash my failed
marriage or talk about Tegan?
589
00:33:20,500 --> 00:33:21,866
We're going to tuck in Polly,
590
00:33:22,000 --> 00:33:23,500
and we're going to tuck in Laney,
591
00:33:23,634 --> 00:33:25,133
and we're going to
tuck in Dougie.
592
00:33:25,267 --> 00:33:26,476
Good night,
good night, good night!
593
00:33:26,500 --> 00:33:28,367
And you.
There we go.
594
00:33:28,500 --> 00:33:30,567
Hey.
595
00:33:30,700 --> 00:33:33,800
Why didn't you tell me
that you were struggling?
596
00:33:33,933 --> 00:33:36,233
I didn't want you to worry.
597
00:33:36,367 --> 00:33:37,900
I'm not worried.
598
00:33:38,033 --> 00:33:39,800
Is this the face
of a worried man?
599
00:33:42,500 --> 00:33:44,066
You know you can tell me anything.
600
00:33:44,200 --> 00:33:46,133
We're a team, right?
601
00:33:46,267 --> 00:33:48,066
Okay, Dad.
602
00:33:48,200 --> 00:33:50,933
Is Joss going to help me
with my poem?
603
00:33:52,700 --> 00:33:54,866
Joss is a guest so we
shouldn't be bothering her.
604
00:33:55,000 --> 00:33:57,066
But I'm going to talk
to your teacher
605
00:33:57,200 --> 00:33:59,276
and we're going to get
everything sorted out at school.
606
00:33:59,300 --> 00:34:00,734
Make a plan, yeah?
607
00:34:00,866 --> 00:34:04,667
Okay. I just like talking
to her, she's nice.
608
00:34:04,800 --> 00:34:06,500
Yeah, she is nice.
609
00:34:07,500 --> 00:34:10,634
Sleep tight.
610
00:34:10,767 --> 00:34:11,966
Don't tickle me!
611
00:34:12,100 --> 00:34:13,500
I wouldn't dare.
612
00:34:15,534 --> 00:34:17,333
Okay.
613
00:34:19,534 --> 00:34:20,833
Does it go away?
614
00:34:22,933 --> 00:34:24,866
Does what?
Dyslexia?
615
00:34:28,833 --> 00:34:30,200
No, it doesn't go away,
616
00:34:30,333 --> 00:34:31,933
but there's loads that we can do
617
00:34:32,066 --> 00:34:34,200
to make sure it gets
a lot better, all right?
618
00:34:34,333 --> 00:34:35,866
Okay.
619
00:34:36,000 --> 00:34:38,800
Yeah.
I love you.
620
00:34:38,933 --> 00:34:40,866
I love you too.
621
00:35:10,267 --> 00:35:12,434
Tegan hasn't made many
connections since we got here.
622
00:35:14,467 --> 00:35:16,367
But she really likes you.
623
00:35:19,500 --> 00:35:20,809
You know, I don't know
what we're dealing with exactly,
624
00:35:20,833 --> 00:35:24,733
but... I want to help
however we can.
625
00:35:28,000 --> 00:35:29,400
So, if your offer still stands?
626
00:35:33,800 --> 00:35:35,167
Of course.
627
00:35:40,300 --> 00:35:41,400
Goodnight, then.
628
00:35:41,533 --> 00:35:42,766
Goodnight.
629
00:35:53,300 --> 00:35:54,833
I love what you're saying here.
630
00:35:54,966 --> 00:35:56,167
About the river?
631
00:35:56,300 --> 00:35:57,660
Yeah, about how
it makes you happy.
632
00:35:57,766 --> 00:35:59,276
Do you want to try
reading the mind map,
633
00:35:59,300 --> 00:36:01,467
see how it sounds to you?
Let's start here, okay?
634
00:36:01,600 --> 00:36:05,233
I ran to the river.
635
00:36:05,367 --> 00:36:06,966
Good, good.
Keep going.
636
00:36:07,100 --> 00:36:09,467
I can't remember
what comes next.
637
00:36:09,600 --> 00:36:13,000
Well, whatever you want
to be next is next.
638
00:36:15,600 --> 00:36:18,600
Do you know what I do
when I get stuck?
639
00:36:20,300 --> 00:36:22,966
I sing.
640
00:36:23,100 --> 00:36:24,100
Okay, not well.
641
00:36:25,634 --> 00:36:27,309
But it helps me find
the rhythm in the words,
642
00:36:27,333 --> 00:36:29,133
so I try to sing the poems,
643
00:36:29,267 --> 00:36:30,866
and sometimes...
644
00:36:32,434 --> 00:36:33,534
I dance them.
645
00:36:33,667 --> 00:36:35,233
Are you serious?
646
00:36:35,367 --> 00:36:38,133
Yeah, of course, it helps
the words just flow out of you.
647
00:36:38,267 --> 00:36:40,200
Do you want to see?
648
00:36:40,333 --> 00:36:42,766
Okay. I'll do it,
but just for you. Ready?
649
00:36:44,966 --> 00:36:47,000
♪ I went out alone ♪
650
00:36:47,133 --> 00:36:48,634
♪ To sing a song or two ♪
651
00:36:48,766 --> 00:36:50,467
♪ My fancy on a man ♪
652
00:36:50,600 --> 00:36:52,534
♪ And you know who ♪
653
00:36:54,133 --> 00:36:56,233
It's silly,
but do you want to try?
654
00:36:56,367 --> 00:36:57,866
Yes.
655
00:36:58,000 --> 00:36:59,900
Alright.
656
00:37:00,033 --> 00:37:02,300
♪ I ran to the river ♪
657
00:37:02,434 --> 00:37:04,667
♪ To splash around ♪
658
00:37:04,800 --> 00:37:06,567
♪ Then up the hill to see ♪
659
00:37:06,700 --> 00:37:07,966
♪ What could be found ♪
660
00:37:08,100 --> 00:37:09,534
♪ When I reached the top ♪
661
00:37:09,667 --> 00:37:10,866
♪ I reached to the sky ♪
662
00:37:11,000 --> 00:37:12,233
♪ And the next thing I knew ♪
663
00:37:12,367 --> 00:37:14,067
♪ I learned how to fly ♪
664
00:37:14,200 --> 00:37:17,133
Yes!
665
00:37:23,700 --> 00:37:26,567
Yes! See?
Look at that!
666
00:37:26,700 --> 00:37:28,209
Writing doesn't have
to all be hard work.
667
00:37:28,233 --> 00:37:30,033
It should be fun, too.
668
00:37:30,167 --> 00:37:32,176
Says the woman who would
rather mend a granite wall
669
00:37:32,200 --> 00:37:34,367
than write her paper.
670
00:37:34,500 --> 00:37:37,033
Sorry, I didn't mean
to break it up.
671
00:37:37,167 --> 00:37:39,343
No. That's alright I think
we're almost done for the day.
672
00:37:39,367 --> 00:37:40,866
Don't you think, Tegan?
673
00:37:41,000 --> 00:37:44,534
Besides, I should get back
to writing my own paper.
674
00:37:44,667 --> 00:37:46,766
I'm still quite stuck actually.
675
00:37:46,900 --> 00:37:48,300
Did you try dancing?
676
00:37:48,434 --> 00:37:50,009
You know, I'm not sure
that would work for
677
00:37:50,033 --> 00:37:52,866
the research paper,
but I should try it, huh?
678
00:37:53,000 --> 00:37:54,267
What you need is a pasty.
679
00:37:54,400 --> 00:37:56,100
Yes!
680
00:37:56,233 --> 00:37:57,643
Actually, Felix and his wife
Isabelle are taking
681
00:37:57,667 --> 00:37:59,187
their daughter Lily
to the harbor head,
682
00:37:59,267 --> 00:38:00,742
and the puppet show.
We're gonna get pasties after.
683
00:38:00,766 --> 00:38:02,000
You should come along.
684
00:38:04,067 --> 00:38:05,200
Yes! You must.
685
00:38:05,333 --> 00:38:06,933
I really shouldn't.
686
00:38:09,600 --> 00:38:12,600
But maybe a change of scenery
would do me good.
687
00:38:12,733 --> 00:38:14,213
I would only stay
for an hour, though.
688
00:38:14,300 --> 00:38:15,300
We'll take it.
689
00:38:15,333 --> 00:38:17,467
Alright.
690
00:38:17,600 --> 00:38:19,966
Okay, but what is a pasty?
691
00:38:20,100 --> 00:38:21,400
Well, let me tell you.
692
00:38:38,000 --> 00:38:41,133
Behind you!
Behind you!
693
00:38:55,800 --> 00:38:57,434
Lovely to see you again, Joss.
694
00:38:57,567 --> 00:38:59,033
How are you enjoying Cornwall?
695
00:38:59,167 --> 00:39:01,143
It's beautiful so far
from what I've seen at least.
696
00:39:01,167 --> 00:39:02,447
Surviving Mrs. Carter I presume?
697
00:39:02,567 --> 00:39:04,133
Easy!
698
00:39:04,267 --> 00:39:05,367
Fell free to ignore him.
699
00:39:05,500 --> 00:39:06,667
- I'm Isabelle.
- Hi.
700
00:39:06,800 --> 00:39:08,434
Felix's incredibly
tolerant wife.
701
00:39:08,567 --> 00:39:10,267
Nice to meet you.
702
00:39:10,400 --> 00:39:12,276
Isabelle runs the marketing
for the literary festival.
703
00:39:12,300 --> 00:39:14,000
Let's hope you've heard of it.
704
00:39:14,133 --> 00:39:17,267
Of course, my mom grew up here,
she used to go to it as a child.
705
00:39:17,400 --> 00:39:18,833
Is that so?
706
00:39:18,966 --> 00:39:21,276
Yeah, she even volunteered for the
festival when she was in her 20s.
707
00:39:21,300 --> 00:39:22,766
Did she ever submit?
708
00:39:22,900 --> 00:39:24,233
Not original work.
709
00:39:24,367 --> 00:39:25,610
She wasn't much of
a writer herself,
710
00:39:25,634 --> 00:39:27,600
but she did
memorize all the greats
711
00:39:27,733 --> 00:39:30,000
and she would recite one
at the final event.
712
00:39:30,133 --> 00:39:32,534
How lovely.
What's her name?
713
00:39:32,667 --> 00:39:34,100
I bet my mother
will remember her.
714
00:39:34,233 --> 00:39:35,676
- She remembers everything else.
- Oh, shush.
715
00:39:35,700 --> 00:39:37,766
Carol Lambert.
716
00:39:37,900 --> 00:39:39,376
Well, Carol Penberthy
was her maiden name.
717
00:39:39,400 --> 00:39:42,700
That sounds familiar,
but I'll ask her.
718
00:39:42,833 --> 00:39:45,067
Joss is a professor
of romantic literature.
719
00:39:45,200 --> 00:39:46,333
So, connection.
720
00:39:46,467 --> 00:39:48,333
- That's brilliant.
- Romantic eh?
721
00:39:48,467 --> 00:39:51,367
Danny boy over here is
a hopeless romantic himself.
722
00:39:51,500 --> 00:39:53,100
- Aren't you?
- That so?
723
00:39:54,833 --> 00:39:56,510
I never answer such questions
on an empty tummy.
724
00:39:56,534 --> 00:39:59,000
Well, Ashton's mum is taking
the girls for ice cream.
725
00:39:59,133 --> 00:40:01,367
Right, well, that just means
one thing, doesn't it?
726
00:40:01,500 --> 00:40:02,933
To the pub.
Come on.
727
00:40:04,966 --> 00:40:08,933
How do they even think of this?
This is, like, genius.
728
00:40:09,067 --> 00:40:10,809
The tin miners used to take
this down the mines with them,
729
00:40:10,833 --> 00:40:12,043
and they would
never eat the crusts
730
00:40:12,067 --> 00:40:13,500
because their hands were dirty.
731
00:40:13,634 --> 00:40:15,009
- I never knew that.
- Is that real?
732
00:40:15,033 --> 00:40:16,267
So what's the verdict?
733
00:40:16,400 --> 00:40:17,933
Traditional or veg?
734
00:40:18,067 --> 00:40:19,367
Traditional, definitely.
735
00:40:19,500 --> 00:40:20,510
All your meat
and veg in one bite.
736
00:40:20,534 --> 00:40:22,133
How can you go wrong?
737
00:40:24,900 --> 00:40:26,009
Hey, are we still on for Monday?
738
00:40:26,033 --> 00:40:27,567
The surveyor? Yeah.
739
00:40:27,700 --> 00:40:30,100
Must we talk business?
We're having such a good time.
740
00:40:30,233 --> 00:40:32,143
You don't have to decide yet,
but we will need to know how
741
00:40:32,167 --> 00:40:33,876
much, you know,
land you'll have to swap out
742
00:40:33,900 --> 00:40:35,866
if you decide to go that way.
743
00:40:36,000 --> 00:40:36,866
Who wants another beer?
744
00:40:37,000 --> 00:40:38,267
Yeah.
I will, yeah.
745
00:40:38,400 --> 00:40:39,842
I should actually...
I should get going.
746
00:40:39,866 --> 00:40:41,400
I've just...
I've slacked off enough.
747
00:40:41,534 --> 00:40:42,667
Yeah, we can go.
748
00:40:42,800 --> 00:40:44,534
No. That's okay.
You stay.
749
00:40:44,667 --> 00:40:46,567
Have fun.
I can walk by myself.
750
00:40:46,700 --> 00:40:48,109
Just point me
in the right direction.
751
00:40:48,133 --> 00:40:50,833
Okay, em, we came
the more direct route.
752
00:40:50,966 --> 00:40:52,286
If you want
a more scenic version,
753
00:40:52,400 --> 00:40:55,100
then just turn left,
and you can't miss it.
754
00:40:55,233 --> 00:40:57,567
It's very easy to do.
755
00:40:57,700 --> 00:41:01,033
Okay.
Thank you.
756
00:41:01,167 --> 00:41:02,167
- Bye.
- Bye.
757
00:41:02,200 --> 00:41:04,100
Hey, Joss.
758
00:41:04,233 --> 00:41:08,333
Thank you for today with Tegan.
759
00:41:08,467 --> 00:41:11,300
Of course.
We can do more, too.
760
00:41:11,434 --> 00:41:12,300
You sure you don't want to stay?
761
00:41:12,434 --> 00:41:13,766
Next round's on Felix.
762
00:41:13,900 --> 00:41:16,467
I think I should just get back.
763
00:41:16,600 --> 00:41:17,733
Right.
764
00:41:17,866 --> 00:41:19,900
Or left, it's prettier.
765
00:41:32,267 --> 00:41:35,467
It looks like there's four
candidates in the running now.
766
00:41:35,600 --> 00:41:39,100
Four, how am I supposed
to compete with four?
767
00:41:39,233 --> 00:41:42,333
I didn't mean to worry you,
I just thought you should know.
768
00:41:42,467 --> 00:41:43,933
What am I going to do?
769
00:41:44,067 --> 00:41:45,876
I only have a week to make
this what they want.
770
00:41:45,900 --> 00:41:47,000
The paper?
771
00:41:47,133 --> 00:41:49,100
Your research is impeccable.
772
00:41:49,233 --> 00:41:51,000
I'm sure it just needs
a good edit.
773
00:41:51,133 --> 00:41:52,300
You'll figure it out.
774
00:41:52,434 --> 00:41:54,434
But what if I don't?
What if I can't?
775
00:41:54,567 --> 00:41:57,067
Joss, I know how much
this means to you,
776
00:41:57,200 --> 00:41:59,933
and, honestly,
you're the best teacher I have.
777
00:42:00,067 --> 00:42:01,900
I don't want to lose you.
778
00:42:02,033 --> 00:42:05,467
One step at a time.
Get the paper in.
779
00:42:05,600 --> 00:42:07,567
When you get back,
we'll talk about what else
780
00:42:07,700 --> 00:42:11,634
you can do to impress
the board, okay?
781
00:42:11,766 --> 00:42:13,634
Okay.
782
00:42:13,766 --> 00:42:14,866
We'll talk soon.
783
00:43:03,600 --> 00:43:05,167
This will pass.
784
00:43:10,400 --> 00:43:12,209
"And in life's noisiest hour,
there whispers still
785
00:43:12,233 --> 00:43:14,100
the ceaseless love of thee,
786
00:43:14,233 --> 00:43:16,733
the heart's self-solace
and soliloquy."
787
00:43:42,633 --> 00:43:44,900
Promise you. Alex.
Best surveyor in the country.
788
00:43:45,034 --> 00:43:46,166
So, what does he think?
789
00:43:46,300 --> 00:43:48,266
A good 40%, at least.
790
00:43:48,400 --> 00:43:50,360
You know, to allow for
the number of wind turbines
791
00:43:50,400 --> 00:43:53,166
to satisfy the contract,
but once they're in...
792
00:43:53,300 --> 00:43:54,460
They take care of themselves?
793
00:43:54,567 --> 00:43:56,433
Guaranteed income.
794
00:43:56,567 --> 00:43:58,067
As long as the wind blows,
795
00:43:58,200 --> 00:44:00,700
and in Cornwall,
she always blows.
796
00:44:00,834 --> 00:44:02,043
Alright, so what else
do you need from me?
797
00:44:02,067 --> 00:44:04,800
Nothing much, just an answer.
798
00:44:06,333 --> 00:44:08,433
End of week?
799
00:44:08,567 --> 00:44:09,800
Yeah.
800
00:44:11,767 --> 00:44:14,233
Alex!
801
00:44:14,366 --> 00:44:16,100
Looks like
you're already coming, great.
802
00:44:22,100 --> 00:44:23,433
How you been standing there?
803
00:44:23,567 --> 00:44:25,333
Long enough.
804
00:44:25,467 --> 00:44:27,100
Mum!
Let's talk about this.
805
00:44:27,233 --> 00:44:29,467
Why? You seem to have made up
your mind for both of us.
806
00:44:29,600 --> 00:44:31,043
We agreed that
I would take over the farm.
807
00:44:31,067 --> 00:44:33,433
To preserve it, not carve it up.
808
00:44:33,567 --> 00:44:34,943
You don't understand
what I'm dealing with.
809
00:44:34,967 --> 00:44:36,633
If it's too much for you,
hire some hands.
810
00:44:36,767 --> 00:44:38,567
It's not that simple.
811
00:44:38,700 --> 00:44:39,967
The markets are changing.
812
00:44:40,100 --> 00:44:41,543
England is changing,
the whole world in fact.
813
00:44:41,567 --> 00:44:43,800
We can't keep
holding on to the past.
814
00:44:43,934 --> 00:44:45,667
I agreed to
the bed and breakfast.
815
00:44:45,800 --> 00:44:46,840
Isn't that enough for you?
816
00:44:46,934 --> 00:44:48,633
No.
817
00:44:48,767 --> 00:44:51,000
I'm doing everything I can.
818
00:44:51,133 --> 00:44:53,967
I promise you,
I won't make a final decision
819
00:44:54,100 --> 00:44:55,233
without your approval.
820
00:44:55,366 --> 00:44:57,166
Good.
821
00:44:59,467 --> 00:45:02,100
I'm going to the cove.
Will you watch Tegan?
822
00:45:21,867 --> 00:45:23,233
Be right there.
823
00:45:27,366 --> 00:45:28,533
Are you busy at the moment?
824
00:45:28,667 --> 00:45:30,067
No. Not at the minute, no.
825
00:45:30,200 --> 00:45:31,467
Come on a drive with me.
826
00:45:31,600 --> 00:45:35,667
I actually...
I'm not busy right now
827
00:45:35,800 --> 00:45:38,300
but I really should
be getting back to it.
828
00:45:38,433 --> 00:45:42,667
I just...
I'm so behind and so uninspired.
829
00:45:42,800 --> 00:45:45,300
What was that line
from the Wordsworth poem?
830
00:45:45,433 --> 00:45:48,000
He wrote a lot, which one?
831
00:45:48,133 --> 00:45:49,700
The one you quoted me.
832
00:45:49,834 --> 00:45:53,200
"Nature never did betray
the heart that loved her."
833
00:45:53,333 --> 00:45:54,834
That's the one.
834
00:45:54,967 --> 00:45:56,567
What don't we get you
out to nature?
835
00:45:56,700 --> 00:46:00,533
I tried that yesterday
and she wasn't very hospitable.
836
00:46:00,667 --> 00:46:03,300
Doesn't sound like her.
837
00:46:03,433 --> 00:46:04,873
Maybe you need
a proper introduction.
838
00:46:05,000 --> 00:46:07,400
You mean like a wingman?
839
00:46:07,533 --> 00:46:10,333
I don't know what that means, but
if you'll come with me, then yes.
840
00:46:12,900 --> 00:46:15,233
To be honest,
I could use the company.
841
00:46:15,366 --> 00:46:16,967
Feeling a bit unmoored
at the moment.
842
00:46:20,000 --> 00:46:21,266
I'll let you sit in the front.
843
00:46:23,166 --> 00:46:24,967
Must get my coat.
844
00:46:31,000 --> 00:46:33,100
I'm feeling pretty
lucky that I peeled you
845
00:46:33,233 --> 00:46:35,100
away from that paper.
846
00:46:35,233 --> 00:46:36,433
Please, don't remind me.
847
00:46:36,567 --> 00:46:38,067
I'm having enough guilt
as it is.
848
00:46:38,200 --> 00:46:40,900
- My apologies.
- It's just up this way.
849
00:46:41,034 --> 00:46:42,543
Wait a minute,
I recognize this place
850
00:46:42,567 --> 00:46:43,900
from my mom's old home videos.
851
00:46:44,034 --> 00:46:45,433
Really?
852
00:46:45,567 --> 00:46:47,367
She used to talk
about this all the time.
853
00:46:51,200 --> 00:46:53,242
She would climb to the clifftop
and sit there for hours
854
00:46:53,266 --> 00:46:56,300
when she was young, just waiting
for the sunset, reading.
855
00:46:56,433 --> 00:46:58,733
Taking pictures.
It was calming for her.
856
00:46:58,867 --> 00:47:00,600
Yeah, we do have proper sunsets.
857
00:47:12,800 --> 00:47:14,633
Okay, it's just
a little bit further.
858
00:47:23,300 --> 00:47:25,034
It doesn't really look safe.
859
00:47:29,633 --> 00:47:31,200
You coming?
860
00:47:31,333 --> 00:47:34,733
- This will pass.
- It's okay. This will pass.
861
00:47:36,667 --> 00:47:37,967
You alright?
862
00:47:39,567 --> 00:47:40,567
Get the paper in.
863
00:47:40,667 --> 00:47:41,667
But what if I don't?
864
00:47:41,800 --> 00:47:43,034
It's okay.
This will pass.
865
00:47:43,166 --> 00:47:44,166
Almost there.
866
00:47:44,233 --> 00:47:45,800
I can't.
867
00:47:45,934 --> 00:47:47,100
Of course you can.
868
00:47:47,233 --> 00:47:48,443
You got this.
Just down the path.
869
00:47:48,467 --> 00:47:50,300
No, I can't.
870
00:47:50,433 --> 00:47:52,034
Okay, we'll turn back.
871
00:47:57,067 --> 00:47:59,500
Sorry about that, back there.
872
00:47:59,633 --> 00:48:01,873
Nothing to be sorry about.
It's my fault for pushing you.
873
00:48:03,333 --> 00:48:06,300
I've been dealing with them,
anxiety attacks,
874
00:48:06,433 --> 00:48:07,867
since I was young.
875
00:48:08,000 --> 00:48:10,067
How young?
876
00:48:10,200 --> 00:48:12,034
They started when I was nine.
877
00:48:12,166 --> 00:48:15,767
I was in a car accident
with my dad. He died.
878
00:48:15,900 --> 00:48:17,867
I'm so sorry.
879
00:48:19,333 --> 00:48:21,166
I was always
a reserved kid before,
880
00:48:21,300 --> 00:48:23,600
but afterwards the fear just...
881
00:48:25,834 --> 00:48:29,200
Just took root and never left.
882
00:48:31,733 --> 00:48:35,934
Mom always encouraged me to
push past it, take some risks.
883
00:48:38,200 --> 00:48:40,500
She actually still is.
884
00:48:40,633 --> 00:48:43,333
This whole trip is
a birthday present from her.
885
00:48:43,467 --> 00:48:44,700
When was your birthday?
886
00:48:44,834 --> 00:48:47,266
It's coming up,
it's on Saturday.
887
00:48:47,400 --> 00:48:49,266
Great!
Any fun plans?
888
00:48:49,400 --> 00:48:53,400
Well, at the moment,
quietly contemplating the course
889
00:48:53,533 --> 00:48:55,900
of my life,
whether it was a mistake
890
00:48:56,034 --> 00:48:57,500
to come here when I should be
891
00:48:57,633 --> 00:48:59,667
focused on
my professional goals.
892
00:48:59,800 --> 00:49:01,700
Is that before
or after the cake?
893
00:49:05,834 --> 00:49:08,667
Here, this is what
I wanted to show you.
894
00:49:23,600 --> 00:49:26,067
Why does this make me so happy?
895
00:49:26,200 --> 00:49:27,967
I know you're a book worm,
896
00:49:28,100 --> 00:49:31,800
but you really take it to
the next metamorphosis.
897
00:49:31,934 --> 00:49:34,433
What would that be?
A book butterfly?
898
00:49:34,567 --> 00:49:38,467
If you're calling me a nerd,
I'm totally okay with that.
899
00:49:40,967 --> 00:49:44,300
I love this quote
by Oscar Wilde.
900
00:49:44,433 --> 00:49:46,113
"It's what you read
when you don't have to,
901
00:49:46,200 --> 00:49:48,767
that determines who you will
be when you can't help it."
902
00:49:48,900 --> 00:49:50,843
For those of us without
a degree in English literature,
903
00:49:50,867 --> 00:49:52,133
what does that mean?
904
00:49:54,067 --> 00:49:56,100
What you choose
to fill your mind with...
905
00:49:57,600 --> 00:50:00,934
...has a huge impact
on who you are as a person.
906
00:50:01,067 --> 00:50:02,400
So, you are what you read.
907
00:50:02,533 --> 00:50:03,767
Essentially.
908
00:50:03,900 --> 00:50:05,000
That is a scary thought.
909
00:50:05,133 --> 00:50:06,800
Which way is
the comic book section?
910
00:50:08,900 --> 00:50:11,733
I'm going to get us a table
at my favorite little cafe.
911
00:50:11,867 --> 00:50:14,166
Why don't you find yourself
a birthday gift from me?
912
00:50:14,300 --> 00:50:15,467
You don't have to do that.
913
00:50:15,600 --> 00:50:17,400
I know, but I'm English,
914
00:50:17,533 --> 00:50:18,934
being a gentleman
comes naturally.
915
00:50:21,133 --> 00:50:22,133
Thank you.
916
00:50:35,967 --> 00:50:37,633
Gran! I scored a...
917
00:50:37,767 --> 00:50:39,500
No boots in the house, dear.
918
00:50:39,633 --> 00:50:41,200
Door!
919
00:50:43,233 --> 00:50:44,333
That's my girl.
920
00:50:44,467 --> 00:50:47,266
Now what were you saying?
921
00:50:47,400 --> 00:50:49,300
I scored a goal
at training today.
922
00:50:49,433 --> 00:50:50,600
That's wonderful!
923
00:50:50,733 --> 00:50:52,567
Where's dad?
I want to tell him.
924
00:50:52,700 --> 00:50:53,943
Your father is out
at the moment.
925
00:50:53,967 --> 00:50:55,300
That's okay.
I can tell Joss then.
926
00:50:55,433 --> 00:50:58,733
I'm afraid he's out with Joss.
927
00:50:58,867 --> 00:51:00,276
I believe he's driven her
to the cove.
928
00:51:00,300 --> 00:51:01,166
I'm sorry, dear.
929
00:51:01,300 --> 00:51:02,834
That's okay, I like Joss.
930
00:51:02,967 --> 00:51:04,500
Do you?
931
00:51:04,633 --> 00:51:06,333
Daddy does, too.
I can tell.
932
00:51:06,467 --> 00:51:07,467
Is that so?
933
00:51:07,600 --> 00:51:10,667
I don't know if he fancies her,
but he definitely likes her.
934
00:51:10,800 --> 00:51:12,166
What do you think?
935
00:51:12,300 --> 00:51:16,333
I assure you,
I don't know what to think.
936
00:51:16,467 --> 00:51:19,067
Off you go.
To the bathroom.
937
00:51:19,200 --> 00:51:21,233
I don't want you stinking
at the dinner table.
938
00:51:29,400 --> 00:51:30,867
I am so excited to read this
939
00:51:31,000 --> 00:51:32,700
as soon as I get a chance
to pleasure read.
940
00:51:32,834 --> 00:51:33,933
Thank you.
941
00:51:34,066 --> 00:51:35,400
My pleasure.
More tea?
942
00:51:35,533 --> 00:51:37,400
As long as you don't
have to get back.
943
00:51:37,533 --> 00:51:39,367
Soon, but I'm lucky.
944
00:51:39,500 --> 00:51:41,600
My mother makes an amazing gran.
945
00:51:41,734 --> 00:51:44,734
We've become quite
the team raising my daughter.
946
00:51:46,700 --> 00:51:47,567
Tegan mentioned
it's just the two of you.
947
00:51:47,700 --> 00:51:49,000
Must be hard.
948
00:51:49,133 --> 00:51:52,267
Is that your clever way
of asking if I'm single?
949
00:51:52,400 --> 00:51:54,500
It wasn't,
950
00:51:54,634 --> 00:51:57,333
but now that you mention it.
951
00:51:57,467 --> 00:52:00,267
I am,
and have been for a long time.
952
00:52:02,400 --> 00:52:03,767
Catherine, and I met in London.
953
00:52:03,900 --> 00:52:05,376
We got married
right after graduation,
954
00:52:05,400 --> 00:52:08,500
against our parents' wishes.
955
00:52:08,634 --> 00:52:11,433
I was in business school
when Tegan was born.
956
00:52:11,567 --> 00:52:15,333
And things changed quickly.
957
00:52:15,467 --> 00:52:19,600
Her parents cut her off,
and we started arguing.
958
00:52:19,734 --> 00:52:21,333
A lot.
959
00:52:21,467 --> 00:52:22,700
It was difficult.
960
00:52:24,966 --> 00:52:29,767
One day, I came home after class
and Tegan was with a babysitter.
961
00:52:31,800 --> 00:52:33,333
I never saw her again.
962
00:52:34,933 --> 00:52:36,567
She just left?
963
00:52:36,700 --> 00:52:41,100
She left a note saying that
it had gotten too much for her.
964
00:52:45,066 --> 00:52:47,166
And...
965
00:52:47,300 --> 00:52:49,066
Tegan doesn't remember,
though, luckily.
966
00:52:49,200 --> 00:52:51,166
In her mind,
it's just been the two of us.
967
00:52:51,300 --> 00:52:53,767
I'm so sorry.
968
00:52:53,900 --> 00:52:55,267
Don't be.
969
00:52:55,400 --> 00:52:57,467
It's in the past.
970
00:52:57,600 --> 00:52:58,867
Where it belongs.
971
00:53:02,634 --> 00:53:04,767
You have an uncanny ability
to live in the present.
972
00:53:06,367 --> 00:53:09,300
I'm always going over
what happened in the past
973
00:53:09,433 --> 00:53:11,966
and worrying about what's
going to happen in the future.
974
00:53:12,100 --> 00:53:14,533
Life's too short to deal
with all that stress.
975
00:53:14,667 --> 00:53:17,667
All we can do is deal with the
problems right in front of us
976
00:53:17,800 --> 00:53:19,500
and choose what
brings us the most joy.
977
00:53:19,634 --> 00:53:21,400
That's beautiful.
978
00:53:21,533 --> 00:53:22,900
It's a Carter original.
979
00:53:23,033 --> 00:53:24,700
I thought so.
980
00:53:30,200 --> 00:53:32,367
Are you okay?
981
00:53:32,500 --> 00:53:37,300
All this talk about
"joy" and "reading"
982
00:53:37,433 --> 00:53:39,000
has me worried about my Tegan.
983
00:53:40,166 --> 00:53:41,966
She's going to be alright.
984
00:53:42,100 --> 00:53:44,867
I have a meeting
coming up with her teacher.
985
00:53:46,433 --> 00:53:49,233
Could I trouble you to join me?
986
00:53:49,367 --> 00:53:50,966
You make me feel
much more comfortable.
987
00:53:51,100 --> 00:53:52,867
Of course.
988
00:53:55,367 --> 00:53:56,667
Of course.
989
00:53:59,100 --> 00:54:01,966
Today we're going to try
something a little different.
990
00:54:02,100 --> 00:54:04,000
Alright, I'm going to
read you the words
991
00:54:04,133 --> 00:54:06,333
to one of my very
favorite Wordsworth poems.
992
00:54:06,467 --> 00:54:08,133
What's a Wordsworth poem?
993
00:54:08,267 --> 00:54:12,767
Well, Wordsworth was a man
who wrote spectacular poetry.
994
00:54:12,900 --> 00:54:14,467
So, you're going to
listen to the words,
995
00:54:14,600 --> 00:54:17,433
and then you're going
to write the words,
996
00:54:17,567 --> 00:54:19,200
but with pictures.
997
00:54:19,333 --> 00:54:20,600
Sounds hard.
998
00:54:20,734 --> 00:54:22,933
Sure, but it's good
to have a challenge,
999
00:54:23,066 --> 00:54:25,200
you know,
like in soccer practice.
1000
00:54:25,333 --> 00:54:27,066
You mean football?
1001
00:54:27,200 --> 00:54:29,567
Yes. Yes, I mean football.
1002
00:54:29,700 --> 00:54:31,066
Okay, should we try it?
1003
00:54:32,533 --> 00:54:36,033
Here's your pencils.
Alright.
1004
00:54:36,166 --> 00:54:38,933
I wandered lonely as a cloud.
1005
00:54:39,066 --> 00:54:40,500
That one's easy.
1006
00:54:43,433 --> 00:54:45,900
That floats on high
o'er vales and hills.
1007
00:54:46,033 --> 00:54:47,133
What's a vale?
1008
00:54:47,267 --> 00:54:48,300
It's a valley.
1009
00:54:52,834 --> 00:54:54,533
When all at once I saw a crowd,
1010
00:54:54,667 --> 00:54:57,367
a host of golden daffodils.
1011
00:54:57,500 --> 00:55:00,300
Slow down!
I can't draw that fast!
1012
00:55:00,433 --> 00:55:02,900
It's alright. Just try not to be
intimidated by the words,
1013
00:55:03,033 --> 00:55:05,867
listen to them and think about
how they make you feel,
1014
00:55:06,000 --> 00:55:07,433
what they remind you of.
1015
00:55:07,567 --> 00:55:09,800
Think about the lyrics
to your favorite song.
1016
00:55:09,933 --> 00:55:13,600
The lyrics don't always make sense,
but they feel right.
1017
00:55:13,734 --> 00:55:14,867
Alright, keep going.
1018
00:55:15,000 --> 00:55:18,166
Beside the lake,
beneath the trees,
1019
00:55:18,300 --> 00:55:21,500
fluttering and dancing
in the breeze.
1020
00:55:21,634 --> 00:55:24,533
Continuous as
the stars that shine
1021
00:55:24,667 --> 00:55:27,500
and twinkle on the milky way,
1022
00:55:27,634 --> 00:55:31,133
they stretched
in never-ending line
1023
00:55:31,267 --> 00:55:34,100
along the margin of a bay.
1024
00:55:34,233 --> 00:55:38,300
Ten-thousand saw I at a glance,
1025
00:55:38,433 --> 00:55:42,000
tossing their heads
in sprightly dance.
1026
00:55:50,300 --> 00:55:51,834
Her symptoms were subtle.
1027
00:55:51,966 --> 00:55:54,033
I wouldn't have noticed
if I hadn't seen it before.
1028
00:55:54,166 --> 00:55:56,333
I appreciate your notes,
Dr. Lambert.
1029
00:55:56,467 --> 00:55:58,767
Of course we will need to get
a full evaluation done,
1030
00:55:58,900 --> 00:56:00,500
starting with our
occupational therapist.
1031
00:56:00,600 --> 00:56:04,200
I did see signs, I just...
1032
00:56:05,966 --> 00:56:08,200
I thought she was adjusting
to her new life here.
1033
00:56:09,900 --> 00:56:11,367
I thought it was a phase.
1034
00:56:11,500 --> 00:56:13,867
It's difficult to fully diagnose
it unless you know
1035
00:56:14,000 --> 00:56:16,933
what you're looking for,
but early intervention is key.
1036
00:56:17,066 --> 00:56:19,700
Yeah, I just don't
want her to be labeled.
1037
00:56:19,834 --> 00:56:21,567
That isn't going to happen here.
1038
00:56:21,700 --> 00:56:25,533
Mr. Carter, it doesn't do us any
good being hard on ourselves.
1039
00:56:27,066 --> 00:56:28,376
We are only responsible
for how we handle this
1040
00:56:28,400 --> 00:56:29,634
with Tegan moving forward.
1041
00:56:31,667 --> 00:56:32,947
What do we do
about the festival?
1042
00:56:33,033 --> 00:56:35,267
That is completely up to Tegan.
1043
00:56:35,400 --> 00:56:37,267
If she wants to
read her poem, great.
1044
00:56:37,400 --> 00:56:39,000
Or she can read
something else she likes.
1045
00:56:39,066 --> 00:56:40,200
Or, nothing at all.
1046
00:56:40,333 --> 00:56:41,933
That's okay too.
1047
00:56:42,066 --> 00:56:43,466
She can lead
the charge on this one.
1048
00:56:45,567 --> 00:56:48,400
There are no labels here.
Only support.
1049
00:57:14,767 --> 00:57:17,066
You should've just
left it up to the teacher.
1050
00:57:17,200 --> 00:57:19,966
I did.
Joss was only there to help.
1051
00:57:20,100 --> 00:57:22,333
You shouldn't involve her
any more than you have.
1052
00:57:22,467 --> 00:57:23,933
It was the right move.
1053
00:57:24,066 --> 00:57:26,834
Everything is always a brilliant
idea with you, isn't it?
1054
00:57:26,966 --> 00:57:28,600
Until it's not.
1055
00:57:28,734 --> 00:57:30,066
Excuse me?
1056
00:57:30,200 --> 00:57:33,133
You always lead with your heart
1057
00:57:33,267 --> 00:57:35,066
at the expense of
everyone around you.
1058
00:57:35,200 --> 00:57:37,066
Are we done here?
1059
00:57:37,200 --> 00:57:39,467
Doesn't look like you are.
1060
00:57:39,600 --> 00:57:41,500
I've seen your plans.
1061
00:57:41,634 --> 00:57:43,066
You look through my things?
1062
00:57:43,200 --> 00:57:45,066
You left them out.
1063
00:57:45,200 --> 00:57:47,267
Were you going to
talk to me about this
1064
00:57:47,400 --> 00:57:49,567
or just leave me to
wake up to the apocalypse?
1065
00:57:49,700 --> 00:57:51,400
Nothing has been decided yet.
1066
00:57:51,533 --> 00:57:55,000
Then how do you explain this
perfect little map of yours?
1067
00:57:58,033 --> 00:57:59,133
It's all planned out is it?
1068
00:57:59,267 --> 00:58:00,133
Just my thoughts
on where they should go.
1069
00:58:00,267 --> 00:58:01,800
I don't want to hear it.
1070
00:58:01,933 --> 00:58:04,467
You promised me.
1071
00:58:04,600 --> 00:58:07,233
Imagine how your father
would feel if he knew this is
1072
00:58:07,367 --> 00:58:09,142
what you were going to do
to his farm when you took over.
1073
00:58:09,166 --> 00:58:13,400
And imagine how your mother
will feel when she watches her son
1074
00:58:13,533 --> 00:58:17,700
give his heart away to another
woman who is bound to leave.
1075
00:58:24,800 --> 00:58:25,976
And then he let me pick out
1076
00:58:26,000 --> 00:58:28,966
- a book for my birthday.
- Okay, I think I'm done.
1077
00:58:29,100 --> 00:58:30,100
With what?
1078
00:58:30,200 --> 00:58:31,634
Living vicariously through you.
1079
00:58:31,767 --> 00:58:32,900
I want to browse old books
1080
00:58:33,033 --> 00:58:35,467
with an Englishman.
No fair.
1081
00:58:35,600 --> 00:58:37,066
So, he's cute?
1082
00:58:37,200 --> 00:58:39,233
It doesn't matter because
he lives in England,
1083
00:58:39,367 --> 00:58:41,634
and I'm leaving on Sunday.
1084
00:58:41,767 --> 00:58:43,367
Still could be fun.
1085
00:58:43,500 --> 00:58:45,576
You know what would be fun
is if you got on the redeye,
1086
00:58:45,600 --> 00:58:47,160
and you came
and met me at the festival.
1087
00:58:47,200 --> 00:58:48,073
That'd be fun.
1088
00:58:48,233 --> 00:58:49,233
I wish.
1089
00:58:49,333 --> 00:58:51,134
You know I wish.
1090
00:58:51,267 --> 00:58:52,633
Did you get your paper in?
1091
00:58:52,767 --> 00:58:56,466
Nope, nope, nope.
No, I did not.
1092
00:58:56,600 --> 00:58:58,566
What? Why?
I thought you needed this.
1093
00:58:58,700 --> 00:59:00,566
I do or at least, I don't know,
1094
00:59:00,700 --> 00:59:02,200
everyone keeps
telling me that I do,
1095
00:59:02,334 --> 00:59:04,433
but it's like every time
I open my laptop,
1096
00:59:04,566 --> 00:59:07,267
just this wave of exhaustion
1097
00:59:07,400 --> 00:59:10,433
just flows over me.
1098
00:59:10,566 --> 00:59:11,846
Burn out.
Do you remember Gareth?
1099
00:59:11,933 --> 00:59:13,533
The guy I who trained me?
1100
00:59:13,666 --> 00:59:15,967
He just up and quit.
No job, no plan, no nothing.
1101
00:59:16,100 --> 00:59:17,533
That is terrifying.
1102
00:59:17,666 --> 00:59:18,833
Or is it brave?
1103
00:59:18,967 --> 00:59:20,767
I'm sticking with terrifying.
1104
00:59:20,900 --> 00:59:22,576
Well in that case,
you might want to stock up on
1105
00:59:22,600 --> 00:59:24,967
some Galaxy bars and take
another crack at that paper.
1106
00:59:25,100 --> 00:59:26,967
In that case,
I'm going to stay here forever.
1107
00:59:27,100 --> 00:59:28,433
Love you.
1108
00:59:28,566 --> 00:59:29,867
Love you, too.
Bye.
1109
00:59:45,733 --> 00:59:49,367
Hi, there.
May I use your printer, please?
1110
00:59:49,500 --> 00:59:51,000
Of course.
1111
00:59:55,500 --> 00:59:57,100
So sorry to bother you.
1112
00:59:57,234 --> 01:00:00,300
You're very welcome
as long as you know how it works.
1113
01:00:00,433 --> 01:00:02,167
I'm rather old fashioned,
I'm afraid.
1114
01:00:02,300 --> 01:00:05,700
Oh, well.
So am I, believe it or not.
1115
01:00:05,833 --> 01:00:07,433
It's actually why I need it.
1116
01:00:07,566 --> 01:00:09,243
Most people prefer to make notes
on a computer these days,
1117
01:00:09,267 --> 01:00:12,700
but I actually like
the hardcopy with a red pen.
1118
01:00:15,067 --> 01:00:16,933
You should see my manuscripts.
1119
01:00:17,067 --> 01:00:18,867
All the notes in the margins
1120
01:00:19,000 --> 01:00:21,533
they just look
like hieroglyphics.
1121
01:00:21,666 --> 01:00:22,906
Probably hard to decipher them,
1122
01:00:22,933 --> 01:00:26,733
but you know, it's my process.
1123
01:00:28,767 --> 01:00:31,100
It's on the desk in the corner.
1124
01:00:31,234 --> 01:00:32,466
Thank you.
1125
01:00:37,466 --> 01:00:39,000
Carol Lambert.
1126
01:00:41,633 --> 01:00:43,300
She made your reservation,
didn't she?
1127
01:00:43,433 --> 01:00:46,533
My mom.
1128
01:00:46,666 --> 01:00:48,267
Yeah.
1129
01:00:48,400 --> 01:00:51,167
What was her maiden name?
1130
01:00:51,300 --> 01:00:52,800
Penberthy.
1131
01:00:52,933 --> 01:00:57,200
You know, she actually
grew up in this house.
1132
01:00:57,334 --> 01:01:00,100
My grandparents are
the ones who sold it to you.
1133
01:01:00,234 --> 01:01:02,700
Would you excuse me a moment?
1134
01:01:06,500 --> 01:01:08,067
Of course.
1135
01:01:21,200 --> 01:01:23,533
Joss.
1136
01:01:23,666 --> 01:01:25,100
I have something for you.
1137
01:01:27,300 --> 01:01:31,234
I found this box
about a year ago,
1138
01:01:31,367 --> 01:01:33,767
when I was
clearing out the mill.
1139
01:01:35,334 --> 01:01:37,134
I assumed it must've
been left by your...
1140
01:01:39,400 --> 01:01:40,700
By your mother.
1141
01:01:49,867 --> 01:01:52,833
It just looked like
some old trinkets,
1142
01:01:52,967 --> 01:01:55,367
and that tattered book.
1143
01:01:59,733 --> 01:02:01,600
But I remember
thinking at the time,
1144
01:02:01,733 --> 01:02:04,833
I can't just throw them away.
1145
01:02:04,967 --> 01:02:07,433
They're someone's treasures.
1146
01:02:13,267 --> 01:02:15,267
It's from my grandma to my mom.
1147
01:02:21,566 --> 01:02:24,267
She memorized all these poems,
she would recite them to me.
1148
01:02:24,400 --> 01:02:27,000
I wonder if she knew
this was here.
1149
01:02:33,367 --> 01:02:35,100
Ever since she died,
I feel like...
1150
01:02:37,267 --> 01:02:39,367
something important
has gone missing.
1151
01:02:42,633 --> 01:02:43,666
I keep searching for her,
1152
01:02:43,800 --> 01:02:45,267
as if she's just out of sight,
1153
01:02:45,400 --> 01:02:48,600
and if I just
look hard enough...
1154
01:02:51,600 --> 01:02:54,167
That I can find her, again.
1155
01:02:54,300 --> 01:02:58,267
Loss is a terrible thing.
1156
01:03:00,367 --> 01:03:02,167
It never completely goes away.
1157
01:03:10,033 --> 01:03:11,367
I miss her so much.
1158
01:03:12,767 --> 01:03:14,167
Ah, love.
1159
01:03:17,867 --> 01:03:19,400
She's still with you.
1160
01:03:19,533 --> 01:03:23,800
Her love lives inside of you,
1161
01:03:23,933 --> 01:03:27,100
and you carry her in your heart.
1162
01:03:31,134 --> 01:03:33,900
I'd give anything
to see her again.
1163
01:03:35,666 --> 01:03:37,234
You will.
1164
01:03:41,134 --> 01:03:42,400
I'll leave you to it.
1165
01:03:46,100 --> 01:03:47,867
Take as long as you need.
1166
01:03:48,000 --> 01:03:49,400
Thank you.
1167
01:04:14,067 --> 01:04:16,200
The Presence of Love.
1168
01:04:23,933 --> 01:04:26,967
Oh, mom.
1169
01:04:39,234 --> 01:04:41,033
Okay, shouldn't be
a long meeting.
1170
01:04:41,167 --> 01:04:42,809
They're just gonna go
over the testing with you
1171
01:04:42,833 --> 01:04:45,300
and introduce you
to some key people. Alright?
1172
01:04:45,433 --> 01:04:46,666
Okay.
1173
01:04:48,100 --> 01:04:50,733
I know it's not easy.
1174
01:04:50,867 --> 01:04:52,033
You mean, reading?
1175
01:04:52,167 --> 01:04:54,200
Just life, in general.
1176
01:04:54,334 --> 01:04:56,174
There are so many emotions
we have to navigate.
1177
01:04:58,500 --> 01:05:00,633
But...
1178
01:05:00,767 --> 01:05:02,533
You have me,
1179
01:05:02,666 --> 01:05:04,400
and you can talk to me
about anything, yeah?
1180
01:05:04,533 --> 01:05:05,900
I know, Dad.
1181
01:05:06,033 --> 01:05:08,033
Yeah, and it's not just me.
1182
01:05:08,167 --> 01:05:10,633
There's so many people
in your life that love you.
1183
01:05:10,767 --> 01:05:13,167
You have Isabelle
and Felix and Lily,
1184
01:05:13,300 --> 01:05:14,933
and your Gran, of course.
1185
01:05:15,067 --> 01:05:17,767
You can talk to any of us
about anything whenever you want.
1186
01:05:17,900 --> 01:05:19,400
I'm glad we came here.
1187
01:05:21,100 --> 01:05:22,100
To the farm.
1188
01:05:22,234 --> 01:05:23,800
Me, too, love.
1189
01:05:23,933 --> 01:05:25,433
Alright.
Let's get in there
1190
01:05:25,566 --> 01:05:27,246
and show them
what the Carters are made of.
1191
01:05:28,933 --> 01:05:30,367
Come on.
Let's do it.
1192
01:06:59,767 --> 01:07:00,967
Someone is still hard at work.
1193
01:07:01,000 --> 01:07:03,200
No.
Not really. Hi!
1194
01:07:03,334 --> 01:07:04,633
Hi, Joss.
1195
01:07:04,767 --> 01:07:06,334
No?
1196
01:07:06,466 --> 01:07:09,367
Yeah. At this point, I'm
just reading for pleasure.
1197
01:07:09,500 --> 01:07:10,867
I hope it's your birthday book.
1198
01:07:11,000 --> 01:07:12,033
It's your birthday?
1199
01:07:12,167 --> 01:07:13,400
Tomorrow.
1200
01:07:13,533 --> 01:07:16,566
Hang on.
If you're out here, relaxing,
1201
01:07:16,700 --> 01:07:18,666
does that mean you
turned in your paper?
1202
01:07:18,800 --> 01:07:20,767
- No.
- No?
1203
01:07:20,900 --> 01:07:25,566
Because I withdrew
my application for tenure.
1204
01:07:25,700 --> 01:07:29,067
- I thought that was the goal.
- It was, but I realized
1205
01:07:29,200 --> 01:07:33,067
that all that tenure is
is professional security.
1206
01:07:33,200 --> 01:07:36,733
I think I confused
a secure job with safety.
1207
01:07:36,867 --> 01:07:39,400
There's no guarantees.
1208
01:07:39,533 --> 01:07:41,933
Life's a risk.
1209
01:07:42,067 --> 01:07:44,100
I think I have to embrace it.
1210
01:07:44,234 --> 01:07:45,234
Really?
1211
01:07:45,367 --> 01:07:48,267
- Yeah.
- Yeah.
1212
01:07:48,400 --> 01:07:51,000
I didn't quit my job, though, if
that's what you're asking.
1213
01:07:51,134 --> 01:07:53,067
No.
1214
01:07:53,200 --> 01:07:57,566
I requested to stay on
as an adjunct professor for now.
1215
01:07:57,700 --> 01:07:59,943
The dean already ask me if I want
to teach the summer term.
1216
01:07:59,967 --> 01:08:02,533
Well, this sounds like a decision
worth celebrating.
1217
01:08:02,666 --> 01:08:05,367
I think.
1218
01:08:05,566 --> 01:08:08,833
Tegan... I have something
I want to give you. Come here.
1219
01:08:11,100 --> 01:08:13,000
- It's for you.
- What is it?
1220
01:08:13,134 --> 01:08:16,400
It's a book of poetry that
my grandparents gave to my mom.
1221
01:08:16,533 --> 01:08:18,167
She had dyslexia, too.
1222
01:08:18,300 --> 01:08:20,000
Your mom?
1223
01:08:20,134 --> 01:08:22,300
Yeah.
1224
01:08:22,433 --> 01:08:24,900
You'll see all of her notations,
1225
01:08:25,033 --> 01:08:28,100
that she saw the poetry
differently than I do,
1226
01:08:28,234 --> 01:08:31,200
but a beautiful way
that's all her own.
1227
01:08:32,300 --> 01:08:33,967
You'll see.
1228
01:08:34,100 --> 01:08:35,666
There's no wrong way.
1229
01:08:35,800 --> 01:08:37,900
- Thank you.
- You're welcome.
1230
01:08:38,033 --> 01:08:39,267
I'm going to go tell Gran.
1231
01:08:39,400 --> 01:08:40,767
Okay.
1232
01:08:42,433 --> 01:08:44,000
Thank you.
1233
01:08:44,134 --> 01:08:45,300
It's nothing.
1234
01:08:45,433 --> 01:08:47,367
No. We both know
it's everything.
1235
01:08:51,600 --> 01:08:53,360
I know you were planning
on attending anyway,
1236
01:08:53,400 --> 01:08:57,900
but, we'd really love
for you to ride along with us.
1237
01:08:58,033 --> 01:08:59,267
To the festival?
1238
01:09:01,867 --> 01:09:03,234
I'd love to.
1239
01:09:03,367 --> 01:09:05,500
Okay. Brill.
1240
01:09:06,533 --> 01:09:07,533
- Brill.
- Yeah.
1241
01:09:23,367 --> 01:09:24,533
Do you have everything?
1242
01:09:24,666 --> 01:09:26,733
- Yes.
- I've already checked twice.
1243
01:09:26,867 --> 01:09:28,400
Third time's a charm.
Now, remember,
1244
01:09:28,533 --> 01:09:30,533
when you're up there,
just see how you feel, okay?
1245
01:09:30,666 --> 01:09:32,243
Look. Could we get a move on?
1246
01:09:32,267 --> 01:09:34,176
- I want to be right at the front.
- I'll meet you in there.
1247
01:09:34,200 --> 01:09:36,160
- I just need a minute, alright?
- Let's make that
1248
01:09:36,200 --> 01:09:39,733
a British minute, shall we?
Not the American interpretation.
1249
01:09:39,867 --> 01:09:41,267
Of course.
1250
01:10:04,466 --> 01:10:06,566
I wonder that you
will still be talking.
1251
01:10:06,700 --> 01:10:09,067
Signior Benedick,
nobody marks you.
1252
01:10:09,200 --> 01:10:10,500
What, my dear Lady...
1253
01:10:10,633 --> 01:10:14,000
There's an exclamation mark.
Disdain!
1254
01:10:14,134 --> 01:10:15,867
...and the door of your heart.
1255
01:10:16,000 --> 01:10:17,900
May the road rise up...
1256
01:10:18,033 --> 01:10:21,400
There was once a day
that owed time.
1257
01:10:21,533 --> 01:10:24,167
With their trouble
behind, side by side,
1258
01:10:24,300 --> 01:10:26,533
then the wolf and the rabbit
pushed off to sea
1259
01:10:26,666 --> 01:10:29,134
and traveled to the one place
they could run free.
1260
01:10:38,533 --> 01:10:40,334
Alright, everyone.
1261
01:10:40,466 --> 01:10:43,267
It looks like we have
one more reading.
1262
01:10:49,633 --> 01:10:52,033
Hi.
I wrote a poem for today,
1263
01:10:52,167 --> 01:10:53,733
but I'm not going to read it.
1264
01:10:53,867 --> 01:10:55,566
It wasn't ready.
1265
01:10:55,700 --> 01:10:57,134
I'm going to read a poem
1266
01:10:57,267 --> 01:10:59,867
that somebody else wrote instead,
1267
01:11:00,000 --> 01:11:02,067
a special one from a friend,
1268
01:11:02,200 --> 01:11:05,334
"The Presence of Love"
by Samuel Coleridge.
1269
01:11:05,533 --> 01:11:08,600
"And in Life's noisiest hour,
1270
01:11:08,733 --> 01:11:10,533
there whispers still
1271
01:11:10,666 --> 01:11:14,067
the ceaseless Love of Thee,
1272
01:11:14,200 --> 01:11:18,800
The heart's Self-solace
and soliloquy.
1273
01:11:18,933 --> 01:11:20,700
You mould my Hopes,
1274
01:11:20,833 --> 01:11:22,900
you fashion me within...
1275
01:11:23,033 --> 01:11:25,033
And looking to the Heaven,
1276
01:11:25,167 --> 01:11:27,967
that bends above you,
1277
01:11:28,100 --> 01:11:31,867
How oft! I bless the Lot,
that made me love you."
1278
01:11:42,500 --> 01:11:43,933
You did so good!
1279
01:11:44,067 --> 01:11:46,600
I'm so proud of you.
1280
01:11:46,733 --> 01:11:49,300
You must thank Ms. Lambert
for all her help.
1281
01:11:49,433 --> 01:11:50,933
Thank you so much.
1282
01:11:51,067 --> 01:11:52,967
Of course.
1283
01:11:53,100 --> 01:11:55,067
You were fantastic,
1284
01:11:55,200 --> 01:11:58,933
and you do know that's
my very favorite poem?
1285
01:11:59,067 --> 01:12:01,433
I didn't have a present to give you,
so I wanted
1286
01:12:01,566 --> 01:12:04,367
to read the poem at the festival
for your birthday.
1287
01:12:04,500 --> 01:12:08,134
Gran helped with the cards,
so it's partly from her, too.
1288
01:12:09,767 --> 01:12:11,367
It was perfect.
1289
01:12:11,500 --> 01:12:13,033
Now, let's get you a cake.
1290
01:12:13,167 --> 01:12:14,300
That's a brilliant idea.
1291
01:12:14,433 --> 01:12:15,967
I don't need a cake.
1292
01:12:16,100 --> 01:12:17,833
It's your birthday.
1293
01:12:17,967 --> 01:12:19,334
I know, but it's not a big one.
1294
01:12:19,466 --> 01:12:20,600
Still, we should go out.
1295
01:12:20,733 --> 01:12:22,867
Every year should be celebrated.
1296
01:12:23,900 --> 01:12:26,700
And you, little missy,
have your own party to go to.
1297
01:12:26,833 --> 01:12:28,473
So you should go
and join your classmates.
1298
01:12:28,600 --> 01:12:29,666
- Yes!
- Yeah.
1299
01:12:29,800 --> 01:12:31,134
I'll take her to the party.
1300
01:12:31,267 --> 01:12:34,167
You two should go out.
1301
01:12:34,300 --> 01:12:36,300
Tegan, your fans await you.
1302
01:12:43,400 --> 01:12:44,400
Should we walk around?
1303
01:12:44,500 --> 01:12:45,500
Yeah. Sure.
1304
01:12:59,466 --> 01:13:00,709
I still got to get you
that cake.
1305
01:13:00,733 --> 01:13:02,833
It's just a silly birthday.
1306
01:13:02,967 --> 01:13:04,933
I don't need anything special.
1307
01:13:05,067 --> 01:13:06,700
This view is enough.
1308
01:13:09,566 --> 01:13:11,867
What if I want to do more?
1309
01:13:12,000 --> 01:13:14,700
There's so much I can show you.
1310
01:13:14,833 --> 01:13:16,400
I'd like that, but...
1311
01:13:18,400 --> 01:13:20,400
I'm leaving in the morning.
1312
01:13:22,400 --> 01:13:24,500
Can't believe it's
almost been two weeks.
1313
01:13:24,633 --> 01:13:26,033
Then stay longer.
1314
01:13:27,533 --> 01:13:29,900
Don't tempt me.
I have to get home.
1315
01:13:30,033 --> 01:13:32,033
Then let's celebrate right now,
tonight.
1316
01:13:33,234 --> 01:13:35,234
I feel like I already did.
1317
01:13:36,367 --> 01:13:38,367
Right here.
1318
01:13:38,500 --> 01:13:40,533
This place that she always
wanted me to see.
1319
01:13:41,733 --> 01:13:44,533
The festival
we planned to attend.
1320
01:13:44,666 --> 01:13:47,466
It's easier if I go back now.
1321
01:13:49,234 --> 01:13:51,900
Can I at least take you
to the station tomorrow?
1322
01:13:52,033 --> 01:13:54,100
Everything has all been
so perfect.
1323
01:13:56,000 --> 01:13:57,967
I think I'd rather
just end on this.
1324
01:14:00,700 --> 01:14:02,100
This?
1325
01:14:04,134 --> 01:14:08,666
This sounds 19th century...
and not very promising.
1326
01:14:22,267 --> 01:14:23,967
"You lie in all
my many thoughts."
1327
01:16:20,000 --> 01:16:22,700
Okay. Make sure to
get the mill in it, yeah?
1328
01:16:22,833 --> 01:16:24,100
Thank you.
1329
01:16:25,534 --> 01:16:26,766
- Thanks.
- Okay.
1330
01:16:44,866 --> 01:16:47,700
Hey.
1331
01:16:47,833 --> 01:16:50,000
I'll miss you.
1332
01:16:50,133 --> 01:16:52,633
So will I.
1333
01:16:52,766 --> 01:16:54,866
I'm so glad
you got to see this place.
1334
01:16:55,000 --> 01:16:56,534
Me, too.
1335
01:16:56,666 --> 01:16:59,467
I'm not sure the experience was
1336
01:16:59,600 --> 01:17:01,167
quite what you wanted it to be.
1337
01:17:02,700 --> 01:17:04,000
It was so much more.
1338
01:17:14,033 --> 01:17:15,600
You give your dad a hug for me.
1339
01:17:15,733 --> 01:17:16,733
Okay.
1340
01:17:25,434 --> 01:17:26,833
Thank you.
1341
01:18:05,334 --> 01:18:06,733
What?
1342
01:18:08,267 --> 01:18:09,833
I have to tell you something.
1343
01:18:14,600 --> 01:18:16,766
Your tea method is
far superior to mine.
1344
01:18:18,467 --> 01:18:20,900
I'm glad you've finally
come around.
1345
01:18:21,033 --> 01:18:22,600
Thank you.
1346
01:18:26,633 --> 01:18:28,900
What about the turbines?
1347
01:18:29,033 --> 01:18:31,200
Any chance you've
come around to those?
1348
01:18:33,200 --> 01:18:34,467
We have to address it.
1349
01:18:34,600 --> 01:18:36,633
So let's address it.
1350
01:18:36,766 --> 01:18:39,233
They are hideous and noisy.
1351
01:18:39,367 --> 01:18:41,967
They'll be on the far
west pasture on the hill.
1352
01:18:42,100 --> 01:18:44,243
- The noise will be minimal.
- And what about the sheep?
1353
01:18:44,267 --> 01:18:46,167
- What about the sheep?
- They won't like it.
1354
01:18:46,300 --> 01:18:47,660
Well, they told you that,
did they?
1355
01:18:51,666 --> 01:18:52,833
I know this is hard for you.
1356
01:18:56,933 --> 01:18:59,100
But it's an opportunity
that would really help us.
1357
01:19:01,500 --> 01:19:03,100
I think we should do it.
1358
01:19:06,334 --> 01:19:07,733
Very well.
1359
01:19:09,933 --> 01:19:11,467
Go ahead.
1360
01:19:11,600 --> 01:19:13,233
You have my blessing.
1361
01:19:17,700 --> 01:19:20,233
It must feel like you're losing
everything you hold dear,
1362
01:19:20,367 --> 01:19:22,334
but I promise you
I'll never let that happen.
1363
01:19:24,500 --> 01:19:25,900
I love this place, too.
1364
01:19:27,900 --> 01:19:29,467
So does Tegan.
1365
01:19:32,000 --> 01:19:33,967
We're doing it for her,
too, Mum.
1366
01:19:38,700 --> 01:19:40,100
Come here.
1367
01:19:43,033 --> 01:19:45,133
Forgive me
for what I said to you.
1368
01:19:46,267 --> 01:19:47,600
It was wicked,
1369
01:19:47,733 --> 01:19:50,000
and I've regretted
it ever since.
1370
01:19:51,600 --> 01:19:55,233
Your father would be
very proud of you, my boy.
1371
01:19:57,033 --> 01:20:01,400
You're a wonderful man
and an excellent father.
1372
01:20:03,534 --> 01:20:06,367
And you deserve to be loved
1373
01:20:06,500 --> 01:20:09,033
by someone who cares
as deeply as you do.
1374
01:20:21,600 --> 01:20:24,067
Train to Paddington
leaves in two minutes.
1375
01:20:34,933 --> 01:20:37,434
Joss!
1376
01:20:37,567 --> 01:20:38,900
Hey.
1377
01:20:39,033 --> 01:20:40,900
What are you doing here?
1378
01:20:41,033 --> 01:20:42,742
I need to stop you
from getting on that train.
1379
01:20:42,766 --> 01:20:44,209
- But I...
- Please, I've got two minutes
1380
01:20:44,233 --> 01:20:47,434
to say this to you,
so let me just say it.
1381
01:20:49,033 --> 01:20:51,267
You came to Cornwall
for many reasons,
1382
01:20:51,400 --> 01:20:53,233
and I know
that I wasn't one of them.
1383
01:20:53,367 --> 01:20:54,933
In fact, I'm probably to blame
1384
01:20:55,067 --> 01:20:57,043
for constantly distracting you
from your research paper
1385
01:20:57,067 --> 01:20:59,233
and... and stopping you
from achieving
1386
01:20:59,367 --> 01:21:01,467
the thing you most
wanted to achieve.
1387
01:21:01,600 --> 01:21:04,666
But in the words
of the great English poet,
1388
01:21:04,800 --> 01:21:07,100
"You can't always
get what you want."
1389
01:21:07,233 --> 01:21:10,434
I repeat. "You can't
always get what you want.
1390
01:21:10,567 --> 01:21:12,443
But if you try sometimes,
you just might find..."
1391
01:21:12,467 --> 01:21:13,833
"You get what
you need."
1392
01:21:13,967 --> 01:21:15,467
That's the one.
1393
01:21:15,600 --> 01:21:17,467
Don't leave, Joss.
1394
01:21:17,600 --> 01:21:19,800
Use the cottage as a base.
Travel the world.
1395
01:21:19,933 --> 01:21:21,434
Fill up that passport of yours.
1396
01:21:21,567 --> 01:21:23,800
Eat every single piece
of chocolate you can find
1397
01:21:23,933 --> 01:21:27,700
and... and read every single
book that you wanted to, twice.
1398
01:21:27,833 --> 01:21:30,967
You're an expert
in Romantic literature.
1399
01:21:31,100 --> 01:21:32,310
Don't you think it's time
you did something
1400
01:21:32,334 --> 01:21:33,833
perfectly romantic?
1401
01:21:35,567 --> 01:21:37,700
I have a life back in Boston.
1402
01:21:37,833 --> 01:21:39,800
An apartment, friends.
1403
01:21:39,933 --> 01:21:43,434
A professor once told me
that life is a risk.
1404
01:21:43,567 --> 01:21:45,200
You just have to embrace it.
1405
01:21:47,100 --> 01:21:49,600
Do you know how scary
that would actually be?
1406
01:21:49,733 --> 01:21:51,334
I know,
1407
01:21:51,467 --> 01:21:52,967
but you'll have
the best wingman.
1408
01:21:58,434 --> 01:22:00,267
Okay.
1409
01:22:16,367 --> 01:22:17,766
You sure about this?
1410
01:22:17,900 --> 01:22:19,833
No.
1411
01:22:19,967 --> 01:22:22,833
I'm not,
but I've been banging my head
1412
01:22:22,967 --> 01:22:25,033
against the same rock wall
for years.
1413
01:22:25,167 --> 01:22:29,233
May as well try a new direction,
see how that goes for a bit.
1414
01:22:30,500 --> 01:22:31,900
You want to give me a ride back?
1415
01:22:34,233 --> 01:22:35,800
Direct or scenic?
1416
01:22:38,233 --> 01:22:40,200
What do you think?
1417
01:22:50,666 --> 01:22:54,400
You secured a luncheon
with Dylan Turner?
1418
01:22:54,534 --> 01:22:56,233
Well, the kids are so excited
he's reading,
1419
01:22:56,367 --> 01:22:57,833
I just wanted to make
the most of it.
1420
01:22:57,967 --> 01:23:00,033
I mean, between that
and the panel of writers
1421
01:23:00,167 --> 01:23:02,067
you pulled together,
you realize this festival
1422
01:23:02,200 --> 01:23:03,666
is going to market itself?
1423
01:23:03,800 --> 01:23:05,733
I'm just happy
to be a part of it.
1424
01:23:05,866 --> 01:23:07,267
Not as happy as I am.
1425
01:23:08,900 --> 01:23:10,766
Although I doubt
I'm the most excited one here.
1426
01:23:19,367 --> 01:23:22,000
I know this is your noisiest hour,
but I was wondering
1427
01:23:22,133 --> 01:23:24,233
if you had the time
to take a walk with me.
1428
01:23:30,367 --> 01:23:31,450
Always.
1429
01:23:35,451 --> 01:23:41,450
FIXES-SYNC
by VaVooM
102698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.