All language subtitles for The Heirs E20 END

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:03,480 The Heirs 2 00:00:04,470 --> 00:00:06,390 Final Episode 20 3 00:00:22,610 --> 00:00:24,630 The weather is 4 00:00:25,950 --> 00:00:27,160 cold. 5 00:00:27,160 --> 00:00:29,390 It's cold, 6 00:00:30,540 --> 00:00:32,780 and dark. 7 00:00:54,050 --> 00:00:55,830 You want to change your legal representative? 8 00:00:55,830 --> 00:00:56,790 Yes. 9 00:00:56,790 --> 00:00:59,860 My father is, right now, in the hospital. 10 00:00:59,860 --> 00:01:03,260 All his voting rights will be delegated to his wife, then. 11 00:01:03,260 --> 00:01:04,360 Is it a battle over managerial rights? 12 00:01:04,360 --> 00:01:05,650 It is to defend managerial rights. 13 00:01:05,650 --> 00:01:07,880 Who do you want as your new legal representative?
- My brother. 14 00:01:07,880 --> 00:01:11,100 I know every member of the legal team of Jeguk. 15 00:01:11,100 --> 00:01:14,280 I know, but still, I beg you. 16 00:01:14,280 --> 00:01:17,090 As of right now, there is no legal counsel we can trust. 17 00:01:17,090 --> 00:01:21,210 Before the shareholder general meeting, we must change our legal counsel. 18 00:01:21,210 --> 00:01:23,830 Our legal counsel... 19 00:01:23,830 --> 00:01:26,140 please do it for us. 20 00:01:27,040 --> 00:01:31,470 The Chairman's shares are 13.6%, her own shares are 4.7%. 21 00:01:31,470 --> 00:01:35,970 The brothers of the Chairman have 5.2% in total. That makes 23.5%. 22 00:01:35,970 --> 00:01:38,300 The Chairman and Tan's share is 23.1%, 23 00:01:38,300 --> 00:01:41,400 along with Jeguk Holdings' 5.37%, 24 00:01:41,400 --> 00:01:44,500 makes about 28.5%. 25 00:01:44,500 --> 00:01:48,740 In the end, the 4% of my father's secret shares under other people's names 26 00:01:48,740 --> 00:01:50,650 the 19% of the foreign shares, 27 00:01:50,650 --> 00:01:53,170 and the 25% of the domestic shareholders 28 00:01:53,170 --> 00:01:54,850 will determine the result based on who gets how much. 29 00:01:54,850 --> 00:01:59,630 What percentage of that would be in favor of you, sir? 30 00:02:01,040 --> 00:02:03,920 First, let's meet with my Father's people. 31 00:02:12,900 --> 00:02:15,140 You said they were all Father's people. 32 00:02:15,140 --> 00:02:16,490 But why isn't anyone here? 33 00:02:16,490 --> 00:02:19,720 It's a choice between faith and profit. 34 00:02:19,720 --> 00:02:22,840 I guess they went for profit. 35 00:02:43,690 --> 00:02:45,610 Thank you for coming. 36 00:02:45,610 --> 00:02:48,260 It's been 20 years with the Chairman. Of course I should come. 37 00:02:48,260 --> 00:02:51,570 It seems the others think differently. 38 00:02:57,440 --> 00:02:59,550 It's good that you came. 39 00:02:59,550 --> 00:03:03,560 I will work my hardest so that you will not have any regrets. 40 00:03:03,560 --> 00:03:08,790 Since RS Chairman Lee has joined us as well, my heart feels much lighter. 41 00:03:08,790 --> 00:03:12,580 I haven't actually decided.. which side I will be on. 42 00:03:12,580 --> 00:03:16,660 The side I want to be on is opposite of Chairman Kim. 43 00:03:16,660 --> 00:03:18,450 I'm not sure. 44 00:03:18,450 --> 00:03:20,320 Is this the opposite side, 45 00:03:20,320 --> 00:03:25,220 or is President Kim's side the opposite? 46 00:03:25,220 --> 00:03:26,820 The Chairman fell? 47 00:03:26,820 --> 00:03:28,900 Yeah. Yesterday afternoon. 48 00:03:28,900 --> 00:03:30,480 He has no consciousness. 49 00:03:30,480 --> 00:03:32,960 That's why he hasn't contacted me. 50 00:03:32,960 --> 00:03:34,160 Which hospital is he at? 51 00:03:34,160 --> 00:03:35,570 Tan isn't at the hospital. 52 00:03:35,570 --> 00:03:37,710 He went on a business trip with my dad.
-Business trip? 53 00:03:37,710 --> 00:03:41,850 For 10 days. They have to meet with the foreign shareholders in person and get their signatures. 54 00:03:41,850 --> 00:03:43,350 Did something happen to the Group? 55 00:03:43,350 --> 00:03:44,820 It seems like it. 56 00:03:44,820 --> 00:03:48,890 My dad expressed it as a war, not a business trip. 57 00:03:48,890 --> 00:03:51,770 They should be in the airplane by now. 58 00:04:01,930 --> 00:04:04,030 Are you nervous? 59 00:04:04,030 --> 00:04:06,560 A little. 60 00:04:06,560 --> 00:04:09,430 The reason that you have to come with, 61 00:04:09,430 --> 00:04:11,960 you know it, right?
-Yes. 62 00:04:13,030 --> 00:04:15,700 I'm a poor little boy who might lose 63 00:04:15,700 --> 00:04:18,700 his father any moment 64 00:04:18,700 --> 00:04:21,710 and the Chairman's 65 00:04:21,710 --> 00:04:23,300 doted little son. 66 00:04:23,300 --> 00:04:24,710 Right. 67 00:04:24,710 --> 00:04:30,100 In the end, business is about moving other's hearts and getting them to sign. 68 00:04:30,100 --> 00:04:33,330 How did my father 69 00:04:33,330 --> 00:04:37,010 fight this war for 20 years? 70 00:04:37,010 --> 00:04:39,860 I know. 71 00:04:41,090 --> 00:04:45,010 Get some sleep.
The schedule is no joke. 72 00:04:45,010 --> 00:04:47,060 Sorry I didn't contact you before I left. 73 00:04:47,060 --> 00:04:49,160 This is the owl that you wanted, right? 74 00:04:49,160 --> 00:04:51,090 I brought it so forgive me. 75 00:04:51,090 --> 00:04:54,370 There may be a chance I can't call you. I'm going on a business trip. 76 00:04:54,370 --> 00:04:57,520 Don't think that you can cheat on me that I'm away. I'll kill you. 77 00:04:57,520 --> 00:04:59,130 I'll be back. 78 00:04:59,130 --> 00:05:02,860 I'll miss you a lot, Cha Eun Sang. 79 00:05:09,420 --> 00:05:12,110 Father, are you...
- The investigation will take my custody. 80 00:05:12,110 --> 00:05:15,810 So I'll make a voluntary appearance tomorrow. 81 00:05:16,930 --> 00:05:20,260 Then what will happen? 82 00:05:21,510 --> 00:05:24,530 Will you be imprisoned? 83 00:05:25,720 --> 00:05:27,900 Listen to what I'm saying carefully. 84 00:05:27,900 --> 00:05:29,930 Do not trust anybody. 85 00:05:29,930 --> 00:05:34,510 Regarding the Hotel, just trust the Vice President. 86 00:05:34,510 --> 00:05:36,310 If you have any messages to me, 87 00:05:36,310 --> 00:05:40,750 or if anyone asks you for your opinion, 88 00:05:40,750 --> 00:05:43,120 always speak through Lawyer Choi. 89 00:05:43,120 --> 00:05:45,260 Do you understand? 90 00:05:46,550 --> 00:05:49,340 If I can't get out quickly, 91 00:05:49,340 --> 00:05:51,350 go to your aunt's house. 92 00:05:51,350 --> 00:05:53,690 Don't be alone in the house. 93 00:05:53,690 --> 00:05:55,970 Got it? 94 00:05:56,990 --> 00:06:03,140 Also, don't neglect your duties in the kitchen just because I'm not around. 95 00:06:05,370 --> 00:06:07,660 I'll be out quickly. 96 00:06:10,460 --> 00:06:12,300 Eat. 97 00:06:17,870 --> 00:06:21,190 Next, regarding Hotel Zeus, represented by Choi Dong Wook, the Prosecution... 98 00:06:21,190 --> 00:06:23,840 filed for an arrest warrant on the 14th. 99 00:06:23,840 --> 00:06:25,490 Detective Oh of the Seoul Central District Prosecutor's Office 100 00:06:25,490 --> 00:06:30,610 charged Representative Choi with breach of business trust with specific punishments 101 00:06:30,610 --> 00:06:34,610 and filed for an arrest... 102 00:06:42,640 --> 00:06:44,630 What about my father? 103 00:06:44,630 --> 00:06:47,960 Have a seat. Lawyer Park and Lawyer Lee couldn't come because they had to go to the courthouse. 104 00:06:47,960 --> 00:06:49,300 I asked what happened? 105 00:06:49,300 --> 00:06:52,410 Do you know why your father uses 7 lawyers? 106 00:06:52,410 --> 00:06:56,940 It means that we will take care of your father, so Young Do, don't worry about him. 107 00:06:56,940 --> 00:06:59,220 Just live your life as usual. 108 00:06:59,220 --> 00:07:01,330 Go to school. 109 00:07:01,330 --> 00:07:03,870 The hotel will be run by the Vice President for now. 110 00:07:03,870 --> 00:07:06,190 You don't have to worry about the hotel, either. 111 00:07:06,190 --> 00:07:08,210 Okay. 112 00:07:08,210 --> 00:07:10,520 Your father wanted us to deliver you a message. 113 00:07:10,520 --> 00:07:15,180 "There must be rules. No cheating allowed." 114 00:07:20,330 --> 00:07:21,780 That's crazy! 115 00:07:21,780 --> 00:07:24,620 Does that make sense? 116 00:07:32,590 --> 00:07:35,030 What's wrong? 117 00:07:35,030 --> 00:07:37,540 Who is that? 118 00:07:37,540 --> 00:07:39,860 Choi... 119 00:07:39,860 --> 00:07:41,270 Young Do. 120 00:07:41,270 --> 00:07:43,460 Choi Young Do? 121 00:07:43,460 --> 00:07:44,870 The one that used to bother you? 122 00:07:44,870 --> 00:07:46,610 Ah.. that's him? 123 00:07:46,610 --> 00:07:49,150 That hotel son? 124 00:07:58,080 --> 00:08:00,290 Why did you come? 125 00:08:00,290 --> 00:08:02,240 You still have some things to bother me about? 126 00:08:02,240 --> 00:08:04,110 It's not.. 127 00:08:04,110 --> 00:08:06,480 like that. 128 00:08:08,780 --> 00:08:11,010 To say that I'm sorry. 129 00:08:11,010 --> 00:08:13,560 I wanted to say it. 130 00:08:15,710 --> 00:08:19,270 I'm sorry. With all my heart. 131 00:08:20,450 --> 00:08:22,790 I apologize. 132 00:08:25,730 --> 00:08:29,400 Really. I'm sorry. 133 00:08:32,250 --> 00:08:36,760 I'm surprised that someone like you even knows how to apologize, 134 00:08:36,760 --> 00:08:40,310 but if you are truly sorry towards me, 135 00:08:40,310 --> 00:08:43,270 then you should live the rest of your life with guilt. 136 00:08:46,190 --> 00:08:48,710 Okay. I will. 137 00:08:48,710 --> 00:08:51,310 I won't accept your apology. 138 00:08:51,310 --> 00:08:53,470 Ever. 139 00:08:54,580 --> 00:08:56,760 Don't find me ever again. 140 00:08:56,760 --> 00:08:59,020 Let's go. 141 00:09:21,140 --> 00:09:25,760 Seoul without you is a little bit colder than usual. 142 00:09:25,760 --> 00:09:29,090 Next, regarding Hotel Zeus, represented by Choi Dong Wook, the Prosecution... 143 00:09:29,090 --> 00:09:31,740 filed for an arrest warrant on the 14th. 144 00:09:31,740 --> 00:09:33,470 Detective Oh of the Seoul Central District Prosecutor's office... 145 00:09:33,470 --> 00:09:37,590 charged representative Choi with... 146 00:09:37,660 --> 00:09:42,460 I just saw Young Do's father on the news. 147 00:09:42,460 --> 00:09:44,490 Nice to see again, Steve. 148 00:09:44,490 --> 00:09:45,660 Same here. 149 00:09:45,660 --> 00:09:49,200 So this is Chairman Kim's second son you told me so? 150 00:09:49,200 --> 00:09:50,160 Yes. 151 00:09:50,160 --> 00:09:53,060 -Nice meeting you.
-Nice meeting you. 152 00:09:55,870 --> 00:10:00,530 I wonder how heavy it feels to 153 00:10:00,530 --> 00:10:02,960 see your family's face on national news? 154 00:10:08,810 --> 00:10:10,450 Just sign here? 155 00:10:10,450 --> 00:10:13,600 Yes, Chairman Kim will be pleased. 156 00:10:22,040 --> 00:10:22,910 Okay, thank you. 157 00:10:22,910 --> 00:10:24,960 I wish you the best of luck
- Thank you. 158 00:10:24,960 --> 00:10:28,530 In a world that everybody looks up to,> 159 00:10:29,540 --> 00:10:32,290 You, Young Do, and the other kids, 160 00:10:32,290 --> 00:10:34,650 how hurt you must have been? 161 00:10:38,900 --> 00:10:42,410 After always being the first one to arrive to school every morning, 162 00:10:42,410 --> 00:10:46,680 I get to witness someone drawing the dead body outline. 163 00:10:55,570 --> 00:10:57,760 I was really surprised. 164 00:11:00,260 --> 00:11:03,040 There was more than one criminal. 165 00:11:07,240 --> 00:11:10,260 Some days it would be Hyo Shin sunbae, 166 00:11:11,960 --> 00:11:15,410 some days it was Ye Sol, 167 00:11:16,220 --> 00:11:20,770 some days it would be the one you wouldn't suspect because he is always happy, Myung Soo, 168 00:11:20,800 --> 00:11:23,650 and other days it would be Rachel. 169 00:11:33,010 --> 00:11:35,140 And today, 170 00:11:39,180 --> 00:11:41,350 it was Young Do. 171 00:11:44,090 --> 00:11:47,610 Was it after they knew that they were the criminals? 172 00:11:48,170 --> 00:11:51,740 Like before I couldn't be envious 173 00:11:51,740 --> 00:11:53,950 or hateful of the other students. 174 00:11:56,380 --> 00:12:01,560 Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki 175 00:12:14,860 --> 00:12:16,580 Tan, 176 00:12:16,620 --> 00:12:18,790 on mornings like this, have you ever 177 00:12:18,830 --> 00:12:22,190 drawn the outline of that dead body figure by yourself? 178 00:12:54,670 --> 00:12:56,650 Thank you. 179 00:13:27,150 --> 00:13:31,420 Although it's too heavy, too harsh, 180 00:13:31,420 --> 00:13:33,860 and even though you are so sad, 181 00:13:34,510 --> 00:13:38,260 I hope that what you can do is something other than being hurt. 182 00:13:42,200 --> 00:13:45,050
183 00:13:46,130 --> 00:13:48,290
184 00:13:50,010 --> 00:13:51,750
185 00:13:52,330 --> 00:13:55,320 Mr. Chan, the choice is yours. 186 00:13:55,320 --> 00:13:58,220 Come join us, please. 187 00:13:59,040 --> 00:14:01,310 I hope that 188 00:14:02,660 --> 00:14:05,780 all that heavy weight does not crush everybody. 189 00:14:06,850 --> 00:14:10,160 I miss you, Kim Tan. 190 00:14:16,350 --> 00:14:19,760 I came, Father. 191 00:14:19,760 --> 00:14:24,650 He's gotten much better. His edema has gone down, too. 192 00:14:24,650 --> 00:14:27,390 How did the work go? 193 00:14:27,390 --> 00:14:31,180 There are some people who haven't made up their mind and some people who don't want to take sides. 194 00:14:31,180 --> 00:14:34,860 But there were quite a few shareholders that did sign. 195 00:14:34,860 --> 00:14:36,930 Tan's role was big. 196 00:14:36,930 --> 00:14:39,450 You did well going a far distance. 197 00:14:39,450 --> 00:14:41,770 What is the Korea situation like? 198 00:14:42,430 --> 00:14:46,710 Like I wanted, the motion to dismiss Father was brought up at the board meeting. 199 00:14:46,710 --> 00:14:50,580 If it's passed, the Jeguk Group will have a new owner, 200 00:14:50,580 --> 00:14:53,900 and an endless series of lawsuits will follow. 201 00:14:54,960 --> 00:14:56,980 Whatever it is, 202 00:14:57,520 --> 00:15:00,300 I'll be prepared. 203 00:15:00,300 --> 00:15:02,750 Let's not leave the house empty. 204 00:15:02,750 --> 00:15:05,720 When father is not at the house, we must guard it. 205 00:15:05,720 --> 00:15:07,980 Let's go in together. 206 00:15:26,860 --> 00:15:30,340 I have something to say. You need to meet Young Do. 207 00:15:30,340 --> 00:15:32,990 Your relationship isn't totally gone is it? 208 00:15:35,480 --> 00:15:38,450 Chairman Choi is under police investigation. 209 00:15:38,450 --> 00:15:43,260 He won't be able to come to the shareholders' meeting. What if Young Do got his voting right delegated? 210 00:15:44,510 --> 00:15:46,880 I'll meet him. 211 00:15:46,880 --> 00:15:49,360 But promise me one thing. 212 00:15:49,360 --> 00:15:50,660 What? 213 00:15:51,240 --> 00:15:53,630 Even if President Choi does get imprisoned, 214 00:15:53,630 --> 00:15:57,170 finish the promised business that you have with Hotel Zeus. 215 00:15:57,860 --> 00:16:01,320 As long as I'm president, I'll keep that promise. 216 00:16:17,190 --> 00:16:20,380 You work really diligently, Cha Eun Sang. 217 00:16:44,190 --> 00:16:46,890 The Chairman hasn't woken up yet? 218 00:16:46,890 --> 00:16:47,600 No. 219 00:16:47,600 --> 00:16:50,740 Is the shareholder's meeting going to be open? 220 00:16:50,740 --> 00:16:52,290 Yes. 221 00:16:52,290 --> 00:16:54,810 Did your business trip go well? 222 00:16:54,810 --> 00:16:56,490 Yes. 223 00:16:58,670 --> 00:17:01,370 I didn't cheat on you! 224 00:17:04,150 --> 00:17:07,830 Since I've become pitiful, you've become very warm. 225 00:17:08,280 --> 00:17:10,430 That's why I'm saying this... 226 00:17:11,010 --> 00:17:13,590 Won't you hold my hand? 227 00:17:17,280 --> 00:17:20,890 Hey. How can you hold my hand with strength? 228 00:17:20,890 --> 00:17:22,570 You should be holding with your heart. 229 00:17:22,570 --> 00:17:26,580 My heart is strong too, what. Stay still. 230 00:17:27,890 --> 00:17:30,090 You must have worried a lot. 231 00:17:30,090 --> 00:17:31,560 I'm sorry. 232 00:17:34,070 --> 00:17:36,700 I'll do my best to overcome it. 233 00:17:38,040 --> 00:17:40,330 I missed you. 234 00:17:44,050 --> 00:17:46,360 Stay strong, Kim Tan. 235 00:17:46,390 --> 00:17:47,600 Okay. 236 00:17:50,910 --> 00:17:54,250 I'm sorry to visit you with my own problems at a time like this. 237 00:17:54,250 --> 00:17:56,500 It's about the shareholder meeting. 238 00:18:00,070 --> 00:18:03,860 About your father's dismissal? 239 00:18:03,860 --> 00:18:04,830 Yes. 240 00:18:04,830 --> 00:18:07,260 Mrs. Jung did?
-Yeah. 241 00:18:09,430 --> 00:18:13,080 Having a mother or not having one is a problem either way. 242 00:18:13,910 --> 00:18:15,470 Help me. 243 00:18:15,880 --> 00:18:19,470 Even though we're not friends, I will repay you for this. 244 00:18:19,470 --> 00:18:21,510 Repay it now. 245 00:18:24,330 --> 00:18:26,640 This whole time 246 00:18:28,290 --> 00:18:31,090 I've said things to your mom I shouldn't have. 247 00:18:32,830 --> 00:18:35,490 Let this make up for that. 248 00:18:36,270 --> 00:18:40,700 No need for you to come in person. Just let your lawyer send the delegation paper. 249 00:18:42,750 --> 00:18:45,460 What about your Father? Is he okay? 250 00:18:45,460 --> 00:18:49,290 Worry about yourself.
-Even when I do worry about you, you complain. 251 00:18:49,290 --> 00:18:50,820 Thank you. 252 00:18:51,830 --> 00:18:55,170 Go. I need to go to dishes. 253 00:18:55,170 --> 00:18:57,410 Dishes? 254 00:19:03,450 --> 00:19:06,380 The thing that I can do right now 255 00:19:08,330 --> 00:19:10,830 is only dishes. 256 00:19:36,520 --> 00:19:37,640 What's going on? 257 00:19:37,640 --> 00:19:40,310 I'm here as the Vice President of Jeguk Constructions. 258 00:19:40,310 --> 00:19:42,020 Oh. 259 00:19:42,020 --> 00:19:44,650 Sit down.
-Just stay there. 260 00:19:45,250 --> 00:19:49,270 I came to ask you a favor and I need to get your promise from you. 261 00:19:49,270 --> 00:19:53,320 I'll just do it from here, as politely and pitifully as I can. 262 00:19:56,590 --> 00:19:58,420 You came because of the shareholder meeting? 263 00:19:58,420 --> 00:20:00,790 Just as I became the Vice President, this happens. 264 00:20:00,790 --> 00:20:02,970 I must have jinxed Jeguk Group. 265 00:20:02,970 --> 00:20:05,390 So, you're strategy today is to evoke pity? 266 00:20:05,390 --> 00:20:09,000 As long it works on you, I'm willing to do anything. 267 00:20:11,200 --> 00:20:13,100 You said you came for business. 268 00:20:13,100 --> 00:20:16,250 How can you think of using your charm without a price? 269 00:20:16,250 --> 00:20:19,040 It's a relief that at least my charm goes through. 270 00:20:25,020 --> 00:20:28,940 Give me the will, I will sign it. 271 00:20:28,940 --> 00:20:31,960 I'm so busy I can't go personally. 272 00:20:38,060 --> 00:20:40,010 Thank you. 273 00:20:41,870 --> 00:20:43,790 Always. . . 274 00:20:45,020 --> 00:20:47,650 be well. 275 00:20:47,650 --> 00:20:50,040 You too. 276 00:20:57,770 --> 00:21:01,310 My father's voting rights must have become quite important for you? 277 00:21:01,310 --> 00:21:03,000 Yes. 278 00:21:03,000 --> 00:21:08,700 You're aware of the fact that this can also be interpreted as your consent to our marriage, right? 279 00:21:08,700 --> 00:21:10,790 Yes. 280 00:21:11,910 --> 00:21:14,960 Are you coming to the meeting? 281 00:21:14,960 --> 00:21:19,000 Are you okay with marrying me? 282 00:21:22,390 --> 00:21:24,680 Second Round Temporary Shareholder Meeting 283 00:21:28,040 --> 00:21:43,950 Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki 284 00:22:19,690 --> 00:22:24,540 Starting from now, the meeting regarding the dismissal of Empire Group's Chairman Nam Yoon. . . 285 00:22:24,540 --> 00:22:27,350 We will begin our shareholder meeting. 286 00:22:27,350 --> 00:22:31,570 Those outside of the room, please come in and take your seat. 287 00:22:31,570 --> 00:22:32,990 Ballot Box 288 00:22:52,290 --> 00:22:55,600 We will be announcing the official results. 289 00:22:55,600 --> 00:22:59,980 The dismissal of Empire Holding's Chairman Kim Nam Yoon. . . 290 00:23:08,540 --> 00:23:12,900 52% disagreed. 291 00:23:12,900 --> 00:23:15,910 44% agreed. 292 00:23:15,910 --> 00:23:18,410 4% voted neither. 293 00:23:18,410 --> 00:23:21,650 As such, due to insufficient support, 294 00:23:21,650 --> 00:23:25,090 The dismissal of Empire Group's Chairman Kim Nam Yoon. . . 295 00:23:25,090 --> 00:23:27,240 has been rejected. 296 00:23:27,240 --> 00:23:30,080 Dismissed. 297 00:23:37,690 --> 00:23:40,060 Don't be so happy that you won. 298 00:23:40,060 --> 00:23:42,400 And neither be relieved and be at ease. 299 00:23:42,400 --> 00:23:44,600 You may have won against me today. . . 300 00:23:44,600 --> 00:23:48,200 but this is just the start of the war. 301 00:23:52,150 --> 00:23:56,540 For giving me the opportunity to know who is enemy and ally. . . 302 00:23:56,540 --> 00:24:00,560 Thank you.
- Don't show off, you will see soon enough. 303 00:24:00,560 --> 00:24:04,440 Be it after a year, a month or . . . 304 00:24:04,440 --> 00:24:08,500 half a month, who would know? 305 00:24:15,040 --> 00:24:17,200 The Chairman has regained consciousness. 306 00:24:17,200 --> 00:24:20,410 They grabbed a schedule for the surgery right away. 307 00:24:57,540 --> 00:24:58,750 What's going on? 308 00:24:58,750 --> 00:25:01,650 I was worried about the remaining edema, 309 00:25:01,650 --> 00:25:04,440 but the surgery itself went well. 310 00:25:04,440 --> 00:25:07,710 If he wakes up, let's see the results of his recovery. 311 00:25:07,710 --> 00:25:09,790 Thank you. 312 00:25:15,810 --> 00:25:19,190 What's so pretty about the boyfriend who chased you out? 313 00:25:19,190 --> 00:25:21,300 Don't cry. 314 00:25:42,680 --> 00:25:45,000 Welcome. 315 00:25:59,450 --> 00:26:01,660 Young Do. 316 00:26:03,000 --> 00:26:05,480 Hello. 317 00:26:12,210 --> 00:26:17,930 Have you … been well? 318 00:26:19,750 --> 00:26:22,040 No. 319 00:26:52,560 --> 00:26:57,440 You've grown...really tall. 320 00:26:57,440 --> 00:27:02,000 My son, you're really good looking. 321 00:27:03,790 --> 00:27:05,970 Mom. 322 00:27:08,700 --> 00:27:11,000 Mom. 323 00:27:13,600 --> 00:27:17,960 I'm...I'm sorry. 324 00:27:18,840 --> 00:27:22,730 I'm sorry I wasn't able to wait for a long time. 325 00:27:22,730 --> 00:27:26,290 I was going to go and see you right away. . . 326 00:27:27,650 --> 00:27:31,540 but I'm sorry I was not able to. 327 00:27:47,520 --> 00:27:50,160 Among those that I have seen, I selected the most okay. 328 00:27:50,160 --> 00:27:53,500 The frequently used questions are all marked, 329 00:27:53,500 --> 00:27:54,820 and they mean a lot to me in many ways. 330 00:27:54,820 --> 00:27:57,590 Wow, that's great! Thank you, Sunbaenim! 331 00:27:57,590 --> 00:27:59,950 I'm the one who's thankful. 332 00:27:59,950 --> 00:28:05,640 For filling my harsh school life with warmth, thank you, Cha Eun Sang. 333 00:28:05,640 --> 00:28:08,100 What is this? You're acting like a person who is leaving. 334 00:28:08,100 --> 00:28:09,690 Study well. 335 00:28:09,690 --> 00:28:15,480 I hope that you have a sweet cuddly romance with Tan. 336 00:28:15,480 --> 00:28:18,120 Are you really going somewhere? 337 00:28:18,770 --> 00:28:23,390 As you can see, this is the product that received the hottest response during this F/W season. 338 00:28:23,390 --> 00:28:30,950 Not only the VVIP customers, but also among regular customers, the sales are consistently going up. 339 00:28:30,950 --> 00:28:35,870 As you heard, practicality combined with fashionable style is important. 340 00:28:35,870 --> 00:28:40,440 The slim style in heat insulation, heat generation, and physical activity. 341 00:28:40,440 --> 00:28:45,040 In other words, the slim look above all circumstances. 342 00:28:51,420 --> 00:28:54,600 I like the new line of products this time. 343 00:28:54,600 --> 00:28:56,750 But can you use the response of a high school student just like this? 344 00:28:56,750 --> 00:28:59,090 You have talent and good sense too. 345 00:28:59,090 --> 00:29:02,650 I just want you to take a look at the overall impression. 346 00:29:02,650 --> 00:29:05,200 They all look warm so it's nice. 347 00:29:05,200 --> 00:29:08,000 I really hate being cold. 348 00:29:08,940 --> 00:29:12,620 We. . . should we go somewhere warm for a vacation? 349 00:29:12,620 --> 00:29:16,370 You and I on a honeymoon trip?
No thanks. 350 00:29:16,370 --> 00:29:20,000 Can't it be just a vacation between two single women? 351 00:29:20,000 --> 00:29:24,330 Why did you ask me to come?And what's with the sudden suggestion of a vacation 352 00:29:25,520 --> 00:29:30,050 You. . . it seems like you've been taking my sleeping pills. 353 00:29:31,000 --> 00:29:33,120 Just because I can't fall asleep. 354 00:29:33,120 --> 00:29:36,290 It's not an addiction. Don't worry. 355 00:29:36,290 --> 00:29:38,370 I understand everything. 356 00:29:38,370 --> 00:29:43,440 I will call Dr. Ahn. Go and get proper prescriptions. 357 00:29:44,750 --> 00:29:49,000 Yoo Rachel
- Please take a seat and wait for a minute. 358 00:29:58,380 --> 00:30:00,150 You come here? 359 00:30:00,150 --> 00:30:02,000 This is the first time. 360 00:30:09,050 --> 00:30:11,380 I go here. 361 00:30:11,430 --> 00:30:12,420 Why do you go here? 362 00:30:12,420 --> 00:30:14,500 So that I can live. 363 00:30:14,500 --> 00:30:17,800 Why are you here for the first time? 364 00:30:17,800 --> 00:30:20,100 Because I can't sleep. 365 00:30:20,100 --> 00:30:22,160 Ah. But it's a big deal. 366 00:30:22,160 --> 00:30:22,970 What is? 367 00:30:22,970 --> 00:30:26,000 I keep sharing my secrets with you. 368 00:30:26,000 --> 00:30:30,050 I don't see us together in a school genre film. 369 00:30:30,050 --> 00:30:33,220 Just study, you "repeater". 370 00:30:33,220 --> 00:30:34,690 I'm going to the army. 371 00:30:34,690 --> 00:30:35,310 What? 372 00:30:35,310 --> 00:30:37,000 This is a secret, too. 373 00:30:37,040 --> 00:30:38,940 The other students don't know yet. 374 00:30:40,530 --> 00:30:43,310 Do you have a girl who will wait for you? 375 00:30:45,310 --> 00:30:47,890 I wonder... 376 00:31:04,320 --> 00:31:06,060 Hey Lee Hyo Shin! 377 00:31:12,300 --> 00:31:13,700 How did you come here? 378 00:31:13,700 --> 00:31:15,900 I didn't know you would be one step ahead of my mom. 379 00:31:15,900 --> 00:31:17,820 How can you suddenly do this? 380 00:31:17,820 --> 00:31:21,200 What do you mean army? You haven't even graduated. 381 00:31:21,200 --> 00:31:23,790 No need to overreact like this. It's not like you're not going to serve some day. 382 00:31:23,790 --> 00:31:26,510 Even if you're going, how can you go like this? 383 00:31:26,510 --> 00:31:28,320 Did your parents really give you permission? 384 00:31:28,320 --> 00:31:32,400 During my 19 years of life, I haven't received permission for anything. 385 00:31:32,400 --> 00:31:33,710 I'm going without them knowing. 386 00:31:33,710 --> 00:31:35,710 Giving them some time to think. 387 00:31:35,710 --> 00:31:37,860 Around this time, they must have found the letter. 388 00:31:37,860 --> 00:31:38,870 You're really crazy. 389 00:31:38,870 --> 00:31:41,640 If I want to stop my mom. It has to be something big, like the army. 390 00:31:41,660 --> 00:31:44,200 Hey, you idiot. 391 00:31:45,920 --> 00:31:48,550 I can't say that I'm not. 392 00:31:51,490 --> 00:31:53,680 Don't be hurt. 393 00:31:53,680 --> 00:31:55,420 You crazy guy. 394 00:32:14,660 --> 00:32:16,450 I'll return safely. 395 00:32:23,360 --> 00:32:24,280 Whatcha doing? 396 00:32:24,280 --> 00:32:26,460 You want to make mixed grain powder? 397 00:32:27,330 --> 00:32:29,260 You should have told me to do it. 398 00:32:29,260 --> 00:32:33,110 But, aren't you making too much for just the two of us? 399 00:32:36,330 --> 00:32:39,330 I want to send your sister a package. 400 00:32:39,330 --> 00:32:40,950 Did she contact you? 401 00:32:40,950 --> 00:32:42,520 A text message. 402 00:32:42,560 --> 00:32:44,060 She got a job, 403 00:32:44,060 --> 00:32:45,840 and got a new cell phone. 404 00:32:45,840 --> 00:32:47,010 Is that it? 405 00:32:47,010 --> 00:32:48,890 What about the money she took? 406 00:32:48,890 --> 00:32:50,400 What's her number? Give it to me. 407 00:32:50,400 --> 00:32:52,520 Why? What are you going to say? 408 00:32:52,520 --> 00:32:54,130 What do you mean "what"? 409 00:32:54,130 --> 00:32:55,960 That you are well and healthy, 410 00:32:55,960 --> 00:32:58,130 that I am healthy, 411 00:32:58,180 --> 00:33:00,680 that we miss her very much. 412 00:33:00,680 --> 00:33:03,430 That we are living happily, 413 00:33:03,430 --> 00:33:05,990 so worry about yourself. 414 00:33:09,160 --> 00:33:10,660 My daughter... 415 00:33:10,660 --> 00:33:13,330 are you really happy? 416 00:33:13,330 --> 00:33:16,990 You met a mom like me and only suffered. 417 00:33:17,800 --> 00:33:20,240 What do you mean? 418 00:33:20,240 --> 00:33:23,530 Because I'm your daughter, I'm so happy. 419 00:33:23,530 --> 00:33:26,570 I'll grow up and make you live in luxury. 420 00:33:27,390 --> 00:33:29,360 I love you, mom. 421 00:33:41,080 --> 00:33:43,020 It's my boyfriend. 422 00:33:45,790 --> 00:33:47,300 Oh, it's me. 423 00:33:48,130 --> 00:33:49,480 Where? 424 00:33:49,480 --> 00:33:51,440 Hospital? 425 00:33:51,440 --> 00:33:54,160 The hospital that the Chairman is at? 426 00:33:54,160 --> 00:33:56,960 Mrs. Jung Ji Sook, 427 00:33:58,060 --> 00:34:00,000 While I was laying down, 428 00:34:00,000 --> 00:34:01,800 I heard you caused quite the commotion. 429 00:34:01,800 --> 00:34:03,300 I didn't gain anything from it. 430 00:34:03,300 --> 00:34:06,600 That's why you should have waited a little bit. 431 00:34:08,100 --> 00:34:10,370 All those years, 432 00:34:10,370 --> 00:34:13,600 you had borne them quite gracefully. 433 00:34:13,600 --> 00:34:16,220 Why did you 434 00:34:16,220 --> 00:34:18,670 kick the opportunity of being rewarded
what you've been waiting for on your own? 435 00:34:18,670 --> 00:34:20,990 I wanted more. 436 00:34:20,990 --> 00:34:22,670 It was 437 00:34:22,670 --> 00:34:24,530 long planned. 438 00:34:24,530 --> 00:34:27,110 I also 439 00:34:27,110 --> 00:34:30,630 have a plan like that. 440 00:34:30,630 --> 00:34:33,920 That's why I wanted to see you. 441 00:34:33,920 --> 00:34:36,410 Mrs. Jung Ji Sook, 442 00:34:37,670 --> 00:34:40,400 Let's get a divorce. 443 00:34:40,400 --> 00:34:42,490 Let's do that. 444 00:34:42,490 --> 00:34:44,880 This time 445 00:34:44,880 --> 00:34:47,670 I should be well prepared and do it. 446 00:34:47,670 --> 00:34:49,970 I may not take the whole Empire Group for myself, 447 00:34:49,970 --> 00:34:52,300 I can at least cut it in half. 448 00:34:53,570 --> 00:34:55,970 That's the power of family register. 449 00:34:59,270 --> 00:35:02,020 You heard it, right? 450 00:35:02,020 --> 00:35:04,780 Prepare the divorce lawsuit. 451 00:35:04,780 --> 00:35:07,050 Yes, Chairman. 452 00:35:15,010 --> 00:35:16,160 Father. 453 00:35:16,200 --> 00:35:17,940 Eun Sang came. 454 00:35:20,440 --> 00:35:23,920 It's a relief that you have regained your health. 455 00:35:26,240 --> 00:35:29,010 When you feel weary, I thought it would be good to read. 456 00:35:31,530 --> 00:35:35,630 There's no need to look good in front of me. 457 00:35:35,630 --> 00:35:37,400 Still, 458 00:35:38,450 --> 00:35:40,240 I want to. 459 00:35:40,240 --> 00:35:41,960 She took the courage to come. 460 00:35:41,960 --> 00:35:43,950 Please see the good in her. 461 00:35:43,950 --> 00:35:46,200 I will repay your debt slowly. 462 00:35:46,230 --> 00:35:49,990 Until I repay you, you must be healthy. 463 00:35:51,610 --> 00:35:53,470 That debt, 464 00:35:53,470 --> 00:35:56,260 if I want to receive it all, 465 00:35:56,260 --> 00:35:58,850 I guess I have to live a long time. 466 00:35:58,850 --> 00:36:00,290 What debt? 467 00:36:00,330 --> 00:36:01,710 I will go now. 468 00:36:01,740 --> 00:36:04,500 There's no need to visit again. 469 00:36:06,490 --> 00:36:09,000 I'll read the books well. 470 00:36:18,770 --> 00:36:20,670 How do you feel, mom? 471 00:36:20,670 --> 00:36:22,180 Good. 472 00:36:22,180 --> 00:36:23,920 I feel really great. 473 00:36:23,920 --> 00:36:27,450 There's nowhere special you want to go? 474 00:36:27,450 --> 00:36:28,580 Next time. 475 00:36:28,600 --> 00:36:32,860 I have no feeling in my legs right now. I think I overworked them. 476 00:36:32,860 --> 00:36:35,850 Living in freedom... it isn't an easy thing. 477 00:36:35,850 --> 00:36:38,610 That's what I'm saying. Why would you wear those high heels? 478 00:36:38,610 --> 00:36:40,920 Next time wear comfortable shoes. 479 00:36:40,920 --> 00:36:43,260 That's complicated, son. 480 00:36:43,260 --> 00:36:45,660 Your mom's dream was to be Miss Korea. 481 00:36:45,670 --> 00:36:47,890 I can't ever give up heels. 482 00:36:47,890 --> 00:36:49,180 Really... 483 00:36:50,160 --> 00:36:54,300 ♫ Now that I see the light... ♫ 484 00:36:54,340 --> 00:36:58,090 ♫ Now that I touch the light... ♫ 485 00:36:58,090 --> 00:37:00,510 It's because you're so busy. 486 00:37:00,540 --> 00:37:02,880 I have to be busy so that you can eat and live. 487 00:37:02,880 --> 00:37:04,470 I thought you're pretending to be busy? 488 00:37:04,520 --> 00:37:08,650
489 00:37:08,680 --> 00:37:13,950 ♫ Now that I realize... ♫ 490 00:37:22,680 --> 00:37:24,560 Dad, smile. 491 00:37:24,570 --> 00:37:27,030 1, 2, 3. 492 00:37:29,620 --> 00:37:31,430 To send to Bo Na? 493 00:37:31,430 --> 00:37:35,040 She said something along the lines of if she doesn't see me every hour she can't breathe. 494 00:37:35,660 --> 00:37:40,430 It looks to me that once you're in college, Bo Na's going to be in charge of your relationship. 495 00:37:40,430 --> 00:37:42,780 I'm actually looking forward to that. 496 00:37:42,780 --> 00:37:45,090 But dad, you have no thought of getting remarried?
You're not dating? 497 00:37:45,090 --> 00:37:47,650 I'm busy trying to eat and live, what do you mean date? 498 00:37:47,650 --> 00:37:49,310 You don't have any plans to raise me? 499 00:37:49,310 --> 00:37:51,440 Why are you always trying to be jobless and play around? 500 00:37:51,440 --> 00:37:53,300 Even when you were fired, it didn't seem like you cared much. 501 00:37:53,300 --> 00:37:55,000 Try growing older. 502 00:37:55,000 --> 00:37:57,210 Living in this world is not an easy thing. 503 00:37:57,210 --> 00:38:01,070 At times, it's more passionate, more painful, 504 00:38:01,070 --> 00:38:02,960 and more exhausting than dating. 505 00:38:02,960 --> 00:38:05,490 Are you talking about me right now? 506 00:38:08,450 --> 00:38:10,050 President. 507 00:38:11,970 --> 00:38:15,150 Fishing is about timing. 508 00:38:15,150 --> 00:38:16,820 Have you heard about Duke Tai of Qi? 509 00:38:16,860 --> 00:38:18,530 Be quiet, fool. 510 00:38:20,500 --> 00:38:25,100 I had no idea you'd come running like this when I said I was thinking about coffee. 511 00:38:25,100 --> 00:38:29,030 You know, I'm very considerate and obsessive to those that are insolent to me. 512 00:38:30,070 --> 00:38:33,150 Do you come fishing often? 513 00:38:33,150 --> 00:38:36,490 It's a family rite to confirm the father-son bond. 514 00:38:36,490 --> 00:38:39,450 To get some fresh air now that the finals are over. 515 00:38:39,450 --> 00:38:41,000 Ah. 516 00:38:42,390 --> 00:38:44,840 How did your finals go? 517 00:38:44,840 --> 00:38:45,910 By chance, again? 518 00:38:45,960 --> 00:38:48,330 If you found out, you'd be shocked. 519 00:38:48,330 --> 00:38:50,530 Ask Chan Young. 520 00:38:50,540 --> 00:38:52,120 Kim Tan placed 50th. 521 00:38:52,120 --> 00:38:54,040 -50th?!
-Really?! 522 00:38:55,760 --> 00:38:57,470 He did really well. 523 00:38:58,890 --> 00:39:01,040 Really well? 524 00:39:01,680 --> 00:39:06,040 I didn't even know Empire High School even had a 50th place. 525 00:39:08,100 --> 00:39:09,200 What place is Chan Young? 526 00:39:09,200 --> 00:39:11,900 Chan Young.. he's always first so 527 00:39:11,900 --> 00:39:16,560 there's no drama with his report card, so it's no longer fun. 528 00:39:16,560 --> 00:39:19,000 I hardly even check it anymore. 529 00:39:22,970 --> 00:39:25,190 Hey, what are you going to do about this atmosphere? 530 00:39:25,190 --> 00:39:27,030 Follow me. 531 00:39:36,340 --> 00:39:39,720 It would be nice if every day was like this. 532 00:39:42,370 --> 00:39:44,510 Tan doesn't know yet, right? 533 00:39:45,800 --> 00:39:48,060 What good is it if he knows already? 534 00:39:49,200 --> 00:39:51,300 The news will come out tomorrow. 535 00:39:52,250 --> 00:39:53,460 Yes. 536 00:39:53,460 --> 00:39:54,890 It must. 537 00:39:57,100 --> 00:39:59,140 This place is nice. 538 00:39:59,140 --> 00:40:01,510 I should come back again. 539 00:40:12,000 --> 00:40:26,950 Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki 540 00:40:55,860 --> 00:40:58,730 Now please keep your promise. 541 00:40:58,730 --> 00:41:01,450 What promise? 542 00:41:09,550 --> 00:41:12,670 You told me that you would grant me my wish, right? 543 00:41:12,670 --> 00:41:15,080 I thought of a wish. 544 00:41:17,690 --> 00:41:22,580 I'll be old while waiting.
Should I just do it? 545 00:41:23,390 --> 00:41:26,040 This is you, Oppa and this is me. 546 00:41:26,040 --> 00:41:28,560 Don't. 547 00:41:30,440 --> 00:41:32,950 My side is longer. 548 00:41:35,060 --> 00:41:38,040 Means my wish will come true. 549 00:41:51,050 --> 00:41:53,780 Let's breakup. 550 00:41:53,780 --> 00:41:56,430 That is my wish. 551 00:41:58,170 --> 00:42:01,830 We. . . even if we sat close to each other. . . 552 00:42:02,690 --> 00:42:06,000 we were distant strangers. 553 00:42:07,310 --> 00:42:12,000 Don't be sorry because it isn't something I didn't know. 554 00:42:14,560 --> 00:42:16,540 I’m sorry. 555 00:42:18,450 --> 00:42:21,080 I'm sorry. 556 00:42:23,520 --> 00:42:26,480 I'm very sorry. 557 00:42:26,480 --> 00:42:30,040 You said you would grant me my wish. 558 00:42:34,550 --> 00:42:36,390 Take care, Oppa. 559 00:42:36,390 --> 00:42:42,020 ♫ Don't look back at me, don't look back ♫ 560 00:42:42,020 --> 00:42:48,240 ♫ Back at me who is crying ♫ 561 00:42:48,240 --> 00:42:53,870 ♫ You have to live a million times better than me ♫ 562 00:42:53,870 --> 00:42:58,850 ♫ You have to ♫ 563 00:42:58,850 --> 00:43:03,990 ♫ Don't ever forget ♫ 564 00:43:13,670 --> 00:43:16,660 What's up with the article? You're going to get married, Hyung? 565 00:43:16,660 --> 00:43:20,000 What's this about you suddenly getting married? 566 00:43:20,770 --> 00:43:24,500 Defending the Group by ourselves is risky. 567 00:43:24,500 --> 00:43:28,600 That is the reason for needing this marriage. 568 00:43:28,600 --> 00:43:31,830 This is the weight of the crown I will wear. 569 00:43:31,830 --> 00:43:34,600 Even so-
- I don't need your opinion. 570 00:43:34,600 --> 00:43:38,080 It's the decision that I have made.
Don't complain. 571 00:43:39,350 --> 00:43:42,310 I have thought of our deal. 572 00:43:42,310 --> 00:43:45,000 Sending you to the U.S. 573 00:43:47,350 --> 00:43:50,540 Don't go to America, instead 574 00:43:50,540 --> 00:43:53,230 stay behind me on my side. 575 00:43:54,900 --> 00:43:58,330 I am saying that you can't dream a different dream now. 576 00:43:58,330 --> 00:44:02,160 I'm telling you to take your business lessons seriously. 577 00:44:02,160 --> 00:44:04,600 Just do that. 578 00:44:04,600 --> 00:44:07,000 I'm lonely. 579 00:44:09,140 --> 00:44:13,450 If I stay here, you won't be lonely? 580 00:44:15,170 --> 00:44:17,580 I'll still be lonely. 581 00:44:17,580 --> 00:44:22,010 But it is better than you not being here. 582 00:44:35,080 --> 00:44:38,160 You're not here for a tune-up, but for a maintenance check? 583 00:44:38,160 --> 00:44:42,440 It's been only 3 months since your last check-up. 584 00:44:42,440 --> 00:44:46,130 I've decided to go for safety rather than pleasure. 585 00:44:46,130 --> 00:44:48,980 I can look at the helmets at this side, right? 586 00:45:00,310 --> 00:45:04,080 Chicken delivery is here. 587 00:45:08,050 --> 00:45:12,990 ♫ Though my eyes look at you ♫ 588 00:45:13,000 --> 00:45:18,000 ♫ I can't see you ♫ 589 00:45:18,000 --> 00:45:24,000 Our first meeting. . . was way before than what was in my memory. 590 00:45:27,920 --> 00:45:28,810 Here. 591 00:45:28,830 --> 00:45:33,380 ♫ I've never learned about love, but... ♫ 592 00:45:33,410 --> 00:45:39,620 ♫ Why are these feelings coming over me? ♫ 593 00:45:39,660 --> 00:45:44,080 ♫ It hurts so much ♫ 594 00:45:44,120 --> 00:45:48,790 ♫ so I can't go to you ♫ 595 00:45:48,790 --> 00:45:51,950 You sure are telling me ahead of time. Hang up. 596 00:45:53,300 --> 00:45:54,620 Joo Myung Soo can't come. 597 00:45:54,620 --> 00:45:57,050 He probably won't come.
Isn't he with a girl? 598 00:45:57,050 --> 00:45:59,400 He is the type where a girl is more important to him than a friend. 599 00:45:59,400 --> 00:46:03,160 Is that a confession that I, who is your girlfriend, more important than Cha Eun Sang, who is your friend? 600 00:46:03,160 --> 00:46:06,580 Probably.
I will decide on the order. 601 00:46:08,020 --> 00:46:11,890 18.
- It's already hard. You should give something easy. 602 00:46:11,890 --> 00:46:14,060 I will start first. 603 00:46:14,060 --> 00:46:18,300 18 is giving yourself wounds. 604 00:46:18,300 --> 00:46:20,030 Lonely. 605 00:46:21,040 --> 00:46:23,070 Is a time to gamble and fight. 606 00:46:23,070 --> 00:46:24,750 Has a fiery heart. 607 00:46:24,750 --> 00:46:27,000 An age to dream. 608 00:46:27,000 --> 00:46:30,620 What's this? There's nothing that matches with 18 in my cards. 609 00:46:30,620 --> 00:46:31,830 Did you two plan this out? 610 00:46:31,830 --> 00:46:35,310 Lee Bo Na is out. You have to grant my wish. 611 00:46:35,310 --> 00:46:36,650 Kiss.
- Hey! 612 00:46:36,650 --> 00:46:40,250 Hey! It's embarrassing especially in front of an audience. 613 00:46:40,250 --> 00:46:43,950 Which side? This side? 614 00:46:43,950 --> 00:46:46,800 Hey, how can you do that all of a sudden? 615 00:46:46,800 --> 00:46:48,910 Sorry.
Then I'll return it again. 616 00:46:48,910 --> 00:46:52,910 These guys!
In my hands, you two will break up. 617 00:46:55,850 --> 00:46:58,250 This came from America. 618 00:47:24,650 --> 00:47:29,190 What type of crown were you trying to wear? 619 00:47:29,190 --> 00:47:35,500 Was it wealth? Fame? Or love? 620 00:47:43,900 --> 00:47:47,040 The owner of the study has changed. 621 00:47:55,410 --> 00:48:13,040 Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki 622 00:48:34,770 --> 00:48:39,130 Hyung has risen to the place he wanted.
Wanting to be stronger. . .
623 00:48:41,230 --> 00:48:43,580 He cries at night. 624 00:48:46,590 --> 00:48:49,580 Hyung's exile. . . 625 00:48:49,580 --> 00:48:51,960 is the house. . . 626 00:48:51,960 --> 00:48:54,750 he lived all his life. 627 00:48:59,910 --> 00:49:04,330 And I... became what I thought had nothing to do with me. . . 628 00:49:04,330 --> 00:49:06,970 a senior. 629 00:49:15,600 --> 00:49:18,540 Didn't your mother tell you that this is a violation of portrait rights? 630 00:49:18,540 --> 00:49:20,410 To commemorate, that's why I took it. 631 00:49:20,410 --> 00:49:22,090 Commemorate what? 632 00:49:22,090 --> 00:49:28,120 How should I say it? Should I say a face
that looks like it overcome another mountain? 633 00:49:28,120 --> 00:49:29,400 I'm leaving. 634 00:49:29,400 --> 00:49:32,980 ♫ Now that I see the light ♫ 635 00:49:32,980 --> 00:49:37,730 ♫ Now that I touch my light ♫ 636 00:49:37,730 --> 00:49:47,000 ♫ Now that I realize all I ever want is only you ♫ 637 00:49:47,000 --> 00:49:51,690 ♫ Now that I see the light and life ♫ 638 00:49:51,690 --> 00:49:56,200 ♫ Now that I touch my light and life ♫ 639 00:49:56,200 --> 00:50:00,000 ♫ Now that I realize all I ever wanted is only you ♫ 640 00:50:01,400 --> 00:50:03,910 You know that the first exams are tomorrow, right?
I'm anticipating it. 641 00:50:03,910 --> 00:50:07,960 You just protect your spot well.
There's no middle for me. 642 00:50:07,960 --> 00:50:09,960 Seems like he'll be 100th place again. 643 00:50:09,960 --> 00:50:11,950 These guys. . . 644 00:50:11,950 --> 00:50:16,250 ♫ Hear my heart that’s pounding ♫ 645 00:50:16,250 --> 00:50:20,070 ♫ Whatever I do, wherever I go ♫ 646 00:50:20,070 --> 00:50:24,160 ♫ It’s for you ♫ 647 00:50:25,400 --> 00:50:29,080 ♫ See the days without you ♫ 648 00:50:29,080 --> 00:50:33,700 But nothing has changed.. 649 00:50:35,310 --> 00:50:37,440 To drift apart skilfully... 650 00:50:37,440 --> 00:50:40,750 or to reconcile stylishly... 651 00:50:40,750 --> 00:50:43,140 we haven't learned either. 652 00:50:43,140 --> 00:50:45,880 ♫ Now that I see the light ♫ 653 00:50:45,880 --> 00:50:50,580 But we know, at 18 in the tough times. . . 654 00:50:50,580 --> 00:50:53,980 how each one cried and was hurt. . . 655 00:50:53,980 --> 00:50:56,270 and how we broke down. 656 00:50:56,270 --> 00:50:59,200 How intense we were. 657 00:50:59,200 --> 00:51:02,270 You like to show off, I see? What if Lee Bo Na sees you? 658 00:51:02,270 --> 00:51:05,450 I'm doing this so that she would see.
Look at this! My boyfriend bought it. 659 00:51:05,450 --> 00:51:09,660 Look at you!
Looks like there's some use in using money. 660 00:51:09,660 --> 00:51:15,000 What was your wish while you were blowing your birthday candles?
I was curious. 661 00:51:16,200 --> 00:51:19,750 "Please make everyone I know 662 00:51:19,750 --> 00:51:21,790 be happy." 663 00:51:21,790 --> 00:51:24,190 What is that?
- I am serious. 664 00:51:24,190 --> 00:51:28,050 In about 10 years, we will have a party at home. 665 00:51:28,050 --> 00:51:30,080 Party? 666 00:51:34,670 --> 00:51:38,070 We will be 29 if it is 10 years later. 667 00:51:38,070 --> 00:51:41,450 What are you talking about? Do you think that divorce gossip is a joke? 668 00:51:41,450 --> 00:51:43,750 Did everyone come?
-Yeah.
669 00:51:43,750 --> 00:51:46,810 Bo Na and Chan Young are busy even at the party. 670 00:51:46,810 --> 00:51:49,830 Yes, Detective. This is Yoon Chan Young from the Cyber Investigation Team. 671 00:51:49,830 --> 00:51:53,730 Money is not the problem, Boss, cause I have lots and lots of it. 672 00:51:53,730 --> 00:51:56,380 Can we discuss about this later? 673 00:51:56,380 --> 00:52:00,620 I heard that your debut movie has been nominated at the Asian Awards. 674 00:52:00,620 --> 00:52:04,620 It made history in the genre of military melodrama. 675 00:52:04,620 --> 00:52:07,560 Please cast me in your next film, Sunbae. 676 00:52:07,560 --> 00:52:09,750 Lee Bo Na. 677 00:52:10,660 --> 00:52:13,620 Are you still using that strange talent? 678 00:52:13,620 --> 00:52:17,330 Yeah, you didn't know?
RS doesn't have internet?
679 00:52:17,330 --> 00:52:20,520 I've been so busy, where would I have time to look at that? 680 00:52:20,520 --> 00:52:23,370 Will you come if I invite you to the premiere? 681 00:52:23,370 --> 00:52:25,900 I don't want to. I don't have any interest in movies. 682 00:52:25,900 --> 00:52:28,150 Then come and see me. 683 00:52:28,150 --> 00:52:30,250 I will think about it. 684 00:52:35,230 --> 00:52:39,020 You came out for a vacation, why are you checking on my schedule? 685 00:52:39,020 --> 00:52:40,920 Don't call me. Bye. 686 00:52:40,920 --> 00:52:43,350 Myung Soo? 687 00:52:43,350 --> 00:52:44,840 He's in Gyeongsang. 688 00:52:44,840 --> 00:52:48,000 He's having a hard time at the military going at such an old age. 689 00:52:48,000 --> 00:52:52,380 And also, JG Convention, I am in charge of it. 690 00:52:52,380 --> 00:52:53,870 You're anticipating it, right? 691 00:52:53,870 --> 00:52:55,700 Chairman Choi is probably worried. 692 00:52:55,700 --> 00:53:00,420 How can you chew on me like that?
makes me want to work harder.
693 00:53:00,420 --> 00:53:01,850 Tan came. 694 00:53:01,850 --> 00:53:05,040 You came? Father is in his study room. 695 00:53:28,060 --> 00:53:32,600 Omo! Unnie, were you younger than me? 696 00:53:32,600 --> 00:53:35,790 Show me your ID. Show me. 697 00:53:35,790 --> 00:53:37,500 What on earth? 698 00:53:37,500 --> 00:53:40,040 Son. 699 00:54:00,120 --> 00:54:02,790 And even after 10 years, 700 00:54:02,790 --> 00:54:06,850 just as I was fiercely running towards you when I was 18, 701 00:54:06,850 --> 00:54:09,270 in the road where I am standing. . . 702 00:54:09,270 --> 00:54:12,900 at the end of that road you are there. 703 00:54:12,900 --> 00:54:16,290 I blew my candle and made a wish. 704 00:54:30,040 --> 00:54:46,620 Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki 705 00:54:51,160 --> 00:54:54,160 So they are people who can smile in our imaginations. 706 00:54:54,160 --> 00:54:55,780 That's why it's a wish. 707 00:54:55,780 --> 00:54:58,190 I wish it does come true. 708 00:54:58,190 --> 00:55:02,000 Perhaps. Someday. 709 00:55:11,700 --> 00:55:16,520 At 18, we fell, liked. . . 710 00:55:16,520 --> 00:55:20,970 cried, ran away, knelt down. 711 00:55:22,370 --> 00:55:25,950 We turned our backs from each other. 712 00:55:27,860 --> 00:55:32,080 You can't protect me.
Just protect yourself.
713 00:55:38,960 --> 00:55:41,660 Look at the second floor. 714 00:55:51,790 --> 00:55:54,700 I thought it was a beautiful dream, 715 00:55:54,700 --> 00:55:57,120 you are a bad dream, Cha Eun Sang. 716 00:55:58,870 --> 00:56:04,040 ♫ Love is the moment. ♫ 717 00:56:19,920 --> 00:56:25,000 ♫ Love is the moment. ♫ 718 00:56:31,650 --> 00:56:35,540 Despite that, at 18, we. . . 719 00:56:35,540 --> 00:56:40,350 ran towards each other, held each other's hands. . . 720 00:56:40,350 --> 00:56:43,630 we hugged with all our might. 721 00:56:43,630 --> 00:56:48,700 ♫ In your eyes, in your mind ♫ 722 00:56:48,700 --> 00:56:52,700 ♫ I love you. ♫ 723 00:56:54,970 --> 00:56:56,980 But when will you buy me a meal? 724 00:56:56,980 --> 00:56:59,000 Did you believe that? 725 00:56:59,000 --> 00:57:01,550 Hey, what can't I say? 726 00:57:01,550 --> 00:57:03,500 Look at you. 727 00:57:03,500 --> 00:57:05,520 Are you not buying me any meals on purpose? 728 00:57:05,520 --> 00:57:08,630 Because you want to do it yourself, every morning? 729 00:57:08,630 --> 00:57:11,130 Could it be, it's your first time? 730 00:57:11,130 --> 00:57:15,550 Probably not.
731 00:57:15,550 --> 00:57:17,730 Cha Eun Sang, stand there. 732 00:57:17,730 --> 00:57:22,000 What did I say I would do when you turn your back? 733 00:57:22,000 --> 00:57:24,250 Do you want to go to my house? 734 00:57:24,250 --> 00:57:26,400 Are you just happy to see me in your dreams? 735 00:57:26,400 --> 00:57:29,000 We can fall down again. 736 00:57:29,000 --> 00:57:32,690 And maybe we could kneel again. 737 00:57:32,690 --> 00:57:35,200 But we... 738 00:57:35,200 --> 00:57:38,060 Despite that, we. . . 739 00:57:38,060 --> 00:57:39,930 go straight. 740 00:57:39,930 --> 00:57:44,290 Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki 741 00:57:44,290 --> 00:57:48,370 Thank you to our channel manager: Marce81. 742 00:57:48,370 --> 00:57:54,650 Thank you to our English Moderators: SignsofSerendipity, salz, Lazarini, kakashiandme, sweetlola, and huma2000. 743 00:57:54,650 --> 00:58:01,960 Thank you to our segmenters: yolswels091, Dudie, Kuyurmi, SignsofSerendipity, luzclarita81, Kekshhpt 744 00:58:01,960 --> 00:58:07,770 Segmenters, cont.: loolboi, Hnatiuc_Ben, shms, Lazarini, itzel_das, sungsangsun, kakashiandme, and trucalling. 745 00:58:07,770 --> 00:58:13,430 Thank you to our subbers: dldkanro, stars4u, Anna95, Kwiyeopta, B2stluver99, BWCatNYC, heejinnie, FlawlessDNA, 746 00:58:13,430 --> 00:58:18,540 subbers, cont.: XNabi, IceElfAnjell, silvia_willis, ztarbrite, dongbangb2uty, rjsbox, yiji1997, and ElfSonya. 747 00:58:18,540 --> 00:58:22,700 Thank you to all other English subbers. 748 00:58:22,700 --> 00:58:26,100 Thank you to our English editors: kakashiandme, salz, and Beccah. 749 00:58:26,100 --> 00:58:29,400 Thank you to all other language moderators and subbers! 750 00:58:29,400 --> 00:58:37,400 Thank you Heirs Team! 751 00:58:37,400 --> 00:58:43,200 Hope you enjoyed the show! :) 752 00:58:43,200 --> 00:58:46,420 I'm Chun Song Yi. 753 00:58:46,420 --> 00:58:47,680 Super Hanryu Star Chun Song Yi 754 00:58:47,680 --> 00:58:48,830 Should I know? 755 00:58:48,830 --> 00:58:51,850 How could he not know?
Did he come from the North? Is he an alien?
756 00:58:51,850 --> 00:58:53,330 A star that fell to Chosun, Do Min Joon 757 00:58:53,330 --> 00:58:55,400 A drunk woman who's stuck up. 758 00:58:55,400 --> 00:58:58,110 Should I give you an autograph?
-Ignorant and arrogant woman
759 00:58:58,110 --> 00:58:59,550 Sorry.
- That's the worst.
760 00:58:59,550 --> 00:59:01,700 A dangerous, playful romance of just the two of them 761 00:59:01,740 --> 00:59:04,780 Isn't that what life is about, after all? 762 00:59:04,780 --> 00:59:06,780 It's been 6 months since we last met, aren't you happy to see me? 763 00:59:06,780 --> 00:59:10,370 Apparently, that man is her first love. 764 00:59:11,860 --> 00:59:14,200 You who came from the star. 58086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.