Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,480
The Heirs
2
00:00:04,470 --> 00:00:06,390
Final Episode 20
3
00:00:22,610 --> 00:00:24,630
The weather is
4
00:00:25,950 --> 00:00:27,160
cold.
5
00:00:27,160 --> 00:00:29,390
It's cold,
6
00:00:30,540 --> 00:00:32,780
and dark.
7
00:00:54,050 --> 00:00:55,830
You want to change your legal representative?
8
00:00:55,830 --> 00:00:56,790
Yes.
9
00:00:56,790 --> 00:00:59,860
My father is, right now, in the hospital.
10
00:00:59,860 --> 00:01:03,260
All his voting rights will be delegated to his wife, then.
11
00:01:03,260 --> 00:01:04,360
Is it a battle over managerial rights?
12
00:01:04,360 --> 00:01:05,650
It is to defend managerial rights.
13
00:01:05,650 --> 00:01:07,880
Who do you want as your new legal representative? - My brother.
14
00:01:07,880 --> 00:01:11,100
I know every member of the legal team of Jeguk.
15
00:01:11,100 --> 00:01:14,280
I know, but still, I beg you.
16
00:01:14,280 --> 00:01:17,090
As of right now, there is no legal counsel we can trust.
17
00:01:17,090 --> 00:01:21,210
Before the shareholder general meeting, we must change our legal counsel.
18
00:01:21,210 --> 00:01:23,830
Our legal counsel...
19
00:01:23,830 --> 00:01:26,140
please do it for us.
20
00:01:27,040 --> 00:01:31,470
The Chairman's shares are 13.6%, her own shares are 4.7%.
21
00:01:31,470 --> 00:01:35,970
The brothers of the Chairman have 5.2% in total. That makes 23.5%.
22
00:01:35,970 --> 00:01:38,300
The Chairman and Tan's share is 23.1%,
23
00:01:38,300 --> 00:01:41,400
along with Jeguk Holdings' 5.37%,
24
00:01:41,400 --> 00:01:44,500
makes about 28.5%.
25
00:01:44,500 --> 00:01:48,740
In the end, the 4% of my father's secret shares under other people's names
26
00:01:48,740 --> 00:01:50,650
the 19% of the foreign shares,
27
00:01:50,650 --> 00:01:53,170
and the 25% of the domestic shareholders
28
00:01:53,170 --> 00:01:54,850
will determine the result based on who gets how much.
29
00:01:54,850 --> 00:01:59,630
What percentage of that would be in favor of you, sir?
30
00:02:01,040 --> 00:02:03,920
First, let's meet with my Father's people.
31
00:02:12,900 --> 00:02:15,140
You said they were all Father's people.
32
00:02:15,140 --> 00:02:16,490
But why isn't anyone here?
33
00:02:16,490 --> 00:02:19,720
It's a choice between faith and profit.
34
00:02:19,720 --> 00:02:22,840
I guess they went for profit.
35
00:02:43,690 --> 00:02:45,610
Thank you for coming.
36
00:02:45,610 --> 00:02:48,260
It's been 20 years with the Chairman. Of course I should come.
37
00:02:48,260 --> 00:02:51,570
It seems the others think differently.
38
00:02:57,440 --> 00:02:59,550
It's good that you came.
39
00:02:59,550 --> 00:03:03,560
I will work my hardest so that you will not have any regrets.
40
00:03:03,560 --> 00:03:08,790
Since RS Chairman Lee has joined us as well, my heart feels much lighter.
41
00:03:08,790 --> 00:03:12,580
I haven't actually decided.. which side I will be on.
42
00:03:12,580 --> 00:03:16,660
The side I want to be on is opposite of Chairman Kim.
43
00:03:16,660 --> 00:03:18,450
I'm not sure.
44
00:03:18,450 --> 00:03:20,320
Is this the opposite side,
45
00:03:20,320 --> 00:03:25,220
or is President Kim's side the opposite?
46
00:03:25,220 --> 00:03:26,820
The Chairman fell?
47
00:03:26,820 --> 00:03:28,900
Yeah. Yesterday afternoon.
48
00:03:28,900 --> 00:03:30,480
He has no consciousness.
49
00:03:30,480 --> 00:03:32,960
That's why he hasn't contacted me.
50
00:03:32,960 --> 00:03:34,160
Which hospital is he at?
51
00:03:34,160 --> 00:03:35,570
Tan isn't at the hospital.
52
00:03:35,570 --> 00:03:37,710
He went on a business trip with my dad. -Business trip?
53
00:03:37,710 --> 00:03:41,850
For 10 days. They have to meet with the foreign shareholders in person and get their signatures.
54
00:03:41,850 --> 00:03:43,350
Did something happen to the Group?
55
00:03:43,350 --> 00:03:44,820
It seems like it.
56
00:03:44,820 --> 00:03:48,890
My dad expressed it as a war, not a business trip.
57
00:03:48,890 --> 00:03:51,770
They should be in the airplane by now.
58
00:04:01,930 --> 00:04:04,030
Are you nervous?
59
00:04:04,030 --> 00:04:06,560
A little.
60
00:04:06,560 --> 00:04:09,430
The reason that you have to come with,
61
00:04:09,430 --> 00:04:11,960
you know it, right? -Yes.
62
00:04:13,030 --> 00:04:15,700
I'm a poor little boy who might lose
63
00:04:15,700 --> 00:04:18,700
his father any moment
64
00:04:18,700 --> 00:04:21,710
and the Chairman's
65
00:04:21,710 --> 00:04:23,300
doted little son.
66
00:04:23,300 --> 00:04:24,710
Right.
67
00:04:24,710 --> 00:04:30,100
In the end, business is about moving other's hearts and getting them to sign.
68
00:04:30,100 --> 00:04:33,330
How did my father
69
00:04:33,330 --> 00:04:37,010
fight this war for 20 years?
70
00:04:37,010 --> 00:04:39,860
I know.
71
00:04:41,090 --> 00:04:45,010
Get some sleep. The schedule is no joke.
72
00:04:45,010 --> 00:04:47,060
Sorry I didn't contact you before I left.
73
00:04:47,060 --> 00:04:49,160
This is the owl that you wanted, right?
74
00:04:49,160 --> 00:04:51,090
I brought it so forgive me.
75
00:04:51,090 --> 00:04:54,370
There may be a chance I can't call you. I'm going on a business trip.
76
00:04:54,370 --> 00:04:57,520
Don't think that you can cheat on me that I'm away. I'll kill you.
77
00:04:57,520 --> 00:04:59,130
I'll be back.
78
00:04:59,130 --> 00:05:02,860
I'll miss you a lot, Cha Eun Sang.
79
00:05:09,420 --> 00:05:12,110
Father, are you... - The investigation will take my custody.
80
00:05:12,110 --> 00:05:15,810
So I'll make a voluntary appearance tomorrow.
81
00:05:16,930 --> 00:05:20,260
Then what will happen?
82
00:05:21,510 --> 00:05:24,530
Will you be imprisoned?
83
00:05:25,720 --> 00:05:27,900
Listen to what I'm saying carefully.
84
00:05:27,900 --> 00:05:29,930
Do not trust anybody.
85
00:05:29,930 --> 00:05:34,510
Regarding the Hotel, just trust the Vice President.
86
00:05:34,510 --> 00:05:36,310
If you have any messages to me,
87
00:05:36,310 --> 00:05:40,750
or if anyone asks you for your opinion,
88
00:05:40,750 --> 00:05:43,120
always speak through Lawyer Choi.
89
00:05:43,120 --> 00:05:45,260
Do you understand?
90
00:05:46,550 --> 00:05:49,340
If I can't get out quickly,
91
00:05:49,340 --> 00:05:51,350
go to your aunt's house.
92
00:05:51,350 --> 00:05:53,690
Don't be alone in the house.
93
00:05:53,690 --> 00:05:55,970
Got it?
94
00:05:56,990 --> 00:06:03,140
Also, don't neglect your duties in the kitchen just because I'm not around.
95
00:06:05,370 --> 00:06:07,660
I'll be out quickly.
96
00:06:10,460 --> 00:06:12,300
Eat.
97
00:06:17,870 --> 00:06:21,190
Next, regarding Hotel Zeus, represented by Choi Dong Wook, the Prosecution...
98
00:06:21,190 --> 00:06:23,840
filed for an arrest warrant on the 14th.
99
00:06:23,840 --> 00:06:25,490
Detective Oh of the Seoul Central District Prosecutor's Office
100
00:06:25,490 --> 00:06:30,610
charged Representative Choi with breach of business trust with specific punishments
101
00:06:30,610 --> 00:06:34,610
and filed for an arrest...
102
00:06:42,640 --> 00:06:44,630
What about my father?
103
00:06:44,630 --> 00:06:47,960
Have a seat. Lawyer Park and Lawyer Lee couldn't come because they had to go to the courthouse.
104
00:06:47,960 --> 00:06:49,300
I asked what happened?
105
00:06:49,300 --> 00:06:52,410
Do you know why your father uses 7 lawyers?
106
00:06:52,410 --> 00:06:56,940
It means that we will take care of your father, so Young Do, don't worry about him.
107
00:06:56,940 --> 00:06:59,220
Just live your life as usual.
108
00:06:59,220 --> 00:07:01,330
Go to school.
109
00:07:01,330 --> 00:07:03,870
The hotel will be run by the Vice President for now.
110
00:07:03,870 --> 00:07:06,190
You don't have to worry about the hotel, either.
111
00:07:06,190 --> 00:07:08,210
Okay.
112
00:07:08,210 --> 00:07:10,520
Your father wanted us to deliver you a message.
113
00:07:10,520 --> 00:07:15,180
"There must be rules. No cheating allowed."
114
00:07:20,330 --> 00:07:21,780
That's crazy!
115
00:07:21,780 --> 00:07:24,620
Does that make sense?
116
00:07:32,590 --> 00:07:35,030
What's wrong?
117
00:07:35,030 --> 00:07:37,540
Who is that?
118
00:07:37,540 --> 00:07:39,860
Choi...
119
00:07:39,860 --> 00:07:41,270
Young Do.
120
00:07:41,270 --> 00:07:43,460
Choi Young Do?
121
00:07:43,460 --> 00:07:44,870
The one that used to bother you?
122
00:07:44,870 --> 00:07:46,610
Ah.. that's him?
123
00:07:46,610 --> 00:07:49,150
That hotel son?
124
00:07:58,080 --> 00:08:00,290
Why did you come?
125
00:08:00,290 --> 00:08:02,240
You still have some things to bother me about?
126
00:08:02,240 --> 00:08:04,110
It's not..
127
00:08:04,110 --> 00:08:06,480
like that.
128
00:08:08,780 --> 00:08:11,010
To say that I'm sorry.
129
00:08:11,010 --> 00:08:13,560
I wanted to say it.
130
00:08:15,710 --> 00:08:19,270
I'm sorry. With all my heart.
131
00:08:20,450 --> 00:08:22,790
I apologize.
132
00:08:25,730 --> 00:08:29,400
Really. I'm sorry.
133
00:08:32,250 --> 00:08:36,760
I'm surprised that someone like you even knows how to apologize,
134
00:08:36,760 --> 00:08:40,310
but if you are truly sorry towards me,
135
00:08:40,310 --> 00:08:43,270
then you should live the rest of your life with guilt.
136
00:08:46,190 --> 00:08:48,710
Okay. I will.
137
00:08:48,710 --> 00:08:51,310
I won't accept your apology.
138
00:08:51,310 --> 00:08:53,470
Ever.
139
00:08:54,580 --> 00:08:56,760
Don't find me ever again.
140
00:08:56,760 --> 00:08:59,020
Let's go.
141
00:09:21,140 --> 00:09:25,760
Seoul without you is a little bit colder than usual.
142
00:09:25,760 --> 00:09:29,090
Next, regarding Hotel Zeus, represented by Choi Dong Wook, the Prosecution...
143
00:09:29,090 --> 00:09:31,740
filed for an arrest warrant on the 14th.
144
00:09:31,740 --> 00:09:33,470
Detective Oh of the Seoul Central District Prosecutor's office...
145
00:09:33,470 --> 00:09:37,590
charged representative Choi with...
146
00:09:37,660 --> 00:09:42,460
I just saw Young Do's father on the news.
147
00:09:42,460 --> 00:09:44,490
Nice to see again, Steve.
148
00:09:44,490 --> 00:09:45,660
Same here.
149
00:09:45,660 --> 00:09:49,200
So this is Chairman Kim's second son you told me so?
150
00:09:49,200 --> 00:09:50,160
Yes.
151
00:09:50,160 --> 00:09:53,060
-Nice meeting you. -Nice meeting you.
152
00:09:55,870 --> 00:10:00,530
I wonder how heavy it feels to
153
00:10:00,530 --> 00:10:02,960
see your family's face on national news?
154
00:10:08,810 --> 00:10:10,450
Just sign here?
155
00:10:10,450 --> 00:10:13,600
Yes, Chairman Kim will be pleased.
156
00:10:22,040 --> 00:10:22,910
Okay, thank you.
157
00:10:22,910 --> 00:10:24,960
I wish you the best of luck - Thank you.
158
00:10:24,960 --> 00:10:28,530
In a world that everybody looks up to,>
159
00:10:29,540 --> 00:10:32,290
You, Young Do, and the other kids,
160
00:10:32,290 --> 00:10:34,650
how hurt you must have been?
161
00:10:38,900 --> 00:10:42,410
After always being the first one to arrive to school every morning,
162
00:10:42,410 --> 00:10:46,680
I get to witness someone drawing the dead body outline.
163
00:10:55,570 --> 00:10:57,760
I was really surprised.
164
00:11:00,260 --> 00:11:03,040
There was more than one criminal.
165
00:11:07,240 --> 00:11:10,260
Some days it would be Hyo Shin sunbae,
166
00:11:11,960 --> 00:11:15,410
some days it was Ye Sol,
167
00:11:16,220 --> 00:11:20,770
some days it would be the one you wouldn't suspect because he is always happy, Myung Soo,
168
00:11:20,800 --> 00:11:23,650
and other days it would be Rachel.
169
00:11:33,010 --> 00:11:35,140
And today,
170
00:11:39,180 --> 00:11:41,350
it was Young Do.
171
00:11:44,090 --> 00:11:47,610
Was it after they knew that they were the criminals?
172
00:11:48,170 --> 00:11:51,740
Like before I couldn't be envious
173
00:11:51,740 --> 00:11:53,950
or hateful of the other students.
174
00:11:56,380 --> 00:12:01,560
Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki
175
00:12:14,860 --> 00:12:16,580
Tan,
176
00:12:16,620 --> 00:12:18,790
on mornings like this, have you ever
177
00:12:18,830 --> 00:12:22,190
drawn the outline of that dead body figure by yourself?
178
00:12:54,670 --> 00:12:56,650
Thank you.
179
00:13:27,150 --> 00:13:31,420
Although it's too heavy, too harsh,
180
00:13:31,420 --> 00:13:33,860
and even though you are so sad,
181
00:13:34,510 --> 00:13:38,260
I hope that what you can do is something other than being hurt.
182
00:13:42,200 --> 00:13:45,050
183
00:13:46,130 --> 00:13:48,290
184
00:13:50,010 --> 00:13:51,750
185
00:13:52,330 --> 00:13:55,320
Mr. Chan, the choice is yours.
186
00:13:55,320 --> 00:13:58,220
Come join us, please.
187
00:13:59,040 --> 00:14:01,310
I hope that
188
00:14:02,660 --> 00:14:05,780
all that heavy weight does not crush everybody.
189
00:14:06,850 --> 00:14:10,160
I miss you, Kim Tan.
190
00:14:16,350 --> 00:14:19,760
I came, Father.
191
00:14:19,760 --> 00:14:24,650
He's gotten much better. His edema has gone down, too.
192
00:14:24,650 --> 00:14:27,390
How did the work go?
193
00:14:27,390 --> 00:14:31,180
There are some people who haven't made up their mind and some people who don't want to take sides.
194
00:14:31,180 --> 00:14:34,860
But there were quite a few shareholders that did sign.
195
00:14:34,860 --> 00:14:36,930
Tan's role was big.
196
00:14:36,930 --> 00:14:39,450
You did well going a far distance.
197
00:14:39,450 --> 00:14:41,770
What is the Korea situation like?
198
00:14:42,430 --> 00:14:46,710
Like I wanted, the motion to dismiss Father was brought up at the board meeting.
199
00:14:46,710 --> 00:14:50,580
If it's passed, the Jeguk Group will have a new owner,
200
00:14:50,580 --> 00:14:53,900
and an endless series of lawsuits will follow.
201
00:14:54,960 --> 00:14:56,980
Whatever it is,
202
00:14:57,520 --> 00:15:00,300
I'll be prepared.
203
00:15:00,300 --> 00:15:02,750
Let's not leave the house empty.
204
00:15:02,750 --> 00:15:05,720
When father is not at the house, we must guard it.
205
00:15:05,720 --> 00:15:07,980
Let's go in together.
206
00:15:26,860 --> 00:15:30,340
I have something to say. You need to meet Young Do.
207
00:15:30,340 --> 00:15:32,990
Your relationship isn't totally gone is it?
208
00:15:35,480 --> 00:15:38,450
Chairman Choi is under police investigation.
209
00:15:38,450 --> 00:15:43,260
He won't be able to come to the shareholders' meeting. What if Young Do got his voting right delegated?
210
00:15:44,510 --> 00:15:46,880
I'll meet him.
211
00:15:46,880 --> 00:15:49,360
But promise me one thing.
212
00:15:49,360 --> 00:15:50,660
What?
213
00:15:51,240 --> 00:15:53,630
Even if President Choi does get imprisoned,
214
00:15:53,630 --> 00:15:57,170
finish the promised business that you have with Hotel Zeus.
215
00:15:57,860 --> 00:16:01,320
As long as I'm president, I'll keep that promise.
216
00:16:17,190 --> 00:16:20,380
You work really diligently, Cha Eun Sang.
217
00:16:44,190 --> 00:16:46,890
The Chairman hasn't woken up yet?
218
00:16:46,890 --> 00:16:47,600
No.
219
00:16:47,600 --> 00:16:50,740
Is the shareholder's meeting going to be open?
220
00:16:50,740 --> 00:16:52,290
Yes.
221
00:16:52,290 --> 00:16:54,810
Did your business trip go well?
222
00:16:54,810 --> 00:16:56,490
Yes.
223
00:16:58,670 --> 00:17:01,370
I didn't cheat on you!
224
00:17:04,150 --> 00:17:07,830
Since I've become pitiful, you've become very warm.
225
00:17:08,280 --> 00:17:10,430
That's why I'm saying this...
226
00:17:11,010 --> 00:17:13,590
Won't you hold my hand?
227
00:17:17,280 --> 00:17:20,890
Hey. How can you hold my hand with strength?
228
00:17:20,890 --> 00:17:22,570
You should be holding with your heart.
229
00:17:22,570 --> 00:17:26,580
My heart is strong too, what. Stay still.
230
00:17:27,890 --> 00:17:30,090
You must have worried a lot.
231
00:17:30,090 --> 00:17:31,560
I'm sorry.
232
00:17:34,070 --> 00:17:36,700
I'll do my best to overcome it.
233
00:17:38,040 --> 00:17:40,330
I missed you.
234
00:17:44,050 --> 00:17:46,360
Stay strong, Kim Tan.
235
00:17:46,390 --> 00:17:47,600
Okay.
236
00:17:50,910 --> 00:17:54,250
I'm sorry to visit you with my own problems at a time like this.
237
00:17:54,250 --> 00:17:56,500
It's about the shareholder meeting.
238
00:18:00,070 --> 00:18:03,860
About your father's dismissal?
239
00:18:03,860 --> 00:18:04,830
Yes.
240
00:18:04,830 --> 00:18:07,260
Mrs. Jung did? -Yeah.
241
00:18:09,430 --> 00:18:13,080
Having a mother or not having one is a problem either way.
242
00:18:13,910 --> 00:18:15,470
Help me.
243
00:18:15,880 --> 00:18:19,470
Even though we're not friends, I will repay you for this.
244
00:18:19,470 --> 00:18:21,510
Repay it now.
245
00:18:24,330 --> 00:18:26,640
This whole time
246
00:18:28,290 --> 00:18:31,090
I've said things to your mom I shouldn't have.
247
00:18:32,830 --> 00:18:35,490
Let this make up for that.
248
00:18:36,270 --> 00:18:40,700
No need for you to come in person. Just let your lawyer send the delegation paper.
249
00:18:42,750 --> 00:18:45,460
What about your Father? Is he okay?
250
00:18:45,460 --> 00:18:49,290
Worry about yourself. -Even when I do worry about you, you complain.
251
00:18:49,290 --> 00:18:50,820
Thank you.
252
00:18:51,830 --> 00:18:55,170
Go. I need to go to dishes.
253
00:18:55,170 --> 00:18:57,410
Dishes?
254
00:19:03,450 --> 00:19:06,380
The thing that I can do right now
255
00:19:08,330 --> 00:19:10,830
is only dishes.
256
00:19:36,520 --> 00:19:37,640
What's going on?
257
00:19:37,640 --> 00:19:40,310
I'm here as the Vice President of Jeguk Constructions.
258
00:19:40,310 --> 00:19:42,020
Oh.
259
00:19:42,020 --> 00:19:44,650
Sit down. -Just stay there.
260
00:19:45,250 --> 00:19:49,270
I came to ask you a favor and I need to get your promise from you.
261
00:19:49,270 --> 00:19:53,320
I'll just do it from here, as politely and pitifully as I can.
262
00:19:56,590 --> 00:19:58,420
You came because of the shareholder meeting?
263
00:19:58,420 --> 00:20:00,790
Just as I became the Vice President, this happens.
264
00:20:00,790 --> 00:20:02,970
I must have jinxed Jeguk Group.
265
00:20:02,970 --> 00:20:05,390
So, you're strategy today is to evoke pity?
266
00:20:05,390 --> 00:20:09,000
As long it works on you, I'm willing to do anything.
267
00:20:11,200 --> 00:20:13,100
You said you came for business.
268
00:20:13,100 --> 00:20:16,250
How can you think of using your charm without a price?
269
00:20:16,250 --> 00:20:19,040
It's a relief that at least my charm goes through.
270
00:20:25,020 --> 00:20:28,940
Give me the will, I will sign it.
271
00:20:28,940 --> 00:20:31,960
I'm so busy I can't go personally.
272
00:20:38,060 --> 00:20:40,010
Thank you.
273
00:20:41,870 --> 00:20:43,790
Always. . .
274
00:20:45,020 --> 00:20:47,650
be well.
275
00:20:47,650 --> 00:20:50,040
You too.
276
00:20:57,770 --> 00:21:01,310
My father's voting rights must have become quite important for you?
277
00:21:01,310 --> 00:21:03,000
Yes.
278
00:21:03,000 --> 00:21:08,700
You're aware of the fact that this can also be interpreted as your consent to our marriage, right?
279
00:21:08,700 --> 00:21:10,790
Yes.
280
00:21:11,910 --> 00:21:14,960
Are you coming to the meeting?
281
00:21:14,960 --> 00:21:19,000
Are you okay with marrying me?
282
00:21:22,390 --> 00:21:24,680
Second Round Temporary Shareholder Meeting
283
00:21:28,040 --> 00:21:43,950
Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki
284
00:22:19,690 --> 00:22:24,540
Starting from now, the meeting regarding the dismissal of Empire Group's Chairman Nam Yoon. . .
285
00:22:24,540 --> 00:22:27,350
We will begin our shareholder meeting.
286
00:22:27,350 --> 00:22:31,570
Those outside of the room, please come in and take your seat.
287
00:22:31,570 --> 00:22:32,990
Ballot Box
288
00:22:52,290 --> 00:22:55,600
We will be announcing the official results.
289
00:22:55,600 --> 00:22:59,980
The dismissal of Empire Holding's Chairman Kim Nam Yoon. . .
290
00:23:08,540 --> 00:23:12,900
52% disagreed.
291
00:23:12,900 --> 00:23:15,910
44% agreed.
292
00:23:15,910 --> 00:23:18,410
4% voted neither.
293
00:23:18,410 --> 00:23:21,650
As such, due to insufficient support,
294
00:23:21,650 --> 00:23:25,090
The dismissal of Empire Group's Chairman Kim Nam Yoon. . .
295
00:23:25,090 --> 00:23:27,240
has been rejected.
296
00:23:27,240 --> 00:23:30,080
Dismissed.
297
00:23:37,690 --> 00:23:40,060
Don't be so happy that you won.
298
00:23:40,060 --> 00:23:42,400
And neither be relieved and be at ease.
299
00:23:42,400 --> 00:23:44,600
You may have won against me today. . .
300
00:23:44,600 --> 00:23:48,200
but this is just the start of the war.
301
00:23:52,150 --> 00:23:56,540
For giving me the opportunity to know who is enemy and ally. . .
302
00:23:56,540 --> 00:24:00,560
Thank you. - Don't show off, you will see soon enough.
303
00:24:00,560 --> 00:24:04,440
Be it after a year, a month or . . .
304
00:24:04,440 --> 00:24:08,500
half a month, who would know?
305
00:24:15,040 --> 00:24:17,200
The Chairman has regained consciousness.
306
00:24:17,200 --> 00:24:20,410
They grabbed a schedule for the surgery right away.
307
00:24:57,540 --> 00:24:58,750
What's going on?
308
00:24:58,750 --> 00:25:01,650
I was worried about the remaining edema,
309
00:25:01,650 --> 00:25:04,440
but the surgery itself went well.
310
00:25:04,440 --> 00:25:07,710
If he wakes up, let's see the results of his recovery.
311
00:25:07,710 --> 00:25:09,790
Thank you.
312
00:25:15,810 --> 00:25:19,190
What's so pretty about the boyfriend who chased you out?
313
00:25:19,190 --> 00:25:21,300
Don't cry.
314
00:25:42,680 --> 00:25:45,000
Welcome.
315
00:25:59,450 --> 00:26:01,660
Young Do.
316
00:26:03,000 --> 00:26:05,480
Hello.
317
00:26:12,210 --> 00:26:17,930
Have you … been well?
318
00:26:19,750 --> 00:26:22,040
No.
319
00:26:52,560 --> 00:26:57,440
You've grown...really tall.
320
00:26:57,440 --> 00:27:02,000
My son, you're really good looking.
321
00:27:03,790 --> 00:27:05,970
Mom.
322
00:27:08,700 --> 00:27:11,000
Mom.
323
00:27:13,600 --> 00:27:17,960
I'm...I'm sorry.
324
00:27:18,840 --> 00:27:22,730
I'm sorry I wasn't able to wait for a long time.
325
00:27:22,730 --> 00:27:26,290
I was going to go and see you right away. . .
326
00:27:27,650 --> 00:27:31,540
but I'm sorry I was not able to.
327
00:27:47,520 --> 00:27:50,160
Among those that I have seen, I selected the most okay.
328
00:27:50,160 --> 00:27:53,500
The frequently used questions are all marked,
329
00:27:53,500 --> 00:27:54,820
and they mean a lot to me in many ways.
330
00:27:54,820 --> 00:27:57,590
Wow, that's great! Thank you, Sunbaenim!
331
00:27:57,590 --> 00:27:59,950
I'm the one who's thankful.
332
00:27:59,950 --> 00:28:05,640
For filling my harsh school life with warmth, thank you, Cha Eun Sang.
333
00:28:05,640 --> 00:28:08,100
What is this? You're acting like a person who is leaving.
334
00:28:08,100 --> 00:28:09,690
Study well.
335
00:28:09,690 --> 00:28:15,480
I hope that you have a sweet cuddly romance with Tan.
336
00:28:15,480 --> 00:28:18,120
Are you really going somewhere?
337
00:28:18,770 --> 00:28:23,390
As you can see, this is the product that received the hottest response during this F/W season.
338
00:28:23,390 --> 00:28:30,950
Not only the VVIP customers, but also among regular customers, the sales are consistently going up.
339
00:28:30,950 --> 00:28:35,870
As you heard, practicality combined with fashionable style is important.
340
00:28:35,870 --> 00:28:40,440
The slim style in heat insulation, heat generation, and physical activity.
341
00:28:40,440 --> 00:28:45,040
In other words, the slim look above all circumstances.
342
00:28:51,420 --> 00:28:54,600
I like the new line of products this time.
343
00:28:54,600 --> 00:28:56,750
But can you use the response of a high school student just like this?
344
00:28:56,750 --> 00:28:59,090
You have talent and good sense too.
345
00:28:59,090 --> 00:29:02,650
I just want you to take a look at the overall impression.
346
00:29:02,650 --> 00:29:05,200
They all look warm so it's nice.
347
00:29:05,200 --> 00:29:08,000
I really hate being cold.
348
00:29:08,940 --> 00:29:12,620
We. . . should we go somewhere warm for a vacation?
349
00:29:12,620 --> 00:29:16,370
You and I on a honeymoon trip? No thanks.
350
00:29:16,370 --> 00:29:20,000
Can't it be just a vacation between two single women?
351
00:29:20,000 --> 00:29:24,330
Why did you ask me to come?And what's with the sudden suggestion of a vacation
352
00:29:25,520 --> 00:29:30,050
You. . . it seems like you've been taking my sleeping pills.
353
00:29:31,000 --> 00:29:33,120
Just because I can't fall asleep.
354
00:29:33,120 --> 00:29:36,290
It's not an addiction. Don't worry.
355
00:29:36,290 --> 00:29:38,370
I understand everything.
356
00:29:38,370 --> 00:29:43,440
I will call Dr. Ahn. Go and get proper prescriptions.
357
00:29:44,750 --> 00:29:49,000
Yoo Rachel - Please take a seat and wait for a minute.
358
00:29:58,380 --> 00:30:00,150
You come here?
359
00:30:00,150 --> 00:30:02,000
This is the first time.
360
00:30:09,050 --> 00:30:11,380
I go here.
361
00:30:11,430 --> 00:30:12,420
Why do you go here?
362
00:30:12,420 --> 00:30:14,500
So that I can live.
363
00:30:14,500 --> 00:30:17,800
Why are you here for the first time?
364
00:30:17,800 --> 00:30:20,100
Because I can't sleep.
365
00:30:20,100 --> 00:30:22,160
Ah. But it's a big deal.
366
00:30:22,160 --> 00:30:22,970
What is?
367
00:30:22,970 --> 00:30:26,000
I keep sharing my secrets with you.
368
00:30:26,000 --> 00:30:30,050
I don't see us together in a school genre film.
369
00:30:30,050 --> 00:30:33,220
Just study, you "repeater".
370
00:30:33,220 --> 00:30:34,690
I'm going to the army.
371
00:30:34,690 --> 00:30:35,310
What?
372
00:30:35,310 --> 00:30:37,000
This is a secret, too.
373
00:30:37,040 --> 00:30:38,940
The other students don't know yet.
374
00:30:40,530 --> 00:30:43,310
Do you have a girl who will wait for you?
375
00:30:45,310 --> 00:30:47,890
I wonder...
376
00:31:04,320 --> 00:31:06,060
Hey Lee Hyo Shin!
377
00:31:12,300 --> 00:31:13,700
How did you come here?
378
00:31:13,700 --> 00:31:15,900
I didn't know you would be one step ahead of my mom.
379
00:31:15,900 --> 00:31:17,820
How can you suddenly do this?
380
00:31:17,820 --> 00:31:21,200
What do you mean army? You haven't even graduated.
381
00:31:21,200 --> 00:31:23,790
No need to overreact like this. It's not like you're not going to serve some day.
382
00:31:23,790 --> 00:31:26,510
Even if you're going, how can you go like this?
383
00:31:26,510 --> 00:31:28,320
Did your parents really give you permission?
384
00:31:28,320 --> 00:31:32,400
During my 19 years of life, I haven't received permission for anything.
385
00:31:32,400 --> 00:31:33,710
I'm going without them knowing.
386
00:31:33,710 --> 00:31:35,710
Giving them some time to think.
387
00:31:35,710 --> 00:31:37,860
Around this time, they must have found the letter.
388
00:31:37,860 --> 00:31:38,870
You're really crazy.
389
00:31:38,870 --> 00:31:41,640
If I want to stop my mom. It has to be something big, like the army.
390
00:31:41,660 --> 00:31:44,200
Hey, you idiot.
391
00:31:45,920 --> 00:31:48,550
I can't say that I'm not.
392
00:31:51,490 --> 00:31:53,680
Don't be hurt.
393
00:31:53,680 --> 00:31:55,420
You crazy guy.
394
00:32:14,660 --> 00:32:16,450
I'll return safely.
395
00:32:23,360 --> 00:32:24,280
Whatcha doing?
396
00:32:24,280 --> 00:32:26,460
You want to make mixed grain powder?
397
00:32:27,330 --> 00:32:29,260
You should have told me to do it.
398
00:32:29,260 --> 00:32:33,110
But, aren't you making too much for just the two of us?
399
00:32:36,330 --> 00:32:39,330
I want to send your sister a package.
400
00:32:39,330 --> 00:32:40,950
Did she contact you?
401
00:32:40,950 --> 00:32:42,520
A text message.
402
00:32:42,560 --> 00:32:44,060
She got a job,
403
00:32:44,060 --> 00:32:45,840
and got a new cell phone.
404
00:32:45,840 --> 00:32:47,010
Is that it?
405
00:32:47,010 --> 00:32:48,890
What about the money she took?
406
00:32:48,890 --> 00:32:50,400
What's her number? Give it to me.
407
00:32:50,400 --> 00:32:52,520
Why? What are you going to say?
408
00:32:52,520 --> 00:32:54,130
What do you mean "what"?
409
00:32:54,130 --> 00:32:55,960
That you are well and healthy,
410
00:32:55,960 --> 00:32:58,130
that I am healthy,
411
00:32:58,180 --> 00:33:00,680
that we miss her very much.
412
00:33:00,680 --> 00:33:03,430
That we are living happily,
413
00:33:03,430 --> 00:33:05,990
so worry about yourself.
414
00:33:09,160 --> 00:33:10,660
My daughter...
415
00:33:10,660 --> 00:33:13,330
are you really happy?
416
00:33:13,330 --> 00:33:16,990
You met a mom like me and only suffered.
417
00:33:17,800 --> 00:33:20,240
What do you mean?
418
00:33:20,240 --> 00:33:23,530
Because I'm your daughter, I'm so happy.
419
00:33:23,530 --> 00:33:26,570
I'll grow up and make you live in luxury.
420
00:33:27,390 --> 00:33:29,360
I love you, mom.
421
00:33:41,080 --> 00:33:43,020
It's my boyfriend.
422
00:33:45,790 --> 00:33:47,300
Oh, it's me.
423
00:33:48,130 --> 00:33:49,480
Where?
424
00:33:49,480 --> 00:33:51,440
Hospital?
425
00:33:51,440 --> 00:33:54,160
The hospital that the Chairman is at?
426
00:33:54,160 --> 00:33:56,960
Mrs. Jung Ji Sook,
427
00:33:58,060 --> 00:34:00,000
While I was laying down,
428
00:34:00,000 --> 00:34:01,800
I heard you caused quite the commotion.
429
00:34:01,800 --> 00:34:03,300
I didn't gain anything from it.
430
00:34:03,300 --> 00:34:06,600
That's why you should have waited a little bit.
431
00:34:08,100 --> 00:34:10,370
All those years,
432
00:34:10,370 --> 00:34:13,600
you had borne them quite gracefully.
433
00:34:13,600 --> 00:34:16,220
Why did you
434
00:34:16,220 --> 00:34:18,670
kick the opportunity of being rewarded what you've been waiting for on your own?
435
00:34:18,670 --> 00:34:20,990
I wanted more.
436
00:34:20,990 --> 00:34:22,670
It was
437
00:34:22,670 --> 00:34:24,530
long planned.
438
00:34:24,530 --> 00:34:27,110
I also
439
00:34:27,110 --> 00:34:30,630
have a plan like that.
440
00:34:30,630 --> 00:34:33,920
That's why I wanted to see you.
441
00:34:33,920 --> 00:34:36,410
Mrs. Jung Ji Sook,
442
00:34:37,670 --> 00:34:40,400
Let's get a divorce.
443
00:34:40,400 --> 00:34:42,490
Let's do that.
444
00:34:42,490 --> 00:34:44,880
This time
445
00:34:44,880 --> 00:34:47,670
I should be well prepared and do it.
446
00:34:47,670 --> 00:34:49,970
I may not take the whole Empire Group for myself,
447
00:34:49,970 --> 00:34:52,300
I can at least cut it in half.
448
00:34:53,570 --> 00:34:55,970
That's the power of family register.
449
00:34:59,270 --> 00:35:02,020
You heard it, right?
450
00:35:02,020 --> 00:35:04,780
Prepare the divorce lawsuit.
451
00:35:04,780 --> 00:35:07,050
Yes, Chairman.
452
00:35:15,010 --> 00:35:16,160
Father.
453
00:35:16,200 --> 00:35:17,940
Eun Sang came.
454
00:35:20,440 --> 00:35:23,920
It's a relief that you have regained your health.
455
00:35:26,240 --> 00:35:29,010
When you feel weary, I thought it would be good to read.
456
00:35:31,530 --> 00:35:35,630
There's no need to look good in front of me.
457
00:35:35,630 --> 00:35:37,400
Still,
458
00:35:38,450 --> 00:35:40,240
I want to.
459
00:35:40,240 --> 00:35:41,960
She took the courage to come.
460
00:35:41,960 --> 00:35:43,950
Please see the good in her.
461
00:35:43,950 --> 00:35:46,200
I will repay your debt slowly.
462
00:35:46,230 --> 00:35:49,990
Until I repay you, you must be healthy.
463
00:35:51,610 --> 00:35:53,470
That debt,
464
00:35:53,470 --> 00:35:56,260
if I want to receive it all,
465
00:35:56,260 --> 00:35:58,850
I guess I have to live a long time.
466
00:35:58,850 --> 00:36:00,290
What debt?
467
00:36:00,330 --> 00:36:01,710
I will go now.
468
00:36:01,740 --> 00:36:04,500
There's no need to visit again.
469
00:36:06,490 --> 00:36:09,000
I'll read the books well.
470
00:36:18,770 --> 00:36:20,670
How do you feel, mom?
471
00:36:20,670 --> 00:36:22,180
Good.
472
00:36:22,180 --> 00:36:23,920
I feel really great.
473
00:36:23,920 --> 00:36:27,450
There's nowhere special you want to go?
474
00:36:27,450 --> 00:36:28,580
Next time.
475
00:36:28,600 --> 00:36:32,860
I have no feeling in my legs right now. I think I overworked them.
476
00:36:32,860 --> 00:36:35,850
Living in freedom... it isn't an easy thing.
477
00:36:35,850 --> 00:36:38,610
That's what I'm saying. Why would you wear those high heels?
478
00:36:38,610 --> 00:36:40,920
Next time wear comfortable shoes.
479
00:36:40,920 --> 00:36:43,260
That's complicated, son.
480
00:36:43,260 --> 00:36:45,660
Your mom's dream was to be Miss Korea.
481
00:36:45,670 --> 00:36:47,890
I can't ever give up heels.
482
00:36:47,890 --> 00:36:49,180
Really...
483
00:36:50,160 --> 00:36:54,300
♫ Now that I see the light... ♫
484
00:36:54,340 --> 00:36:58,090
♫ Now that I touch the light... ♫
485
00:36:58,090 --> 00:37:00,510
It's because you're so busy.
486
00:37:00,540 --> 00:37:02,880
I have to be busy so that you can eat and live.
487
00:37:02,880 --> 00:37:04,470
I thought you're pretending to be busy?
488
00:37:04,520 --> 00:37:08,650
489
00:37:08,680 --> 00:37:13,950
♫ Now that I realize... ♫
490
00:37:22,680 --> 00:37:24,560
Dad, smile.
491
00:37:24,570 --> 00:37:27,030
1, 2, 3.
492
00:37:29,620 --> 00:37:31,430
To send to Bo Na?
493
00:37:31,430 --> 00:37:35,040
She said something along the lines of if she doesn't see me every hour she can't breathe.
494
00:37:35,660 --> 00:37:40,430
It looks to me that once you're in college, Bo Na's going to be in charge of your relationship.
495
00:37:40,430 --> 00:37:42,780
I'm actually looking forward to that.
496
00:37:42,780 --> 00:37:45,090
But dad, you have no thought of getting remarried? You're not dating?
497
00:37:45,090 --> 00:37:47,650
I'm busy trying to eat and live, what do you mean date?
498
00:37:47,650 --> 00:37:49,310
You don't have any plans to raise me?
499
00:37:49,310 --> 00:37:51,440
Why are you always trying to be jobless and play around?
500
00:37:51,440 --> 00:37:53,300
Even when you were fired, it didn't seem like you cared much.
501
00:37:53,300 --> 00:37:55,000
Try growing older.
502
00:37:55,000 --> 00:37:57,210
Living in this world is not an easy thing.
503
00:37:57,210 --> 00:38:01,070
At times, it's more passionate, more painful,
504
00:38:01,070 --> 00:38:02,960
and more exhausting than dating.
505
00:38:02,960 --> 00:38:05,490
Are you talking about me right now?
506
00:38:08,450 --> 00:38:10,050
President.
507
00:38:11,970 --> 00:38:15,150
Fishing is about timing.
508
00:38:15,150 --> 00:38:16,820
Have you heard about Duke Tai of Qi?
509
00:38:16,860 --> 00:38:18,530
Be quiet, fool.
510
00:38:20,500 --> 00:38:25,100
I had no idea you'd come running like this when I said I was thinking about coffee.
511
00:38:25,100 --> 00:38:29,030
You know, I'm very considerate and obsessive to those that are insolent to me.
512
00:38:30,070 --> 00:38:33,150
Do you come fishing often?
513
00:38:33,150 --> 00:38:36,490
It's a family rite to confirm the father-son bond.
514
00:38:36,490 --> 00:38:39,450
To get some fresh air now that the finals are over.
515
00:38:39,450 --> 00:38:41,000
Ah.
516
00:38:42,390 --> 00:38:44,840
How did your finals go?
517
00:38:44,840 --> 00:38:45,910
By chance, again?
518
00:38:45,960 --> 00:38:48,330
If you found out, you'd be shocked.
519
00:38:48,330 --> 00:38:50,530
Ask Chan Young.
520
00:38:50,540 --> 00:38:52,120
Kim Tan placed 50th.
521
00:38:52,120 --> 00:38:54,040
-50th?! -Really?!
522
00:38:55,760 --> 00:38:57,470
He did really well.
523
00:38:58,890 --> 00:39:01,040
Really well?
524
00:39:01,680 --> 00:39:06,040
I didn't even know Empire High School even had a 50th place.
525
00:39:08,100 --> 00:39:09,200
What place is Chan Young?
526
00:39:09,200 --> 00:39:11,900
Chan Young.. he's always first so
527
00:39:11,900 --> 00:39:16,560
there's no drama with his report card, so it's no longer fun.
528
00:39:16,560 --> 00:39:19,000
I hardly even check it anymore.
529
00:39:22,970 --> 00:39:25,190
Hey, what are you going to do about this atmosphere?
530
00:39:25,190 --> 00:39:27,030
Follow me.
531
00:39:36,340 --> 00:39:39,720
It would be nice if every day was like this.
532
00:39:42,370 --> 00:39:44,510
Tan doesn't know yet, right?
533
00:39:45,800 --> 00:39:48,060
What good is it if he knows already?
534
00:39:49,200 --> 00:39:51,300
The news will come out tomorrow.
535
00:39:52,250 --> 00:39:53,460
Yes.
536
00:39:53,460 --> 00:39:54,890
It must.
537
00:39:57,100 --> 00:39:59,140
This place is nice.
538
00:39:59,140 --> 00:40:01,510
I should come back again.
539
00:40:12,000 --> 00:40:26,950
Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki
540
00:40:55,860 --> 00:40:58,730
Now please keep your promise.
541
00:40:58,730 --> 00:41:01,450
What promise?
542
00:41:09,550 --> 00:41:12,670
You told me that you would grant me my wish, right?
543
00:41:12,670 --> 00:41:15,080
I thought of a wish.
544
00:41:17,690 --> 00:41:22,580
I'll be old while waiting. Should I just do it?
545
00:41:23,390 --> 00:41:26,040
This is you, Oppa and this is me.
546
00:41:26,040 --> 00:41:28,560
Don't.
547
00:41:30,440 --> 00:41:32,950
My side is longer.
548
00:41:35,060 --> 00:41:38,040
Means my wish will come true.
549
00:41:51,050 --> 00:41:53,780
Let's breakup.
550
00:41:53,780 --> 00:41:56,430
That is my wish.
551
00:41:58,170 --> 00:42:01,830
We. . . even if we sat close to each other. . .
552
00:42:02,690 --> 00:42:06,000
we were distant strangers.
553
00:42:07,310 --> 00:42:12,000
Don't be sorry because it isn't something I didn't know.
554
00:42:14,560 --> 00:42:16,540
I’m sorry.
555
00:42:18,450 --> 00:42:21,080
I'm sorry.
556
00:42:23,520 --> 00:42:26,480
I'm very sorry.
557
00:42:26,480 --> 00:42:30,040
You said you would grant me my wish.
558
00:42:34,550 --> 00:42:36,390
Take care, Oppa.
559
00:42:36,390 --> 00:42:42,020
♫ Don't look back at me, don't look back ♫
560
00:42:42,020 --> 00:42:48,240
♫ Back at me who is crying ♫
561
00:42:48,240 --> 00:42:53,870
♫ You have to live a million times better than me ♫
562
00:42:53,870 --> 00:42:58,850
♫ You have to ♫
563
00:42:58,850 --> 00:43:03,990
♫ Don't ever forget ♫
564
00:43:13,670 --> 00:43:16,660
What's up with the article? You're going to get married, Hyung?
565
00:43:16,660 --> 00:43:20,000
What's this about you suddenly getting married?
566
00:43:20,770 --> 00:43:24,500
Defending the Group by ourselves is risky.
567
00:43:24,500 --> 00:43:28,600
That is the reason for needing this marriage.
568
00:43:28,600 --> 00:43:31,830
This is the weight of the crown I will wear.
569
00:43:31,830 --> 00:43:34,600
Even so- - I don't need your opinion.
570
00:43:34,600 --> 00:43:38,080
It's the decision that I have made. Don't complain.
571
00:43:39,350 --> 00:43:42,310
I have thought of our deal.
572
00:43:42,310 --> 00:43:45,000
Sending you to the U.S.
573
00:43:47,350 --> 00:43:50,540
Don't go to America, instead
574
00:43:50,540 --> 00:43:53,230
stay behind me on my side.
575
00:43:54,900 --> 00:43:58,330
I am saying that you can't dream a different dream now.
576
00:43:58,330 --> 00:44:02,160
I'm telling you to take your business lessons seriously.
577
00:44:02,160 --> 00:44:04,600
Just do that.
578
00:44:04,600 --> 00:44:07,000
I'm lonely.
579
00:44:09,140 --> 00:44:13,450
If I stay here, you won't be lonely?
580
00:44:15,170 --> 00:44:17,580
I'll still be lonely.
581
00:44:17,580 --> 00:44:22,010
But it is better than you not being here.
582
00:44:35,080 --> 00:44:38,160
You're not here for a tune-up, but for a maintenance check?
583
00:44:38,160 --> 00:44:42,440
It's been only 3 months since your last check-up.
584
00:44:42,440 --> 00:44:46,130
I've decided to go for safety rather than pleasure.
585
00:44:46,130 --> 00:44:48,980
I can look at the helmets at this side, right?
586
00:45:00,310 --> 00:45:04,080
Chicken delivery is here.
587
00:45:08,050 --> 00:45:12,990
♫ Though my eyes look at you ♫
588
00:45:13,000 --> 00:45:18,000
♫ I can't see you ♫
589
00:45:18,000 --> 00:45:24,000
Our first meeting. . . was way before than what was in my memory.
590
00:45:27,920 --> 00:45:28,810
Here.
591
00:45:28,830 --> 00:45:33,380
♫ I've never learned about love, but... ♫
592
00:45:33,410 --> 00:45:39,620
♫ Why are these feelings coming over me? ♫
593
00:45:39,660 --> 00:45:44,080
♫ It hurts so much ♫
594
00:45:44,120 --> 00:45:48,790
♫ so I can't go to you ♫
595
00:45:48,790 --> 00:45:51,950
You sure are telling me ahead of time. Hang up.
596
00:45:53,300 --> 00:45:54,620
Joo Myung Soo can't come.
597
00:45:54,620 --> 00:45:57,050
He probably won't come. Isn't he with a girl?
598
00:45:57,050 --> 00:45:59,400
He is the type where a girl is more important to him than a friend.
599
00:45:59,400 --> 00:46:03,160
Is that a confession that I, who is your girlfriend, more important than Cha Eun Sang, who is your friend?
600
00:46:03,160 --> 00:46:06,580
Probably. I will decide on the order.
601
00:46:08,020 --> 00:46:11,890
18. - It's already hard. You should give something easy.
602
00:46:11,890 --> 00:46:14,060
I will start first.
603
00:46:14,060 --> 00:46:18,300
18 is giving yourself wounds.
604
00:46:18,300 --> 00:46:20,030
Lonely.
605
00:46:21,040 --> 00:46:23,070
Is a time to gamble and fight.
606
00:46:23,070 --> 00:46:24,750
Has a fiery heart.
607
00:46:24,750 --> 00:46:27,000
An age to dream.
608
00:46:27,000 --> 00:46:30,620
What's this? There's nothing that matches with 18 in my cards.
609
00:46:30,620 --> 00:46:31,830
Did you two plan this out?
610
00:46:31,830 --> 00:46:35,310
Lee Bo Na is out. You have to grant my wish.
611
00:46:35,310 --> 00:46:36,650
Kiss. - Hey!
612
00:46:36,650 --> 00:46:40,250
Hey! It's embarrassing especially in front of an audience.
613
00:46:40,250 --> 00:46:43,950
Which side? This side?
614
00:46:43,950 --> 00:46:46,800
Hey, how can you do that all of a sudden?
615
00:46:46,800 --> 00:46:48,910
Sorry. Then I'll return it again.
616
00:46:48,910 --> 00:46:52,910
These guys! In my hands, you two will break up.
617
00:46:55,850 --> 00:46:58,250
This came from America.
618
00:47:24,650 --> 00:47:29,190
What type of crown were you trying to wear?
619
00:47:29,190 --> 00:47:35,500
Was it wealth? Fame? Or love?
620
00:47:43,900 --> 00:47:47,040
The owner of the study has changed.
621
00:47:55,410 --> 00:48:13,040
Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki
622
00:48:34,770 --> 00:48:39,130
Hyung has risen to the place he wanted. Wanting to be stronger. . .
623
00:48:41,230 --> 00:48:43,580
He cries at night.
624
00:48:46,590 --> 00:48:49,580
Hyung's exile. . .
625
00:48:49,580 --> 00:48:51,960
is the house. . .
626
00:48:51,960 --> 00:48:54,750
he lived all his life.
627
00:48:59,910 --> 00:49:04,330
And I... became what I thought had nothing to do with me. . .
628
00:49:04,330 --> 00:49:06,970
a senior.
629
00:49:15,600 --> 00:49:18,540
Didn't your mother tell you that this is a violation of portrait rights?
630
00:49:18,540 --> 00:49:20,410
To commemorate, that's why I took it.
631
00:49:20,410 --> 00:49:22,090
Commemorate what?
632
00:49:22,090 --> 00:49:28,120
How should I say it? Should I say a face that looks like it overcome another mountain?
633
00:49:28,120 --> 00:49:29,400
I'm leaving.
634
00:49:29,400 --> 00:49:32,980
♫ Now that I see the light ♫
635
00:49:32,980 --> 00:49:37,730
♫ Now that I touch my light ♫
636
00:49:37,730 --> 00:49:47,000
♫ Now that I realize all I ever want is only you ♫
637
00:49:47,000 --> 00:49:51,690
♫ Now that I see the light and life ♫
638
00:49:51,690 --> 00:49:56,200
♫ Now that I touch my light and life ♫
639
00:49:56,200 --> 00:50:00,000
♫ Now that I realize all I ever wanted is only you ♫
640
00:50:01,400 --> 00:50:03,910
You know that the first exams are tomorrow, right? I'm anticipating it.
641
00:50:03,910 --> 00:50:07,960
You just protect your spot well. There's no middle for me.
642
00:50:07,960 --> 00:50:09,960
Seems like he'll be 100th place again.
643
00:50:09,960 --> 00:50:11,950
These guys. . .
644
00:50:11,950 --> 00:50:16,250
♫ Hear my heart that’s pounding ♫
645
00:50:16,250 --> 00:50:20,070
♫ Whatever I do, wherever I go ♫
646
00:50:20,070 --> 00:50:24,160
♫ It’s for you ♫
647
00:50:25,400 --> 00:50:29,080
♫ See the days without you ♫
648
00:50:29,080 --> 00:50:33,700
But nothing has changed..
649
00:50:35,310 --> 00:50:37,440
To drift apart skilfully...
650
00:50:37,440 --> 00:50:40,750
or to reconcile stylishly...
651
00:50:40,750 --> 00:50:43,140
we haven't learned either.
652
00:50:43,140 --> 00:50:45,880
♫ Now that I see the light ♫
653
00:50:45,880 --> 00:50:50,580
But we know, at 18 in the tough times. . .
654
00:50:50,580 --> 00:50:53,980
how each one cried and was hurt. . .
655
00:50:53,980 --> 00:50:56,270
and how we broke down.
656
00:50:56,270 --> 00:50:59,200
How intense we were.
657
00:50:59,200 --> 00:51:02,270
You like to show off, I see? What if Lee Bo Na sees you?
658
00:51:02,270 --> 00:51:05,450
I'm doing this so that she would see. Look at this! My boyfriend bought it.
659
00:51:05,450 --> 00:51:09,660
Look at you! Looks like there's some use in using money.
660
00:51:09,660 --> 00:51:15,000
What was your wish while you were blowing your birthday candles? I was curious.
661
00:51:16,200 --> 00:51:19,750
"Please make everyone I know
662
00:51:19,750 --> 00:51:21,790
be happy."
663
00:51:21,790 --> 00:51:24,190
What is that? - I am serious.
664
00:51:24,190 --> 00:51:28,050
In about 10 years, we will have a party at home.
665
00:51:28,050 --> 00:51:30,080
Party?
666
00:51:34,670 --> 00:51:38,070
We will be 29 if it is 10 years later.
667
00:51:38,070 --> 00:51:41,450
What are you talking about? Do you think that divorce gossip is a joke?
668
00:51:41,450 --> 00:51:43,750
Did everyone come? -Yeah.
669
00:51:43,750 --> 00:51:46,810
Bo Na and Chan Young are busy even at the party.
670
00:51:46,810 --> 00:51:49,830
Yes, Detective. This is Yoon Chan Young from the Cyber Investigation Team.
671
00:51:49,830 --> 00:51:53,730
Money is not the problem, Boss, cause I have lots and lots of it.
672
00:51:53,730 --> 00:51:56,380
Can we discuss about this later?
673
00:51:56,380 --> 00:52:00,620
I heard that your debut movie has been nominated at the Asian Awards.
674
00:52:00,620 --> 00:52:04,620
It made history in the genre of military melodrama.
675
00:52:04,620 --> 00:52:07,560
Please cast me in your next film, Sunbae.
676
00:52:07,560 --> 00:52:09,750
Lee Bo Na.
677
00:52:10,660 --> 00:52:13,620
Are you still using that strange talent?
678
00:52:13,620 --> 00:52:17,330
Yeah, you didn't know? RS doesn't have internet?
679
00:52:17,330 --> 00:52:20,520
I've been so busy, where would I have time to look at that?
680
00:52:20,520 --> 00:52:23,370
Will you come if I invite you to the premiere?
681
00:52:23,370 --> 00:52:25,900
I don't want to. I don't have any interest in movies.
682
00:52:25,900 --> 00:52:28,150
Then come and see me.
683
00:52:28,150 --> 00:52:30,250
I will think about it.
684
00:52:35,230 --> 00:52:39,020
You came out for a vacation, why are you checking on my schedule?
685
00:52:39,020 --> 00:52:40,920
Don't call me. Bye.
686
00:52:40,920 --> 00:52:43,350
Myung Soo?
687
00:52:43,350 --> 00:52:44,840
He's in Gyeongsang.
688
00:52:44,840 --> 00:52:48,000
He's having a hard time at the military going at such an old age.
689
00:52:48,000 --> 00:52:52,380
And also, JG Convention, I am in charge of it.
690
00:52:52,380 --> 00:52:53,870
You're anticipating it, right?
691
00:52:53,870 --> 00:52:55,700
Chairman Choi is probably worried.
692
00:52:55,700 --> 00:53:00,420
How can you chew on me like that? makes me want to work harder.
693
00:53:00,420 --> 00:53:01,850
Tan came.
694
00:53:01,850 --> 00:53:05,040
You came? Father is in his study room.
695
00:53:28,060 --> 00:53:32,600
Omo! Unnie, were you younger than me?
696
00:53:32,600 --> 00:53:35,790
Show me your ID. Show me.
697
00:53:35,790 --> 00:53:37,500
What on earth?
698
00:53:37,500 --> 00:53:40,040
Son.
699
00:54:00,120 --> 00:54:02,790
And even after 10 years,
700
00:54:02,790 --> 00:54:06,850
just as I was fiercely running towards you when I was 18,
701
00:54:06,850 --> 00:54:09,270
in the road where I am standing. . .
702
00:54:09,270 --> 00:54:12,900
at the end of that road you are there.
703
00:54:12,900 --> 00:54:16,290
I blew my candle and made a wish.
704
00:54:30,040 --> 00:54:46,620
Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki
705
00:54:51,160 --> 00:54:54,160
So they are people who can smile in our imaginations.
706
00:54:54,160 --> 00:54:55,780
That's why it's a wish.
707
00:54:55,780 --> 00:54:58,190
I wish it does come true.
708
00:54:58,190 --> 00:55:02,000
Perhaps. Someday.
709
00:55:11,700 --> 00:55:16,520
At 18, we fell, liked. . .
710
00:55:16,520 --> 00:55:20,970
cried, ran away, knelt down.
711
00:55:22,370 --> 00:55:25,950
We turned our backs from each other.
712
00:55:27,860 --> 00:55:32,080
You can't protect me. Just protect yourself.
713
00:55:38,960 --> 00:55:41,660
Look at the second floor.
714
00:55:51,790 --> 00:55:54,700
I thought it was a beautiful dream,
715
00:55:54,700 --> 00:55:57,120
you are a bad dream, Cha Eun Sang.
716
00:55:58,870 --> 00:56:04,040
♫ Love is the moment. ♫
717
00:56:19,920 --> 00:56:25,000
♫ Love is the moment. ♫
718
00:56:31,650 --> 00:56:35,540
Despite that, at 18, we. . .
719
00:56:35,540 --> 00:56:40,350
ran towards each other, held each other's hands. . .
720
00:56:40,350 --> 00:56:43,630
we hugged with all our might.
721
00:56:43,630 --> 00:56:48,700
♫ In your eyes, in your mind ♫
722
00:56:48,700 --> 00:56:52,700
♫ I love you. ♫
723
00:56:54,970 --> 00:56:56,980
But when will you buy me a meal?
724
00:56:56,980 --> 00:56:59,000
Did you believe that?
725
00:56:59,000 --> 00:57:01,550
Hey, what can't I say?
726
00:57:01,550 --> 00:57:03,500
Look at you.
727
00:57:03,500 --> 00:57:05,520
Are you not buying me any meals on purpose?
728
00:57:05,520 --> 00:57:08,630
Because you want to do it yourself, every morning?
729
00:57:08,630 --> 00:57:11,130
Could it be, it's your first time?
730
00:57:11,130 --> 00:57:15,550
Probably not.
731
00:57:15,550 --> 00:57:17,730
Cha Eun Sang, stand there.
732
00:57:17,730 --> 00:57:22,000
What did I say I would do when you turn your back?
733
00:57:22,000 --> 00:57:24,250
Do you want to go to my house?
734
00:57:24,250 --> 00:57:26,400
Are you just happy to see me in your dreams?
735
00:57:26,400 --> 00:57:29,000
We can fall down again.
736
00:57:29,000 --> 00:57:32,690
And maybe we could kneel again.
737
00:57:32,690 --> 00:57:35,200
But we...
738
00:57:35,200 --> 00:57:38,060
Despite that, we. . .
739
00:57:38,060 --> 00:57:39,930
go straight.
740
00:57:39,930 --> 00:57:44,290
Subtitles brought to you by The Heirs Team @ Viki
741
00:57:44,290 --> 00:57:48,370
Thank you to our channel manager: Marce81.
742
00:57:48,370 --> 00:57:54,650
Thank you to our English Moderators: SignsofSerendipity, salz, Lazarini, kakashiandme, sweetlola, and huma2000.
743
00:57:54,650 --> 00:58:01,960
Thank you to our segmenters: yolswels091, Dudie, Kuyurmi, SignsofSerendipity, luzclarita81, Kekshhpt
744
00:58:01,960 --> 00:58:07,770
Segmenters, cont.: loolboi, Hnatiuc_Ben, shms, Lazarini, itzel_das, sungsangsun, kakashiandme, and trucalling.
745
00:58:07,770 --> 00:58:13,430
Thank you to our subbers: dldkanro, stars4u, Anna95, Kwiyeopta, B2stluver99, BWCatNYC, heejinnie, FlawlessDNA,
746
00:58:13,430 --> 00:58:18,540
subbers, cont.: XNabi, IceElfAnjell, silvia_willis, ztarbrite, dongbangb2uty, rjsbox, yiji1997, and ElfSonya.
747
00:58:18,540 --> 00:58:22,700
Thank you to all other English subbers.
748
00:58:22,700 --> 00:58:26,100
Thank you to our English editors: kakashiandme, salz, and Beccah.
749
00:58:26,100 --> 00:58:29,400
Thank you to all other language moderators and subbers!
750
00:58:29,400 --> 00:58:37,400
Thank you Heirs Team!
751
00:58:37,400 --> 00:58:43,200
Hope you enjoyed the show! :)
752
00:58:43,200 --> 00:58:46,420
I'm Chun Song Yi.
753
00:58:46,420 --> 00:58:47,680
Super Hanryu Star Chun Song Yi
754
00:58:47,680 --> 00:58:48,830
Should I know?
755
00:58:48,830 --> 00:58:51,850
How could he not know? Did he come from the North? Is he an alien?
756
00:58:51,850 --> 00:58:53,330
A star that fell to Chosun, Do Min Joon
757
00:58:53,330 --> 00:58:55,400
A drunk woman who's stuck up.
758
00:58:55,400 --> 00:58:58,110
Should I give you an autograph? -Ignorant and arrogant woman
759
00:58:58,110 --> 00:58:59,550
Sorry. - That's the worst.
760
00:58:59,550 --> 00:59:01,700
A dangerous, playful romance of just the two of them
761
00:59:01,740 --> 00:59:04,780
Isn't that what life is about, after all?
762
00:59:04,780 --> 00:59:06,780
It's been 6 months since we last met, aren't you happy to see me?
763
00:59:06,780 --> 00:59:10,370
Apparently, that man is her first love.
764
00:59:11,860 --> 00:59:14,200
You who came from the star.
58086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.