All language subtitles for Station.19.S05E14.Alone.in.the.Dark.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NOSiViD - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,855 --> 00:00:14,382 Sarah Proctor's "The Breaks" plays... 2 00:00:16,505 --> 00:00:20,120 ♪ Maybe I'll sink to the bottom ♪ 3 00:00:20,205 --> 00:00:23,372 It's the end of an era, y'all. 4 00:00:23,465 --> 00:00:26,989 ♪ I see hope in the shallows 5 00:00:27,281 --> 00:00:30,810 I'm the king of unemployment! 6 00:00:31,222 --> 00:00:34,247 ♪ And if I go down with the devil ♪ 7 00:00:34,816 --> 00:00:37,075 ♪ Well, that would be her mistake ♪ - 23! 8 00:00:37,160 --> 00:00:39,169 All: Hey! 9 00:00:39,254 --> 00:00:41,216 [ Applause ] 10 00:00:41,357 --> 00:00:42,834 Hey, let's get one with the cap. 11 00:00:42,919 --> 00:00:43,926 - Yeah, let's do it. - Come on. 12 00:00:44,010 --> 00:00:45,046 Alright. 13 00:00:45,131 --> 00:00:46,077 [ Chuckles ] 14 00:00:46,161 --> 00:00:47,743 Be like Jordan, baby. 15 00:00:47,828 --> 00:00:49,880 Hey. Come on, come on. 16 00:00:50,051 --> 00:00:51,228 Can you snap me with them real quick? 17 00:00:51,312 --> 00:00:52,491 Oh, yeah. Oh. 18 00:00:52,576 --> 00:00:54,748 ♪ Waiting for the breaks 19 00:00:54,888 --> 00:01:00,462 [♪♪] 20 00:01:00,757 --> 00:01:04,138 ♪ I could be lost here forever 21 00:01:04,387 --> 00:01:07,959 ♪ If I didn't have my faith 22 00:01:08,153 --> 00:01:11,584 ♪ And if I don't keep it together ♪ 23 00:01:11,811 --> 00:01:15,092 ♪ I'll never take a breath again ♪ 24 00:01:15,481 --> 00:01:18,607 ♪ But I see hope in the shallows ♪ 25 00:01:18,888 --> 00:01:22,830 ♪ In the rush of blood in my veins ♪ 26 00:01:23,010 --> 00:01:26,451 ♪ And if I go down with the devil ♪ 27 00:01:26,598 --> 00:01:29,082 ♪ Well, that would be my mistake ♪ 28 00:01:29,295 --> 00:01:31,013 ♪ Waiting for the breaks 29 00:01:31,098 --> 00:01:34,713 ♪ I'm stuck in the middle of the waves ♪ 30 00:01:34,882 --> 00:01:37,143 ♪ I'm lost in the current 31 00:01:37,228 --> 00:01:38,537 ♪ Need a break 32 00:01:38,621 --> 00:01:42,638 ♪ I'm stuck in the middle 33 00:01:43,994 --> 00:01:45,999 ♪ Waiting for the breaks 34 00:01:46,193 --> 00:01:51,419 [♪♪] 35 00:01:51,896 --> 00:01:53,287 It was my first house. 36 00:01:53,372 --> 00:01:54,942 It was my only house. 37 00:01:55,129 --> 00:01:57,439 It was the house that took me in after I lost it all. 38 00:01:57,640 --> 00:01:59,021 Same. 39 00:02:00,417 --> 00:02:02,287 [ Sighs ] It was a good house. 40 00:02:03,695 --> 00:02:04,982 Hear, hear. 41 00:02:05,498 --> 00:02:06,953 Okay, who wants a drink? 42 00:02:07,038 --> 00:02:08,085 - Oh. - Yeah, yeah. 43 00:02:08,170 --> 00:02:08,927 Yes. 44 00:02:09,012 --> 00:02:11,307 I better hit the road before my wife comes 45 00:02:11,392 --> 00:02:13,350 - and drags me home, so... - All: Aw! 46 00:02:13,435 --> 00:02:14,107 Yeah. 47 00:02:14,192 --> 00:02:16,110 Boo! I know. I know. I know. 48 00:02:16,195 --> 00:02:17,330 Come on, man. 49 00:02:17,415 --> 00:02:18,302 23! 50 00:02:18,387 --> 00:02:19,966 All: 23! 51 00:02:20,051 --> 00:02:22,883 Herrera, I know that was tough, 52 00:02:22,968 --> 00:02:24,755 but you handled it with grace. 53 00:02:24,840 --> 00:02:27,538 I can't make you any promises, but I'm doing everything 54 00:02:27,623 --> 00:02:29,888 that I can to make sure you land back at 19. 55 00:02:30,038 --> 00:02:31,130 Thanks, Chief. 56 00:02:31,215 --> 00:02:32,451 Yeah. 57 00:02:33,037 --> 00:02:34,388 See you. 58 00:02:34,898 --> 00:02:38,131 [♪♪] 59 00:02:38,381 --> 00:02:39,857 [ Sighs ] 60 00:02:42,406 --> 00:02:43,584 [ Exhales sharply ] 61 00:02:43,793 --> 00:02:46,545 [♪♪] 62 00:02:46,630 --> 00:02:48,287 *STATION 19 Season 05 Episode 14 63 00:02:48,372 --> 00:02:50,028 Episode Title: "Alone in the Dark" Aired on: March 31, 2022. 64 00:02:52,169 --> 00:02:54,849 It was a good clinic day, I thought. 65 00:02:54,934 --> 00:02:56,920 Twice the volume as the first day. 66 00:02:57,240 --> 00:02:59,374 Jack: Yeah, you know, and, uh, Chief Ross wasn't here 67 00:02:59,459 --> 00:03:00,586 to see my big comeback, either, so... 68 00:03:00,670 --> 00:03:02,406 Well, probably too busy shutting down stations 69 00:03:02,490 --> 00:03:04,729 and denying promotions. 70 00:03:05,692 --> 00:03:07,640 Sorry. I'm still working on it. 71 00:03:07,725 --> 00:03:09,687 Almost there, I swear. 72 00:03:09,772 --> 00:03:13,162 And have you thought about it yet? 73 00:03:14,139 --> 00:03:17,318 Oh, about the fact that you are actually entertaining 74 00:03:17,403 --> 00:03:20,818 the idea of my ex-boyfriend being our sperm donor? 75 00:03:20,943 --> 00:03:22,687 - Yeah, it's all I can think about. - [ Chuckles ] 76 00:03:22,771 --> 00:03:23,811 Okay, okay. 77 00:03:23,895 --> 00:03:27,293 I prefer to think of him as my friend, 78 00:03:27,377 --> 00:03:31,201 not as your ex-boyfriend, and I know, 79 00:03:31,286 --> 00:03:34,945 he's the last person I thought I'd want as our sperm donor, 80 00:03:35,124 --> 00:03:38,087 but [sighs] we've been looking at options for months, 81 00:03:38,171 --> 00:03:41,413 and nothing has felt right, and then he offered, 82 00:03:41,498 --> 00:03:43,048 and it got into my brain 83 00:03:43,132 --> 00:03:45,546 and I can't seem to shake it out of it. 84 00:03:45,631 --> 00:03:47,367 It's just that, a couple months ago, 85 00:03:47,452 --> 00:03:49,457 you didn't want me to be in the same room with him, 86 00:03:49,541 --> 00:03:53,112 and now you want him to potentially be in our family. 87 00:03:53,196 --> 00:03:54,841 I know. I know. It sounds crazy. 88 00:03:54,926 --> 00:03:57,454 But the thought of the two of you together 89 00:03:57,636 --> 00:04:00,729 used to make me want to smash dishes. 90 00:04:00,813 --> 00:04:03,558 But now, honestly? 91 00:04:03,642 --> 00:04:05,777 I can't imagine it. It makes me laugh. 92 00:04:05,861 --> 00:04:08,389 He's a doofus. Come on. 93 00:04:08,473 --> 00:04:10,739 I've been spending so much time with him 94 00:04:10,823 --> 00:04:14,177 because of the clinic, and he's a little awkward, 95 00:04:14,261 --> 00:04:18,703 but he's also kind and humble and smart. 96 00:04:18,787 --> 00:04:21,532 And handsome. Whatever. 97 00:04:21,616 --> 00:04:23,534 Do I need to be concerned about you two? 98 00:04:23,618 --> 00:04:28,060 I'm only saying maybe we think about the future 99 00:04:28,144 --> 00:04:30,149 and not about the past. 100 00:04:30,233 --> 00:04:32,500 [ Indistinct conversations ] 101 00:04:32,584 --> 00:04:34,328 Vic: Well, it's just that I thought I was supposed to 102 00:04:34,412 --> 00:04:35,807 have an interview with that Tabitha woman, 103 00:04:35,891 --> 00:04:37,026 and then I heard nothing. 104 00:04:37,110 --> 00:04:38,288 You take me off the list? 105 00:04:38,372 --> 00:04:40,290 No, no. You're still on the list. 106 00:04:40,374 --> 00:04:42,423 Oh, God, are the Millers pulling some crap again? 107 00:04:42,507 --> 00:04:45,382 I swear, I don't know how Dean came out of those two ass... 108 00:04:45,466 --> 00:04:47,515 No, they are very fine people, okay? 109 00:04:47,599 --> 00:04:49,734 They just, uh... 110 00:04:49,818 --> 00:04:51,562 [ Sighs ] 111 00:04:51,646 --> 00:04:53,347 We might be settling out of court. 112 00:04:53,431 --> 00:04:55,044 They want us to have full custody. 113 00:04:55,128 --> 00:04:57,438 [ Chuckles ] What? Are you serious? 114 00:04:57,522 --> 00:04:58,830 Shh! We have to celebrate. 115 00:04:58,914 --> 00:05:00,179 We got her? We got Pru? 116 00:05:00,263 --> 00:05:01,746 Y-Y-Yes. K-Keep your voice down. 117 00:05:01,830 --> 00:05:03,400 - We got... mm-hm-mm. - Keep your voice down. 118 00:05:03,484 --> 00:05:05,489 - But we have her, yes. For now. - Mm-hmm. 119 00:05:05,573 --> 00:05:08,057 - It's looking promising, but, uh... - Okay. 120 00:05:08,141 --> 00:05:09,450 [ Sighs ] 121 00:05:09,534 --> 00:05:11,495 They've, uh... They've got one request. 122 00:05:11,579 --> 00:05:13,105 They've got one final request, 123 00:05:13,189 --> 00:05:15,357 and I don't know if I can give it to them. 124 00:05:15,442 --> 00:05:17,264 Okay, well, whatever it is, you got to do it 125 00:05:17,349 --> 00:05:19,329 'cause it's Pru, so... I am aware. 126 00:05:19,413 --> 00:05:21,647 Okay, so stop being Mr. Cautious-Keep-Your-Voice-Down 127 00:05:21,732 --> 00:05:23,072 and start celebrating. 128 00:05:23,156 --> 00:05:25,467 Cause we got Pru. We got Pru! 129 00:05:25,552 --> 00:05:26,451 - Maya: What? - Shh! 130 00:05:26,543 --> 00:05:27,803 Uh, n-nothing. Nothing. 131 00:05:27,888 --> 00:05:29,034 She's just being silly. 132 00:05:29,141 --> 00:05:31,357 Shh! Would you shut up? 133 00:05:31,873 --> 00:05:34,605 Ugh. Come on, Trav. 134 00:05:34,689 --> 00:05:37,869 [ Knock on door ] 135 00:05:37,953 --> 00:05:39,654 [ Sighs ] 136 00:05:39,738 --> 00:05:41,935 Mom, Dad, we're here. 137 00:05:42,567 --> 00:05:44,155 Whose birthday is it? 138 00:05:44,240 --> 00:05:45,703 Uh, Dad's. 139 00:05:45,787 --> 00:05:47,357 You didn't tell me it was your dad's birthday. 140 00:05:47,441 --> 00:05:49,490 Yeah, I didn't want to give you a reason to skip it. 141 00:05:49,574 --> 00:05:50,795 I didn't bring a gift. 142 00:05:50,879 --> 00:05:52,944 Trust me, he won't care. 143 00:05:53,029 --> 00:05:54,277 I care. 144 00:05:54,361 --> 00:05:56,627 I mean, it's bad enough showing up empty-handed. 145 00:05:56,711 --> 00:05:57,404 I told you to. 146 00:05:57,489 --> 00:05:58,991 But showing up empty-handed to a birthday? 147 00:05:59,075 --> 00:06:02,328 I mean, not even a card or flowers or a bottle of wine. 148 00:06:02,412 --> 00:06:04,679 Believe me, my mom will have wine. 149 00:06:04,763 --> 00:06:07,203 [ Sighs ] I can feel my mother's red-hot laser beam of shame 150 00:06:07,287 --> 00:06:09,118 - roasting me from way across town. - Hi, Mom. 151 00:06:09,202 --> 00:06:11,947 Trav, I'm telling you, it's fine. 152 00:06:12,031 --> 00:06:13,514 Hello. 153 00:06:13,598 --> 00:06:14,951 - Hi. - Hey. 154 00:06:15,084 --> 00:06:16,212 Hi. Mwah. 155 00:06:16,296 --> 00:06:18,997 Mm, nice to see my boy on time for once. 156 00:06:19,081 --> 00:06:21,652 Kitty Dixon. So lovely to finally meet you, Trevor. 157 00:06:21,736 --> 00:06:22,914 It's Travis, Mom. 158 00:06:22,998 --> 00:06:24,177 Oh! Right. 159 00:06:24,262 --> 00:06:26,030 Uh, Trevor's the surgeon who did my neck lift. 160 00:06:26,114 --> 00:06:28,592 - He's a genius. I look 30. - Yes. 161 00:06:28,685 --> 00:06:30,725 Uh, Birthday Boy, our guests are here. 162 00:06:30,810 --> 00:06:31,935 Don't be rude. 163 00:06:32,020 --> 00:06:33,981 Oh, tell him he looks nice, okay? 164 00:06:34,357 --> 00:06:35,536 I'm trying to upgrade his look a bit. 165 00:06:35,620 --> 00:06:36,560 Oh. 166 00:06:36,645 --> 00:06:38,389 - Welcome. Hey. - Hey. 167 00:06:38,634 --> 00:06:40,078 - Nice sweater. - Really great sweater. 168 00:06:40,162 --> 00:06:41,990 - It looks very warm. - Mm-hmm. 169 00:06:42,075 --> 00:06:43,385 - I look like a cupcake. - Oh, God. 170 00:06:43,469 --> 00:06:44,615 Your mother's doing. 171 00:06:44,700 --> 00:06:45,965 Mm. [ Chuckles ] 172 00:06:46,500 --> 00:06:48,200 Nice to see you, Montgomery. 173 00:06:48,284 --> 00:06:50,551 Happy birthday, Chief... Sir... Dixon. 174 00:06:50,635 --> 00:06:52,988 - No, just call him Dick. - I don't think I can. 175 00:06:53,072 --> 00:06:54,555 Kitty, do these boys need drinks? 176 00:06:54,639 --> 00:06:55,904 Yes. Oh, yeah, just wine for me, 177 00:06:55,988 --> 00:06:57,558 - please, yeah. - Ah, come on, Emmett. 178 00:06:57,642 --> 00:06:59,821 Be a man. Have a Scotch. 179 00:06:59,905 --> 00:07:01,562 Kitty: Travis, what's your poison? 180 00:07:01,646 --> 00:07:03,781 - I make a mean Manhattan. - Oh, I got it, honey. 181 00:07:03,865 --> 00:07:05,696 Trust me, mine are better. 182 00:07:05,780 --> 00:07:07,481 He shakes his Manhattans like a heathen. 183 00:07:07,565 --> 00:07:08,865 [ Laughs ] 184 00:07:08,950 --> 00:07:10,311 He also likes his steaks well done. 185 00:07:10,473 --> 00:07:12,442 Yes, sir, you can bring it in anytime. 186 00:07:12,526 --> 00:07:14,226 We'd be glad to check out your fire extinguisher 187 00:07:14,310 --> 00:07:16,054 to make sure it works alright. 188 00:07:16,138 --> 00:07:18,045 Yes, sir. Have a good night. 189 00:07:18,359 --> 00:07:20,190 Chief Ross, how can I help you? 190 00:07:20,408 --> 00:07:23,264 Lieutenant Sullivan, this is Captain Henderson, 191 00:07:23,349 --> 00:07:25,411 a representative from the Professional Standards Unit. 192 00:07:25,495 --> 00:07:26,891 I've heard good things. 193 00:07:26,975 --> 00:07:28,740 Wish I could say the same. 194 00:07:29,847 --> 00:07:31,809 Uh, Captain, why don't you go ahead in and say hello 195 00:07:31,893 --> 00:07:34,592 to Captain Beckett and I'll join you in a moment, okay? 196 00:07:35,930 --> 00:07:37,413 [ Knock on door ] Beckett: Come in. 197 00:07:37,498 --> 00:07:39,194 You're doing this now? In the middle of a shift? 198 00:07:39,278 --> 00:07:41,406 Hey, it took me a couple of days to get the department behind me, 199 00:07:41,490 --> 00:07:44,409 but I didn't want to wait any longer if he's a danger to 19. 200 00:07:44,689 --> 00:07:46,345 Sully, you better be right about this. 201 00:07:46,429 --> 00:07:47,346 'Cause if you're wrong... 202 00:07:47,430 --> 00:07:49,087 I'm not wrong. 203 00:07:49,484 --> 00:07:50,529 Alright. 204 00:07:54,912 --> 00:07:56,355 Captain Beckett. 205 00:07:56,850 --> 00:07:58,765 Chief Ross. [ Clears throat ] 206 00:07:59,607 --> 00:08:01,483 So, the department just has a few questions 207 00:08:01,568 --> 00:08:03,889 - about your recent performance. - Uh-huh. 208 00:08:03,974 --> 00:08:06,928 The pipeline explosion which resulted in the death 209 00:08:07,013 --> 00:08:08,139 of two firefighters... 210 00:08:08,224 --> 00:08:10,467 Is still under investigation by the city. 211 00:08:10,552 --> 00:08:12,296 But you made the call to leave your post 212 00:08:12,381 --> 00:08:13,590 and go on foot, is that correct? 213 00:08:13,674 --> 00:08:15,460 I left Incident Command to Chief McCallister, 214 00:08:15,545 --> 00:08:16,811 as more hands were needed, 215 00:08:16,895 --> 00:08:19,052 just like any good firefighter would do. 216 00:08:19,717 --> 00:08:22,631 And the incident with the engine at the Phoenix fair? 217 00:08:22,771 --> 00:08:23,905 Beckett: [ Chuckles ] Do you have eyes in the back 218 00:08:23,989 --> 00:08:25,491 of your head at all times, Chief? 219 00:08:25,576 --> 00:08:27,038 What about the candy factory fire? 220 00:08:27,123 --> 00:08:28,257 You had the schematics wrong. 221 00:08:28,341 --> 00:08:30,530 I was working off of a hand-drawn map. 222 00:08:30,615 --> 00:08:31,623 [ Sighs ] 223 00:08:31,708 --> 00:08:33,409 Respectfully, Chief, you say you're direct, 224 00:08:33,527 --> 00:08:36,060 so, please, be direct. 225 00:08:39,162 --> 00:08:41,602 I recently had an anonymous tip with concern 226 00:08:41,702 --> 00:08:43,654 that you have been drinking on the job. 227 00:08:43,829 --> 00:08:45,779 - Hmm. - After asking you a few questions, 228 00:08:45,880 --> 00:08:47,787 I don't think that's an unfounded concern. 229 00:08:48,490 --> 00:08:49,802 Thank you. 230 00:08:50,065 --> 00:08:52,302 You will need to submit a urine sample. 231 00:08:53,041 --> 00:08:55,177 Captain Henderson will escort you to the restroom 232 00:08:55,307 --> 00:08:57,647 to witness the sample, and then he will escort you home, 233 00:08:57,732 --> 00:09:00,564 where you will remain until the results come in. 234 00:09:00,765 --> 00:09:03,146 Permitting you're clean, you can come back to your shift. 235 00:09:03,658 --> 00:09:05,053 Is this clear, Captain? 236 00:09:05,247 --> 00:09:06,631 Is that how we're gonna play this? 237 00:09:06,716 --> 00:09:10,341 The department takes accusations of this nature very seriously. 238 00:09:10,426 --> 00:09:12,381 Are we clear, Captain? 239 00:09:12,466 --> 00:09:14,345 I'm not leaving my team mid-shift 240 00:09:14,430 --> 00:09:16,131 and having them wonder why. 241 00:09:16,215 --> 00:09:19,961 I'll stay here. You can even send in a babysitter. 242 00:09:20,201 --> 00:09:21,537 Fine. 243 00:09:21,801 --> 00:09:24,007 But once you give us the sample, you're not to leave this room 244 00:09:24,091 --> 00:09:25,537 until the results come in. 245 00:09:26,216 --> 00:09:28,265 Please escort Captain Beckett to the restroom. 246 00:09:28,575 --> 00:09:33,496 [♪♪] 247 00:09:33,580 --> 00:09:35,411 [ Door opens ] 248 00:09:47,855 --> 00:09:50,034 Alright, first round's on me. 249 00:09:50,118 --> 00:09:51,688 [ Cheers and applause ] 250 00:09:51,772 --> 00:09:53,734 10 beers, please. 251 00:09:53,818 --> 00:09:55,170 Hey, what's up, man?! 252 00:09:55,254 --> 00:09:56,756 You okay? 253 00:09:57,299 --> 00:09:58,779 Yeah. 254 00:09:59,162 --> 00:10:02,342 You know it's okay not to be, right? 255 00:10:02,427 --> 00:10:04,490 You were at 23 a long time. 256 00:10:04,740 --> 00:10:07,467 I was, uh... I was sent to 23 after Michael... 257 00:10:08,789 --> 00:10:10,342 It felt like exile. 258 00:10:10,519 --> 00:10:14,334 And then it kinda became a-a haven. 259 00:10:14,447 --> 00:10:17,322 You know, there were no expectations to promote again... 260 00:10:17,407 --> 00:10:18,506 Mm. 261 00:10:18,647 --> 00:10:20,889 ...make big splashes, or be anything 262 00:10:20,974 --> 00:10:24,546 other than a dutiful firefighter. 263 00:10:25,459 --> 00:10:28,318 You know, and yeah, 23 had its problems, but, you know, 264 00:10:28,510 --> 00:10:31,951 being there let me be okay, so... 265 00:10:32,465 --> 00:10:35,166 I'm mad as hell that some new brass from San Diego 266 00:10:35,250 --> 00:10:38,412 can just show up and decide it's closed like that. 267 00:10:38,943 --> 00:10:41,171 Actually, can I get a shot of tequila, too? 268 00:10:41,256 --> 00:10:42,957 Maddox: And, yeah, we're all here drinking, 269 00:10:43,041 --> 00:10:44,321 'cause our station's closed down. 270 00:10:46,000 --> 00:10:47,657 You're staring. 271 00:10:47,741 --> 00:10:50,051 Shut up. [ Chuckles ] 272 00:10:50,135 --> 00:10:51,705 Whoo! Alright. 273 00:10:51,790 --> 00:10:53,459 [ Clears throat ] 274 00:10:54,576 --> 00:10:56,303 Warren, how's it going with the Millers 275 00:10:56,388 --> 00:10:58,146 and Pru and all that? 276 00:10:58,230 --> 00:11:00,616 Oh, well, you know... You know, it's a whole... 277 00:11:00,701 --> 00:11:01,802 I don't think Travis has missed a shift 278 00:11:01,886 --> 00:11:03,014 since he started at 19. 279 00:11:03,099 --> 00:11:04,625 Mm, that's not true. You know, he missed them 280 00:11:04,709 --> 00:11:06,131 three weeks when the... 281 00:11:06,216 --> 00:11:08,700 Well, give a guy a pass for penetrating trauma. 282 00:11:08,893 --> 00:11:10,985 Okay, but, you know, it just speaks to his work ethic 283 00:11:11,069 --> 00:11:12,779 is all I'm saying.[ Chuckles ] 284 00:11:12,864 --> 00:11:14,847 I wonder what Dixon's house looks like. 285 00:11:14,932 --> 00:11:16,676 Uh, well, he probably has a sex dungeon 286 00:11:16,761 --> 00:11:18,031 even his wife doesn't know about. 287 00:11:18,115 --> 00:11:19,820 Natasha: 19. 288 00:11:19,904 --> 00:11:22,107 No, sit, sit. Keep eating. 289 00:11:22,990 --> 00:11:25,042 I just wanted to update you all. 290 00:11:25,126 --> 00:11:27,828 There's, um... There's been a situation, 291 00:11:27,912 --> 00:11:30,918 and Captain Beckett will not be on duty until further notice. 292 00:11:31,817 --> 00:11:33,060 Lieutenant Sullivan, 293 00:11:33,145 --> 00:11:36,068 you are acting captain for the rest of the shift. 294 00:11:37,506 --> 00:11:39,154 Enjoy your dinner. 295 00:11:40,331 --> 00:11:41,811 [ Door opens ] 296 00:11:44,667 --> 00:11:46,335 Did you know that Chief Ross... [ Klaxons sound ] 297 00:11:46,419 --> 00:11:49,251 Dispatch: Engine 19, Ladder 19, and Aid Car 19 298 00:11:49,455 --> 00:11:51,808 requested to 8214 Crabb Way. 299 00:11:51,892 --> 00:11:57,422 [♪♪] 300 00:11:57,506 --> 00:12:02,514 [♪♪] 301 00:12:02,598 --> 00:12:04,168 What the hell's going on? 302 00:12:04,252 --> 00:12:05,691 No idea. 303 00:12:05,775 --> 00:12:09,043 [♪♪] 304 00:12:09,127 --> 00:12:10,653 Let's go, 19! 305 00:12:10,737 --> 00:12:12,829 [ Engine starts ] 306 00:12:12,913 --> 00:12:17,138 [♪♪] 307 00:12:17,222 --> 00:12:20,878 [ Sirens wailing ] 308 00:12:23,373 --> 00:12:25,276 Uh, you're welcome. 309 00:12:25,802 --> 00:12:27,278 But you should tell them. 310 00:12:27,362 --> 00:12:29,193 We need a win around here, and Pru is ours. 311 00:12:29,277 --> 00:12:30,325 And she might be living in your house, 312 00:12:30,409 --> 00:12:31,717 but she's our firehouse baby, 313 00:12:31,801 --> 00:12:32,893 and we deserve a little bit of happy... 314 00:12:32,977 --> 00:12:34,459 They want me to quit firefighting. 315 00:12:34,543 --> 00:12:36,722 Alright? Th-That's their request. 316 00:12:36,806 --> 00:12:40,373 [ Wailing continues ] 317 00:12:40,458 --> 00:12:42,811 - They don't want Pru to lose another dad. - Yeah. 318 00:12:42,930 --> 00:12:45,588 That's why we're not celebrating. 319 00:12:45,673 --> 00:12:46,982 But you can't quit. 320 00:12:47,067 --> 00:12:48,854 Mm-hmm. 321 00:12:48,939 --> 00:12:50,248 But you have to raise Pru. 322 00:12:50,333 --> 00:12:52,468 Yeah. 323 00:12:52,822 --> 00:12:54,305 Sullivan: Here we go. 324 00:12:54,389 --> 00:12:57,436 [ Wailing continue ] 325 00:13:00,864 --> 00:13:05,219 [ Indistinct shouting ] 326 00:13:05,748 --> 00:13:09,146 Alright, reports are a car fire four floors down. 327 00:13:09,230 --> 00:13:11,388 Gibson, Bishop, you're on fire attack on S4. 328 00:13:11,473 --> 00:13:14,506 Warren, Hughes, search and rescue, S1 down to S4. 329 00:13:14,693 --> 00:13:15,693 Let's go. 330 00:13:15,887 --> 00:13:18,546 Dispatch, requesting additional aid cars. 331 00:13:18,631 --> 00:13:21,550 Cutler, Klyne, assist Warren and Hughes on evac. 332 00:13:21,802 --> 00:13:23,732 [♪♪] 333 00:13:23,887 --> 00:13:26,076 Nice and clean tonight, 19. 334 00:13:26,404 --> 00:13:27,948 Nice and clean. 335 00:13:28,032 --> 00:13:29,819 Woman: Three people down! 336 00:13:29,903 --> 00:13:31,603 [ Man shouting indistinctly ] 337 00:13:31,687 --> 00:13:33,342 Hello! Seattle Fire! 338 00:13:33,427 --> 00:13:36,738 Seattle Fire! Seattle Fire! 339 00:13:36,955 --> 00:13:38,220 Is anybody in here?! 340 00:13:38,390 --> 00:13:41,935 Seattle Fire! Holler if you can hear me! 341 00:13:42,135 --> 00:13:44,499 Hello?! Seattle Fire! 342 00:13:44,584 --> 00:13:45,638 [ Woman coughing ] 343 00:13:45,723 --> 00:13:47,256 Ma'am, ma'am, ma'am, no, no, no. 344 00:13:47,341 --> 00:13:49,615 - You cannot be in here. - My kids are down there. 345 00:13:49,700 --> 00:13:51,967 No! What are you doing? I have to get back down there! 346 00:13:52,056 --> 00:13:53,335 No, no, ma'am... Let go of me! 347 00:13:53,420 --> 00:13:55,192 We cannot let you go back down there. 348 00:13:55,276 --> 00:13:56,672 - The smoke is too thick. - I don't give a damn about the smoke. 349 00:13:56,756 --> 00:13:58,195 My kids are still in the car. 350 00:13:58,279 --> 00:13:59,588 Okay, okay, ma'am. What are their names? 351 00:13:59,672 --> 00:14:00,981 Abby and Jonny. 352 00:14:01,065 --> 00:14:02,460 I just had to run into the store. 353 00:14:02,544 --> 00:14:04,636 This is Incident Command, maintenance says 354 00:14:04,720 --> 00:14:07,509 the fire's coming from a hybrid car that may be plugged in. 355 00:14:07,593 --> 00:14:09,045 Gonna cut power. 356 00:14:09,130 --> 00:14:11,135 Okay, ma'am, it's about to get really dark in here. 357 00:14:11,220 --> 00:14:13,166 If you can't help me, then get out of my way! 358 00:14:13,251 --> 00:14:15,213 Ma'am, ma'am, we can find your children. 359 00:14:15,298 --> 00:14:16,431 You're just wasting time! 360 00:14:16,515 --> 00:14:17,736 We cannot do that with you in here. 361 00:14:17,820 --> 00:14:19,216 Okay? Cutler, Cutler, 362 00:14:19,300 --> 00:14:20,565 can you take her outside so we can continue evac? 363 00:14:20,649 --> 00:14:21,827 I am not leaving! 364 00:14:21,911 --> 00:14:23,742 Ma'am, listen... Listen to me! 365 00:14:23,826 --> 00:14:25,919 You need to let us do our job so we can bring 366 00:14:26,003 --> 00:14:27,485 your kids back to you safely. 367 00:14:27,569 --> 00:14:30,793 The longer you fight us, the longer it takes us to find them. 368 00:14:30,877 --> 00:14:33,317 [ Electricity powers down ] 369 00:14:33,401 --> 00:14:34,623 Alright, great. Now, go with them. 370 00:14:34,707 --> 00:14:35,754 They'll take care of you. 371 00:14:35,839 --> 00:14:36,942 - Okay. - Thanks, fellas. 372 00:14:37,033 --> 00:14:39,079 - Abby! Jonny! - Hello?! 373 00:14:42,390 --> 00:14:45,024 - A toy gun? Yep. That's my boy. - Mm-hmm. 374 00:14:45,109 --> 00:14:47,201 He used to love playing cops and robbers. 375 00:14:47,285 --> 00:14:49,116 No, he loved playing dress-up. 376 00:14:49,200 --> 00:14:50,900 Oh, I had this pair of high-heeled leather boots 377 00:14:50,984 --> 00:14:53,033 that he was obsessed with. 378 00:14:53,117 --> 00:14:54,469 I always found him in my closet. 379 00:14:54,553 --> 00:14:55,905 Okay, no more photos. Thanks, Mom. We know... 380 00:14:55,989 --> 00:14:57,428 Oh, no, no, no. 381 00:14:57,512 --> 00:14:58,995 - Please, please keep them coming. - Ah. 382 00:14:59,079 --> 00:15:01,171 Montgomery, did you play any sports in school? 383 00:15:01,255 --> 00:15:02,999 I wrestled for four years in high school, 384 00:15:03,083 --> 00:15:05,045 varsity for three. Impressive. 385 00:15:05,129 --> 00:15:07,612 Yeah, I mean, I only joined the team freshman year 386 00:15:07,696 --> 00:15:09,092 because I had a crush on this guy, 387 00:15:09,176 --> 00:15:10,572 but then I ended up really liking it. 388 00:15:10,656 --> 00:15:12,574 Oh, so you were gay even back then? Trendsetter. 389 00:15:12,658 --> 00:15:15,055 - Mom. - What'd I say? 390 00:15:15,139 --> 00:15:20,495 Montgomery, how's that new, uh, lady fire chief working out? 391 00:15:20,579 --> 00:15:22,366 I heard she closed Station 23. 392 00:15:22,450 --> 00:15:24,151 Chief Ross is impressive. 393 00:15:24,235 --> 00:15:27,110 You know, she's smart. Direct. Decisive. 394 00:15:27,194 --> 00:15:30,592 And the right fit for the moment we're in... 395 00:15:30,676 --> 00:15:32,507 Female and a double minority... 396 00:15:32,591 --> 00:15:34,204 - Black and Asian. - Ah. 397 00:15:34,288 --> 00:15:36,163 - Isn't she gay, too? - Who isn't nowadays? 398 00:15:36,247 --> 00:15:38,252 [ Laughs ] 399 00:15:38,336 --> 00:15:40,994 Uh, I'm not quite sure about her personal life. 400 00:15:41,078 --> 00:15:42,908 The department needs more conservatism. 401 00:15:42,992 --> 00:15:44,258 Get too many people in there with liberal ideas 402 00:15:44,342 --> 00:15:46,347 and, well, you get 19. 403 00:15:46,431 --> 00:15:48,697 - What's wrong with 19? - What isn't wrong with 19? 404 00:15:48,781 --> 00:15:49,741 - Dad. - Another Manhattan, dear? 405 00:15:49,825 --> 00:15:51,482 - No, thank you. - Okay. 406 00:15:51,566 --> 00:15:53,180 I think it all stems from Pruitt Herrera. 407 00:15:53,264 --> 00:15:55,138 Frankly, he let his house run rampant. 408 00:15:55,222 --> 00:15:58,663 And now what you have is a bunch of entitled millennials. 409 00:15:58,747 --> 00:15:59,759 I'll take another, Kit. 410 00:15:59,844 --> 00:16:00,979 Could I get a please on that? 411 00:16:01,228 --> 00:16:02,972 Pretty please, pretty Kitty. 412 00:16:03,056 --> 00:16:04,930 Oh, see? That's not so hard. 413 00:16:05,014 --> 00:16:07,237 At least McCallister came up through the ranks. 414 00:16:07,321 --> 00:16:08,630 He respected the history, 415 00:16:08,714 --> 00:16:11,372 although he had his own problems. 416 00:16:11,456 --> 00:16:13,678 If I'm being honest, the whole department 417 00:16:13,762 --> 00:16:15,419 has been flailing since I retired. 418 00:16:15,503 --> 00:16:17,291 Retired? Oh. 419 00:16:17,375 --> 00:16:19,119 I thought you left because of the charges against you. 420 00:16:19,203 --> 00:16:22,035 Trav. D-Dad, I think what Trav means... 421 00:16:22,119 --> 00:16:24,204 Oh, I-I-I know what he's trying to do. 422 00:16:25,126 --> 00:16:28,693 But the charges were dropped and my pension was reinstated, 423 00:16:28,777 --> 00:16:32,118 so it's just as though I had retired. 424 00:16:32,469 --> 00:16:34,134 Right. Yes, of course. 425 00:16:34,218 --> 00:16:36,005 The old boys' club working just the way 426 00:16:36,089 --> 00:16:37,089 it's supposed to, right? 427 00:16:37,188 --> 00:16:39,617 Okay, uh, Mom, yeah, I think dinner must be ready. 428 00:16:39,701 --> 00:16:40,879 Kitty: Yeah, right, right. I think the potatoes 429 00:16:40,963 --> 00:16:42,011 should be ready, honey. 430 00:16:42,095 --> 00:16:43,056 - Great, yeah. - Potatoes. 431 00:16:43,140 --> 00:16:44,880 Emmett: Yeah, so... 432 00:16:48,821 --> 00:16:52,413 Maya: Sullivan, place is like a maze with low visibility. 433 00:16:52,497 --> 00:16:55,111 Where is the stairwell located? 434 00:16:55,195 --> 00:16:56,634 Sullivan: East wall, side of the hall, 435 00:16:56,718 --> 00:16:58,375 through the double doors. 436 00:16:58,459 --> 00:17:00,116 We need to get water on that vehicle 437 00:17:00,200 --> 00:17:01,944 and keep water on it until it cools. 438 00:17:02,028 --> 00:17:03,250 We don't want the lithium batteries 439 00:17:03,334 --> 00:17:05,252 or the fuel tank to catch fire. 440 00:17:05,336 --> 00:17:07,210 Copy. 441 00:17:07,294 --> 00:17:08,385 That way. 442 00:17:08,469 --> 00:17:10,241 [♪♪] 443 00:17:10,896 --> 00:17:12,593 Got it. 444 00:17:14,432 --> 00:17:15,653 [ Grunts ] 445 00:17:15,737 --> 00:17:17,264 - I got it, I got it. - What? 446 00:17:17,348 --> 00:17:18,656 I got it. O-Okay, okay. 447 00:17:18,740 --> 00:17:21,964 [ Grunting ] 448 00:17:22,048 --> 00:17:23,835 Come on. Pretend it's Chief Ross. 449 00:17:23,919 --> 00:17:25,533 I'm not... 450 00:17:25,617 --> 00:17:27,532 Chief Ross. 451 00:17:29,577 --> 00:17:31,452 [ Grunts ] Screw you! 452 00:17:31,536 --> 00:17:36,062 I should be captain of 19! 453 00:17:37,324 --> 00:17:38,850 Ugh! Yeah, whoo! 454 00:17:38,934 --> 00:17:41,288 [♪♪] 455 00:17:41,372 --> 00:17:43,942 Theo: So... So, he's all amped up after we knocked down the fire, 456 00:17:44,026 --> 00:17:45,727 right, and he's all... He starts strutting around, 457 00:17:45,811 --> 00:17:46,833 walking around like... like he won a Super Bowl 458 00:17:46,917 --> 00:17:47,337 or something, right? 459 00:17:47,421 --> 00:17:48,469 - You know what saying? - Flexing. 460 00:17:48,553 --> 00:17:49,992 Flexing. Flexing. 461 00:17:50,076 --> 00:17:51,211 And out of nowhere... Bam! 462 00:17:51,295 --> 00:17:54,083 Maddox disappears into the open septic... 463 00:17:54,167 --> 00:17:55,476 which had not been emptied yet. 464 00:17:55,560 --> 00:17:57,521 All: Oh! 465 00:17:57,605 --> 00:17:59,480 Oh, what are we talking about? 466 00:17:59,564 --> 00:18:02,222 Hey, guys, uh, Cap, Ruiz, this is Jeremy. 467 00:18:02,306 --> 00:18:04,049 We were in the... The academy together, 468 00:18:04,133 --> 00:18:06,748 but now he's a big shot at 42 in Oregon. 469 00:18:06,832 --> 00:18:08,445 Theo: Hey, man. 470 00:18:08,529 --> 00:18:09,751 Yeah, thanks for letting me crash the commiserating. 471 00:18:09,835 --> 00:18:10,926 Hey, uh, Herrera's buying tonight, 472 00:18:11,010 --> 00:18:12,536 so you picked a good one. 473 00:18:12,620 --> 00:18:13,885 - [ Laughter ] - No, no, no, no, no, no, no, no. 474 00:18:13,969 --> 00:18:15,757 It's the first round. The first round. 475 00:18:15,841 --> 00:18:18,716 Oh, my God. This is my song. 476 00:18:18,800 --> 00:18:20,457 Same. Come on. 477 00:18:20,541 --> 00:18:23,068 Girl. Hey! 478 00:18:23,152 --> 00:18:25,027 ♪ Hoy el mundo es mío ♪ 479 00:18:25,111 --> 00:18:27,203 ♪ Let it go, let it go, aquí 'toy contigo ♪ 480 00:18:27,287 --> 00:18:28,813 ♪ Somo' un equipo ♪ 481 00:18:28,897 --> 00:18:30,641 ♪ Ready, set, ready, set 482 00:18:30,725 --> 00:18:32,948 Hey, hey, hey, hey! 483 00:18:33,032 --> 00:18:34,950 ♪ Push it back, swing it back 484 00:18:35,034 --> 00:18:37,170 Ooh, sorry. Sorry. 485 00:18:37,254 --> 00:18:38,519 [ Both chuckle ] 486 00:18:38,603 --> 00:18:39,520 Jeremy. 487 00:18:39,604 --> 00:18:41,174 Andy. 488 00:18:41,258 --> 00:18:42,740 Andy. [ Chuckles ] 489 00:18:42,824 --> 00:18:44,481 Nice to meet you. You, too. 490 00:18:44,565 --> 00:18:45,700 Likewise. 491 00:18:45,784 --> 00:18:49,007 Whoo! I love you, man! 492 00:18:49,091 --> 00:18:50,792 - I love you, too! - I love you, John! 493 00:18:50,876 --> 00:18:52,533 I love you! Whoo! 494 00:18:52,617 --> 00:18:55,144 [ Laughter ] 495 00:18:55,228 --> 00:18:57,146 Abby! 496 00:18:57,230 --> 00:18:59,104 Hello?! Jonny! 497 00:18:59,188 --> 00:19:00,584 Sullivan: Incident Command to search and rescue... 498 00:19:00,668 --> 00:19:02,195 Any word on your primary search? 499 00:19:02,279 --> 00:19:04,022 Yeah, second floor's clear. 500 00:19:04,106 --> 00:19:07,591 We're still searching for the two missing civilians. 501 00:19:07,675 --> 00:19:10,594 If you don't find them soon, I need you on fire attack. 502 00:19:10,678 --> 00:19:12,379 Unh-unh. No, we are not gonna go back up there 503 00:19:12,463 --> 00:19:15,295 to that broken mother without her kids. 504 00:19:15,379 --> 00:19:17,471 Okay, keep you posted. 505 00:19:17,555 --> 00:19:21,039 ♪ I'm bold like a lion, hear me roar ♪ 506 00:19:21,123 --> 00:19:23,303 [ Chuckles ] What?! 507 00:19:23,387 --> 00:19:25,130 It's just dancing. 508 00:19:25,214 --> 00:19:27,176 Uh-huh, yeah. It's never just dancing. 509 00:19:27,260 --> 00:19:29,526 Oh, "it's never just dancing." Mm. 510 00:19:29,610 --> 00:19:32,268 ♪ Bold like a lion, like a lion ♪ 511 00:19:32,352 --> 00:19:34,883 [ Clears throat ] Ugh, this stupid no-sex pact. 512 00:19:35,016 --> 00:19:36,586 Yell, well, you realize you only have yourself 513 00:19:36,670 --> 00:19:38,153 - to blame for that. - Well, you know what? 514 00:19:38,237 --> 00:19:42,200 Sadly, it's actually given me so much clarity. 515 00:19:42,284 --> 00:19:46,335 Like, without any entanglements and complications, 516 00:19:46,419 --> 00:19:50,339 I see what I want and need so much more clearly now. 517 00:19:50,423 --> 00:19:53,559 Like, if I had tried talking to Chief Ross before the pact, 518 00:19:53,643 --> 00:19:55,648 it would've been even more disastrous. 519 00:19:55,732 --> 00:19:59,087 [ Chuckles ] Even more disastrous? 520 00:19:59,171 --> 00:20:02,960 Oh. No, I meant, like, if I had tried talking 521 00:20:03,044 --> 00:20:05,484 to Chief Ross about my future before the pact, 522 00:20:05,568 --> 00:20:08,835 it would've gone badly. 523 00:20:08,919 --> 00:20:10,446 When did you talk to her? 524 00:20:10,530 --> 00:20:12,448 After you told me to go after what I wanted. 525 00:20:12,532 --> 00:20:14,102 What did you say? 526 00:20:14,186 --> 00:20:16,278 ♪ Don't you wanna live loud? ♪ 527 00:20:16,362 --> 00:20:17,801 I just... I [sighs] 528 00:20:17,885 --> 00:20:19,237 I was... I was honest. 529 00:20:19,321 --> 00:20:22,632 I told her that Aquino was coming back 530 00:20:22,716 --> 00:20:25,504 and that means I would've been bumped to lieutenant 531 00:20:25,588 --> 00:20:27,376 and if I'm gonna be a lieutenant anywhere, 532 00:20:27,460 --> 00:20:30,466 I'd rather it be at 19. 533 00:20:30,550 --> 00:20:32,337 [ Sighs ] No, I-I told her 534 00:20:32,421 --> 00:20:35,036 I was proud of the changes I made at 23, 535 00:20:35,120 --> 00:20:37,386 but it would've been hard to see it revert back 536 00:20:37,470 --> 00:20:38,865 to a boys' club. 537 00:20:38,949 --> 00:20:41,346 So you told her that 23 was a lost cause? 538 00:20:41,430 --> 00:20:45,133 I didn't sa... No, Theo, I was just honest. I... 539 00:20:45,217 --> 00:20:48,266 So you wanting to go back to your precious 19 540 00:20:48,350 --> 00:20:50,007 is the reason 23 got shut down? 541 00:20:50,091 --> 00:20:51,226 What? 542 00:20:51,310 --> 00:20:52,792 [♪♪] 543 00:20:52,876 --> 00:20:54,922 [ Sighs ] 544 00:20:58,703 --> 00:21:00,867 So you're the one who got us shut down? 545 00:21:00,952 --> 00:21:03,889 - No, that is not what I said. - Okay, then what did you say? 546 00:21:03,974 --> 00:21:05,945 'Cause if Ruiz is calling you out, then... 547 00:21:06,030 --> 00:21:07,209 - Duval... - Maddox: Hey, ladies, 548 00:21:07,293 --> 00:21:08,204 we are commiserating here. 549 00:21:08,288 --> 00:21:09,858 We are not fighting. 550 00:21:10,372 --> 00:21:11,550 Unless it's with Jell-o. 551 00:21:11,634 --> 00:21:12,595 - Man: Hello. - Hello. 552 00:21:12,679 --> 00:21:14,162 [ Chuckles ] 553 00:21:14,246 --> 00:21:15,946 Okay, what's happening? 554 00:21:16,030 --> 00:21:17,730 - Nothing. - Nothing. - Stop it. 555 00:21:18,586 --> 00:21:20,469 We all deserve to know the truth. 556 00:21:20,561 --> 00:21:22,937 So you can tell them or I will. 557 00:21:23,195 --> 00:21:25,129 [♪♪] 558 00:21:25,213 --> 00:21:26,445 [ Sighs ] 559 00:21:28,062 --> 00:21:31,918 Look, okay, I-I-I talked to Chief Ross 560 00:21:32,002 --> 00:21:35,922 before the station shut down, and I asked her if... 561 00:21:36,006 --> 00:21:39,219 I asked her to transfer me back to 19 as a lieutenant, 562 00:21:39,304 --> 00:21:40,579 - alright? - [ Clears throat ] 563 00:21:40,680 --> 00:21:43,104 Aquino was coming back anyway, and I decided 564 00:21:43,188 --> 00:21:46,368 McCallister's punishment had gone on long enough. 565 00:21:46,452 --> 00:21:48,761 Look, I didn't ask to be at 23. 566 00:21:48,845 --> 00:21:51,851 I didn't ask to be in charge of changing decades 567 00:21:51,935 --> 00:21:54,289 of toxicity and misogyny, alright? 568 00:21:54,373 --> 00:21:56,245 - Whoa. - I-I-I had done my part, 569 00:21:56,329 --> 00:21:57,901 and I was ready to go home. 570 00:21:57,985 --> 00:22:00,164 But you were supposed to be our... our captain. 571 00:22:00,248 --> 00:22:02,862 I-I didn't tell her to close it. 572 00:22:02,946 --> 00:22:04,516 And after she decided to, I tried to fight... 573 00:22:04,600 --> 00:22:07,128 You sold us out to leverage your way back to the Girl Scouts. 574 00:22:07,212 --> 00:22:08,859 That is... 575 00:22:08,944 --> 00:22:12,173 You know, you constantly preach that we are a team. 576 00:22:12,258 --> 00:22:14,526 - That... - We have each other's backs, right? 577 00:22:14,610 --> 00:22:17,225 But the first chance you get, you just stab us in ours. 578 00:22:17,309 --> 00:22:19,009 That is not... Some freaking captain you are. 579 00:22:19,093 --> 00:22:20,489 Hey, 23, let's go somewhere else. 580 00:22:20,573 --> 00:22:21,490 Come on. 581 00:22:21,574 --> 00:22:23,144 Hey, Jer, you coming? 582 00:22:23,228 --> 00:22:26,190 Dude, she just said she tried to protect you all. 583 00:22:26,274 --> 00:22:28,758 You think an interim captain really has the power to... 584 00:22:28,842 --> 00:22:31,804 To shut down an entire station? 585 00:22:31,888 --> 00:22:33,154 I'm gonna finish my beer, man. 586 00:22:33,238 --> 00:22:34,416 Whatever. 587 00:22:34,500 --> 00:22:36,940 Hey, Theo, hey, you know that... 588 00:22:37,024 --> 00:22:39,508 ♪ Count your lucky stars 589 00:22:39,592 --> 00:22:42,119 ♪ And just remember your name 590 00:22:42,203 --> 00:22:43,294 [ Sighs ] 591 00:22:43,378 --> 00:22:47,472 [♪♪] 592 00:22:47,556 --> 00:22:52,129 Jonny?! Abby?! 593 00:22:52,213 --> 00:22:53,094 Jonny! 594 00:22:53,179 --> 00:22:54,749 Call out if you can hear me! 595 00:22:55,042 --> 00:22:57,134 Jonny! 596 00:22:57,218 --> 00:22:58,602 That poor woman. 597 00:22:58,687 --> 00:23:00,877 The guilt she must feel. 598 00:23:00,961 --> 00:23:02,966 - Abby! Jonny! - No, d-do you hear that? 599 00:23:03,050 --> 00:23:04,794 - Do you hear that? - I hear a fire alarm. 600 00:23:04,878 --> 00:23:06,448 No. No, no no. This way. 601 00:23:06,532 --> 00:23:08,509 Abby! Jonny! 602 00:23:08,594 --> 00:23:09,682 Abby! 603 00:23:17,891 --> 00:23:19,896 Well, of course, we all loved Alicia. 604 00:23:19,980 --> 00:23:21,941 I was so looking forward 605 00:23:22,025 --> 00:23:23,769 to those gorgeous grand babies, but... 606 00:23:23,853 --> 00:23:25,989 Gay couples can have kids, too, Mom. 607 00:23:26,073 --> 00:23:27,686 You know, one of our lieutenants and her wife 608 00:23:27,770 --> 00:23:28,774 are about to start a family. 609 00:23:28,858 --> 00:23:30,211 Is that Bishop? See? 610 00:23:30,295 --> 00:23:32,038 Lesbians everywhere. 611 00:23:32,122 --> 00:23:34,650 Well, I do suppose it's a little easier for them, 612 00:23:34,734 --> 00:23:35,651 uterus and all. 613 00:23:35,735 --> 00:23:37,392 Kitty, not at the table. 614 00:23:37,476 --> 00:23:40,133 Dick, the word uterus is not a provocative word. 615 00:23:40,217 --> 00:23:41,526 Uterus. Uterus. Uterus. 616 00:23:41,610 --> 00:23:43,224 You know, I still want to have kids one day. 617 00:23:43,308 --> 00:23:45,310 Yeah, I'm open to it with the right person. 618 00:23:47,137 --> 00:23:50,927 B... Um, I mean, we've... we've never talked about it, so... 619 00:23:51,011 --> 00:23:53,930 We don't talk about a lot of things. 620 00:23:54,014 --> 00:23:56,149 Leave it to you, Kit, to find the sore spot. 621 00:23:56,233 --> 00:23:59,936 What? All I said was that I'm pro-grandchildren. 622 00:24:00,020 --> 00:24:02,060 But by all means, save us from this awkward silence. 623 00:24:04,807 --> 00:24:06,682 I was sorry to hear about Miller. 624 00:24:06,766 --> 00:24:09,685 Thank you, sir. It's been tough. 625 00:24:09,769 --> 00:24:10,903 I can imagine. Down a member, 626 00:24:10,987 --> 00:24:13,210 and then you have to pilot a program 627 00:24:13,294 --> 00:24:14,690 that wasn't even your baby. 628 00:24:14,774 --> 00:24:16,561 Well, I mean, actually, I'm... 629 00:24:16,645 --> 00:24:18,972 I'm pretty grateful Crisis One is thriving. 630 00:24:19,057 --> 00:24:19,797 It's Dean's legacy. 631 00:24:19,882 --> 00:24:21,635 Oh, sure. I was skeptical at first, 632 00:24:21,720 --> 00:24:24,830 but PD's overall call volume is down, which is nice. 633 00:24:24,940 --> 00:24:26,949 Oh, honey, you're gonna have to fake it much better than that 634 00:24:27,033 --> 00:24:28,860 when you're stumping for mayor. 635 00:24:28,944 --> 00:24:31,167 I'm sorry. What? 636 00:24:31,251 --> 00:24:32,383 You're running for mayor? 637 00:24:34,515 --> 00:24:36,390 Did you know about this? 638 00:24:36,474 --> 00:24:38,130 Uh, h-he's joking, right? 639 00:24:38,214 --> 00:24:40,872 No, he's not. No. Tell 'em, honey. 640 00:24:40,956 --> 00:24:42,961 And tell the truth, about how your first order 641 00:24:43,045 --> 00:24:45,268 of business is to eliminate this, um, 642 00:24:45,352 --> 00:24:48,053 Crisis One program that you're pretending to like. 643 00:24:48,137 --> 00:24:49,098 [ Cork pops ] What? 644 00:24:49,182 --> 00:24:50,969 Oh, see, there I go again, 645 00:24:51,053 --> 00:24:52,406 touching on the sore spot. 646 00:24:52,490 --> 00:24:54,448 Why would you kill a program that's working? 647 00:24:56,189 --> 00:24:57,976 Wow. You are unbelievable. 648 00:24:58,060 --> 00:25:00,065 Trav, just stop. Seriously? 649 00:25:00,149 --> 00:25:02,981 You're a founding member of Crisis One. 650 00:25:03,065 --> 00:25:06,115 [♪♪] 651 00:25:06,199 --> 00:25:08,247 Well, I think it's time we have cake. 652 00:25:08,331 --> 00:25:12,426 [♪♪] 653 00:25:12,510 --> 00:25:13,992 [ Fire alarm blaring ] 654 00:25:14,076 --> 00:25:15,994 [ Whistle blowing in distance ] 655 00:25:16,078 --> 00:25:17,953 - I heard it that time. - Yeah, yeah, I think it's this way. 656 00:25:18,037 --> 00:25:19,128 - Think it's this way. - Abby: Jonny, get up. 657 00:25:19,212 --> 00:25:20,695 We have to find Mom. 658 00:25:20,779 --> 00:25:22,392 Abby?! Abby?! Hey. Hey, hey. 659 00:25:22,476 --> 00:25:24,481 - Hey, hey, hey. Hey, hey. - Hey. 660 00:25:24,565 --> 00:25:26,657 My name is Ben. This is my friend, Vic. 661 00:25:26,741 --> 00:25:28,659 We're here to help you.[ Coughing ] 662 00:25:28,743 --> 00:25:30,313 Sullivan, we found the two civilians. 663 00:25:30,397 --> 00:25:31,836 We're bringing them up now. 664 00:25:31,920 --> 00:25:33,316 Sullivan: Copy, Hughes. 665 00:25:33,400 --> 00:25:34,978 I tried to get us away from the fire, 666 00:25:35,063 --> 00:25:37,581 but I couldn't see anything and then Jonny wouldn't wake up 667 00:25:37,666 --> 00:25:38,921 and I didn't know what to do. 668 00:25:39,014 --> 00:25:41,455 You did great. You did so, so great. 669 00:25:41,539 --> 00:25:43,361 Will my brother be okay? 670 00:25:43,446 --> 00:25:46,017 - Let's get you out of here, okay? - [ Coughs ] 671 00:25:46,256 --> 00:25:50,698 [ Fire crackling ] 672 00:25:50,939 --> 00:25:52,814 Hey, Sullivan. This is Gibson. 673 00:25:52,898 --> 00:25:54,381 We've arrived at the vehicle. 674 00:25:54,465 --> 00:25:55,773 We're gonna need an extra set of hands down here. 675 00:25:55,857 --> 00:26:03,857 [♪♪] 676 00:26:04,562 --> 00:26:06,048 [ Coughing ] 677 00:26:06,369 --> 00:26:08,003 Okay, okay. 678 00:26:08,087 --> 00:26:13,443 [♪♪] 679 00:26:13,527 --> 00:26:14,833 Aah! 680 00:26:17,313 --> 00:26:19,797 [ Car alarms blaring ] 681 00:26:19,881 --> 00:26:22,800 [♪♪] 682 00:26:22,992 --> 00:26:24,955 - Abby? - Maya: You okay? 683 00:26:26,633 --> 00:26:30,285 Let me see.[ Grunts ] A-Ab... A-Abby. [ Coughs ] 684 00:26:30,370 --> 00:26:31,392 - Jonny! - Abby. 685 00:26:31,477 --> 00:26:33,395 Jonny, you're awake. I'm here. 686 00:26:33,480 --> 00:26:35,552 No, you're hurt. We got to get you guys outside, okay? 687 00:26:35,636 --> 00:26:37,249 [ Car alarms blaring ] 688 00:26:37,333 --> 00:26:39,752 Sullivan: 19, report, what happened? 689 00:26:39,955 --> 00:26:41,377 [ Groaning ] 690 00:26:41,462 --> 00:26:43,337 Yeah, this is Gibson. 691 00:26:43,688 --> 00:26:45,877 Bishop and I were thrown by the car exploding... 692 00:26:45,962 --> 00:26:47,489 Sending in help. 693 00:26:47,574 --> 00:26:48,690 Sullivan, Sullivan this is Warren. 694 00:26:48,774 --> 00:26:49,963 I'm one floor up from the explosion. 695 00:26:50,047 --> 00:26:51,568 - I can help. - No, no, no, no, no. 696 00:26:51,652 --> 00:26:52,712 Sullivan, this is Hughes, 697 00:26:52,797 --> 00:26:54,454 Warren is evac-ing two civilian minors. 698 00:26:54,539 --> 00:26:56,109 I'll go down to help Gibson and Bishop. 699 00:26:56,194 --> 00:26:58,072 You can't let the Millers be right. 700 00:26:58,433 --> 00:26:59,587 Okay? 701 00:27:00,487 --> 00:27:01,839 Hey, Abby, how's your head? 702 00:27:01,923 --> 00:27:05,060 [ Car alarms blaring ] 703 00:27:05,144 --> 00:27:07,454 Jack: You okay? 704 00:27:07,538 --> 00:27:10,195 Vic: Hey, you guys good? What happened? 705 00:27:10,279 --> 00:27:13,024 The fire must have reached the hybrid's gas tank. 706 00:27:13,108 --> 00:27:14,635 So much for saving the planet. 707 00:27:14,719 --> 00:27:22,643 [♪♪] 708 00:27:22,727 --> 00:27:24,645 [ Kids coughing ] 709 00:27:24,729 --> 00:27:27,822 Abby! Jonny! [ Crying ] Oh, my God. 710 00:27:27,906 --> 00:27:32,435 Oh, you're okay. Oh. You're okay. 711 00:27:32,519 --> 00:27:36,178 Oh. What happened? 712 00:27:36,262 --> 00:27:38,528 My babies. 713 00:27:38,612 --> 00:27:40,051 Mom, I'm so sorry. 714 00:27:40,135 --> 00:27:42,967 No, I'm sorry. I shouldn't have left you. 715 00:27:43,051 --> 00:27:44,882 You didn't know there was gonna be an accident, Mom. 716 00:27:44,966 --> 00:27:47,145 [ Chuckles ] The man is right about that. 717 00:27:47,229 --> 00:27:49,583 Now, here. Take a few breaths of oxygen for me. 718 00:27:49,667 --> 00:27:52,281 He carried us both out like we weighed nothing. 719 00:27:52,365 --> 00:27:55,589 - It was so cool. - Yeah, I was just doing my job. 720 00:27:55,673 --> 00:27:58,330 Your job is really cool.[ Chuckles ] 721 00:27:58,414 --> 00:28:00,985 I can't thank you enough. 722 00:28:01,069 --> 00:28:03,379 I just had to grab some chocolate milk. 723 00:28:03,463 --> 00:28:05,381 Ma'am, ma'am, ma'am, I promise you. 724 00:28:05,465 --> 00:28:07,078 They are not gonna remember that Mom left them in the car. 725 00:28:07,162 --> 00:28:09,037 They're gonna remember that Mom was exhausted 726 00:28:09,121 --> 00:28:11,343 but made time to still get the chocolate milk. 727 00:28:11,427 --> 00:28:14,216 Thank you. 728 00:28:14,300 --> 00:28:16,348 But, yeah, don't ever leave your kids in the car. 729 00:28:16,432 --> 00:28:17,785 Man: Back it up, back it up. 730 00:28:17,869 --> 00:28:20,219 Thanks. [ Sighs ] 731 00:28:23,056 --> 00:28:25,096 Sullivan: Bishop, Gibson, we're all done. 732 00:28:25,180 --> 00:28:26,486 You made me look good in there. 733 00:28:26,571 --> 00:28:29,353 You look happy. I guess you got what you wanted. 734 00:28:30,916 --> 00:28:32,142 It's just temporary. 735 00:28:32,227 --> 00:28:34,319 Uh-huh. Until it's not. 736 00:28:34,404 --> 00:28:37,497 And then, "Oops, sorry, Bishop, 737 00:28:37,582 --> 00:28:39,979 guess I was the better man for the job." 738 00:28:40,080 --> 00:28:42,679 I'm sorry Chief Ross isn't reinstating you, Bishop. 739 00:28:42,763 --> 00:28:43,923 You're sorry? 740 00:28:44,008 --> 00:28:45,963 You're the reason I got demoted in the first place. 741 00:28:46,047 --> 00:28:48,183 Are we rehashing this now, Bishop? 742 00:28:48,326 --> 00:28:49,962 No. Sorry, Lieutenant. 743 00:28:50,078 --> 00:28:51,298 It's Captain today. 744 00:28:53,119 --> 00:28:54,525 Sorry, Captain. 745 00:28:54,610 --> 00:28:55,655 Yeah. 746 00:29:01,739 --> 00:29:03,390 Uh, dude, I know you're hurting. 747 00:29:03,531 --> 00:29:05,470 Like, you feel like you got something taken away from you... 748 00:29:05,554 --> 00:29:06,671 Something you love. 749 00:29:06,756 --> 00:29:08,930 I mean, trust me, I get it. I mean, this pact with Andy... 750 00:29:09,014 --> 00:29:11,138 Okay, not letting yourself have sex is not the same thing 751 00:29:11,222 --> 00:29:12,879 as losing your career, Jack. 752 00:29:12,964 --> 00:29:15,926 Uh, we are both giving up things we love, huh? 753 00:29:16,320 --> 00:29:17,851 Sex and winning. 754 00:29:18,407 --> 00:29:21,140 [ Chuckles ] 755 00:29:21,259 --> 00:29:23,351 Look, all I'm saying is, don't let your frustrations 756 00:29:23,436 --> 00:29:25,298 get you in even more trouble than you're already in, okay? 757 00:29:25,382 --> 00:29:27,376 You know, it doesn't matter. 758 00:29:27,460 --> 00:29:28,726 Chief hates me. 759 00:29:28,811 --> 00:29:30,211 There's no way I'm gonna rise again. 760 00:29:32,012 --> 00:29:33,656 Hey. 761 00:29:34,423 --> 00:29:35,950 Hey. 762 00:29:36,210 --> 00:29:38,387 If there's anyone I know who can get knocked down 763 00:29:38,471 --> 00:29:41,695 and then get back up again, it's you. 764 00:29:41,779 --> 00:29:44,175 I know 'cause I just saw it happen. 765 00:29:44,259 --> 00:29:49,746 [♪♪] 766 00:29:49,830 --> 00:29:55,382 [♪♪] 767 00:29:55,706 --> 00:29:56,797 - Okay. - Yeah. 768 00:29:56,882 --> 00:29:58,861 ♪ At the end of the day ♪ 769 00:29:58,970 --> 00:30:00,801 So, my first station down in Oregon 770 00:30:00,885 --> 00:30:03,020 got shut down two months into my gig there. 771 00:30:03,104 --> 00:30:05,066 It sucks, but it happens. 772 00:30:05,150 --> 00:30:07,024 And they will get over it and they will land on their feet 773 00:30:07,108 --> 00:30:08,635 - somewhere else. - Yeah, right, no, I get... 774 00:30:08,719 --> 00:30:10,164 I get that they're mad. I was mad. 775 00:30:10,249 --> 00:30:11,681 But I [sighs] 776 00:30:11,765 --> 00:30:13,633 - I don't think I did anything wrong. - Mnh-mnh. 777 00:30:13,717 --> 00:30:16,696 Like, all I did was advocate for myself, 778 00:30:16,781 --> 00:30:19,079 which, by they way, Ruiz was the one who told me to do that. 779 00:30:19,163 --> 00:30:20,163 Yeah. 780 00:30:20,556 --> 00:30:23,301 Knowing what you want and fighting for yourself, 781 00:30:23,385 --> 00:30:24,781 I like that in a woman. 782 00:30:24,865 --> 00:30:26,478 - Oh, yeah? - Yeah. 783 00:30:26,562 --> 00:30:28,785 Mm. [ Chuckles ] 784 00:30:28,869 --> 00:30:31,832 What else... What else do you like in a woman? 785 00:30:31,916 --> 00:30:33,660 A lot of what I'm seeing right now. 786 00:30:33,744 --> 00:30:36,010 [ Chuckles ] Sorry. Sorry. 787 00:30:36,094 --> 00:30:38,752 [ Laughs ] I'm sorry. 788 00:30:38,836 --> 00:30:40,754 Does that... Does that line normally work for you? 789 00:30:40,838 --> 00:30:42,407 Yeah. Yeah, it d... No. 790 00:30:42,491 --> 00:30:43,757 Not really. [ Laughs ] 791 00:30:43,841 --> 00:30:45,846 Two more shots, please. 792 00:30:45,930 --> 00:30:47,717 Oh, God, no, I don't think I can do another one. 793 00:30:47,801 --> 00:30:50,589 Oh, no, these are for me. Got some erasing to do. 794 00:30:50,673 --> 00:30:51,765 Ah, right. 795 00:30:51,849 --> 00:30:53,157 Um, so wait. Thank you. 796 00:30:53,241 --> 00:30:54,724 So wait. So wait. So wait. So wait. 797 00:30:54,808 --> 00:30:57,945 Um, there's one thing I can't get past. 798 00:30:58,029 --> 00:30:59,686 What? Oh, I know. 799 00:30:59,770 --> 00:31:00,948 Some people like conventionally attractive men. 800 00:31:01,032 --> 00:31:03,167 - Oh, hilarious. No. - What are you gonna do? 801 00:31:03,251 --> 00:31:07,563 Um, are you... are you really friends with Maddox? 802 00:31:07,647 --> 00:31:09,173 That douche bag? No. 803 00:31:09,257 --> 00:31:10,479 I was gonna leave, pretend I didn't see him, 804 00:31:10,563 --> 00:31:11,915 then I saw who he was with. 805 00:31:11,999 --> 00:31:13,569 Who? 806 00:31:13,653 --> 00:31:16,050 You. 807 00:31:16,134 --> 00:31:18,487 ♪ At the end of the day ♪ 808 00:31:18,571 --> 00:31:20,489 You did it again. You did it again. 809 00:31:20,573 --> 00:31:23,274 Okay, I swear that wasn't a line. 810 00:31:23,358 --> 00:31:24,841 - Sure, sure, sure, sure. - It just happened. 811 00:31:24,925 --> 00:31:27,278 ♪ All your talk ♪ 812 00:31:27,362 --> 00:31:28,802 ♪ About how I walk ♪ 813 00:31:28,886 --> 00:31:29,803 Whoo! 814 00:31:29,887 --> 00:31:30,891 Pretty good, right? 815 00:31:30,975 --> 00:31:32,501 Yeah. Mm-hmm. Yep. Two more? 816 00:31:32,585 --> 00:31:34,111 Well, sure. Why not? 817 00:31:34,195 --> 00:31:35,678 Why not? [ Chuckles ] 818 00:31:35,762 --> 00:31:37,158 Happy birth... Travis: That's ridiculous. 819 00:31:37,242 --> 00:31:39,073 The voters of Seattle are not going to elect a man 820 00:31:39,157 --> 00:31:41,292 who has a record of public corruption. 821 00:31:41,376 --> 00:31:43,686 Dixon: Bleeding hearts only bleed until crime shows up 822 00:31:43,770 --> 00:31:45,483 on their doorstep or the homeless set up 823 00:31:45,567 --> 00:31:46,471 camp on their street. 824 00:31:46,555 --> 00:31:49,126 Then they clamor for law and order, and that's me. 825 00:31:49,210 --> 00:31:51,259 Good luck winning votes by attacking the fire department. 826 00:31:51,343 --> 00:31:53,008 I'll show them that it's out of control, 827 00:31:53,093 --> 00:31:55,089 that it's cowed to the woke mob. 828 00:31:55,173 --> 00:31:56,873 Instead of focusing on fire safety, 829 00:31:56,957 --> 00:31:58,570 it's treating homeless crazies, 830 00:31:58,654 --> 00:32:00,790 paying for a roving knife-mobile, 831 00:32:00,874 --> 00:32:02,096 and operating a free clinic. 832 00:32:02,180 --> 00:32:04,228 You know, those programs save lives. 833 00:32:04,312 --> 00:32:07,057 We show up and provide quality care to the community, 834 00:32:07,141 --> 00:32:09,973 and we do it unarmed and without a threat. 835 00:32:10,057 --> 00:32:11,453 So, you guys gonna have some cake, or... 836 00:32:11,537 --> 00:32:12,759 Dixon: That money could be better used 837 00:32:12,843 --> 00:32:14,064 to increase public safety. 838 00:32:14,148 --> 00:32:15,413 Talking about PD, right? 839 00:32:15,497 --> 00:32:17,372 Because you guys need more money? 840 00:32:17,456 --> 00:32:19,983 Whereas we could use the money for mental health services 841 00:32:20,067 --> 00:32:23,987 or making the streets safer or expanding public transportation. 842 00:32:24,071 --> 00:32:25,485 - Please, spare me - What else do you guys need? 843 00:32:25,569 --> 00:32:26,424 Your "defund the police" propaganda. 844 00:32:26,508 --> 00:32:27,469 What are you missing? A couple of tanks 845 00:32:27,553 --> 00:32:29,036 and a battle ship? Trav... 846 00:32:29,120 --> 00:32:30,820 Since when do you care about saving lives? 847 00:32:30,904 --> 00:32:32,779 Didn't you just let a guy light himself on fire 848 00:32:32,863 --> 00:32:34,258 during one of your crisis calls? 849 00:32:34,342 --> 00:32:36,434 Actually, we saved that man from killing himself. 850 00:32:36,518 --> 00:32:39,089 Yeah, and humiliated my son in the process. 851 00:32:39,173 --> 00:32:40,525 Trav, just stop, okay? It's not worth it. 852 00:32:40,609 --> 00:32:42,484 Come on, Montgomery. 853 00:32:42,568 --> 00:32:44,834 You've been in FD for what, a decade? 854 00:32:44,918 --> 00:32:47,141 You're clearly a career firefighter 855 00:32:47,225 --> 00:32:49,883 who lacks any ambition to climb to the top, 856 00:32:49,967 --> 00:32:52,146 which seems to stem from some lack of commitment 857 00:32:52,230 --> 00:32:55,540 to something or someone other than himself. 858 00:32:55,624 --> 00:32:57,107 Dick. Dad. 859 00:32:57,191 --> 00:33:00,415 Or maybe you just prefer to stay in the shallow end, 860 00:33:00,499 --> 00:33:02,547 where nobody expects anything of you. 861 00:33:02,631 --> 00:33:03,897 Yeah. 862 00:33:03,981 --> 00:33:06,421 As opposed to you, 863 00:33:06,505 --> 00:33:09,250 who continually fails his way upward. 864 00:33:09,334 --> 00:33:10,512 You are not a leader. 865 00:33:10,596 --> 00:33:12,862 You are a mediocre company man 866 00:33:12,946 --> 00:33:14,908 who thinks power is gained by grinding down 867 00:33:14,992 --> 00:33:16,300 everyone around him. 868 00:33:16,384 --> 00:33:17,693 Even your own son hates you. 869 00:33:17,777 --> 00:33:19,651 Travis. Trenton. 870 00:33:19,735 --> 00:33:23,917 My son was on a path, and you took him off that path. 871 00:33:24,001 --> 00:33:25,919 He wasn't even gay till he met you... 872 00:33:26,003 --> 00:33:27,616 What? No. Travis didn't make me gay. 873 00:33:27,700 --> 00:33:29,487 Nobody makes anybody gay. 874 00:33:29,571 --> 00:33:30,924 ...and now he's a laughingstock. 875 00:33:31,008 --> 00:33:32,882 The only laughingstock in this room is you. 876 00:33:32,966 --> 00:33:35,015 If I'm a laughingstock, it's 'cause you're my father. 877 00:33:35,099 --> 00:33:36,755 - What? - No. Do it. 878 00:33:36,839 --> 00:33:37,844 Look, Trav, I don't need you to fight this fight 879 00:33:37,928 --> 00:33:38,845 - for me, okay? - Clearly you do 880 00:33:38,929 --> 00:33:40,107 because it's the first time tonight 881 00:33:40,191 --> 00:33:41,717 that you've actually stood up to him. 882 00:33:41,801 --> 00:33:43,980 Oh, wow. [ Chuckling ] Oh, wow. 883 00:33:44,064 --> 00:33:46,722 See? There it is. 884 00:33:46,806 --> 00:33:47,810 That's how you think of me. 885 00:33:47,894 --> 00:33:49,983 No. That's not... 886 00:33:54,764 --> 00:33:56,171 - Mmm. - Oh, you're not even 887 00:33:56,256 --> 00:33:57,073 gonna heat it up? 888 00:33:57,158 --> 00:33:59,742 You're not worried about, like, salmonella? 889 00:33:59,877 --> 00:34:01,954 I just inhaled smoke from a lithium battery fire. 890 00:34:02,039 --> 00:34:03,773 You think I'm worried about salmonella? 891 00:34:04,035 --> 00:34:05,822 [ Laughter ] 892 00:34:06,758 --> 00:34:07,961 [ Chuckles ] 893 00:34:08,045 --> 00:34:09,397 Sullivan, I'm... 894 00:34:09,482 --> 00:34:11,008 We're good, Bishop. 895 00:34:11,425 --> 00:34:12,861 We're cool. 896 00:34:15,608 --> 00:34:17,553 You know what? No. 897 00:34:17,638 --> 00:34:19,363 No, they... they... they do not get to steal my joy. 898 00:34:19,447 --> 00:34:20,554 Hmm? 899 00:34:20,639 --> 00:34:22,323 Miranda always says no one can steal your joy, 900 00:34:22,407 --> 00:34:24,455 but all I do is let people steal my joy. 901 00:34:24,539 --> 00:34:26,718 [♪♪] 902 00:34:26,802 --> 00:34:28,198 We got Pru. 903 00:34:28,282 --> 00:34:30,616 - [ Chuckling ] What? - Yeah. Full custody. 904 00:34:30,701 --> 00:34:31,985 - Congrats. - Yeah. 905 00:34:32,069 --> 00:34:34,335 Yeah, the Millers get to visit on holidays. 906 00:34:34,419 --> 00:34:35,684 Congratulations. 907 00:34:35,768 --> 00:34:37,773 Yeah, baby. [ Grunts ] 908 00:34:37,857 --> 00:34:38,600 Vic: So, wait, does this... 909 00:34:38,684 --> 00:34:39,906 Oh. No catch. No catch. 910 00:34:39,990 --> 00:34:40,994 They're not gonna... 911 00:34:41,078 --> 00:34:42,996 No, I'm calling their bluff. 912 00:34:43,080 --> 00:34:44,127 Yeah, and they're just gonna have to deal with it. 913 00:34:44,211 --> 00:34:45,868 [ Laughs ] Yeah, firehouse baby! 914 00:34:45,952 --> 00:34:47,217 They do not get to steal my joy. 915 00:34:47,301 --> 00:34:48,740 [ Laughter ] 916 00:34:48,824 --> 00:34:51,279 I feel I owe you all an explanation. 917 00:34:51,610 --> 00:34:54,007 I wasn't on the call because earlier this evening, 918 00:34:54,091 --> 00:34:56,631 I was accused of drinking on the job. 919 00:34:58,225 --> 00:35:00,056 They were baseless accusations, of course, 920 00:35:00,140 --> 00:35:03,475 and I came out clean, because I do not drink on the job. 921 00:35:03,560 --> 00:35:06,648 However, I have it on pretty good authority 922 00:35:06,733 --> 00:35:08,804 that it was someone in this firehouse... not saying who... 923 00:35:08,888 --> 00:35:10,029 That submitted the tip. 924 00:35:10,114 --> 00:35:12,326 And while I thank you [clears throat] 925 00:35:13,411 --> 00:35:15,851 While I thank you for your concern, I can't help but think, 926 00:35:15,982 --> 00:35:19,373 how can I expect my team to follow me into a fire 927 00:35:19,681 --> 00:35:22,383 if they don't even think I can get through a puny 24-hour shift 928 00:35:22,467 --> 00:35:23,983 without taking to the bottle? 929 00:35:24,068 --> 00:35:26,595 So [clears throat] in order to ensure your safety 930 00:35:26,694 --> 00:35:29,265 and the safety of your community, 931 00:35:29,350 --> 00:35:34,467 I think it's best for all of us that you get in fighting shape. 932 00:35:35,014 --> 00:35:36,540 But what's hap... What's happening? 933 00:35:36,742 --> 00:35:38,654 What's happening is intervals. 934 00:35:38,874 --> 00:35:40,575 In the barn. Right now. 935 00:35:40,659 --> 00:35:42,185 N-Now? 936 00:35:42,269 --> 00:35:45,014 But, sir, it's... It's almost midnight. 937 00:35:45,098 --> 00:35:47,060 - Been going all day. - We haven't even finished dinner yet. 938 00:35:47,144 --> 00:35:48,365 You don't want to be the last one out, Bishop, 939 00:35:48,449 --> 00:35:49,686 if your captain's a drunk. 940 00:35:49,771 --> 00:35:52,436 Sir, um, none of us accused you of drinking on the job. 941 00:35:52,521 --> 00:35:53,918 No, you don't know that to be true, Warren. 942 00:35:54,002 --> 00:35:55,372 One of you did. Until that one of you 943 00:35:55,456 --> 00:35:56,895 comes forward and admits you made false claims, 944 00:35:56,979 --> 00:35:59,768 then intervals. 945 00:35:59,852 --> 00:36:01,161 Now! 946 00:36:01,245 --> 00:36:04,077 [♪♪] 947 00:36:04,161 --> 00:36:06,253 There goes my joy. 948 00:36:06,490 --> 00:36:09,601 [♪♪] 949 00:36:13,482 --> 00:36:14,762 I'll give you two a moment, okay? 950 00:36:14,893 --> 00:36:16,373 Thanks. 951 00:36:26,966 --> 00:36:28,568 I'm really sorry. 952 00:36:29,280 --> 00:36:31,639 I should've let you stand up for yourself. 953 00:36:32,878 --> 00:36:35,779 You said I reminded you of your dad. 954 00:36:36,323 --> 00:36:38,787 Well, it turns out, you remind me of mine. 955 00:36:39,631 --> 00:36:42,419 I think we both know that we shouldn't be together, Trav. 956 00:36:42,503 --> 00:36:47,029 But, uh, I think we're both just so afraid of letting go. 957 00:36:48,509 --> 00:36:52,255 I mean, you... you told everyone in a two-block radius 958 00:36:52,339 --> 00:36:54,522 that you didn't want to be with me and I just... 959 00:36:55,821 --> 00:36:59,741 came running right back to you like a sad little puppy. 960 00:36:59,825 --> 00:37:02,428 Just like I do with my dad. 961 00:37:03,337 --> 00:37:06,256 I, uh... I applied to an art program. 962 00:37:06,614 --> 00:37:09,142 In Florence. 963 00:37:09,226 --> 00:37:12,580 I didn't tell you 'cause I didn't think I'd get in, 964 00:37:12,664 --> 00:37:15,148 and... and things were weird between us at that time, 965 00:37:15,232 --> 00:37:19,978 but, uh... I got in. 966 00:37:20,062 --> 00:37:21,147 That's amazing. 967 00:37:21,232 --> 00:37:23,443 Yeah, yeah. I honestly can't believe it. 968 00:37:23,588 --> 00:37:26,463 Why? Your work's incredible. 969 00:37:26,547 --> 00:37:29,031 You don't have to be nice to me now. 970 00:37:29,115 --> 00:37:31,773 I guess, um, I can't believe I even applied. 971 00:37:31,857 --> 00:37:34,468 You know, it's so unlike me. 972 00:37:37,167 --> 00:37:44,438 Emmett, you are one of the most beautiful, 973 00:37:44,522 --> 00:37:49,965 amazing, generous, bravest souls 974 00:37:50,049 --> 00:37:53,621 I've ever been lucky enough to know. 975 00:37:53,705 --> 00:37:55,924 I wish you treated me like it. 976 00:37:58,811 --> 00:38:03,021 But I wouldn't have got this far 977 00:38:03,105 --> 00:38:05,811 if you hadn't been in my life, so... 978 00:38:06,830 --> 00:38:08,658 I guess I have to thank you. 979 00:38:10,852 --> 00:38:14,856 I am so sorry for so much. 980 00:38:20,147 --> 00:38:21,467 You should go. 981 00:38:22,603 --> 00:38:23,996 Yeah. 982 00:38:26,426 --> 00:38:29,498 Will you tell your parents I said... 983 00:38:30,524 --> 00:38:33,353 thanks? [ Chuckles ] I won't. 984 00:38:36,966 --> 00:38:38,710 I really do care about you. 985 00:38:38,795 --> 00:38:40,104 Yeah, I know. 986 00:38:40,189 --> 00:38:42,716 [♪♪] 987 00:38:42,971 --> 00:38:44,084 Bye, Trav. 988 00:38:44,870 --> 00:38:47,398 Jeffrey Amor's "Best Intentions [The End]" plays... 989 00:38:47,498 --> 00:38:50,693 [♪♪] 990 00:38:51,134 --> 00:38:55,131 ♪ Days that were spent suspended in my head ♪ 991 00:38:55,332 --> 00:38:58,686 ♪ Moving so fast, close to the collapse ♪ 992 00:38:58,770 --> 00:39:00,862 ♪ I never saw it coming 993 00:39:00,946 --> 00:39:03,691 [ Grunts ] Hughes, are you good? 994 00:39:03,775 --> 00:39:05,686 [ Vomiting ] Hughes? Hughes? 995 00:39:05,771 --> 00:39:08,516 Beckett: Bishop, I thought you were an Olympian. Keep it moving. 996 00:39:08,693 --> 00:39:10,709 [ Coughs ] 997 00:39:10,794 --> 00:39:14,201 Okay, Beckett, stop it. They're getting sick. 998 00:39:14,286 --> 00:39:15,406 They're not even wearing turnouts, 999 00:39:15,490 --> 00:39:16,928 they can't be tired yet. 1000 00:39:17,017 --> 00:39:19,631 Alright, fine, it was me. 1001 00:39:19,716 --> 00:39:21,286 - What's that, Sullivan? - It was me! 1002 00:39:22,568 --> 00:39:24,015 I accused you of drinking 1003 00:39:24,099 --> 00:39:25,626 because I found booze in your office, 1004 00:39:25,710 --> 00:39:27,149 which I was looking for 1005 00:39:27,233 --> 00:39:29,061 because I thought you were getting sloppy. 1006 00:39:29,865 --> 00:39:31,181 And I was right. 1007 00:39:31,281 --> 00:39:34,200 No, in fact, you were wrong. I'm clean. Wow. 1008 00:39:34,284 --> 00:39:36,724 The new chief takes a chance on you, gives you a promotion. 1009 00:39:36,808 --> 00:39:38,537 This is how you repay her? 1010 00:39:38,870 --> 00:39:41,936 Can't be very good for your rapport, now, can it? 1011 00:39:43,193 --> 00:39:45,080 Thank you for your honesty, Sullivan. 1012 00:39:45,164 --> 00:39:46,358 I appreciate it. 1013 00:39:46,443 --> 00:39:49,232 I'm sorry. Sorry you doubted me. 1014 00:39:49,396 --> 00:39:51,092 Hit the showers, everyone. 1015 00:39:51,301 --> 00:39:53,567 [♪♪] 1016 00:39:53,651 --> 00:39:55,133 [ Coughs ] 1017 00:39:55,217 --> 00:39:58,162 I knew you were ruthless, but I didn't know 1018 00:39:58,346 --> 00:39:59,960 you were that ruthless, man. 1019 00:40:00,075 --> 00:40:01,775 [♪♪] 1020 00:40:01,891 --> 00:40:03,678 I... 1021 00:40:04,051 --> 00:40:05,579 ♪ Even in spite of our best intentions ♪ 1022 00:40:05,663 --> 00:40:07,779 Warren. Come on. 1023 00:40:08,492 --> 00:40:12,325 ♪ You can never be ready 1024 00:40:12,409 --> 00:40:15,850 ♪ You can never be ready 1025 00:40:15,934 --> 00:40:17,373 Totally. Oop. 1026 00:40:17,457 --> 00:40:18,983 [ Both laugh ] 1027 00:40:19,067 --> 00:40:19,984 Watch your step. Watch your step. 1028 00:40:20,068 --> 00:40:21,769 Okay, I definitely cannot drive. 1029 00:40:21,853 --> 00:40:23,053 No, I'll get you an Uber. 1030 00:40:23,138 --> 00:40:24,578 No, it's okay. I-I can get my own. 1031 00:40:24,663 --> 00:40:26,147 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1032 00:40:26,231 --> 00:40:29,237 [ Chuckles ] Or... Or we could share one. 1033 00:40:29,426 --> 00:40:31,344 [♪♪] 1034 00:40:31,428 --> 00:40:33,062 [ Chuckles ] What? 1035 00:40:33,147 --> 00:40:35,156 Okay, I-I have a pact. 1036 00:40:35,241 --> 00:40:37,722 - Oh, yeah? Like a pinky promise? - Mm-hmm. 1037 00:40:39,653 --> 00:40:41,832 Ooh! Um [clears throat] yeah. 1038 00:40:41,916 --> 00:40:45,623 A-A pinky promise to a friend that I won't sleep with anyone. 1039 00:40:45,708 --> 00:40:47,496 Well, is this friend a boyfriend? 1040 00:40:47,705 --> 00:40:51,189 No, just a friend who has my back. 1041 00:40:51,273 --> 00:40:52,408 And... 1042 00:40:52,537 --> 00:40:53,975 [ Laughs ] 1043 00:40:54,059 --> 00:40:57,084 And we... we've decided to try celibacy. 1044 00:40:57,367 --> 00:40:58,490 [ Inhales sharply ] Hoo! 1045 00:40:58,670 --> 00:41:00,373 [ Laughs ] 1046 00:41:00,457 --> 00:41:02,375 Okay, well, then you really shouldn't be kissing me 1047 00:41:02,459 --> 00:41:03,419 in a parking lot. 1048 00:41:03,503 --> 00:41:06,596 ♪ You can never be ready 1049 00:41:06,680 --> 00:41:08,294 Okay, sorry. No. 1050 00:41:08,378 --> 00:41:10,426 I'm gonna... I'm gonna stay strong. 1051 00:41:10,510 --> 00:41:12,341 [ Scoffs ] As cute as you are. 1052 00:41:12,425 --> 00:41:14,430 But if you give me your number, I mean, we... 1053 00:41:14,514 --> 00:41:16,389 When the pact is over, I, you know... 1054 00:41:16,473 --> 00:41:20,480 Okay, why... why... why would you kiss me in a parking lot 1055 00:41:20,564 --> 00:41:23,091 if you have this... This "pact"? 1056 00:41:23,175 --> 00:41:25,528 Well, um, because you're hot. 1057 00:41:25,612 --> 00:41:27,400 And [chuckles] I like you. 1058 00:41:27,484 --> 00:41:29,880 And you forced me to have fun 1059 00:41:29,964 --> 00:41:32,274 when I was having a really crappy night. 1060 00:41:32,358 --> 00:41:34,885 But, um, now [clicks tongue] I got to get home. 1061 00:41:34,969 --> 00:41:37,932 So... Wow. Okay. 1062 00:41:38,803 --> 00:41:41,170 Yeah, alright. It was fun hanging out. 1063 00:41:41,255 --> 00:41:42,719 Come on, Andy. We were having a good time. 1064 00:41:42,803 --> 00:41:44,025 Yeah... Come here. 1065 00:41:44,109 --> 00:41:46,027 And now it's time to go home. 1066 00:41:46,111 --> 00:41:47,376 [ Both chuckle ] 1067 00:41:47,460 --> 00:41:49,029 Why are you being such a bitch? 1068 00:41:49,379 --> 00:41:52,123 [ Scoffs ] Why are you being such an ass? 1069 00:41:52,247 --> 00:41:54,122 - Come on, you can stop the game. - What are you doing? 1070 00:41:54,206 --> 00:41:55,602 I'm not playing a game. What are you doing? 1071 00:41:55,686 --> 00:41:58,039 I said get... [ Grunts ] Come on. 1072 00:41:58,123 --> 00:42:01,564 [ Both grunting ] 1073 00:42:01,648 --> 00:42:03,022 [ Shouts ] 1074 00:42:04,352 --> 00:42:05,756 No. Stop it. 1075 00:42:05,867 --> 00:42:07,350 [ Grunts ] 1076 00:42:07,544 --> 00:42:09,589 [ Groans ] 1077 00:42:11,246 --> 00:42:13,074 [ Choking ] 1078 00:42:17,534 --> 00:42:20,580 [ Gasping ] 1079 00:42:40,165 --> 00:42:48,165 [♪♪] 1080 00:42:48,390 --> 00:42:56,390 [♪♪] 1081 00:42:56,834 --> 00:43:04,834 [♪♪] 78408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.