All language subtitles for Station.19.S05E14.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,855 --> 00:00:14,381 Sarah Proctor's "The Breaks" plays... 2 00:00:16,504 --> 00:00:20,120 ♪ Maybe I'll sink to the bottom ♪ 3 00:00:20,204 --> 00:00:23,371 It's the end of an era, y'all. 4 00:00:23,464 --> 00:00:26,989 ♪ I see hope in the shallows 5 00:00:27,280 --> 00:00:30,809 I'm the king of unemployment! 6 00:00:31,222 --> 00:00:34,246 ♪ And if I go down with the devil ♪ 7 00:00:34,816 --> 00:00:37,075 ♪ Well, that would be her mistake ♪ - 23! 8 00:00:37,159 --> 00:00:39,168 Hey! 9 00:00:41,356 --> 00:00:42,834 Hey, let's get one with the cap. 10 00:00:42,918 --> 00:00:43,926 - Yeah, let's do it. - Come on. 11 00:00:44,009 --> 00:00:45,045 Alright. 12 00:00:46,161 --> 00:00:47,743 Be like Jordan, baby. 13 00:00:47,828 --> 00:00:49,880 Hey. Come on, come on. 14 00:00:50,051 --> 00:00:51,228 Can you snap me with them real quick? 15 00:00:51,311 --> 00:00:52,490 Oh, yeah. Oh. 16 00:00:52,576 --> 00:00:54,747 ♪ Waiting for the breaks 17 00:01:00,756 --> 00:01:04,138 ♪ I could be lost here forever 18 00:01:04,387 --> 00:01:07,959 ♪ If I didn't have my faith 19 00:01:08,153 --> 00:01:11,584 ♪ And if I don't keep it together ♪ 20 00:01:11,811 --> 00:01:15,091 ♪ I'll never take a breath again ♪ 21 00:01:15,480 --> 00:01:18,606 ♪ But I see hope in the shallows ♪ 22 00:01:18,888 --> 00:01:22,829 ♪ In the rush of blood in my veins ♪ 23 00:01:23,010 --> 00:01:26,450 ♪ And if I go down with the devil ♪ 24 00:01:26,597 --> 00:01:29,081 ♪ Well, that would be my mistake ♪ 25 00:01:29,295 --> 00:01:31,013 ♪ Waiting for the breaks 26 00:01:31,097 --> 00:01:34,712 ♪ I'm stuck in the middle of the waves ♪ 27 00:01:34,882 --> 00:01:37,143 ♪ I'm lost in the current 28 00:01:37,228 --> 00:01:38,537 ♪ Need a break 29 00:01:38,621 --> 00:01:42,638 ♪ I'm stuck in the middle 30 00:01:43,993 --> 00:01:45,998 ♪ Waiting for the breaks 31 00:01:51,896 --> 00:01:53,287 It was my first house. 32 00:01:53,371 --> 00:01:54,942 It was my only house. 33 00:01:55,128 --> 00:01:57,438 It was the house that took me in after I lost it all. 34 00:01:57,640 --> 00:01:59,021 Same. 35 00:02:00,417 --> 00:02:02,287 It was a good house. 36 00:02:03,694 --> 00:02:04,981 Hear, hear. 37 00:02:05,498 --> 00:02:06,953 Okay, who wants a drink? 38 00:02:07,037 --> 00:02:08,085 - Oh. - Yeah, yeah. 39 00:02:08,169 --> 00:02:08,926 Yes. 40 00:02:09,012 --> 00:02:11,306 I better hit the road before my wife comes 41 00:02:11,391 --> 00:02:13,349 - and drags me home, so... - Aw! 42 00:02:13,435 --> 00:02:14,106 Yeah. 43 00:02:14,192 --> 00:02:16,110 Boo! I know. I know. I know. 44 00:02:16,194 --> 00:02:17,329 Come on, man. 45 00:02:17,414 --> 00:02:18,301 23! 46 00:02:18,387 --> 00:02:19,966 23! 47 00:02:20,050 --> 00:02:22,883 Herrera, I know that was tough, 48 00:02:22,967 --> 00:02:24,754 but you handled it with grace. 49 00:02:24,840 --> 00:02:27,538 I can't make you any promises, but I'm doing everything 50 00:02:27,622 --> 00:02:29,888 that I can to make sure you land back at 19. 51 00:02:30,038 --> 00:02:31,129 Thanks, Chief. 52 00:02:31,215 --> 00:02:32,450 Yeah. 53 00:02:33,037 --> 00:02:34,388 See you. 54 00:02:46,629 --> 00:02:48,287 *STATION 19 Season 05 Episode 14 55 00:02:48,372 --> 00:02:50,027 Episode Title: "Alone in the Dark" Aired on: March 31, 2022. 56 00:02:52,168 --> 00:02:54,848 It was a good clinic day, I thought. 57 00:02:54,933 --> 00:02:56,920 Twice the volume as the first day. 58 00:02:57,240 --> 00:02:59,373 Yeah, you know, and, uh, Chief Ross wasn't here 59 00:02:59,459 --> 00:03:00,586 to see my big comeback, either, so... 60 00:03:00,669 --> 00:03:02,406 Well, probably too busy shutting down stations 61 00:03:02,490 --> 00:03:04,729 and denying promotions. 62 00:03:05,692 --> 00:03:07,639 Sorry. I'm still working on it. 63 00:03:07,724 --> 00:03:09,687 Almost there, I swear. 64 00:03:09,771 --> 00:03:13,162 And have you thought about it yet? 65 00:03:14,139 --> 00:03:17,318 Oh, about the fact that you are actually entertaining 66 00:03:17,402 --> 00:03:20,818 the idea of my ex-boyfriend being our sperm donor? 67 00:03:20,943 --> 00:03:22,687 Yeah, it's all I can think about. 68 00:03:22,771 --> 00:03:23,811 Okay, okay. 69 00:03:23,895 --> 00:03:27,293 I prefer to think of him as my friend, 70 00:03:27,377 --> 00:03:31,200 not as your ex-boyfriend, and I know, 71 00:03:31,286 --> 00:03:34,944 he's the last person I thought I'd want as our sperm donor, 72 00:03:35,123 --> 00:03:38,086 but we've been looking at options for months, 73 00:03:38,170 --> 00:03:41,413 and nothing has felt right, and then he offered, 74 00:03:41,497 --> 00:03:43,048 and it got into my brain 75 00:03:43,132 --> 00:03:45,545 and I can't seem to shake it out of it. 76 00:03:45,631 --> 00:03:47,366 It's just that, a couple months ago, 77 00:03:47,451 --> 00:03:49,456 you didn't want me to be in the same room with him, 78 00:03:49,540 --> 00:03:53,111 and now you want him to potentially be in our family. 79 00:03:53,195 --> 00:03:54,841 I know. I know. It sounds crazy. 80 00:03:54,925 --> 00:03:57,454 But the thought of the two of you together 81 00:03:57,635 --> 00:04:00,729 used to make me want to smash dishes. 82 00:04:00,812 --> 00:04:03,557 But now, honestly? 83 00:04:03,641 --> 00:04:05,776 I can't imagine it. It makes me laugh. 84 00:04:05,860 --> 00:04:08,389 He's a doofus. Come on. 85 00:04:08,473 --> 00:04:10,739 I've been spending so much time with him 86 00:04:10,823 --> 00:04:14,176 because of the clinic, and he's a little awkward, 87 00:04:14,260 --> 00:04:18,702 but he's also kind and humble and smart. 88 00:04:18,786 --> 00:04:21,531 And handsome. Whatever. 89 00:04:21,615 --> 00:04:23,533 Do I need to be concerned about you two? 90 00:04:23,617 --> 00:04:28,060 I'm only saying maybe we think about the future 91 00:04:28,144 --> 00:04:30,149 and not about the past. 92 00:04:32,584 --> 00:04:34,327 Well, it's just that I thought I was supposed to 93 00:04:34,411 --> 00:04:35,807 have an interview with that Tabitha woman, 94 00:04:35,891 --> 00:04:37,026 and then I heard nothing. 95 00:04:37,110 --> 00:04:38,288 You take me off the list? 96 00:04:38,372 --> 00:04:40,290 No, no. You're still on the list. 97 00:04:40,374 --> 00:04:42,423 Oh, God, are the Millers pulling some crap again? 98 00:04:42,507 --> 00:04:45,382 I swear, I don't know how Dean came out of those two ass... 99 00:04:45,466 --> 00:04:47,514 No, they are very fine people, okay? 100 00:04:47,598 --> 00:04:49,733 They just, uh... 101 00:04:51,646 --> 00:04:53,346 We might be settling out of court. 102 00:04:53,430 --> 00:04:55,043 They want us to have full custody. 103 00:04:55,127 --> 00:04:57,437 What? Are you serious? 104 00:04:57,521 --> 00:04:58,829 Shh! We have to celebrate. 105 00:04:58,913 --> 00:05:00,178 We got her? We got Pru? 106 00:05:00,262 --> 00:05:01,745 Y-Y-Yes. K-Keep your voice down. 107 00:05:01,829 --> 00:05:03,399 - We got... mm-hm-mm. - Keep your voice down. 108 00:05:03,483 --> 00:05:05,488 - But we have her, yes. For now. - Mm-hmm. 109 00:05:05,572 --> 00:05:08,057 - It's looking promising, but, uh... - Okay. 110 00:05:09,533 --> 00:05:11,495 They've, uh... They've got one request. 111 00:05:11,579 --> 00:05:13,105 They've got one final request, 112 00:05:13,189 --> 00:05:15,356 and I don't know if I can give it to them. 113 00:05:15,442 --> 00:05:17,264 Okay, well, whatever it is, you got to do it 114 00:05:17,348 --> 00:05:19,329 'cause it's Pru, so... I am aware. 115 00:05:19,413 --> 00:05:21,646 Okay, so stop being Mr. Cautious-Keep-Your-Voice-Down 116 00:05:21,731 --> 00:05:23,072 and start celebrating. 117 00:05:23,156 --> 00:05:25,466 Cause we got Pru. We got Pru! 118 00:05:25,552 --> 00:05:26,451 - What? - Shh! 119 00:05:26,543 --> 00:05:27,802 Uh, n-nothing. Nothing. 120 00:05:27,887 --> 00:05:29,033 She's just being silly. 121 00:05:29,141 --> 00:05:31,356 Shh! Would you shut up? 122 00:05:31,872 --> 00:05:34,605 Ugh. Come on, Trav. 123 00:05:39,737 --> 00:05:41,935 Mom, Dad, we're here. 124 00:05:42,567 --> 00:05:44,154 Whose birthday is it? 125 00:05:44,240 --> 00:05:45,702 Uh, Dad's. 126 00:05:45,786 --> 00:05:47,356 You didn't tell me it was your dad's birthday. 127 00:05:47,441 --> 00:05:49,490 Yeah, I didn't want to give you a reason to skip it. 128 00:05:49,574 --> 00:05:50,795 I didn't bring a gift. 129 00:05:50,879 --> 00:05:52,944 Trust me, he won't care. 130 00:05:53,028 --> 00:05:54,276 I care. 131 00:05:54,360 --> 00:05:56,627 I mean, it's bad enough showing up empty-handed. 132 00:05:56,711 --> 00:05:57,403 I told you to. 133 00:05:57,488 --> 00:05:58,990 But showing up empty-handed to a birthday? 134 00:05:59,074 --> 00:06:02,327 I mean, not even a card or flowers or a bottle of wine. 135 00:06:02,411 --> 00:06:04,678 Believe me, my mom will have wine. 136 00:06:04,762 --> 00:06:07,202 I can feel my mother's red-hot laser beam of shame 137 00:06:07,286 --> 00:06:09,117 - roasting me from way across town. - Hi, Mom. 138 00:06:09,201 --> 00:06:11,947 Trav, I'm telling you, it's fine. 139 00:06:12,031 --> 00:06:13,514 Hello. 140 00:06:13,598 --> 00:06:14,951 - Hi. - Hey. 141 00:06:15,084 --> 00:06:16,211 Hi. Mwah. 142 00:06:16,295 --> 00:06:18,997 Mm, nice to see my boy on time for once. 143 00:06:19,081 --> 00:06:21,651 Kitty Dixon. So lovely to finally meet you, Trevor. 144 00:06:21,735 --> 00:06:22,913 It's Travis, Mom. 145 00:06:22,997 --> 00:06:24,177 Oh! Right. 146 00:06:24,262 --> 00:06:26,029 Uh, Trevor's the surgeon who did my neck lift. 147 00:06:26,113 --> 00:06:28,591 - He's a genius. I look 30. - Yes. 148 00:06:28,685 --> 00:06:30,725 Uh, Birthday Boy, our guests are here. 149 00:06:30,810 --> 00:06:31,935 Don't be rude. 150 00:06:32,019 --> 00:06:33,980 Oh, tell him he looks nice, okay? 151 00:06:34,356 --> 00:06:35,536 I'm trying to upgrade his look a bit. 152 00:06:35,620 --> 00:06:36,560 Oh. 153 00:06:36,644 --> 00:06:38,389 - Welcome. Hey. - Hey. 154 00:06:38,634 --> 00:06:40,077 - Nice sweater. - Really great sweater. 155 00:06:40,161 --> 00:06:41,990 - It looks very warm. - Mm-hmm. 156 00:06:42,074 --> 00:06:43,384 - I look like a cupcake. - Oh, God. 157 00:06:43,468 --> 00:06:44,615 Your mother's doing. 158 00:06:44,699 --> 00:06:45,965 Mm. 159 00:06:46,500 --> 00:06:48,199 Nice to see you, Montgomery. 160 00:06:48,283 --> 00:06:50,550 Happy birthday, Chief... Sir... Dixon. 161 00:06:50,634 --> 00:06:52,987 - No, just call him Dick. - I don't think I can. 162 00:06:53,072 --> 00:06:54,555 Kitty, do these boys need drinks? 163 00:06:54,639 --> 00:06:55,903 Yes. Oh, yeah, just wine for me, 164 00:06:55,987 --> 00:06:57,557 - please, yeah. - Ah, come on, Emmett. 165 00:06:57,641 --> 00:06:59,821 Be a man. Have a Scotch. 166 00:06:59,904 --> 00:07:01,562 Travis, what's your poison? 167 00:07:01,646 --> 00:07:03,781 - I make a mean Manhattan. - Oh, I got it, honey. 168 00:07:03,865 --> 00:07:05,696 Trust me, mine are better. 169 00:07:05,779 --> 00:07:07,480 He shakes his Manhattans like a heathen. 170 00:07:08,949 --> 00:07:10,310 He also likes his steaks well done. 171 00:07:10,473 --> 00:07:12,442 Yes, sir, you can bring it in anytime. 172 00:07:12,526 --> 00:07:14,225 We'd be glad to check out your fire extinguisher 173 00:07:14,310 --> 00:07:16,053 to make sure it works alright. 174 00:07:16,137 --> 00:07:18,045 Yes, sir. Have a good night. 175 00:07:18,358 --> 00:07:20,189 Chief Ross, how can I help you? 176 00:07:20,408 --> 00:07:23,264 Lieutenant Sullivan, this is Captain Henderson, 177 00:07:23,348 --> 00:07:25,411 a representative from the Professional Standards Unit. 178 00:07:25,495 --> 00:07:26,891 I've heard good things. 179 00:07:26,975 --> 00:07:28,740 Wish I could say the same. 180 00:07:29,846 --> 00:07:31,809 Uh, Captain, why don't you go ahead in and say hello 181 00:07:31,893 --> 00:07:34,591 to Captain Beckett and I'll join you in a moment, okay? 182 00:07:35,930 --> 00:07:37,413 Come in. 183 00:07:37,497 --> 00:07:39,194 You're doing this now? In the middle of a shift? 184 00:07:39,278 --> 00:07:41,406 Hey, it took me a couple of days to get the department behind me, 185 00:07:41,490 --> 00:07:44,408 but I didn't want to wait any longer if he's a danger to 19. 186 00:07:44,689 --> 00:07:46,345 Sully, you better be right about this. 187 00:07:46,428 --> 00:07:47,346 'Cause if you're wrong... 188 00:07:47,430 --> 00:07:49,086 I'm not wrong. 189 00:07:49,483 --> 00:07:50,528 Alright. 190 00:07:54,911 --> 00:07:56,355 Captain Beckett. 191 00:07:56,850 --> 00:07:58,764 Chief Ross. 192 00:07:59,606 --> 00:08:01,483 So, the department just has a few questions 193 00:08:01,567 --> 00:08:03,889 - about your recent performance. - Uh-huh. 194 00:08:03,973 --> 00:08:06,927 The pipeline explosion which resulted in the death 195 00:08:07,012 --> 00:08:08,139 of two firefighters... 196 00:08:08,223 --> 00:08:10,466 Is still under investigation by the city. 197 00:08:10,552 --> 00:08:12,295 But you made the call to leave your post 198 00:08:12,380 --> 00:08:13,589 and go on foot, is that correct? 199 00:08:13,673 --> 00:08:15,459 I left Incident Command to Chief McCallister, 200 00:08:15,545 --> 00:08:16,810 as more hands were needed, 201 00:08:16,894 --> 00:08:19,052 just like any good firefighter would do. 202 00:08:19,716 --> 00:08:22,630 And the incident with the engine at the Phoenix fair? 203 00:08:22,771 --> 00:08:23,904 Do you have eyes in the back 204 00:08:23,988 --> 00:08:25,490 of your head at all times, Chief? 205 00:08:25,576 --> 00:08:27,038 What about the candy factory fire? 206 00:08:27,122 --> 00:08:28,257 You had the schematics wrong. 207 00:08:28,341 --> 00:08:30,529 I was working off of a hand-drawn map. 208 00:08:31,707 --> 00:08:33,408 Respectfully, Chief, you say you're direct, 209 00:08:33,527 --> 00:08:36,059 so, please, be direct. 210 00:08:39,162 --> 00:08:41,601 I recently had an anonymous tip with concern 211 00:08:41,701 --> 00:08:43,653 that you have been drinking on the job. 212 00:08:43,828 --> 00:08:45,778 - Hmm. - After asking you a few questions, 213 00:08:45,879 --> 00:08:47,787 I don't think that's an unfounded concern. 214 00:08:48,490 --> 00:08:49,802 Thank you. 215 00:08:50,065 --> 00:08:52,302 You will need to submit a urine sample. 216 00:08:53,040 --> 00:08:55,177 Captain Henderson will escort you to the restroom 217 00:08:55,307 --> 00:08:57,647 to witness the sample, and then he will escort you home, 218 00:08:57,731 --> 00:09:00,563 where you will remain until the results come in. 219 00:09:00,764 --> 00:09:03,145 Permitting you're clean, you can come back to your shift. 220 00:09:03,658 --> 00:09:05,052 Is this clear, Captain? 221 00:09:05,246 --> 00:09:06,630 Is that how we're gonna play this? 222 00:09:06,716 --> 00:09:10,341 The department takes accusations of this nature very seriously. 223 00:09:10,426 --> 00:09:12,380 Are we clear, Captain? 224 00:09:12,466 --> 00:09:14,345 I'm not leaving my team mid-shift 225 00:09:14,429 --> 00:09:16,130 and having them wonder why. 226 00:09:16,215 --> 00:09:19,961 I'll stay here. You can even send in a babysitter. 227 00:09:20,201 --> 00:09:21,537 Fine. 228 00:09:21,801 --> 00:09:24,006 But once you give us the sample, you're not to leave this room 229 00:09:24,091 --> 00:09:25,537 until the results come in. 230 00:09:26,216 --> 00:09:28,264 Please escort Captain Beckett to the restroom. 231 00:09:47,855 --> 00:09:50,033 Alright, first round's on me. 232 00:09:51,772 --> 00:09:53,734 10 beers, please. 233 00:09:53,817 --> 00:09:55,169 Hey, what's up, man?! 234 00:09:55,254 --> 00:09:56,755 You okay? 235 00:09:57,298 --> 00:09:58,778 Yeah. 236 00:09:59,162 --> 00:10:02,341 You know it's okay not to be, right? 237 00:10:02,427 --> 00:10:04,490 You were at 23 a long time. 238 00:10:04,740 --> 00:10:07,466 I was, uh... I was sent to 23 after Michael... 239 00:10:08,788 --> 00:10:10,341 It felt like exile. 240 00:10:10,519 --> 00:10:14,333 And then it kinda became a-a haven. 241 00:10:14,447 --> 00:10:17,322 You know, there were no expectations to promote again... 242 00:10:17,407 --> 00:10:18,505 Mm. 243 00:10:18,647 --> 00:10:20,889 ...make big splashes, or be anything 244 00:10:20,974 --> 00:10:24,546 other than a dutiful firefighter. 245 00:10:25,458 --> 00:10:28,317 You know, and yeah, 23 had its problems, but, you know, 246 00:10:28,509 --> 00:10:31,951 being there let me be okay, so... 247 00:10:32,465 --> 00:10:35,165 I'm mad as hell that some new brass from San Diego 248 00:10:35,250 --> 00:10:38,412 can just show up and decide it's closed like that. 249 00:10:38,942 --> 00:10:41,171 Actually, can I get a shot of tequila, too? 250 00:10:41,255 --> 00:10:42,956 And, yeah, we're all here drinking, 251 00:10:43,040 --> 00:10:44,321 'cause our station's closed down. 252 00:10:46,000 --> 00:10:47,657 You're staring. 253 00:10:47,740 --> 00:10:50,051 Shut up. 254 00:10:50,134 --> 00:10:51,705 Whoo! Alright. 255 00:10:54,576 --> 00:10:56,302 Warren, how's it going with the Millers 256 00:10:56,388 --> 00:10:58,145 and Pru and all that? 257 00:10:58,230 --> 00:11:00,615 Oh, well, you know... You know, it's a whole... 258 00:11:00,701 --> 00:11:01,802 I don't think Travis has missed a shift 259 00:11:01,885 --> 00:11:03,014 since he started at 19. 260 00:11:03,099 --> 00:11:04,625 Mm, that's not true. You know, he missed them 261 00:11:04,708 --> 00:11:06,130 three weeks when the... 262 00:11:06,216 --> 00:11:08,700 Well, give a guy a pass for penetrating trauma. 263 00:11:08,893 --> 00:11:10,985 Okay, but, you know, it just speaks to his work ethic 264 00:11:11,068 --> 00:11:12,778 is all I'm saying. 265 00:11:12,864 --> 00:11:14,846 I wonder what Dixon's house looks like. 266 00:11:14,932 --> 00:11:16,676 Uh, well, he probably has a sex dungeon 267 00:11:16,760 --> 00:11:18,030 even his wife doesn't know about. 268 00:11:18,115 --> 00:11:19,820 19. 269 00:11:19,903 --> 00:11:22,106 No, sit, sit. Keep eating. 270 00:11:22,990 --> 00:11:25,042 I just wanted to update you all. 271 00:11:25,125 --> 00:11:27,827 There's, um... There's been a situation, 272 00:11:27,912 --> 00:11:30,918 and Captain Beckett will not be on duty until further notice. 273 00:11:31,817 --> 00:11:33,059 Lieutenant Sullivan, 274 00:11:33,144 --> 00:11:36,067 you are acting captain for the rest of the shift. 275 00:11:37,505 --> 00:11:39,153 Enjoy your dinner. 276 00:11:44,667 --> 00:11:46,335 Did you know that Chief Ross... 277 00:11:46,418 --> 00:11:49,250 Engine 19, Ladder 19, and Aid Car 19 278 00:11:49,455 --> 00:11:51,807 requested to 8214 Crabb Way. 279 00:12:02,597 --> 00:12:04,168 What the hell's going on? 280 00:12:04,251 --> 00:12:05,691 No idea. 281 00:12:09,126 --> 00:12:10,653 Let's go, 19! 282 00:12:23,373 --> 00:12:25,275 Uh, you're welcome. 283 00:12:25,802 --> 00:12:27,278 But you should tell them. 284 00:12:27,361 --> 00:12:29,192 We need a win around here, and Pru is ours. 285 00:12:29,277 --> 00:12:30,325 And she might be living in your house, 286 00:12:30,408 --> 00:12:31,716 but she's our firehouse baby, 287 00:12:31,801 --> 00:12:32,893 and we deserve a little bit of happy... 288 00:12:32,976 --> 00:12:34,459 They want me to quit firefighting. 289 00:12:34,543 --> 00:12:36,721 Alright? Th-That's their request. 290 00:12:40,457 --> 00:12:42,811 - They don't want Pru to lose another dad. - Yeah. 291 00:12:42,929 --> 00:12:45,587 That's why we're not celebrating. 292 00:12:45,673 --> 00:12:46,981 But you can't quit. 293 00:12:47,067 --> 00:12:48,854 Mm-hmm. 294 00:12:48,938 --> 00:12:50,248 But you have to raise Pru. 295 00:12:50,332 --> 00:12:52,467 Yeah. 296 00:12:52,822 --> 00:12:54,304 Here we go. 297 00:13:05,748 --> 00:13:09,145 Alright, reports are a car fire four floors down. 298 00:13:09,230 --> 00:13:11,388 Gibson, Bishop, you're on fire attack on S4. 299 00:13:11,472 --> 00:13:14,505 Warren, Hughes, search and rescue, S1 down to S4. 300 00:13:14,692 --> 00:13:15,692 Let's go. 301 00:13:15,886 --> 00:13:18,546 Dispatch, requesting additional aid cars. 302 00:13:18,630 --> 00:13:21,549 Cutler, Klyne, assist Warren and Hughes on evac. 303 00:13:23,886 --> 00:13:26,076 Nice and clean tonight, 19. 304 00:13:26,403 --> 00:13:27,947 Nice and clean. 305 00:13:28,032 --> 00:13:29,818 Three people down! 306 00:13:31,687 --> 00:13:33,341 Hello! Seattle Fire! 307 00:13:33,427 --> 00:13:36,738 Seattle Fire! Seattle Fire! 308 00:13:36,955 --> 00:13:38,220 Is anybody in here?! 309 00:13:38,389 --> 00:13:41,934 Seattle Fire! Holler if you can hear me! 310 00:13:42,134 --> 00:13:44,499 Hello?! Seattle Fire! 311 00:13:45,722 --> 00:13:47,255 Ma'am, ma'am, ma'am, no, no, no. 312 00:13:47,341 --> 00:13:49,615 - You cannot be in here. - My kids are down there. 313 00:13:49,700 --> 00:13:51,966 No! What are you doing? I have to get back down there! 314 00:13:52,056 --> 00:13:53,335 No, no, ma'am... Let go of me! 315 00:13:53,419 --> 00:13:55,192 We cannot let you go back down there. 316 00:13:55,275 --> 00:13:56,672 - The smoke is too thick. - I don't give a damn about the smoke. 317 00:13:56,755 --> 00:13:58,195 My kids are still in the car. 318 00:13:58,278 --> 00:13:59,587 Okay, okay, ma'am. What are their names? 319 00:13:59,672 --> 00:14:00,980 Abby and Jonny. 320 00:14:01,065 --> 00:14:02,460 I just had to run into the store. 321 00:14:02,543 --> 00:14:04,635 This is Incident Command, maintenance says 322 00:14:04,720 --> 00:14:07,509 the fire's coming from a hybrid car that may be plugged in. 323 00:14:07,592 --> 00:14:09,044 Gonna cut power. 324 00:14:09,129 --> 00:14:11,134 Okay, ma'am, it's about to get really dark in here. 325 00:14:11,220 --> 00:14:13,166 If you can't help me, then get out of my way! 326 00:14:13,250 --> 00:14:15,212 Ma'am, ma'am, we can find your children. 327 00:14:15,298 --> 00:14:16,431 You're just wasting time! 328 00:14:16,514 --> 00:14:17,735 We cannot do that with you in here. 329 00:14:17,820 --> 00:14:19,216 Okay? Cutler, Cutler, 330 00:14:19,299 --> 00:14:20,565 can you take her outside so we can continue evac? 331 00:14:20,649 --> 00:14:21,826 I am not leaving! 332 00:14:21,911 --> 00:14:23,741 Ma'am, listen... Listen to me! 333 00:14:23,826 --> 00:14:25,918 You need to let us do our job so we can bring 334 00:14:26,003 --> 00:14:27,485 your kids back to you safely. 335 00:14:27,568 --> 00:14:30,793 The longer you fight us, the longer it takes us to find them. 336 00:14:33,400 --> 00:14:34,623 Alright, great. Now, go with them. 337 00:14:34,706 --> 00:14:35,754 They'll take care of you. 338 00:14:35,838 --> 00:14:36,942 - Okay. - Thanks, fellas. 339 00:14:37,033 --> 00:14:39,078 - Abby! Jonny! - Hello?! 340 00:14:42,389 --> 00:14:45,024 - A toy gun? Yep. That's my boy. - Mm-hmm. 341 00:14:45,109 --> 00:14:47,201 He used to love playing cops and robbers. 342 00:14:47,284 --> 00:14:49,115 No, he loved playing dress-up. 343 00:14:49,200 --> 00:14:50,899 Oh, I had this pair of high-heeled leather boots 344 00:14:50,984 --> 00:14:53,033 that he was obsessed with. 345 00:14:53,116 --> 00:14:54,469 I always found him in my closet. 346 00:14:54,552 --> 00:14:55,904 Okay, no more photos. Thanks, Mom. We know... 347 00:14:55,989 --> 00:14:57,427 Oh, no, no, no. 348 00:14:57,511 --> 00:14:58,995 - Please, please keep them coming. - Ah. 349 00:14:59,078 --> 00:15:01,171 Montgomery, did you play any sports in school? 350 00:15:01,254 --> 00:15:02,999 I wrestled for four years in high school, 351 00:15:03,082 --> 00:15:05,044 varsity for three. Impressive. 352 00:15:05,129 --> 00:15:07,611 Yeah, I mean, I only joined the team freshman year 353 00:15:07,696 --> 00:15:09,091 because I had a crush on this guy, 354 00:15:09,176 --> 00:15:10,572 but then I ended up really liking it. 355 00:15:10,655 --> 00:15:12,573 Oh, so you were gay even back then? Trendsetter. 356 00:15:12,658 --> 00:15:15,054 - Mom. - What'd I say? 357 00:15:15,139 --> 00:15:20,495 Montgomery, how's that new, uh, lady fire chief working out? 358 00:15:20,578 --> 00:15:22,365 I heard she closed Station 23. 359 00:15:22,450 --> 00:15:24,150 Chief Ross is impressive. 360 00:15:24,235 --> 00:15:27,110 You know, she's smart. Direct. Decisive. 361 00:15:27,193 --> 00:15:30,591 And the right fit for the moment we're in... 362 00:15:30,676 --> 00:15:32,506 Female and a double minority... 363 00:15:32,591 --> 00:15:34,203 - Black and Asian. - Ah. 364 00:15:34,288 --> 00:15:36,163 - Isn't she gay, too? - Who isn't nowadays? 365 00:15:38,336 --> 00:15:40,994 Uh, I'm not quite sure about her personal life. 366 00:15:41,077 --> 00:15:42,908 The department needs more conservatism. 367 00:15:42,991 --> 00:15:44,258 Get too many people in there with liberal ideas 368 00:15:44,341 --> 00:15:46,346 and, well, you get 19. 369 00:15:46,431 --> 00:15:48,697 - What's wrong with 19? - What isn't wrong with 19? 370 00:15:48,780 --> 00:15:49,740 - Dad. - Another Manhattan, dear? 371 00:15:49,825 --> 00:15:51,481 - No, thank you. - Okay. 372 00:15:51,566 --> 00:15:53,179 I think it all stems from Pruitt Herrera. 373 00:15:53,264 --> 00:15:55,138 Frankly, he let his house run rampant. 374 00:15:55,221 --> 00:15:58,663 And now what you have is a bunch of entitled millennials. 375 00:15:58,746 --> 00:15:59,759 I'll take another, Kit. 376 00:15:59,844 --> 00:16:00,979 Could I get a please on that? 377 00:16:01,227 --> 00:16:02,971 Pretty please, pretty Kitty. 378 00:16:03,056 --> 00:16:04,929 Oh, see? That's not so hard. 379 00:16:05,014 --> 00:16:07,236 At least McCallister came up through the ranks. 380 00:16:07,321 --> 00:16:08,629 He respected the history, 381 00:16:08,714 --> 00:16:11,371 although he had his own problems. 382 00:16:11,456 --> 00:16:13,677 If I'm being honest, the whole department 383 00:16:13,761 --> 00:16:15,418 has been flailing since I retired. 384 00:16:15,503 --> 00:16:17,291 Retired? Oh. 385 00:16:17,375 --> 00:16:19,119 I thought you left because of the charges against you. 386 00:16:19,202 --> 00:16:22,034 Trav. D-Dad, I think what Trav means... 387 00:16:22,119 --> 00:16:24,203 Oh, I-I-I know what he's trying to do. 388 00:16:25,125 --> 00:16:28,692 But the charges were dropped and my pension was reinstated, 389 00:16:28,777 --> 00:16:32,118 so it's just as though I had retired. 390 00:16:32,469 --> 00:16:34,134 Right. Yes, of course. 391 00:16:34,217 --> 00:16:36,004 The old boys' club working just the way 392 00:16:36,088 --> 00:16:37,088 it's supposed to, right? 393 00:16:37,187 --> 00:16:39,616 Okay, uh, Mom, yeah, I think dinner must be ready. 394 00:16:39,701 --> 00:16:40,879 Yeah, right, right. I think the potatoes 395 00:16:40,962 --> 00:16:42,010 should be ready, honey. 396 00:16:42,095 --> 00:16:43,056 - Great, yeah. - Potatoes. 397 00:16:43,139 --> 00:16:44,879 Yeah, so... 398 00:16:48,821 --> 00:16:52,413 Sullivan, place is like a maze with low visibility. 399 00:16:52,496 --> 00:16:55,110 Where is the stairwell located? 400 00:16:55,195 --> 00:16:56,634 East wall, side of the hall, 401 00:16:56,717 --> 00:16:58,375 through the double doors. 402 00:16:58,459 --> 00:17:00,115 We need to get water on that vehicle 403 00:17:00,200 --> 00:17:01,943 and keep water on it until it cools. 404 00:17:02,028 --> 00:17:03,250 We don't want the lithium batteries 405 00:17:03,333 --> 00:17:05,251 or the fuel tank to catch fire. 406 00:17:05,336 --> 00:17:07,210 Copy. 407 00:17:07,294 --> 00:17:08,384 That way. 408 00:17:10,895 --> 00:17:12,593 Got it. 409 00:17:15,737 --> 00:17:17,263 - I got it, I got it. - What? 410 00:17:17,347 --> 00:17:18,655 I got it. O-Okay, okay. 411 00:17:22,048 --> 00:17:23,835 Come on. Pretend it's Chief Ross. 412 00:17:23,919 --> 00:17:25,532 I'm not... 413 00:17:25,616 --> 00:17:27,531 Chief Ross. 414 00:17:29,576 --> 00:17:31,451 Screw you! 415 00:17:31,536 --> 00:17:36,061 I should be captain of 19! 416 00:17:37,324 --> 00:17:38,849 Ugh! Yeah, whoo! 417 00:17:41,372 --> 00:17:43,942 So... So, he's all amped up after we knocked down the fire, 418 00:17:44,026 --> 00:17:45,727 right, and he's all... He starts strutting around, 419 00:17:45,810 --> 00:17:46,833 walking around like... like he won a Super Bowl 420 00:17:46,916 --> 00:17:47,336 or something, right? 421 00:17:47,421 --> 00:17:48,469 - You know what saying? - Flexing. 422 00:17:48,552 --> 00:17:49,991 Flexing. Flexing. 423 00:17:50,076 --> 00:17:51,211 And out of nowhere... Bam! 424 00:17:51,295 --> 00:17:54,083 Maddox disappears into the open septic... 425 00:17:54,166 --> 00:17:55,476 which had not been emptied yet. 426 00:17:55,559 --> 00:17:57,520 Oh! 427 00:17:57,605 --> 00:17:59,480 Oh, what are we talking about? 428 00:17:59,564 --> 00:18:02,221 Hey, guys, uh, Cap, Ruiz, this is Jeremy. 429 00:18:02,306 --> 00:18:04,048 We were in the... The academy together, 430 00:18:04,133 --> 00:18:06,748 but now he's a big shot at 42 in Oregon. 431 00:18:06,832 --> 00:18:08,444 Hey, man. 432 00:18:08,528 --> 00:18:09,750 Yeah, thanks for letting me crash the commiserating. 433 00:18:09,835 --> 00:18:10,925 Hey, uh, Herrera's buying tonight, 434 00:18:11,009 --> 00:18:12,536 so you picked a good one. 435 00:18:12,619 --> 00:18:13,884 No, no, no, no, no, no, no, no. 436 00:18:13,969 --> 00:18:15,757 It's the first round. The first round. 437 00:18:15,840 --> 00:18:18,715 Oh, my God. This is my song. 438 00:18:18,799 --> 00:18:20,457 Same. Come on. 439 00:18:20,540 --> 00:18:23,067 Girl. Hey! 440 00:18:23,152 --> 00:18:25,027 ♪ Hoy el mundo es mío ♪ 441 00:18:25,111 --> 00:18:27,202 ♪ Let it go, let it go, aquí 'toy contigo ♪ 442 00:18:27,287 --> 00:18:28,813 ♪ Somo' un equipo ♪ 443 00:18:28,896 --> 00:18:30,641 ♪ Ready, set, ready, set 444 00:18:30,724 --> 00:18:32,948 Hey, hey, hey, hey! 445 00:18:33,031 --> 00:18:34,950 ♪ Push it back, swing it back 446 00:18:35,034 --> 00:18:37,170 Ooh, sorry. Sorry. 447 00:18:38,603 --> 00:18:39,519 Jeremy. 448 00:18:39,604 --> 00:18:41,173 Andy. 449 00:18:41,258 --> 00:18:42,740 Andy. 450 00:18:42,824 --> 00:18:44,480 Nice to meet you. You, too. 451 00:18:44,565 --> 00:18:45,700 Likewise. 452 00:18:45,784 --> 00:18:49,007 Whoo! I love you, man! 453 00:18:49,090 --> 00:18:50,791 - I love you, too! - I love you, John! 454 00:18:50,875 --> 00:18:52,532 I love you! Whoo! 455 00:18:55,228 --> 00:18:57,145 Abby! 456 00:18:57,230 --> 00:18:59,104 Hello?! Jonny! 457 00:18:59,188 --> 00:19:00,584 Incident Command to search and rescue... 458 00:19:00,667 --> 00:19:02,194 Any word on your primary search? 459 00:19:02,278 --> 00:19:04,021 Yeah, second floor's clear. 460 00:19:04,105 --> 00:19:07,590 We're still searching for the two missing civilians. 461 00:19:07,674 --> 00:19:10,594 If you don't find them soon, I need you on fire attack. 462 00:19:10,678 --> 00:19:12,378 Unh-unh. No, we are not gonna go back up there 463 00:19:12,462 --> 00:19:15,295 to that broken mother without her kids. 464 00:19:15,378 --> 00:19:17,471 Okay, keep you posted. 465 00:19:17,555 --> 00:19:21,038 ♪ I'm bold like a lion, hear me roar ♪ 466 00:19:21,123 --> 00:19:23,303 What?! 467 00:19:23,386 --> 00:19:25,130 It's just dancing. 468 00:19:25,213 --> 00:19:27,175 Uh-huh, yeah. It's never just dancing. 469 00:19:27,259 --> 00:19:29,526 Oh, "it's never just dancing." Mm. 470 00:19:29,609 --> 00:19:32,268 ♪ Bold like a lion, like a lion ♪ 471 00:19:32,352 --> 00:19:34,883 Ugh, this stupid no-sex pact. 472 00:19:35,016 --> 00:19:36,586 Yell, well, you realize you only have yourself 473 00:19:36,670 --> 00:19:38,153 - to blame for that. - Well, you know what? 474 00:19:38,237 --> 00:19:42,200 Sadly, it's actually given me so much clarity. 475 00:19:42,284 --> 00:19:46,335 Like, without any entanglements and complications, 476 00:19:46,419 --> 00:19:50,338 I see what I want and need so much more clearly now. 477 00:19:50,423 --> 00:19:53,558 Like, if I had tried talking to Chief Ross before the pact, 478 00:19:53,643 --> 00:19:55,647 it would've been even more disastrous. 479 00:19:55,731 --> 00:19:59,086 Even more disastrous? 480 00:19:59,171 --> 00:20:02,960 Oh. No, I meant, like, if I had tried talking 481 00:20:03,044 --> 00:20:05,483 to Chief Ross about my future before the pact, 482 00:20:05,567 --> 00:20:08,835 it would've gone badly. 483 00:20:08,919 --> 00:20:10,445 When did you talk to her? 484 00:20:10,529 --> 00:20:12,448 After you told me to go after what I wanted. 485 00:20:12,531 --> 00:20:14,102 What did you say? 486 00:20:14,185 --> 00:20:16,278 ♪ Don't you wanna live loud? ♪ 487 00:20:16,362 --> 00:20:17,800 I just... I 488 00:20:17,884 --> 00:20:19,237 I was... I was honest. 489 00:20:19,320 --> 00:20:22,632 I told her that Aquino was coming back 490 00:20:22,715 --> 00:20:25,503 and that means I would've been bumped to lieutenant 491 00:20:25,587 --> 00:20:27,375 and if I'm gonna be a lieutenant anywhere, 492 00:20:27,460 --> 00:20:30,465 I'd rather it be at 19. 493 00:20:30,549 --> 00:20:32,336 No, I-I told her 494 00:20:32,421 --> 00:20:35,036 I was proud of the changes I made at 23, 495 00:20:35,119 --> 00:20:37,385 but it would've been hard to see it revert back 496 00:20:37,470 --> 00:20:38,865 to a boys' club. 497 00:20:38,949 --> 00:20:41,346 So you told her that 23 was a lost cause? 498 00:20:41,430 --> 00:20:45,133 I didn't sa... No, Theo, I was just honest. I... 499 00:20:45,217 --> 00:20:48,266 So you wanting to go back to your precious 19 500 00:20:48,349 --> 00:20:50,007 is the reason 23 got shut down? 501 00:20:50,090 --> 00:20:51,226 What? 502 00:20:58,702 --> 00:21:00,866 So you're the one who got us shut down? 503 00:21:00,951 --> 00:21:03,888 - No, that is not what I said. - Okay, then what did you say? 504 00:21:03,973 --> 00:21:05,944 'Cause if Ruiz is calling you out, then... 505 00:21:06,029 --> 00:21:07,256 - Duval... - Hey, ladies, 506 00:21:07,339 --> 00:21:08,203 we are commiserating here. 507 00:21:08,288 --> 00:21:09,857 We are not fighting. 508 00:21:10,372 --> 00:21:11,549 Unless it's with Jell-o. 509 00:21:11,634 --> 00:21:12,595 - Hello. - Hello. 510 00:21:14,246 --> 00:21:15,945 Okay, what's happening? 511 00:21:16,029 --> 00:21:17,730 - Nothing. - Nothing. - Stop it. 512 00:21:18,586 --> 00:21:20,469 We all deserve to know the truth. 513 00:21:20,560 --> 00:21:22,936 So you can tell them or I will. 514 00:21:28,061 --> 00:21:31,917 Look, okay, I-I-I talked to Chief Ross 515 00:21:32,001 --> 00:21:35,922 before the station shut down, and I asked her if... 516 00:21:36,006 --> 00:21:39,219 I asked her to transfer me back to 19 as a lieutenant, 517 00:21:39,304 --> 00:21:40,578 alright? 518 00:21:40,680 --> 00:21:43,104 Aquino was coming back anyway, and I decided 519 00:21:43,188 --> 00:21:46,367 McCallister's punishment had gone on long enough. 520 00:21:46,451 --> 00:21:48,760 Look, I didn't ask to be at 23. 521 00:21:48,845 --> 00:21:51,851 I didn't ask to be in charge of changing decades 522 00:21:51,934 --> 00:21:54,288 of toxicity and misogyny, alright? 523 00:21:54,373 --> 00:21:56,244 - Whoa. - I-I-I had done my part, 524 00:21:56,328 --> 00:21:57,901 and I was ready to go home. 525 00:21:57,984 --> 00:22:00,163 But you were supposed to be our... our captain. 526 00:22:00,248 --> 00:22:02,862 I-I didn't tell her to close it. 527 00:22:02,945 --> 00:22:04,516 And after she decided to, I tried to fight... 528 00:22:04,599 --> 00:22:07,127 You sold us out to leverage your way back to the Girl Scouts. 529 00:22:07,211 --> 00:22:08,858 That is... 530 00:22:08,943 --> 00:22:12,173 You know, you constantly preach that we are a team. 531 00:22:12,258 --> 00:22:14,526 - That... - We have each other's backs, right? 532 00:22:14,609 --> 00:22:17,224 But the first chance you get, you just stab us in ours. 533 00:22:17,308 --> 00:22:19,009 That is not... Some freaking captain you are. 534 00:22:19,093 --> 00:22:20,489 Hey, 23, let's go somewhere else. 535 00:22:20,573 --> 00:22:21,490 Come on. 536 00:22:21,574 --> 00:22:23,144 Hey, Jer, you coming? 537 00:22:23,228 --> 00:22:26,190 Dude, she just said she tried to protect you all. 538 00:22:26,273 --> 00:22:28,758 You think an interim captain really has the power to... 539 00:22:28,842 --> 00:22:31,804 To shut down an entire station? 540 00:22:31,887 --> 00:22:33,153 I'm gonna finish my beer, man. 541 00:22:33,238 --> 00:22:34,415 Whatever. 542 00:22:34,500 --> 00:22:36,940 Hey, Theo, hey, you know that... 543 00:22:37,023 --> 00:22:39,508 ♪ Count your lucky stars 544 00:22:39,592 --> 00:22:42,118 ♪ And just remember your name 545 00:22:47,556 --> 00:22:52,128 Jonny?! Abby?! 546 00:22:52,212 --> 00:22:53,094 Jonny! 547 00:22:53,179 --> 00:22:54,749 Call out if you can hear me! 548 00:22:55,041 --> 00:22:57,134 Jonny! 549 00:22:57,218 --> 00:22:58,602 That poor woman. 550 00:22:58,686 --> 00:23:00,876 The guilt she must feel. 551 00:23:00,961 --> 00:23:02,965 - Abby! Jonny! - No, d-do you hear that? 552 00:23:03,049 --> 00:23:04,794 - Do you hear that? - I hear a fire alarm. 553 00:23:04,877 --> 00:23:06,448 No. No, no no. This way. 554 00:23:06,531 --> 00:23:08,509 Abby! Jonny! 555 00:23:08,594 --> 00:23:09,682 Abby! 556 00:23:17,891 --> 00:23:19,895 Well, of course, we all loved Alicia. 557 00:23:19,980 --> 00:23:21,941 I was so looking forward 558 00:23:22,025 --> 00:23:23,769 to those gorgeous grand babies, but... 559 00:23:23,853 --> 00:23:25,989 Gay couples can have kids, too, Mom. 560 00:23:26,073 --> 00:23:27,685 You know, one of our lieutenants and her wife 561 00:23:27,769 --> 00:23:28,773 are about to start a family. 562 00:23:28,857 --> 00:23:30,211 Is that Bishop? See? 563 00:23:30,295 --> 00:23:32,038 Lesbians everywhere. 564 00:23:32,122 --> 00:23:34,650 Well, I do suppose it's a little easier for them, 565 00:23:34,733 --> 00:23:35,651 uterus and all. 566 00:23:35,734 --> 00:23:37,392 Kitty, not at the table. 567 00:23:37,476 --> 00:23:40,133 Dick, the word uterus is not a provocative word. 568 00:23:40,217 --> 00:23:41,526 Uterus. Uterus. Uterus. 569 00:23:41,609 --> 00:23:43,223 You know, I still want to have kids one day. 570 00:23:43,307 --> 00:23:45,309 Yeah, I'm open to it with the right person. 571 00:23:47,136 --> 00:23:50,926 B... Um, I mean, we've... we've never talked about it, so... 572 00:23:51,010 --> 00:23:53,930 We don't talk about a lot of things. 573 00:23:54,013 --> 00:23:56,148 Leave it to you, Kit, to find the sore spot. 574 00:23:56,232 --> 00:23:59,935 What? All I said was that I'm pro-grandchildren. 575 00:24:00,019 --> 00:24:02,059 But by all means, save us from this awkward silence. 576 00:24:04,807 --> 00:24:06,682 I was sorry to hear about Miller. 577 00:24:06,766 --> 00:24:09,684 Thank you, sir. It's been tough. 578 00:24:09,769 --> 00:24:10,903 I can imagine. Down a member, 579 00:24:10,987 --> 00:24:13,210 and then you have to pilot a program 580 00:24:13,294 --> 00:24:14,690 that wasn't even your baby. 581 00:24:14,773 --> 00:24:16,560 Well, I mean, actually, I'm... 582 00:24:16,644 --> 00:24:18,971 I'm pretty grateful Crisis One is thriving. 583 00:24:19,057 --> 00:24:19,797 It's Dean's legacy. 584 00:24:19,882 --> 00:24:21,634 Oh, sure. I was skeptical at first, 585 00:24:21,720 --> 00:24:24,829 but PD's overall call volume is down, which is nice. 586 00:24:24,940 --> 00:24:26,949 Oh, honey, you're gonna have to fake it much better than that 587 00:24:27,032 --> 00:24:28,859 when you're stumping for mayor. 588 00:24:28,943 --> 00:24:31,166 I'm sorry. What? 589 00:24:31,250 --> 00:24:32,383 You're running for mayor? 590 00:24:34,515 --> 00:24:36,390 Did you know about this? 591 00:24:36,473 --> 00:24:38,130 Uh, h-he's joking, right? 592 00:24:38,213 --> 00:24:40,872 No, he's not. No. Tell 'em, honey. 593 00:24:40,955 --> 00:24:42,961 And tell the truth, about how your first order 594 00:24:43,045 --> 00:24:45,268 of business is to eliminate this, um, 595 00:24:45,352 --> 00:24:48,052 Crisis One program that you're pretending to like. 596 00:24:48,136 --> 00:24:49,097 What? 597 00:24:49,182 --> 00:24:50,969 Oh, see, there I go again, 598 00:24:51,052 --> 00:24:52,405 touching on the sore spot. 599 00:24:52,490 --> 00:24:54,448 Why would you kill a program that's working? 600 00:24:56,189 --> 00:24:57,976 Wow. You are unbelievable. 601 00:24:58,059 --> 00:25:00,065 Trav, just stop. Seriously? 602 00:25:00,148 --> 00:25:02,980 You're a founding member of Crisis One. 603 00:25:06,199 --> 00:25:08,247 Well, I think it's time we have cake. 604 00:25:16,077 --> 00:25:17,952 - I heard it that time. - Yeah, yeah, I think it's this way. 605 00:25:18,037 --> 00:25:19,127 - Think it's this way. - Jonny, get up. 606 00:25:19,211 --> 00:25:20,694 We have to find Mom. 607 00:25:20,778 --> 00:25:22,392 Abby?! Abby?! Hey. Hey, hey. 608 00:25:22,476 --> 00:25:24,480 - Hey, hey, hey. Hey, hey. - Hey. 609 00:25:24,565 --> 00:25:26,656 My name is Ben. This is my friend, Vic. 610 00:25:26,740 --> 00:25:28,659 We're here to help you. 611 00:25:28,742 --> 00:25:30,313 Sullivan, we found the two civilians. 612 00:25:30,396 --> 00:25:31,836 We're bringing them up now. 613 00:25:31,920 --> 00:25:33,316 Copy, Hughes. 614 00:25:33,400 --> 00:25:34,978 I tried to get us away from the fire, 615 00:25:35,063 --> 00:25:37,580 but I couldn't see anything and then Jonny wouldn't wake up 616 00:25:37,665 --> 00:25:38,921 and I didn't know what to do. 617 00:25:39,013 --> 00:25:41,454 You did great. You did so, so great. 618 00:25:41,538 --> 00:25:43,361 Will my brother be okay? 619 00:25:43,445 --> 00:25:46,017 Let's get you out of here, okay? 620 00:25:50,939 --> 00:25:52,814 Hey, Sullivan. This is Gibson. 621 00:25:52,897 --> 00:25:54,381 We've arrived at the vehicle. 622 00:25:54,464 --> 00:25:55,772 We're gonna need an extra set of hands down here. 623 00:26:06,368 --> 00:26:08,002 Okay, okay. 624 00:26:13,527 --> 00:26:14,833 Aah! 625 00:26:22,991 --> 00:26:24,954 - Abby? - You okay? 626 00:26:26,633 --> 00:26:30,285 Let me see. A-Ab... A-Abby. 627 00:26:30,369 --> 00:26:31,392 - Jonny! - Abby. 628 00:26:31,477 --> 00:26:33,394 Jonny, you're awake. I'm here. 629 00:26:33,480 --> 00:26:35,551 No, you're hurt. We got to get you guys outside, okay? 630 00:26:37,333 --> 00:26:39,751 19, report, what happened? 631 00:26:41,461 --> 00:26:43,336 Yeah, this is Gibson. 632 00:26:43,688 --> 00:26:45,876 Bishop and I were thrown by the car exploding... 633 00:26:45,961 --> 00:26:47,489 Sending in help. 634 00:26:47,574 --> 00:26:48,690 Sullivan, Sullivan this is Warren. 635 00:26:48,773 --> 00:26:49,962 I'm one floor up from the explosion. 636 00:26:50,047 --> 00:26:51,567 - I can help. - No, no, no, no, no. 637 00:26:51,652 --> 00:26:52,711 Sullivan, this is Hughes, 638 00:26:52,797 --> 00:26:54,453 Warren is evac-ing two civilian minors. 639 00:26:54,538 --> 00:26:56,108 I'll go down to help Gibson and Bishop. 640 00:26:56,193 --> 00:26:58,072 You can't let the Millers be right. 641 00:26:58,432 --> 00:26:59,586 Okay? 642 00:27:00,487 --> 00:27:01,838 Hey, Abby, how's your head? 643 00:27:05,144 --> 00:27:07,453 You okay? 644 00:27:07,538 --> 00:27:10,194 Hey, you guys good? What happened? 645 00:27:10,278 --> 00:27:13,023 The fire must have reached the hybrid's gas tank. 646 00:27:13,107 --> 00:27:14,634 So much for saving the planet. 647 00:27:24,729 --> 00:27:27,821 Abby! Jonny! Oh, my God. 648 00:27:27,905 --> 00:27:32,434 Oh, you're okay. Oh. You're okay. 649 00:27:32,519 --> 00:27:36,177 Oh. What happened? 650 00:27:36,261 --> 00:27:38,528 My babies. 651 00:27:38,612 --> 00:27:40,050 Mom, I'm so sorry. 652 00:27:40,134 --> 00:27:42,967 No, I'm sorry. I shouldn't have left you. 653 00:27:43,050 --> 00:27:44,882 You didn't know there was gonna be an accident, Mom. 654 00:27:44,965 --> 00:27:47,144 The man is right about that. 655 00:27:47,229 --> 00:27:49,583 Now, here. Take a few breaths of oxygen for me. 656 00:27:49,666 --> 00:27:52,280 He carried us both out like we weighed nothing. 657 00:27:52,365 --> 00:27:55,588 - It was so cool. - Yeah, I was just doing my job. 658 00:27:55,673 --> 00:27:58,329 Your job is really cool. 659 00:27:58,413 --> 00:28:00,984 I can't thank you enough. 660 00:28:01,068 --> 00:28:03,378 I just had to grab some chocolate milk. 661 00:28:03,462 --> 00:28:05,381 Ma'am, ma'am, ma'am, I promise you. 662 00:28:05,464 --> 00:28:07,077 They are not gonna remember that Mom left them in the car. 663 00:28:07,162 --> 00:28:09,037 They're gonna remember that Mom was exhausted 664 00:28:09,121 --> 00:28:11,343 but made time to still get the chocolate milk. 665 00:28:11,426 --> 00:28:14,215 Thank you. 666 00:28:14,299 --> 00:28:16,347 But, yeah, don't ever leave your kids in the car. 667 00:28:16,432 --> 00:28:17,785 Back it up, back it up. 668 00:28:17,868 --> 00:28:20,219 Thanks. 669 00:28:23,056 --> 00:28:25,096 Bishop, Gibson, we're all done. 670 00:28:25,180 --> 00:28:26,486 You made me look good in there. 671 00:28:26,570 --> 00:28:29,353 You look happy. I guess you got what you wanted. 672 00:28:30,915 --> 00:28:32,142 It's just temporary. 673 00:28:32,227 --> 00:28:34,318 Uh-huh. Until it's not. 674 00:28:34,403 --> 00:28:37,497 And then, "Oops, sorry, Bishop, 675 00:28:37,582 --> 00:28:39,979 guess I was the better man for the job." 676 00:28:40,079 --> 00:28:42,679 I'm sorry Chief Ross isn't reinstating you, Bishop. 677 00:28:42,762 --> 00:28:43,923 You're sorry? 678 00:28:44,008 --> 00:28:45,962 You're the reason I got demoted in the first place. 679 00:28:46,047 --> 00:28:48,182 Are we rehashing this now, Bishop? 680 00:28:48,326 --> 00:28:49,961 No. Sorry, Lieutenant. 681 00:28:50,077 --> 00:28:51,298 It's Captain today. 682 00:28:53,118 --> 00:28:54,525 Sorry, Captain. 683 00:28:54,609 --> 00:28:55,654 Yeah. 684 00:29:01,739 --> 00:29:03,390 Uh, dude, I know you're hurting. 685 00:29:03,530 --> 00:29:05,470 Like, you feel like you got something taken away from you... 686 00:29:05,554 --> 00:29:06,671 Something you love. 687 00:29:06,756 --> 00:29:08,930 I mean, trust me, I get it. I mean, this pact with Andy... 688 00:29:09,013 --> 00:29:11,137 Okay, not letting yourself have sex is not the same thing 689 00:29:11,221 --> 00:29:12,878 as losing your career, Jack. 690 00:29:12,963 --> 00:29:15,925 Uh, we are both giving up things we love, huh? 691 00:29:16,319 --> 00:29:17,851 Sex and winning. 692 00:29:21,259 --> 00:29:23,351 Look, all I'm saying is, don't let your frustrations 693 00:29:23,435 --> 00:29:25,298 get you in even more trouble than you're already in, okay? 694 00:29:25,382 --> 00:29:27,375 You know, it doesn't matter. 695 00:29:27,460 --> 00:29:28,726 Chief hates me. 696 00:29:28,810 --> 00:29:30,211 There's no way I'm gonna rise again. 697 00:29:32,011 --> 00:29:33,655 Hey. 698 00:29:34,423 --> 00:29:35,950 Hey. 699 00:29:36,210 --> 00:29:38,386 If there's anyone I know who can get knocked down 700 00:29:38,471 --> 00:29:41,694 and then get back up again, it's you. 701 00:29:41,778 --> 00:29:44,174 I know 'cause I just saw it happen. 702 00:29:55,705 --> 00:29:56,797 - Okay. - Yeah. 703 00:29:56,882 --> 00:29:58,861 ♪ At the end of the day ♪ 704 00:29:58,970 --> 00:30:00,800 So, my first station down in Oregon 705 00:30:00,884 --> 00:30:03,019 got shut down two months into my gig there. 706 00:30:03,104 --> 00:30:05,066 It sucks, but it happens. 707 00:30:05,150 --> 00:30:07,023 And they will get over it and they will land on their feet 708 00:30:07,107 --> 00:30:08,634 - somewhere else. - Yeah, right, no, I get... 709 00:30:08,719 --> 00:30:10,163 I get that they're mad. I was mad. 710 00:30:10,249 --> 00:30:11,681 But I 711 00:30:11,765 --> 00:30:13,633 - I don't think I did anything wrong. - Mnh-mnh. 712 00:30:13,717 --> 00:30:16,695 Like, all I did was advocate for myself, 713 00:30:16,780 --> 00:30:19,078 which, by they way, Ruiz was the one who told me to do that. 714 00:30:19,163 --> 00:30:20,163 Yeah. 715 00:30:20,556 --> 00:30:23,300 Knowing what you want and fighting for yourself, 716 00:30:23,384 --> 00:30:24,780 I like that in a woman. 717 00:30:24,865 --> 00:30:26,478 - Oh, yeah? - Yeah. 718 00:30:26,561 --> 00:30:28,785 Mm. 719 00:30:28,868 --> 00:30:31,832 What else... What else do you like in a woman? 720 00:30:31,915 --> 00:30:33,660 A lot of what I'm seeing right now. 721 00:30:33,743 --> 00:30:36,009 Sorry. Sorry. 722 00:30:36,094 --> 00:30:38,751 I'm sorry. 723 00:30:38,836 --> 00:30:40,753 Does that... Does that line normally work for you? 724 00:30:40,837 --> 00:30:42,406 Yeah. Yeah, it d... No. 725 00:30:42,490 --> 00:30:43,757 Not really. 726 00:30:43,840 --> 00:30:45,846 Two more shots, please. 727 00:30:45,930 --> 00:30:47,717 Oh, God, no, I don't think I can do another one. 728 00:30:47,800 --> 00:30:50,588 Oh, no, these are for me. Got some erasing to do. 729 00:30:50,673 --> 00:30:51,765 Ah, right. 730 00:30:51,848 --> 00:30:53,156 Um, so wait. Thank you. 731 00:30:53,240 --> 00:30:54,723 So wait. So wait. So wait. So wait. 732 00:30:54,807 --> 00:30:57,944 Um, there's one thing I can't get past. 733 00:30:58,028 --> 00:30:59,685 What? Oh, I know. 734 00:30:59,769 --> 00:31:00,948 Some people like conventionally attractive men. 735 00:31:01,031 --> 00:31:03,166 - Oh, hilarious. No. - What are you gonna do? 736 00:31:03,250 --> 00:31:07,563 Um, are you... are you really friends with Maddox? 737 00:31:07,646 --> 00:31:09,173 That douche bag? No. 738 00:31:09,257 --> 00:31:10,479 I was gonna leave, pretend I didn't see him, 739 00:31:10,563 --> 00:31:11,914 then I saw who he was with. 740 00:31:11,999 --> 00:31:13,568 Who? 741 00:31:13,653 --> 00:31:16,049 You. 742 00:31:16,134 --> 00:31:18,487 ♪ At the end of the day ♪ 743 00:31:18,570 --> 00:31:20,489 You did it again. You did it again. 744 00:31:20,573 --> 00:31:23,273 Okay, I swear that wasn't a line. 745 00:31:23,357 --> 00:31:24,840 - Sure, sure, sure, sure. - It just happened. 746 00:31:24,924 --> 00:31:27,278 ♪ All your talk ♪ 747 00:31:27,362 --> 00:31:28,801 ♪ About how I walk ♪ 748 00:31:28,885 --> 00:31:29,803 Whoo! 749 00:31:29,886 --> 00:31:30,891 Pretty good, right? 750 00:31:30,974 --> 00:31:32,500 Yeah. Mm-hmm. Yep. Two more? 751 00:31:32,585 --> 00:31:34,111 Well, sure. Why not? 752 00:31:34,194 --> 00:31:35,677 Why not? 753 00:31:37,241 --> 00:31:39,073 The voters of Seattle are not going to elect a man 754 00:31:39,156 --> 00:31:41,291 who has a record of public corruption. 755 00:31:41,375 --> 00:31:43,685 leeding hearts only bleed until crime shows up 756 00:31:43,769 --> 00:31:45,482 on their doorstep or the homeless set up 757 00:31:45,567 --> 00:31:46,471 camp on their street. 758 00:31:46,555 --> 00:31:49,125 Then they clamor for law and order, and that's me. 759 00:31:49,210 --> 00:31:51,259 Good luck winning votes by attacking the fire department. 760 00:31:51,343 --> 00:31:53,008 I'll show them that it's out of control, 761 00:31:53,093 --> 00:31:55,088 that it's cowed to the woke mob. 762 00:31:55,173 --> 00:31:56,873 Instead of focusing on fire safety, 763 00:31:56,957 --> 00:31:58,569 it's treating homeless crazies, 764 00:31:58,653 --> 00:32:00,789 paying for a roving knife-mobile, 765 00:32:00,874 --> 00:32:02,096 and operating a free clinic. 766 00:32:02,180 --> 00:32:04,228 You know, those programs save lives. 767 00:32:04,311 --> 00:32:07,057 We show up and provide quality care to the community, 768 00:32:07,141 --> 00:32:09,972 and we do it unarmed and without a threat. 769 00:32:10,057 --> 00:32:11,452 So, you guys gonna have some cake, or... 770 00:32:11,537 --> 00:32:12,759 That money could be better used 771 00:32:12,843 --> 00:32:14,064 to increase public safety. 772 00:32:14,147 --> 00:32:15,413 Talking about PD, right? 773 00:32:15,497 --> 00:32:17,372 Because you guys need more money? 774 00:32:17,455 --> 00:32:19,982 Whereas we could use the money for mental health services 775 00:32:20,067 --> 00:32:23,987 or making the streets safer or expanding public transportation. 776 00:32:24,070 --> 00:32:25,484 - Please, spare me - What else do you guys need? 777 00:32:25,568 --> 00:32:26,423 Your "defund the police" propaganda. 778 00:32:26,508 --> 00:32:27,469 What are you missing? A couple of tanks 779 00:32:27,553 --> 00:32:29,036 and a battle ship? Trav... 780 00:32:29,119 --> 00:32:30,819 Since when do you care about saving lives? 781 00:32:30,903 --> 00:32:32,778 Didn't you just let a guy light himself on fire 782 00:32:32,863 --> 00:32:34,258 during one of your crisis calls? 783 00:32:34,342 --> 00:32:36,433 Actually, we saved that man from killing himself. 784 00:32:36,518 --> 00:32:39,088 Yeah, and humiliated my son in the process. 785 00:32:39,173 --> 00:32:40,525 Trav, just stop, okay? It's not worth it. 786 00:32:40,608 --> 00:32:42,483 Come on, Montgomery. 787 00:32:42,567 --> 00:32:44,834 You've been in FD for what, a decade? 788 00:32:44,917 --> 00:32:47,141 You're clearly a career firefighter 789 00:32:47,224 --> 00:32:49,883 who lacks any ambition to climb to the top, 790 00:32:49,967 --> 00:32:52,145 which seems to stem from some lack of commitment 791 00:32:52,230 --> 00:32:55,539 to something or someone other than himself. 792 00:32:55,624 --> 00:32:57,106 Dick. Dad. 793 00:32:57,191 --> 00:33:00,414 Or maybe you just prefer to stay in the shallow end, 794 00:33:00,499 --> 00:33:02,547 where nobody expects anything of you. 795 00:33:02,631 --> 00:33:03,896 Yeah. 796 00:33:03,980 --> 00:33:06,421 As opposed to you, 797 00:33:06,505 --> 00:33:09,250 who continually fails his way upward. 798 00:33:09,334 --> 00:33:10,511 You are not a leader. 799 00:33:10,596 --> 00:33:12,862 You are a mediocre company man 800 00:33:12,945 --> 00:33:14,907 who thinks power is gained by grinding down 801 00:33:14,991 --> 00:33:16,299 everyone around him. 802 00:33:16,384 --> 00:33:17,692 Even your own son hates you. 803 00:33:17,777 --> 00:33:19,651 Travis. Trenton. 804 00:33:19,734 --> 00:33:23,916 My son was on a path, and you took him off that path. 805 00:33:24,000 --> 00:33:25,919 He wasn't even gay till he met you... 806 00:33:26,002 --> 00:33:27,615 What? No. Travis didn't make me gay. 807 00:33:27,700 --> 00:33:29,487 Nobody makes anybody gay. 808 00:33:29,570 --> 00:33:30,923 ...and now he's a laughingstock. 809 00:33:31,008 --> 00:33:32,882 The only laughingstock in this room is you. 810 00:33:32,965 --> 00:33:35,015 If I'm a laughingstock, it's 'cause you're my father. 811 00:33:35,098 --> 00:33:36,755 - What? - No. Do it. 812 00:33:36,838 --> 00:33:37,844 Look, Trav, I don't need you to fight this fight 813 00:33:37,927 --> 00:33:38,845 - for me, okay? - Clearly you do 814 00:33:38,929 --> 00:33:40,106 because it's the first time tonight 815 00:33:40,191 --> 00:33:41,717 that you've actually stood up to him. 816 00:33:41,800 --> 00:33:43,980 Oh, wow. Oh, wow. 817 00:33:44,064 --> 00:33:46,721 See? There it is. 818 00:33:46,806 --> 00:33:47,809 That's how you think of me. 819 00:33:47,894 --> 00:33:49,982 No. That's not... 820 00:33:54,763 --> 00:33:56,171 - Mmm. - Oh, you're not even 821 00:33:56,256 --> 00:33:57,073 gonna heat it up? 822 00:33:57,157 --> 00:33:59,741 You're not worried about, like, salmonella? 823 00:33:59,876 --> 00:34:01,953 I just inhaled smoke from a lithium battery fire. 824 00:34:02,038 --> 00:34:03,772 You think I'm worried about salmonella? 825 00:34:08,045 --> 00:34:09,396 Sullivan, I'm... 826 00:34:09,481 --> 00:34:11,007 We're good, Bishop. 827 00:34:11,425 --> 00:34:12,860 We're cool. 828 00:34:15,608 --> 00:34:17,552 You know what? No. 829 00:34:17,637 --> 00:34:19,362 No, they... they... they do not get to steal my joy. 830 00:34:19,447 --> 00:34:20,554 Hmm? 831 00:34:20,639 --> 00:34:22,322 Miranda always says no one can steal your joy, 832 00:34:22,407 --> 00:34:24,454 but all I do is let people steal my joy. 833 00:34:26,802 --> 00:34:28,197 We got Pru. 834 00:34:28,282 --> 00:34:30,615 - What? - Yeah. Full custody. 835 00:34:30,701 --> 00:34:31,985 - Congrats. - Yeah. 836 00:34:32,068 --> 00:34:34,335 Yeah, the Millers get to visit on holidays. 837 00:34:34,418 --> 00:34:35,684 Congratulations. 838 00:34:35,768 --> 00:34:37,773 Yeah, baby. 839 00:34:37,856 --> 00:34:38,599 So, wait, does this... 840 00:34:38,684 --> 00:34:39,905 Oh. No catch. No catch. 841 00:34:39,989 --> 00:34:40,994 They're not gonna... 842 00:34:41,077 --> 00:34:42,996 No, I'm calling their bluff. 843 00:34:43,079 --> 00:34:44,126 Yeah, and they're just gonna have to deal with it. 844 00:34:44,210 --> 00:34:45,867 Yeah, firehouse baby! 845 00:34:45,952 --> 00:34:47,217 They do not get to steal my joy. 846 00:34:48,824 --> 00:34:51,278 I feel I owe you all an explanation. 847 00:34:51,610 --> 00:34:54,007 I wasn't on the call because earlier this evening, 848 00:34:54,090 --> 00:34:56,630 I was accused of drinking on the job. 849 00:34:58,224 --> 00:35:00,056 They were baseless accusations, of course, 850 00:35:00,139 --> 00:35:03,474 and I came out clean, because I do not drink on the job. 851 00:35:03,559 --> 00:35:06,648 However, I have it on pretty good authority 852 00:35:06,733 --> 00:35:08,804 that it was someone in this firehouse... not saying who... 853 00:35:08,887 --> 00:35:10,028 That submitted the tip. 854 00:35:10,114 --> 00:35:12,326 And while I thank you 855 00:35:13,411 --> 00:35:15,851 While I thank you for your concern, I can't help but think, 856 00:35:15,981 --> 00:35:19,373 how can I expect my team to follow me into a fire 857 00:35:19,681 --> 00:35:22,382 if they don't even think I can get through a puny 24-hour shift 858 00:35:22,467 --> 00:35:23,983 without taking to the bottle? 859 00:35:24,068 --> 00:35:26,594 So in order to ensure your safety 860 00:35:26,693 --> 00:35:29,264 and the safety of your community, 861 00:35:29,349 --> 00:35:34,467 I think it's best for all of us that you get in fighting shape. 862 00:35:35,014 --> 00:35:36,539 But what's hap... What's happening? 863 00:35:36,742 --> 00:35:38,653 What's happening is intervals. 864 00:35:38,873 --> 00:35:40,574 In the barn. Right now. 865 00:35:40,659 --> 00:35:42,184 N-Now? 866 00:35:42,268 --> 00:35:45,014 But, sir, it's... It's almost midnight. 867 00:35:45,097 --> 00:35:47,059 - Been going all day. - We haven't even finished dinner yet. 868 00:35:47,143 --> 00:35:48,364 You don't want to be the last one out, Bishop, 869 00:35:48,449 --> 00:35:49,686 if your captain's a drunk. 870 00:35:49,771 --> 00:35:52,436 Sir, um, none of us accused you of drinking on the job. 871 00:35:52,521 --> 00:35:53,918 No, you don't know that to be true, Warren. 872 00:35:54,001 --> 00:35:55,371 One of you did. Until that one of you 873 00:35:55,456 --> 00:35:56,894 comes forward and admits you made false claims, 874 00:35:56,978 --> 00:35:59,768 then intervals. 875 00:35:59,851 --> 00:36:01,161 Now! 876 00:36:04,161 --> 00:36:06,253 There goes my joy. 877 00:36:13,481 --> 00:36:14,762 I'll give you two a moment, okay? 878 00:36:14,893 --> 00:36:16,373 Thanks. 879 00:36:26,965 --> 00:36:28,568 I'm really sorry. 880 00:36:29,280 --> 00:36:31,639 I should've let you stand up for yourself. 881 00:36:32,878 --> 00:36:35,778 You said I reminded you of your dad. 882 00:36:36,322 --> 00:36:38,786 Well, it turns out, you remind me of mine. 883 00:36:39,630 --> 00:36:42,418 I think we both know that we shouldn't be together, Trav. 884 00:36:42,503 --> 00:36:47,028 But, uh, I think we're both just so afraid of letting go. 885 00:36:48,509 --> 00:36:52,255 I mean, you... you told everyone in a two-block radius 886 00:36:52,338 --> 00:36:54,521 that you didn't want to be with me and I just... 887 00:36:55,820 --> 00:36:59,740 came running right back to you like a sad little puppy. 888 00:36:59,824 --> 00:37:02,427 Just like I do with my dad. 889 00:37:03,336 --> 00:37:06,255 I, uh... I applied to an art program. 890 00:37:06,614 --> 00:37:09,141 In Florence. 891 00:37:09,226 --> 00:37:12,579 I didn't tell you 'cause I didn't think I'd get in, 892 00:37:12,664 --> 00:37:15,148 and... and things were weird between us at that time, 893 00:37:15,231 --> 00:37:19,978 but, uh... I got in. 894 00:37:20,061 --> 00:37:21,146 That's amazing. 895 00:37:21,231 --> 00:37:23,443 Yeah, yeah. I honestly can't believe it. 896 00:37:23,588 --> 00:37:26,463 Why? Your work's incredible. 897 00:37:26,547 --> 00:37:29,030 You don't have to be nice to me now. 898 00:37:29,114 --> 00:37:31,773 I guess, um, I can't believe I even applied. 899 00:37:31,856 --> 00:37:34,467 You know, it's so unlike me. 900 00:37:37,166 --> 00:37:44,438 Emmett, you are one of the most beautiful, 901 00:37:44,521 --> 00:37:49,965 amazing, generous, bravest souls 902 00:37:50,048 --> 00:37:53,621 I've ever been lucky enough to know. 903 00:37:53,704 --> 00:37:55,923 I wish you treated me like it. 904 00:37:58,811 --> 00:38:03,021 But I wouldn't have got this far 905 00:38:03,105 --> 00:38:05,811 if you hadn't been in my life, so... 906 00:38:06,829 --> 00:38:08,657 I guess I have to thank you. 907 00:38:10,851 --> 00:38:14,856 I am so sorry for so much. 908 00:38:20,146 --> 00:38:21,467 You should go. 909 00:38:22,603 --> 00:38:23,996 Yeah. 910 00:38:26,425 --> 00:38:29,498 Will you tell your parents I said... 911 00:38:30,523 --> 00:38:33,353 thanks? I won't. 912 00:38:36,965 --> 00:38:38,710 I really do care about you. 913 00:38:38,795 --> 00:38:40,103 Yeah, I know. 914 00:38:42,971 --> 00:38:44,083 Bye, Trav. 915 00:38:44,869 --> 00:38:47,398 Jeffrey Amor's "Best Intentions " plays... 916 00:38:51,134 --> 00:38:55,130 ♪ Days that were spent suspended in my head ♪ 917 00:38:55,331 --> 00:38:58,686 ♪ Moving so fast, close to the collapse ♪ 918 00:38:58,769 --> 00:39:00,862 ♪ I never saw it coming 919 00:39:00,945 --> 00:39:03,690 Hughes, are you good? 920 00:39:03,775 --> 00:39:05,686 Hughes? Hughes? 921 00:39:05,771 --> 00:39:08,516 Bishop, I thought you were an Olympian. Keep it moving. 922 00:39:10,793 --> 00:39:14,201 Okay, Beckett, stop it. They're getting sick. 923 00:39:14,286 --> 00:39:15,405 They're not even wearing turnouts, 924 00:39:15,489 --> 00:39:16,927 they can't be tired yet. 925 00:39:17,016 --> 00:39:19,630 Alright, fine, it was me. 926 00:39:19,715 --> 00:39:21,286 - What's that, Sullivan? - It was me! 927 00:39:22,568 --> 00:39:24,014 I accused you of drinking 928 00:39:24,099 --> 00:39:25,626 because I found booze in your office, 929 00:39:25,710 --> 00:39:27,148 which I was looking for 930 00:39:27,233 --> 00:39:29,061 because I thought you were getting sloppy. 931 00:39:29,864 --> 00:39:31,181 And I was right. 932 00:39:31,280 --> 00:39:34,199 No, in fact, you were wrong. I'm clean. Wow. 933 00:39:34,284 --> 00:39:36,724 The new chief takes a chance on you, gives you a promotion. 934 00:39:36,807 --> 00:39:38,536 This is how you repay her? 935 00:39:38,869 --> 00:39:41,936 Can't be very good for your rapport, now, can it? 936 00:39:43,193 --> 00:39:45,079 Thank you for your honesty, Sullivan. 937 00:39:45,164 --> 00:39:46,358 I appreciate it. 938 00:39:46,443 --> 00:39:49,231 I'm sorry. Sorry you doubted me. 939 00:39:49,396 --> 00:39:51,092 Hit the showers, everyone. 940 00:39:55,217 --> 00:39:58,161 I knew you were ruthless, but I didn't know 941 00:39:58,346 --> 00:39:59,960 you were that ruthless, man. 942 00:40:01,891 --> 00:40:03,677 I... 943 00:40:04,050 --> 00:40:05,579 ♪ Even in spite of our best intentions ♪ 944 00:40:05,663 --> 00:40:07,778 Warren. Come on. 945 00:40:08,492 --> 00:40:12,324 ♪ You can never be ready 946 00:40:12,409 --> 00:40:15,849 ♪ You can never be ready 947 00:40:15,934 --> 00:40:17,373 Totally. Oop. 948 00:40:19,067 --> 00:40:19,983 Watch your step. Watch your step. 949 00:40:20,068 --> 00:40:21,768 Okay, I definitely cannot drive. 950 00:40:21,853 --> 00:40:23,052 No, I'll get you an Uber. 951 00:40:23,137 --> 00:40:24,577 No, it's okay. I-I can get my own. 952 00:40:24,663 --> 00:40:26,146 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 953 00:40:26,231 --> 00:40:29,237 Or... Or we could share one. 954 00:40:31,427 --> 00:40:33,061 What? 955 00:40:33,146 --> 00:40:35,155 Okay, I-I have a pact. 956 00:40:35,240 --> 00:40:37,722 - Oh, yeah? Like a pinky promise? - Mm-hmm. 957 00:40:39,652 --> 00:40:41,831 - Ooh! - Um yeah. 958 00:40:41,916 --> 00:40:45,623 A-A pinky promise to a friend that I won't sleep with anyone. 959 00:40:45,708 --> 00:40:47,496 Well, is this friend a boyfriend? 960 00:40:47,704 --> 00:40:51,188 No, just a friend who has my back. 961 00:40:51,273 --> 00:40:52,407 And... 962 00:40:54,059 --> 00:40:57,083 And we... we've decided to try celibacy. 963 00:40:57,367 --> 00:40:58,489 Hoo! 964 00:41:00,456 --> 00:41:02,375 Okay, well, then you really shouldn't be kissing me 965 00:41:02,458 --> 00:41:03,418 in a parking lot. 966 00:41:03,503 --> 00:41:06,596 ♪ You can never be ready 967 00:41:06,679 --> 00:41:08,293 Okay, sorry. No. 968 00:41:08,378 --> 00:41:10,425 I'm gonna... I'm gonna stay strong. 969 00:41:10,510 --> 00:41:12,340 As cute as you are. 970 00:41:12,425 --> 00:41:14,429 But if you give me your number, I mean, we... 971 00:41:14,514 --> 00:41:16,389 When the pact is over, I, you know... 972 00:41:16,472 --> 00:41:20,480 Okay, why... why... why would you kiss me in a parking lot 973 00:41:20,563 --> 00:41:23,090 if you have this... This "pact"? 974 00:41:23,175 --> 00:41:25,527 Well, um, because you're hot. 975 00:41:25,612 --> 00:41:27,400 And I like you. 976 00:41:27,483 --> 00:41:29,880 And you forced me to have fun 977 00:41:29,963 --> 00:41:32,273 when I was having a really crappy night. 978 00:41:32,358 --> 00:41:34,885 But, um, now I got to get home. 979 00:41:34,969 --> 00:41:37,931 So... Wow. Okay. 980 00:41:38,802 --> 00:41:41,170 Yeah, alright. It was fun hanging out. 981 00:41:41,255 --> 00:41:42,719 Come on, Andy. We were having a good time. 982 00:41:42,802 --> 00:41:44,025 Yeah... Come here. 983 00:41:44,108 --> 00:41:46,027 And now it's time to go home. 984 00:41:47,460 --> 00:41:49,028 Why are you being such a bitch? 985 00:41:49,378 --> 00:41:52,123 Why are you being such an ass? 986 00:41:52,246 --> 00:41:54,121 - Come on, you can stop the game. - What are you doing? 987 00:41:54,206 --> 00:41:55,601 I'm not playing a game. What are you doing? 988 00:41:55,686 --> 00:41:58,039 I said get... Come on. 989 00:42:04,351 --> 00:42:05,755 No. Stop it. 72476

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.