Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,920 --> 00:00:10,532
Previously on
Star Trek: Picard...
2
00:00:10,575 --> 00:00:12,708
Until the auto-repair
heats the ship,
3
00:00:12,751 --> 00:00:16,059
why don't we find you somewhere
where we can light a fire?
4
00:00:16,103 --> 00:00:17,974
What do you want?
5
00:00:18,018 --> 00:00:20,542
A chorus of thoughts to drown
the gnawing silence,
6
00:00:20,585 --> 00:00:21,804
but from you,
7
00:00:21,847 --> 00:00:24,198
I'll settle for your ship.
8
00:00:24,241 --> 00:00:27,201
Poor Agnes Jurati.
Left behind again.
9
00:00:27,244 --> 00:00:29,855
You felt it, too, didn't you?
10
00:00:29,899 --> 00:00:31,248
Connection.
11
00:00:31,292 --> 00:00:34,208
You've impressed me.
12
00:00:34,251 --> 00:00:37,341
Laris, last night. I was...
13
00:00:37,385 --> 00:00:40,388
- You.
- Nothing has to change.
14
00:00:40,431 --> 00:00:42,477
It's too late for that,
Jean-Luc.
15
00:00:42,520 --> 00:00:45,262
- You lost someone.
- We're getting him back.
16
00:00:45,306 --> 00:00:47,177
And losing him
was not your fault.
17
00:00:47,221 --> 00:00:49,005
What I want is to try
to figure out
18
00:00:49,049 --> 00:00:50,746
how to fix the timeline.
19
00:00:50,789 --> 00:00:53,009
You want Immigration
and Customs Enforcement.
20
00:00:53,053 --> 00:00:54,967
If you don't get to Crystal Ball
21
00:00:55,011 --> 00:00:56,317
before he's transferred,
22
00:00:56,360 --> 00:00:58,580
- no paper trail.
- Adios,
23
00:00:58,623 --> 00:01:00,669
Captain.
24
00:01:00,712 --> 00:01:03,106
I was given coordinates
to this place
25
00:01:03,150 --> 00:01:05,108
to find a Watcher.
26
00:01:05,152 --> 00:01:06,631
Guinan.
27
00:01:06,675 --> 00:01:08,503
Yeah?
28
00:01:08,546 --> 00:01:10,244
I was told I had
29
00:01:10,287 --> 00:01:13,595
three days to stop
something critical
30
00:01:13,638 --> 00:01:16,946
that will change
the future forever.
31
00:01:16,989 --> 00:01:18,904
A safe galaxy
32
00:01:18,948 --> 00:01:20,863
is a human galaxy.
33
00:01:20,906 --> 00:01:23,387
You can't do it.
34
00:01:26,695 --> 00:01:28,479
That's unexpected.
35
00:01:28,523 --> 00:01:30,699
You're looking for a Supervisor,
36
00:01:30,742 --> 00:01:32,570
otherwise known as a Watcher.
37
00:01:32,614 --> 00:01:36,226
They see themselves
as guardian angels.
38
00:01:37,967 --> 00:01:39,664
Laris.
39
00:01:52,677 --> 00:01:55,071
Houston, this is Shango.
I'm reading
40
00:01:55,115 --> 00:01:57,682
- a 1202 alarm up here.
Standby.
41
00:01:57,726 --> 00:01:59,771
We're getting word of a Russian
satellite collision.
42
00:01:59,815 --> 00:02:02,557
Orbital debris heading your way.
43
00:02:13,220 --> 00:02:14,873
- Where are we?
- My apartment.
44
00:02:14,917 --> 00:02:17,093
Better place for a chitchat
if you get disagreeable.
45
00:02:17,137 --> 00:02:19,400
Laris, how did you get here?
46
00:02:19,443 --> 00:02:21,967
"Laris."
There's that name again.
47
00:02:22,011 --> 00:02:24,318
Did Q do this?
48
00:02:25,797 --> 00:02:27,843
What's a Q?
49
00:02:27,886 --> 00:02:30,802
You don't know, do you?
50
00:02:33,718 --> 00:02:36,808
Is that what you really want?
51
00:02:43,250 --> 00:02:45,469
- You're not Laris.
- No.
52
00:02:45,513 --> 00:02:47,167
My name is Tallinn.
53
00:02:47,210 --> 00:02:49,734
Pleasure to meet you.
54
00:02:51,606 --> 00:02:53,042
Houston, I'm gonna try
an engine burn.
55
00:02:53,085 --> 00:02:54,522
See if I can't nudge
this bucket of bolts
56
00:02:54,565 --> 00:02:55,914
- out of the way.
Negative, Shango.
57
00:02:55,958 --> 00:02:57,351
Counter thrusters are offline.
58
00:02:57,394 --> 00:02:59,353
- What?
- Brace position.
59
00:03:01,268 --> 00:03:03,835
I've been sent
from a future time.
60
00:03:03,879 --> 00:03:06,751
Yeah, well, I don't like
time travelers, whoever you are.
61
00:03:06,795 --> 00:03:08,536
Uh, my name is Jean-Luc Picard.
62
00:03:10,625 --> 00:03:13,018
Impact. Three...
63
00:03:13,062 --> 00:03:15,020
Two...
64
00:03:15,064 --> 00:03:17,109
One.
65
00:03:20,374 --> 00:03:22,593
Boom. You're dead.
66
00:03:33,038 --> 00:03:34,997
Why is everything stuck today?
67
00:03:35,040 --> 00:03:37,695
Take a deep breath. It's okay.
68
00:03:37,739 --> 00:03:39,610
Launch is in three days.
69
00:03:39,654 --> 00:03:42,091
It's just some jitters.
70
00:03:42,134 --> 00:03:44,136
Like others in my profession,
71
00:03:44,180 --> 00:03:46,356
I have a singular purpose.
72
00:03:48,271 --> 00:03:51,274
I have devoted
my entire being to protecting
73
00:03:51,318 --> 00:03:53,798
one individual, a single string
74
00:03:53,842 --> 00:03:56,627
in a grand tapestry
to which I'm not privy.
75
00:03:56,671 --> 00:03:59,674
There is a divergence coming.
76
00:03:59,717 --> 00:04:03,417
Something that alters
the future I'm from.
77
00:04:03,460 --> 00:04:05,201
It's possible either you,
78
00:04:05,245 --> 00:04:07,247
or the person
you are protecting,
79
00:04:07,290 --> 00:04:09,814
is of great importance
80
00:04:09,858 --> 00:04:12,904
to that future.
81
00:04:12,948 --> 00:04:15,037
Interesting...
82
00:04:15,080 --> 00:04:18,693
because that person,
Jean-Luc Picard, is apparently
83
00:04:18,736 --> 00:04:20,869
your ancestor.
84
00:04:26,483 --> 00:04:28,529
♪
85
00:04:56,557 --> 00:04:58,776
♪
86
00:05:26,804 --> 00:05:28,850
♪
87
00:05:56,878 --> 00:05:59,141
♪
88
00:06:28,953 --> 00:06:31,042
Alone,
89
00:06:31,086 --> 00:06:32,740
but not lonely.
90
00:06:34,698 --> 00:06:36,439
Silence so loud.
91
00:06:38,093 --> 00:06:39,703
Voices
92
00:06:39,747 --> 00:06:42,489
carried everywhere
on invisible strings.
93
00:06:48,451 --> 00:06:49,974
Hmm.
94
00:06:56,633 --> 00:06:58,330
Mm.
95
00:07:00,420 --> 00:07:02,552
Computer,
96
00:07:02,596 --> 00:07:05,947
intercept local
cellular tower frequencies.
97
00:07:05,990 --> 00:07:09,080
Voice pattern not authorized.
98
00:07:09,124 --> 00:07:10,255
Mm.
99
00:07:10,299 --> 00:07:11,779
Computer,
100
00:07:11,822 --> 00:07:14,259
intercept local
cellular tower frequencies.
101
00:07:14,303 --> 00:07:16,914
Voice pattern not authorized.
102
00:07:16,958 --> 00:07:18,481
Computer,
103
00:07:18,525 --> 00:07:21,876
intercept local
cellular tower frequencies.
104
00:07:21,919 --> 00:07:23,878
Voice pattern not authorized.
105
00:07:25,836 --> 00:07:27,359
Computer,
106
00:07:27,403 --> 00:07:30,188
intercept local
cellular tower frequencies.
107
00:07:30,232 --> 00:07:31,755
Channel open.
108
00:07:35,759 --> 00:07:38,936
Yes, I would. The La Barre,
France constabulary, please.
109
00:08:03,439 --> 00:08:05,136
I got him.
110
00:08:05,180 --> 00:08:06,529
About a minute
in that direction.
111
00:08:06,573 --> 00:08:07,791
We can have Jurati lock on
112
00:08:07,835 --> 00:08:09,227
and transport him out of there.
113
00:08:10,577 --> 00:08:12,187
If we beam him out
114
00:08:12,230 --> 00:08:14,015
in front of a dozen
eyewitnesses, who knows
115
00:08:14,058 --> 00:08:15,669
what effect teleportation
might have on the 21st century.
116
00:08:15,712 --> 00:08:17,366
Uh, "time travel" rules?
117
00:08:17,409 --> 00:08:19,194
We're about to lose
Rios forever.
118
00:08:19,237 --> 00:08:20,282
What the hell is wrong with you?
119
00:08:20,325 --> 00:08:22,066
We'll get him out alive.
120
00:08:22,110 --> 00:08:23,720
In a way that doesn't
screw up the timeline
121
00:08:23,764 --> 00:08:25,548
even more than it already--
Give me the tricorder.
122
00:08:27,332 --> 00:08:28,856
You're being too careless.
123
00:08:28,899 --> 00:08:30,466
And you're being
too goddamn careful.
124
00:08:34,252 --> 00:08:36,254
Raffi...
125
00:08:36,298 --> 00:08:38,126
please.
126
00:08:41,521 --> 00:08:44,175
400 meters out.
127
00:08:47,483 --> 00:08:49,180
I get it. You're angry
128
00:08:49,224 --> 00:08:51,705
- about Elnor, about Gabe.
- Don't.
129
00:08:51,748 --> 00:08:55,143
I know you. You need a target.
130
00:08:55,186 --> 00:08:57,406
You want to set your feet
and fight.
131
00:08:57,449 --> 00:08:59,190
And all you want to do
is run away.
132
00:08:59,234 --> 00:09:00,278
That's right.
133
00:09:09,505 --> 00:09:13,291
Because something that's
not moving is vulnerable.
134
00:09:14,597 --> 00:09:16,425
Nobody move!
135
00:09:16,468 --> 00:09:18,601
Back in your seats
and stay there.
136
00:09:24,781 --> 00:09:26,435
Shut up.
137
00:09:32,528 --> 00:09:34,835
I said shut up.
138
00:09:47,108 --> 00:09:48,065
Whew.
139
00:09:51,460 --> 00:09:52,896
Rios.
140
00:09:52,940 --> 00:09:54,637
This is a very bumpy century,
but I
141
00:09:54,681 --> 00:09:56,421
think I'm getting
the hang of it.
142
00:09:56,465 --> 00:09:58,293
Somebody's gonna start
missing this bus at some point.
143
00:09:58,336 --> 00:10:00,121
We need to get them
out of here, fast.
144
00:10:00,164 --> 00:10:01,557
Come on. Go, go, go.
145
00:10:01,601 --> 00:10:03,341
- Go. You're here.
146
00:10:03,385 --> 00:10:04,691
Elnor.
147
00:10:05,779 --> 00:10:09,347
Ma'am, are you all right?
148
00:10:09,391 --> 00:10:11,785
Yeah, of course, of course I am.
149
00:10:11,828 --> 00:10:14,309
G-Go, go, go.
150
00:10:14,352 --> 00:10:16,093
So, now what?
151
00:10:16,137 --> 00:10:17,921
Uh, like you said,
152
00:10:17,965 --> 00:10:20,358
we're vulnerable.
We need to keep moving.
153
00:10:21,708 --> 00:10:23,579
I've got your back,
you got mine, right?
154
00:10:30,499 --> 00:10:32,327
Pedro.
155
00:10:32,370 --> 00:10:33,937
Nice work.
156
00:10:36,418 --> 00:10:38,899
That's a good hit.
157
00:10:47,559 --> 00:10:49,605
Rios, let's go.
158
00:10:51,694 --> 00:10:54,566
You say this is your profession?
159
00:10:54,610 --> 00:10:58,179
I was chosen for service
as a Supervisor.
160
00:10:58,222 --> 00:11:00,616
Supervisors.
161
00:11:02,662 --> 00:11:04,489
Kirk's Enterprise
162
00:11:04,533 --> 00:11:06,709
crossed paths with
163
00:11:06,753 --> 00:11:08,711
a human called
164
00:11:08,755 --> 00:11:11,148
Gary... Gary Seven.
165
00:11:11,192 --> 00:11:13,890
He, too, was recruited
by superior beings
166
00:11:13,934 --> 00:11:15,413
as an agent who would,
167
00:11:15,457 --> 00:11:18,765
in your words,
protect the tapestry of history.
168
00:11:18,808 --> 00:11:20,854
And sometimes that means
169
00:11:20,897 --> 00:11:23,073
protecting a single thread.
170
00:11:23,117 --> 00:11:25,902
Tell me about Renée.
171
00:11:25,946 --> 00:11:28,644
All our futures depend on it.
172
00:11:28,688 --> 00:11:30,167
Let's visualize.
173
00:11:30,211 --> 00:11:33,823
I want you to be kinder
to yourself, Renée.
174
00:11:35,999 --> 00:11:37,740
You should know that I abide by
175
00:11:37,784 --> 00:11:39,916
one rule.
176
00:11:39,960 --> 00:11:42,136
I watch, but I'm never seen.
177
00:11:43,877 --> 00:11:45,226
I've never met Renée.
178
00:11:46,662 --> 00:11:50,057
She taught herself
to be an expert sailor.
179
00:11:50,100 --> 00:11:52,799
Learned in the south of France,
where she grew up.
180
00:11:52,842 --> 00:11:54,409
That was by age ten.
181
00:11:54,452 --> 00:11:56,759
By age 11, it was chess,
182
00:11:56,803 --> 00:11:59,153
fluid dynamics, and Cantonese.
183
00:11:59,196 --> 00:12:01,938
University at 16.
184
00:12:01,982 --> 00:12:04,854
Then a couple of years
as a test pilot.
185
00:12:04,898 --> 00:12:07,509
Those were nail-biters.
186
00:12:07,552 --> 00:12:10,251
NASA couldn't wait
to get their hands on her.
187
00:12:10,294 --> 00:12:12,470
She sounds remarkable.
188
00:12:12,514 --> 00:12:14,124
She is.
189
00:12:15,560 --> 00:12:17,127
That's...
190
00:12:17,171 --> 00:12:19,564
not to say that she
doesn't have her struggles.
191
00:12:19,608 --> 00:12:21,392
There's a melancholy.
192
00:12:22,654 --> 00:12:25,005
Sometimes anxiety,
193
00:12:25,048 --> 00:12:26,920
sometimes depression.
194
00:12:28,399 --> 00:12:30,445
It's a shame,
195
00:12:30,488 --> 00:12:32,882
for a mind that can burn
so brightly.
196
00:12:32,926 --> 00:12:36,451
Depression in a human
can be debilitating.
197
00:12:37,844 --> 00:12:41,195
She's... maybe lucky to survive.
198
00:12:41,238 --> 00:12:44,589
That's the problem. I'm not sure
she is surviving it.
199
00:12:44,633 --> 00:12:46,896
I'd say to myself,
200
00:12:46,940 --> 00:12:49,159
"Are you ready for this,
201
00:12:49,203 --> 00:12:52,249
"or are you gonna choke
when they need you?
202
00:12:52,293 --> 00:12:54,512
Because lives depend on it."
203
00:12:54,556 --> 00:12:56,732
The Europa Mission launches
in three days.
204
00:12:58,168 --> 00:13:01,258
The Europa Mission
was a pioneering space flight
205
00:13:01,302 --> 00:13:03,304
in my history.
206
00:13:03,347 --> 00:13:05,436
Quite frankly,
I'm not sure she'll be on it.
207
00:13:07,047 --> 00:13:08,788
What do you mean?
208
00:13:14,402 --> 00:13:16,099
I'd be brutally honest.
209
00:13:16,143 --> 00:13:18,014
This is a therapy session.
210
00:13:18,058 --> 00:13:21,539
Mandatory psych evaluation
for the Europa Mission.
211
00:13:21,583 --> 00:13:23,019
And you monitor it?
212
00:13:23,063 --> 00:13:25,195
- This is private.
- Is it?
213
00:13:25,239 --> 00:13:28,372
Here's the relevant part.
214
00:13:28,416 --> 00:13:30,026
It feels like...
215
00:13:30,070 --> 00:13:32,463
nothing matters.
216
00:13:34,030 --> 00:13:37,077
I start going numb,
217
00:13:37,120 --> 00:13:39,296
and that scares me.
218
00:13:39,340 --> 00:13:42,952
I don't know
if it's my gut, or...
219
00:13:42,996 --> 00:13:45,041
just plain fear.
220
00:13:46,390 --> 00:13:50,264
Fear does not have to be
your enemy, Renée.
221
00:13:50,307 --> 00:13:52,266
Fear can be your friend,
222
00:13:52,309 --> 00:13:55,095
telling you that, perhaps...
223
00:13:56,836 --> 00:13:59,055
- ...you are not ready.
- Stop.
224
00:14:00,448 --> 00:14:03,190
He's talking her out of it.
225
00:14:03,233 --> 00:14:04,278
Why?
226
00:14:05,583 --> 00:14:07,368
Something's off here.
227
00:14:07,411 --> 00:14:09,283
I need an angle on the doctor.
228
00:14:18,640 --> 00:14:21,512
That's not a therapist.
229
00:14:21,556 --> 00:14:23,253
That's Q.
230
00:14:23,297 --> 00:14:26,604
He's using Renée
231
00:14:26,648 --> 00:14:29,085
to change the future.
232
00:14:36,353 --> 00:14:38,747
To understand the true potential
233
00:14:38,790 --> 00:14:40,967
of the human genome
234
00:14:41,010 --> 00:14:42,882
is to envision a future
235
00:14:42,925 --> 00:14:45,362
free from disease.
236
00:14:45,406 --> 00:14:47,321
Imagine,
237
00:14:47,364 --> 00:14:49,714
if you will,
238
00:14:49,758 --> 00:14:52,021
I am a god.
239
00:14:52,065 --> 00:14:54,371
And as I look down at humanity,
240
00:14:54,415 --> 00:14:57,070
I see them at a crossroads.
241
00:14:57,113 --> 00:14:59,376
Will they evolve
242
00:14:59,420 --> 00:15:01,944
toward enlightenment,
243
00:15:01,988 --> 00:15:03,554
or will there be a divergence
244
00:15:03,598 --> 00:15:05,948
into darkness?
245
00:15:05,992 --> 00:15:08,864
How'd it go, Dad? Shit.
246
00:15:08,908 --> 00:15:10,257
That bad, huh?
247
00:15:10,300 --> 00:15:12,389
You didn't do the
248
00:15:12,433 --> 00:15:15,523
"humanity is at a crossroads"
thing?
249
00:15:15,566 --> 00:15:17,786
I did.
250
00:15:17,829 --> 00:15:19,788
Didn't take.
251
00:15:19,831 --> 00:15:22,095
Kore, my child,
252
00:15:22,138 --> 00:15:23,661
if I could encapsulate
253
00:15:23,705 --> 00:15:27,013
all the knowledge
I've gained through the years
254
00:15:27,056 --> 00:15:29,493
from life experience and
255
00:15:29,537 --> 00:15:31,669
careful study into a
256
00:15:31,713 --> 00:15:33,976
single pearl of wisdom for you,
257
00:15:34,020 --> 00:15:36,022
it would be this:
258
00:15:36,065 --> 00:15:37,980
People are idiots.
259
00:15:39,329 --> 00:15:40,591
Picture a world
260
00:15:40,635 --> 00:15:42,593
free of genetic defects.
261
00:15:42,637 --> 00:15:45,292
If I had the power
262
00:15:45,335 --> 00:15:47,511
to nudge us
in the right direction,
263
00:15:47,555 --> 00:15:49,035
isn't that my responsibility?
264
00:15:51,298 --> 00:15:55,302
Someday soon, you'll get to
step into the outside world
265
00:15:55,345 --> 00:15:57,826
and meet some morons up close.
266
00:15:57,869 --> 00:15:59,175
I promise.
267
00:16:01,873 --> 00:16:04,224
How soon?
268
00:16:06,269 --> 00:16:08,489
Uh, I-I'm almost there.
269
00:16:09,881 --> 00:16:12,014
So, what if we discovered
270
00:16:12,058 --> 00:16:13,929
that precious key
271
00:16:13,973 --> 00:16:16,453
to unlocking our perfection.
272
00:16:18,064 --> 00:16:20,631
How far are you willing to go?
273
00:16:25,462 --> 00:16:27,116
When I can finally go outside...
274
00:16:29,510 --> 00:16:31,338
...I want to learn to swim.
275
00:16:31,381 --> 00:16:33,949
I want to see nothing
but sunlight hitting the pool.
276
00:16:35,646 --> 00:16:37,779
Breathe the ocean air.
277
00:16:41,435 --> 00:16:43,741
I'll do anything
to make that happen.
278
00:17:02,934 --> 00:17:04,675
Dr. Soong, you were running
279
00:17:04,719 --> 00:17:06,895
genetic experiments
with a privatized
280
00:17:06,938 --> 00:17:09,028
military organization,
281
00:17:09,071 --> 00:17:12,205
Spearhead Operations,
on soldiers.
282
00:17:12,248 --> 00:17:14,207
- Ex-soldiers.
- Unmonitored,
283
00:17:14,250 --> 00:17:16,731
unregulated,
illegal experimentation.
284
00:17:16,774 --> 00:17:18,863
For a greater good.
285
00:17:18,907 --> 00:17:21,779
You don't understand.
This genetic defect means
286
00:17:21,823 --> 00:17:23,520
the smallest speck of dust
will ruin
287
00:17:23,564 --> 00:17:25,566
my daughter's
respiratory system.
288
00:17:25,609 --> 00:17:28,351
UV light from the sun
turns her blood to poison.
289
00:17:28,395 --> 00:17:30,353
She's confined to a room.
She has no life.
290
00:17:30,397 --> 00:17:31,615
Adam.
291
00:17:31,659 --> 00:17:33,269
Breaking the Shenzhen Convention
292
00:17:33,313 --> 00:17:34,836
has serious consequences.
293
00:17:34,879 --> 00:17:36,881
I'm doing this for our children.
294
00:17:36,925 --> 00:17:38,492
We have no choice but to revoke
295
00:17:38,535 --> 00:17:41,712
your license and your funding.
296
00:17:41,756 --> 00:17:44,367
You are not to engage
in any further
297
00:17:44,411 --> 00:17:47,979
research relating to genetics.
298
00:17:54,769 --> 00:17:56,205
What?
299
00:18:04,431 --> 00:18:06,085
What the hell?
300
00:18:25,365 --> 00:18:26,844
"Q"?
301
00:20:05,291 --> 00:20:07,162
Help me.
302
00:20:07,206 --> 00:20:08,903
Are you hurt?
303
00:20:08,946 --> 00:20:12,036
- Alone?
Hurry.
304
00:20:18,913 --> 00:20:20,915
Merde.
305
00:20:20,958 --> 00:20:23,613
- Hello?
They're
coming back soon.
306
00:20:23,657 --> 00:20:25,267
I hear you.
307
00:20:25,311 --> 00:20:26,660
I can't see you.
308
00:20:26,703 --> 00:20:29,010
Follow my voice.
309
00:20:45,809 --> 00:20:47,246
My hero.
310
00:20:51,815 --> 00:20:53,513
Nicotine addiction.
311
00:20:55,950 --> 00:20:58,169
I can help you with that.
312
00:20:59,519 --> 00:21:01,347
No! No!
313
00:21:14,577 --> 00:21:16,579
Dr. Soong, I presume?
314
00:21:18,712 --> 00:21:22,629
Hacking into my network
was a cute little trick.
315
00:21:22,672 --> 00:21:25,284
So was teasing me with data
316
00:21:25,327 --> 00:21:27,503
that was mysteriously specific
317
00:21:27,547 --> 00:21:30,289
to the exact problem
I'm trying to solve.
318
00:21:30,332 --> 00:21:32,160
Oh, well, thank you,
I worked hard on that.
319
00:21:32,203 --> 00:21:33,640
Do you have any idea
320
00:21:33,683 --> 00:21:36,512
how many crackpots
contact me about my work?
321
00:21:36,556 --> 00:21:41,125
I get everything from
basement-dwelling Nazis to
322
00:21:41,169 --> 00:21:44,346
rich heiresses who want me
to clone their fucking cats.
323
00:21:45,826 --> 00:21:47,349
Let me be clear,
324
00:21:47,393 --> 00:21:50,134
that's not what I do,
so don't waste my time.
325
00:21:50,178 --> 00:21:51,962
Oh, I wouldn't think of it.
326
00:21:52,006 --> 00:21:54,791
Seems I have, uh, taken time
for granted of late,
327
00:21:54,835 --> 00:21:56,489
and now she's threatening
to abandon me.
328
00:21:56,532 --> 00:21:58,752
See, right there,
329
00:21:58,795 --> 00:22:00,231
crackpot talk.
330
00:22:00,275 --> 00:22:02,712
- I'll be leaving now.
- Uh, Dr. Soong,
331
00:22:02,756 --> 00:22:05,193
in 17 seconds,
you're going to take a seat.
332
00:22:05,236 --> 00:22:06,803
How do I know?
333
00:22:06,847 --> 00:22:09,110
You drove an hour
to meet a total stranger,
334
00:22:09,153 --> 00:22:12,853
not for mystery
or intellectual curiosity,
335
00:22:12,896 --> 00:22:14,507
but because you're a father,
336
00:22:14,550 --> 00:22:17,074
and you're desperate.
337
00:22:22,863 --> 00:22:26,606
There. 17 seconds,
right on the tick.
338
00:22:28,434 --> 00:22:31,480
If you know that much about me,
339
00:22:31,524 --> 00:22:33,830
you know I'll kill you
if I think you're a threat.
340
00:22:33,874 --> 00:22:36,442
Yes, and
that's what I like about you.
341
00:22:36,485 --> 00:22:38,748
Who the hell are you?
342
00:22:38,792 --> 00:22:40,968
I am the
343
00:22:41,011 --> 00:22:43,840
evolution of stardust.
344
00:22:43,884 --> 00:22:47,714
I'm the gentle flutter
of a butterfly.
345
00:22:47,757 --> 00:22:49,933
I am Death,
346
00:22:49,977 --> 00:22:52,240
destroyer of worlds.
347
00:22:54,460 --> 00:22:56,549
And I'm also a big fan
of your work.
348
00:22:56,592 --> 00:22:58,855
And a visionary who knows
how important you are
349
00:22:58,899 --> 00:23:00,988
to the future of this planet.
350
00:23:01,031 --> 00:23:02,381
What do you want?
351
00:23:02,424 --> 00:23:03,773
This meeting is about
what you want.
352
00:23:03,817 --> 00:23:06,254
What I want will come later.
353
00:23:06,297 --> 00:23:08,952
She doesn't have
much time, does she?
354
00:23:08,996 --> 00:23:10,301
That's none of your concern.
355
00:23:10,345 --> 00:23:13,870
What a sad, sad irony.
A geneticist
356
00:23:13,914 --> 00:23:17,308
whose daughter has
an incurable genetic disease.
357
00:23:17,352 --> 00:23:20,007
Sunlight burns like fire.
358
00:23:20,050 --> 00:23:22,966
Air turns to acid.
359
00:23:23,010 --> 00:23:26,143
Nothing... nothing is incurable.
360
00:23:26,187 --> 00:23:28,624
Well, you have neither the time
nor the funding
361
00:23:28,668 --> 00:23:30,452
to prove that theory, but...
362
00:23:30,496 --> 00:23:32,759
you do have this.
363
00:23:38,199 --> 00:23:40,506
Analyze it.
If you like what you see,
364
00:23:40,549 --> 00:23:42,290
give me a call.
365
00:23:42,333 --> 00:23:43,944
Then maybe
366
00:23:43,987 --> 00:23:46,642
you can help me with something
that I might want.
367
00:23:48,122 --> 00:23:50,080
If Q is so all-powerful,
368
00:23:50,124 --> 00:23:52,300
why not just snap his fingers
369
00:23:52,343 --> 00:23:54,345
and make the Europa Mission
ship disappear?
370
00:23:54,389 --> 00:23:56,478
I don't know.
371
00:23:56,522 --> 00:23:58,437
Or even Renée herself?
372
00:23:58,480 --> 00:23:59,481
I don't know.
373
00:23:59,525 --> 00:24:01,396
But if he's trying
374
00:24:01,440 --> 00:24:04,181
to change the timeline
by manipulating Renée,
375
00:24:04,225 --> 00:24:06,532
then he's robbing her
of the destiny
376
00:24:06,575 --> 00:24:08,795
you were sworn to protect.
377
00:24:08,838 --> 00:24:10,405
Okay. Tomorrow,
378
00:24:10,449 --> 00:24:12,581
she goes into
pre-launch quarantine.
379
00:24:12,625 --> 00:24:14,975
Once she does, it's...
380
00:24:15,018 --> 00:24:17,368
pretty impossible to back out.
381
00:24:17,412 --> 00:24:20,502
So, we need simply
to stop her from quitting
382
00:24:20,546 --> 00:24:22,809
for... next 15 hours.
383
00:24:24,550 --> 00:24:26,073
I don't suppose
you've any sedatives?
384
00:24:26,116 --> 00:24:28,162
We can't do that.
385
00:24:28,205 --> 00:24:29,642
She has to go
to the gala tonight.
386
00:24:29,685 --> 00:24:32,035
What gala?
387
00:24:32,079 --> 00:24:35,648
It's a-a big party before all
the astronauts go in quarantine.
388
00:24:35,691 --> 00:24:38,259
Attendance is mandatory.
389
00:24:38,302 --> 00:24:39,826
Lots of press.
390
00:24:39,869 --> 00:24:41,392
Meeting donors.
391
00:24:41,436 --> 00:24:44,526
So, we attend this gala,
392
00:24:44,570 --> 00:24:47,877
we cover Renée, we monitor
her state of mind,
393
00:24:47,921 --> 00:24:49,749
and isolate her
from potential threats.
394
00:24:49,792 --> 00:24:51,664
We should
395
00:24:51,707 --> 00:24:54,449
rendezvous with my crew.
396
00:24:54,493 --> 00:24:57,539
They may have gear on the ship.
397
00:24:57,583 --> 00:24:59,541
I think you're mistaking me
for someone
398
00:24:59,585 --> 00:25:01,151
who takes orders from you.
399
00:25:01,195 --> 00:25:03,719
I know you protected her
400
00:25:03,763 --> 00:25:05,373
for 24 years,
401
00:25:05,416 --> 00:25:08,245
but you need to be strategic
402
00:25:08,289 --> 00:25:10,465
about this.
403
00:25:10,509 --> 00:25:12,336
We need to help each other.
404
00:25:12,380 --> 00:25:14,513
We're stronger together.
405
00:25:16,689 --> 00:25:18,734
Agnes.
406
00:25:22,216 --> 00:25:24,697
Agnes, I have a surprise
for you.
407
00:25:27,613 --> 00:25:29,615
Agnes.
408
00:25:34,881 --> 00:25:36,796
I don't want to start
without you.
409
00:25:47,937 --> 00:25:49,635
Agnes.
410
00:25:56,250 --> 00:25:59,601
Agnes, it doesn't have to be
like this. You and I,
411
00:25:59,645 --> 00:26:01,081
- at odds.
- What did you do?
412
00:26:01,124 --> 00:26:03,736
- I'm helping you.
- Bullshit.
413
00:26:03,779 --> 00:26:05,955
All right, I'm helping us.
414
00:26:05,999 --> 00:26:07,087
Please...
415
00:26:07,130 --> 00:26:09,045
Don't.
416
00:26:09,089 --> 00:26:11,918
- Be quiet, darling.
This doesn't concern you.
417
00:26:11,961 --> 00:26:14,660
- Let him go.
I could
take his body.
418
00:26:14,703 --> 00:26:17,706
I need it, but it's you I want.
419
00:26:17,750 --> 00:26:19,708
I said let him go.
420
00:26:19,752 --> 00:26:21,275
You're alone, Agnes,
421
00:26:21,318 --> 00:26:23,016
in every timeline,
422
00:26:23,059 --> 00:26:26,541
every permutation, in every
reality of this universe.
423
00:26:26,585 --> 00:26:29,500
You are utterly alone.
424
00:26:29,544 --> 00:26:31,633
Stop talking.
425
00:26:31,677 --> 00:26:33,374
That is your fate.
426
00:26:33,417 --> 00:26:35,637
Forever invisible.
427
00:26:35,681 --> 00:26:39,162
But I could change all that.
428
00:26:40,990 --> 00:26:42,252
Imagine,
429
00:26:42,296 --> 00:26:44,646
being loved,
430
00:26:44,690 --> 00:26:47,083
completely,
431
00:26:47,127 --> 00:26:49,651
every thought and whisper
432
00:26:49,695 --> 00:26:53,307
cherished, shared.
433
00:26:53,350 --> 00:26:56,832
With our minds joined as one,
434
00:26:56,876 --> 00:26:59,966
we could be more.
435
00:27:01,184 --> 00:27:04,231
I am the only one
in the entire universe
436
00:27:04,274 --> 00:27:07,626
that has ever truly seen you.
437
00:27:11,978 --> 00:27:13,849
This has to end.
438
00:27:15,285 --> 00:27:17,766
Have it your way, Agnes.
439
00:27:20,900 --> 00:27:22,858
I'm getting out of here.
440
00:27:22,902 --> 00:27:25,731
If not with you, then with him.
441
00:27:40,833 --> 00:27:42,965
It can't be.
442
00:27:43,009 --> 00:27:45,620
It's stable.
443
00:27:47,622 --> 00:27:50,494
How did... How did he do this?
444
00:28:10,471 --> 00:28:13,300
- What's in it?
- Food coloring,
445
00:28:13,343 --> 00:28:16,129
water, a genetic stabilizer.
446
00:28:16,172 --> 00:28:17,957
How did you find a breakthrough?
447
00:28:19,001 --> 00:28:20,916
A colleague of mine
448
00:28:20,960 --> 00:28:23,658
inspired me to try
something new.
449
00:28:23,702 --> 00:28:25,704
I've injected myself already.
450
00:28:25,747 --> 00:28:27,009
It's perfectly harmless.
451
00:28:27,053 --> 00:28:28,010
Dad.
452
00:28:29,359 --> 00:28:30,926
I trust you.
453
00:28:42,503 --> 00:28:44,200
Go slowly.
454
00:28:44,244 --> 00:28:46,289
Obviously.
455
00:29:07,833 --> 00:29:10,009
♪
456
00:29:50,440 --> 00:29:52,486
I almost got the hang of it.
457
00:29:54,444 --> 00:29:57,143
It's just floating in motion.
458
00:29:58,971 --> 00:30:01,582
Was my mother a good swimmer?
459
00:30:02,888 --> 00:30:04,367
Like a duck.
460
00:30:05,542 --> 00:30:06,805
Like a mermaid.
461
00:30:08,545 --> 00:30:11,418
I think you'll find there's
any number of things
462
00:30:11,461 --> 00:30:15,117
for which you're a-a decade
or two behind the ball.
463
00:30:15,161 --> 00:30:16,727
Just be patient with yourself.
464
00:30:16,771 --> 00:30:19,730
Patience implies time.
465
00:30:19,774 --> 00:30:23,734
Can we just not think
for an afternoon?
466
00:30:23,778 --> 00:30:26,476
That doesn't sound
like you at all.
467
00:30:26,520 --> 00:30:29,088
I thought you'd be
running around the lab by now,
468
00:30:29,131 --> 00:30:30,872
having me help you
dissect and analyze
469
00:30:30,916 --> 00:30:32,569
every step that went into this.
470
00:30:32,613 --> 00:30:36,138
Don't be silly. I just want
to take the win for once.
471
00:30:36,182 --> 00:30:40,708
Dad, who is this colleague?
472
00:30:42,797 --> 00:30:43,798
Kore?
473
00:30:45,321 --> 00:30:46,670
Kore? Oh, no.
474
00:30:46,714 --> 00:30:49,195
- No, no, no, no.
475
00:31:08,170 --> 00:31:10,346
- Agnes.
- No, it's-it's not my blood.
476
00:31:10,390 --> 00:31:13,001
But...
477
00:31:13,045 --> 00:31:15,743
I think I just killed
our only way home.
478
00:31:27,973 --> 00:31:30,105
I had to do it.
479
00:31:30,149 --> 00:31:32,194
She was killing him.
480
00:31:32,238 --> 00:31:34,936
He's all right now. I repaired
most of the internal organs.
481
00:31:34,980 --> 00:31:36,459
Most?
482
00:31:36,503 --> 00:31:38,026
Yeah, his spleen's in a box
over there.
483
00:31:43,684 --> 00:31:46,165
I hated shooting her.
484
00:31:46,208 --> 00:31:48,645
Organic tissue at the base
of the cerebellum.
485
00:31:48,689 --> 00:31:50,430
That's all it took.
486
00:31:50,473 --> 00:31:52,258
She's as vulnerable as we are.
487
00:31:52,301 --> 00:31:54,303
There are a few billion
souls who might
488
00:31:54,347 --> 00:31:55,739
disagree with you there.
489
00:32:00,222 --> 00:32:02,311
I gave him something
to erase the memory,
490
00:32:02,355 --> 00:32:04,574
but we need to get him
to his car.
491
00:32:08,404 --> 00:32:10,145
Tell me about the others.
492
00:32:10,189 --> 00:32:11,842
Can they be trusted?
493
00:32:11,886 --> 00:32:13,322
Oh, no question.
494
00:32:13,366 --> 00:32:15,063
We've been through
thick and thin together.
495
00:32:15,107 --> 00:32:17,326
There is no better bunch of...
496
00:32:17,370 --> 00:32:19,372
Rios, you're twisting his back.
It's okay.
497
00:32:19,415 --> 00:32:21,548
Is that your crew?
498
00:32:21,591 --> 00:32:25,204
The people carrying a dead cop
out the door.
499
00:32:25,247 --> 00:32:28,468
Oh, I-I'm sure he's not dead.
500
00:32:28,511 --> 00:32:30,557
There's got to be
some explanation.
501
00:32:30,600 --> 00:32:32,472
Come.
502
00:32:41,698 --> 00:32:43,483
Do you have the cure?
503
00:32:43,526 --> 00:32:45,528
The real cure?
504
00:32:45,572 --> 00:32:48,662
Not something that wears off.
505
00:32:48,705 --> 00:32:53,319
Because if you do,
I am a hostage to you, sir.
506
00:32:53,362 --> 00:32:56,017
We're all hostages
to what we love.
507
00:32:56,061 --> 00:32:59,455
The only way to truly be free
is to love nothing.
508
00:32:59,499 --> 00:33:02,284
How meaningless would that be?
509
00:33:02,328 --> 00:33:04,156
I have what she needs.
510
00:33:09,422 --> 00:33:11,119
What do you need?
511
00:33:13,078 --> 00:33:15,341
I have discovered of late
512
00:33:15,384 --> 00:33:18,170
that I have certain limitations.
513
00:33:18,213 --> 00:33:23,958
So I want you to remove
an obstacle for us.
514
00:33:24,002 --> 00:33:27,483
Does the name "Picard"
mean anything to you?
515
00:33:31,400 --> 00:33:33,315
I-I know you said
it was complicated,
516
00:33:33,359 --> 00:33:35,056
- but are we gonna talk
about your new...
- Not now.
517
00:33:35,100 --> 00:33:37,232
- No, but she looks
exactly like...
- I'm aware.
518
00:33:37,276 --> 00:33:39,626
- Well, doesn't that make you
feel a little, kind of creep...
- Yes.
519
00:33:39,669 --> 00:33:41,584
Good talk.
520
00:33:41,628 --> 00:33:44,848
What would it look like if you
were to leave the mission?
521
00:33:46,807 --> 00:33:48,765
Let's visualize.
522
00:33:49,723 --> 00:33:50,985
What is Q playing at?
523
00:33:51,029 --> 00:33:53,335
Well, there is now
524
00:33:53,379 --> 00:33:55,946
a very real danger
of Renee Picard
525
00:33:55,990 --> 00:33:58,079
backing out of this mission.
526
00:33:58,123 --> 00:34:02,475
And I think
what we experienced firsthand
527
00:34:02,518 --> 00:34:05,086
was the consequences of that.
528
00:34:05,130 --> 00:34:06,522
The other timeline.
529
00:34:06,566 --> 00:34:08,394
So no Europa mission,
530
00:34:08,437 --> 00:34:11,092
no Renee, no hope.
531
00:34:11,136 --> 00:34:12,963
Everyone hates everyone.
532
00:34:13,007 --> 00:34:14,052
You're saying
this great aunt of yours
533
00:34:14,095 --> 00:34:15,401
is single-handedly responsible
534
00:34:15,444 --> 00:34:16,880
for preventing our future
535
00:34:16,924 --> 00:34:20,188
from becoming
a xenophobic tyranny?
536
00:34:20,232 --> 00:34:22,364
- How?
- I don't know.
537
00:34:22,408 --> 00:34:24,801
The history of this time period
538
00:34:24,845 --> 00:34:27,804
is wildly incomplete.
539
00:34:27,848 --> 00:34:30,807
Uh, the century leading up
to first contact
540
00:34:30,851 --> 00:34:33,767
was just rife with chaos.
541
00:34:33,810 --> 00:34:36,161
All that's known about Renee
is she discovered
542
00:34:36,204 --> 00:34:39,773
a microorganism on Io
that she believed was sentient
543
00:34:39,816 --> 00:34:41,166
and convinced
the mission commander
544
00:34:41,209 --> 00:34:42,558
to bring it back to Earth.
545
00:34:42,602 --> 00:34:44,299
And none of that would matter
546
00:34:44,343 --> 00:34:47,128
if Q was able to get to Renee
and break the timeline.
547
00:34:47,172 --> 00:34:48,869
Okay, so, we just
need to make sure
548
00:34:48,912 --> 00:34:51,219
Renee gets on that ship.
549
00:34:51,263 --> 00:34:52,916
We are going to monitor
550
00:34:52,960 --> 00:34:57,356
her every single move
at this gala,
551
00:34:57,399 --> 00:34:59,967
assess the threats
and guide her.
552
00:35:00,010 --> 00:35:01,490
With an invisible hand.
553
00:35:02,970 --> 00:35:05,451
We don't reveal ourselves
or make contact.
554
00:35:05,494 --> 00:35:10,717
It might feel like Q
is playing with us,
555
00:35:10,760 --> 00:35:14,460
but he is unpredictable,
and a threat.
556
00:35:16,723 --> 00:35:19,117
Renee will be out in the open.
557
00:35:21,249 --> 00:35:22,642
We have another problem.
558
00:35:23,817 --> 00:35:25,035
We weren't invited.
559
00:35:25,079 --> 00:35:26,602
Can't we transport in?
560
00:35:26,646 --> 00:35:28,038
Well, it's not that simple.
561
00:35:29,301 --> 00:35:31,651
This is a maximum
security function.
562
00:35:31,694 --> 00:35:33,870
Each guest is issued
a radio frequency invite...
563
00:35:33,914 --> 00:35:36,003
- Hi, there.
564
00:35:36,046 --> 00:35:37,831
...that corresponds
to a database
565
00:35:37,874 --> 00:35:41,182
of their entire life history.
566
00:35:41,226 --> 00:35:44,229
My technology can force
one person through,
567
00:35:44,272 --> 00:35:46,318
but only temporarily.
568
00:35:46,361 --> 00:35:48,929
Once inside,
facial recognition takes over.
569
00:35:50,583 --> 00:35:54,108
So even if we could
materialize six people
570
00:35:54,152 --> 00:35:55,718
in the middle
of the dance floor,
571
00:35:55,762 --> 00:35:57,894
we'd be busted immediately.
572
00:35:57,938 --> 00:36:02,029
We can't transport in
if we're not in the database.
573
00:36:02,072 --> 00:36:04,249
So we hack the database.
It'll take me two seconds.
574
00:36:04,292 --> 00:36:06,120
I took Intro to Antique Coding
in school.
575
00:36:06,164 --> 00:36:08,383
- I'll finally get to use it.
- You can't reach it remotely.
576
00:36:08,427 --> 00:36:11,081
They've physically isolated
the database from the network.
577
00:36:11,125 --> 00:36:13,301
Yes, yeah. Air gapping.
578
00:36:13,345 --> 00:36:15,173
It's primitive but effective.
That was in my class.
579
00:36:15,216 --> 00:36:17,523
So we can't hack it
until we get inside.
580
00:36:17,566 --> 00:36:19,002
Precisely.
581
00:36:19,046 --> 00:36:22,223
Jurati will go in first,
infiltrate security
582
00:36:22,267 --> 00:36:26,488
and inject our I.D.s
into the system.
583
00:36:27,576 --> 00:36:29,535
You're sending in
the roboticist?
584
00:36:29,578 --> 00:36:32,190
Not the ex-spy or the Ranger.
585
00:36:32,233 --> 00:36:33,756
Yeah, all right, we get it.
586
00:36:33,800 --> 00:36:36,324
Jurati has
all the skills we need.
587
00:36:37,673 --> 00:36:41,111
And I have a plan.
588
00:36:59,304 --> 00:37:02,220
Ma'am, can I see another form
of I.D., please?
589
00:37:07,921 --> 00:37:09,966
♪
590
00:37:17,278 --> 00:37:19,237
I've got eyes on Renee.
591
00:37:21,282 --> 00:37:26,809
Five, four, three,
two, one, zero.
592
00:37:26,853 --> 00:37:30,204
All engine running.
593
00:37:32,685 --> 00:37:34,469
Liftoff. We have a liftoff.
594
00:37:42,738 --> 00:37:45,524
Go again, Shango.
595
00:37:45,567 --> 00:37:47,569
Main engine cutoff,
unresponsive.
596
00:37:47,613 --> 00:37:50,006
Let's roll it again, Picard.
597
00:37:52,966 --> 00:37:55,011
♪
598
00:37:57,840 --> 00:38:00,016
Jurati?
599
00:38:00,060 --> 00:38:02,280
Almost there. Hang tight.
600
00:38:06,545 --> 00:38:09,287
Jamming the signal.
I don't have much time.
601
00:38:09,330 --> 00:38:11,767
Something's up with the red
dress by the central fountain.
602
00:38:11,811 --> 00:38:14,204
And be aware:
she's talking to herself.
603
00:38:14,248 --> 00:38:16,294
I think we have a party crasher.
604
00:38:21,255 --> 00:38:23,301
Oh. Hello.
605
00:38:34,616 --> 00:38:36,357
Why is she cuffed?
606
00:38:36,401 --> 00:38:38,620
She's a trespasser.
Ramse said to get her prints.
607
00:38:38,664 --> 00:38:40,230
She's probably
from Newport Beach.
608
00:38:40,274 --> 00:38:41,493
We're gonna get sued.
609
00:38:42,581 --> 00:38:44,104
It worked.
610
00:38:44,147 --> 00:38:45,540
I'm inside
the surveillance room.
611
00:38:45,584 --> 00:38:46,759
Excellent.
612
00:38:46,802 --> 00:38:49,109
Waiting for your signal.
613
00:38:51,067 --> 00:38:54,941
Once I am gone, you are alone.
614
00:39:02,644 --> 00:39:04,603
What is this feeling?
615
00:39:04,646 --> 00:39:07,432
W-What's happening to me?
616
00:39:07,475 --> 00:39:09,956
- What is that?
- Me.
617
00:39:09,999 --> 00:39:13,829
Inside you.
I'm part of you.
618
00:39:13,873 --> 00:39:16,441
You didn't think you could
let me into your brain
619
00:39:16,484 --> 00:39:18,791
- without feeling some sort...
- No.
620
00:39:18,834 --> 00:39:21,837
- No.
- Do you like that
gnawing nothingness?
621
00:39:21,881 --> 00:39:24,405
Because it's never leaving.
622
00:39:26,712 --> 00:39:28,757
Together,
623
00:39:28,801 --> 00:39:32,979
we could be so much...
624
00:39:33,022 --> 00:39:34,633
more.
625
00:39:34,676 --> 00:39:36,678
We are nothing together.
626
00:39:36,722 --> 00:39:38,854
You need me to get home.
627
00:39:40,290 --> 00:39:44,773
You... need me, Agnes.
628
00:39:44,817 --> 00:39:49,169
How will you survive
629
00:39:49,212 --> 00:39:51,780
without me?
630
00:40:02,965 --> 00:40:06,316
Captured on purpose.
Clever little plan.
631
00:40:07,317 --> 00:40:09,102
Jurati?
632
00:40:17,066 --> 00:40:20,026
Captioning sponsored by
CBS
633
00:40:20,069 --> 00:40:24,069
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
42624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.