All language subtitles for Star.Trek.Picard.S02E05.1080p.WEB.h264-GOSSIP-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:10,532 Previously on Star Trek: Picard... 2 00:00:10,575 --> 00:00:12,708 Until the auto-repair heats the ship, 3 00:00:12,751 --> 00:00:16,059 why don't we find you somewhere where we can light a fire? 4 00:00:16,103 --> 00:00:17,974 What do you want? 5 00:00:18,018 --> 00:00:20,542 A chorus of thoughts to drown the gnawing silence, 6 00:00:20,585 --> 00:00:21,804 but from you, 7 00:00:21,847 --> 00:00:24,198 I'll settle for your ship. 8 00:00:24,241 --> 00:00:27,201 Poor Agnes Jurati. Left behind again. 9 00:00:27,244 --> 00:00:29,855 You felt it, too, didn't you? 10 00:00:29,899 --> 00:00:31,248 Connection. 11 00:00:31,292 --> 00:00:34,208 You've impressed me. 12 00:00:34,251 --> 00:00:37,341 Laris, last night. I was... 13 00:00:37,385 --> 00:00:40,388 - You. - Nothing has to change. 14 00:00:40,431 --> 00:00:42,477 It's too late for that, Jean-Luc. 15 00:00:42,520 --> 00:00:45,262 - You lost someone. - We're getting him back. 16 00:00:45,306 --> 00:00:47,177 And losing him was not your fault. 17 00:00:47,221 --> 00:00:49,005 What I want is to try to figure out 18 00:00:49,049 --> 00:00:50,746 how to fix the timeline. 19 00:00:50,789 --> 00:00:53,009 You want Immigration and Customs Enforcement. 20 00:00:53,053 --> 00:00:54,967 If you don't get to Crystal Ball 21 00:00:55,011 --> 00:00:56,317 before he's transferred, 22 00:00:56,360 --> 00:00:58,580 - no paper trail. - Adios, 23 00:00:58,623 --> 00:01:00,669 Captain. 24 00:01:00,712 --> 00:01:03,106 I was given coordinates to this place 25 00:01:03,150 --> 00:01:05,108 to find a Watcher. 26 00:01:05,152 --> 00:01:06,631 Guinan. 27 00:01:06,675 --> 00:01:08,503 Yeah? 28 00:01:08,546 --> 00:01:10,244 I was told I had 29 00:01:10,287 --> 00:01:13,595 three days to stop something critical 30 00:01:13,638 --> 00:01:16,946 that will change the future forever. 31 00:01:16,989 --> 00:01:18,904 A safe galaxy 32 00:01:18,948 --> 00:01:20,863 is a human galaxy. 33 00:01:20,906 --> 00:01:23,387 You can't do it. 34 00:01:26,695 --> 00:01:28,479 That's unexpected. 35 00:01:28,523 --> 00:01:30,699 You're looking for a Supervisor, 36 00:01:30,742 --> 00:01:32,570 otherwise known as a Watcher. 37 00:01:32,614 --> 00:01:36,226 They see themselves as guardian angels. 38 00:01:37,967 --> 00:01:39,664 Laris. 39 00:01:52,677 --> 00:01:55,071 Houston, this is Shango. I'm reading 40 00:01:55,115 --> 00:01:57,682 - a 1202 alarm up here. Standby. 41 00:01:57,726 --> 00:01:59,771 We're getting word of a Russian satellite collision. 42 00:01:59,815 --> 00:02:02,557 Orbital debris heading your way. 43 00:02:13,220 --> 00:02:14,873 - Where are we? - My apartment. 44 00:02:14,917 --> 00:02:17,093 Better place for a chitchat if you get disagreeable. 45 00:02:17,137 --> 00:02:19,400 Laris, how did you get here? 46 00:02:19,443 --> 00:02:21,967 "Laris." There's that name again. 47 00:02:22,011 --> 00:02:24,318 Did Q do this? 48 00:02:25,797 --> 00:02:27,843 What's a Q? 49 00:02:27,886 --> 00:02:30,802 You don't know, do you? 50 00:02:33,718 --> 00:02:36,808 Is that what you really want? 51 00:02:43,250 --> 00:02:45,469 - You're not Laris. - No. 52 00:02:45,513 --> 00:02:47,167 My name is Tallinn. 53 00:02:47,210 --> 00:02:49,734 Pleasure to meet you. 54 00:02:51,606 --> 00:02:53,042 Houston, I'm gonna try an engine burn. 55 00:02:53,085 --> 00:02:54,522 See if I can't nudge this bucket of bolts 56 00:02:54,565 --> 00:02:55,914 - out of the way. Negative, Shango. 57 00:02:55,958 --> 00:02:57,351 Counter thrusters are offline. 58 00:02:57,394 --> 00:02:59,353 - What? - Brace position. 59 00:03:01,268 --> 00:03:03,835 I've been sent from a future time. 60 00:03:03,879 --> 00:03:06,751 Yeah, well, I don't like time travelers, whoever you are. 61 00:03:06,795 --> 00:03:08,536 Uh, my name is Jean-Luc Picard. 62 00:03:10,625 --> 00:03:13,018 Impact. Three... 63 00:03:13,062 --> 00:03:15,020 Two... 64 00:03:15,064 --> 00:03:17,109 One. 65 00:03:20,374 --> 00:03:22,593 Boom. You're dead. 66 00:03:33,038 --> 00:03:34,997 Why is everything stuck today? 67 00:03:35,040 --> 00:03:37,695 Take a deep breath. It's okay. 68 00:03:37,739 --> 00:03:39,610 Launch is in three days. 69 00:03:39,654 --> 00:03:42,091 It's just some jitters. 70 00:03:42,134 --> 00:03:44,136 Like others in my profession, 71 00:03:44,180 --> 00:03:46,356 I have a singular purpose. 72 00:03:48,271 --> 00:03:51,274 I have devoted my entire being to protecting 73 00:03:51,318 --> 00:03:53,798 one individual, a single string 74 00:03:53,842 --> 00:03:56,627 in a grand tapestry to which I'm not privy. 75 00:03:56,671 --> 00:03:59,674 There is a divergence coming. 76 00:03:59,717 --> 00:04:03,417 Something that alters the future I'm from. 77 00:04:03,460 --> 00:04:05,201 It's possible either you, 78 00:04:05,245 --> 00:04:07,247 or the person you are protecting, 79 00:04:07,290 --> 00:04:09,814 is of great importance 80 00:04:09,858 --> 00:04:12,904 to that future. 81 00:04:12,948 --> 00:04:15,037 Interesting... 82 00:04:15,080 --> 00:04:18,693 because that person, Jean-Luc Picard, is apparently 83 00:04:18,736 --> 00:04:20,869 your ancestor. 84 00:04:26,483 --> 00:04:28,529 ♪ 85 00:04:56,557 --> 00:04:58,776 ♪ 86 00:05:26,804 --> 00:05:28,850 ♪ 87 00:05:56,878 --> 00:05:59,141 ♪ 88 00:06:28,953 --> 00:06:31,042 Alone, 89 00:06:31,086 --> 00:06:32,740 but not lonely. 90 00:06:34,698 --> 00:06:36,439 Silence so loud. 91 00:06:38,093 --> 00:06:39,703 Voices 92 00:06:39,747 --> 00:06:42,489 carried everywhere on invisible strings. 93 00:06:48,451 --> 00:06:49,974 Hmm. 94 00:06:56,633 --> 00:06:58,330 Mm. 95 00:07:00,420 --> 00:07:02,552 Computer, 96 00:07:02,596 --> 00:07:05,947 intercept local cellular tower frequencies. 97 00:07:05,990 --> 00:07:09,080 Voice pattern not authorized. 98 00:07:09,124 --> 00:07:10,255 Mm. 99 00:07:10,299 --> 00:07:11,779 Computer, 100 00:07:11,822 --> 00:07:14,259 intercept local cellular tower frequencies. 101 00:07:14,303 --> 00:07:16,914 Voice pattern not authorized. 102 00:07:16,958 --> 00:07:18,481 Computer, 103 00:07:18,525 --> 00:07:21,876 intercept local cellular tower frequencies. 104 00:07:21,919 --> 00:07:23,878 Voice pattern not authorized. 105 00:07:25,836 --> 00:07:27,359 Computer, 106 00:07:27,403 --> 00:07:30,188 intercept local cellular tower frequencies. 107 00:07:30,232 --> 00:07:31,755 Channel open. 108 00:07:35,759 --> 00:07:38,936 Yes, I would. The La Barre, France constabulary, please. 109 00:08:03,439 --> 00:08:05,136 I got him. 110 00:08:05,180 --> 00:08:06,529 About a minute in that direction. 111 00:08:06,573 --> 00:08:07,791 We can have Jurati lock on 112 00:08:07,835 --> 00:08:09,227 and transport him out of there. 113 00:08:10,577 --> 00:08:12,187 If we beam him out 114 00:08:12,230 --> 00:08:14,015 in front of a dozen eyewitnesses, who knows 115 00:08:14,058 --> 00:08:15,669 what effect teleportation might have on the 21st century. 116 00:08:15,712 --> 00:08:17,366 Uh, "time travel" rules? 117 00:08:17,409 --> 00:08:19,194 We're about to lose Rios forever. 118 00:08:19,237 --> 00:08:20,282 What the hell is wrong with you? 119 00:08:20,325 --> 00:08:22,066 We'll get him out alive. 120 00:08:22,110 --> 00:08:23,720 In a way that doesn't screw up the timeline 121 00:08:23,764 --> 00:08:25,548 even more than it already-- Give me the tricorder. 122 00:08:27,332 --> 00:08:28,856 You're being too careless. 123 00:08:28,899 --> 00:08:30,466 And you're being too goddamn careful. 124 00:08:34,252 --> 00:08:36,254 Raffi... 125 00:08:36,298 --> 00:08:38,126 please. 126 00:08:41,521 --> 00:08:44,175 400 meters out. 127 00:08:47,483 --> 00:08:49,180 I get it. You're angry 128 00:08:49,224 --> 00:08:51,705 - about Elnor, about Gabe. - Don't. 129 00:08:51,748 --> 00:08:55,143 I know you. You need a target. 130 00:08:55,186 --> 00:08:57,406 You want to set your feet and fight. 131 00:08:57,449 --> 00:08:59,190 And all you want to do is run away. 132 00:08:59,234 --> 00:09:00,278 That's right. 133 00:09:09,505 --> 00:09:13,291 Because something that's not moving is vulnerable. 134 00:09:14,597 --> 00:09:16,425 Nobody move! 135 00:09:16,468 --> 00:09:18,601 Back in your seats and stay there. 136 00:09:24,781 --> 00:09:26,435 Shut up. 137 00:09:32,528 --> 00:09:34,835 I said shut up. 138 00:09:47,108 --> 00:09:48,065 Whew. 139 00:09:51,460 --> 00:09:52,896 Rios. 140 00:09:52,940 --> 00:09:54,637 This is a very bumpy century, but I 141 00:09:54,681 --> 00:09:56,421 think I'm getting the hang of it. 142 00:09:56,465 --> 00:09:58,293 Somebody's gonna start missing this bus at some point. 143 00:09:58,336 --> 00:10:00,121 We need to get them out of here, fast. 144 00:10:00,164 --> 00:10:01,557 Come on. Go, go, go. 145 00:10:01,601 --> 00:10:03,341 - Go. You're here. 146 00:10:03,385 --> 00:10:04,691 Elnor. 147 00:10:05,779 --> 00:10:09,347 Ma'am, are you all right? 148 00:10:09,391 --> 00:10:11,785 Yeah, of course, of course I am. 149 00:10:11,828 --> 00:10:14,309 G-Go, go, go. 150 00:10:14,352 --> 00:10:16,093 So, now what? 151 00:10:16,137 --> 00:10:17,921 Uh, like you said, 152 00:10:17,965 --> 00:10:20,358 we're vulnerable. We need to keep moving. 153 00:10:21,708 --> 00:10:23,579 I've got your back, you got mine, right? 154 00:10:30,499 --> 00:10:32,327 Pedro. 155 00:10:32,370 --> 00:10:33,937 Nice work. 156 00:10:36,418 --> 00:10:38,899 That's a good hit. 157 00:10:47,559 --> 00:10:49,605 Rios, let's go. 158 00:10:51,694 --> 00:10:54,566 You say this is your profession? 159 00:10:54,610 --> 00:10:58,179 I was chosen for service as a Supervisor. 160 00:10:58,222 --> 00:11:00,616 Supervisors. 161 00:11:02,662 --> 00:11:04,489 Kirk's Enterprise 162 00:11:04,533 --> 00:11:06,709 crossed paths with 163 00:11:06,753 --> 00:11:08,711 a human called 164 00:11:08,755 --> 00:11:11,148 Gary... Gary Seven. 165 00:11:11,192 --> 00:11:13,890 He, too, was recruited by superior beings 166 00:11:13,934 --> 00:11:15,413 as an agent who would, 167 00:11:15,457 --> 00:11:18,765 in your words, protect the tapestry of history. 168 00:11:18,808 --> 00:11:20,854 And sometimes that means 169 00:11:20,897 --> 00:11:23,073 protecting a single thread. 170 00:11:23,117 --> 00:11:25,902 Tell me about Renée. 171 00:11:25,946 --> 00:11:28,644 All our futures depend on it. 172 00:11:28,688 --> 00:11:30,167 Let's visualize. 173 00:11:30,211 --> 00:11:33,823 I want you to be kinder to yourself, Renée. 174 00:11:35,999 --> 00:11:37,740 You should know that I abide by 175 00:11:37,784 --> 00:11:39,916 one rule. 176 00:11:39,960 --> 00:11:42,136 I watch, but I'm never seen. 177 00:11:43,877 --> 00:11:45,226 I've never met Renée. 178 00:11:46,662 --> 00:11:50,057 She taught herself to be an expert sailor. 179 00:11:50,100 --> 00:11:52,799 Learned in the south of France, where she grew up. 180 00:11:52,842 --> 00:11:54,409 That was by age ten. 181 00:11:54,452 --> 00:11:56,759 By age 11, it was chess, 182 00:11:56,803 --> 00:11:59,153 fluid dynamics, and Cantonese. 183 00:11:59,196 --> 00:12:01,938 University at 16. 184 00:12:01,982 --> 00:12:04,854 Then a couple of years as a test pilot. 185 00:12:04,898 --> 00:12:07,509 Those were nail-biters. 186 00:12:07,552 --> 00:12:10,251 NASA couldn't wait to get their hands on her. 187 00:12:10,294 --> 00:12:12,470 She sounds remarkable. 188 00:12:12,514 --> 00:12:14,124 She is. 189 00:12:15,560 --> 00:12:17,127 That's... 190 00:12:17,171 --> 00:12:19,564 not to say that she doesn't have her struggles. 191 00:12:19,608 --> 00:12:21,392 There's a melancholy. 192 00:12:22,654 --> 00:12:25,005 Sometimes anxiety, 193 00:12:25,048 --> 00:12:26,920 sometimes depression. 194 00:12:28,399 --> 00:12:30,445 It's a shame, 195 00:12:30,488 --> 00:12:32,882 for a mind that can burn so brightly. 196 00:12:32,926 --> 00:12:36,451 Depression in a human can be debilitating. 197 00:12:37,844 --> 00:12:41,195 She's... maybe lucky to survive. 198 00:12:41,238 --> 00:12:44,589 That's the problem. I'm not sure she is surviving it. 199 00:12:44,633 --> 00:12:46,896 I'd say to myself, 200 00:12:46,940 --> 00:12:49,159 "Are you ready for this, 201 00:12:49,203 --> 00:12:52,249 "or are you gonna choke when they need you? 202 00:12:52,293 --> 00:12:54,512 Because lives depend on it." 203 00:12:54,556 --> 00:12:56,732 The Europa Mission launches in three days. 204 00:12:58,168 --> 00:13:01,258 The Europa Mission was a pioneering space flight 205 00:13:01,302 --> 00:13:03,304 in my history. 206 00:13:03,347 --> 00:13:05,436 Quite frankly, I'm not sure she'll be on it. 207 00:13:07,047 --> 00:13:08,788 What do you mean? 208 00:13:14,402 --> 00:13:16,099 I'd be brutally honest. 209 00:13:16,143 --> 00:13:18,014 This is a therapy session. 210 00:13:18,058 --> 00:13:21,539 Mandatory psych evaluation for the Europa Mission. 211 00:13:21,583 --> 00:13:23,019 And you monitor it? 212 00:13:23,063 --> 00:13:25,195 - This is private. - Is it? 213 00:13:25,239 --> 00:13:28,372 Here's the relevant part. 214 00:13:28,416 --> 00:13:30,026 It feels like... 215 00:13:30,070 --> 00:13:32,463 nothing matters. 216 00:13:34,030 --> 00:13:37,077 I start going numb, 217 00:13:37,120 --> 00:13:39,296 and that scares me. 218 00:13:39,340 --> 00:13:42,952 I don't know if it's my gut, or... 219 00:13:42,996 --> 00:13:45,041 just plain fear. 220 00:13:46,390 --> 00:13:50,264 Fear does not have to be your enemy, Renée. 221 00:13:50,307 --> 00:13:52,266 Fear can be your friend, 222 00:13:52,309 --> 00:13:55,095 telling you that, perhaps... 223 00:13:56,836 --> 00:13:59,055 - ...you are not ready. - Stop. 224 00:14:00,448 --> 00:14:03,190 He's talking her out of it. 225 00:14:03,233 --> 00:14:04,278 Why? 226 00:14:05,583 --> 00:14:07,368 Something's off here. 227 00:14:07,411 --> 00:14:09,283 I need an angle on the doctor. 228 00:14:18,640 --> 00:14:21,512 That's not a therapist. 229 00:14:21,556 --> 00:14:23,253 That's Q. 230 00:14:23,297 --> 00:14:26,604 He's using Renée 231 00:14:26,648 --> 00:14:29,085 to change the future. 232 00:14:36,353 --> 00:14:38,747 To understand the true potential 233 00:14:38,790 --> 00:14:40,967 of the human genome 234 00:14:41,010 --> 00:14:42,882 is to envision a future 235 00:14:42,925 --> 00:14:45,362 free from disease. 236 00:14:45,406 --> 00:14:47,321 Imagine, 237 00:14:47,364 --> 00:14:49,714 if you will, 238 00:14:49,758 --> 00:14:52,021 I am a god. 239 00:14:52,065 --> 00:14:54,371 And as I look down at humanity, 240 00:14:54,415 --> 00:14:57,070 I see them at a crossroads. 241 00:14:57,113 --> 00:14:59,376 Will they evolve 242 00:14:59,420 --> 00:15:01,944 toward enlightenment, 243 00:15:01,988 --> 00:15:03,554 or will there be a divergence 244 00:15:03,598 --> 00:15:05,948 into darkness? 245 00:15:05,992 --> 00:15:08,864 How'd it go, Dad? Shit. 246 00:15:08,908 --> 00:15:10,257 That bad, huh? 247 00:15:10,300 --> 00:15:12,389 You didn't do the 248 00:15:12,433 --> 00:15:15,523 "humanity is at a crossroads" thing? 249 00:15:15,566 --> 00:15:17,786 I did. 250 00:15:17,829 --> 00:15:19,788 Didn't take. 251 00:15:19,831 --> 00:15:22,095 Kore, my child, 252 00:15:22,138 --> 00:15:23,661 if I could encapsulate 253 00:15:23,705 --> 00:15:27,013 all the knowledge I've gained through the years 254 00:15:27,056 --> 00:15:29,493 from life experience and 255 00:15:29,537 --> 00:15:31,669 careful study into a 256 00:15:31,713 --> 00:15:33,976 single pearl of wisdom for you, 257 00:15:34,020 --> 00:15:36,022 it would be this: 258 00:15:36,065 --> 00:15:37,980 People are idiots. 259 00:15:39,329 --> 00:15:40,591 Picture a world 260 00:15:40,635 --> 00:15:42,593 free of genetic defects. 261 00:15:42,637 --> 00:15:45,292 If I had the power 262 00:15:45,335 --> 00:15:47,511 to nudge us in the right direction, 263 00:15:47,555 --> 00:15:49,035 isn't that my responsibility? 264 00:15:51,298 --> 00:15:55,302 Someday soon, you'll get to step into the outside world 265 00:15:55,345 --> 00:15:57,826 and meet some morons up close. 266 00:15:57,869 --> 00:15:59,175 I promise. 267 00:16:01,873 --> 00:16:04,224 How soon? 268 00:16:06,269 --> 00:16:08,489 Uh, I-I'm almost there. 269 00:16:09,881 --> 00:16:12,014 So, what if we discovered 270 00:16:12,058 --> 00:16:13,929 that precious key 271 00:16:13,973 --> 00:16:16,453 to unlocking our perfection. 272 00:16:18,064 --> 00:16:20,631 How far are you willing to go? 273 00:16:25,462 --> 00:16:27,116 When I can finally go outside... 274 00:16:29,510 --> 00:16:31,338 ...I want to learn to swim. 275 00:16:31,381 --> 00:16:33,949 I want to see nothing but sunlight hitting the pool. 276 00:16:35,646 --> 00:16:37,779 Breathe the ocean air. 277 00:16:41,435 --> 00:16:43,741 I'll do anything to make that happen. 278 00:17:02,934 --> 00:17:04,675 Dr. Soong, you were running 279 00:17:04,719 --> 00:17:06,895 genetic experiments with a privatized 280 00:17:06,938 --> 00:17:09,028 military organization, 281 00:17:09,071 --> 00:17:12,205 Spearhead Operations, on soldiers. 282 00:17:12,248 --> 00:17:14,207 - Ex-soldiers. - Unmonitored, 283 00:17:14,250 --> 00:17:16,731 unregulated, illegal experimentation. 284 00:17:16,774 --> 00:17:18,863 For a greater good. 285 00:17:18,907 --> 00:17:21,779 You don't understand. This genetic defect means 286 00:17:21,823 --> 00:17:23,520 the smallest speck of dust will ruin 287 00:17:23,564 --> 00:17:25,566 my daughter's respiratory system. 288 00:17:25,609 --> 00:17:28,351 UV light from the sun turns her blood to poison. 289 00:17:28,395 --> 00:17:30,353 She's confined to a room. She has no life. 290 00:17:30,397 --> 00:17:31,615 Adam. 291 00:17:31,659 --> 00:17:33,269 Breaking the Shenzhen Convention 292 00:17:33,313 --> 00:17:34,836 has serious consequences. 293 00:17:34,879 --> 00:17:36,881 I'm doing this for our children. 294 00:17:36,925 --> 00:17:38,492 We have no choice but to revoke 295 00:17:38,535 --> 00:17:41,712 your license and your funding. 296 00:17:41,756 --> 00:17:44,367 You are not to engage in any further 297 00:17:44,411 --> 00:17:47,979 research relating to genetics. 298 00:17:54,769 --> 00:17:56,205 What? 299 00:18:04,431 --> 00:18:06,085 What the hell? 300 00:18:25,365 --> 00:18:26,844 "Q"? 301 00:20:05,291 --> 00:20:07,162 Help me. 302 00:20:07,206 --> 00:20:08,903 Are you hurt? 303 00:20:08,946 --> 00:20:12,036 - Alone? Hurry. 304 00:20:18,913 --> 00:20:20,915 Merde. 305 00:20:20,958 --> 00:20:23,613 - Hello? They're coming back soon. 306 00:20:23,657 --> 00:20:25,267 I hear you. 307 00:20:25,311 --> 00:20:26,660 I can't see you. 308 00:20:26,703 --> 00:20:29,010 Follow my voice. 309 00:20:45,809 --> 00:20:47,246 My hero. 310 00:20:51,815 --> 00:20:53,513 Nicotine addiction. 311 00:20:55,950 --> 00:20:58,169 I can help you with that. 312 00:20:59,519 --> 00:21:01,347 No! No! 313 00:21:14,577 --> 00:21:16,579 Dr. Soong, I presume? 314 00:21:18,712 --> 00:21:22,629 Hacking into my network was a cute little trick. 315 00:21:22,672 --> 00:21:25,284 So was teasing me with data 316 00:21:25,327 --> 00:21:27,503 that was mysteriously specific 317 00:21:27,547 --> 00:21:30,289 to the exact problem I'm trying to solve. 318 00:21:30,332 --> 00:21:32,160 Oh, well, thank you, I worked hard on that. 319 00:21:32,203 --> 00:21:33,640 Do you have any idea 320 00:21:33,683 --> 00:21:36,512 how many crackpots contact me about my work? 321 00:21:36,556 --> 00:21:41,125 I get everything from basement-dwelling Nazis to 322 00:21:41,169 --> 00:21:44,346 rich heiresses who want me to clone their fucking cats. 323 00:21:45,826 --> 00:21:47,349 Let me be clear, 324 00:21:47,393 --> 00:21:50,134 that's not what I do, so don't waste my time. 325 00:21:50,178 --> 00:21:51,962 Oh, I wouldn't think of it. 326 00:21:52,006 --> 00:21:54,791 Seems I have, uh, taken time for granted of late, 327 00:21:54,835 --> 00:21:56,489 and now she's threatening to abandon me. 328 00:21:56,532 --> 00:21:58,752 See, right there, 329 00:21:58,795 --> 00:22:00,231 crackpot talk. 330 00:22:00,275 --> 00:22:02,712 - I'll be leaving now. - Uh, Dr. Soong, 331 00:22:02,756 --> 00:22:05,193 in 17 seconds, you're going to take a seat. 332 00:22:05,236 --> 00:22:06,803 How do I know? 333 00:22:06,847 --> 00:22:09,110 You drove an hour to meet a total stranger, 334 00:22:09,153 --> 00:22:12,853 not for mystery or intellectual curiosity, 335 00:22:12,896 --> 00:22:14,507 but because you're a father, 336 00:22:14,550 --> 00:22:17,074 and you're desperate. 337 00:22:22,863 --> 00:22:26,606 There. 17 seconds, right on the tick. 338 00:22:28,434 --> 00:22:31,480 If you know that much about me, 339 00:22:31,524 --> 00:22:33,830 you know I'll kill you if I think you're a threat. 340 00:22:33,874 --> 00:22:36,442 Yes, and that's what I like about you. 341 00:22:36,485 --> 00:22:38,748 Who the hell are you? 342 00:22:38,792 --> 00:22:40,968 I am the 343 00:22:41,011 --> 00:22:43,840 evolution of stardust. 344 00:22:43,884 --> 00:22:47,714 I'm the gentle flutter of a butterfly. 345 00:22:47,757 --> 00:22:49,933 I am Death, 346 00:22:49,977 --> 00:22:52,240 destroyer of worlds. 347 00:22:54,460 --> 00:22:56,549 And I'm also a big fan of your work. 348 00:22:56,592 --> 00:22:58,855 And a visionary who knows how important you are 349 00:22:58,899 --> 00:23:00,988 to the future of this planet. 350 00:23:01,031 --> 00:23:02,381 What do you want? 351 00:23:02,424 --> 00:23:03,773 This meeting is about what you want. 352 00:23:03,817 --> 00:23:06,254 What I want will come later. 353 00:23:06,297 --> 00:23:08,952 She doesn't have much time, does she? 354 00:23:08,996 --> 00:23:10,301 That's none of your concern. 355 00:23:10,345 --> 00:23:13,870 What a sad, sad irony. A geneticist 356 00:23:13,914 --> 00:23:17,308 whose daughter has an incurable genetic disease. 357 00:23:17,352 --> 00:23:20,007 Sunlight burns like fire. 358 00:23:20,050 --> 00:23:22,966 Air turns to acid. 359 00:23:23,010 --> 00:23:26,143 Nothing... nothing is incurable. 360 00:23:26,187 --> 00:23:28,624 Well, you have neither the time nor the funding 361 00:23:28,668 --> 00:23:30,452 to prove that theory, but... 362 00:23:30,496 --> 00:23:32,759 you do have this. 363 00:23:38,199 --> 00:23:40,506 Analyze it. If you like what you see, 364 00:23:40,549 --> 00:23:42,290 give me a call. 365 00:23:42,333 --> 00:23:43,944 Then maybe 366 00:23:43,987 --> 00:23:46,642 you can help me with something that I might want. 367 00:23:48,122 --> 00:23:50,080 If Q is so all-powerful, 368 00:23:50,124 --> 00:23:52,300 why not just snap his fingers 369 00:23:52,343 --> 00:23:54,345 and make the Europa Mission ship disappear? 370 00:23:54,389 --> 00:23:56,478 I don't know. 371 00:23:56,522 --> 00:23:58,437 Or even Renée herself? 372 00:23:58,480 --> 00:23:59,481 I don't know. 373 00:23:59,525 --> 00:24:01,396 But if he's trying 374 00:24:01,440 --> 00:24:04,181 to change the timeline by manipulating Renée, 375 00:24:04,225 --> 00:24:06,532 then he's robbing her of the destiny 376 00:24:06,575 --> 00:24:08,795 you were sworn to protect. 377 00:24:08,838 --> 00:24:10,405 Okay. Tomorrow, 378 00:24:10,449 --> 00:24:12,581 she goes into pre-launch quarantine. 379 00:24:12,625 --> 00:24:14,975 Once she does, it's... 380 00:24:15,018 --> 00:24:17,368 pretty impossible to back out. 381 00:24:17,412 --> 00:24:20,502 So, we need simply to stop her from quitting 382 00:24:20,546 --> 00:24:22,809 for... next 15 hours. 383 00:24:24,550 --> 00:24:26,073 I don't suppose you've any sedatives? 384 00:24:26,116 --> 00:24:28,162 We can't do that. 385 00:24:28,205 --> 00:24:29,642 She has to go to the gala tonight. 386 00:24:29,685 --> 00:24:32,035 What gala? 387 00:24:32,079 --> 00:24:35,648 It's a-a big party before all the astronauts go in quarantine. 388 00:24:35,691 --> 00:24:38,259 Attendance is mandatory. 389 00:24:38,302 --> 00:24:39,826 Lots of press. 390 00:24:39,869 --> 00:24:41,392 Meeting donors. 391 00:24:41,436 --> 00:24:44,526 So, we attend this gala, 392 00:24:44,570 --> 00:24:47,877 we cover Renée, we monitor her state of mind, 393 00:24:47,921 --> 00:24:49,749 and isolate her from potential threats. 394 00:24:49,792 --> 00:24:51,664 We should 395 00:24:51,707 --> 00:24:54,449 rendezvous with my crew. 396 00:24:54,493 --> 00:24:57,539 They may have gear on the ship. 397 00:24:57,583 --> 00:24:59,541 I think you're mistaking me for someone 398 00:24:59,585 --> 00:25:01,151 who takes orders from you. 399 00:25:01,195 --> 00:25:03,719 I know you protected her 400 00:25:03,763 --> 00:25:05,373 for 24 years, 401 00:25:05,416 --> 00:25:08,245 but you need to be strategic 402 00:25:08,289 --> 00:25:10,465 about this. 403 00:25:10,509 --> 00:25:12,336 We need to help each other. 404 00:25:12,380 --> 00:25:14,513 We're stronger together. 405 00:25:16,689 --> 00:25:18,734 Agnes. 406 00:25:22,216 --> 00:25:24,697 Agnes, I have a surprise for you. 407 00:25:27,613 --> 00:25:29,615 Agnes. 408 00:25:34,881 --> 00:25:36,796 I don't want to start without you. 409 00:25:47,937 --> 00:25:49,635 Agnes. 410 00:25:56,250 --> 00:25:59,601 Agnes, it doesn't have to be like this. You and I, 411 00:25:59,645 --> 00:26:01,081 - at odds. - What did you do? 412 00:26:01,124 --> 00:26:03,736 - I'm helping you. - Bullshit. 413 00:26:03,779 --> 00:26:05,955 All right, I'm helping us. 414 00:26:05,999 --> 00:26:07,087 Please... 415 00:26:07,130 --> 00:26:09,045 Don't. 416 00:26:09,089 --> 00:26:11,918 - Be quiet, darling. This doesn't concern you. 417 00:26:11,961 --> 00:26:14,660 - Let him go. I could take his body. 418 00:26:14,703 --> 00:26:17,706 I need it, but it's you I want. 419 00:26:17,750 --> 00:26:19,708 I said let him go. 420 00:26:19,752 --> 00:26:21,275 You're alone, Agnes, 421 00:26:21,318 --> 00:26:23,016 in every timeline, 422 00:26:23,059 --> 00:26:26,541 every permutation, in every reality of this universe. 423 00:26:26,585 --> 00:26:29,500 You are utterly alone. 424 00:26:29,544 --> 00:26:31,633 Stop talking. 425 00:26:31,677 --> 00:26:33,374 That is your fate. 426 00:26:33,417 --> 00:26:35,637 Forever invisible. 427 00:26:35,681 --> 00:26:39,162 But I could change all that. 428 00:26:40,990 --> 00:26:42,252 Imagine, 429 00:26:42,296 --> 00:26:44,646 being loved, 430 00:26:44,690 --> 00:26:47,083 completely, 431 00:26:47,127 --> 00:26:49,651 every thought and whisper 432 00:26:49,695 --> 00:26:53,307 cherished, shared. 433 00:26:53,350 --> 00:26:56,832 With our minds joined as one, 434 00:26:56,876 --> 00:26:59,966 we could be more. 435 00:27:01,184 --> 00:27:04,231 I am the only one in the entire universe 436 00:27:04,274 --> 00:27:07,626 that has ever truly seen you. 437 00:27:11,978 --> 00:27:13,849 This has to end. 438 00:27:15,285 --> 00:27:17,766 Have it your way, Agnes. 439 00:27:20,900 --> 00:27:22,858 I'm getting out of here. 440 00:27:22,902 --> 00:27:25,731 If not with you, then with him. 441 00:27:40,833 --> 00:27:42,965 It can't be. 442 00:27:43,009 --> 00:27:45,620 It's stable. 443 00:27:47,622 --> 00:27:50,494 How did... How did he do this? 444 00:28:10,471 --> 00:28:13,300 - What's in it? - Food coloring, 445 00:28:13,343 --> 00:28:16,129 water, a genetic stabilizer. 446 00:28:16,172 --> 00:28:17,957 How did you find a breakthrough? 447 00:28:19,001 --> 00:28:20,916 A colleague of mine 448 00:28:20,960 --> 00:28:23,658 inspired me to try something new. 449 00:28:23,702 --> 00:28:25,704 I've injected myself already. 450 00:28:25,747 --> 00:28:27,009 It's perfectly harmless. 451 00:28:27,053 --> 00:28:28,010 Dad. 452 00:28:29,359 --> 00:28:30,926 I trust you. 453 00:28:42,503 --> 00:28:44,200 Go slowly. 454 00:28:44,244 --> 00:28:46,289 Obviously. 455 00:29:07,833 --> 00:29:10,009 ♪ 456 00:29:50,440 --> 00:29:52,486 I almost got the hang of it. 457 00:29:54,444 --> 00:29:57,143 It's just floating in motion. 458 00:29:58,971 --> 00:30:01,582 Was my mother a good swimmer? 459 00:30:02,888 --> 00:30:04,367 Like a duck. 460 00:30:05,542 --> 00:30:06,805 Like a mermaid. 461 00:30:08,545 --> 00:30:11,418 I think you'll find there's any number of things 462 00:30:11,461 --> 00:30:15,117 for which you're a-a decade or two behind the ball. 463 00:30:15,161 --> 00:30:16,727 Just be patient with yourself. 464 00:30:16,771 --> 00:30:19,730 Patience implies time. 465 00:30:19,774 --> 00:30:23,734 Can we just not think for an afternoon? 466 00:30:23,778 --> 00:30:26,476 That doesn't sound like you at all. 467 00:30:26,520 --> 00:30:29,088 I thought you'd be running around the lab by now, 468 00:30:29,131 --> 00:30:30,872 having me help you dissect and analyze 469 00:30:30,916 --> 00:30:32,569 every step that went into this. 470 00:30:32,613 --> 00:30:36,138 Don't be silly. I just want to take the win for once. 471 00:30:36,182 --> 00:30:40,708 Dad, who is this colleague? 472 00:30:42,797 --> 00:30:43,798 Kore? 473 00:30:45,321 --> 00:30:46,670 Kore? Oh, no. 474 00:30:46,714 --> 00:30:49,195 - No, no, no, no. 475 00:31:08,170 --> 00:31:10,346 - Agnes. - No, it's-it's not my blood. 476 00:31:10,390 --> 00:31:13,001 But... 477 00:31:13,045 --> 00:31:15,743 I think I just killed our only way home. 478 00:31:27,973 --> 00:31:30,105 I had to do it. 479 00:31:30,149 --> 00:31:32,194 She was killing him. 480 00:31:32,238 --> 00:31:34,936 He's all right now. I repaired most of the internal organs. 481 00:31:34,980 --> 00:31:36,459 Most? 482 00:31:36,503 --> 00:31:38,026 Yeah, his spleen's in a box over there. 483 00:31:43,684 --> 00:31:46,165 I hated shooting her. 484 00:31:46,208 --> 00:31:48,645 Organic tissue at the base of the cerebellum. 485 00:31:48,689 --> 00:31:50,430 That's all it took. 486 00:31:50,473 --> 00:31:52,258 She's as vulnerable as we are. 487 00:31:52,301 --> 00:31:54,303 There are a few billion souls who might 488 00:31:54,347 --> 00:31:55,739 disagree with you there. 489 00:32:00,222 --> 00:32:02,311 I gave him something to erase the memory, 490 00:32:02,355 --> 00:32:04,574 but we need to get him to his car. 491 00:32:08,404 --> 00:32:10,145 Tell me about the others. 492 00:32:10,189 --> 00:32:11,842 Can they be trusted? 493 00:32:11,886 --> 00:32:13,322 Oh, no question. 494 00:32:13,366 --> 00:32:15,063 We've been through thick and thin together. 495 00:32:15,107 --> 00:32:17,326 There is no better bunch of... 496 00:32:17,370 --> 00:32:19,372 Rios, you're twisting his back. It's okay. 497 00:32:19,415 --> 00:32:21,548 Is that your crew? 498 00:32:21,591 --> 00:32:25,204 The people carrying a dead cop out the door. 499 00:32:25,247 --> 00:32:28,468 Oh, I-I'm sure he's not dead. 500 00:32:28,511 --> 00:32:30,557 There's got to be some explanation. 501 00:32:30,600 --> 00:32:32,472 Come. 502 00:32:41,698 --> 00:32:43,483 Do you have the cure? 503 00:32:43,526 --> 00:32:45,528 The real cure? 504 00:32:45,572 --> 00:32:48,662 Not something that wears off. 505 00:32:48,705 --> 00:32:53,319 Because if you do, I am a hostage to you, sir. 506 00:32:53,362 --> 00:32:56,017 We're all hostages to what we love. 507 00:32:56,061 --> 00:32:59,455 The only way to truly be free is to love nothing. 508 00:32:59,499 --> 00:33:02,284 How meaningless would that be? 509 00:33:02,328 --> 00:33:04,156 I have what she needs. 510 00:33:09,422 --> 00:33:11,119 What do you need? 511 00:33:13,078 --> 00:33:15,341 I have discovered of late 512 00:33:15,384 --> 00:33:18,170 that I have certain limitations. 513 00:33:18,213 --> 00:33:23,958 So I want you to remove an obstacle for us. 514 00:33:24,002 --> 00:33:27,483 Does the name "Picard" mean anything to you? 515 00:33:31,400 --> 00:33:33,315 I-I know you said it was complicated, 516 00:33:33,359 --> 00:33:35,056 - but are we gonna talk about your new... - Not now. 517 00:33:35,100 --> 00:33:37,232 - No, but she looks exactly like... - I'm aware. 518 00:33:37,276 --> 00:33:39,626 - Well, doesn't that make you feel a little, kind of creep... - Yes. 519 00:33:39,669 --> 00:33:41,584 Good talk. 520 00:33:41,628 --> 00:33:44,848 What would it look like if you were to leave the mission? 521 00:33:46,807 --> 00:33:48,765 Let's visualize. 522 00:33:49,723 --> 00:33:50,985 What is Q playing at? 523 00:33:51,029 --> 00:33:53,335 Well, there is now 524 00:33:53,379 --> 00:33:55,946 a very real danger of Renee Picard 525 00:33:55,990 --> 00:33:58,079 backing out of this mission. 526 00:33:58,123 --> 00:34:02,475 And I think what we experienced firsthand 527 00:34:02,518 --> 00:34:05,086 was the consequences of that. 528 00:34:05,130 --> 00:34:06,522 The other timeline. 529 00:34:06,566 --> 00:34:08,394 So no Europa mission, 530 00:34:08,437 --> 00:34:11,092 no Renee, no hope. 531 00:34:11,136 --> 00:34:12,963 Everyone hates everyone. 532 00:34:13,007 --> 00:34:14,052 You're saying this great aunt of yours 533 00:34:14,095 --> 00:34:15,401 is single-handedly responsible 534 00:34:15,444 --> 00:34:16,880 for preventing our future 535 00:34:16,924 --> 00:34:20,188 from becoming a xenophobic tyranny? 536 00:34:20,232 --> 00:34:22,364 - How? - I don't know. 537 00:34:22,408 --> 00:34:24,801 The history of this time period 538 00:34:24,845 --> 00:34:27,804 is wildly incomplete. 539 00:34:27,848 --> 00:34:30,807 Uh, the century leading up to first contact 540 00:34:30,851 --> 00:34:33,767 was just rife with chaos. 541 00:34:33,810 --> 00:34:36,161 All that's known about Renee is she discovered 542 00:34:36,204 --> 00:34:39,773 a microorganism on Io that she believed was sentient 543 00:34:39,816 --> 00:34:41,166 and convinced the mission commander 544 00:34:41,209 --> 00:34:42,558 to bring it back to Earth. 545 00:34:42,602 --> 00:34:44,299 And none of that would matter 546 00:34:44,343 --> 00:34:47,128 if Q was able to get to Renee and break the timeline. 547 00:34:47,172 --> 00:34:48,869 Okay, so, we just need to make sure 548 00:34:48,912 --> 00:34:51,219 Renee gets on that ship. 549 00:34:51,263 --> 00:34:52,916 We are going to monitor 550 00:34:52,960 --> 00:34:57,356 her every single move at this gala, 551 00:34:57,399 --> 00:34:59,967 assess the threats and guide her. 552 00:35:00,010 --> 00:35:01,490 With an invisible hand. 553 00:35:02,970 --> 00:35:05,451 We don't reveal ourselves or make contact. 554 00:35:05,494 --> 00:35:10,717 It might feel like Q is playing with us, 555 00:35:10,760 --> 00:35:14,460 but he is unpredictable, and a threat. 556 00:35:16,723 --> 00:35:19,117 Renee will be out in the open. 557 00:35:21,249 --> 00:35:22,642 We have another problem. 558 00:35:23,817 --> 00:35:25,035 We weren't invited. 559 00:35:25,079 --> 00:35:26,602 Can't we transport in? 560 00:35:26,646 --> 00:35:28,038 Well, it's not that simple. 561 00:35:29,301 --> 00:35:31,651 This is a maximum security function. 562 00:35:31,694 --> 00:35:33,870 Each guest is issued a radio frequency invite... 563 00:35:33,914 --> 00:35:36,003 - Hi, there. 564 00:35:36,046 --> 00:35:37,831 ...that corresponds to a database 565 00:35:37,874 --> 00:35:41,182 of their entire life history. 566 00:35:41,226 --> 00:35:44,229 My technology can force one person through, 567 00:35:44,272 --> 00:35:46,318 but only temporarily. 568 00:35:46,361 --> 00:35:48,929 Once inside, facial recognition takes over. 569 00:35:50,583 --> 00:35:54,108 So even if we could materialize six people 570 00:35:54,152 --> 00:35:55,718 in the middle of the dance floor, 571 00:35:55,762 --> 00:35:57,894 we'd be busted immediately. 572 00:35:57,938 --> 00:36:02,029 We can't transport in if we're not in the database. 573 00:36:02,072 --> 00:36:04,249 So we hack the database. It'll take me two seconds. 574 00:36:04,292 --> 00:36:06,120 I took Intro to Antique Coding in school. 575 00:36:06,164 --> 00:36:08,383 - I'll finally get to use it. - You can't reach it remotely. 576 00:36:08,427 --> 00:36:11,081 They've physically isolated the database from the network. 577 00:36:11,125 --> 00:36:13,301 Yes, yeah. Air gapping. 578 00:36:13,345 --> 00:36:15,173 It's primitive but effective. That was in my class. 579 00:36:15,216 --> 00:36:17,523 So we can't hack it until we get inside. 580 00:36:17,566 --> 00:36:19,002 Precisely. 581 00:36:19,046 --> 00:36:22,223 Jurati will go in first, infiltrate security 582 00:36:22,267 --> 00:36:26,488 and inject our I.D.s into the system. 583 00:36:27,576 --> 00:36:29,535 You're sending in the roboticist? 584 00:36:29,578 --> 00:36:32,190 Not the ex-spy or the Ranger. 585 00:36:32,233 --> 00:36:33,756 Yeah, all right, we get it. 586 00:36:33,800 --> 00:36:36,324 Jurati has all the skills we need. 587 00:36:37,673 --> 00:36:41,111 And I have a plan. 588 00:36:59,304 --> 00:37:02,220 Ma'am, can I see another form of I.D., please? 589 00:37:07,921 --> 00:37:09,966 ♪ 590 00:37:17,278 --> 00:37:19,237 I've got eyes on Renee. 591 00:37:21,282 --> 00:37:26,809 Five, four, three, two, one, zero. 592 00:37:26,853 --> 00:37:30,204 All engine running. 593 00:37:32,685 --> 00:37:34,469 Liftoff. We have a liftoff. 594 00:37:42,738 --> 00:37:45,524 Go again, Shango. 595 00:37:45,567 --> 00:37:47,569 Main engine cutoff, unresponsive. 596 00:37:47,613 --> 00:37:50,006 Let's roll it again, Picard. 597 00:37:52,966 --> 00:37:55,011 ♪ 598 00:37:57,840 --> 00:38:00,016 Jurati? 599 00:38:00,060 --> 00:38:02,280 Almost there. Hang tight. 600 00:38:06,545 --> 00:38:09,287 Jamming the signal. I don't have much time. 601 00:38:09,330 --> 00:38:11,767 Something's up with the red dress by the central fountain. 602 00:38:11,811 --> 00:38:14,204 And be aware: she's talking to herself. 603 00:38:14,248 --> 00:38:16,294 I think we have a party crasher. 604 00:38:21,255 --> 00:38:23,301 Oh. Hello. 605 00:38:34,616 --> 00:38:36,357 Why is she cuffed? 606 00:38:36,401 --> 00:38:38,620 She's a trespasser. Ramse said to get her prints. 607 00:38:38,664 --> 00:38:40,230 She's probably from Newport Beach. 608 00:38:40,274 --> 00:38:41,493 We're gonna get sued. 609 00:38:42,581 --> 00:38:44,104 It worked. 610 00:38:44,147 --> 00:38:45,540 I'm inside the surveillance room. 611 00:38:45,584 --> 00:38:46,759 Excellent. 612 00:38:46,802 --> 00:38:49,109 Waiting for your signal. 613 00:38:51,067 --> 00:38:54,941 Once I am gone, you are alone. 614 00:39:02,644 --> 00:39:04,603 What is this feeling? 615 00:39:04,646 --> 00:39:07,432 W-What's happening to me? 616 00:39:07,475 --> 00:39:09,956 - What is that? - Me. 617 00:39:09,999 --> 00:39:13,829 Inside you. I'm part of you. 618 00:39:13,873 --> 00:39:16,441 You didn't think you could let me into your brain 619 00:39:16,484 --> 00:39:18,791 - without feeling some sort... - No. 620 00:39:18,834 --> 00:39:21,837 - No. - Do you like that gnawing nothingness? 621 00:39:21,881 --> 00:39:24,405 Because it's never leaving. 622 00:39:26,712 --> 00:39:28,757 Together, 623 00:39:28,801 --> 00:39:32,979 we could be so much... 624 00:39:33,022 --> 00:39:34,633 more. 625 00:39:34,676 --> 00:39:36,678 We are nothing together. 626 00:39:36,722 --> 00:39:38,854 You need me to get home. 627 00:39:40,290 --> 00:39:44,773 You... need me, Agnes. 628 00:39:44,817 --> 00:39:49,169 How will you survive 629 00:39:49,212 --> 00:39:51,780 without me? 630 00:40:02,965 --> 00:40:06,316 Captured on purpose. Clever little plan. 631 00:40:07,317 --> 00:40:09,102 Jurati? 632 00:40:17,066 --> 00:40:20,026 Captioning sponsored by CBS 633 00:40:20,069 --> 00:40:24,069 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.