All language subtitles for Parallels.S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,160 --> 00:00:53,160 Poe? 2 00:01:00,160 --> 00:01:01,160 Poe! 3 00:01:16,440 --> 00:01:17,640 O que foi? 4 00:01:17,720 --> 00:01:18,720 Poe, pare. 5 00:01:19,520 --> 00:01:20,520 Pare! 6 00:02:26,600 --> 00:02:29,600 UNIVERSOS PARALELOS 7 00:02:35,760 --> 00:02:37,160 Aos seus lugares. Vamos. 8 00:02:37,640 --> 00:02:40,520 Vamos, r�pido. 9 00:02:41,120 --> 00:02:43,440 Todos de p�, como o Bilal. 10 00:02:46,480 --> 00:02:48,120 - Como vai? - Bem� 11 00:02:48,800 --> 00:02:50,600 - Est� pronto? - Como vai? 12 00:02:50,680 --> 00:02:52,240 - Oi! - Abram espa�o. 13 00:02:52,320 --> 00:02:54,600 - O que est� fazendo? - N�o, Victor. 14 00:02:54,680 --> 00:02:56,080 - Os menores na frente, - N�o. 15 00:02:56,160 --> 00:02:57,400 - Vamos. - Vamos l�. 16 00:02:57,480 --> 00:02:58,800 Ver� seus amigos depois. 17 00:02:58,880 --> 00:03:00,080 - Sente-se. - Onde? 18 00:03:00,160 --> 00:03:02,880 Na frente. Ache um lugar. 19 00:03:02,960 --> 00:03:05,520 Parem de brincadeira. A� vamos conseguir. 20 00:03:05,600 --> 00:03:07,960 Vamos l�. Prontos? Sim? 21 00:03:08,040 --> 00:03:11,560 Olhem para mim. Sorriam. Lindos, est�o olhando para o futuro. 22 00:03:11,640 --> 00:03:13,280 - Senhor? - Sim. 23 00:03:13,360 --> 00:03:14,360 Voc� � o futuro? 24 00:03:14,440 --> 00:03:16,440 Eu n�o o imaginava bem assim. 25 00:03:17,960 --> 00:03:19,400 Essa foi boa. 26 00:03:19,480 --> 00:03:20,760 Voc� � mau. 27 00:03:21,760 --> 00:03:24,240 Atr�s de mim h� o melhor esperando voc�s. 28 00:03:24,840 --> 00:03:25,840 Vamos l�. 29 00:03:30,560 --> 00:03:32,520 - Nos vemos no nosso lugar? - Sim. 30 00:03:32,600 --> 00:03:35,320 - Cad� o Victor? - Acho que est� falando como Sr. Lagarde. 31 00:03:35,400 --> 00:03:36,480 - N�o sei. - Oi. 32 00:03:36,560 --> 00:03:38,080 - Ali est� ele. - Tudo bem. 33 00:03:38,160 --> 00:03:39,520 - Sim. - Pronto. 34 00:03:39,600 --> 00:03:41,800 N�o foi f�cil, mas negociei. 35 00:03:41,880 --> 00:03:42,880 � oficial, eu� 36 00:03:43,400 --> 00:03:45,320 - Reprovei. - O qu�? 37 00:03:45,400 --> 00:03:46,520 - S�rio? - Sim. 38 00:03:46,600 --> 00:03:49,760 Eu amo voc�s, mas eu n�o devia ter pulado um ano. 39 00:03:49,840 --> 00:03:51,520 Eu estava bem onde estava. 40 00:03:51,600 --> 00:03:54,000 - Mas vamos continuar amigos? - � claro. 41 00:03:54,080 --> 00:03:55,920 S� tenho voc�s mesmo, ent�o� 42 00:03:57,080 --> 00:03:59,800 E estou cansado de ser o mais novo da turma. 43 00:03:59,880 --> 00:04:01,880 Imaginem no ensino m�dio. 44 00:04:01,960 --> 00:04:03,200 Seria p�ssimo. 45 00:04:03,280 --> 00:04:06,360 Eu seria o mais novo dos mais novos. 46 00:04:06,880 --> 00:04:08,440 Ningu�m namoraria comigo. 47 00:04:08,520 --> 00:04:10,440 Ent�o � por isso! 48 00:04:10,520 --> 00:04:12,720 - A loirinha do oitavo ano? - Quem? 49 00:04:12,800 --> 00:04:15,080 O nome da loirinha � Clarisse. 50 00:04:15,160 --> 00:04:17,840 Caraca, devia ter nos contado. Ent�o � por isso. 51 00:04:17,920 --> 00:04:19,600 Pare de dizer "caraca". 52 00:04:19,680 --> 00:04:22,000 - Ningu�m diz isso. - Minha m�e diz. 53 00:04:25,040 --> 00:04:27,520 Est�o empolgados para virar adultos? 54 00:04:27,600 --> 00:04:31,080 N�o vamos virar adultos. S� vamos pro ensino m�dio. 55 00:04:31,160 --> 00:04:32,600 S� o ensino m�dio? 56 00:04:32,680 --> 00:04:34,120 S� isso? 57 00:04:34,200 --> 00:04:37,040 Depois disso vem a faculdade. 58 00:04:37,120 --> 00:04:39,320 E depois, o desemprego. 59 00:04:39,400 --> 00:04:43,080 O mundo vai pegar pesado com a gente. E est�o empolgados? 60 00:04:43,160 --> 00:04:44,160 Eu n�o estou. 61 00:04:48,000 --> 00:04:50,360 - O qu�? - Voc� precisa de um abra�o. 62 00:04:50,440 --> 00:04:52,960 - N�o, por favor. - Vamos l�. 63 00:04:53,040 --> 00:04:54,960 - Vamos. - Voc�s s�o demais. 64 00:04:56,240 --> 00:04:57,600 Eu amo voc�s. 65 00:04:57,680 --> 00:04:59,840 Eu tamb�m. 66 00:05:00,560 --> 00:05:01,760 T� bom, eu tamb�m. 67 00:05:02,280 --> 00:05:03,280 Eu tamb�m. 68 00:05:06,560 --> 00:05:09,080 - �s 22h hoje? - Sim. 69 00:05:09,920 --> 00:05:11,880 - Vou levar uma coisa. - Beleza. 70 00:05:11,960 --> 00:05:13,120 Eu tamb�m vou. 71 00:05:13,800 --> 00:05:15,320 - At�. - Tchau. 72 00:05:18,240 --> 00:05:19,560 - At� � noite. - At�. 73 00:05:37,160 --> 00:05:39,120 - Ol�, Sr. Siriex. - Ol�, Romane. 74 00:05:40,520 --> 00:05:43,400 - Obrigada. Boa noite. - Igualmente. 75 00:05:43,960 --> 00:05:45,640 - Oi, querida. - Oi, m�e. 76 00:05:45,720 --> 00:05:46,920 Me d� um abra�o. 77 00:05:47,600 --> 00:05:49,280 - Como vai? - Bem. 78 00:05:49,360 --> 00:05:51,960 O Sr. Siriex quer que eu fa�a hora extra. 79 00:05:52,040 --> 00:05:54,200 - Pode buscar a Camille? - Sim, claro. 80 00:05:54,280 --> 00:05:55,960 Que bom que tenho voc�. 81 00:05:58,040 --> 00:05:59,880 - Prontinho. - Obrigada. 82 00:06:00,680 --> 00:06:02,600 - At� depois, m�e. - At�, querida. 83 00:06:15,000 --> 00:06:16,000 Espere. 84 00:06:17,200 --> 00:06:19,360 Minha bala favorita! 85 00:06:19,440 --> 00:06:20,440 Sim, eu sei. 86 00:06:21,840 --> 00:06:23,520 - Pegue. Uma verde. - Esta. 87 00:06:26,320 --> 00:06:27,520 Seu pai est� aqui. 88 00:06:37,720 --> 00:06:38,760 Oi, querida. 89 00:06:41,080 --> 00:06:42,280 H� quanto tempo. 90 00:06:46,600 --> 00:06:47,600 Bem� 91 00:06:48,720 --> 00:06:50,080 Sua m�e contou, certo? 92 00:06:50,920 --> 00:06:53,200 N�o vai ser f�cil no come�o, mas� 93 00:06:53,960 --> 00:06:56,600 Bem, estou aqui agora. 94 00:06:58,080 --> 00:07:00,320 Vamos ter tempo para nos conhecer. 95 00:07:01,560 --> 00:07:03,280 Vai ser �timo. Voc� vai ver. 96 00:07:03,360 --> 00:07:06,160 - Certo? - Certo. 97 00:07:08,960 --> 00:07:10,160 "Certo, papai"? 98 00:07:13,400 --> 00:07:15,080 Certo, papai. 99 00:07:16,720 --> 00:07:17,720 Obrigado. 100 00:07:18,800 --> 00:07:19,800 Bate aqui. 101 00:07:22,520 --> 00:07:23,520 Legal. 102 00:07:25,960 --> 00:07:27,040 Oi, Romane. 103 00:07:29,440 --> 00:07:30,440 Oi, Herv�. 104 00:07:31,320 --> 00:07:32,480 As pessoas mudam. 105 00:07:37,600 --> 00:07:38,600 Assim espero. 106 00:07:47,040 --> 00:07:49,720 Ali�s� acho que� 107 00:07:50,320 --> 00:07:52,480 acho que vou pedir a Romane em namoro. 108 00:07:52,560 --> 00:07:53,720 Finalmente. 109 00:07:54,840 --> 00:07:56,320 "Acho que vou tentar." 110 00:07:56,880 --> 00:07:58,320 � um baita conquistador. 111 00:07:59,480 --> 00:08:00,760 E se ela disser n�o? 112 00:08:02,960 --> 00:08:05,600 N�o vai. Ela gosta de voc�. 113 00:08:05,680 --> 00:08:07,200 Todos gostam. 114 00:08:07,280 --> 00:08:10,200 Voc� � bonito, alto, legal, cheiroso. 115 00:08:10,280 --> 00:08:11,360 N�o � t�o burro. 116 00:08:12,520 --> 00:08:13,720 Estou dizendo. 117 00:08:13,800 --> 00:08:17,120 Se n�o fizer nada, vou namorar ela quando eu crescer. 118 00:08:18,160 --> 00:08:19,160 N�o seja bobo. 119 00:08:20,280 --> 00:08:21,360 Est� bem. 120 00:08:22,080 --> 00:08:24,880 - O que eu fa�o? - Est� perguntando pra mim? 121 00:08:24,960 --> 00:08:28,720 - Pare�o ter experi�ncia? - Parece menos preocupado que eu. 122 00:08:28,800 --> 00:08:30,120 Sei l�. S� pergunte. 123 00:08:31,520 --> 00:08:34,440 - Perguntar o qu�? - Se pode beij�-la. 124 00:08:34,520 --> 00:08:35,840 � o que fazem. 125 00:08:35,920 --> 00:08:38,920 Eu vou at� ela e digo, do nada: 126 00:08:39,000 --> 00:08:41,680 "Romane, posso te beijar? Por favor?" 127 00:08:41,760 --> 00:08:42,760 - Sim - S�rio? 128 00:08:42,840 --> 00:08:43,840 Sim, � claro. 129 00:08:46,040 --> 00:08:47,240 Est� bem. 130 00:08:47,320 --> 00:08:48,960 � arriscado, mas tudo bem. 131 00:08:53,240 --> 00:08:54,240 Nossos pais chegaram. 132 00:08:58,200 --> 00:09:01,720 Apertem os cintos. A coisa vai ficar feia. 133 00:09:19,720 --> 00:09:21,240 - Reprovar de ano. - Eu� 134 00:09:21,320 --> 00:09:22,320 Seu pai est� falando. 135 00:09:26,600 --> 00:09:30,560 Vamos contratar professores. Voc� vai estudar e tirar notas melhores. 136 00:09:30,640 --> 00:09:32,920 N�o vai adiantar. N�o estou pronto. 137 00:09:33,000 --> 00:09:34,960 Voc� n�o est� pronto? 138 00:09:35,040 --> 00:09:38,280 Querido, Deus te deu o dom da intelig�ncia. 139 00:09:40,080 --> 00:09:41,880 - Mas voc� n�o o usa. - Como assim? 140 00:09:41,960 --> 00:09:43,320 Baixe o tom. 141 00:09:44,640 --> 00:09:47,440 Sempre que chegamos, est� jogando ou no celular. 142 00:09:47,520 --> 00:09:48,960 - Estou estudando. - Est�? 143 00:09:50,880 --> 00:09:51,880 Est� estudando� 144 00:09:54,400 --> 00:09:55,800 Sam. 145 00:09:55,880 --> 00:09:59,320 Olhe para mim e diga que seu irm�o estudou esse semestre. 146 00:10:05,400 --> 00:10:07,320 Pronto. A� est� minha resposta. 147 00:10:09,800 --> 00:10:11,320 Sam, v� para o seu quarto. 148 00:10:12,960 --> 00:10:14,000 V�, por favor. 149 00:10:33,480 --> 00:10:35,480 Matem�tica: exerc�cios 4 Hist�ria: exerc�cio 150 00:10:47,080 --> 00:10:49,240 Hist�ria, 21 de mar�o de 2021 151 00:11:07,160 --> 00:11:08,680 O que eles disseram? 152 00:11:08,760 --> 00:11:10,440 N�o quero falar sobre isso. 153 00:11:13,480 --> 00:11:15,040 Est� do lado de quem? 154 00:11:16,320 --> 00:11:17,320 N�o sei. 155 00:11:17,400 --> 00:11:19,040 N�o existem lados. 156 00:11:20,000 --> 00:11:21,200 N�o � uma guerra. 157 00:11:21,280 --> 00:11:23,640 Eles s�o nossos pais, e voc� � meu irm�o. 158 00:11:24,440 --> 00:11:26,160 N�o � f�cil ser seu irm�o. 159 00:11:27,040 --> 00:11:28,040 O mais novo. 160 00:11:29,880 --> 00:11:32,160 Podia agir como meu irm�o mais velho. 161 00:11:35,160 --> 00:11:37,320 Samuel, Victor, venham jantar! 162 00:11:38,040 --> 00:11:39,440 Deixe para l�. 163 00:11:39,520 --> 00:11:40,600 Mas, Victor� 164 00:11:47,800 --> 00:11:50,640 Viu os resultados do calor�metro hadr�nico? 165 00:11:54,240 --> 00:11:55,880 Sim. Est� bem. 166 00:11:55,960 --> 00:11:57,480 Alban, quer saber? 167 00:11:57,560 --> 00:12:00,680 Vamos fazer do seu jeito, mesmo que eu n�o concorde. 168 00:12:02,960 --> 00:12:05,120 Est� bem. Estarei l�. 169 00:12:05,760 --> 00:12:10,840 Vou chegar tarde. Precisamos fazer testes. Eles implementaram um protocolo rid�culo. 170 00:12:11,760 --> 00:12:14,120 S� vamos desperdi�ar nosso tempo. 171 00:12:14,200 --> 00:12:17,280 Mas homens s� ouvem depois de verem que est�o errados. 172 00:12:19,160 --> 00:12:20,640 Disse alguma coisa? 173 00:12:21,880 --> 00:12:23,960 - N�o me espere para o jantar. - Certo. 174 00:12:24,040 --> 00:12:26,680 Eu vi seu boletim no caminho. Est� �timo. 175 00:12:27,240 --> 00:12:29,640 - � o melhor da turma? - Acho que sim. 176 00:12:30,160 --> 00:12:32,360 Caraca. E nota dez em matem�tica. 177 00:12:33,520 --> 00:12:36,080 - Lembre-se: Faucille Pass domingo. - Claro. 178 00:12:36,160 --> 00:12:39,600 Caminhada de 4h, ganhos de eleva��o, vai ser insano. 179 00:12:39,680 --> 00:12:40,680 Legal. 180 00:12:45,160 --> 00:12:47,480 N�o esqueci seu anivers�rio. A encomenda atrasou. 181 00:12:47,560 --> 00:12:49,200 N�o se preocupe. Tudo bem. 182 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 Vou indo. 183 00:12:52,040 --> 00:12:54,160 - Te amo. - Tamb�m te amo, m�e. 184 00:13:02,520 --> 00:13:06,240 Dev�amos sair de casa e morar em uma cabana na floresta. 185 00:13:06,320 --> 00:13:09,680 Eu topo. Mas acho que ele n�o. 186 00:13:09,760 --> 00:13:11,600 - Por qu�? - Tem medo de insetos. 187 00:13:11,680 --> 00:13:12,960 N�o tenho medo de insetos. 188 00:13:13,720 --> 00:13:15,640 O qu�? N�o tenho. 189 00:13:15,720 --> 00:13:17,880 N�o liga para a aranha no seu ombro? 190 00:13:17,960 --> 00:13:19,480 N�o tem aranha nenhuma. 191 00:13:19,560 --> 00:13:21,720 Se voc� diz� Eu avisei. 192 00:13:22,320 --> 00:13:24,200 - No seu pesco�o. - Se tiver uma� 193 00:13:29,760 --> 00:13:31,560 N�o entendo por que gosta dele. 194 00:13:33,200 --> 00:13:35,480 Bem� Cad� o Bilal? 195 00:13:35,560 --> 00:13:36,640 Estou aqui! 196 00:13:38,280 --> 00:13:39,720 - Bilal. - Acabou a pilha. 197 00:13:39,800 --> 00:13:42,880 - Andou at� aqui no escuro? - Sim. 198 00:13:42,960 --> 00:13:45,200 - N�o caiu? - Sim. 199 00:13:47,600 --> 00:13:49,280 - Vamos? - Sim. 200 00:13:49,360 --> 00:13:51,280 N�O ENTRE 201 00:13:51,360 --> 00:13:53,320 Achou que era um cervo, Bilal. 202 00:13:53,400 --> 00:13:54,520 Achou mesmo. 203 00:14:05,120 --> 00:14:06,120 J� v�o ver. 204 00:14:09,880 --> 00:14:10,960 Esperem a�. 205 00:14:16,800 --> 00:14:18,680 - Pode iluminar aqui? - Sim. 206 00:14:23,640 --> 00:14:25,440 - Vamos nos aquecer. - Sim. 207 00:14:35,080 --> 00:14:36,640 Caraca! 208 00:14:36,720 --> 00:14:38,720 Decoraram pelo meu anivers�rio? 209 00:14:38,800 --> 00:14:40,520 - Ligo a m�sica? - Sim. 210 00:14:41,560 --> 00:14:42,920 Feliz anivers�rio. 211 00:14:47,720 --> 00:14:48,960 - Bom estar aqui. - Victor! 212 00:14:49,040 --> 00:14:50,240 Vamos comer. 213 00:14:50,320 --> 00:14:51,320 Vamos nessa. 214 00:14:53,480 --> 00:14:56,520 - Voc� gostou? - � incr�vel. 215 00:14:56,600 --> 00:14:58,040 - � muito legal. - Sim. 216 00:14:59,560 --> 00:15:01,360 Venha, tenho algo pra voc�. 217 00:15:03,560 --> 00:15:05,960 Caraca. Champanhe! 218 00:15:06,040 --> 00:15:07,480 Como conseguiu? Nossos pais? 219 00:15:07,560 --> 00:15:10,240 - Vai me dedurar? - Posso abrir? 220 00:15:10,320 --> 00:15:12,120 � seu anivers�rio. Mande ver. 221 00:15:13,720 --> 00:15:14,720 Certo. 222 00:15:23,320 --> 00:15:24,440 Bilal. 223 00:15:26,280 --> 00:15:28,720 - Sinto muito. - N�o se preocupe. 224 00:16:49,680 --> 00:16:50,680 Posso� 225 00:16:56,120 --> 00:16:59,040 Posso� 226 00:16:59,120 --> 00:17:00,760 Posso te beijar? 227 00:17:05,040 --> 00:17:06,360 Sim. 228 00:17:21,160 --> 00:17:22,920 Dev�amos ter pago a conta de luz� 229 00:18:00,240 --> 00:18:02,400 Romane! Bilal, Victor! 230 00:18:22,920 --> 00:18:24,720 Romane! Bilal! 231 00:18:25,680 --> 00:18:26,960 Victor! 232 00:18:34,560 --> 00:18:35,600 Sam? 233 00:19:21,400 --> 00:19:23,160 Eu te amo, querido 234 00:20:04,280 --> 00:20:07,680 23h43h EPN Estudos de Pesquisas Nucleares 235 00:20:11,760 --> 00:20:12,760 Bem� 236 00:20:12,840 --> 00:20:14,040 FALHA 237 00:20:16,280 --> 00:20:17,520 Voc� tinha raz�o. 238 00:20:18,800 --> 00:20:20,040 Ouviram isso? 239 00:20:20,120 --> 00:20:21,120 Eu tinha raz�o. 240 00:20:21,800 --> 00:20:23,480 Eu estava coberta de raz�o. 241 00:20:24,480 --> 00:20:26,840 Voc�s podem ir. Vou desligar essa coisa. 242 00:20:28,320 --> 00:20:29,800 Ligaram da esta��o de energia. 243 00:20:30,800 --> 00:20:33,360 Causamos o colapso de parte da rede. 244 00:20:36,760 --> 00:20:38,000 Checamos amanh�. 245 00:21:14,400 --> 00:21:15,520 DESLIGAR LHC? Sim / N�o 246 00:21:31,680 --> 00:21:33,680 Fa�am uma pausa. 247 00:22:04,600 --> 00:22:05,760 N�o tem ningu�m l�. 248 00:22:06,280 --> 00:22:07,320 Samuel? 249 00:22:08,160 --> 00:22:10,800 Precisa me contar tudo, est� bem? 250 00:22:14,040 --> 00:22:15,800 Precisamos contar aos pais. 251 00:22:15,880 --> 00:22:17,040 J� cuidamos disso. 252 00:22:32,400 --> 00:22:35,120 Ol�, Sra. Belkabir. Sou assistente do Ten. Retz. 253 00:22:35,200 --> 00:22:39,360 Seu filho Bilal e dois amigos est�o desaparecidos. 254 00:22:39,440 --> 00:22:42,640 Precisamos de fotos do seu filho o quanto antes. 255 00:22:42,720 --> 00:22:45,160 Pode me ligar no 04.79� 256 00:22:59,640 --> 00:23:00,640 N�o se assuste. 257 00:23:02,240 --> 00:23:05,520 Pegue minha bolsa. A senha � 1283. 258 00:23:05,600 --> 00:23:07,680 Pegue, n�o ligo. � uma p�ssima hora. 259 00:23:07,760 --> 00:23:09,160 V� em frente. 260 00:23:09,240 --> 00:23:10,240 M�e. 261 00:23:12,120 --> 00:23:13,440 Sou eu. 262 00:23:14,640 --> 00:23:15,760 O Bilal. 263 00:23:16,640 --> 00:23:19,640 N�o sei o que houve, mas fiquei assim. 264 00:23:19,720 --> 00:23:22,040 N�o se assuste. Eu juro, m�e. 265 00:23:22,120 --> 00:23:24,160 � meu anivers�rio. Foi, ontem. 266 00:23:24,800 --> 00:23:26,880 Ontem foi meu anivers�rio. 267 00:23:26,960 --> 00:23:28,920 �amos � Faucille Pass. 268 00:23:29,000 --> 00:23:30,800 A caminhada de 4h e ganho de eleva��o. 269 00:23:30,880 --> 00:23:32,120 Juro que n�o sei o que houve. 270 00:23:32,200 --> 00:23:34,520 - Precisa acreditar� - O que fez com o Bilal? 271 00:23:35,240 --> 00:23:38,240 M�e, sou eu. Eu sou o Bilal. 272 00:23:39,280 --> 00:23:41,480 - Cad� o Bilal? - Mas, m�e� M�e, sou eu. 273 00:24:07,160 --> 00:24:08,680 Pare! 274 00:24:10,120 --> 00:24:11,360 Voc� est� bem? 275 00:24:11,440 --> 00:24:12,840 Ele a agrediu? 276 00:24:19,040 --> 00:24:20,520 DELEGACIA 277 00:24:20,600 --> 00:24:21,600 Podem ter fugido. 278 00:24:23,080 --> 00:24:25,000 Fugido? Por qu�? 279 00:24:26,400 --> 00:24:30,080 A Romane nunca iria embora. N�o sem a irm�. Nunca. 280 00:24:33,040 --> 00:24:34,320 Sam? 281 00:24:34,400 --> 00:24:37,520 O homem, o estranho. Voc� o viu, certo? 282 00:24:37,600 --> 00:24:39,400 Conseguiria reconhec�-lo, certo? 283 00:24:40,200 --> 00:24:42,000 Precisamos encontr�-lo. 284 00:24:42,080 --> 00:24:44,160 Sam, e a� 285 00:24:45,880 --> 00:24:48,240 Disse que a queda de energia durou cinco segundos. 286 00:24:48,320 --> 00:24:50,840 Tempo em que Bilal, Romane e Victor desapareceram. 287 00:24:50,920 --> 00:24:52,640 E esse cara apareceu, certo? 288 00:24:53,480 --> 00:24:54,480 Sim. 289 00:24:55,480 --> 00:24:57,520 Disse que a porta estava trancada. 290 00:25:00,320 --> 00:25:02,200 Sei que parece loucura, mas� 291 00:25:06,960 --> 00:25:10,000 Encontraram peda�os de uma garrafa no lixo. 292 00:25:10,600 --> 00:25:13,520 E se tiverem bebido e a festa tiver dado errado� 293 00:25:14,320 --> 00:25:15,840 E eles tiverem partido? 294 00:25:15,920 --> 00:25:18,320 N�o. N�s n�o bebemos nada. 295 00:25:19,400 --> 00:25:21,080 Por que eles iriam embora? 296 00:25:21,160 --> 00:25:23,760 Eles s�o meus amigos. Ele � meu irm�o. 297 00:25:26,400 --> 00:25:27,960 E Romane e eu� 298 00:25:28,760 --> 00:25:29,840 N�s �amos� 299 00:25:31,200 --> 00:25:32,680 Sam? 300 00:25:32,760 --> 00:25:34,480 Pode falar com a gente. 301 00:25:40,520 --> 00:25:41,880 Bem� 302 00:25:41,960 --> 00:25:44,960 O resultado do exame do Samuel chegou. Sem �lcool. 303 00:25:46,360 --> 00:25:47,960 Samuel, posso falar com voc�? 304 00:25:56,480 --> 00:25:59,160 Pode descrever de novo o homem do bunker? 305 00:25:59,240 --> 00:26:02,520 Ele era alto. Tinha mais de 1,80m. 306 00:26:02,600 --> 00:26:06,360 Uns 30 anos, talvez mais. Era velho. 307 00:26:06,440 --> 00:26:08,840 Cabelo encaracolado, �culos grandes� 308 00:26:09,600 --> 00:26:11,520 E ele tinha barba. 309 00:26:16,000 --> 00:26:18,280 Sra. Belkabir, tamb�m o viu? 310 00:26:18,360 --> 00:26:20,680 Vamos continuar as buscas esta noite. 311 00:26:20,760 --> 00:26:22,680 Amanh� teremos refor�os. 312 00:26:22,760 --> 00:26:26,320 Certo. Vamos repassar o relat�rio. 313 00:26:27,600 --> 00:26:31,160 Estamos fazendo o poss�vel. V�o para casa. Eu os manterei informados. 314 00:26:31,240 --> 00:26:32,760 Posso dizer uma coisa? 315 00:26:32,840 --> 00:26:33,840 Sim, � claro. 316 00:26:36,760 --> 00:26:38,000 Precisa acreditar em mim. 317 00:26:39,000 --> 00:26:40,000 S�rio. 318 00:26:40,920 --> 00:26:42,640 � como se� 319 00:26:45,000 --> 00:26:46,640 � como se tivessem evaporado. 320 00:26:47,360 --> 00:26:48,520 De verdade. 321 00:26:48,600 --> 00:26:50,160 Samuel, acredito em voc�. 322 00:26:51,680 --> 00:26:53,960 V� e tente descansar. 323 00:28:45,920 --> 00:28:46,920 Mam�e? 324 00:28:48,600 --> 00:28:50,600 Querida. Venha aqui. 325 00:28:59,760 --> 00:29:00,800 Sim. 326 00:29:05,560 --> 00:29:08,960 Preciso ir. A delegacia quer que preencha a ficha do Victor. 327 00:29:10,720 --> 00:29:13,520 Se precisar, sua m�e est� aqui. Ou pode me ligar. 328 00:29:15,560 --> 00:29:16,600 Est� bem. 329 00:29:18,120 --> 00:29:19,120 At� depois. 330 00:29:36,440 --> 00:29:38,800 M�e? M�e, voc� est� bem? 331 00:30:17,560 --> 00:30:18,960 Sam, ou�a. Sou o Bilal. 332 00:30:19,040 --> 00:30:21,760 Nasci dia 21/03/2006, em Paris. Ontem foi meu anivers�rio. 333 00:30:21,840 --> 00:30:23,520 N�o! Nos conhecemos no 6� ano. 334 00:30:23,600 --> 00:30:26,520 A Profa. Julien, de biologia, formou nossa dupla. 335 00:30:26,600 --> 00:30:29,080 Disse que eu era seu 1� �rabe. Eu reclamei. 336 00:30:29,160 --> 00:30:32,240 Voc� se desculpou. Eu sabia que voc� era legal. 337 00:30:33,120 --> 00:30:35,800 Antes das luzes se apagarem no bunker� 338 00:30:36,480 --> 00:30:38,320 voc� estava no sof� com a Romane. 339 00:30:40,040 --> 00:30:41,320 Voc� ia beij�-la. 340 00:30:45,480 --> 00:30:46,960 Sam, sou eu, Bilal. 341 00:30:47,040 --> 00:30:48,240 Sou seu amigo. 342 00:30:52,880 --> 00:30:53,880 Sou seu amigo. 343 00:31:04,200 --> 00:31:06,040 Pra que time voc� torce? 344 00:31:07,680 --> 00:31:10,160 Nenhum. N�o gosto de futebol. 345 00:31:15,400 --> 00:31:18,520 Gosta de uma menina da nossa turma. Qual � o nome dela? 346 00:31:18,600 --> 00:31:20,320 A que falei ou a de verdade? 347 00:31:21,560 --> 00:31:22,560 Que voc� mencionou. 348 00:31:23,400 --> 00:31:24,400 El�onore. 349 00:31:29,560 --> 00:31:30,600 E a de verdade? 350 00:31:32,440 --> 00:31:33,840 Romane. 351 00:31:33,920 --> 00:31:34,920 O qu�? 352 00:31:38,880 --> 00:31:40,040 �ltima pergunta. 353 00:31:42,440 --> 00:31:43,880 Tenho uma cicatriz. 354 00:31:45,600 --> 00:31:48,920 - Onde � e como a consegui? - Uma queimadura no peito. 355 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 Victor. 356 00:32:08,600 --> 00:32:09,600 Caraca. 357 00:32:11,480 --> 00:32:12,720 � voc� mesmo! 358 00:32:30,640 --> 00:32:31,640 Voc� est� bonito. 359 00:32:31,720 --> 00:32:33,520 - Viu isso? - Nada mau. 360 00:32:33,600 --> 00:32:35,160 Quer ver meu abd�men? 361 00:32:35,240 --> 00:32:36,400 N�o, tranquilo. 362 00:32:38,040 --> 00:32:39,800 Tem algo pra comer? 363 00:32:47,920 --> 00:32:50,400 Do que se lembra durante a queda de energia? 364 00:32:51,280 --> 00:32:52,680 Nada. De nada mesmo. 365 00:32:58,200 --> 00:32:59,480 O que tem na sua m�o? 366 00:33:12,040 --> 00:33:14,000 "Ao nosso amor. 5 de junho de 2031." 367 00:33:15,120 --> 00:33:17,160 - 2031? - Caraca! 368 00:33:17,240 --> 00:33:20,160 Uma mulher me ama em 2031. 369 00:33:20,240 --> 00:33:22,560 Certo. Voc� n�o lembra nada de 2031? 370 00:33:23,720 --> 00:33:25,040 Ou de outro ano? 371 00:33:25,640 --> 00:33:26,720 N�o? 372 00:33:27,960 --> 00:33:30,080 Junho, 2031 373 00:33:34,080 --> 00:33:35,080 Bem� 374 00:33:35,160 --> 00:33:40,240 Ent�o� precisamos entender o que houve. 375 00:33:42,440 --> 00:33:44,680 - E achar os outros. - Sim. 376 00:33:46,640 --> 00:33:48,320 Caraca, cad� eles? 377 00:33:52,280 --> 00:33:54,920 9 horas antes 378 00:33:59,000 --> 00:34:01,760 Posso te beijar? 379 00:34:06,400 --> 00:34:07,400 Sim. 380 00:34:15,760 --> 00:34:17,600 Dev�amos ter pago a conta de luz� Caramba! 381 00:34:31,160 --> 00:34:32,160 Sam? 382 00:34:32,960 --> 00:34:33,960 Bilal? 383 00:35:41,200 --> 00:35:43,200 Legendas: Carla Piccoli 25457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.