All language subtitles for Parallels.S01E01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,160 --> 00:00:53,160
Poe?
2
00:01:00,160 --> 00:01:01,160
Poe!
3
00:01:16,440 --> 00:01:17,640
O que foi?
4
00:01:17,720 --> 00:01:18,720
Poe, pare.
5
00:01:19,520 --> 00:01:20,520
Pare!
6
00:02:26,600 --> 00:02:29,600
UNIVERSOS PARALELOS
7
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
Aos seus lugares. Vamos.
8
00:02:37,640 --> 00:02:40,520
Vamos, r�pido.
9
00:02:41,120 --> 00:02:43,440
Todos de p�, como o Bilal.
10
00:02:46,480 --> 00:02:48,120
- Como vai?
- Bem�
11
00:02:48,800 --> 00:02:50,600
- Est� pronto?
- Como vai?
12
00:02:50,680 --> 00:02:52,240
- Oi!
- Abram espa�o.
13
00:02:52,320 --> 00:02:54,600
- O que est� fazendo?
- N�o, Victor.
14
00:02:54,680 --> 00:02:56,080
- Os menores na frente,
- N�o.
15
00:02:56,160 --> 00:02:57,400
- Vamos.
- Vamos l�.
16
00:02:57,480 --> 00:02:58,800
Ver� seus amigos depois.
17
00:02:58,880 --> 00:03:00,080
- Sente-se.
- Onde?
18
00:03:00,160 --> 00:03:02,880
Na frente. Ache um lugar.
19
00:03:02,960 --> 00:03:05,520
Parem de brincadeira. A� vamos conseguir.
20
00:03:05,600 --> 00:03:07,960
Vamos l�. Prontos? Sim?
21
00:03:08,040 --> 00:03:11,560
Olhem para mim. Sorriam.
Lindos, est�o olhando para o futuro.
22
00:03:11,640 --> 00:03:13,280
- Senhor?
- Sim.
23
00:03:13,360 --> 00:03:14,360
Voc� � o futuro?
24
00:03:14,440 --> 00:03:16,440
Eu n�o o imaginava bem assim.
25
00:03:17,960 --> 00:03:19,400
Essa foi boa.
26
00:03:19,480 --> 00:03:20,760
Voc� � mau.
27
00:03:21,760 --> 00:03:24,240
Atr�s de mim h� o melhor esperando voc�s.
28
00:03:24,840 --> 00:03:25,840
Vamos l�.
29
00:03:30,560 --> 00:03:32,520
- Nos vemos no nosso lugar?
- Sim.
30
00:03:32,600 --> 00:03:35,320
- Cad� o Victor?
- Acho que est� falando como Sr. Lagarde.
31
00:03:35,400 --> 00:03:36,480
- N�o sei.
- Oi.
32
00:03:36,560 --> 00:03:38,080
- Ali est� ele.
- Tudo bem.
33
00:03:38,160 --> 00:03:39,520
- Sim.
- Pronto.
34
00:03:39,600 --> 00:03:41,800
N�o foi f�cil, mas negociei.
35
00:03:41,880 --> 00:03:42,880
� oficial, eu�
36
00:03:43,400 --> 00:03:45,320
- Reprovei.
- O qu�?
37
00:03:45,400 --> 00:03:46,520
- S�rio?
- Sim.
38
00:03:46,600 --> 00:03:49,760
Eu amo voc�s,
mas eu n�o devia ter pulado um ano.
39
00:03:49,840 --> 00:03:51,520
Eu estava bem onde estava.
40
00:03:51,600 --> 00:03:54,000
- Mas vamos continuar amigos?
- � claro.
41
00:03:54,080 --> 00:03:55,920
S� tenho voc�s mesmo, ent�o�
42
00:03:57,080 --> 00:03:59,800
E estou cansado
de ser o mais novo da turma.
43
00:03:59,880 --> 00:04:01,880
Imaginem no ensino m�dio.
44
00:04:01,960 --> 00:04:03,200
Seria p�ssimo.
45
00:04:03,280 --> 00:04:06,360
Eu seria o mais novo dos mais novos.
46
00:04:06,880 --> 00:04:08,440
Ningu�m namoraria comigo.
47
00:04:08,520 --> 00:04:10,440
Ent�o � por isso!
48
00:04:10,520 --> 00:04:12,720
- A loirinha do oitavo ano?
- Quem?
49
00:04:12,800 --> 00:04:15,080
O nome da loirinha � Clarisse.
50
00:04:15,160 --> 00:04:17,840
Caraca, devia ter nos contado.
Ent�o � por isso.
51
00:04:17,920 --> 00:04:19,600
Pare de dizer "caraca".
52
00:04:19,680 --> 00:04:22,000
- Ningu�m diz isso.
- Minha m�e diz.
53
00:04:25,040 --> 00:04:27,520
Est�o empolgados para virar adultos?
54
00:04:27,600 --> 00:04:31,080
N�o vamos virar adultos.
S� vamos pro ensino m�dio.
55
00:04:31,160 --> 00:04:32,600
S� o ensino m�dio?
56
00:04:32,680 --> 00:04:34,120
S� isso?
57
00:04:34,200 --> 00:04:37,040
Depois disso vem a faculdade.
58
00:04:37,120 --> 00:04:39,320
E depois, o desemprego.
59
00:04:39,400 --> 00:04:43,080
O mundo vai pegar pesado com a gente.
E est�o empolgados?
60
00:04:43,160 --> 00:04:44,160
Eu n�o estou.
61
00:04:48,000 --> 00:04:50,360
- O qu�?
- Voc� precisa de um abra�o.
62
00:04:50,440 --> 00:04:52,960
- N�o, por favor.
- Vamos l�.
63
00:04:53,040 --> 00:04:54,960
- Vamos.
- Voc�s s�o demais.
64
00:04:56,240 --> 00:04:57,600
Eu amo voc�s.
65
00:04:57,680 --> 00:04:59,840
Eu tamb�m.
66
00:05:00,560 --> 00:05:01,760
T� bom, eu tamb�m.
67
00:05:02,280 --> 00:05:03,280
Eu tamb�m.
68
00:05:06,560 --> 00:05:09,080
- �s 22h hoje?
- Sim.
69
00:05:09,920 --> 00:05:11,880
- Vou levar uma coisa.
- Beleza.
70
00:05:11,960 --> 00:05:13,120
Eu tamb�m vou.
71
00:05:13,800 --> 00:05:15,320
- At�.
- Tchau.
72
00:05:18,240 --> 00:05:19,560
- At� � noite.
- At�.
73
00:05:37,160 --> 00:05:39,120
- Ol�, Sr. Siriex.
- Ol�, Romane.
74
00:05:40,520 --> 00:05:43,400
- Obrigada. Boa noite.
- Igualmente.
75
00:05:43,960 --> 00:05:45,640
- Oi, querida.
- Oi, m�e.
76
00:05:45,720 --> 00:05:46,920
Me d� um abra�o.
77
00:05:47,600 --> 00:05:49,280
- Como vai?
- Bem.
78
00:05:49,360 --> 00:05:51,960
O Sr. Siriex quer que eu fa�a hora extra.
79
00:05:52,040 --> 00:05:54,200
- Pode buscar a Camille?
- Sim, claro.
80
00:05:54,280 --> 00:05:55,960
Que bom que tenho voc�.
81
00:05:58,040 --> 00:05:59,880
- Prontinho.
- Obrigada.
82
00:06:00,680 --> 00:06:02,600
- At� depois, m�e.
- At�, querida.
83
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Espere.
84
00:06:17,200 --> 00:06:19,360
Minha bala favorita!
85
00:06:19,440 --> 00:06:20,440
Sim, eu sei.
86
00:06:21,840 --> 00:06:23,520
- Pegue. Uma verde.
- Esta.
87
00:06:26,320 --> 00:06:27,520
Seu pai est� aqui.
88
00:06:37,720 --> 00:06:38,760
Oi, querida.
89
00:06:41,080 --> 00:06:42,280
H� quanto tempo.
90
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
Bem�
91
00:06:48,720 --> 00:06:50,080
Sua m�e contou, certo?
92
00:06:50,920 --> 00:06:53,200
N�o vai ser f�cil no come�o, mas�
93
00:06:53,960 --> 00:06:56,600
Bem, estou aqui agora.
94
00:06:58,080 --> 00:07:00,320
Vamos ter tempo para nos conhecer.
95
00:07:01,560 --> 00:07:03,280
Vai ser �timo. Voc� vai ver.
96
00:07:03,360 --> 00:07:06,160
- Certo?
- Certo.
97
00:07:08,960 --> 00:07:10,160
"Certo, papai"?
98
00:07:13,400 --> 00:07:15,080
Certo, papai.
99
00:07:16,720 --> 00:07:17,720
Obrigado.
100
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
Bate aqui.
101
00:07:22,520 --> 00:07:23,520
Legal.
102
00:07:25,960 --> 00:07:27,040
Oi, Romane.
103
00:07:29,440 --> 00:07:30,440
Oi, Herv�.
104
00:07:31,320 --> 00:07:32,480
As pessoas mudam.
105
00:07:37,600 --> 00:07:38,600
Assim espero.
106
00:07:47,040 --> 00:07:49,720
Ali�s� acho que�
107
00:07:50,320 --> 00:07:52,480
acho que vou pedir a Romane em namoro.
108
00:07:52,560 --> 00:07:53,720
Finalmente.
109
00:07:54,840 --> 00:07:56,320
"Acho que vou tentar."
110
00:07:56,880 --> 00:07:58,320
� um baita conquistador.
111
00:07:59,480 --> 00:08:00,760
E se ela disser n�o?
112
00:08:02,960 --> 00:08:05,600
N�o vai. Ela gosta de voc�.
113
00:08:05,680 --> 00:08:07,200
Todos gostam.
114
00:08:07,280 --> 00:08:10,200
Voc� � bonito, alto, legal, cheiroso.
115
00:08:10,280 --> 00:08:11,360
N�o � t�o burro.
116
00:08:12,520 --> 00:08:13,720
Estou dizendo.
117
00:08:13,800 --> 00:08:17,120
Se n�o fizer nada,
vou namorar ela quando eu crescer.
118
00:08:18,160 --> 00:08:19,160
N�o seja bobo.
119
00:08:20,280 --> 00:08:21,360
Est� bem.
120
00:08:22,080 --> 00:08:24,880
- O que eu fa�o?
- Est� perguntando pra mim?
121
00:08:24,960 --> 00:08:28,720
- Pare�o ter experi�ncia?
- Parece menos preocupado que eu.
122
00:08:28,800 --> 00:08:30,120
Sei l�. S� pergunte.
123
00:08:31,520 --> 00:08:34,440
- Perguntar o qu�?
- Se pode beij�-la.
124
00:08:34,520 --> 00:08:35,840
� o que fazem.
125
00:08:35,920 --> 00:08:38,920
Eu vou at� ela e digo, do nada:
126
00:08:39,000 --> 00:08:41,680
"Romane, posso te beijar? Por favor?"
127
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
- Sim
- S�rio?
128
00:08:42,840 --> 00:08:43,840
Sim, � claro.
129
00:08:46,040 --> 00:08:47,240
Est� bem.
130
00:08:47,320 --> 00:08:48,960
� arriscado, mas tudo bem.
131
00:08:53,240 --> 00:08:54,240
Nossos pais chegaram.
132
00:08:58,200 --> 00:09:01,720
Apertem os cintos. A coisa vai ficar feia.
133
00:09:19,720 --> 00:09:21,240
- Reprovar de ano.
- Eu�
134
00:09:21,320 --> 00:09:22,320
Seu pai est� falando.
135
00:09:26,600 --> 00:09:30,560
Vamos contratar professores.
Voc� vai estudar e tirar notas melhores.
136
00:09:30,640 --> 00:09:32,920
N�o vai adiantar. N�o estou pronto.
137
00:09:33,000 --> 00:09:34,960
Voc� n�o est� pronto?
138
00:09:35,040 --> 00:09:38,280
Querido, Deus te deu
o dom da intelig�ncia.
139
00:09:40,080 --> 00:09:41,880
- Mas voc� n�o o usa.
- Como assim?
140
00:09:41,960 --> 00:09:43,320
Baixe o tom.
141
00:09:44,640 --> 00:09:47,440
Sempre que chegamos,
est� jogando ou no celular.
142
00:09:47,520 --> 00:09:48,960
- Estou estudando.
- Est�?
143
00:09:50,880 --> 00:09:51,880
Est� estudando�
144
00:09:54,400 --> 00:09:55,800
Sam.
145
00:09:55,880 --> 00:09:59,320
Olhe para mim e diga
que seu irm�o estudou esse semestre.
146
00:10:05,400 --> 00:10:07,320
Pronto. A� est� minha resposta.
147
00:10:09,800 --> 00:10:11,320
Sam, v� para o seu quarto.
148
00:10:12,960 --> 00:10:14,000
V�, por favor.
149
00:10:33,480 --> 00:10:35,480
Matem�tica: exerc�cios 4
Hist�ria: exerc�cio
150
00:10:47,080 --> 00:10:49,240
Hist�ria, 21 de mar�o de 2021
151
00:11:07,160 --> 00:11:08,680
O que eles disseram?
152
00:11:08,760 --> 00:11:10,440
N�o quero falar sobre isso.
153
00:11:13,480 --> 00:11:15,040
Est� do lado de quem?
154
00:11:16,320 --> 00:11:17,320
N�o sei.
155
00:11:17,400 --> 00:11:19,040
N�o existem lados.
156
00:11:20,000 --> 00:11:21,200
N�o � uma guerra.
157
00:11:21,280 --> 00:11:23,640
Eles s�o nossos pais, e voc� � meu irm�o.
158
00:11:24,440 --> 00:11:26,160
N�o � f�cil ser seu irm�o.
159
00:11:27,040 --> 00:11:28,040
O mais novo.
160
00:11:29,880 --> 00:11:32,160
Podia agir como meu irm�o mais velho.
161
00:11:35,160 --> 00:11:37,320
Samuel, Victor, venham jantar!
162
00:11:38,040 --> 00:11:39,440
Deixe para l�.
163
00:11:39,520 --> 00:11:40,600
Mas, Victor�
164
00:11:47,800 --> 00:11:50,640
Viu os resultados
do calor�metro hadr�nico?
165
00:11:54,240 --> 00:11:55,880
Sim. Est� bem.
166
00:11:55,960 --> 00:11:57,480
Alban, quer saber?
167
00:11:57,560 --> 00:12:00,680
Vamos fazer do seu jeito,
mesmo que eu n�o concorde.
168
00:12:02,960 --> 00:12:05,120
Est� bem. Estarei l�.
169
00:12:05,760 --> 00:12:10,840
Vou chegar tarde. Precisamos fazer testes.
Eles implementaram um protocolo rid�culo.
170
00:12:11,760 --> 00:12:14,120
S� vamos desperdi�ar nosso tempo.
171
00:12:14,200 --> 00:12:17,280
Mas homens s� ouvem
depois de verem que est�o errados.
172
00:12:19,160 --> 00:12:20,640
Disse alguma coisa?
173
00:12:21,880 --> 00:12:23,960
- N�o me espere para o jantar.
- Certo.
174
00:12:24,040 --> 00:12:26,680
Eu vi seu boletim no caminho. Est� �timo.
175
00:12:27,240 --> 00:12:29,640
- � o melhor da turma?
- Acho que sim.
176
00:12:30,160 --> 00:12:32,360
Caraca. E nota dez em matem�tica.
177
00:12:33,520 --> 00:12:36,080
- Lembre-se: Faucille Pass domingo.
- Claro.
178
00:12:36,160 --> 00:12:39,600
Caminhada de 4h,
ganhos de eleva��o, vai ser insano.
179
00:12:39,680 --> 00:12:40,680
Legal.
180
00:12:45,160 --> 00:12:47,480
N�o esqueci seu anivers�rio.
A encomenda atrasou.
181
00:12:47,560 --> 00:12:49,200
N�o se preocupe. Tudo bem.
182
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
Vou indo.
183
00:12:52,040 --> 00:12:54,160
- Te amo.
- Tamb�m te amo, m�e.
184
00:13:02,520 --> 00:13:06,240
Dev�amos sair de casa
e morar em uma cabana na floresta.
185
00:13:06,320 --> 00:13:09,680
Eu topo. Mas acho que ele n�o.
186
00:13:09,760 --> 00:13:11,600
- Por qu�?
- Tem medo de insetos.
187
00:13:11,680 --> 00:13:12,960
N�o tenho medo de insetos.
188
00:13:13,720 --> 00:13:15,640
O qu�? N�o tenho.
189
00:13:15,720 --> 00:13:17,880
N�o liga para a aranha no seu ombro?
190
00:13:17,960 --> 00:13:19,480
N�o tem aranha nenhuma.
191
00:13:19,560 --> 00:13:21,720
Se voc� diz� Eu avisei.
192
00:13:22,320 --> 00:13:24,200
- No seu pesco�o.
- Se tiver uma�
193
00:13:29,760 --> 00:13:31,560
N�o entendo por que gosta dele.
194
00:13:33,200 --> 00:13:35,480
Bem� Cad� o Bilal?
195
00:13:35,560 --> 00:13:36,640
Estou aqui!
196
00:13:38,280 --> 00:13:39,720
- Bilal.
- Acabou a pilha.
197
00:13:39,800 --> 00:13:42,880
- Andou at� aqui no escuro?
- Sim.
198
00:13:42,960 --> 00:13:45,200
- N�o caiu?
- Sim.
199
00:13:47,600 --> 00:13:49,280
- Vamos?
- Sim.
200
00:13:49,360 --> 00:13:51,280
N�O ENTRE
201
00:13:51,360 --> 00:13:53,320
Achou que era um cervo, Bilal.
202
00:13:53,400 --> 00:13:54,520
Achou mesmo.
203
00:14:05,120 --> 00:14:06,120
J� v�o ver.
204
00:14:09,880 --> 00:14:10,960
Esperem a�.
205
00:14:16,800 --> 00:14:18,680
- Pode iluminar aqui?
- Sim.
206
00:14:23,640 --> 00:14:25,440
- Vamos nos aquecer.
- Sim.
207
00:14:35,080 --> 00:14:36,640
Caraca!
208
00:14:36,720 --> 00:14:38,720
Decoraram pelo meu anivers�rio?
209
00:14:38,800 --> 00:14:40,520
- Ligo a m�sica?
- Sim.
210
00:14:41,560 --> 00:14:42,920
Feliz anivers�rio.
211
00:14:47,720 --> 00:14:48,960
- Bom estar aqui.
- Victor!
212
00:14:49,040 --> 00:14:50,240
Vamos comer.
213
00:14:50,320 --> 00:14:51,320
Vamos nessa.
214
00:14:53,480 --> 00:14:56,520
- Voc� gostou?
- � incr�vel.
215
00:14:56,600 --> 00:14:58,040
- � muito legal.
- Sim.
216
00:14:59,560 --> 00:15:01,360
Venha, tenho algo pra voc�.
217
00:15:03,560 --> 00:15:05,960
Caraca. Champanhe!
218
00:15:06,040 --> 00:15:07,480
Como conseguiu? Nossos pais?
219
00:15:07,560 --> 00:15:10,240
- Vai me dedurar?
- Posso abrir?
220
00:15:10,320 --> 00:15:12,120
� seu anivers�rio. Mande ver.
221
00:15:13,720 --> 00:15:14,720
Certo.
222
00:15:23,320 --> 00:15:24,440
Bilal.
223
00:15:26,280 --> 00:15:28,720
- Sinto muito.
- N�o se preocupe.
224
00:16:49,680 --> 00:16:50,680
Posso�
225
00:16:56,120 --> 00:16:59,040
Posso�
226
00:16:59,120 --> 00:17:00,760
Posso te beijar?
227
00:17:05,040 --> 00:17:06,360
Sim.
228
00:17:21,160 --> 00:17:22,920
Dev�amos ter pago a conta de luz�
229
00:18:00,240 --> 00:18:02,400
Romane! Bilal, Victor!
230
00:18:22,920 --> 00:18:24,720
Romane! Bilal!
231
00:18:25,680 --> 00:18:26,960
Victor!
232
00:18:34,560 --> 00:18:35,600
Sam?
233
00:19:21,400 --> 00:19:23,160
Eu te amo, querido
234
00:20:04,280 --> 00:20:07,680
23h43h EPN
Estudos de Pesquisas Nucleares
235
00:20:11,760 --> 00:20:12,760
Bem�
236
00:20:12,840 --> 00:20:14,040
FALHA
237
00:20:16,280 --> 00:20:17,520
Voc� tinha raz�o.
238
00:20:18,800 --> 00:20:20,040
Ouviram isso?
239
00:20:20,120 --> 00:20:21,120
Eu tinha raz�o.
240
00:20:21,800 --> 00:20:23,480
Eu estava coberta de raz�o.
241
00:20:24,480 --> 00:20:26,840
Voc�s podem ir. Vou desligar essa coisa.
242
00:20:28,320 --> 00:20:29,800
Ligaram da esta��o de energia.
243
00:20:30,800 --> 00:20:33,360
Causamos o colapso de parte da rede.
244
00:20:36,760 --> 00:20:38,000
Checamos amanh�.
245
00:21:14,400 --> 00:21:15,520
DESLIGAR LHC?
Sim / N�o
246
00:21:31,680 --> 00:21:33,680
Fa�am uma pausa.
247
00:22:04,600 --> 00:22:05,760
N�o tem ningu�m l�.
248
00:22:06,280 --> 00:22:07,320
Samuel?
249
00:22:08,160 --> 00:22:10,800
Precisa me contar tudo, est� bem?
250
00:22:14,040 --> 00:22:15,800
Precisamos contar aos pais.
251
00:22:15,880 --> 00:22:17,040
J� cuidamos disso.
252
00:22:32,400 --> 00:22:35,120
Ol�, Sra. Belkabir.
Sou assistente do Ten. Retz.
253
00:22:35,200 --> 00:22:39,360
Seu filho Bilal e dois amigos
est�o desaparecidos.
254
00:22:39,440 --> 00:22:42,640
Precisamos de fotos do seu filho
o quanto antes.
255
00:22:42,720 --> 00:22:45,160
Pode me ligar no 04.79�
256
00:22:59,640 --> 00:23:00,640
N�o se assuste.
257
00:23:02,240 --> 00:23:05,520
Pegue minha bolsa. A senha � 1283.
258
00:23:05,600 --> 00:23:07,680
Pegue, n�o ligo. � uma p�ssima hora.
259
00:23:07,760 --> 00:23:09,160
V� em frente.
260
00:23:09,240 --> 00:23:10,240
M�e.
261
00:23:12,120 --> 00:23:13,440
Sou eu.
262
00:23:14,640 --> 00:23:15,760
O Bilal.
263
00:23:16,640 --> 00:23:19,640
N�o sei o que houve, mas fiquei assim.
264
00:23:19,720 --> 00:23:22,040
N�o se assuste. Eu juro, m�e.
265
00:23:22,120 --> 00:23:24,160
� meu anivers�rio. Foi, ontem.
266
00:23:24,800 --> 00:23:26,880
Ontem foi meu anivers�rio.
267
00:23:26,960 --> 00:23:28,920
�amos � Faucille Pass.
268
00:23:29,000 --> 00:23:30,800
A caminhada de 4h e ganho de eleva��o.
269
00:23:30,880 --> 00:23:32,120
Juro que n�o sei o que houve.
270
00:23:32,200 --> 00:23:34,520
- Precisa acreditar�
- O que fez com o Bilal?
271
00:23:35,240 --> 00:23:38,240
M�e, sou eu. Eu sou o Bilal.
272
00:23:39,280 --> 00:23:41,480
- Cad� o Bilal?
- Mas, m�e� M�e, sou eu.
273
00:24:07,160 --> 00:24:08,680
Pare!
274
00:24:10,120 --> 00:24:11,360
Voc� est� bem?
275
00:24:11,440 --> 00:24:12,840
Ele a agrediu?
276
00:24:19,040 --> 00:24:20,520
DELEGACIA
277
00:24:20,600 --> 00:24:21,600
Podem ter fugido.
278
00:24:23,080 --> 00:24:25,000
Fugido? Por qu�?
279
00:24:26,400 --> 00:24:30,080
A Romane nunca iria embora.
N�o sem a irm�. Nunca.
280
00:24:33,040 --> 00:24:34,320
Sam?
281
00:24:34,400 --> 00:24:37,520
O homem, o estranho. Voc� o viu, certo?
282
00:24:37,600 --> 00:24:39,400
Conseguiria reconhec�-lo, certo?
283
00:24:40,200 --> 00:24:42,000
Precisamos encontr�-lo.
284
00:24:42,080 --> 00:24:44,160
Sam, e a�
285
00:24:45,880 --> 00:24:48,240
Disse que a queda de energia
durou cinco segundos.
286
00:24:48,320 --> 00:24:50,840
Tempo em que Bilal,
Romane e Victor desapareceram.
287
00:24:50,920 --> 00:24:52,640
E esse cara apareceu, certo?
288
00:24:53,480 --> 00:24:54,480
Sim.
289
00:24:55,480 --> 00:24:57,520
Disse que a porta estava trancada.
290
00:25:00,320 --> 00:25:02,200
Sei que parece loucura, mas�
291
00:25:06,960 --> 00:25:10,000
Encontraram peda�os
de uma garrafa no lixo.
292
00:25:10,600 --> 00:25:13,520
E se tiverem bebido
e a festa tiver dado errado�
293
00:25:14,320 --> 00:25:15,840
E eles tiverem partido?
294
00:25:15,920 --> 00:25:18,320
N�o. N�s n�o bebemos nada.
295
00:25:19,400 --> 00:25:21,080
Por que eles iriam embora?
296
00:25:21,160 --> 00:25:23,760
Eles s�o meus amigos. Ele � meu irm�o.
297
00:25:26,400 --> 00:25:27,960
E Romane e eu�
298
00:25:28,760 --> 00:25:29,840
N�s �amos�
299
00:25:31,200 --> 00:25:32,680
Sam?
300
00:25:32,760 --> 00:25:34,480
Pode falar com a gente.
301
00:25:40,520 --> 00:25:41,880
Bem�
302
00:25:41,960 --> 00:25:44,960
O resultado do exame do Samuel chegou.
Sem �lcool.
303
00:25:46,360 --> 00:25:47,960
Samuel, posso falar com voc�?
304
00:25:56,480 --> 00:25:59,160
Pode descrever de novo o homem do bunker?
305
00:25:59,240 --> 00:26:02,520
Ele era alto. Tinha mais de 1,80m.
306
00:26:02,600 --> 00:26:06,360
Uns 30 anos, talvez mais. Era velho.
307
00:26:06,440 --> 00:26:08,840
Cabelo encaracolado, �culos grandes�
308
00:26:09,600 --> 00:26:11,520
E ele tinha barba.
309
00:26:16,000 --> 00:26:18,280
Sra. Belkabir, tamb�m o viu?
310
00:26:18,360 --> 00:26:20,680
Vamos continuar as buscas esta noite.
311
00:26:20,760 --> 00:26:22,680
Amanh� teremos refor�os.
312
00:26:22,760 --> 00:26:26,320
Certo. Vamos repassar o relat�rio.
313
00:26:27,600 --> 00:26:31,160
Estamos fazendo o poss�vel.
V�o para casa. Eu os manterei informados.
314
00:26:31,240 --> 00:26:32,760
Posso dizer uma coisa?
315
00:26:32,840 --> 00:26:33,840
Sim, � claro.
316
00:26:36,760 --> 00:26:38,000
Precisa acreditar em mim.
317
00:26:39,000 --> 00:26:40,000
S�rio.
318
00:26:40,920 --> 00:26:42,640
� como se�
319
00:26:45,000 --> 00:26:46,640
� como se tivessem evaporado.
320
00:26:47,360 --> 00:26:48,520
De verdade.
321
00:26:48,600 --> 00:26:50,160
Samuel, acredito em voc�.
322
00:26:51,680 --> 00:26:53,960
V� e tente descansar.
323
00:28:45,920 --> 00:28:46,920
Mam�e?
324
00:28:48,600 --> 00:28:50,600
Querida. Venha aqui.
325
00:28:59,760 --> 00:29:00,800
Sim.
326
00:29:05,560 --> 00:29:08,960
Preciso ir. A delegacia
quer que preencha a ficha do Victor.
327
00:29:10,720 --> 00:29:13,520
Se precisar, sua m�e est� aqui.
Ou pode me ligar.
328
00:29:15,560 --> 00:29:16,600
Est� bem.
329
00:29:18,120 --> 00:29:19,120
At� depois.
330
00:29:36,440 --> 00:29:38,800
M�e? M�e, voc� est� bem?
331
00:30:17,560 --> 00:30:18,960
Sam, ou�a. Sou o Bilal.
332
00:30:19,040 --> 00:30:21,760
Nasci dia 21/03/2006, em Paris.
Ontem foi meu anivers�rio.
333
00:30:21,840 --> 00:30:23,520
N�o! Nos conhecemos no 6� ano.
334
00:30:23,600 --> 00:30:26,520
A Profa. Julien, de biologia,
formou nossa dupla.
335
00:30:26,600 --> 00:30:29,080
Disse que eu era seu 1� �rabe.
Eu reclamei.
336
00:30:29,160 --> 00:30:32,240
Voc� se desculpou.
Eu sabia que voc� era legal.
337
00:30:33,120 --> 00:30:35,800
Antes das luzes se apagarem no bunker�
338
00:30:36,480 --> 00:30:38,320
voc� estava no sof� com a Romane.
339
00:30:40,040 --> 00:30:41,320
Voc� ia beij�-la.
340
00:30:45,480 --> 00:30:46,960
Sam, sou eu, Bilal.
341
00:30:47,040 --> 00:30:48,240
Sou seu amigo.
342
00:30:52,880 --> 00:30:53,880
Sou seu amigo.
343
00:31:04,200 --> 00:31:06,040
Pra que time voc� torce?
344
00:31:07,680 --> 00:31:10,160
Nenhum. N�o gosto de futebol.
345
00:31:15,400 --> 00:31:18,520
Gosta de uma menina da nossa turma.
Qual � o nome dela?
346
00:31:18,600 --> 00:31:20,320
A que falei ou a de verdade?
347
00:31:21,560 --> 00:31:22,560
Que voc� mencionou.
348
00:31:23,400 --> 00:31:24,400
El�onore.
349
00:31:29,560 --> 00:31:30,600
E a de verdade?
350
00:31:32,440 --> 00:31:33,840
Romane.
351
00:31:33,920 --> 00:31:34,920
O qu�?
352
00:31:38,880 --> 00:31:40,040
�ltima pergunta.
353
00:31:42,440 --> 00:31:43,880
Tenho uma cicatriz.
354
00:31:45,600 --> 00:31:48,920
- Onde � e como a consegui?
- Uma queimadura no peito.
355
00:31:50,000 --> 00:31:51,000
Victor.
356
00:32:08,600 --> 00:32:09,600
Caraca.
357
00:32:11,480 --> 00:32:12,720
� voc� mesmo!
358
00:32:30,640 --> 00:32:31,640
Voc� est� bonito.
359
00:32:31,720 --> 00:32:33,520
- Viu isso?
- Nada mau.
360
00:32:33,600 --> 00:32:35,160
Quer ver meu abd�men?
361
00:32:35,240 --> 00:32:36,400
N�o, tranquilo.
362
00:32:38,040 --> 00:32:39,800
Tem algo pra comer?
363
00:32:47,920 --> 00:32:50,400
Do que se lembra
durante a queda de energia?
364
00:32:51,280 --> 00:32:52,680
Nada. De nada mesmo.
365
00:32:58,200 --> 00:32:59,480
O que tem na sua m�o?
366
00:33:12,040 --> 00:33:14,000
"Ao nosso amor. 5 de junho de 2031."
367
00:33:15,120 --> 00:33:17,160
- 2031?
- Caraca!
368
00:33:17,240 --> 00:33:20,160
Uma mulher me ama em 2031.
369
00:33:20,240 --> 00:33:22,560
Certo. Voc� n�o lembra nada de 2031?
370
00:33:23,720 --> 00:33:25,040
Ou de outro ano?
371
00:33:25,640 --> 00:33:26,720
N�o?
372
00:33:27,960 --> 00:33:30,080
Junho, 2031
373
00:33:34,080 --> 00:33:35,080
Bem�
374
00:33:35,160 --> 00:33:40,240
Ent�o� precisamos entender o que houve.
375
00:33:42,440 --> 00:33:44,680
- E achar os outros.
- Sim.
376
00:33:46,640 --> 00:33:48,320
Caraca, cad� eles?
377
00:33:52,280 --> 00:33:54,920
9 horas antes
378
00:33:59,000 --> 00:34:01,760
Posso te beijar?
379
00:34:06,400 --> 00:34:07,400
Sim.
380
00:34:15,760 --> 00:34:17,600
Dev�amos ter pago
a conta de luz� Caramba!
381
00:34:31,160 --> 00:34:32,160
Sam?
382
00:34:32,960 --> 00:34:33,960
Bilal?
383
00:35:41,200 --> 00:35:43,200
Legendas: Carla Piccoli
25457