Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,347 --> 00:00:23,957
Oh, sons of dogs!
2
00:00:24,087 --> 00:00:26,351
Of dogs of the breed!
3
00:00:26,438 --> 00:00:28,396
O come, come here,
4
00:00:28,527 --> 00:00:31,356
on flesh to feed!
5
00:00:38,189 --> 00:00:39,494
On the road
to Culloden.
6
00:00:39,625 --> 00:00:41,192
On the road
to Culloden.
7
00:00:41,322 --> 00:00:43,194
I feel like, in a way,
8
00:00:43,324 --> 00:00:45,065
all that we've done so far
have led to this point.
9
00:00:45,196 --> 00:00:46,806
To this moment.
10
00:00:46,893 --> 00:00:48,677
This battle
that really changed
11
00:00:48,808 --> 00:00:50,331
not only the history
of Scotland,
12
00:00:50,462 --> 00:00:52,377
the shape of Scotland,
but the culture.
13
00:00:52,507 --> 00:00:54,205
- After this point...
- Yeah, yeah.
14
00:00:54,335 --> 00:00:55,641
Scotland became
a completely different place.
15
00:00:55,771 --> 00:00:57,773
We lost a lot
of the Highland culture
16
00:00:57,904 --> 00:00:59,340
and Highland ways of life.
17
00:00:59,427 --> 00:01:01,429
We're following
in these footsteps
18
00:01:01,560 --> 00:01:03,996
of those Highlanders
that came here on that day.
19
00:01:04,127 --> 00:01:06,260
-Yeah.
-We're gonna be meeting people
20
00:01:06,391 --> 00:01:07,783
to talk about the weapons, and
we're gonna be talking about...
21
00:01:07,914 --> 00:01:09,002
Yeah, I'm excited
about that one.
22
00:01:09,132 --> 00:01:11,004
Oh, yeah, yeah.
23
00:01:11,134 --> 00:01:13,093
We're gonna be talking
to a great Culloden historian.
24
00:01:13,224 --> 00:01:15,313
We're gonna go
to the battlefield.
25
00:01:15,443 --> 00:01:17,140
I have lots of
different emotions
26
00:01:17,271 --> 00:01:18,881
going through me
at the moment,
27
00:01:19,012 --> 00:01:21,406
'cause we're going
to a-a sacred place really.
28
00:01:21,536 --> 00:01:23,886
Hmm, gonna be a really
interesting experience,
29
00:01:24,017 --> 00:01:26,802
and I think, whew, pretty,
pretty intense, right?
30
00:01:26,889 --> 00:01:29,718
Yep, I-I-I agree,
and I'm looking forward
31
00:01:29,849 --> 00:01:32,373
to taking a moment today
to really think
32
00:01:32,504 --> 00:01:33,983
about what those men
went through.
33
00:01:34,114 --> 00:01:36,290
In the spring of 1746,
34
00:01:36,421 --> 00:01:37,987
Scottish Jacobite forces
35
00:01:38,118 --> 00:01:39,554
met the British
government army
36
00:01:39,641 --> 00:01:41,164
on a marshy battlefield
in the Highlands
37
00:01:41,252 --> 00:01:42,253
called Culloden.
38
00:01:42,383 --> 00:01:44,080
They fought to determine
39
00:01:44,211 --> 00:01:45,256
who should rightfully ascend
the throne
40
00:01:45,386 --> 00:01:47,258
of Scotland and England.
41
00:01:47,388 --> 00:01:49,782
The skirmish only lasted
60 minutes,
42
00:01:49,912 --> 00:01:52,611
but its legacy has endured
for centuries.
43
00:01:52,741 --> 00:01:54,787
Highland warriors
on the Jacobite side
44
00:01:54,874 --> 00:01:56,658
launched into
the British line
45
00:01:56,789 --> 00:01:59,226
with one of their legendary
Highland charges,
46
00:01:59,357 --> 00:02:01,359
a headlong rush
into enemy gunfire
47
00:02:01,489 --> 00:02:03,926
with swords and shields drawn.
48
00:02:04,057 --> 00:02:06,799
Boggy conditions
and newly devised tactics
49
00:02:06,929 --> 00:02:09,280
by the British commander,
the Duke of Cumberland,
50
00:02:09,409 --> 00:02:11,543
neutralized the charge.
51
00:02:11,673 --> 00:02:14,285
The Jacobites suffered
a devastating loss,
52
00:02:14,415 --> 00:02:17,723
but the greater blow
was to Highland culture.
53
00:02:17,853 --> 00:02:20,334
The victorious British
outlawed wearing tartan,
54
00:02:20,465 --> 00:02:22,989
playing bagpipes,
and speaking Gaelic,
55
00:02:23,119 --> 00:02:25,513
Scotland's native language.
56
00:02:25,644 --> 00:02:28,255
An entire way of life
was consigned to history,
57
00:02:28,386 --> 00:02:31,040
and Scotland
was forever changed.
58
00:02:35,915 --> 00:02:38,178
We are absolutely delighted
that you're here, Alistair.
59
00:02:38,309 --> 00:02:39,222
Positively quivering.
60
00:02:39,353 --> 00:02:40,659
Oh, I-I am.
61
00:02:40,746 --> 00:02:42,008
No, I... really.
62
00:02:42,138 --> 00:02:43,444
I'm a fan of your work,
63
00:02:43,575 --> 00:02:46,142
and I've been
to a few battlefields.
64
00:02:46,229 --> 00:02:48,319
I've got a sort of morbid
fascination with them, really.
65
00:02:48,449 --> 00:02:51,104
But Culloden is the one
that gets me the most.
66
00:02:51,234 --> 00:02:52,888
Well, it's appropriate
in a way
67
00:02:53,019 --> 00:02:55,935
because it was a hugely
pivotal moment. -Yeah.
68
00:02:56,065 --> 00:02:58,590
It was the last pitched battle
ever fought in Britain.
69
00:02:58,720 --> 00:03:00,940
It was a battle fought
with bladed weapons.
70
00:03:01,070 --> 00:03:02,115
- Hmm.
- I mean, think about that.
71
00:03:02,245 --> 00:03:03,812
People shoot each other
with rifles
72
00:03:03,899 --> 00:03:06,293
and drones and artillery
and aircraft,
73
00:03:06,424 --> 00:03:08,991
but this was up close
and very personal.
74
00:03:09,122 --> 00:03:12,386
The Highlanders always put
the oldest men in front,
75
00:03:12,517 --> 00:03:14,432
because they believed
that courage
76
00:03:14,562 --> 00:03:16,129
flowed down the generations,
77
00:03:16,259 --> 00:03:17,957
because the older men
were more experienced.
78
00:03:18,087 --> 00:03:19,915
And remember,
this is a family army.
79
00:03:20,046 --> 00:03:21,874
You know, brothers are
standing next to each other,
80
00:03:22,004 --> 00:03:23,441
- cousins and uncles...
- Yeah.
81
00:03:23,528 --> 00:03:25,791
...nephews and so on.
82
00:03:25,921 --> 00:03:28,750
And they stand
in family groups.
83
00:03:28,881 --> 00:03:32,014
Now if we have the discipline
to stand together,
84
00:03:32,145 --> 00:03:34,713
to march together,
and to fight together,
85
00:03:34,800 --> 00:03:39,065
then, by God,
I ken we will win together.
86
00:03:40,893 --> 00:03:42,242
In Gaelic,
there's something called
87
00:03:42,373 --> 00:03:44,331
the fiadhaich,
which is the rage fit.
88
00:03:44,462 --> 00:03:46,202
The fiadhaich.
89
00:03:46,333 --> 00:03:48,248
A warrior gets himself
into the rage fit,
90
00:03:48,379 --> 00:03:49,423
you know, before they charge.
91
00:03:49,554 --> 00:03:50,816
Almost like berserk.
92
00:03:50,946 --> 00:03:53,122
My character definitely
had the... that.
93
00:03:53,253 --> 00:03:55,473
-The fiadhaich.
-Yeah, fiadhaich.
94
00:03:55,603 --> 00:03:57,562
Yes, I-I went
completely mental.
95
00:03:57,692 --> 00:03:59,041
He generally has that
if he's hungry as well.
96
00:04:04,046 --> 00:04:05,961
I have no-no quarter, nothing.
97
00:04:06,092 --> 00:04:07,920
- Absolutely.
- Just contempt and hatred.
98
00:04:08,050 --> 00:04:10,226
But you have to because you're
not-you're not wielding a gun.
99
00:04:10,357 --> 00:04:12,011
You get right in their face.
100
00:04:12,141 --> 00:04:14,274
You can smell the sweat
and you can smell the fear,
101
00:04:14,405 --> 00:04:16,363
and if you don't kill 'em,
they'll kill you.
102
00:04:16,494 --> 00:04:19,191
That's how you beat
the Redcoats, eh?
103
00:04:20,715 --> 00:04:22,717
With a Highland charge!
104
00:04:22,848 --> 00:04:25,807
We need surprise
for the charge to work.
105
00:04:26,765 --> 00:04:29,028
I doubt we'll be that lucky.
106
00:04:29,158 --> 00:04:30,203
They gather
on the moor,
107
00:04:30,333 --> 00:04:32,031
and they form up.
108
00:04:32,161 --> 00:04:34,599
The sergeants march up
and down the line saying,
109
00:04:34,686 --> 00:04:37,079
"Look to your fronts
and stand fast.
110
00:04:37,210 --> 00:04:38,951
Don't run."
111
00:04:39,081 --> 00:04:40,692
And the government army
112
00:04:40,822 --> 00:04:43,042
begin an absolutely
murderous cannonade,
113
00:04:43,172 --> 00:04:44,696
because they got many,
many more cannons
114
00:04:44,826 --> 00:04:46,741
than-than the Jacobite army.
115
00:04:46,872 --> 00:04:50,353
And then something
remarkable takes place.
116
00:04:50,484 --> 00:04:54,183
Something that only
a Highland army would ever do.
117
00:04:54,270 --> 00:04:57,143
The government soldiers think
that they're singing.
118
00:04:57,273 --> 00:04:59,319
But they weren't
singing songs.
119
00:04:59,450 --> 00:05:01,669
What they were doing, they were
reciting their genealogies.
120
00:05:01,800 --> 00:05:02,888
-Yes.
-Ah.
121
00:05:02,975 --> 00:05:04,367
-The incitement of battle.
-Yes.
122
00:05:04,498 --> 00:05:06,544
And many men could go back
20 generations,
123
00:05:06,674 --> 00:05:08,720
sometimes to
mythical ancestors.
124
00:05:08,850 --> 00:05:12,985
And so each man would say.
125
00:05:15,901 --> 00:05:17,859
And so on, "I'm the son of Rory,
the son of Dom,
126
00:05:17,990 --> 00:05:20,253
the son of James,
and so on."
127
00:05:20,383 --> 00:05:22,037
- And it's like a chant.
- Yes.
128
00:05:22,168 --> 00:05:23,561
And they recite it.
129
00:05:23,648 --> 00:05:25,650
What they were doing
was they were summoning
130
00:05:25,780 --> 00:05:27,390
the army of the dead.
131
00:05:27,521 --> 00:05:30,045
Ah.
132
00:05:30,132 --> 00:05:33,962
Unable to withstand
the cannonade any longer,
133
00:05:34,049 --> 00:05:35,268
they break away
into the charge.
134
00:05:36,965 --> 00:05:38,619
So they charge across the moor,
135
00:05:38,750 --> 00:05:41,622
but unfortunately
they'd chosen bad ground,
136
00:05:41,753 --> 00:05:44,756
and so they- they slew into each other as they're charging,
137
00:05:44,886 --> 00:05:46,888
and then the government army
march on,
138
00:05:47,019 --> 00:05:48,977
you know,
with the red silk standards
139
00:05:49,108 --> 00:05:50,413
and the taradiddle
on the drums.
140
00:05:50,501 --> 00:05:52,851
What they realize
is that when a Highlander
141
00:05:52,981 --> 00:05:56,898
lifts his sword arm,
he exposes his right side.
142
00:05:57,029 --> 00:05:58,944
- Most of them are right-handed.
- Hmm.
143
00:05:59,074 --> 00:06:00,946
And so with your bayonet
on your musket,
144
00:06:01,076 --> 00:06:03,862
you don't try and skewer
the guy in front.
145
00:06:03,992 --> 00:06:05,733
You skewer the guy
on your right.
146
00:06:05,864 --> 00:06:07,474
- So a new tactic.
- New tactic, exactly.
147
00:06:07,605 --> 00:06:08,475
And it works.
148
00:06:12,697 --> 00:06:14,350
The charge fails.
149
00:06:18,050 --> 00:06:20,269
In Outlander when...
150
00:06:20,400 --> 00:06:22,141
after the Battle of Culloden,
151
00:06:22,228 --> 00:06:23,751
you know, and this group
of Highlanders
152
00:06:23,882 --> 00:06:25,623
are sort of surrounded
by Brits,
153
00:06:25,753 --> 00:06:27,189
and it's their sort of
last moments
154
00:06:27,320 --> 00:06:29,365
as they're being taken out
one by one and-and executed.
155
00:06:33,021 --> 00:06:34,588
It really was
quite an emotional moment,
156
00:06:34,719 --> 00:06:36,372
not only for-for us
as the actors,
157
00:06:36,459 --> 00:06:38,549
but also just sort of saying
good-bye to each character,
158
00:06:38,679 --> 00:06:40,333
but sort of saying good-bye
in a way to Scotland as well.
159
00:06:40,463 --> 00:06:43,510
It was the beginning of
the death of Highland culture.
160
00:06:43,641 --> 00:06:44,424
- Yes.
- Mm-hmm, mm-hmm.
161
00:06:44,511 --> 00:06:45,860
You know, without any doubt,
162
00:06:45,947 --> 00:06:47,775
because on the battlefield
163
00:06:47,906 --> 00:06:49,734
there were terrible
atrocities went on.
164
00:06:49,864 --> 00:06:52,737
But afterwards, the Duke
of Cumberland's soldiers
165
00:06:52,867 --> 00:06:54,303
were committing a genocide.
166
00:06:54,434 --> 00:06:55,478
- Mm.
- Yes.
167
00:06:55,609 --> 00:06:57,002
I mean, Highlanders
168
00:06:57,089 --> 00:06:58,481
were scattered
to the ends of the earth.
169
00:06:58,569 --> 00:07:00,222
- To the New World and...
- Yeah, I mean,
170
00:07:00,353 --> 00:07:03,225
when the white-sailed ships
slipped over the horizon,
171
00:07:03,356 --> 00:07:04,879
they never saw it again.
172
00:07:05,010 --> 00:07:06,577
I don't want
to overdramatize it,
173
00:07:06,664 --> 00:07:09,623
but the end of a... of a version
of Scotland, certainly,
174
00:07:09,754 --> 00:07:11,364
-that has never returned.
-That's absolutely right.
175
00:07:11,494 --> 00:07:13,932
-Thank you so much, Alistair.
-Great pleasure.
176
00:07:14,062 --> 00:07:15,977
Absolutely wonderful.
177
00:07:16,108 --> 00:07:17,413
Good luck on the journey, guys.
178
00:07:17,500 --> 00:07:18,980
Thank you.
We're off to see an old friend
179
00:07:19,111 --> 00:07:20,460
and some very sharp implements.
180
00:07:22,157 --> 00:07:23,289
Yeah, something else
to look forward to.
181
00:07:26,814 --> 00:07:28,076
What time did you
tell him to come?
182
00:07:28,207 --> 00:07:29,600
Anytime now.
183
00:07:29,730 --> 00:07:31,297
You did tell him
the right place, didn't you?
184
00:07:31,427 --> 00:07:32,559
-I said...
-Doune Castle.
185
00:07:32,690 --> 00:07:34,169
I said Doune Castle,
meet us here,
186
00:07:34,300 --> 00:07:35,780
come for a fight,
come prepared.
187
00:07:35,867 --> 00:07:37,172
-Come for a fight?
-Come for a fight, yeah.
188
00:07:40,045 --> 00:07:41,394
Good lord.
189
00:07:44,919 --> 00:07:46,617
Oh God.
190
00:07:46,747 --> 00:07:48,314
You invited Charlie,
191
00:07:48,444 --> 00:07:50,403
Outlander's combat expert
for a fight?
192
00:07:50,533 --> 00:07:51,796
Good luck, Sam.
193
00:07:51,883 --> 00:07:53,232
Guys, how you doing?
194
00:07:53,362 --> 00:07:54,407
-Hello.
-How's it going?
195
00:07:54,537 --> 00:07:56,104
Charlie Allan, my God.
196
00:07:56,235 --> 00:07:57,540
It's been a long time.
197
00:07:57,671 --> 00:07:59,325
-Yes.
-Guys, you look fantastic.
198
00:07:59,455 --> 00:08:01,632
You look like uh,
Scottish warriors.
199
00:08:01,719 --> 00:08:03,155
Yeah, we're heading
to Culloden, right?
200
00:08:03,285 --> 00:08:05,636
So uh, we just wanted
to talk a little bit
201
00:08:05,766 --> 00:08:08,421
about um, what that
would have been like
202
00:08:08,551 --> 00:08:10,597
from a Highland warrior
point of view.
203
00:08:10,684 --> 00:08:12,947
These days, you know,
we're in-in a battle,
204
00:08:13,078 --> 00:08:15,428
you know, you're- you're practically
miles away from someone.
205
00:08:15,558 --> 00:08:16,951
You know, it's all
kind of automated.
206
00:08:17,082 --> 00:08:18,344
But in those days,
it was man v. man.
207
00:08:18,474 --> 00:08:20,433
It was pretty brutal.
208
00:08:20,520 --> 00:08:22,043
You can smell the breath of the
guy you were gonna be fighting.
209
00:08:22,174 --> 00:08:23,436
You know, you've been
building up to it.
210
00:08:23,566 --> 00:08:24,872
The adrenaline
woulda been pumping.
211
00:08:25,003 --> 00:08:26,831
There woulda been
an element of fear, you know?
212
00:08:26,918 --> 00:08:29,572
If any man said he had no fear
when he stepped on the field,
213
00:08:29,660 --> 00:08:30,965
you know, that's mostly
what kept them alive,
214
00:08:31,052 --> 00:08:32,487
'cause you fought harder.
215
00:08:32,574 --> 00:08:34,534
We're gonna do some drills
with you, I think.
216
00:08:34,665 --> 00:08:36,449
First,
I'm gonna get you guys
217
00:08:36,535 --> 00:08:39,365
to mirror what they're doing,
so be, like, you know,
218
00:08:39,495 --> 00:08:40,670
-follow what they're doing.
-Yes.
219
00:08:40,800 --> 00:08:41,759
'Cause I don't want
to put you up
220
00:08:41,889 --> 00:08:43,107
against these guys
straightaway.
221
00:08:43,237 --> 00:08:44,283
-Yeah, good.
-Let's get to it.
222
00:08:44,413 --> 00:08:45,545
Yeah.
223
00:08:45,676 --> 00:08:47,678
So to keep you guys, uh, safe,
224
00:08:47,808 --> 00:08:49,854
we're uh, gonna use
these training swords.
225
00:08:49,984 --> 00:08:52,117
Okay, so setting their moves,
226
00:08:52,247 --> 00:08:53,901
the first move is a thrust.
227
00:08:53,988 --> 00:08:55,729
One.
228
00:08:55,860 --> 00:08:57,949
Drop the sword to your left.
Cut.
229
00:08:58,079 --> 00:09:00,342
Two, come back up in an X.
230
00:09:00,473 --> 00:09:02,040
Three.
231
00:09:02,170 --> 00:09:04,085
Four.
232
00:09:04,216 --> 00:09:05,826
Five.
233
00:09:05,957 --> 00:09:07,785
Across the body, six.
234
00:09:07,915 --> 00:09:10,222
- Six.
- Across the body, seven.
235
00:09:10,309 --> 00:09:12,093
- Mm-hmm.
- Up to the groin, eight.
236
00:09:12,180 --> 00:09:14,313
And over the head, nine.
237
00:09:14,400 --> 00:09:16,619
And you're dead.
238
00:09:16,750 --> 00:09:18,621
Okay, so now,
we're gonna put these down
239
00:09:18,752 --> 00:09:20,623
and train
with the real weapons.
240
00:09:20,754 --> 00:09:22,234
Let's quickly get into it,
in your positions.
241
00:09:22,364 --> 00:09:23,365
All right,
I'm ready, come on.
242
00:09:23,496 --> 00:09:24,932
Okay, one.
243
00:09:25,063 --> 00:09:27,152
Two.
244
00:09:27,282 --> 00:09:28,457
Three.
245
00:09:28,588 --> 00:09:29,763
Four.
246
00:09:29,850 --> 00:09:31,112
Five.
247
00:09:31,243 --> 00:09:32,461
Six.
248
00:09:32,592 --> 00:09:33,941
Seven.
249
00:09:34,028 --> 00:09:35,769
Eight.
250
00:09:35,900 --> 00:09:38,598
Nine.
251
00:09:38,729 --> 00:09:40,600
And bash.
252
00:09:40,687 --> 00:09:42,645
That's the one.
253
00:09:42,776 --> 00:09:45,213
It's- it's amazing how different
it is with this-this weapon,
254
00:09:45,344 --> 00:09:47,607
how the-the weight of it,
and you start to realize
255
00:09:47,738 --> 00:09:49,565
it's actually quite dangerous.
256
00:09:49,696 --> 00:09:51,872
If this was brought
down with force
257
00:09:52,003 --> 00:09:54,527
and razor sharp
on someone's shoulder,
258
00:09:54,657 --> 00:09:56,137
it would just cut through
them like butter.
259
00:09:56,268 --> 00:09:57,878
Yeah.
260
00:09:58,009 --> 00:10:00,054
So let's put these
down, grab the Lochaber.
261
00:10:00,141 --> 00:10:02,578
-Yeah.
-Ooh, yes, now this...
262
00:10:02,709 --> 00:10:04,755
Ooh, good dear.
263
00:10:04,885 --> 00:10:06,669
That's gonna do a lot more
damage, isn't it?
264
00:10:06,800 --> 00:10:09,542
Yes, maybe we should get one
of these for the caravan.
265
00:10:09,672 --> 00:10:11,544
- The moves I showed you.
- Yeah.
266
00:10:11,674 --> 00:10:14,242
- You should be able to do with one of these as well.
- -Yeah.
267
00:10:14,329 --> 00:10:16,810
-A variation of that.
-See if we can remember it.
268
00:10:16,941 --> 00:10:18,681
-Sure, that's gonna be quite...
-That's gonna be interesting.
269
00:10:18,812 --> 00:10:20,118
You've got the basic moves.
270
00:10:20,248 --> 00:10:22,555
So the thrust would be more...
271
00:10:22,685 --> 00:10:24,209
Yeah, you're gonna
have to move your feet more.
272
00:10:24,339 --> 00:10:25,776
So thrust,
and then it would be over.
273
00:10:25,906 --> 00:10:27,212
One, two.
274
00:10:27,299 --> 00:10:30,084
-There.
-Up three.
275
00:10:30,215 --> 00:10:32,130
Four, yeah.
276
00:10:32,260 --> 00:10:33,435
-Five.
-Nice one, Graham.
277
00:10:33,566 --> 00:10:34,828
-Up.
-Six.
278
00:10:34,959 --> 00:10:36,569
Oh, my God.
Ah!
279
00:10:36,699 --> 00:10:40,094
Seven, eight.
280
00:10:40,181 --> 00:10:42,401
-Nine, to finish off.
-Nine.
281
00:10:42,531 --> 00:10:44,185
Thank you, gentlemen, so much.
We are delighted to...
282
00:10:44,316 --> 00:10:45,752
-We're ready.
-I feel we're ready.
283
00:10:45,883 --> 00:10:47,885
-We've had such great training.
-We're totally ready.
284
00:10:48,015 --> 00:10:49,495
We'll take these with us,
if that's all right.
285
00:10:49,582 --> 00:10:50,670
- Yeah, sure.
- Thank you.
286
00:10:50,757 --> 00:10:51,671
Let's go.
287
00:10:54,717 --> 00:10:56,328
How do you get through
a door with one of these?
288
00:10:56,458 --> 00:10:58,417
Well, you're never
gonna get out, no.
289
00:11:01,159 --> 00:11:03,857
We're super excited.
We're on the road to Culloden.
290
00:11:03,988 --> 00:11:05,946
We're ready to-to kill
some people, to be honest.
291
00:11:06,077 --> 00:11:07,556
-Jim Elliot...
-Not you, not you.
292
00:11:07,687 --> 00:11:08,731
No, don't worry.
You'll be okay.
293
00:11:08,862 --> 00:11:10,342
You'll be safe.
Iain Bowden.
294
00:11:10,472 --> 00:11:12,213
-Thanks for coming.
-Ah.
295
00:11:12,344 --> 00:11:13,998
From Outlander,obviously you
are our chief armorer...
296
00:11:14,128 --> 00:11:15,216
-Yeah.
-On Outlander.
297
00:11:15,347 --> 00:11:17,566
Iain, you-you make a lot
of the-the weapons.
298
00:11:17,697 --> 00:11:19,003
-Yeah.
-That's fantastic.
299
00:11:19,133 --> 00:11:20,439
What-what a skill.
300
00:11:20,569 --> 00:11:22,006
Remember when
we were all lined up,
301
00:11:22,136 --> 00:11:23,921
-all the Highlanders.
-In the armory.
302
00:11:24,051 --> 00:11:25,966
And you sort of,
you kitted us all out
303
00:11:26,097 --> 00:11:28,316
with our own
personal swords, dirks.
304
00:11:28,403 --> 00:11:30,101
Yes, that's right,
and our dirks, yeah.
305
00:11:30,231 --> 00:11:31,754
And uh, it was a really good day,
and you could see all these men
306
00:11:31,885 --> 00:11:35,149
basically become big-big kids,
and we were all super excited.
307
00:11:35,236 --> 00:11:36,716
And the- and the characters
coming to life, actually,
308
00:11:36,847 --> 00:11:38,326
because those weapons
informed the character.
309
00:11:38,413 --> 00:11:40,198
It makes a difference rather
than standing just in costume.
310
00:11:40,328 --> 00:11:41,677
Totally, yeah, yeah.
311
00:11:41,808 --> 00:11:43,592
I mean,
it-it gave you the weight
312
00:11:43,723 --> 00:11:46,160
and the- and the sort of power
that you needed for the show.
313
00:11:46,291 --> 00:11:48,554
-Boys with toys.
-Definitely boys with toys.
314
00:11:48,684 --> 00:11:50,164
Well, the first thing
you gave me
315
00:11:50,295 --> 00:11:52,210
was my own personal dirk,
316
00:11:52,340 --> 00:11:53,864
which is, you know,
this long knife,
317
00:11:53,994 --> 00:11:55,213
which I think we've got
a couple of examples of here.
318
00:11:55,343 --> 00:11:56,475
Yes, oh, yeah, that...
319
00:11:56,605 --> 00:11:57,737
The dirk,
in some ways,
320
00:11:57,868 --> 00:11:59,478
is, um, my favorite.
321
00:12:02,960 --> 00:12:05,440
My favorite.
322
00:12:05,571 --> 00:12:06,615
Leave now.
323
00:12:23,589 --> 00:12:24,982
-Very interesting.
-Ah, ah, ah.
324
00:12:25,069 --> 00:12:27,506
'Cause it's just
pure aggression.
325
00:12:27,593 --> 00:12:29,116
You get the... what is it,
you get the shoulder?
326
00:12:29,203 --> 00:12:30,639
Bastard!
327
00:12:30,770 --> 00:12:32,467
And you just pull it out of
him like that.
328
00:12:32,598 --> 00:12:34,078
And then you get him
and then ,
329
00:12:34,208 --> 00:12:35,601
get him like that.
330
00:12:35,688 --> 00:12:37,472
Around the back
of the hamstring.
331
00:12:37,559 --> 00:12:39,474
Get him on the ground,
and then get that,
332
00:12:39,605 --> 00:12:42,869
and bang, bang, bang
in his face.
333
00:12:43,000 --> 00:12:44,305
Sorry.
334
00:12:44,436 --> 00:12:46,829
Now, the basket hilt,
here we are.
335
00:12:46,960 --> 00:12:48,614
This is one of
my favorite weapons
336
00:12:48,744 --> 00:12:50,355
-that we had on Outlander.
-Hmm.
337
00:12:50,485 --> 00:12:52,226
So the grip here,
it's got a great grip.
338
00:12:52,357 --> 00:12:54,141
Now what is that?
339
00:12:54,272 --> 00:12:55,577
-That's ray skin.
-Ray skin.
340
00:12:55,708 --> 00:12:58,319
Ray skin, so it's
basically a-a shark skin.
341
00:12:58,450 --> 00:13:00,060
- You got so much grip.
- Supposedly,
342
00:13:00,147 --> 00:13:01,409
even if your hands
are covered in blood,
343
00:13:01,540 --> 00:13:02,933
-it won't slip.
-You'll still be able to...
344
00:13:03,063 --> 00:13:03,716
Yeah, you'll still be able
to hold on to it.
345
00:13:03,803 --> 00:13:05,848
Soaked in blood?
346
00:13:05,979 --> 00:13:07,938
Yeah, and it wouldn't slip.
It wouldn't twist in your hand.
347
00:13:08,068 --> 00:13:10,549
Alright, I just wonder whether
when they made these,
348
00:13:10,636 --> 00:13:14,161
they-they sort of had that
as part of their advertising.
349
00:13:14,292 --> 00:13:16,294
When your hand
is covered in blood,
350
00:13:16,381 --> 00:13:17,730
it won't go slipping.
351
00:13:17,860 --> 00:13:19,166
Get yourself
a shark skin blade.
352
00:13:19,297 --> 00:13:20,994
Buy one of my broadswords.
353
00:13:21,125 --> 00:13:23,388
Let's talk
about the rifles.
354
00:13:23,475 --> 00:13:25,085
This one's a Brown Bess.
You can see the Bess.
355
00:13:25,216 --> 00:13:26,913
The British
all always had brass.
356
00:13:27,044 --> 00:13:28,436
Uh-huh.
357
00:13:28,567 --> 00:13:30,177
-'Cause it doesn't spark.
-Right.
358
00:13:30,308 --> 00:13:32,440
But the French all would
favor the chrome.
359
00:13:32,571 --> 00:13:34,355
So you can immediately
tell the difference.
360
00:13:34,486 --> 00:13:36,183
The Brown Bess was
a very good weapon, wasn't it?
361
00:13:36,314 --> 00:13:38,142
- Yes, 128 years.
- Yeah.
362
00:13:38,229 --> 00:13:40,144
Lasted way into
the 19th century.
363
00:13:40,274 --> 00:13:42,015
Yeah, in the Napoleonic wars,
364
00:13:42,146 --> 00:13:44,191
that's what- that's what stopped
Napoleon at uh, at Waterloo.
365
00:13:44,278 --> 00:13:45,410
Yep.
366
00:13:45,540 --> 00:13:46,628
It's quite a process,
isn't it?
367
00:13:46,759 --> 00:13:49,414
To-to reload a-a musket.
368
00:13:49,544 --> 00:13:51,503
You would start off.
369
00:13:51,633 --> 00:13:54,071
Putting the gun in half-cock,
fill up the touch hole
370
00:13:54,201 --> 00:13:55,507
with just enough gun powder
to fill it up.
371
00:13:55,637 --> 00:13:56,377
-You close that.
-Close it.
372
00:13:56,508 --> 00:13:57,944
Then up.
373
00:13:58,075 --> 00:13:59,685
So then you put
the-the ball in here.
374
00:13:59,772 --> 00:14:01,643
You'd put the ball down here,
then you take your ramrod out,
375
00:14:01,774 --> 00:14:03,123
and you ram it home.
376
00:14:03,254 --> 00:14:05,256
Four, five.
377
00:14:05,386 --> 00:14:07,736
Reseat the ramrod
back into the pipes.
378
00:14:07,867 --> 00:14:09,695
Uh-huh.
379
00:14:09,825 --> 00:14:11,827
-Shoulder the gun.
-Yep.
380
00:14:11,958 --> 00:14:14,265
Full cock, and then
when you're ordered to fire.
381
00:14:14,352 --> 00:14:16,006
And in the meantime,
you're doing all of this
382
00:14:16,093 --> 00:14:17,877
while a crazed madman
like this man...
383
00:14:18,008 --> 00:14:19,139
Is coming at you and running.
384
00:14:35,242 --> 00:14:36,417
The British were really quick
at it though, weren't they?
385
00:14:36,548 --> 00:14:37,984
Yes.
386
00:14:38,115 --> 00:14:38,985
How many rounds
could they get off?
387
00:14:39,116 --> 00:14:39,855
Well-trained,
three in a minute.
388
00:14:39,986 --> 00:14:41,118
Three in a minute.
389
00:14:41,248 --> 00:14:43,729
So load, fire, reload, fire.
390
00:14:43,859 --> 00:14:45,296
-Three in a minute.
-And under pressure.
391
00:14:45,426 --> 00:14:47,646
Well, you're gonna
show us maybe uh,
392
00:14:47,776 --> 00:14:49,604
a little bit about, you know,
the-the tactic with the...
393
00:14:49,735 --> 00:14:51,171
-The bayonet.
-The bayonet.
394
00:14:51,302 --> 00:14:52,781
-Do we have a bayonet?
-Let's show you.
395
00:14:52,912 --> 00:14:55,001
Let's ram on a bayonet.
Wow.
396
00:14:55,088 --> 00:14:57,612
This is the bayonet technique
Alistair explained earlier.
397
00:14:57,699 --> 00:14:59,745
So we got the bayonet on,
398
00:14:59,832 --> 00:15:02,182
and uh, normally you'd go
for the man in front of you,
399
00:15:02,313 --> 00:15:04,706
but I think you were gonna show
us what would happen at Culloden.
400
00:15:04,837 --> 00:15:06,491
Right, so there's a line of us.
We're the British.
401
00:15:06,621 --> 00:15:08,014
Yeah,
so we're the Redcoats.
402
00:15:08,145 --> 00:15:10,103
Traditionally,
the man coming towards you,
403
00:15:10,234 --> 00:15:12,714
I would go straight for him,
and then you'd kill me.
404
00:15:12,845 --> 00:15:14,064
-Yes.
-Got it.
405
00:15:14,194 --> 00:15:15,674
But I believe Cumberland...
406
00:15:15,804 --> 00:15:17,806
Cumberland advised
a different tactic,
407
00:15:17,937 --> 00:15:19,547
which was you went
for the man to your right.
408
00:15:19,634 --> 00:15:21,767
So as you're
coming towards me,
409
00:15:21,897 --> 00:15:23,247
I got for the man over there
like you do as well.
410
00:15:23,334 --> 00:15:25,336
Bash.
411
00:15:25,466 --> 00:15:27,686
And all youse jocks are dead,
innit ya?
412
00:15:27,773 --> 00:15:30,863
And-and importantly,
it was the discipline
413
00:15:30,993 --> 00:15:33,126
that won the day
really for the British,
414
00:15:33,257 --> 00:15:35,607
because if one man
didn't do that...
415
00:15:35,694 --> 00:15:38,131
-Uh-huh.
-...You'd be dead.
416
00:15:38,262 --> 00:15:39,567
If I was still going
for the guy in front of me,
417
00:15:39,654 --> 00:15:41,526
I'd be, "Oh, sorry, Sam."
You'd be dead.
418
00:15:41,656 --> 00:15:43,354
-Yeah, you're dead.
-And that, indeed,
419
00:15:43,484 --> 00:15:45,269
did happen
further down the-the line.
420
00:15:45,356 --> 00:15:46,531
It's amazing,
so it's a new modern,
421
00:15:46,661 --> 00:15:48,489
or a new- a new tactic
to basically beat
422
00:15:48,620 --> 00:15:51,057
this traditional
Highland charge
423
00:15:51,188 --> 00:15:52,537
that was, you know,
very, very effective.
424
00:15:52,667 --> 00:15:54,408
Imagining what
it would have been like,
425
00:15:54,539 --> 00:15:56,497
the noise, the screaming.
426
00:15:56,628 --> 00:15:57,716
Hmm.
427
00:15:57,803 --> 00:15:59,544
The mist, the fog.
428
00:15:59,674 --> 00:16:01,241
Basically, it was
a cold, horrible day.
429
00:16:01,372 --> 00:16:02,764
The aftermath of the battle,
you know,
430
00:16:02,895 --> 00:16:05,680
these just dead or dying
Highlanders on the ground,
431
00:16:05,811 --> 00:16:08,118
and then the-the Brit- British
soldiers would go around
432
00:16:08,248 --> 00:16:09,684
-and just finish them off.
-Finish people off.
433
00:16:09,815 --> 00:16:11,599
And all they found, you know,
stab them on the ground,
434
00:16:11,730 --> 00:16:13,645
and it was just horrific.
435
00:16:13,775 --> 00:16:16,169
There was a British officer
that described the ground
436
00:16:16,300 --> 00:16:19,564
writhing with the bodies,
the heather was writhing.
437
00:16:19,694 --> 00:16:22,088
- Sergeant.
- Yes, sir.
438
00:16:40,585 --> 00:16:43,283
"Our revels now are ended.
439
00:16:43,414 --> 00:16:45,459
"These our actors,
as I foretold you,
440
00:16:45,590 --> 00:16:48,723
"were all spirits
and melted into air.
441
00:16:48,854 --> 00:16:52,031
"And like this insubstantial
pageant faded,
442
00:16:52,162 --> 00:16:54,947
"leave not a rag behind.
443
00:16:55,077 --> 00:16:58,603
"We are such stuff
as dreams are made of.
444
00:16:58,690 --> 00:17:01,606
And our little life
is rounded with a sleep."
445
00:17:07,873 --> 00:17:10,701
Here we are,
next to Leanach Cottage,
446
00:17:10,832 --> 00:17:12,617
which, I believe, at the time
of Culloden was a farm,
447
00:17:12,747 --> 00:17:14,619
but it was used
as a field hospital.
448
00:17:14,748 --> 00:17:15,707
- Is that right?
- Yes, it was.
449
00:17:15,794 --> 00:17:16,751
It was used
for a field hospital
450
00:17:16,882 --> 00:17:19,537
for about 254 men,
451
00:17:19,667 --> 00:17:21,408
who were injured during
the 60 minutes of battle.
452
00:17:21,538 --> 00:17:23,104
-Yeah.
-So they're coming here
453
00:17:23,236 --> 00:17:24,977
to be treated, but this
is the government soldiers
454
00:17:25,107 --> 00:17:27,413
and officers;
this isn't the Jacobites.
455
00:17:27,545 --> 00:17:28,981
Well, Culloden,
the Gaelic of it,
456
00:17:29,111 --> 00:17:30,635
it sounds something like...
it means a bog.
457
00:17:30,765 --> 00:17:31,897
- Is it a boggy place?
- Boggy place.
458
00:17:32,027 --> 00:17:32,898
Yeah, and we're on
one of the drier spots.
459
00:17:33,028 --> 00:17:34,639
-Yes.
-At the moment.
460
00:17:34,726 --> 00:17:38,512
Incredibly chosen
as a battlefield
461
00:17:38,643 --> 00:17:40,340
for the Highland charge.
462
00:17:40,471 --> 00:17:41,733
What you've got to remember
is the Jacobites
463
00:17:41,863 --> 00:17:43,082
had been here
for around six weeks
464
00:17:43,213 --> 00:17:44,736
before the Battle of Culloden.
465
00:17:44,823 --> 00:17:46,172
- Six weeks, wow.
- And they are waiting
466
00:17:46,259 --> 00:17:48,653
desperately on the French
breaking through
467
00:17:48,740 --> 00:17:50,220
the British blockade
and delivering
468
00:17:50,350 --> 00:17:52,439
men, money, and arms.
469
00:17:52,526 --> 00:17:55,094
And the last seaport the
Jacobites have is Inverness,
470
00:17:55,181 --> 00:17:56,791
so they've got
to hang on to it.
471
00:17:56,922 --> 00:17:59,011
The main road into Inverness
runs through this place.
472
00:17:59,141 --> 00:18:01,056
If you're gonna defend a city,
473
00:18:01,187 --> 00:18:03,145
you need to defend
its access point,
474
00:18:03,276 --> 00:18:04,669
- and that's what they do.
- Good point.
475
00:18:04,799 --> 00:18:06,671
And there's
very little choice.
476
00:18:06,801 --> 00:18:09,108
There are five and a half thousand
Jacobites that fight here.
477
00:18:09,195 --> 00:18:11,371
The battle is 60 minutes,
and they count the casualties
478
00:18:11,502 --> 00:18:14,461
from the 60 minutes of battle
and the three days following,
479
00:18:14,592 --> 00:18:17,247
and there are around one and
a half thousand men that died,
480
00:18:17,377 --> 00:18:19,466
and I use the word "men."
481
00:18:19,597 --> 00:18:22,252
Understand the youngest people
fighting here are 13 years old.
482
00:18:22,339 --> 00:18:24,471
And there are women and
children in the baggage train.
483
00:18:24,602 --> 00:18:25,777
-Can I ask you a question?
-Yes.
484
00:18:25,864 --> 00:18:28,910
Did Jamie Fraser
fight in this battle?
485
00:18:29,041 --> 00:18:30,695
We have- -He's a
fictional character, Sam.
486
00:18:30,825 --> 00:18:32,523
-We have...
-He is?
487
00:18:32,653 --> 00:18:34,264
-Five James Frasers.
-There are five James Frasers?
488
00:18:34,394 --> 00:18:36,483
There are five,
but none of them are James...
489
00:18:36,614 --> 00:18:38,746
Alexander Malcolm
MacKenzie Fraser.
490
00:18:38,833 --> 00:18:40,748
Well, I think we should go and
have a look at the front line.
491
00:18:40,879 --> 00:18:42,010
-Let's go take a look.
-Yes, yes.
492
00:18:42,141 --> 00:18:43,403
-Amazing.
-All right, this way?
493
00:18:43,534 --> 00:18:44,709
- This way.
- Okay.
494
00:18:51,019 --> 00:18:54,196
We're walking along
the Jacobite front line.
495
00:18:54,284 --> 00:18:56,503
So this is where the Highland
charge would have started.
496
00:18:56,634 --> 00:18:59,463
You are standing
on the front line.
497
00:18:59,593 --> 00:19:01,856
And-and this here is where
the Frasers of Lovat were.
498
00:19:01,987 --> 00:19:03,554
Yep.
499
00:19:03,684 --> 00:19:05,643
And you can see
right here
500
00:19:05,773 --> 00:19:07,906
we are looking out
towards British line.
501
00:19:08,036 --> 00:19:09,951
Yes, where you're
looking at right now
502
00:19:10,082 --> 00:19:11,431
is where the Highland charge
worked.
503
00:19:11,562 --> 00:19:12,824
And this was the distance
504
00:19:12,954 --> 00:19:13,955
that these Highlanders
had to run?
505
00:19:14,086 --> 00:19:15,653
Nearly 300 yards.
506
00:19:15,783 --> 00:19:17,611
So when it comes
to that Highland charge,
507
00:19:17,742 --> 00:19:19,700
you want it to be released and
move forward at the same time
508
00:19:19,831 --> 00:19:21,441
so it impacts
at the same time.
509
00:19:21,528 --> 00:19:24,923
The problem is that 20 minutes
of sustained cannon fire
510
00:19:25,053 --> 00:19:26,403
before the Highland charge
is released.
511
00:19:30,145 --> 00:19:31,582
The men at
the southern end are going,
512
00:19:31,712 --> 00:19:32,496
"Hang on a minute,
we want to go."
513
00:19:32,583 --> 00:19:33,714
Let's go.
514
00:19:33,845 --> 00:19:35,934
This is nothing
but a diversion!
515
00:19:36,064 --> 00:19:38,371
Cumberland wants
to rattle our nerves.
516
00:19:38,502 --> 00:19:40,591
If we stand fast
and force them
517
00:19:40,721 --> 00:19:42,680
to come to us
across the moor...
518
00:19:42,810 --> 00:19:44,899
Then we will have them, sir.
519
00:19:45,030 --> 00:19:46,727
- The time is now.
- Aye.
520
00:19:46,858 --> 00:19:49,426
Sire, give the command
to charge
521
00:19:49,556 --> 00:19:52,690
while there is still a chance.
522
00:19:52,820 --> 00:19:55,432
There are
700 men who break through.
523
00:19:55,562 --> 00:19:57,216
Cumberland studied
the Highland charge.
524
00:19:57,347 --> 00:19:58,609
He knows how it works.
525
00:19:58,696 --> 00:20:00,350
He surrounds
the 700 Jacobites
526
00:20:00,480 --> 00:20:02,526
who have completed
that Highland charge,
527
00:20:02,656 --> 00:20:05,529
and at that point,
the battle's over.
528
00:20:05,616 --> 00:20:07,574
It is a terrible place
to have a battle,
529
00:20:07,705 --> 00:20:08,836
a terrible place to die.
530
00:20:18,368 --> 00:20:19,760
Pipes and drums!
531
00:20:19,891 --> 00:20:22,894
Far right, quick, march!
532
00:20:52,532 --> 00:20:56,406
Now we charge,
300 yards,
533
00:20:56,493 --> 00:20:58,712
Just like our Highlander
ancestors.
534
00:23:11,889 --> 00:23:13,760
It was good of our
friend Iain to join us again,
535
00:23:13,847 --> 00:23:16,067
playing "Lochaber No More,"
536
00:23:16,197 --> 00:23:18,548
which was composed
in the immediate aftermath
537
00:23:18,635 --> 00:23:19,679
of the Battle of Culloden.
538
00:23:27,078 --> 00:23:28,470
Tell you what,
539
00:23:28,601 --> 00:23:32,300
my heart is still
actually pounding
540
00:23:32,431 --> 00:23:33,867
after that experience
at Culloden.
541
00:23:33,998 --> 00:23:36,653
I mean, it was just...
542
00:23:36,783 --> 00:23:38,698
what a-what a climax
to that trip...
543
00:23:38,829 --> 00:23:39,960
-Epic.
-It was.
544
00:23:40,091 --> 00:23:41,179
-It was.
-Because it felt like,
545
00:23:41,309 --> 00:23:42,746
in a weird way,
546
00:23:42,833 --> 00:23:44,748
all the roads
led to that point.
547
00:23:44,878 --> 00:23:46,488
The history and-and our past
548
00:23:46,619 --> 00:23:48,665
is still very much present,
549
00:23:48,752 --> 00:23:51,058
and-and I feel proud to be,
I feel proud to be Scottish.
550
00:23:51,189 --> 00:23:52,712
I feel proud to share this
with the rest of the world.
551
00:23:52,843 --> 00:23:54,758
Yeah, the entirety of it,
the arc of it,
552
00:23:54,888 --> 00:23:57,499
to end on that
was pretty special.
553
00:23:57,630 --> 00:23:59,850
I do have one more surprise.
Finally, it's arrived.
554
00:23:59,980 --> 00:24:01,591
No.
555
00:24:01,678 --> 00:24:04,202
-Your own wee Sassenach.
-It's not true.
556
00:24:04,332 --> 00:24:05,507
-Wow. Thank you.
-That's for you, mate.
557
00:24:05,595 --> 00:24:07,161
You might have to share it
with me though.
558
00:24:07,292 --> 00:24:08,728
What, I was gonna, like,
keep it for special...
559
00:24:08,859 --> 00:24:10,512
No, you have to share it.
Come on, come on.
560
00:24:10,600 --> 00:24:12,253
I'll get it for you.
There we go.
561
00:24:12,384 --> 00:24:14,081
Thanks, mate.
562
00:24:16,344 --> 00:24:17,781
You really do get
to know somebody
563
00:24:17,911 --> 00:24:20,740
when you're on
a-a trip like this.
564
00:24:20,871 --> 00:24:22,481
Stuck in a shoebox.
565
00:24:22,612 --> 00:24:23,917
Cheers to an amazing roadtrip.
566
00:24:24,048 --> 00:24:25,353
Yeah, really.
567
00:24:25,484 --> 00:24:28,661
Men in Kilts:
568
00:24:28,792 --> 00:24:30,054
A Roadtrip
with Sam and Graham.
569
00:24:30,184 --> 00:24:31,533
Beautiful day.
What can go wrong?
570
00:24:31,664 --> 00:24:33,797
Midges, agh!
Go away, midges.
571
00:24:33,927 --> 00:24:36,147
It feels a little bit
like sensory overload.
572
00:24:36,277 --> 00:24:39,324
-Boo!
-Ahh-ah-ah-ohh.
573
00:24:39,454 --> 00:24:40,847
We've experienced the terror.
574
00:24:40,978 --> 00:24:42,893
Oh.
Jesus.
575
00:24:43,023 --> 00:24:45,199
Jesus. Fuck.
576
00:24:45,330 --> 00:24:46,636
We are still alive.
577
00:24:46,766 --> 00:24:48,550
I'm not gonna say
no thanks to you, but...
578
00:24:48,681 --> 00:24:49,551
Are you
actually peddling?
579
00:24:49,682 --> 00:24:51,118
Debatable.
580
00:24:51,249 --> 00:24:52,554
You know, mate,
as much as I've enjoyed
581
00:24:52,685 --> 00:24:54,034
-winding you up...
-Surely not.
582
00:24:54,165 --> 00:24:54,992
I couldn't think
of anyone else
583
00:24:55,122 --> 00:24:56,950
I'd rather share
a roadtrip with.
584
00:24:59,953 --> 00:25:02,042
Oh, it's heaven.
585
00:25:03,478 --> 00:25:06,220
Is he breathing hard?
586
00:25:06,351 --> 00:25:07,613
I don't think he is.
587
00:25:07,700 --> 00:25:09,441
You would be my- my choice,
588
00:25:09,571 --> 00:25:11,399
if we were to do it
all over again...
589
00:25:11,486 --> 00:25:12,749
I really hope we do
do it all over again,
590
00:25:12,879 --> 00:25:14,098
and I mean that.
591
00:25:14,185 --> 00:25:15,795
It's been lovely.
It... it really has.
592
00:25:25,718 --> 00:25:27,894
A wee deoch an doris.
593
00:25:32,029 --> 00:25:33,857
Oh, yeah,
we ended on a good one.
594
00:25:39,863 --> 00:25:41,473
What are you doing?
595
00:25:41,603 --> 00:25:42,866
Someone's got to drive
us there, haven't they?
596
00:25:42,996 --> 00:25:45,085
Is this yet another
of your childish ploys?
597
00:25:45,216 --> 00:25:46,783
No, come on, get out.
598
00:25:46,913 --> 00:25:48,610
I mean, you've...
this whole journey...
599
00:25:48,741 --> 00:25:50,177
I haven't driven
the thing once.
600
00:25:53,659 --> 00:25:56,096
Oh, it's nice here, isn't it?
It's quite comfortable.
601
00:25:56,227 --> 00:25:58,620
This is lovely.
602
00:25:58,751 --> 00:26:00,361
I like being driven around.
603
00:26:00,492 --> 00:26:01,493
No, it's this-this way.
This side of the road.
604
00:26:01,623 --> 00:26:03,756
Shut your big mouth.
605
00:26:03,887 --> 00:26:06,454
Try and stay on the left-hand
side of the road.
606
00:26:06,585 --> 00:26:08,195
Still got it, haven't you?
607
00:26:08,326 --> 00:26:10,850
Can I ask you a question?
And this is a serious one.
608
00:26:10,937 --> 00:26:13,505
-Do you need these?
-My glasses? Yes.
609
00:26:13,635 --> 00:26:15,159
Well, you better put them on,
please.
610
00:26:15,289 --> 00:26:16,856
Where- where are we going?
611
00:26:18,684 --> 00:26:20,077
Oh, my God.
612
00:26:20,207 --> 00:26:22,035
That's better.
45562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.