All language subtitles for Magnum.P.I.2018.S04E17.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,050 --> 00:00:08,834 Here we go. 2 00:00:15,015 --> 00:00:16,233 Bottoms up. 3 00:00:16,277 --> 00:00:17,452 Mmm, mmm. 4 00:00:17,495 --> 00:00:19,019 You know I love taste-test day. 5 00:00:21,064 --> 00:00:22,979 [sniffs] 6 00:00:23,023 --> 00:00:23,762 Hmm? 7 00:00:23,806 --> 00:00:26,504 What? Uh... 8 00:00:26,548 --> 00:00:28,593 Not to stifle your creativity, 9 00:00:28,637 --> 00:00:31,901 but, uh, is there fish in this smoothie? 10 00:00:31,944 --> 00:00:33,772 Fish oil. 11 00:00:33,816 --> 00:00:35,296 Rich in omega-3s. 12 00:00:35,339 --> 00:00:37,298 Plus, we got leafy greens, antioxidants. 13 00:00:37,341 --> 00:00:40,083 That right there is a tall glass of pure health. 14 00:00:40,127 --> 00:00:42,042 Yeah, you can't put that on the menu. 15 00:00:42,085 --> 00:00:43,826 Oh, no, no. That's not for the menu. That's for Suzy. 16 00:00:43,869 --> 00:00:45,480 She gets back today, so I got to, 17 00:00:45,523 --> 00:00:47,003 you know, step it up. 18 00:00:47,047 --> 00:00:48,396 That smoothie has all the nutrients 19 00:00:48,439 --> 00:00:49,788 that she and the baby need. 20 00:00:49,832 --> 00:00:51,529 It ain't gonna help if she throws it up. 21 00:00:51,573 --> 00:00:54,184 Oh, come on. It can't be that bad. 22 00:00:55,316 --> 00:00:56,578 [groans] 23 00:00:56,621 --> 00:00:58,493 Good God, man. How can you let me drink that? 24 00:00:58,536 --> 00:00:59,972 Mm-hmm. 25 00:01:00,016 --> 00:01:01,017 Morning, gents. 26 00:01:01,061 --> 00:01:02,410 - Good morning, Higgy. - Ooh. 27 00:01:02,453 --> 00:01:03,889 You're looking dashing. New shirt? 28 00:01:03,933 --> 00:01:05,630 Aw, nice of someone to notice. 29 00:01:05,674 --> 00:01:07,719 [sighs] Suzy's coming back today. 30 00:01:07,763 --> 00:01:09,547 Oh, that's right. 31 00:01:09,591 --> 00:01:11,767 How are you feeling about your imminent reunion? 32 00:01:11,810 --> 00:01:13,899 I'm a little nervous, hoping we can 33 00:01:13,943 --> 00:01:15,640 pick up where we left off, uh... 34 00:01:15,684 --> 00:01:17,860 Hey, you want some breakfast? 35 00:01:19,340 --> 00:01:21,603 Uh, no, thank you. I have already eaten this morning. 36 00:01:21,646 --> 00:01:24,475 I'm actually just here to meet a woman named Ella, new client. 37 00:01:24,519 --> 00:01:25,955 Where's TM? 38 00:01:25,998 --> 00:01:27,609 He's spending the day with a Vietnam vet in hospice. 39 00:01:27,652 --> 00:01:31,047 [phone chimes] Oh, it seems my client has just arrived. 40 00:01:32,179 --> 00:01:35,225 - You ever speak to this client? - No. 41 00:01:35,269 --> 00:01:36,966 We just exchange emails. Why? 42 00:01:37,009 --> 00:01:40,143 Uh, 'cause "woman" might be pushing it a bit. 43 00:01:46,018 --> 00:01:46,845 Missing pet? 44 00:01:46,889 --> 00:01:48,673 I'm gonna go with lost diary. 45 00:01:49,457 --> 00:01:51,023 Ms. Higgins? 46 00:01:51,067 --> 00:01:52,155 Hi. I'm Ella. 47 00:01:52,199 --> 00:01:53,635 Hi, Ella. 48 00:01:53,678 --> 00:01:54,810 It's lovely to meet you. 49 00:01:54,853 --> 00:01:56,203 You can call me Juliet. 50 00:01:57,204 --> 00:01:59,162 So, how can I help you? 51 00:02:00,381 --> 00:02:05,516 I need you to help me solve a triple homicide from 2017. 52 00:02:07,301 --> 00:02:09,694 ♪ 53 00:02:29,236 --> 00:02:30,846 So... 54 00:02:30,889 --> 00:02:34,763 what makes you so interested in a five-year-old murder case? 55 00:02:34,806 --> 00:02:37,505 It was the one case my mom couldn't let go. 56 00:02:37,548 --> 00:02:40,203 She was a detective with HPD. 57 00:02:40,247 --> 00:02:41,552 She... 58 00:02:41,596 --> 00:02:44,033 worked on it until she died, 59 00:02:44,076 --> 00:02:45,339 just over two years ago. 60 00:02:45,382 --> 00:02:47,123 Oh. 61 00:02:47,167 --> 00:02:48,690 I'm so sorry. 62 00:02:48,733 --> 00:02:50,387 She didn't have enough time to solve it, so... 63 00:02:50,431 --> 00:02:51,606 I want to do it for her. 64 00:02:51,649 --> 00:02:53,999 Well, I would love to help you, 65 00:02:54,043 --> 00:02:56,132 but, um, it's just, given your age, 66 00:02:56,176 --> 00:02:58,178 I'm a little reluctant to continue 67 00:02:58,221 --> 00:03:01,006 without permission of a... of a guardian. 68 00:03:01,050 --> 00:03:03,008 Yeah. I figured. 69 00:03:03,052 --> 00:03:06,229 My dad dropped me off. He's probably still in the car. 70 00:03:06,273 --> 00:03:08,057 Right. 71 00:03:08,100 --> 00:03:10,233 Hey, Dad. 72 00:03:10,277 --> 00:03:11,930 Yeah. She wants to talk to you. 73 00:03:17,414 --> 00:03:20,112 Hello, Mr. Vaughn, It's J... 74 00:03:20,156 --> 00:03:21,375 Yes. 75 00:03:21,418 --> 00:03:24,595 I just wanted to make sure you-- Right. 76 00:03:24,639 --> 00:03:28,077 Yes. She, uh... she does seem very grown-up. 77 00:03:29,426 --> 00:03:31,254 If you're okay, then-- Okay. 78 00:03:31,298 --> 00:03:32,473 Great. 79 00:03:32,516 --> 00:03:34,126 Bye. 80 00:03:34,170 --> 00:03:37,260 Your father will be back to pick you up this afternoon. 81 00:03:37,304 --> 00:03:40,611 So, uh, why don't you bring me up to speed on the case? 82 00:03:43,266 --> 00:03:46,095 Five years ago, Mr. and Mrs. Akamu and their daughter 83 00:03:46,138 --> 00:03:47,923 were shot and killed during a robbery. 84 00:03:47,966 --> 00:03:50,099 They also had a 14-year-old son, 85 00:03:50,142 --> 00:03:52,188 but he snuck out to sleep at a friend's house, 86 00:03:52,232 --> 00:03:53,624 so he wasn't there. 87 00:03:53,668 --> 00:03:55,626 He found them when he came home the next morning. 88 00:03:55,670 --> 00:03:57,106 That's awful. 89 00:03:59,978 --> 00:04:01,328 The Akamu case was the fourth 90 00:04:01,371 --> 00:04:03,721 in a string of robberies my mom was working on. 91 00:04:03,765 --> 00:04:05,723 The case went cold, but... 92 00:04:05,767 --> 00:04:07,247 She couldn't let it go. 93 00:04:09,597 --> 00:04:11,120 Ella... 94 00:04:11,163 --> 00:04:14,210 I just want to caution you not to get your hopes up. 95 00:04:14,254 --> 00:04:18,258 It seems like your mother was incredibly thorough, 96 00:04:18,301 --> 00:04:19,737 and, honestly, Without any new information, 97 00:04:19,781 --> 00:04:21,739 it's very unlikely we'd be able to solve this. 98 00:04:21,783 --> 00:04:23,872 But there is new information. 99 00:04:25,613 --> 00:04:27,919 This came in the mail the week my mom died. 100 00:04:27,963 --> 00:04:29,573 Only I just found it. 101 00:04:34,622 --> 00:04:36,363 "If you want to solve the Akamu case, 102 00:04:36,406 --> 00:04:40,149 "look behind the abandoned house at 3285 Beaumont. 103 00:04:40,192 --> 00:04:41,933 In a tree hollow." 104 00:04:44,240 --> 00:04:45,589 That's interesting. 105 00:04:45,633 --> 00:04:48,375 So... I went there. 106 00:04:48,418 --> 00:04:49,680 Rang the bell. 107 00:04:49,724 --> 00:04:51,334 I told the guy I left something in the woods 108 00:04:51,378 --> 00:04:53,641 before he moved in, and I asked if I could get it. 109 00:04:53,684 --> 00:04:54,685 He slammed the door on me. 110 00:04:54,729 --> 00:04:56,426 Well, that's rather rude. 111 00:04:56,470 --> 00:04:58,863 Look, maybe we should loop in the police 112 00:04:58,907 --> 00:05:00,952 with this new information. 113 00:05:00,996 --> 00:05:02,432 I have a friend in HPD, 114 00:05:02,476 --> 00:05:04,478 and he would... Please don't tell him. 115 00:05:06,306 --> 00:05:07,524 [sighs] 116 00:05:07,568 --> 00:05:09,570 I'm worried, if we hand over the letter, 117 00:05:09,613 --> 00:05:12,312 I'll be kept out of this and no one will take it seriously. 118 00:05:14,357 --> 00:05:16,620 Well... 119 00:05:16,664 --> 00:05:19,319 I'm taking it very seriously. 120 00:05:23,714 --> 00:05:25,716 Okay. Let's go. 121 00:05:25,760 --> 00:05:27,022 Where? 122 00:05:27,065 --> 00:05:29,241 Back to 3285 Beaumont. 123 00:05:36,205 --> 00:05:37,989 You call this a strip steak? 124 00:05:38,033 --> 00:05:39,382 It's plant-based. 125 00:05:39,426 --> 00:05:41,166 Tastes just like meat, but it's better for you. 126 00:05:41,210 --> 00:05:45,301 Lady, I'm gonna be dead before this comes out the other end. 127 00:05:46,694 --> 00:05:50,045 Hey, uh, sorry to interrupt. Is your name Bob? 128 00:05:50,088 --> 00:05:52,047 Who's asking? 129 00:05:52,787 --> 00:05:54,092 Um... 130 00:05:54,136 --> 00:05:56,356 I'm Thomas Magnum. 131 00:05:56,399 --> 00:05:58,314 I'm with, uh, We Honor Vets, 132 00:05:58,358 --> 00:06:00,838 and I just want to say, good to meet you. 133 00:06:00,882 --> 00:06:02,405 Thanks, but-but no, thanks. 134 00:06:02,449 --> 00:06:04,015 I d-didn't sign up for this, 135 00:06:04,059 --> 00:06:07,410 and I don't need to be honored, so sayonara, kid. 136 00:06:08,933 --> 00:06:10,065 Well, uh, somebody signed you up. 137 00:06:10,108 --> 00:06:11,501 Must've been my late wife. 138 00:06:11,545 --> 00:06:13,111 Gloria hated the idea 139 00:06:13,155 --> 00:06:16,114 of me being left alone. 140 00:06:16,158 --> 00:06:17,942 Look, I'm just here to keep you company, 141 00:06:17,986 --> 00:06:19,030 you know, vet to vet. 142 00:06:19,074 --> 00:06:20,467 So, uh... 143 00:06:20,510 --> 00:06:22,860 uh, we could exchange war stories, 144 00:06:22,904 --> 00:06:24,209 talk sports, watch some TV. 145 00:06:24,253 --> 00:06:25,733 You know, whatever floats your boat. 146 00:06:25,776 --> 00:06:28,431 [coughing] 147 00:06:31,086 --> 00:06:33,436 [wheezing] You all right? 148 00:06:33,480 --> 00:06:35,090 No. 149 00:06:35,133 --> 00:06:38,876 I have emphysema, genius. 150 00:06:38,920 --> 00:06:40,617 Well, if there's anything I can do 151 00:06:40,661 --> 00:06:43,098 to make you more comfortable, just let me know. 152 00:06:43,141 --> 00:06:45,622 You want to grant an old man his dying wish? 153 00:06:45,666 --> 00:06:46,928 Yeah. Of course. 154 00:06:46,971 --> 00:06:48,451 Then scram. 155 00:06:48,495 --> 00:06:52,150 Scram and take-take... take this fake steak with you. 156 00:06:54,501 --> 00:06:56,416 ♪ 157 00:06:56,459 --> 00:06:59,244 ELLA: Doesn't look like anyone's home. 158 00:06:59,288 --> 00:07:00,898 Let's make sure, shall we? 159 00:07:00,942 --> 00:07:01,986 How? 160 00:07:02,030 --> 00:07:03,248 By finding out who lives here 161 00:07:03,292 --> 00:07:04,554 and getting their phone numbers, 162 00:07:04,598 --> 00:07:06,600 I can track their current location. 163 00:07:06,643 --> 00:07:08,602 So you're hacking them. 164 00:07:09,777 --> 00:07:10,865 Of course not. 165 00:07:10,908 --> 00:07:13,476 That would be improper. 166 00:07:13,520 --> 00:07:14,956 And illegal. 167 00:07:14,999 --> 00:07:16,523 Indeed. 168 00:07:16,566 --> 00:07:18,960 Look, can I trust that any of the tricks of the trade 169 00:07:19,003 --> 00:07:21,441 you learn today will never be copied? 170 00:07:22,442 --> 00:07:23,660 Indeed. 171 00:07:23,704 --> 00:07:25,836 [chuckles] 172 00:07:27,490 --> 00:07:28,752 Okay. 173 00:07:28,796 --> 00:07:30,450 Coast is clear. 174 00:07:30,493 --> 00:07:31,929 Let's go. 175 00:07:33,409 --> 00:07:35,716 A lot of trees. Let's split up. 176 00:07:35,759 --> 00:07:37,282 All right. 177 00:07:45,508 --> 00:07:47,379 Over here. 178 00:07:50,513 --> 00:07:52,036 Right there. 179 00:07:52,080 --> 00:07:53,734 HIGGINS: Oh, yeah. 180 00:07:53,777 --> 00:07:55,431 Give you a boost up? 181 00:07:57,128 --> 00:07:59,479 [grunting] Okay. 182 00:08:01,829 --> 00:08:03,874 Can you see inside? 183 00:08:07,530 --> 00:08:08,749 I found something. 184 00:08:08,792 --> 00:08:10,359 - You got it? Okay. - Yeah. 185 00:08:11,403 --> 00:08:12,709 Okay, well done. 186 00:08:12,753 --> 00:08:15,016 Here you go. 187 00:08:17,540 --> 00:08:18,802 Is that a .38? 188 00:08:18,846 --> 00:08:21,283 Yes. How did you know that? 189 00:08:21,326 --> 00:08:23,067 A .38 was used to kill the Akamus. 190 00:08:23,111 --> 00:08:25,679 That has to be the murder weapon. Yeah. 191 00:08:26,549 --> 00:08:29,421 It seems our cold case just got a lot warmer. 192 00:08:36,516 --> 00:08:39,910 Postmark indicates the letter was sent from the same area 193 00:08:39,954 --> 00:08:42,347 that the robbery/homicide took place. 194 00:08:42,391 --> 00:08:43,392 Also, the author appears 195 00:08:43,435 --> 00:08:44,741 to be left-handed. 196 00:08:44,785 --> 00:08:46,264 KATSUMOTO: Yeah. Ink smudges are a dead giveaway. 197 00:08:46,308 --> 00:08:49,311 Unfortunately, one in ten people are left-handed. 198 00:08:49,354 --> 00:08:50,530 Doesn't really narrow it down too much. 199 00:08:50,573 --> 00:08:51,443 Right. 200 00:08:51,487 --> 00:08:53,271 So, if we want any real answers, 201 00:08:53,315 --> 00:08:55,578 the items need to go to the crime lab. 202 00:08:55,622 --> 00:08:57,711 And the Cold Case Squad. 203 00:08:57,754 --> 00:09:00,191 Well, yeah, but, you know, 204 00:09:00,235 --> 00:09:02,324 they probably have their plates full, and... 205 00:09:02,367 --> 00:09:05,370 Look, this is 206 00:09:05,414 --> 00:09:07,068 personal for the girl. 207 00:09:07,111 --> 00:09:08,417 If we hand this stuff over, 208 00:09:08,460 --> 00:09:10,071 we're surely gonna get tossed aside. 209 00:09:10,114 --> 00:09:12,726 And then who knows how long till Ella gets any answers? 210 00:09:13,683 --> 00:09:16,904 I thought I asked you to wait by the vending machines. 211 00:09:16,947 --> 00:09:19,428 I figured it was more of a suggestion. 212 00:09:19,471 --> 00:09:21,778 - Right. - You look just like Phoebe. 213 00:09:22,605 --> 00:09:23,911 You knew my mom? 214 00:09:23,954 --> 00:09:25,086 Mm-hmm. 215 00:09:25,956 --> 00:09:27,088 So, you'll help us? 216 00:09:31,179 --> 00:09:34,095 I'll call the crime lab and ask for a favor. 217 00:09:34,138 --> 00:09:35,096 We can go from there. 218 00:09:35,139 --> 00:09:37,359 - Thank you. - Mm-hmm. 219 00:09:39,753 --> 00:09:41,929 Why don't we take a lunch break? 220 00:09:41,972 --> 00:09:43,060 You must be hungry. 221 00:09:43,104 --> 00:09:44,714 No, I don't want to stop. I'm fine. 222 00:09:44,758 --> 00:09:47,282 Well, we're kind of in a holding pattern till we get 223 00:09:47,325 --> 00:09:48,675 the results back from the lab, so... 224 00:09:48,718 --> 00:09:51,721 There has to be something more we can do. 225 00:09:51,765 --> 00:09:53,331 We have to keep going. 226 00:09:54,419 --> 00:09:58,293 Look, I understand your desire to do this for your mum, 227 00:09:58,336 --> 00:10:00,121 I really do, but... 228 00:10:00,164 --> 00:10:02,645 I feel like there's something else going on here. 229 00:10:03,472 --> 00:10:05,387 Am I wrong? 230 00:10:06,388 --> 00:10:07,781 Why don't you sit down. 231 00:10:07,824 --> 00:10:09,391 Talk to me. 232 00:10:17,529 --> 00:10:19,836 She was sick for a whole year. 233 00:10:19,880 --> 00:10:21,882 It was really hard to watch. 234 00:10:24,188 --> 00:10:27,452 One day, I was playing a video game, 235 00:10:27,496 --> 00:10:29,541 and she wanted me to read with her, 236 00:10:29,585 --> 00:10:32,022 but I didn't want to stop playing. 237 00:10:33,284 --> 00:10:35,591 We had a fight. 238 00:10:35,635 --> 00:10:39,987 I said really terrible things, 239 00:10:40,030 --> 00:10:42,467 then ran to my room and slammed the door. 240 00:10:42,511 --> 00:10:45,732 The next morning, she was in a coma. 241 00:10:47,951 --> 00:10:49,692 [sighs] 242 00:10:49,736 --> 00:10:52,086 And a week later, she was gone. 243 00:10:54,218 --> 00:10:56,046 The things I said... 244 00:10:58,527 --> 00:11:01,051 What if she died thinking I meant it? 245 00:11:02,879 --> 00:11:04,489 Ella... 246 00:11:04,533 --> 00:11:06,666 [takes deep breath] 247 00:11:06,709 --> 00:11:11,366 It took me only 15 minutes to tell how special you are 248 00:11:11,409 --> 00:11:14,674 and how much you loved your mum. 249 00:11:16,371 --> 00:11:18,590 I'm certain that she knew it, too. 250 00:11:18,634 --> 00:11:20,201 Okay? 251 00:11:21,419 --> 00:11:25,162 And even though you didn't get to have a proper goodbye, 252 00:11:25,206 --> 00:11:26,773 it doesn't change 253 00:11:26,816 --> 00:11:29,601 those ten years that you shared with her. 254 00:11:29,645 --> 00:11:32,343 ♪ 255 00:11:34,694 --> 00:11:35,999 We can still keep going, right? 256 00:11:36,043 --> 00:11:38,219 Yeah, of course we can. 257 00:11:39,524 --> 00:11:43,311 Maybe if-if we can figure out what your mum's last move was, 258 00:11:43,354 --> 00:11:45,705 we can just pick up where she left off. 259 00:11:46,793 --> 00:11:49,056 Well, that's easy. 260 00:11:50,710 --> 00:11:52,712 This is my mom's notebook. 261 00:11:53,538 --> 00:11:56,193 She wrote this note a few weeks before she died. 262 00:11:56,237 --> 00:11:59,240 "Talk to neighbors about Ellsworth"? 263 00:11:59,283 --> 00:12:00,894 Any idea what that means? 264 00:12:00,937 --> 00:12:03,200 I looked through everything, and there's no Ellsworth anywhere. 265 00:12:04,811 --> 00:12:06,726 Well... 266 00:12:06,769 --> 00:12:08,815 let's ask the neighbors, shall we? 267 00:12:13,515 --> 00:12:15,735 [indistinct chatter on TV] 268 00:12:18,346 --> 00:12:22,089 What part of "scram" - did you not understand? - Hold on, all right? 269 00:12:22,132 --> 00:12:23,960 Before you call security, I just want to let you know 270 00:12:24,004 --> 00:12:25,657 I stopped by Hy's Steak House 271 00:12:25,701 --> 00:12:27,529 and got you a real New York strip. 272 00:12:28,486 --> 00:12:31,359 Well, you should've got a rib eye-- it has more flavor-- 273 00:12:31,402 --> 00:12:33,491 but since you insist...[chuckles] 274 00:12:35,493 --> 00:12:36,799 Oh, boy. 275 00:12:40,194 --> 00:12:42,674 Oh, man. This is so good. 276 00:12:43,893 --> 00:12:45,852 Almost makes me regret dying. 277 00:12:45,895 --> 00:12:47,984 Hmm. Almost? 278 00:12:48,811 --> 00:12:50,944 I lost so many buddies in 'Nam. 279 00:12:50,987 --> 00:12:52,859 That knocked the worries right out of me. 280 00:12:53,642 --> 00:12:56,384 It's my time to go, and I'm ready. 281 00:12:56,427 --> 00:12:58,386 And that's why Gloria didn't need to bother 282 00:12:58,429 --> 00:13:01,084 with this, okay, 'cause I don't need all the fuss. 283 00:13:01,128 --> 00:13:03,826 I get it, but, uh, you should know that 284 00:13:03,870 --> 00:13:06,176 Gloria is not the one who signed you up. 285 00:13:07,134 --> 00:13:09,484 I actually put a call into We Honor Veterans, 286 00:13:09,527 --> 00:13:11,138 and they said it was your brother. 287 00:13:11,181 --> 00:13:12,617 Danny did this? 288 00:13:12,661 --> 00:13:13,705 Yeah, yeah. 289 00:13:13,749 --> 00:13:14,968 He just didn't... 290 00:13:15,011 --> 00:13:17,361 want you to be alone in the end, that's all. 291 00:13:20,451 --> 00:13:22,671 So, he roped you into it, hmm? 292 00:13:22,714 --> 00:13:24,716 So he didn't have to face me himself? 293 00:13:24,760 --> 00:13:26,196 Yeah. 294 00:13:26,240 --> 00:13:28,198 Once a coward, always a coward. 295 00:13:28,242 --> 00:13:30,331 I'm sorry, I didn't mean to... 296 00:13:30,374 --> 00:13:31,898 open up any old wounds or anything. 297 00:13:31,941 --> 00:13:33,987 [chuckles]: Oh, yeah, you want to open up something, 298 00:13:34,030 --> 00:13:35,162 open up that bottom drawer 299 00:13:35,205 --> 00:13:37,512 over there. 300 00:13:48,218 --> 00:13:50,133 And pour me one. 301 00:13:50,177 --> 00:13:52,092 Uh, you got to c-close that door there, 302 00:13:52,135 --> 00:13:53,658 'cause that Nurse Ratched, 303 00:13:53,702 --> 00:13:55,399 she got eyes everywhere. 304 00:14:01,928 --> 00:14:03,843 [chuckles] 305 00:14:06,410 --> 00:14:08,108 Yeah, that's good. 306 00:14:08,151 --> 00:14:09,761 Now pour yourself one. 307 00:14:09,805 --> 00:14:12,199 No, no, I-I really don't think I should... 308 00:14:12,242 --> 00:14:15,115 You're gonna let a dying man drink alone? 309 00:14:23,123 --> 00:14:25,212 SUZY: Hey, stranger. 310 00:14:26,387 --> 00:14:28,128 Hey.[chuckles] 311 00:14:28,171 --> 00:14:29,259 Hi. 312 00:14:29,303 --> 00:14:31,783 - Hi. - Oh. 313 00:14:33,568 --> 00:14:35,135 Wow. 314 00:14:35,178 --> 00:14:37,789 Can I touch your belly, or is that weird? 315 00:14:37,833 --> 00:14:39,922 Go ahead. It's your kid in there. 316 00:14:39,966 --> 00:14:41,924 It's only weird when it's some rando at the market. 317 00:14:41,968 --> 00:14:44,144 Right.[chuckles] 318 00:14:45,667 --> 00:14:48,148 [sighs] Hey, kiddo. 319 00:14:48,975 --> 00:14:52,413 Wow. Can't wait to meet you. 320 00:14:54,589 --> 00:14:55,720 [chuckles] 321 00:14:55,764 --> 00:14:57,113 Uh... 322 00:14:57,157 --> 00:14:59,072 Gosh, I can't believe you're really back. 323 00:14:59,115 --> 00:15:01,944 We have so much to catch up on. 324 00:15:01,988 --> 00:15:03,554 Yeah. Yeah, we do. 325 00:15:03,598 --> 00:15:04,860 Yeah, sit down. 326 00:15:09,125 --> 00:15:10,953 Um... 327 00:15:10,997 --> 00:15:14,522 Photos of your mural were amazing. 328 00:15:14,565 --> 00:15:16,828 I mean, I know you loved the residency, 329 00:15:16,872 --> 00:15:18,700 but I'm really glad you're home. 330 00:15:18,743 --> 00:15:20,180 Me, too. 331 00:15:21,007 --> 00:15:22,791 And I'm not sure where you're staying, 332 00:15:22,834 --> 00:15:26,316 but I thought maybe you can crash at my pad. 333 00:15:26,360 --> 00:15:28,971 I mean, you know, I figured we're having a baby... 334 00:15:29,015 --> 00:15:30,538 Uh... 335 00:15:30,581 --> 00:15:32,670 I'm actually renting a place. 336 00:15:32,714 --> 00:15:34,716 I thought I told you. 337 00:15:35,586 --> 00:15:37,632 Oh, y-yeah. Must've forgot. 338 00:15:38,459 --> 00:15:41,505 But maybe we can go to dinner tonight, just the two of us? 339 00:15:41,549 --> 00:15:43,116 Celebrate your return? 340 00:15:47,033 --> 00:15:49,861 Well, I was wondering what happens next with us, 341 00:15:49,905 --> 00:15:51,776 but I-I guess I just got my answer. 342 00:15:51,820 --> 00:15:54,475 Rick, it's not... 343 00:15:54,518 --> 00:15:56,346 This is not me blowing you off. 344 00:15:56,390 --> 00:15:57,913 I've thought a lot 345 00:15:57,957 --> 00:16:00,002 about this, 346 00:16:00,046 --> 00:16:01,525 and I'm crazy about you. 347 00:16:01,569 --> 00:16:03,266 Good. I want to be with you. 348 00:16:04,180 --> 00:16:06,356 And I think you feel the same. 349 00:16:06,400 --> 00:16:10,186 Oh, what I feel and what I think aren't always in sync. 350 00:16:10,230 --> 00:16:11,231 Look. 351 00:16:11,274 --> 00:16:13,363 All our past relationships ended, 352 00:16:13,407 --> 00:16:15,539 and this one, it can't. 353 00:16:15,583 --> 00:16:18,194 We have to be in each other's lives forever, and... 354 00:16:18,238 --> 00:16:19,587 I'm sorry. 355 00:16:19,630 --> 00:16:22,720 This is... I think this is what's best for our kid. 356 00:16:24,070 --> 00:16:25,985 Yeah, I-I get it. I get it. 357 00:16:26,028 --> 00:16:29,031 No, you don't. Not yet. 358 00:16:29,075 --> 00:16:31,555 But the only way to make sure we don't end badly 359 00:16:31,599 --> 00:16:33,949 is to never start at all. 360 00:16:36,604 --> 00:16:38,910 ALAN: Sorry, I can't help you. 361 00:16:38,954 --> 00:16:40,912 The name Ellsworth just doesn't ring a bell. 362 00:16:40,956 --> 00:16:42,218 DON: Ellsworth? 363 00:16:42,262 --> 00:16:44,220 Hell, he could live next door for all I know. 364 00:16:44,264 --> 00:16:45,830 You might want to try Clara across the way. 365 00:16:45,874 --> 00:16:49,051 Was he the fella I saw speeding off in a black SUV that night? 366 00:16:49,095 --> 00:16:50,879 Or was it blue? 367 00:16:50,922 --> 00:16:52,489 It was so long ago. 368 00:16:52,533 --> 00:16:53,925 Didn't know the neighbors back then, 369 00:16:53,969 --> 00:16:56,363 don't know 'em now, and that's how I like it. 370 00:16:57,799 --> 00:16:59,496 Everyone's a dead end. 371 00:17:00,584 --> 00:17:02,543 The whole neighborhood's moved on. 372 00:17:03,326 --> 00:17:04,675 That was the Akamu house. 373 00:17:04,719 --> 00:17:07,113 Now it looks like nothing ever happened. 374 00:17:09,115 --> 00:17:10,464 Well, we're not giving up just yet. 375 00:17:10,507 --> 00:17:12,683 According to my research, there's still 376 00:17:12,727 --> 00:17:15,947 one more neighbor who lived here at the time of murders. 377 00:17:15,991 --> 00:17:18,907 [doorbell rings] 378 00:17:20,256 --> 00:17:23,303 Aloha. I'm Juliet. This is Ella. 379 00:17:23,346 --> 00:17:26,523 Uh, we're actually... we're looking into the Akamu murders 380 00:17:26,567 --> 00:17:27,872 from five years ago, 381 00:17:27,916 --> 00:17:28,786 and I was wondering if you wouldn't mind 382 00:17:28,830 --> 00:17:30,832 answering a few questions. 383 00:17:31,659 --> 00:17:34,357 I don't have any information. 384 00:17:38,492 --> 00:17:40,537 Ella, would you mind waiting in the car? 385 00:17:40,581 --> 00:17:42,061 Why do I have to... 386 00:17:47,588 --> 00:17:49,111 Something wrong? 387 00:17:49,155 --> 00:17:51,722 You shifted your stance, averted your gaze 388 00:17:51,766 --> 00:17:53,333 and cocked your head. 389 00:17:53,376 --> 00:17:55,509 These are all signs that you might be hiding something. 390 00:17:55,552 --> 00:17:57,554 [scoffs] I don't know what you mean. 391 00:17:57,598 --> 00:17:58,860 Uh... 392 00:18:01,863 --> 00:18:03,604 You wrote that letter. 393 00:18:04,518 --> 00:18:06,433 Didn't you? 394 00:18:09,000 --> 00:18:10,915 BRYAN: I'm, uh, sober 395 00:18:10,959 --> 00:18:12,830 four years now, 396 00:18:12,874 --> 00:18:15,746 but back then, I was a mess. 397 00:18:15,790 --> 00:18:17,226 Um... 398 00:18:17,270 --> 00:18:19,489 The night the Akamus were killed, 399 00:18:19,533 --> 00:18:22,231 I was drunk at a bar, decided to walk home. 400 00:18:22,275 --> 00:18:24,233 On my way, I saw something weird. 401 00:18:24,277 --> 00:18:26,409 - What was that? - Person in a hoodie, 402 00:18:26,453 --> 00:18:28,629 uh, walked up to a dumpster, looked around, 403 00:18:28,672 --> 00:18:31,022 then ditched a bag and ran. 404 00:18:31,066 --> 00:18:33,547 And your curiosity got the better of you? 405 00:18:33,590 --> 00:18:35,375 Yeah. 406 00:18:35,418 --> 00:18:37,551 The bag was filled with valuables-- 407 00:18:37,594 --> 00:18:39,379 silver, electronics, 408 00:18:39,422 --> 00:18:41,424 jewelry. 409 00:18:41,468 --> 00:18:46,081 The drinking had cost me my job, so I took it home. 410 00:18:46,125 --> 00:18:48,562 Wasn't until I sobered up that I saw the gun inside. 411 00:18:48,605 --> 00:18:51,695 By then, I heard what happened to the Akamus 412 00:18:51,739 --> 00:18:53,784 and realized I probably had the murder weapon. 413 00:18:53,828 --> 00:18:55,308 And so you panicked. 414 00:18:55,351 --> 00:18:57,136 You feared that if you came forward, 415 00:18:57,179 --> 00:18:59,660 you might be pinned for the murder. 416 00:18:59,703 --> 00:19:01,227 Yeah. 417 00:19:01,270 --> 00:19:03,229 I prayed HPD would solve it on their own, 418 00:19:03,272 --> 00:19:04,969 but the more time went by, 419 00:19:05,013 --> 00:19:07,058 the harder it would've been for me to come up with a story. 420 00:19:07,102 --> 00:19:09,539 So, when everyone moved on, 421 00:19:09,583 --> 00:19:11,541 I just... 422 00:19:11,585 --> 00:19:12,934 let them. 423 00:19:12,977 --> 00:19:14,283 And how did you know 424 00:19:14,327 --> 00:19:16,372 that Detective Vaughn was still investigating? 425 00:19:17,199 --> 00:19:20,594 Couple years ago, uh, I found a flier in my mailbox. 426 00:19:20,637 --> 00:19:22,465 She was looking for information. 427 00:19:22,509 --> 00:19:23,727 That's when my guilt won out. 428 00:19:23,771 --> 00:19:26,165 I wrote the letter 429 00:19:26,208 --> 00:19:28,993 and hoped that'd be the end of it. 430 00:19:29,037 --> 00:19:31,866 Thank you very much for your help. 431 00:19:32,736 --> 00:19:34,477 You know what this means, right? 432 00:19:34,521 --> 00:19:36,262 Another dead end. 433 00:19:36,305 --> 00:19:38,089 All he said was the robber was wearing a hoodie. 434 00:19:38,133 --> 00:19:40,222 No, actually, he said there was no robbery at all. 435 00:19:40,266 --> 00:19:42,964 The stolen loot was ditched right away 436 00:19:43,007 --> 00:19:44,661 because it was never the point. 437 00:19:44,705 --> 00:19:48,709 The theft was staged to make it look connected to the others. 438 00:19:49,753 --> 00:19:52,278 If the Akamu murders weren't about the robbery, 439 00:19:52,321 --> 00:19:54,323 then what were they about?[vehicle approaches] 440 00:19:54,367 --> 00:19:57,021 What the hell do you think you're doing? 441 00:19:57,065 --> 00:19:59,198 Dad, hear me out. No. 442 00:19:59,241 --> 00:20:00,938 Your school called when you didn't show up. 443 00:20:00,982 --> 00:20:02,592 W-Wait, Ella. 444 00:20:02,636 --> 00:20:03,898 If this is your father, 445 00:20:03,941 --> 00:20:05,726 then who did I speak to on the phone earlier? 446 00:20:06,683 --> 00:20:09,512 I may have paid a guy 20 bucks 447 00:20:09,556 --> 00:20:11,732 to answer the phone and do some improv. 448 00:20:12,950 --> 00:20:16,302 [sighs] This is about that case again, isn't it? 449 00:20:16,345 --> 00:20:17,999 I told you to leave it alone. 450 00:20:18,042 --> 00:20:19,522 Get in the car. We're going home. 451 00:20:19,566 --> 00:20:22,395 ♪ 452 00:20:30,446 --> 00:20:33,232 And then we started hearing fireworks. 453 00:20:33,275 --> 00:20:37,192 And, uh, you know, it was Lunar New Year, so... 454 00:20:37,236 --> 00:20:38,411 Harry wants to see 'em, 455 00:20:38,454 --> 00:20:40,804 so we go up on the roof to watch. 456 00:20:40,848 --> 00:20:42,806 Perfect end to a good night. 457 00:20:42,850 --> 00:20:44,547 Not really, kid, 'cause... 458 00:20:44,591 --> 00:20:46,288 we get up on the roof, and I... 459 00:20:46,332 --> 00:20:48,682 I'm hearing fireworks, but I'm not seeing any. 460 00:20:48,725 --> 00:20:50,988 - It was artillery. - Bingo. 461 00:20:51,032 --> 00:20:53,252 - Oh, man. - The Tet Offensive. 462 00:20:53,295 --> 00:20:55,341 35 battalions attacking Saigon, 463 00:20:55,384 --> 00:20:57,517 and there I was, right in the middle of it. 464 00:20:57,560 --> 00:20:59,562 Hadn't been for Harry, 465 00:20:59,606 --> 00:21:02,522 my plastered ass would not have made it out of there alive. 466 00:21:02,565 --> 00:21:05,568 Sounds like Harry was one of the good ones. 467 00:21:05,612 --> 00:21:06,700 He was my Nuzo. 468 00:21:06,743 --> 00:21:08,702 He was more of a big brother to me 469 00:21:08,745 --> 00:21:11,444 than-than Danny ever was. 470 00:21:12,314 --> 00:21:16,623 So, what exactly happened between you and Danny, anyway? 471 00:21:16,666 --> 00:21:18,973 Well, you're a nosy parker, - ain't you? - Hey, you're the one 472 00:21:19,016 --> 00:21:21,105 who keeps bringing him up. All right? It's not me. 473 00:21:23,499 --> 00:21:25,545 Well, the long and the short of it is, 474 00:21:25,588 --> 00:21:29,113 when we got drafted, I enlisted and he dodged. 475 00:21:29,940 --> 00:21:31,551 Ran off to Canada. 476 00:21:31,594 --> 00:21:32,769 [sighs] 477 00:21:32,813 --> 00:21:35,685 Got it. Yeah. So, uh... 478 00:21:35,729 --> 00:21:37,252 he blindsided you. 479 00:21:37,296 --> 00:21:38,601 No, not really. 480 00:21:38,645 --> 00:21:40,908 I saw it coming. You know, he's two years older. 481 00:21:40,951 --> 00:21:43,171 When he started hanging out 482 00:21:43,214 --> 00:21:47,262 with a... with a bunch of hippies-- poof-- he changed. 483 00:21:47,306 --> 00:21:51,135 Anti-war protests, the whole nine yards. 484 00:21:51,179 --> 00:21:54,748 Second he graduated, he burned his draft card 485 00:21:54,791 --> 00:21:57,881 and-and followed his comrades. 486 00:21:59,361 --> 00:22:00,493 Yeah, but there is 487 00:22:00,536 --> 00:22:02,582 another way to see it, right? 488 00:22:02,625 --> 00:22:05,498 You know, he stood up for his beliefs, and that does take 489 00:22:05,541 --> 00:22:08,109 a certain kind of... courage. 490 00:22:08,152 --> 00:22:09,415 [scoffs] 491 00:22:09,458 --> 00:22:12,722 Abandoning your country takes courage? Please. 492 00:22:12,766 --> 00:22:15,290 He ran 'cause he was... 493 00:22:15,334 --> 00:22:17,074 afraid. 494 00:22:17,118 --> 00:22:19,250 Didn't have no sense of duty. 495 00:22:19,294 --> 00:22:22,863 When-when my number came up, I-I was proud to serve. 496 00:22:23,690 --> 00:22:25,866 You see him when you got back? 497 00:22:25,909 --> 00:22:27,563 [sighs] 498 00:22:27,607 --> 00:22:29,652 Uh, he... 499 00:22:29,696 --> 00:22:32,002 he reached out a few times, but I... 500 00:22:32,046 --> 00:22:34,483 I-I couldn't... couldn't even look him in the eye, 501 00:22:34,527 --> 00:22:36,180 much less talk to him. 502 00:22:36,224 --> 00:22:38,879 I figure... 503 00:22:38,922 --> 00:22:41,621 he felt the same 'cause he stopped calling. 504 00:22:41,664 --> 00:22:43,927 [phone chimes] 505 00:22:46,539 --> 00:22:47,975 Excuse me for a couple minutes. 506 00:22:48,018 --> 00:22:49,324 You kidding? 507 00:22:49,368 --> 00:22:51,021 I've been trying to get rid of you all day. 508 00:22:51,065 --> 00:22:54,024 [laughing]: All right, Bob. 509 00:22:58,115 --> 00:22:59,726 HIGGINS: Hello?[chuckles] 510 00:22:59,769 --> 00:23:01,945 Hey, uh, Higgy, did I misread that text, 511 00:23:01,989 --> 00:23:03,643 or did you just get fired? 512 00:23:03,686 --> 00:23:07,429 Uh... not fired, uh, exactly. 513 00:23:07,473 --> 00:23:10,824 Just temporarily un-hired. 514 00:23:10,867 --> 00:23:12,956 See, this is what happens when I'm not there. 515 00:23:13,000 --> 00:23:14,654 Okay, did you just call to gloat? 516 00:23:14,697 --> 00:23:16,264 Because I actually have a triple homicide to solve. 517 00:23:16,307 --> 00:23:18,962 Oh, okay, so you're still working the case? 518 00:23:19,006 --> 00:23:20,834 Yeah, I mean, Ella may need her dad's permission, 519 00:23:20,877 --> 00:23:22,357 but I certainly don't. 520 00:23:22,401 --> 00:23:25,447 And, you know, a little pro bono never hurt anyone. 521 00:23:25,491 --> 00:23:27,623 I am gone for one day, 522 00:23:27,667 --> 00:23:29,625 and you bring Fun Higgins to work? 523 00:23:29,669 --> 00:23:30,844 I'm always fun. 524 00:23:30,887 --> 00:23:32,323 Okay, well, Fun Higgins has some jokes, 525 00:23:32,367 --> 00:23:33,542 'cause you're definitely not always fun. 526 00:23:33,586 --> 00:23:35,152 Right. Well, if you're quite finished, 527 00:23:35,196 --> 00:23:36,980 I have to go and meet Adam Akamu in an hour. 528 00:23:37,024 --> 00:23:38,895 The lone survivor? What do you want with him? 529 00:23:38,939 --> 00:23:40,375 Well, new evidence suggests 530 00:23:40,419 --> 00:23:42,899 that the killer's motive might've been personal, 531 00:23:42,943 --> 00:23:44,684 and I'm hoping he can tell me why. 532 00:23:44,727 --> 00:23:47,991 Okay, well, if you have any more issues, 533 00:23:48,035 --> 00:23:49,819 feel free to call in for reinforcements. 534 00:23:49,863 --> 00:23:51,604 Reinforcements, right. 535 00:23:51,647 --> 00:23:53,649 And that's-that's you, is it? 536 00:23:53,693 --> 00:23:54,650 Admit it. 537 00:23:54,694 --> 00:23:55,695 You miss me, you know. 538 00:23:55,738 --> 00:23:57,392 I-I'm the secret sauce, Higgy. 539 00:23:57,436 --> 00:23:58,915 [chuckles] 540 00:23:58,959 --> 00:24:00,264 Okay, what has gotten into you? 541 00:24:00,308 --> 00:24:01,875 Have you been drinking? 542 00:24:01,918 --> 00:24:02,963 [chuckles]: What? 543 00:24:03,006 --> 00:24:04,486 You have! 544 00:24:04,530 --> 00:24:06,706 In the middle of the day whilst I'm here, hard at work. 545 00:24:06,749 --> 00:24:09,970 Well, n-no, technically, you're unemployed. 546 00:24:10,013 --> 00:24:13,147 But, uh, unrelated, what are you doing later? 547 00:24:13,190 --> 00:24:14,931 Any chance you can pick me up? 548 00:24:14,975 --> 00:24:16,542 Goodbye, Magnum. 549 00:24:18,500 --> 00:24:21,285 Not a day goes by I don't think about what happened. 550 00:24:22,199 --> 00:24:24,506 Finding them like that. 551 00:24:24,550 --> 00:24:25,768 I can't imagine. 552 00:24:25,812 --> 00:24:27,204 I keep reliving it. 553 00:24:27,248 --> 00:24:29,946 What if I had been home? Could I have stopped it? 554 00:24:29,990 --> 00:24:31,992 And all this time, I just figured it was 555 00:24:32,035 --> 00:24:33,341 some random robbery. 556 00:24:33,384 --> 00:24:35,082 But to hear they were targeted? 557 00:24:36,344 --> 00:24:39,565 Is there anyone you can think of 558 00:24:39,608 --> 00:24:41,915 who might have had a motive to harm your family? 559 00:24:41,958 --> 00:24:44,221 No. 560 00:24:47,529 --> 00:24:50,445 But, uh, I can't believe I'm saying this. 561 00:24:50,489 --> 00:24:52,055 Well, any detail could help, Adam. 562 00:24:52,839 --> 00:24:54,231 [sighs] 563 00:24:54,275 --> 00:24:56,495 There was a rumor going around 564 00:24:56,538 --> 00:24:59,193 that my mom was having an affair. 565 00:25:01,151 --> 00:25:02,979 Was there any truth to it? 566 00:25:03,850 --> 00:25:06,243 Until today, I didn't think so. 567 00:25:06,287 --> 00:25:09,812 They seemed happy, but I was 14. 568 00:25:09,856 --> 00:25:11,988 A neighbor saw something, I guess. 569 00:25:12,032 --> 00:25:13,599 Did the police know about this? 570 00:25:13,642 --> 00:25:14,948 They're the ones who told me. 571 00:25:14,991 --> 00:25:18,299 I didn't know anything, and... 572 00:25:18,342 --> 00:25:21,084 honestly, I didn't want to. 573 00:25:21,128 --> 00:25:23,391 I can understand that. 574 00:25:25,219 --> 00:25:27,917 But five years later, with no answers... 575 00:25:29,179 --> 00:25:31,312 The truth can't be worse than that. 576 00:25:35,925 --> 00:25:38,188 [music playing faintly] 577 00:25:39,276 --> 00:25:41,540 Didn't go so well with Suzy, huh? 578 00:25:43,063 --> 00:25:45,021 You know, it started great. 579 00:25:45,065 --> 00:25:47,241 I mean, we're talking, we're laughing. 580 00:25:47,284 --> 00:25:48,851 It was everything I wanted it to be. 581 00:25:48,895 --> 00:25:50,984 And then she says we should be friends. 582 00:25:51,027 --> 00:25:52,899 Total curveball. 583 00:25:53,943 --> 00:25:55,249 I'm sorry, man. 584 00:25:55,292 --> 00:25:57,730 I know that's not what you were hoping for. 585 00:25:58,600 --> 00:26:01,603 You know, but... from the day you two met, 586 00:26:01,647 --> 00:26:03,257 nothing's gone to plan. 587 00:26:03,300 --> 00:26:04,737 That supposed to make me feel better? 588 00:26:04,780 --> 00:26:07,696 I'm just saying, Suzy and this baby are two of 589 00:26:07,740 --> 00:26:09,568 the best things that ever happened to you. 590 00:26:09,611 --> 00:26:11,874 And you ain't see either one of those coming. 591 00:26:11,918 --> 00:26:14,007 Curveball ain't always a bad thing. 592 00:26:15,269 --> 00:26:17,227 Come on, what did we say in the Corps 593 00:26:17,271 --> 00:26:19,099 whenever things went sideways? 594 00:26:20,056 --> 00:26:21,536 Semper Gumby. Semper Gumby. 595 00:26:21,580 --> 00:26:23,669 [chuckles] Yup. 596 00:26:23,712 --> 00:26:25,279 Always be flexible. 597 00:26:25,322 --> 00:26:28,021 Maybe stop stressing about where you and Suzy end up 598 00:26:28,064 --> 00:26:30,893 and just see where it goes. 599 00:26:31,677 --> 00:26:33,069 So, be cool. 600 00:26:33,113 --> 00:26:34,636 - Go with the flow. - Exactly. 601 00:26:34,680 --> 00:26:36,551 And let her take point. 602 00:26:36,595 --> 00:26:39,032 You just make sure you watch her six. 603 00:26:39,075 --> 00:26:41,600 I can do that. 604 00:26:44,167 --> 00:26:46,213 [knocking] 605 00:26:48,519 --> 00:26:49,477 Hi. 606 00:26:49,520 --> 00:26:52,088 You shouldn't be here.[stammers] 607 00:26:52,132 --> 00:26:54,395 I'm truly sorry for this morning. 608 00:26:54,438 --> 00:26:56,266 I assure you that I don't normally 609 00:26:56,310 --> 00:26:59,095 let children ride shotgun on triple homicide investigations. 610 00:27:00,227 --> 00:27:01,837 - What do you want? - Well, 611 00:27:01,881 --> 00:27:03,447 for the first time in years, 612 00:27:03,491 --> 00:27:04,884 there's been a break in the case. 613 00:27:04,927 --> 00:27:06,102 [scoffs] I don't believe this. 614 00:27:06,146 --> 00:27:07,669 Look, I promise, I-I won't 615 00:27:07,713 --> 00:27:09,628 keep Ella involved, but if I could just take a look 616 00:27:09,671 --> 00:27:11,630 at your wife's early work with fresh eyes... 617 00:27:11,673 --> 00:27:13,675 No. 618 00:27:13,719 --> 00:27:14,981 [sighs] 619 00:27:15,024 --> 00:27:17,853 When my wife was diagnosed with cancer, 620 00:27:17,897 --> 00:27:19,725 we were told she had a year to live. 621 00:27:19,768 --> 00:27:21,161 One year. 622 00:27:21,204 --> 00:27:23,816 We didn't even get that. Why? 623 00:27:23,859 --> 00:27:25,295 This case. 624 00:27:25,339 --> 00:27:27,950 She was obsessed with it till the bitter end. 625 00:27:27,994 --> 00:27:29,560 This case stole my wife from me. 626 00:27:29,604 --> 00:27:31,824 I'm not about to lose Ella down that same rabbit hole. 627 00:27:31,867 --> 00:27:33,564 With all due respect, 628 00:27:33,608 --> 00:27:36,393 have you asked your daughter why this means so much to her? 629 00:27:38,744 --> 00:27:40,397 I think if you did, you'd find 630 00:27:40,441 --> 00:27:42,051 that she's not just looking for answers. 631 00:27:42,095 --> 00:27:43,618 She wants to make amends, 632 00:27:43,662 --> 00:27:46,665 to get closure, and not just for herself. 633 00:27:46,708 --> 00:27:49,842 Adam Akamu lost his whole family five years ago. 634 00:27:49,885 --> 00:27:51,713 And to this day, 635 00:27:51,757 --> 00:27:54,063 no one's told him why. 636 00:27:54,847 --> 00:27:56,283 Please. 637 00:27:59,068 --> 00:28:01,375 [sighs] 638 00:28:01,418 --> 00:28:03,072 Thank you. 639 00:28:10,732 --> 00:28:12,560 MAGNUM: So, Bob, was it tough 640 00:28:12,603 --> 00:28:13,866 when you got back? 641 00:28:13,909 --> 00:28:16,999 Well, if by "tough" you mean 642 00:28:17,043 --> 00:28:19,001 taking a loogie in the face, 643 00:28:19,045 --> 00:28:20,568 yeah, then yeah. 644 00:28:20,611 --> 00:28:22,396 Wow, that's terrible. 645 00:28:22,439 --> 00:28:24,572 I-I can't imagine how that must've felt. 646 00:28:24,615 --> 00:28:27,662 Felt like I was unwelcome in my own country. 647 00:28:27,706 --> 00:28:31,013 At least my pops was there, you know, waiting 648 00:28:31,057 --> 00:28:33,624 with open arms, but... 649 00:28:35,235 --> 00:28:39,065 ...somehow that-that-that made me miss Danny more. 650 00:28:39,108 --> 00:28:43,330 And... and it made me resent him even more. 651 00:28:43,373 --> 00:28:44,984 Yeah. 652 00:28:46,681 --> 00:28:48,901 Were you two always like that? 653 00:28:48,944 --> 00:28:50,641 No. No. 654 00:28:50,685 --> 00:28:54,776 I mean, when we were growing up, D-Danny was my hero. 655 00:28:54,820 --> 00:28:57,039 Like, this one time... 656 00:28:58,171 --> 00:29:00,347 ...this-this bully, you know, took my bike 657 00:29:00,390 --> 00:29:03,393 while I was stealing nails from a construction site. 658 00:29:03,437 --> 00:29:05,787 You were stealing nails. That's karma for you. 659 00:29:05,831 --> 00:29:06,962 Wise guy, eh? 660 00:29:07,006 --> 00:29:08,007 [chuckles] 661 00:29:08,050 --> 00:29:09,660 So, I-I come home. 662 00:29:09,704 --> 00:29:11,750 - I'm- - I'm crying, you know. 663 00:29:11,793 --> 00:29:14,665 And, uh, and Danny takes one look at me. 664 00:29:14,709 --> 00:29:17,233 He swipes Mom's keys, and he drives me around 665 00:29:17,277 --> 00:29:20,410 in her Buick until we find the bully, you know. 666 00:29:20,454 --> 00:29:22,456 Mind you, he's 13 667 00:29:22,499 --> 00:29:24,588 at the time.[chuckles] 668 00:29:24,632 --> 00:29:27,417 I'll never forget the look on that pinhead's face 669 00:29:27,461 --> 00:29:29,985 when Danny stepped out of the car, you know. 670 00:29:30,029 --> 00:29:31,421 He-he took off running 671 00:29:31,465 --> 00:29:33,989 like I thought he was gonna sprout wings and fly. 672 00:29:34,033 --> 00:29:35,556 [laughter]: Oh. 673 00:29:35,599 --> 00:29:38,037 Well, so Danny, you know, he was your protector, right? 674 00:29:38,080 --> 00:29:41,692 Yup, yup, yup. He was tough as nails. 675 00:29:41,736 --> 00:29:46,480 You know, and-and he always stood up for the underdog. 676 00:29:47,742 --> 00:29:50,049 That's why it hurt so much when he left. 677 00:29:50,092 --> 00:29:52,268 You-you felt betrayed. 678 00:29:52,312 --> 00:29:55,576 Part of me thought that-that he-he would enlist 679 00:29:55,619 --> 00:29:57,578 when he heard I was headed for combat. 680 00:29:57,621 --> 00:30:00,494 But he didn't. 681 00:30:00,537 --> 00:30:02,670 [voice breaking]: He left me to... 682 00:30:02,713 --> 00:30:04,977 to fight alone. 683 00:30:08,284 --> 00:30:10,504 Some-some protector. 684 00:30:12,549 --> 00:30:14,508 [sighs] 685 00:30:17,424 --> 00:30:19,774 Well, uh, he sent me here. 686 00:30:19,818 --> 00:30:22,821 Right? If you ask me, that's his way 687 00:30:22,864 --> 00:30:26,259 of protecting you, even after all these years. 688 00:30:26,302 --> 00:30:28,565 ♪ 689 00:30:33,832 --> 00:30:37,661 Are you sure you don't want to reach out to him? 690 00:30:37,705 --> 00:30:41,100 Just... reconnect, you know? 691 00:30:41,143 --> 00:30:43,145 [sighs] 692 00:30:50,326 --> 00:30:51,850 How's it going? 693 00:30:53,199 --> 00:30:56,289 [chuckles] I haven't found what I need just yet, 694 00:30:56,332 --> 00:30:58,160 but I'm not giving up. 695 00:31:00,119 --> 00:31:01,816 Dad said I could help. 696 00:31:01,860 --> 00:31:05,211 Mm, forgive me, but I'm gonna have to hear that 697 00:31:05,254 --> 00:31:06,603 from him this time. 698 00:31:06,647 --> 00:31:07,735 It's okay. 699 00:31:07,778 --> 00:31:09,780 We talked, and... 700 00:31:09,824 --> 00:31:12,305 Well, I think I get why she needs to see this through. 701 00:31:12,348 --> 00:31:13,741 Go on, Ella. 702 00:31:19,051 --> 00:31:21,053 So, what are we looking for? 703 00:31:21,096 --> 00:31:24,578 So, Adam Akamu said that early on HPD were investigating 704 00:31:24,621 --> 00:31:27,146 a rumor that his mum was having an affair. 705 00:31:27,189 --> 00:31:29,757 They moved off it as a motive once robbery became a theory, 706 00:31:29,800 --> 00:31:31,977 but now that we know the robbery was staged... 707 00:31:32,020 --> 00:31:33,804 You think we ought to check it out. 708 00:31:33,848 --> 00:31:36,851 I do. I mean, if Mrs. Akamu had an angry boyfriend, 709 00:31:36,895 --> 00:31:39,158 that could be our killer. I just... 710 00:31:39,201 --> 00:31:42,378 I can't find any mention of it in your mum's notes yet. 711 00:31:43,771 --> 00:31:46,078 That's 'cause we're looking in the wrong place. 712 00:31:46,948 --> 00:31:48,994 Older stuff is in the closet, back shelf. 713 00:31:52,562 --> 00:31:54,913 Hey, Dad, can you help? 714 00:31:58,307 --> 00:31:59,700 It's that one. 715 00:32:07,142 --> 00:32:09,057 Okay. 716 00:32:10,580 --> 00:32:12,539 What are we hoping to find? 717 00:32:12,582 --> 00:32:13,975 Uh, statements. 718 00:32:14,019 --> 00:32:14,976 Anyone claiming to have 719 00:32:15,020 --> 00:32:16,935 firsthand knowledge of the affair. 720 00:32:22,549 --> 00:32:24,203 How about gossip? 721 00:32:24,246 --> 00:32:25,552 Hmm? 722 00:32:28,424 --> 00:32:32,733 This woman says she heard of the affair from Clara, 723 00:32:32,776 --> 00:32:35,388 who claims to have seen the couple in the flesh. 724 00:32:35,431 --> 00:32:37,607 But didn't we already talk to her? 725 00:32:37,651 --> 00:32:39,261 Yeah, we did. 726 00:32:39,305 --> 00:32:42,351 She might be the only person to have ever seen our killer. 727 00:32:42,395 --> 00:32:44,005 Time I paid her another visit. 728 00:32:44,049 --> 00:32:46,747 [door opens] CLARA: Come on in. 729 00:32:46,790 --> 00:32:49,054 Now, what's this about? 730 00:32:49,097 --> 00:32:50,751 Well... 731 00:32:51,752 --> 00:32:53,188 It's come to my attention 732 00:32:53,232 --> 00:32:56,583 that Mrs. Akamu may have been seeing someone 733 00:32:56,626 --> 00:32:59,325 before she died, and that you might be able 734 00:32:59,368 --> 00:33:01,631 - to describe the man. - Forgive me, 735 00:33:01,675 --> 00:33:04,243 but what does the Akamus' dirty laundry 736 00:33:04,286 --> 00:33:06,245 have to do with their murder? 737 00:33:06,288 --> 00:33:09,422 Seems irrelevant and disrespectful. 738 00:33:09,465 --> 00:33:11,511 Is that why you never mentioned it to HPD? 739 00:33:11,554 --> 00:33:13,295 Respect for the dead? 740 00:33:13,339 --> 00:33:14,514 Yeah. 741 00:33:14,557 --> 00:33:16,168 And that poor boy, Adam, 742 00:33:16,211 --> 00:33:19,258 didn't need us spreading any rumors at a time like that. 743 00:33:19,301 --> 00:33:20,433 Well, actually, Adam is the one 744 00:33:20,476 --> 00:33:22,087 who has asked me to look into it. 745 00:33:22,130 --> 00:33:24,132 New evidence suggests 746 00:33:24,176 --> 00:33:26,395 that the robbery was staged 747 00:33:26,439 --> 00:33:28,702 and that the Akamus' murder 748 00:33:28,745 --> 00:33:31,139 was about something personal. 749 00:33:32,314 --> 00:33:34,795 So, if you do know something, 750 00:33:34,838 --> 00:33:38,103 then, well, the time for keeping secrets has passed. 751 00:33:38,146 --> 00:33:40,714 [teakettle whistling] 752 00:33:40,757 --> 00:33:42,977 Well, if you want to hear 753 00:33:43,021 --> 00:33:44,631 about the affair, 754 00:33:44,674 --> 00:33:47,025 it's a much longer story. 755 00:33:49,027 --> 00:33:50,637 [phone vibrates] 756 00:33:50,680 --> 00:33:52,552 HIGGINS [recorded]: You've reached Juliet. 757 00:33:52,595 --> 00:33:53,727 Kindly leave a message. Mahalo. 758 00:33:53,770 --> 00:33:55,903 [beep] Higgins, hey. 759 00:33:55,946 --> 00:33:58,775 I think you and the kid might've actually cracked this thing. 760 00:33:58,819 --> 00:34:00,429 Got ballistics back on the gun. 761 00:34:00,473 --> 00:34:02,910 Lab confirms it's our murder weapon. 762 00:34:02,953 --> 00:34:05,086 It's registered to some guy on the mainland. 763 00:34:05,130 --> 00:34:06,566 But get this, 764 00:34:06,609 --> 00:34:09,134 his ex-wife lives two doors down from the Akamus. 765 00:34:09,177 --> 00:34:11,310 Her name's Clara Bolton. 766 00:34:11,353 --> 00:34:13,529 I'm just waiting on a warrant. 767 00:34:13,573 --> 00:34:15,009 Call me back. 768 00:34:15,053 --> 00:34:18,665 Sure I can't get you some tea, hon? 769 00:34:18,708 --> 00:34:20,275 I'm absolutely fine, but...[phone chimes] 770 00:34:20,319 --> 00:34:22,364 ...um, thank you. 771 00:34:24,236 --> 00:34:26,412 ♪ 772 00:34:27,369 --> 00:34:28,066 [grunts] 773 00:34:37,162 --> 00:34:39,381 ♪ 774 00:34:43,690 --> 00:34:46,519 What-what are you doing? What happened? 775 00:34:46,562 --> 00:34:48,129 [clicks, whooshes] 776 00:34:48,173 --> 00:34:51,045 What happened was you couldn't leave well enough alone. 777 00:34:51,089 --> 00:34:52,046 [grunts] 778 00:34:52,090 --> 00:34:53,656 [blows] 779 00:34:55,528 --> 00:34:59,009 [gasping] It was you. 780 00:34:59,053 --> 00:35:00,576 You killed them. 781 00:35:03,318 --> 00:35:05,190 Feels good to finally admit it. 782 00:35:05,233 --> 00:35:06,539 Clara. 783 00:35:06,582 --> 00:35:08,454 Clara, turn-turn off the gas. 784 00:35:09,759 --> 00:35:12,110 Clara. Clara, please don't do this. 785 00:35:12,153 --> 00:35:13,198 [phone rings] 786 00:35:13,241 --> 00:35:15,113 Katsumoto. 787 00:35:15,156 --> 00:35:16,114 ELLA: It's Ella. 788 00:35:16,157 --> 00:35:17,289 Have you talked to Juliet? 789 00:35:17,332 --> 00:35:18,638 I just left her a message. 790 00:35:18,681 --> 00:35:20,292 But she hasn't called back? 791 00:35:20,335 --> 00:35:21,380 What's wrong, Ella? 792 00:35:21,423 --> 00:35:22,903 She left to follow a lead, 793 00:35:22,946 --> 00:35:24,774 like, an hour ago, and she's not answering texts. 794 00:35:24,818 --> 00:35:28,387 Dad says she's just busy, but I've got a bad feeling. 795 00:35:28,430 --> 00:35:29,866 Do you know where she went? 796 00:35:29,910 --> 00:35:31,781 To talk to one of the neighbors. 797 00:35:33,522 --> 00:35:34,958 Which one? 798 00:35:35,002 --> 00:35:37,047 [gas hissing] 799 00:35:42,836 --> 00:35:43,750 [coughing] 800 00:35:43,793 --> 00:35:45,055 HIGGINS: Come on, Clara. 801 00:35:45,099 --> 00:35:47,623 It doesn't need to end like this, okay? 802 00:35:48,885 --> 00:35:50,887 I should've ended it that night. 803 00:35:52,150 --> 00:35:53,760 [gasps] 804 00:35:53,803 --> 00:35:56,980 Maybe on the other side I finally get to see him again. 805 00:35:57,024 --> 00:35:58,808 Him? 806 00:35:58,852 --> 00:36:00,506 Jonathan. 807 00:36:00,549 --> 00:36:03,161 Jonathan Akamu? 808 00:36:04,466 --> 00:36:05,859 [sighs] 809 00:36:05,902 --> 00:36:08,383 It wasn't Mrs. Akamu having an affair, was it? 810 00:36:08,427 --> 00:36:10,733 It was him with you. 811 00:36:10,777 --> 00:36:13,693 Our love was more than that. 812 00:36:13,736 --> 00:36:15,956 He wanted to be with me. 813 00:36:16,870 --> 00:36:18,176 But his family was in the way. 814 00:36:18,219 --> 00:36:20,743 So you murdered them all in a fit of... 815 00:36:20,787 --> 00:36:22,528 what, jealous rage? 816 00:36:22,571 --> 00:36:23,746 Even Jonathan? 817 00:36:23,790 --> 00:36:25,400 No. 818 00:36:25,444 --> 00:36:27,315 I loved him. 819 00:36:29,578 --> 00:36:32,799 But it all went wrong. 820 00:36:32,842 --> 00:36:35,367 He came home early. 821 00:36:35,410 --> 00:36:37,717 [coughs softly] 822 00:36:37,760 --> 00:36:40,285 The look on his face... 823 00:36:41,068 --> 00:36:44,289 I couldn't leave it. 824 00:36:44,332 --> 00:36:46,639 Not like that. 825 00:36:48,815 --> 00:36:51,034 [coughs] Clara. 826 00:36:51,992 --> 00:36:54,821 Clara, wake up. 827 00:36:59,434 --> 00:37:01,654 ♪ 828 00:37:07,181 --> 00:37:09,314 [muffled, indistinct shouting] 829 00:37:18,758 --> 00:37:20,847 [echoes]: Hey. 830 00:37:21,717 --> 00:37:23,458 Higgins. Hey. 831 00:37:23,502 --> 00:37:25,199 Higgins. Look at me. 832 00:37:25,243 --> 00:37:26,722 Look at me! Hey! There you go. 833 00:37:26,766 --> 00:37:28,855 Come on, come on. There you go. 834 00:37:32,206 --> 00:37:34,208 [exhales] 835 00:37:38,168 --> 00:37:41,128 ♪ 836 00:37:41,171 --> 00:37:42,434 BOB: Okay. 837 00:37:42,477 --> 00:37:43,652 So, where's the camera? 838 00:37:43,696 --> 00:37:44,827 You know, Gloria had this little camera 839 00:37:44,871 --> 00:37:46,873 we'd clip right on the top of that. 840 00:37:46,916 --> 00:37:48,178 MAGNUM: No, it's-it's right there. 841 00:37:48,222 --> 00:37:51,181 What? That little dot?[chuckles] 842 00:37:51,225 --> 00:37:52,400 Sheesh. 843 00:37:52,444 --> 00:37:54,576 So, uh, uh, what do I do now? 844 00:37:54,620 --> 00:37:56,012 I-I don't even have his number. 845 00:37:56,056 --> 00:37:57,362 Oh, no, no. He's calling you. 846 00:37:57,405 --> 00:37:59,015 You don't have to do anything. Just wait. 847 00:37:59,059 --> 00:38:00,843 - How do I answer? - I will answer. 848 00:38:00,887 --> 00:38:02,192 Don't worry about it. 849 00:38:02,236 --> 00:38:03,977 Okay, okay. Okay. 850 00:38:05,021 --> 00:38:06,806 I think you might want to keep that on 851 00:38:06,849 --> 00:38:08,068 so you don't get winded. 852 00:38:08,111 --> 00:38:09,896 - You know? - Winded, shminded. 853 00:38:09,939 --> 00:38:12,551 I don't want to look weak in front of this S.O.B. 854 00:38:12,594 --> 00:38:13,726 You know, but-but... 855 00:38:13,769 --> 00:38:15,075 grab my brush from the bathroom. 856 00:38:15,118 --> 00:38:16,685 You know, I probably look like a vagrant. 857 00:38:16,729 --> 00:38:19,514 [chuckles][tablet rings] 858 00:38:19,558 --> 00:38:21,734 Oh, crap. What do we do? 859 00:38:22,604 --> 00:38:23,866 Hey... 860 00:38:25,128 --> 00:38:27,348 Hey, is... is that you, Bobby? 861 00:38:27,392 --> 00:38:29,350 Who the hell else would it be? 862 00:38:29,394 --> 00:38:30,917 [laughs] 863 00:38:30,960 --> 00:38:33,049 Hey, it's good to see you, Bubba. 864 00:38:34,399 --> 00:38:36,226 It's good to see you, too, Danny. 865 00:38:36,270 --> 00:38:38,185 - Yeah. - But, you know, you... 866 00:38:38,228 --> 00:38:40,013 you look like hell, you know. 867 00:38:40,056 --> 00:38:42,232 I mean, I'm dying. What's your excuse? 868 00:38:42,276 --> 00:38:44,147 Oh, come on. 869 00:38:44,191 --> 00:38:45,366 I've never looked younger. 870 00:38:45,410 --> 00:38:47,499 [both chuckling] 871 00:38:48,326 --> 00:38:50,240 KATSUMOTO: I spoke to the P.A. 872 00:38:50,284 --> 00:38:52,373 She plans to go for the max. 873 00:38:52,417 --> 00:38:54,114 Which means, thanks to you, Ella, 874 00:38:54,157 --> 00:38:55,245 Clara is going away 875 00:38:55,289 --> 00:38:57,378 for a really long time. 876 00:38:57,422 --> 00:38:59,119 Well, 877 00:38:59,162 --> 00:39:00,729 we appreciate the house call. 878 00:39:00,773 --> 00:39:02,078 We know you've had a long day. 879 00:39:02,122 --> 00:39:03,384 [chuckles] 880 00:39:03,428 --> 00:39:04,994 So, how much do I owe you, Juliet? 881 00:39:05,038 --> 00:39:06,648 [laughs] 882 00:39:06,692 --> 00:39:09,825 Uh, well, Ella, you saved my life today, 883 00:39:09,869 --> 00:39:11,653 so I reckon we're square. 884 00:39:12,654 --> 00:39:14,395 Thank you. 885 00:39:14,439 --> 00:39:16,876 Your mom would've been so proud of you today. 886 00:39:16,919 --> 00:39:18,617 I know I am. 887 00:39:26,451 --> 00:39:28,453 Okay, now you're just embarrassing me. 888 00:39:29,758 --> 00:39:31,717 I'll see you around, Juliet? 889 00:39:31,760 --> 00:39:33,240 I certainly hope so. 890 00:39:35,721 --> 00:39:37,505 See you. 891 00:39:38,506 --> 00:39:40,552 Thank you, again. 892 00:39:40,595 --> 00:39:41,944 Both of you. 893 00:39:41,988 --> 00:39:43,206 We're just doing our jobs. 894 00:39:43,250 --> 00:39:44,860 Oh, not just for solving the case 895 00:39:44,904 --> 00:39:47,036 but for looking out for us. 896 00:39:47,080 --> 00:39:48,429 Until today, I didn't realize 897 00:39:48,473 --> 00:39:50,126 how much anger I was still carrying. 898 00:39:50,170 --> 00:39:51,563 That's not the kind of man 899 00:39:51,606 --> 00:39:54,653 or father my wife would've wanted me to be. 900 00:39:54,696 --> 00:39:56,002 Hmm. 901 00:39:56,045 --> 00:39:59,048 Well, I didn't know Phoebe, but... 902 00:39:59,092 --> 00:40:00,485 I'm certain this case 903 00:40:00,528 --> 00:40:02,617 never meant more to her than you and Ella. 904 00:40:03,618 --> 00:40:04,924 If she was... 905 00:40:04,967 --> 00:40:07,143 anything like me, it would've just been easier 906 00:40:07,187 --> 00:40:09,407 to solve the Akamu case than... 907 00:40:10,364 --> 00:40:13,149 ...than to find a way to say goodbye. 908 00:40:19,765 --> 00:40:21,157 [knocks] 909 00:40:22,942 --> 00:40:24,465 [sighs] 910 00:40:25,510 --> 00:40:26,598 Hey. 911 00:40:27,773 --> 00:40:30,123 I owe you an apology. 912 00:40:30,166 --> 00:40:32,430 I came on way too strong earlier, 913 00:40:32,473 --> 00:40:35,345 and I could've been more supportive of your decision. 914 00:40:35,389 --> 00:40:36,956 You don't need to apologize. 915 00:40:36,999 --> 00:40:38,610 Yes, I do. 916 00:40:38,653 --> 00:40:40,438 Truth is, you're right. 917 00:40:40,481 --> 00:40:41,961 You and I, we're not the priority anymore. 918 00:40:42,004 --> 00:40:43,179 This baby is. 919 00:40:43,223 --> 00:40:46,052 And whatever you feel this family needs, 920 00:40:46,095 --> 00:40:47,488 I'm here for it. 921 00:40:47,532 --> 00:40:49,534 For both of you. 922 00:40:50,622 --> 00:40:51,623 Thank you. 923 00:40:51,666 --> 00:40:54,539 Case in point, 924 00:40:54,582 --> 00:40:55,627 this brand-new, 925 00:40:55,670 --> 00:40:58,804 top-of-the-line Babyletto baby crib. 926 00:40:59,718 --> 00:41:02,851 Full disclosure, you're still coming on a little strong. 927 00:41:02,895 --> 00:41:05,854 Yeah, but, like, for the baby, it's cool, right? 928 00:41:05,898 --> 00:41:07,682 [laughing]: It's cool. 929 00:41:07,726 --> 00:41:09,989 [Amos Lee's "Worry No More" playing] 930 00:41:10,032 --> 00:41:12,818 Uh, hey, I have an ultrasound in an hour. 931 00:41:12,861 --> 00:41:14,602 Would you maybe want to come? 932 00:41:16,691 --> 00:41:19,346 Yeah. Yeah. 933 00:41:21,435 --> 00:41:24,394 ♪ Even if it don't come true 934 00:41:24,438 --> 00:41:27,223 ♪ Dreaming is what dreamers do 935 00:41:27,267 --> 00:41:30,226 ♪ Evans' keys on green to blue 936 00:41:30,270 --> 00:41:33,099 ♪ Are never gray 937 00:41:33,142 --> 00:41:35,884 ♪ Even if it all goes bust 938 00:41:35,928 --> 00:41:39,105 ♪ Your pretty pearls all fade to rust ♪ 939 00:41:39,148 --> 00:41:42,369 ♪ Angel wings to angel dust 940 00:41:42,412 --> 00:41:44,719 ♪ Every day 941 00:41:46,025 --> 00:41:48,375 ♪ Worry no more 942 00:41:48,418 --> 00:41:51,552 ♪ Oh, worry no more 943 00:41:51,596 --> 00:41:56,992 ♪ There's an open door for you. ♪ 944 00:42:00,126 --> 00:42:01,954 - Hi. - Hey, there she is. 945 00:42:01,997 --> 00:42:03,259 How you doing, Higgy? 946 00:42:03,303 --> 00:42:04,522 Couldn't believe when I heard 947 00:42:04,565 --> 00:42:06,219 that kid got you into real trouble. 948 00:42:06,262 --> 00:42:07,699 [sighs] Yeah. Well... 949 00:42:07,742 --> 00:42:10,702 And yet I think I still fared better than Magnum here. 950 00:42:10,745 --> 00:42:12,660 Hey, I took one for the team, all right? 951 00:42:12,704 --> 00:42:14,575 You never let a dying man drink alone. 952 00:42:14,619 --> 00:42:16,969 Yeah, what you need is a little hair of the dog. 953 00:42:17,012 --> 00:42:19,232 - You in, Higgy? - Yeah. Sure. 954 00:42:19,275 --> 00:42:21,582 Never let a dying man drink alone, as they say. 955 00:42:23,758 --> 00:42:27,066 Dare I ask how your day went? 956 00:42:27,109 --> 00:42:29,547 I think it went well. 957 00:42:29,590 --> 00:42:33,072 Me and Bob got off to a bit of a rough start, but... 958 00:42:33,115 --> 00:42:34,726 Yeah, I think I helped him out. 959 00:42:34,769 --> 00:42:36,510 TC: Ah, he's being modest. 960 00:42:36,554 --> 00:42:39,513 He brought that man's estranged brother back into his life. 961 00:42:39,557 --> 00:42:41,863 Hey, you can never get the years that you lost back, 962 00:42:41,907 --> 00:42:44,649 but you can make the best of what you have left, right? 963 00:42:44,692 --> 00:42:46,520 It's no small thing. 964 00:42:46,564 --> 00:42:49,088 Today, I met a family and a young man 965 00:42:49,131 --> 00:42:50,568 who didn't get to have that. 966 00:42:50,611 --> 00:42:52,874 It's a real gift you've given him. 967 00:42:52,918 --> 00:42:54,180 Good on you. 968 00:42:54,223 --> 00:42:56,138 Wow, first I get Fun Higgins, 969 00:42:56,182 --> 00:42:58,401 and now I get Sweet Higgins? 970 00:42:58,445 --> 00:43:00,099 [chuckles] Well, don't worry. 971 00:43:00,142 --> 00:43:02,841 I'm pretty sure Drunk Magnum won't remember a thing tomorrow. 972 00:43:02,884 --> 00:43:04,320 [chuckles] 973 00:43:05,147 --> 00:43:06,540 Probably right. 63728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.