All language subtitles for Her private life E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,822 --> 00:00:31,912 There you go. 2 00:00:33,659 --> 00:00:36,199 -Thank you. -This was my fault anyway. 3 00:00:38,413 --> 00:00:39,963 Come to think of it, 4 00:00:40,499 --> 00:00:41,789 this feels unfair. 5 00:00:42,501 --> 00:00:43,711 What is? 6 00:00:44,127 --> 00:00:45,997 You saw my whole house. 7 00:00:46,672 --> 00:00:48,132 But why can't I see yours? 8 00:00:50,509 --> 00:00:52,889 To make things fair, I'll look too. 9 00:00:53,470 --> 00:00:54,640 No! 10 00:02:25,812 --> 00:02:26,982 Do you want me? 11 00:03:17,906 --> 00:03:19,026 Ms. Sung? 12 00:03:23,787 --> 00:03:25,077 Ms. Sung? 13 00:03:30,627 --> 00:03:32,417 Director Gold, you should go home now. 14 00:03:33,213 --> 00:03:34,713 The exit is over there. 15 00:03:38,760 --> 00:03:40,100 Ms. Sung. 16 00:03:40,887 --> 00:03:42,257 Ms. Sung? 17 00:03:42,973 --> 00:03:44,473 -I... -Oh, right. 18 00:03:44,766 --> 00:03:46,886 This way. 19 00:03:47,018 --> 00:03:48,098 Be careful. 20 00:03:48,770 --> 00:03:51,310 You should go. Come this way. 21 00:03:52,482 --> 00:03:55,862 This way. Watch the doorsill. 22 00:03:58,155 --> 00:03:59,105 It's this way. 23 00:04:00,824 --> 00:04:01,914 You're all good now. 24 00:04:09,124 --> 00:04:11,174 I'm sorry. It must've been really uncomfortable. 25 00:04:13,712 --> 00:04:16,722 If you're sorry, you should invite me over next time 26 00:04:16,923 --> 00:04:18,013 after you clean your place. 27 00:04:18,425 --> 00:04:19,755 I don't think... 28 00:04:20,719 --> 00:04:21,599 Okay. 29 00:04:23,346 --> 00:04:24,176 But 30 00:04:25,056 --> 00:04:26,266 is there something wrong? 31 00:04:27,517 --> 00:04:29,477 You didn't seem so well earlier. 32 00:04:30,103 --> 00:04:32,403 It seemed like you had a lot on your mind 33 00:04:32,481 --> 00:04:34,151 judging by the way you were painting. 34 00:04:45,952 --> 00:04:47,622 I edited your photo. 35 00:04:47,996 --> 00:04:48,956 Is... 36 00:04:49,539 --> 00:04:51,249 something bothering you? 37 00:04:51,917 --> 00:04:53,037 You. 38 00:04:55,962 --> 00:04:58,012 -No. -Then, 39 00:04:59,090 --> 00:05:00,340 are you sick? 40 00:05:00,801 --> 00:05:02,141 It's because of you. 41 00:05:04,679 --> 00:05:07,929 -No. -Let me know 42 00:05:08,183 --> 00:05:10,023 if there's anything I can do to help. 43 00:05:11,645 --> 00:05:13,305 Anything? 44 00:05:18,276 --> 00:05:20,606 The thing is, Director Gold... 45 00:05:21,112 --> 00:05:22,412 Yes, Ms. Sung? 46 00:05:24,658 --> 00:05:26,788 To be honest, I... 47 00:05:27,536 --> 00:05:30,036 I LOVE SI-AN 48 00:05:34,376 --> 00:05:35,286 My gosh. 49 00:05:35,377 --> 00:05:38,257 -Ms. Sung. -There's paint on the ground. 50 00:05:38,380 --> 00:05:40,260 -What? -I'm okay. 51 00:05:41,007 --> 00:05:41,927 Aren't you tired? 52 00:05:42,008 --> 00:05:43,888 I'm so exhausted all of a sudden. 53 00:05:44,219 --> 00:05:45,139 You should get going. 54 00:05:45,220 --> 00:05:46,930 -We both have work tomorrow. -Right. 55 00:05:47,013 --> 00:05:49,183 -It's this way down the stairs. -Okay. 56 00:05:49,266 --> 00:05:50,476 Bye. 57 00:06:25,594 --> 00:06:26,894 I held it in well. 58 00:06:28,513 --> 00:06:30,063 I held it in very well. 59 00:06:47,657 --> 00:06:50,447 Why did I hold back? I should've just done it. 60 00:06:50,660 --> 00:06:52,910 -Do what? -Kiss. 61 00:06:53,997 --> 00:06:55,997 -With whom? -Lion. 62 00:06:56,082 --> 00:06:57,712 You want to kiss Lion? 63 00:07:00,003 --> 00:07:01,003 No. 64 00:07:01,379 --> 00:07:02,299 Don't lie to me. 65 00:07:02,756 --> 00:07:04,126 You look really sad right now. 66 00:07:04,215 --> 00:07:05,715 -No, I don't. -Yes, you do. 67 00:07:05,884 --> 00:07:07,304 -You like him, don't you? -No. 68 00:07:07,385 --> 00:07:10,175 -Yes, you do. -No, I don't. I should go. 69 00:07:10,347 --> 00:07:11,847 Wait. Sit back down. 70 00:07:12,974 --> 00:07:14,854 Where did you go after the signing event yesterday? 71 00:07:15,185 --> 00:07:17,435 -I was busy editing the photos. -Then why didn't you upload any? 72 00:07:31,117 --> 00:07:32,287 To be honest, 73 00:07:34,496 --> 00:07:35,956 I edited photos of Lion. 74 00:07:38,333 --> 00:07:40,213 You must really like him. 75 00:07:40,710 --> 00:07:42,710 I can't seem to stop myself from speaking my mind. 76 00:07:42,796 --> 00:07:44,796 Yesterday, I almost even confessed my feelings for him. 77 00:07:44,881 --> 00:07:47,301 -Hey, don't ever do that. -Why not? 78 00:07:48,593 --> 00:07:50,103 It's natural for you to like him. 79 00:07:50,428 --> 00:07:53,848 He's good-looking, competent, and kind to you. 80 00:07:54,391 --> 00:07:57,271 But does he like you, too? 81 00:07:58,687 --> 00:08:00,807 He suddenly came over to me 82 00:08:00,897 --> 00:08:03,187 like this and kissed me 83 00:08:03,274 --> 00:08:06,114 -like this. -You said Sindy was watching. 84 00:08:06,319 --> 00:08:08,949 If he likes you, he would've kissed you on the lips, 85 00:08:09,030 --> 00:08:10,530 not his finger. 86 00:08:10,615 --> 00:08:12,115 He knows better than that. 87 00:08:12,993 --> 00:08:16,333 When he went over to my house, he was really kind to my parents. 88 00:08:16,413 --> 00:08:17,663 You know he rarely smiles, right? 89 00:08:17,747 --> 00:08:19,367 He also ate really well. 90 00:08:19,457 --> 00:08:21,327 He couldn't have complained about the food, you know. 91 00:08:21,418 --> 00:08:22,538 Confessing your love for someone 92 00:08:23,003 --> 00:08:24,673 isn't just about having courage. 93 00:08:24,754 --> 00:08:27,344 First, you need to be sure that you have mutual feelings for each other. 94 00:08:27,424 --> 00:08:28,474 Confessing how you feel 95 00:08:28,550 --> 00:08:31,050 is only a matter of mutually confirming that. 96 00:08:31,886 --> 00:08:33,716 I don't think he hates me. 97 00:08:33,805 --> 00:08:36,975 Yes, but that doesn't exactly mean he's head over heels for you. 98 00:08:37,183 --> 00:08:38,773 Let me make one thing clear. 99 00:08:38,852 --> 00:08:42,362 He only volunteered to help you out of his love for humanity. 100 00:08:43,440 --> 00:08:46,400 He's been helping you deal with both the scandal and Sindy. 101 00:08:46,484 --> 00:08:47,824 What would happen if he rejects you? 102 00:08:47,902 --> 00:08:50,072 Why are you being so pessimistic? You were never like this. 103 00:08:50,155 --> 00:08:52,905 I'm not being pessimistic. I'm being realistic. 104 00:08:53,616 --> 00:08:55,196 Are you okay with getting rejected? 105 00:08:55,660 --> 00:08:57,330 You'll have to see him every day at the gallery. 106 00:08:58,204 --> 00:09:00,754 So you need to wait 107 00:09:01,082 --> 00:09:03,082 until you're sure of how he feels. 108 00:09:21,519 --> 00:09:22,559 Hyo-jin. 109 00:09:23,646 --> 00:09:27,066 Is this the art museum? Why are you here? 110 00:09:27,150 --> 00:09:30,030 Why are you at the building where Cha Si-an lives? 111 00:09:30,695 --> 00:09:34,195 Really? I didn't know Cha Si-an lived here. 112 00:09:35,909 --> 00:09:36,989 Hyo-jin. 113 00:09:37,202 --> 00:09:40,122 Give me your car keys and credit card. 114 00:09:40,205 --> 00:09:42,115 -What? -Bring them to me. 115 00:09:43,917 --> 00:09:45,037 Come here. 116 00:09:45,126 --> 00:09:48,046 Mom, that's... 117 00:09:48,922 --> 00:09:50,012 -Mr. Kim. -Yes, ma'am. 118 00:09:50,090 --> 00:09:51,380 Catch her. 119 00:09:53,051 --> 00:09:54,301 Just a second. 120 00:10:01,601 --> 00:10:03,561 I'll take your car keys. 121 00:10:04,020 --> 00:10:04,900 Where's the credit card? 122 00:10:04,979 --> 00:10:08,689 Mom, if you take them both, how am I supposed to live? 123 00:10:08,775 --> 00:10:10,355 Why do you even need a credit card? 124 00:10:10,443 --> 00:10:12,453 I'm sure you feel full 125 00:10:12,529 --> 00:10:15,909 and extremely happy just by looking at Cha Si-an's face. 126 00:10:15,990 --> 00:10:17,780 Mom, it's a misunderstanding. 127 00:10:17,867 --> 00:10:19,157 Where's the credit card? 128 00:10:23,373 --> 00:10:24,463 Director Gold! 129 00:10:24,749 --> 00:10:26,079 Director Gold! 130 00:10:38,847 --> 00:10:41,307 HOW WOULD THIS PERSON REACT IF YOU CONFESSED YOUR FEELINGS TO THEM? 131 00:10:45,812 --> 00:10:47,902 NAME: RYAN GOLD 132 00:10:50,233 --> 00:10:52,193 "YOU'RE NOT JUST AFTER MY BODY, ARE YOU?" TRY AGAIN 133 00:10:55,446 --> 00:10:56,526 You're not 134 00:10:58,366 --> 00:11:00,326 just after my body, are you? 135 00:11:00,952 --> 00:11:02,292 What? No way. 136 00:11:13,840 --> 00:11:16,220 NAME: LION 137 00:11:16,301 --> 00:11:17,221 "GET LOST!" 138 00:11:21,097 --> 00:11:22,347 Get lost. 139 00:11:24,183 --> 00:11:25,773 Why would you say that to me? 140 00:11:26,352 --> 00:11:27,522 You're so mean. 141 00:11:28,771 --> 00:11:29,941 You get lost. 142 00:11:31,566 --> 00:11:33,146 I've had it with you, too. 143 00:11:34,319 --> 00:11:35,529 Ms. Sung. 144 00:11:36,863 --> 00:11:37,993 What is it? 145 00:11:39,324 --> 00:11:40,494 Are you busy? 146 00:11:40,658 --> 00:11:43,658 Not at all. Do you have a job for me? 147 00:11:49,918 --> 00:11:51,338 It's not business-related. 148 00:11:52,086 --> 00:11:54,666 -Then what? -There's something 149 00:11:54,881 --> 00:11:56,471 you'd be happy to hear. 150 00:11:57,050 --> 00:11:58,760 Something I'd be happy to hear? 151 00:12:01,387 --> 00:12:02,557 What is it? 152 00:12:02,722 --> 00:12:04,272 Actually, I... 153 00:12:04,974 --> 00:12:07,024 Director Gold, here you are. 154 00:12:07,101 --> 00:12:10,521 The official paper for Ullim Art Gallery is on your desk. 155 00:12:10,605 --> 00:12:11,765 All right. 156 00:12:15,944 --> 00:12:16,954 Can we... 157 00:12:22,575 --> 00:12:24,325 Why is he acting all shy? 158 00:12:26,454 --> 00:12:28,924 Is he going to ask me out? 159 00:12:37,423 --> 00:12:38,633 Wait, this place... 160 00:13:05,284 --> 00:13:06,454 Director Gold, 161 00:13:07,036 --> 00:13:09,706 you can go ahead and tell me. 162 00:13:10,957 --> 00:13:13,167 I see that you're unaware of it. 163 00:13:13,334 --> 00:13:15,094 How can I know when you haven't told me? 164 00:13:17,046 --> 00:13:19,046 I thought you were always seeing it for yourself. 165 00:13:19,215 --> 00:13:21,875 Yes, I'm always seeing it for myself, 166 00:13:22,260 --> 00:13:25,100 but I'd appreciate you telling me yourself. 167 00:13:29,600 --> 00:13:30,730 Well, just so you know, 168 00:13:31,811 --> 00:13:32,651 I... 169 00:13:33,438 --> 00:13:34,518 Yes? 170 00:13:39,318 --> 00:13:41,898 I had CUPATCH deleted. 171 00:13:43,156 --> 00:13:46,616 Director Gold lives here, too. He's the one I'm here to see. 172 00:13:49,037 --> 00:13:52,037 Mr. Gold, is Hyo-jin telling the truth? 173 00:13:53,124 --> 00:13:56,294 -Regarding what? -Mr. Gold, I hoped 174 00:13:56,669 --> 00:13:59,209 that working at the museum would help Hyo-jin 175 00:13:59,297 --> 00:14:02,677 appreciate elegant artwork and become as sophisticated as me. 176 00:14:02,759 --> 00:14:05,719 However, because you invited Cha Si-an 177 00:14:05,803 --> 00:14:09,313 to participate in Cheum's special exhibition, 178 00:14:09,390 --> 00:14:12,190 I am now more worried than I am excited. 179 00:14:12,477 --> 00:14:15,187 She left for work early today, 180 00:14:15,271 --> 00:14:16,691 so I tailed her. 181 00:14:18,441 --> 00:14:21,191 I followed her out of concern, 182 00:14:21,277 --> 00:14:23,567 but she came straight here where Cha Si-an lives. 183 00:14:23,654 --> 00:14:25,494 According to Hyo-jin though, 184 00:14:25,573 --> 00:14:27,953 she's only here because you asked her to come. 185 00:14:28,034 --> 00:14:29,124 Is that true? 186 00:14:32,372 --> 00:14:33,292 Ms. Eom. 187 00:14:35,124 --> 00:14:37,544 Didn't I tell you to stay out of the museum's business 188 00:14:37,627 --> 00:14:39,497 and the lives of its employees? 189 00:14:40,963 --> 00:14:42,173 But she's my daughter. 190 00:14:43,383 --> 00:14:45,223 Right now, she's my employee. 191 00:14:46,135 --> 00:14:47,715 We'll talk about the rest at the museum. 192 00:14:49,097 --> 00:14:50,097 Bye, then. 193 00:14:54,811 --> 00:14:57,651 Mom, I'm off to work, then. 194 00:14:59,899 --> 00:15:01,189 Mr. Kim, what's your take on this? 195 00:15:01,692 --> 00:15:03,782 Oh, right. Well... 196 00:15:03,861 --> 00:15:05,111 What do you think? 197 00:15:07,365 --> 00:15:08,365 Sorry? 198 00:15:08,699 --> 00:15:10,949 Hyo-jin won't follow us around anymore. 199 00:15:11,035 --> 00:15:12,155 Isn't that great? 200 00:15:14,622 --> 00:15:16,082 Yes, it is. 201 00:15:16,457 --> 00:15:17,787 I knew you'd be glad. 202 00:15:18,251 --> 00:15:21,211 Also, Hyo-jin will probably quit the museum soon. 203 00:15:21,421 --> 00:15:22,841 Let's just hang in there until then. 204 00:15:37,270 --> 00:15:39,230 Between the leaves. 205 00:15:40,356 --> 00:15:43,026 -What are these for? -The fanpage. 206 00:15:44,152 --> 00:15:45,112 This is great. 207 00:15:45,319 --> 00:15:47,109 I captured that dreamy vibe. 208 00:15:47,405 --> 00:15:48,735 Now, stand over here. 209 00:15:50,992 --> 00:15:53,702 Hold up your fingers and look through them. 210 00:15:57,540 --> 00:15:58,370 Good. 211 00:15:58,458 --> 00:16:01,378 Ms. Lee, aren't we opening the coffee shop today? 212 00:16:02,503 --> 00:16:03,883 Business isn't the problem right now. 213 00:16:04,088 --> 00:16:06,548 You not having a fanpage is the problem. 214 00:16:06,716 --> 00:16:08,716 Why do I need one when I don't have any fans? 215 00:16:08,801 --> 00:16:11,181 You have to open a coffee shop for people to come drink coffee. 216 00:16:11,304 --> 00:16:13,394 And you need to make a fanpage to gather fans. 217 00:16:13,556 --> 00:16:15,806 Ms. Lee, your friend seems a little off. 218 00:16:22,190 --> 00:16:24,320 Duk-mi, what's wrong? 219 00:16:26,652 --> 00:16:28,952 Don't tell me you asked him out and he rejected you. 220 00:16:29,322 --> 00:16:30,822 -No. -Then what? 221 00:16:31,240 --> 00:16:33,030 Was something new posted on CUPATCH? 222 00:16:34,035 --> 00:16:37,155 -CUPATCH has been deleted. -Deleted? 223 00:16:40,249 --> 00:16:41,709 CUPATCH 224 00:16:41,834 --> 00:16:42,924 You're not kidding. 225 00:16:43,836 --> 00:16:46,256 Sindy must really believe you two, then. 226 00:16:46,672 --> 00:16:49,222 It's great news, so why do you seem glum? 227 00:16:49,634 --> 00:16:53,144 Lion said we should just hang in there until she quits. 228 00:16:53,221 --> 00:16:54,311 What do you think that means? 229 00:16:55,056 --> 00:16:56,136 Well... 230 00:16:56,766 --> 00:17:00,096 It'd be weird if you break up right after CUPATCH is gone, 231 00:17:00,645 --> 00:17:03,105 so he's suggesting that you guys should wait until she quits and-- 232 00:17:03,189 --> 00:17:05,229 That's what it means, right? 233 00:17:05,441 --> 00:17:07,941 He's saying that the fake relationship is a nuisance. 234 00:17:08,528 --> 00:17:11,278 So Sindy must quit for him to finally end 235 00:17:11,364 --> 00:17:14,244 -this annoying fake relationship. -You're being too negative. 236 00:17:15,201 --> 00:17:18,201 Seon-ju, I feel like I'm on a roller coaster ride. 237 00:17:18,287 --> 00:17:20,867 My mood keeps going up and down. I'm like a madwoman. 238 00:17:21,040 --> 00:17:23,130 Do you want to keep pretending that you're dating? 239 00:17:27,213 --> 00:17:29,303 Then Sindy should keep working at the museum. 240 00:17:29,966 --> 00:17:31,086 How do I make that happen? 241 00:17:34,136 --> 00:17:35,806 That's something you should work on. 242 00:17:39,350 --> 00:17:41,770 We've officially asked Ullim Art Gallery 243 00:17:41,852 --> 00:17:43,062 to lend us the artwork of Mr. Ahn. 244 00:17:43,145 --> 00:17:44,725 You have a meeting with them this afternoon. 245 00:17:44,814 --> 00:17:49,034 We need to store his pieces for his New York exhibition as well. 246 00:17:49,235 --> 00:17:50,065 Will that be possible? 247 00:17:50,152 --> 00:17:53,162 We don't have enough room, so we're looking for a storage facility off-site. 248 00:17:53,364 --> 00:17:55,074 I'll put together a list. 249 00:17:55,199 --> 00:17:56,329 All right. 250 00:18:02,498 --> 00:18:04,708 I can't help it. I'm bored. 251 00:18:05,001 --> 00:18:06,171 Give me something to do, then. 252 00:18:06,252 --> 00:18:09,382 Hyo-jin, I asked you to sort out our files 253 00:18:09,463 --> 00:18:10,763 about a week ago. 254 00:18:10,923 --> 00:18:11,883 Oh, that. 255 00:18:12,008 --> 00:18:14,428 Well, that task is extremely boring. 256 00:18:15,720 --> 00:18:17,180 It violates my human rights. 257 00:18:19,974 --> 00:18:21,854 Can I be a part of the special exhibition, too? 258 00:18:22,351 --> 00:18:24,901 I'd work incredibly hard to help Si-an. 259 00:18:24,979 --> 00:18:26,519 I'm worried that you'd go too far. 260 00:18:26,606 --> 00:18:28,146 But Director Gold... 261 00:18:28,232 --> 00:18:31,192 Why don't we give her a chance? 262 00:18:34,780 --> 00:18:37,240 How about product planning? 263 00:18:37,575 --> 00:18:38,865 Product planning? 264 00:18:40,161 --> 00:18:41,751 The so-called merchandise. 265 00:18:41,871 --> 00:18:43,291 Exhibition souvenirs. 266 00:18:43,706 --> 00:18:47,416 Pencils and postcards are all that museums sell as merchandise. 267 00:18:48,002 --> 00:18:49,342 It sounds boring. 268 00:18:50,087 --> 00:18:52,167 How about something related to Si-an? 269 00:18:52,256 --> 00:18:54,966 We need merchandise for the special exhibition, too. 270 00:18:55,176 --> 00:18:57,086 I'll do that! 271 00:18:57,303 --> 00:19:00,063 Responsibility or diligence. 272 00:19:00,222 --> 00:19:03,562 You haven't shown either one, so why must I trust you on this? 273 00:19:04,101 --> 00:19:06,771 I'll use this opportunity to show you. 274 00:19:08,105 --> 00:19:09,975 Certain jobs can change people. 275 00:19:18,115 --> 00:19:21,035 Internal documents and meeting contents 276 00:19:21,243 --> 00:19:23,203 must not be mentioned or leaked outside this museum. 277 00:19:23,412 --> 00:19:24,412 Of course. 278 00:19:33,130 --> 00:19:35,420 Who was in charge of the merchandise so far? 279 00:19:35,716 --> 00:19:37,636 Ms. Sung and I were in charge. 280 00:19:37,927 --> 00:19:39,297 That's why they were awful. 281 00:19:47,978 --> 00:19:49,768 -Ms. Sung. -Yes? 282 00:19:50,106 --> 00:19:51,226 Are you free this afternoon? 283 00:19:52,942 --> 00:19:54,862 -Yes. -Then come with me somewhere. 284 00:19:55,569 --> 00:19:57,529 -Where? -You'll see. 285 00:19:58,864 --> 00:20:01,124 Meet me in the parking lot in 30 minutes. 286 00:20:07,540 --> 00:20:08,920 Make yourself look nice. 287 00:21:16,734 --> 00:21:18,244 A meeting with Cha Si-an? 288 00:21:18,319 --> 00:21:21,659 Cha Si-an had some urgent business yesterday, so I couldn't meet him. 289 00:21:23,365 --> 00:21:25,615 But why did you ask me to look nice? 290 00:21:26,786 --> 00:21:28,826 When he visited last time, 291 00:21:28,913 --> 00:21:30,623 everyone seemed concerned about their looks. 292 00:21:30,706 --> 00:21:33,166 Ms. Yu and Hyo-jin as well. 293 00:21:33,501 --> 00:21:34,541 Everybody. 294 00:21:35,669 --> 00:21:36,709 Oh, I thought... 295 00:21:38,547 --> 00:21:39,547 What? 296 00:21:40,090 --> 00:21:41,430 You thought what? 297 00:21:41,550 --> 00:21:43,220 It's nothing. 298 00:21:55,147 --> 00:21:56,147 One. 299 00:21:57,399 --> 00:21:58,399 Get up. 300 00:21:59,652 --> 00:22:00,782 Get up quickly. 301 00:22:01,278 --> 00:22:02,358 Two. 302 00:22:13,624 --> 00:22:16,844 -Hello. -Hello. 303 00:22:17,211 --> 00:22:19,421 Yes, hello, kids. 304 00:22:20,631 --> 00:22:22,051 You're so cute. 305 00:22:22,716 --> 00:22:24,086 All right, look forward. 306 00:22:24,176 --> 00:22:26,176 Don't get distracted during training. 307 00:22:26,428 --> 00:22:27,428 One! 308 00:22:29,473 --> 00:22:30,563 Get up. 309 00:22:31,225 --> 00:22:32,225 Two. 310 00:22:34,979 --> 00:22:36,809 Get up quickly. Come on. 311 00:22:37,523 --> 00:22:39,113 Hey, careful! 312 00:22:39,191 --> 00:22:40,861 Kids! 313 00:22:40,985 --> 00:22:42,945 You'll catch a cold. Stop it! 314 00:22:53,247 --> 00:22:54,997 I'm all wet. 315 00:22:55,082 --> 00:22:56,212 Get back up. 316 00:22:57,501 --> 00:22:58,541 Two. 317 00:23:01,338 --> 00:23:04,048 Let's see who gets up faster. Get up. 318 00:23:04,341 --> 00:23:05,341 One! 319 00:23:07,886 --> 00:23:08,886 Two. 320 00:23:11,473 --> 00:23:12,683 Get up more quickly. 321 00:23:15,936 --> 00:23:17,016 Two. 322 00:23:22,109 --> 00:23:24,279 -Mom. -Yes. 323 00:23:31,660 --> 00:23:33,830 When did that get on my face? 324 00:23:41,670 --> 00:23:43,840 I'm fine, don't worry. 325 00:23:44,381 --> 00:23:45,381 Here. 326 00:23:46,759 --> 00:23:47,799 Let's eat. 327 00:23:48,594 --> 00:23:50,554 -This looks delicious. -Eun-gi. 328 00:23:50,638 --> 00:23:52,308 Are you upset with me about something? 329 00:23:52,389 --> 00:23:53,559 Upset? 330 00:23:54,141 --> 00:23:56,141 Why would a son be upset with his mom? 331 00:23:56,226 --> 00:23:58,476 Then why aren't you coming home these days? 332 00:23:58,562 --> 00:24:01,402 You've been skipping meals and you look so thin. 333 00:24:04,401 --> 00:24:07,071 If I eat tasty food like this all the time, I'd look like a pig. 334 00:24:07,154 --> 00:24:09,374 Gosh, you and your mouth. 335 00:24:10,908 --> 00:24:13,578 Mom, let's eat meat for dinner. It's my treat. 336 00:24:15,204 --> 00:24:16,504 Tell Duk-mi to come home, too. 337 00:24:16,580 --> 00:24:19,330 Tell her she must come home tonight for dinner. 338 00:24:19,416 --> 00:24:20,416 Okay? 339 00:24:22,544 --> 00:24:23,804 This is yummy. 340 00:24:26,674 --> 00:24:28,844 You can't get a hold of the visual director? 341 00:24:28,926 --> 00:24:32,886 I thought the director was a decent person, but I guess you never know. 342 00:24:33,931 --> 00:24:35,931 So considering the circumstances, 343 00:24:36,225 --> 00:24:39,055 -I'm afraid the exhibition will-- -Don't tell me 344 00:24:39,144 --> 00:24:41,734 that you're saying you can't participate in the exhibition. 345 00:24:41,939 --> 00:24:43,109 I'm sorry, Director Gold. 346 00:24:43,273 --> 00:24:44,863 But I can't participate in the exhibition 347 00:24:44,942 --> 00:24:46,652 while postponing the release of my single album. 348 00:24:46,777 --> 00:24:49,107 And you shouldn't postpone the exhibition because of me. 349 00:24:49,238 --> 00:24:50,238 What about another director? 350 00:24:50,322 --> 00:24:51,992 We're looking into it 351 00:24:53,325 --> 00:24:55,075 but it's hard to find a suitable director. 352 00:24:59,206 --> 00:25:00,326 Do you know 353 00:25:02,042 --> 00:25:03,502 a woman named Choi Da-in? 354 00:25:03,585 --> 00:25:04,795 Of course, I do. 355 00:25:05,212 --> 00:25:07,762 I wanted to work with her and called her several times. 356 00:25:07,923 --> 00:25:11,973 If Ms. Choi agrees on being your visual director, 357 00:25:12,344 --> 00:25:14,764 will you be able to continue with the exhibition and your album? 358 00:25:15,764 --> 00:25:16,814 Of course. 359 00:25:16,890 --> 00:25:19,310 Are you acquainted with Ms. Choi? 360 00:25:20,018 --> 00:25:21,228 I know her well. 361 00:25:23,772 --> 00:25:24,902 I'm Choi Da-in. 362 00:25:28,318 --> 00:25:29,898 I missed you, Ryan. 363 00:25:31,071 --> 00:25:32,821 It would be great if you could do that. 364 00:25:32,906 --> 00:25:35,236 Please put in a good word for us. 365 00:25:35,659 --> 00:25:37,789 I will contact Ms. Choi. 366 00:25:37,870 --> 00:25:38,870 Okay. 367 00:25:44,293 --> 00:25:46,173 I guess there will be no trouble with the exhibition. 368 00:25:46,754 --> 00:25:50,344 Isn't Ms. Choi the woman who came by the museum last time? 369 00:25:50,799 --> 00:25:52,589 Right. You've met her, too. 370 00:25:52,718 --> 00:25:54,508 She's very talented. 371 00:25:54,595 --> 00:25:57,635 Her participation in this exhibition will help promote it as well. 372 00:25:58,223 --> 00:26:00,983 But will she accept the job? It's a very tight schedule. 373 00:26:01,685 --> 00:26:04,605 -She will. -You sound very confident. 374 00:26:05,689 --> 00:26:08,189 I haven't asked her for a favor in ten years. 375 00:26:08,776 --> 00:26:10,776 She'll do it if she has a conscience. 376 00:26:11,653 --> 00:26:12,863 Ten years? 377 00:26:12,946 --> 00:26:16,576 I had a favor to ask her anyway regarding the special exhibition. 378 00:26:17,034 --> 00:26:20,204 She has the last picture of the late Yun Tae-hwa. 379 00:26:20,496 --> 00:26:22,956 If she's the owner of that picture, is she "Many Peaple"? 380 00:26:23,749 --> 00:26:24,919 Her name means "many people." 381 00:26:25,626 --> 00:26:28,296 It's an ID I made for her when I first met her. 382 00:26:28,796 --> 00:26:30,916 I didn't know she'd still be using it. 383 00:26:36,637 --> 00:26:38,137 -Ms. Sung. -Yes? 384 00:26:38,388 --> 00:26:39,768 Are you free today? 385 00:26:40,057 --> 00:26:42,477 I thought I'd go straight home, and made dinner plans with my mom. 386 00:26:42,559 --> 00:26:44,349 -I can cancel it. -No. 387 00:26:44,603 --> 00:26:46,363 It's not urgent. Get in. 388 00:27:00,577 --> 00:27:03,037 I made a reservation at seven o'clock under the name Ryan Gold. 389 00:27:03,789 --> 00:27:07,039 I'm sorry, but I'd like to cancel the reservation. 390 00:27:08,043 --> 00:27:09,043 Okay. 391 00:27:23,559 --> 00:27:24,939 Drive carefully. 392 00:27:26,395 --> 00:27:28,855 What about the interview with Moment tomorrow? 393 00:27:28,939 --> 00:27:31,279 You can go ahead and fix a time for the interview. 394 00:27:31,567 --> 00:27:32,567 Okay. 395 00:27:32,943 --> 00:27:35,403 I'm planning on going straight to Ms. Choi's studio tomorrow. 396 00:27:36,530 --> 00:27:37,780 Will you come with me? 397 00:27:39,408 --> 00:27:40,448 Yes. 398 00:27:40,659 --> 00:27:42,289 I'll see you tomorrow, then. 399 00:28:17,154 --> 00:28:18,574 Mr. Nam Eun-gi? 400 00:28:20,282 --> 00:28:22,332 Until when will you keep pretending to date? 401 00:28:22,618 --> 00:28:24,748 Since that CUPATCH or whatever is gone and all, 402 00:28:24,828 --> 00:28:26,658 why don't you stop with the acting now? 403 00:28:27,873 --> 00:28:30,423 That's up to us to decide. It's not-- 404 00:28:30,500 --> 00:28:31,590 "Us"? 405 00:28:33,962 --> 00:28:36,212 Are you interested in Duk-mi? 406 00:28:39,468 --> 00:28:42,008 I don't think that's your business either... 407 00:28:42,095 --> 00:28:43,845 It is my business. 408 00:28:44,139 --> 00:28:46,019 Don't change the subject and answer me. 409 00:28:46,433 --> 00:28:47,943 Are you interested in Duk-mi? 410 00:28:49,394 --> 00:28:50,524 Yes. 411 00:28:52,314 --> 00:28:55,154 I think Ms. Sung is a decent person. 412 00:28:56,944 --> 00:28:59,034 Are you just interested in her as a human being? 413 00:29:00,113 --> 00:29:04,033 Just like when you thought Duk-mi and Seon-ju were dating and helped out? 414 00:29:07,746 --> 00:29:09,116 If not, what is it? 415 00:29:10,832 --> 00:29:12,712 I don't think I need to answer that. 416 00:29:12,793 --> 00:29:14,133 You better stop. 417 00:29:15,379 --> 00:29:17,839 Don't make Duk-mi waver with that petty interest you have in her. 418 00:29:20,175 --> 00:29:21,335 Did Ms. Sung 419 00:29:22,010 --> 00:29:23,180 really waver? 420 00:29:27,140 --> 00:29:28,890 Let me tell you one more time. 421 00:29:29,309 --> 00:29:31,599 This is up to Ms. Sung and me to decide. 422 00:29:31,687 --> 00:29:34,357 We don't have to listen to what you have to say. 423 00:29:37,484 --> 00:29:39,324 How much do you know about Duk-mi? 424 00:29:40,988 --> 00:29:43,238 There's nothing I don't know about her. 425 00:29:44,658 --> 00:29:46,368 I know enough. 426 00:29:46,702 --> 00:29:48,662 Even more than you think. 427 00:29:50,038 --> 00:29:53,288 I doubt Duk-mi told you about herself. 428 00:29:56,586 --> 00:29:58,916 Duk-mi tells me everything. 429 00:29:59,381 --> 00:30:01,091 She doesn't hide anything from me. 430 00:30:02,134 --> 00:30:04,764 Do you think she'll be able to do the same with you? 431 00:30:23,530 --> 00:30:24,570 It's cooked. 432 00:30:29,369 --> 00:30:30,949 -Cut it out. -"Cut it out." 433 00:30:31,038 --> 00:30:32,788 Stop mocking me before I punch all your teeth out. 434 00:30:32,873 --> 00:30:34,293 My teeth are very precious. 435 00:30:34,374 --> 00:30:35,634 -Hey! -What? 436 00:30:36,001 --> 00:30:37,001 Will you stop? 437 00:30:44,176 --> 00:30:45,636 -Duk-mi. -Yes? 438 00:30:47,179 --> 00:30:49,559 How is Director Gold doing? 439 00:30:50,015 --> 00:30:53,555 Mom, don't be so interested in him. There's nothing going on between us. 440 00:30:53,643 --> 00:30:55,943 Then why did he drive you home? 441 00:30:56,021 --> 00:30:58,361 I'm sure he did that because he has feelings for-- 442 00:30:58,440 --> 00:31:00,480 Mom, do you even have a conscience? 443 00:31:00,567 --> 00:31:01,897 Your daughter's crazy. 444 00:31:01,985 --> 00:31:03,985 -You can't let her get married. -"Crazy"? 445 00:31:04,404 --> 00:31:07,374 Eun-gi, I really hope you end up with someone like me. 446 00:31:07,449 --> 00:31:09,909 Really? Then I hope you also end up with a guy like me. 447 00:31:09,993 --> 00:31:11,753 -Are you nuts? -Hey. 448 00:31:12,954 --> 00:31:14,964 Do you think I raised both of you until now 449 00:31:15,040 --> 00:31:17,920 so I could get a daughter-in-law and a son-in-law like you guys? 450 00:31:18,668 --> 00:31:20,418 It'd be better for you to stay single forever! 451 00:31:23,632 --> 00:31:24,722 Stop eating. 452 00:31:25,926 --> 00:31:26,966 But I bought that. 453 00:31:27,135 --> 00:31:28,925 What's wrong with a daughter-in-law like me? 454 00:31:30,972 --> 00:31:32,392 Right, Dad? 455 00:31:32,974 --> 00:31:35,564 Dad, wouldn't you love to have a son-in-law like me? 456 00:31:40,607 --> 00:31:41,777 Darn it. 457 00:31:44,945 --> 00:31:47,065 What's so bad about us? Aren't we decent enough? 458 00:31:47,155 --> 00:31:48,195 Exactly. 459 00:31:48,615 --> 00:31:49,945 -Eat up. -You, too. 460 00:31:50,033 --> 00:31:51,583 You look a little weary today. 461 00:32:03,171 --> 00:32:04,211 Eun-gi. 462 00:32:07,551 --> 00:32:08,801 What do you think about me? 463 00:32:10,637 --> 00:32:12,717 Don't think of me as your childhood friend. 464 00:32:12,806 --> 00:32:14,806 Let's say you just met me today. 465 00:32:17,602 --> 00:32:18,772 What would you think of me? 466 00:32:20,564 --> 00:32:22,074 -I'd think you're pretty. -Right? 467 00:32:22,774 --> 00:32:25,744 Then how would you feel if a woman like me 468 00:32:26,570 --> 00:32:28,740 told you that she likes you? 469 00:32:29,656 --> 00:32:31,616 -I'd love it. -Really? 470 00:32:32,451 --> 00:32:35,001 Yes, I'd date a woman like you without even hesitating. 471 00:32:35,078 --> 00:32:36,158 Really? 472 00:32:36,913 --> 00:32:38,423 And then I'd ask you this. 473 00:32:38,498 --> 00:32:40,628 "You like idol stars? At your age? 474 00:32:40,792 --> 00:32:42,592 On top of that, you're even a fanpage master? 475 00:32:42,669 --> 00:32:44,919 What is that anyway? Do you follow them around and take photos? 476 00:32:45,005 --> 00:32:46,545 Have you been doing that all your life? 477 00:32:47,924 --> 00:32:49,304 Does that mean I'll always come second? 478 00:32:49,718 --> 00:32:52,138 I want you to choose. Is it me or Cha Si-an?" 479 00:32:55,432 --> 00:32:58,022 Hey, you could've just given me a simple answer. 480 00:32:58,101 --> 00:32:59,901 You didn't have to suddenly make it seem so real. 481 00:33:03,899 --> 00:33:05,029 Duk-mi. 482 00:33:06,026 --> 00:33:07,856 Date a guy who you can tell honestly 483 00:33:07,944 --> 00:33:10,244 that you're a fangirl for life. 484 00:33:10,739 --> 00:33:14,119 Don't meet someone that makes you want to hide it. 485 00:33:18,079 --> 00:33:21,579 But then again, you won't be able to find a lot of guys like that. 486 00:33:35,680 --> 00:33:37,270 How much do you know about Duk-mi? 487 00:33:41,978 --> 00:33:43,858 Duk-mi tells me everything. 488 00:33:44,314 --> 00:33:45,654 She doesn't hide anything from me. 489 00:33:46,399 --> 00:33:48,609 Do you think she'll be able to do the same with you? 490 00:33:59,287 --> 00:34:00,827 THE ROAD TO SI-AN 491 00:34:02,082 --> 00:34:04,212 We even exchange comments on her fanpage. 492 00:34:06,586 --> 00:34:08,836 I can't believe my dream is to become that water bottle. 493 00:34:09,005 --> 00:34:10,125 "Water bottle"? 494 00:34:10,924 --> 00:34:13,724 Lord, I am committing a sin right now. 495 00:34:14,427 --> 00:34:15,597 What sin? 496 00:34:15,845 --> 00:34:17,005 Si-an, I'm sorry. 497 00:34:19,140 --> 00:34:20,520 Sorry about what? 498 00:34:50,547 --> 00:34:52,917 There must be two suns in this world. 499 00:34:55,427 --> 00:34:56,257 ADD COMMENT 500 00:34:56,344 --> 00:34:58,014 LATTE THERE MUST BE TWO SUNS IN THIS WORLD 501 00:35:19,909 --> 00:35:22,119 A PHOTO OF SI-AN TAKEN AT THE AIRPORT 502 00:35:23,288 --> 00:35:24,998 Date a guy who you can tell honestly 503 00:35:25,332 --> 00:35:27,632 that you're a fangirl for life. 504 00:35:27,959 --> 00:35:31,339 Don't meet someone that makes you want to hide it. 505 00:35:34,049 --> 00:35:35,629 It's all because of that day. 506 00:35:36,676 --> 00:35:38,176 If I didn't run into him that day, 507 00:35:38,595 --> 00:35:41,135 I wouldn't be feeling so guilty. 508 00:35:47,937 --> 00:35:49,187 COMMENTS LATTE 509 00:35:49,314 --> 00:35:52,114 I'm happy I saw you that day. 510 00:36:10,919 --> 00:36:13,049 -Should we go inside? -Yes. 511 00:36:29,813 --> 00:36:30,983 Ms. Choi Da-in. 512 00:36:34,442 --> 00:36:35,742 Hello, Ms. Choi. 513 00:36:37,987 --> 00:36:39,357 Are you here to talk to me about work? 514 00:36:41,449 --> 00:36:42,449 Have a seat. 515 00:36:42,992 --> 00:36:45,582 Do you know White Ocean, the idol group? 516 00:36:46,121 --> 00:36:47,121 Yes. 517 00:36:47,539 --> 00:36:49,369 One of the members of that group is Cha Si-an. 518 00:36:51,292 --> 00:36:53,712 He once asked me if I could be the visual director of his album. 519 00:36:53,962 --> 00:36:55,342 But I turned it down. Why do you ask? 520 00:36:56,089 --> 00:36:58,799 I'd like you to reconsider. 521 00:36:59,551 --> 00:37:00,971 It'd be even better if you just did it. 522 00:37:01,052 --> 00:37:02,432 Why are you asking me to do that? 523 00:37:02,512 --> 00:37:04,932 Cha Si-an will be participating in our museum's special exhibition. 524 00:37:05,014 --> 00:37:06,604 And he wants to use the same theme 525 00:37:06,683 --> 00:37:08,733 for both the exhibition and his single album. 526 00:37:08,852 --> 00:37:11,562 -But his visual director-- -Suddenly went MIA. 527 00:37:15,567 --> 00:37:18,567 Cha Si-an really wants to work with you. 528 00:37:19,112 --> 00:37:22,662 And Cheum Museum of Art needs Cha Si-an to participate in the exhibition? 529 00:37:23,032 --> 00:37:24,032 Yes. 530 00:37:24,993 --> 00:37:27,413 That means you really need my help. 531 00:37:27,495 --> 00:37:28,575 Yes. 532 00:37:28,788 --> 00:37:32,498 Then why don't you ask me more desperately? 533 00:37:33,460 --> 00:37:37,050 I really need your help, Da-in. 534 00:37:37,547 --> 00:37:40,007 -I'm sorry. I can't do it. -Hey. 535 00:37:40,091 --> 00:37:43,601 I'm not prepared to take on anything. 536 00:37:44,721 --> 00:37:47,521 I can't do any work until my studio is ready. 537 00:37:47,807 --> 00:37:49,477 Ms. Choi, if you have 538 00:37:49,559 --> 00:37:52,439 a specific style in mind for your studio, we could... 539 00:37:52,520 --> 00:37:54,520 Hey, what are you doing? 540 00:37:54,606 --> 00:37:55,856 Give it back. 541 00:37:56,149 --> 00:37:57,609 What are you doing? 542 00:37:58,735 --> 00:38:01,145 Hey, I said, give it back. 543 00:38:03,573 --> 00:38:05,743 I didn't want to show you this. What is wrong with you? 544 00:38:06,326 --> 00:38:07,986 Do I need to be good at drawing, too? 545 00:38:08,077 --> 00:38:10,577 The drawing is horrible, but the arrangement is even worse. 546 00:38:11,706 --> 00:38:13,416 Are you really going to put your work table here? 547 00:38:14,584 --> 00:38:16,004 I like the view. 548 00:38:16,419 --> 00:38:18,589 Are you thinking of working here or drinking? 549 00:38:18,671 --> 00:38:19,761 Both. 550 00:38:20,632 --> 00:38:23,472 I chose this place because I liked the garden view from here. 551 00:38:23,843 --> 00:38:25,683 The studio in New York was a little suffocating. 552 00:38:25,929 --> 00:38:27,059 A little? 553 00:38:27,472 --> 00:38:28,972 It was extremely suffocating. 554 00:38:29,307 --> 00:38:31,807 It was even worse because you came over every day. 555 00:38:31,893 --> 00:38:35,363 I don't think you deserve to say that since you never kept your deadline. 556 00:38:35,438 --> 00:38:36,978 I still haven't fixed that habit, you know. 557 00:38:37,065 --> 00:38:38,645 You wouldn't be Choi Da-in if you have. 558 00:38:41,653 --> 00:38:43,703 I'm thinking about using some plants. 559 00:38:43,780 --> 00:38:45,780 -For the interior? -Yes. 560 00:38:46,074 --> 00:38:48,584 I want to place some big-sized plants inside. 561 00:38:48,660 --> 00:38:50,910 -And kill all the trees again? -Hey. 562 00:38:51,329 --> 00:38:53,669 You already have plenty of trees outside. Don't be greedy. 563 00:38:53,748 --> 00:38:55,168 I'm saying I want to bring them indoors. 564 00:39:25,446 --> 00:39:26,866 Can I have one? 565 00:39:27,699 --> 00:39:28,699 Here. 566 00:39:29,826 --> 00:39:32,076 -I like the clean taste. -Me, too. 567 00:39:32,412 --> 00:39:34,122 Do you have any tea by any chance? 568 00:39:35,248 --> 00:39:36,458 Just a second. 569 00:39:39,419 --> 00:39:41,379 Doesn't it get annoying because he doesn't drink coffee? 570 00:39:42,046 --> 00:39:43,086 A little. 571 00:39:45,133 --> 00:39:48,183 Duk-mi, have you ever seen Ryan paint? 572 00:39:49,888 --> 00:39:52,518 -No, I don't think so. -Really? 573 00:39:53,391 --> 00:39:55,391 I wonder if he really stopped painting after he retired. 574 00:39:56,519 --> 00:39:59,149 I loved seeing him paint. 575 00:40:00,023 --> 00:40:02,783 There's something sexy about a man totally focused on his work. 576 00:40:07,780 --> 00:40:09,820 Did he tell you why he retired? 577 00:40:10,199 --> 00:40:12,079 No, I never asked him. 578 00:40:12,285 --> 00:40:13,285 I see. 579 00:40:14,037 --> 00:40:17,497 Well, it's not like he'd just tell anyone easily. 580 00:40:19,542 --> 00:40:20,882 I'll take this to him. 581 00:40:21,044 --> 00:40:22,094 Sure. 582 00:40:50,615 --> 00:40:52,155 You said you were going furniture shopping. 583 00:40:52,241 --> 00:40:53,121 Did I? 584 00:40:53,618 --> 00:40:55,078 I said I needed wood. 585 00:40:55,161 --> 00:40:57,581 Ms. Choi, are you going to make one yourself? 586 00:40:57,664 --> 00:40:58,674 Yes. 587 00:41:12,053 --> 00:41:15,473 This is mostly used for dining tables or desks. 588 00:41:15,848 --> 00:41:17,058 What do you think? 589 00:41:18,559 --> 00:41:19,849 It looks good. 590 00:41:25,692 --> 00:41:26,732 Let's go. 591 00:41:33,408 --> 00:41:37,118 For a work table, 2,200mm by 1,000mm would be best. 592 00:41:37,203 --> 00:41:39,543 Considering the space she has, 593 00:41:39,622 --> 00:41:41,542 I think 1,600mm would be the most efficient. 594 00:41:42,375 --> 00:41:43,375 Sure. 595 00:42:11,738 --> 00:42:13,028 He's quite good. 596 00:42:14,073 --> 00:42:15,203 Is he your boyfriend? 597 00:42:15,658 --> 00:42:17,988 -No. -Let me help. 598 00:42:20,204 --> 00:42:22,424 I see. She must be the girlfriend. 599 00:42:22,874 --> 00:42:25,634 They seem to have great teamwork. 600 00:42:28,546 --> 00:42:30,006 -No, not this. -Why not? 601 00:42:30,173 --> 00:42:31,513 -Excuse me. -You could hurt yourself. 602 00:42:31,591 --> 00:42:32,881 I won't. 603 00:42:33,134 --> 00:42:35,184 -You'll lose your grip on it. -I can do this. 604 00:42:35,261 --> 00:42:36,931 Do I press this? 605 00:42:42,769 --> 00:42:44,849 Drag it towards you as you press down. 606 00:43:29,524 --> 00:43:31,734 Attention, bow. 607 00:43:32,735 --> 00:43:34,565 -Good job. -Thank you. 608 00:43:35,488 --> 00:43:36,488 Let's go. 609 00:43:46,666 --> 00:43:48,576 Are you interested in Duk-mi? 610 00:43:50,586 --> 00:43:51,456 Yes. 611 00:43:53,464 --> 00:43:56,224 I think Ms. Sung is a decent person. 612 00:44:00,805 --> 00:44:02,005 What do you think about me? 613 00:44:02,181 --> 00:44:03,851 Then how would you feel if a woman like me 614 00:44:04,392 --> 00:44:06,852 told you that she likes you? 615 00:45:02,575 --> 00:45:04,325 -Hi, Eun-gi. -Duk-mi, 616 00:45:04,660 --> 00:45:05,910 what time do you get off work? 617 00:45:05,995 --> 00:45:08,115 What? I can't hear you. 618 00:45:08,205 --> 00:45:10,415 -What's with the noise? -Just a second. 619 00:45:12,335 --> 00:45:14,205 -I can hear you now. -Where are you? 620 00:45:14,295 --> 00:45:16,795 I'm at a furniture workshop. 621 00:45:17,131 --> 00:45:19,261 We're making furniture for an artist's art studio. 622 00:45:19,342 --> 00:45:21,182 Is that in a curator's job description? 623 00:45:21,260 --> 00:45:24,470 The director's here, so of course, the curator should do it as well. 624 00:45:25,348 --> 00:45:26,308 Lion's there, too? 625 00:45:26,390 --> 00:45:29,560 Yes, we might have to work all night to finish all the pieces. 626 00:45:30,728 --> 00:45:32,478 All night? Again? 627 00:45:32,980 --> 00:45:35,570 Where are you? I'll finish them in seconds for you. 628 00:45:35,650 --> 00:45:36,940 -Really? -Yes. 629 00:45:37,443 --> 00:45:38,653 I'm on my way. 630 00:45:45,284 --> 00:45:46,584 -Are they aligned? -Yes. 631 00:45:59,840 --> 00:46:00,930 Duk-mi! 632 00:46:04,512 --> 00:46:06,262 Eun-gi, you really came. 633 00:46:08,557 --> 00:46:09,557 Move. 634 00:46:12,061 --> 00:46:13,061 Go on. 635 00:46:21,821 --> 00:46:23,451 Be gentle or they'll snap. 636 00:46:23,906 --> 00:46:24,906 Just do it. 637 00:46:36,836 --> 00:46:37,836 Eun-gi, here. 638 00:46:40,673 --> 00:46:41,763 Do you need any help? 639 00:46:42,675 --> 00:46:45,135 No, you go and rest. Off you go. 640 00:46:55,396 --> 00:46:57,766 Is he Ms. Sung's friend? 641 00:46:58,065 --> 00:46:59,605 I feel bad about all this. 642 00:47:00,651 --> 00:47:02,821 It seems like he wanted to do some carpentry. 643 00:47:12,455 --> 00:47:14,915 Would this be enough? You're probably exhausted. 644 00:47:15,041 --> 00:47:17,881 It won't, so please reconsider working with Cha Si-an. 645 00:47:22,757 --> 00:47:24,757 Gosh, I'm starving. 646 00:47:31,891 --> 00:47:34,481 Order whatever's delicious. It's my treat today. 647 00:47:35,019 --> 00:47:37,609 I'm the one who should be buying, Ms. Choi. 648 00:47:38,856 --> 00:47:40,186 Ms. Sung, have you decided? 649 00:47:40,441 --> 00:47:44,651 We'll have jjajangmyeon, jjamppong, and fried rice. 650 00:47:47,364 --> 00:47:49,084 We always share, you see. 651 00:47:51,660 --> 00:47:53,910 Is that so? All three dishes? 652 00:47:54,038 --> 00:47:55,828 She's a heavy eater. 653 00:47:56,791 --> 00:47:57,831 I'm right, aren't I? 654 00:48:31,450 --> 00:48:32,450 Excuse me. 655 00:48:35,162 --> 00:48:38,002 -Me? -Thank you for helping today. 656 00:48:38,666 --> 00:48:39,916 Oh, right. 657 00:48:40,000 --> 00:48:42,670 You really play dirty, though. 658 00:48:44,171 --> 00:48:45,551 "Dirty"? 659 00:48:47,174 --> 00:48:50,854 I've been called a cutie, a beauty, and pretty before, 660 00:48:50,928 --> 00:48:52,968 but never dirty. 661 00:48:53,139 --> 00:48:54,139 Especially 662 00:48:54,557 --> 00:48:55,977 from a stranger. 663 00:48:56,058 --> 00:48:58,308 As a stranger, it looked like you were being excessively kind 664 00:48:58,394 --> 00:49:00,694 to Ms. Sung Duk-mi today. 665 00:49:00,771 --> 00:49:02,981 Oh, I guess you didn't know. 666 00:49:03,315 --> 00:49:05,895 Duk-mi and I are close. Excessively. 667 00:49:05,985 --> 00:49:09,105 Even if you're close, you're just friends. You're not her boyfriend. 668 00:49:11,949 --> 00:49:14,829 You seemed pathetic in front of her boyfriend today. 669 00:49:17,037 --> 00:49:20,287 You must not be that close with Director Gold. 670 00:49:20,875 --> 00:49:22,625 Since you don't know anything. 671 00:49:24,295 --> 00:49:25,165 Those two 672 00:49:26,172 --> 00:49:28,092 aren't really dating. 673 00:49:29,758 --> 00:49:31,178 It's just an act. 674 00:49:42,897 --> 00:49:44,857 What? Is there something on my face? 675 00:49:44,940 --> 00:49:46,280 Did you enjoy the food? 676 00:49:47,401 --> 00:49:49,861 You ate so well. Three bowls. 677 00:49:49,945 --> 00:49:52,065 -That was because Eun-gi-- -Thank you. 678 00:50:00,873 --> 00:50:02,883 You should take care of your friend, Director Gold. 679 00:50:04,376 --> 00:50:05,416 Let's go. 680 00:50:09,465 --> 00:50:11,625 Ms. Choi, I hope you consider our request. 681 00:50:13,302 --> 00:50:14,722 I'll see you tomorrow, Director Gold. 682 00:50:26,023 --> 00:50:27,403 I'll send you the proposal via email. 683 00:50:27,524 --> 00:50:28,984 I'll look forward to a positive reply. 684 00:50:29,068 --> 00:50:31,238 It's a good opportunity for you as well. Goodnight. 685 00:50:32,029 --> 00:50:33,529 -I heard it's fake. -What? 686 00:50:34,615 --> 00:50:38,365 I heard you're not really dating Ms. Sung. It's all fake. 687 00:50:42,915 --> 00:50:44,875 -You know, that artist. -Yes. 688 00:50:44,959 --> 00:50:46,959 It seemed like something's going on between her and Lion. 689 00:50:47,336 --> 00:50:48,836 -Really? -Yes. 690 00:50:48,921 --> 00:50:50,261 It's obvious she likes him. 691 00:50:50,422 --> 00:50:52,302 -Was it obvious to you, too? -Yes. 692 00:50:52,383 --> 00:50:54,223 Hey, you should stop your fake dating. 693 00:50:54,301 --> 00:50:56,801 There's nothing as pitiful as being stuck between two people-- 694 00:50:56,887 --> 00:50:59,887 I guess Ms. Choi hasn't told him how she feels, either. 695 00:51:01,225 --> 00:51:05,055 If she does and he refuses, she might even lose him as a friend. 696 00:51:20,703 --> 00:51:22,333 FANPAGE MANAGER: FADEJANG MEMBERS: 12 697 00:51:22,413 --> 00:51:24,333 Why aren't we getting any new members? 698 00:51:25,499 --> 00:51:28,289 Should I tell him to perform more? 699 00:51:31,005 --> 00:51:31,915 Honey. 700 00:51:35,926 --> 00:51:38,096 Seung-min, what brings you here at this hour? 701 00:51:38,178 --> 00:51:39,428 I thought you had a story to cover. 702 00:51:39,513 --> 00:51:41,933 Yes, it happened to be just around the corner. 703 00:51:42,641 --> 00:51:45,391 -Can I get a cup of coffee? -Do you want an Americano? 704 00:51:45,686 --> 00:51:46,766 No. 705 00:51:47,313 --> 00:51:48,313 Instead of coffee, 706 00:51:50,649 --> 00:51:51,649 how about a parfait? 707 00:51:51,942 --> 00:51:52,862 A parfait? 708 00:51:54,069 --> 00:51:55,569 Isn't that from ages ago? 709 00:51:56,613 --> 00:52:00,123 I was reminded of how much I enjoyed it during college. 710 00:52:01,368 --> 00:52:02,788 -It's delicious. -It is. 711 00:52:02,953 --> 00:52:04,963 Can you make something similar for me, honey? 712 00:52:05,039 --> 00:52:06,119 Okay. 713 00:52:09,918 --> 00:52:11,088 You're so kind. 714 00:52:40,366 --> 00:52:41,736 WHITE OCEAN 715 00:52:43,911 --> 00:52:44,831 DUK-MI'S FILES 716 00:52:46,205 --> 00:52:47,285 All right. 717 00:52:47,664 --> 00:52:49,544 Honey, do you want strawberry ice cream? 718 00:52:49,958 --> 00:52:50,998 Yes, sure. 719 00:52:51,251 --> 00:52:53,421 -Strawberry? -Yes. 720 00:52:53,796 --> 00:52:56,046 -And some chocolate, too. -Okay. 721 00:53:01,387 --> 00:53:03,427 COPYING WHITE OCEAN FOLDER 722 00:53:18,695 --> 00:53:21,405 Thank you for making time despite your busy schedule. 723 00:53:21,490 --> 00:53:24,740 No, I'm the one who's grateful for interviewing me. 724 00:53:25,828 --> 00:53:28,078 I've cleared Director Gold's schedule for today, 725 00:53:28,163 --> 00:53:30,543 so don't worry about the time and interview him all you want. 726 00:53:31,250 --> 00:53:32,580 Will that be okay? 727 00:53:32,960 --> 00:53:34,090 Of course. 728 00:53:45,639 --> 00:53:47,179 Why isn't she answering? 729 00:53:47,975 --> 00:53:50,015 -Who? -Ms. Choi. 730 00:53:50,436 --> 00:53:53,516 I need to send her the proposal, but she isn't answering her phone. 731 00:53:53,772 --> 00:53:54,902 Really? 732 00:53:57,443 --> 00:53:59,573 Print it out. I'll take it to her myself. 733 00:54:00,112 --> 00:54:01,202 Okay. 734 00:54:14,293 --> 00:54:15,383 Ms. Choi. 735 00:54:17,254 --> 00:54:20,014 Ms. Sung. What brings you here? You didn't even call. 736 00:54:20,215 --> 00:54:22,715 We kept calling you, but you didn't answer. 737 00:54:23,427 --> 00:54:25,677 I left my phone in my bedroom. 738 00:54:26,430 --> 00:54:29,100 Why are you working alone? You should've called me. 739 00:54:30,017 --> 00:54:31,477 I had to clear my head. 740 00:54:31,560 --> 00:54:33,230 Still, I'll help you. 741 00:54:33,312 --> 00:54:35,772 -No, it's fine. -One, two, three. 742 00:54:37,816 --> 00:54:39,146 -Over here? -Yes. 743 00:54:55,792 --> 00:54:57,462 Here we go. Is this the right place? 744 00:55:23,153 --> 00:55:25,073 I have one last question. 745 00:55:25,239 --> 00:55:28,159 Since you're so well-known for your taste, 746 00:55:28,242 --> 00:55:29,542 is there 747 00:55:29,868 --> 00:55:33,828 a particular artist in Korea that you would like to 748 00:55:34,206 --> 00:55:35,536 work together with? 749 00:55:52,891 --> 00:55:53,981 Director Gold? 750 00:55:57,854 --> 00:56:00,654 That's Cheum Museum of Art's confidential information. 751 00:56:03,944 --> 00:56:07,164 I've seen many world-class works of art here in Korea. 752 00:56:07,322 --> 00:56:10,662 However, art cannot exist with just 753 00:56:10,742 --> 00:56:12,082 a piece of art itself. 754 00:56:12,661 --> 00:56:16,211 The public needs to see and feel it 755 00:56:16,498 --> 00:56:18,038 for its value to be recognized. 756 00:56:18,500 --> 00:56:20,170 As the director of Cheum Museum of Art, 757 00:56:20,252 --> 00:56:23,092 I want to change the perception that art is dull and difficult 758 00:56:24,339 --> 00:56:27,799 through exhibitions that can appeal to the public easily. 759 00:56:27,884 --> 00:56:31,144 So the Celebrity Collectors' Exhibition will be a stepping stone. 760 00:56:32,180 --> 00:56:33,600 I'll look forward to your exhibition. 761 00:56:33,682 --> 00:56:34,812 Thank you. 762 00:56:35,350 --> 00:56:36,850 Thank you for today. 763 00:56:36,935 --> 00:56:40,975 I'm just asking this out of my personal curiosity. 764 00:56:41,189 --> 00:56:45,029 After your term ends here, do you plan on returning to New York? 765 00:56:45,110 --> 00:56:47,320 -I'm not sure. -Have you thought of getting 766 00:56:47,404 --> 00:56:49,284 married in Korea and living here? 767 00:56:49,615 --> 00:56:50,945 -Sorry? -I mean, 768 00:56:51,033 --> 00:56:53,123 if you date a Korean woman, 769 00:56:53,243 --> 00:56:55,913 you might want to start living in Korea. 770 00:56:57,080 --> 00:56:58,540 I'll think about it. 771 00:56:58,624 --> 00:57:01,044 Think about it? Does that mean 772 00:57:01,335 --> 00:57:03,165 you're dating now? 773 00:57:16,433 --> 00:57:19,103 Hey. You should get ready for a wedding. 774 00:57:19,186 --> 00:57:21,306 Yes, I'm serious. 775 00:57:22,397 --> 00:57:25,147 If it weren't for you, I would've been in serious trouble. 776 00:57:25,233 --> 00:57:26,363 Thank you. 777 00:57:27,694 --> 00:57:29,994 You know that I had other intentions, right? 778 00:57:31,365 --> 00:57:34,785 This is the proposal for the exhibition and Cha Si-an's album. 779 00:57:35,035 --> 00:57:36,325 You don't have to give me that. 780 00:57:37,788 --> 00:57:39,208 I've decided to do it. 781 00:57:39,373 --> 00:57:40,583 Really? 782 00:57:41,041 --> 00:57:42,001 Thank you. 783 00:57:42,084 --> 00:57:45,094 There's no need to thank me. I have other intentions, too. 784 00:57:47,965 --> 00:57:50,965 I want to stay by Ryan and work with him. 785 00:57:53,470 --> 00:57:55,140 I like Ryan. 786 00:57:58,558 --> 00:58:00,228 It doesn't matter, right? 787 00:58:00,978 --> 00:58:02,808 Since you're in a fake relationship anyway. 788 00:58:06,775 --> 00:58:08,315 How did you know? 789 00:58:08,568 --> 00:58:09,608 I heard 790 00:58:09,695 --> 00:58:12,855 that he's pretending to date you in order to help you. 791 00:58:16,785 --> 00:58:17,995 You know, 792 00:58:18,870 --> 00:58:22,460 Ryan no longer wants to carry on with the fake relationship. 793 00:59:05,959 --> 00:59:08,379 I heard you're not really dating Ms. Sung. 794 00:59:08,754 --> 00:59:10,174 It's all fake. 795 00:59:11,048 --> 00:59:13,218 People might think you're really jealous. 796 00:59:13,633 --> 00:59:15,343 Why are you so immersed in your fake role? 797 00:59:15,552 --> 00:59:17,102 When was I jealous? 798 00:59:31,485 --> 00:59:33,025 I was jealous. 799 00:59:36,698 --> 00:59:37,988 What do you mean? 800 00:59:42,954 --> 00:59:44,504 I was jealous. 801 00:59:54,007 --> 00:59:55,177 I should stop 802 00:59:58,011 --> 00:59:59,391 the fake relationship. 803 01:00:01,848 --> 01:00:04,768 That was such a dirty move. 804 01:00:33,004 --> 01:00:37,344 BUTTERFLY, GERBERA 805 01:00:40,887 --> 01:00:45,427 DELPHINIUM, STOKE 806 01:00:56,027 --> 01:00:59,107 ROSE 807 01:01:43,700 --> 01:01:44,870 You know, 808 01:01:45,744 --> 01:01:49,084 Ryan no longer wants to carry on with the fake relationship. 809 01:02:01,760 --> 01:02:04,010 Ms. Sung, I have something to say. 810 01:02:04,721 --> 01:02:06,431 Can you come to the parking lot? 811 01:02:20,028 --> 01:02:21,278 I like you. 812 01:02:23,531 --> 01:02:24,821 I really do. 813 01:02:29,496 --> 01:02:30,866 I've come to like you. 814 01:02:57,274 --> 01:02:58,534 I... 815 01:03:00,193 --> 01:03:01,573 like you. 816 01:03:06,950 --> 01:03:08,120 Ms. Sung. 817 01:03:08,743 --> 01:03:10,413 I like the way 818 01:03:11,746 --> 01:03:14,746 you say my name. 819 01:03:16,793 --> 01:03:20,713 I like the way you smile when you look at me. 820 01:03:36,771 --> 01:03:37,691 There's something 821 01:03:38,523 --> 01:03:40,073 I really wanted to say to you today. 822 01:03:42,068 --> 01:03:45,028 It may sound unexpected, but you see... 823 01:03:45,113 --> 01:03:46,203 Director Gold. 824 01:03:49,159 --> 01:03:50,789 But a love confession 825 01:03:52,287 --> 01:03:53,957 is more about the other person 826 01:03:54,998 --> 01:03:56,538 than yourself. 827 01:03:57,292 --> 01:03:58,342 You can go first. 828 01:04:03,256 --> 01:04:06,126 Thank you so much for helping me until now. 829 01:04:10,930 --> 01:04:12,020 But I think 830 01:04:14,726 --> 01:04:17,056 we should end our fake relationship now. 831 01:04:21,858 --> 01:04:22,818 What? 832 01:04:25,445 --> 01:04:27,655 I sincerely thank you for your help. 833 01:04:32,202 --> 01:04:34,502 Ms. Sung. 834 01:04:43,671 --> 01:04:45,091 My feelings for you 835 01:04:46,966 --> 01:04:49,136 will be kept to myself. 836 01:05:31,553 --> 01:05:37,393 MY FEELINGS FOR YOU ARE SINCERE 837 01:06:36,826 --> 01:06:39,616 Yes. I did the right thing not to tell him how I feel. 838 01:06:39,704 --> 01:06:40,914 My gosh! 839 01:06:41,539 --> 01:06:42,919 Thanks for everything. 840 01:06:43,458 --> 01:06:46,248 -Ms. Sung. -As you can see, I'm a little busy. 841 01:06:46,377 --> 01:06:50,087 Why do we need to suffer because of their breakup? 842 01:06:50,298 --> 01:06:52,008 I'm glad I came to Korea. 843 01:06:52,175 --> 01:06:53,465 It's nice to see you often. 844 01:06:53,551 --> 01:06:55,091 They think you cheated on her. 845 01:06:55,178 --> 01:06:57,598 How could I get dumped when I didn't even go out with her? 846 01:06:57,680 --> 01:06:59,270 I need to set things straight. 847 01:06:59,349 --> 01:07:02,269 -If you have nothing to say... -Ms. Sung, I... 848 01:07:03,561 --> 01:07:05,561 Subtitle translation by Ju-young Park 60108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.