All language subtitles for Her private life E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,391 --> 00:00:58,431 Ms. Sung. 2 00:01:01,937 --> 00:01:03,017 Are you okay? 3 00:01:06,775 --> 00:01:07,815 Wait here. 4 00:01:18,453 --> 00:01:19,373 Who are you? 5 00:01:20,289 --> 00:01:21,289 She is 6 00:01:22,249 --> 00:01:23,499 my girlfriend. 7 00:01:25,168 --> 00:01:26,838 She's my girlfriend! 8 00:01:31,508 --> 00:01:32,798 She is... 9 00:01:35,470 --> 00:01:37,060 Congratulations. 10 00:02:08,629 --> 00:02:12,219 I kept telling him not to park illegally, 11 00:02:12,549 --> 00:02:13,969 but that's become a habit of his. 12 00:02:16,094 --> 00:02:17,264 I see. 13 00:02:18,388 --> 00:02:20,718 She is my girlfriend. 14 00:02:24,478 --> 00:02:25,938 She's my girlfriend! 15 00:02:29,816 --> 00:02:32,646 He's elderly, so I couldn't be more stern with him. 16 00:02:33,278 --> 00:02:34,398 Congratulations. 17 00:02:39,534 --> 00:02:40,834 My goodness. 18 00:02:44,039 --> 00:02:45,249 Director Gold. 19 00:02:46,208 --> 00:02:47,328 Are you okay? 20 00:02:48,001 --> 00:02:50,251 Should I get you a condensed milk latte? 21 00:02:58,678 --> 00:02:59,508 Director Gold, 22 00:03:00,180 --> 00:03:02,270 I totally understand. 23 00:03:04,142 --> 00:03:05,942 It was natural for you to get the wrong idea. 24 00:03:06,228 --> 00:03:08,228 You saw what happened to me earlier in the afternoon, 25 00:03:08,313 --> 00:03:10,773 and black cars can seem pretty suspicious. 26 00:03:11,024 --> 00:03:12,484 I sometimes get suspicious as well. 27 00:03:13,193 --> 00:03:14,653 And you were 28 00:03:15,570 --> 00:03:18,490 looking out for your employee, so it's totally understandable. 29 00:03:22,494 --> 00:03:23,794 Anyway, I'll forget about it. 30 00:03:23,870 --> 00:03:26,080 To be honest, I already did. 31 00:03:26,373 --> 00:03:28,003 I'm serious. 32 00:03:29,626 --> 00:03:31,166 -Ms. Sung. -Yes? 33 00:03:31,795 --> 00:03:33,955 -I'll just do it. -Do what? 34 00:03:35,882 --> 00:03:37,222 I'll be your boyfriend. 35 00:03:40,178 --> 00:03:41,258 Pardon? 36 00:03:41,596 --> 00:03:43,596 You can have me all to yourself for a while. 37 00:03:55,235 --> 00:03:56,355 I'm sorry. 38 00:03:57,154 --> 00:03:58,414 That was really funny. 39 00:03:59,197 --> 00:04:01,447 It's my first time laughing today. 40 00:04:04,995 --> 00:04:06,455 It wasn't a joke. 41 00:04:15,756 --> 00:04:18,716 Do you like me, Director Gold? 42 00:04:18,800 --> 00:04:20,340 Of course not. 43 00:04:20,886 --> 00:04:22,886 Then why would you want to be my boyfriend? 44 00:04:22,971 --> 00:04:25,431 Why would I want you to myself? I don't want you at all. 45 00:04:25,891 --> 00:04:27,101 Don't want me at all? 46 00:04:28,518 --> 00:04:29,728 "For a while." 47 00:04:30,562 --> 00:04:32,402 Did you not hear me say "for a while"? 48 00:04:35,859 --> 00:04:39,569 I'm saying I'll pretend to be your boyfriend for a short while. 49 00:04:40,781 --> 00:04:43,451 -What? -Let's pretend like we're dating. 50 00:04:49,664 --> 00:04:50,874 Ms. Sung. 51 00:04:52,042 --> 00:04:53,172 Yes? 52 00:04:54,169 --> 00:04:57,049 Why don't you sincerely think about what I said to you earlier? 53 00:04:57,339 --> 00:04:59,089 I know you're doing this because you're flustered 54 00:04:59,174 --> 00:05:02,014 -and embarrassed about-- -Your personal information 55 00:05:02,302 --> 00:05:03,892 got exposed to everyone in less than a day. 56 00:05:04,137 --> 00:05:07,217 Information about your family and friends could be exposed as well. 57 00:05:07,808 --> 00:05:09,058 Are you okay with that? 58 00:05:10,060 --> 00:05:11,690 What if people find out that you're Si-an's fan 59 00:05:11,937 --> 00:05:13,937 and that you're the fanpage master, The Road to Si-an? 60 00:05:14,105 --> 00:05:15,475 -I got goosebumps. -I got goosebumps. 61 00:05:15,565 --> 00:05:17,315 They'll get rid of me without anyone finding out. 62 00:05:17,400 --> 00:05:18,900 -Like the morning dew. -Yes. 63 00:05:20,195 --> 00:05:22,775 -But-- -I was with you at Mr. Cha's place. 64 00:05:22,864 --> 00:05:24,704 And I'm the one who lent you that jacket. 65 00:05:25,492 --> 00:05:27,042 Let's say the agency got confused-- 66 00:05:27,118 --> 00:05:30,118 Things got out of hand because the agency lied to the fans. 67 00:05:30,205 --> 00:05:32,995 I think things will only get worse if we lie again. 68 00:05:34,459 --> 00:05:37,089 What if everything can be solved with that one lie? 69 00:05:37,420 --> 00:05:38,510 But, like what Ms. Yu said, 70 00:05:38,588 --> 00:05:40,838 it'd be way easier if you just showed everyone 71 00:05:40,924 --> 00:05:42,304 the person that you're actually dating. 72 00:05:42,551 --> 00:05:44,051 But I'm not dating anyone. 73 00:05:44,427 --> 00:05:45,597 Exactly. 74 00:05:47,722 --> 00:05:49,982 Let's say I do lie. 75 00:05:50,684 --> 00:05:52,314 Where am I supposed to share that information? 76 00:05:52,394 --> 00:05:55,274 If I suddenly upload it on my social media account, people might 77 00:05:55,480 --> 00:05:57,150 notice that it's a lie. 78 00:05:57,315 --> 00:05:58,975 I'll think about that a bit more. 79 00:05:59,359 --> 00:06:01,399 You should just decide if you're going to do it or not. 80 00:06:02,237 --> 00:06:03,357 Bye, then. 81 00:06:20,839 --> 00:06:22,719 BONE AND JOINT HOSPITAL 82 00:06:33,893 --> 00:06:35,903 You're attracting more attention. 83 00:06:36,938 --> 00:06:38,608 No one will recognize you here. 84 00:06:43,278 --> 00:06:44,198 Who knows? 85 00:06:44,279 --> 00:06:46,779 Some granddaughter who came to visit her grandma could be Si-an's fan. 86 00:06:47,532 --> 00:06:48,702 Hey. 87 00:06:49,159 --> 00:06:52,039 Your world might revolve around him since you're his fan. 88 00:06:52,120 --> 00:06:54,750 But the rest of the world isn't even interested in him. 89 00:06:54,831 --> 00:06:56,251 They don't even know who he is. 90 00:06:56,333 --> 00:06:58,503 Cha Si-an isn't anyone special. 91 00:07:06,551 --> 00:07:09,301 You might not know Si-an, but you should know me. 92 00:07:09,387 --> 00:07:12,967 I don't forgive people who badmouth my baby. 93 00:07:16,102 --> 00:07:18,442 Si-an, that little... 94 00:07:20,482 --> 00:07:21,482 A fake what? 95 00:07:21,816 --> 00:07:22,816 A fake couple. 96 00:07:22,901 --> 00:07:25,401 Maybe things might calm down if I pretend like I'm dating. 97 00:07:25,487 --> 00:07:27,407 I can't believe you're even willing to go that far. 98 00:07:27,489 --> 00:07:30,489 Why don't you stop being a fangirl and actually date someone? 99 00:07:31,993 --> 00:07:35,253 You can't just stop being a fangirl. 100 00:07:35,497 --> 00:07:38,457 Not even a shaman can stop someone from being a fangirl. 101 00:07:38,541 --> 00:07:41,921 Why would you want to risk your life to defend an idol star? 102 00:07:42,629 --> 00:07:44,459 That's not what I'm doing. I'm just... 103 00:07:47,217 --> 00:07:49,297 Forget it. Muggles don't need to know. 104 00:07:51,137 --> 00:07:52,427 That little... 105 00:07:53,890 --> 00:07:56,480 My son is the best. 106 00:07:57,018 --> 00:07:58,768 After you heard that I'm sick, 107 00:07:59,062 --> 00:08:01,362 you brought me to the most famous hospital 108 00:08:01,439 --> 00:08:03,439 so I could receive surgery 109 00:08:03,525 --> 00:08:06,355 from the most famous doctor in the country. 110 00:08:10,865 --> 00:08:12,525 When that happened, 111 00:08:13,034 --> 00:08:15,874 I told you that you should have a son. 112 00:08:17,956 --> 00:08:19,036 Goodness. 113 00:08:19,290 --> 00:08:20,920 I'm just speaking the truth. 114 00:08:21,292 --> 00:08:23,252 Why are you taking care of some other woman's child? 115 00:08:23,795 --> 00:08:24,955 Mother. 116 00:08:25,255 --> 00:08:27,375 I'm the one who did research and found this hospital. 117 00:08:28,049 --> 00:08:31,219 And I'm the one who booked your surgery. 118 00:08:31,302 --> 00:08:34,472 You shouldn't be thanking your son. You should be thanking me. 119 00:08:37,809 --> 00:08:39,849 My son, why do you look so exhausted? 120 00:08:40,353 --> 00:08:43,023 You look so worn out. 121 00:08:47,068 --> 00:08:47,988 Is she 122 00:08:48,486 --> 00:08:49,526 mistreating you? 123 00:08:50,238 --> 00:08:53,868 You should be grateful that you have a husband like this. 124 00:08:54,200 --> 00:08:57,700 There are guys who always drink, smoke, and cheat on you 125 00:08:57,787 --> 00:09:00,327 just because they earn some money at work. 126 00:09:00,415 --> 00:09:02,875 Compared to guys like them, your husband is 100 times better. 127 00:09:03,960 --> 00:09:06,090 Earning money isn't the only thing he's bad at doing. 128 00:09:06,588 --> 00:09:10,338 He can't even do any house chores, he doesn't know how to smile, 129 00:09:10,425 --> 00:09:12,385 and he's not even funny. 130 00:09:12,844 --> 00:09:16,394 There's not a single good thing about living with him. 131 00:09:19,184 --> 00:09:21,024 He's good-looking. 132 00:09:27,442 --> 00:09:28,532 See? 133 00:09:28,777 --> 00:09:31,067 Look at how good-looking he is. 134 00:09:35,950 --> 00:09:38,120 Now, that's what you call "defending someone." 135 00:09:38,703 --> 00:09:40,043 -Grandma. -Hey. 136 00:09:40,121 --> 00:09:41,791 -I'm here. -She's incredible. 137 00:09:43,041 --> 00:09:45,171 I brought some fruit. Here. 138 00:09:46,795 --> 00:09:48,795 Let me see. Where does it hurt? 139 00:10:07,315 --> 00:10:09,395 -Who are you? -I'm the director of Cheum Museum of Art. 140 00:10:09,484 --> 00:10:10,534 Ryan Gold. 141 00:10:11,444 --> 00:10:12,614 Let me ask you a few questions. 142 00:10:15,865 --> 00:10:17,405 Let me tell you one thing. 143 00:10:17,492 --> 00:10:19,832 I really like filing lawsuits, taking things to court, 144 00:10:19,911 --> 00:10:21,121 and taking legal procedures. 145 00:10:21,663 --> 00:10:24,173 I'm just letting you know before you write any groundless articles. 146 00:10:26,042 --> 00:10:27,882 Plus, she took the day off today. 147 00:10:28,086 --> 00:10:29,416 So you should just leave. 148 00:10:32,507 --> 00:10:34,467 Is he her boyfriend or something? 149 00:10:35,051 --> 00:10:35,891 Gosh. 150 00:10:44,644 --> 00:10:46,274 -What did he say? -Tell us. 151 00:10:52,443 --> 00:10:55,453 Cha Si-an's fans and reporters are in front of the museum. 152 00:10:55,864 --> 00:10:57,704 I said you took the day off, so don't come to work. 153 00:11:03,163 --> 00:11:04,373 Welcome. 154 00:11:07,500 --> 00:11:09,000 Ju-hyeok, please give me a cup of coffee. 155 00:11:09,085 --> 00:11:11,335 -With an extra shot? -Yes, two shots, please. 156 00:11:11,796 --> 00:11:14,466 No, make it three so I can think clearly. 157 00:11:15,049 --> 00:11:16,009 Why? 158 00:11:16,217 --> 00:11:17,257 Did something happen? 159 00:11:17,343 --> 00:11:20,103 My boss just texted me. He told me not to come to work 160 00:11:20,179 --> 00:11:22,019 because there are reporters in front of the museum. 161 00:11:23,558 --> 00:11:26,098 It's one thing to have the fans talk about you. 162 00:11:26,603 --> 00:11:29,653 But it's a whole other story to have articles written about you. 163 00:11:31,024 --> 00:11:34,154 Should I do an interview and say I have nothing to do with Si-an? 164 00:11:34,319 --> 00:11:37,029 Hey, it doesn't matter what you say. 165 00:11:37,363 --> 00:11:40,123 The headline will say, "Cha Si-an's Girlfriend Speaks Out." 166 00:11:40,617 --> 00:11:41,657 Right? 167 00:11:43,620 --> 00:11:45,120 Hey. You need to hide. 168 00:11:46,289 --> 00:11:48,169 Gosh, this is ridiculous. 169 00:11:49,083 --> 00:11:50,713 Three iced Americanos, please. 170 00:11:52,795 --> 00:11:54,835 The reporter said today's her day off, right? 171 00:11:55,006 --> 00:11:56,586 Can we trust the reporter, though? 172 00:11:56,674 --> 00:11:59,184 I can't trust the reporters or the articles they write. 173 00:11:59,719 --> 00:12:01,759 I wanted to see that woman's face. 174 00:12:01,846 --> 00:12:04,886 According to Sindy's fanpage, she's quite pretty. 175 00:12:05,892 --> 00:12:07,272 She's still just a middle-aged woman. 176 00:12:07,352 --> 00:12:09,402 By the way, my cousin told me that she thinks 177 00:12:09,479 --> 00:12:11,189 the curator used to be a fangirl. 178 00:12:11,731 --> 00:12:14,031 She thinks she saw her at a TVXQ fan club meeting. 179 00:12:14,108 --> 00:12:16,108 There are people who've never been a fangirl before, 180 00:12:16,194 --> 00:12:17,904 but no one ever stops being a fangirl. 181 00:12:17,987 --> 00:12:20,277 Then are you saying she could be Si-an's fan? 182 00:12:20,865 --> 00:12:22,525 If she's really Si-an's fan, 183 00:12:22,617 --> 00:12:24,867 I won't forgive her because it means she betrayed her own kind. 184 00:12:25,578 --> 00:12:28,038 I'll kill her and be rewarded for it. 185 00:12:29,999 --> 00:12:31,169 Can I have my card back? 186 00:12:42,470 --> 00:12:44,140 COMPOSE EMAIL 187 00:12:48,935 --> 00:12:50,345 Sorry I'm late, Director Gold. 188 00:12:51,354 --> 00:12:53,234 I said you could stay home for the day. 189 00:12:53,773 --> 00:12:55,363 Weren't there people outside waiting for you? 190 00:12:55,441 --> 00:12:59,491 I waited at the coffee shop and came in when the coast was clear. 191 00:13:00,488 --> 00:13:02,238 I apologize for troubling you. 192 00:13:02,365 --> 00:13:04,905 -I'll avoid the reporters-- -Why not 193 00:13:05,952 --> 00:13:07,542 use them instead? 194 00:13:08,413 --> 00:13:09,413 Use them? 195 00:13:09,497 --> 00:13:12,077 We'll let them spot us together. 196 00:13:12,166 --> 00:13:15,126 We can be seen coming to work together. 197 00:13:15,378 --> 00:13:17,548 Then they'll naturally publish articles about it. 198 00:13:19,507 --> 00:13:20,717 Yes, of course. 199 00:13:21,968 --> 00:13:23,758 "Was Cha Si-an's girlfriend cheating on him?" 200 00:13:23,845 --> 00:13:25,095 "Cha Si-an breaks up." 201 00:13:25,263 --> 00:13:26,643 "Was Cha Si-an stabbed in the back?" 202 00:13:26,973 --> 00:13:29,233 And eventually, my obituary will be published. 203 00:13:31,269 --> 00:13:32,939 Cha Si-an's fans won't believe 204 00:13:33,021 --> 00:13:35,271 anything said by the reporters or his agency. 205 00:13:35,648 --> 00:13:39,148 They'll probably trust the information spread among fans. 206 00:13:40,653 --> 00:13:43,033 They trust information spread among fans? 207 00:13:44,115 --> 00:13:47,445 Like believing the words of Cha Si-an's stalker instead of his agency? 208 00:13:48,494 --> 00:13:50,624 Doesn't that seem more likely? 209 00:13:51,873 --> 00:13:54,043 Then we can play that game as well. 210 00:13:55,168 --> 00:13:56,748 Play that game? 211 00:13:56,836 --> 00:13:58,666 I'll get back to you on that. 212 00:13:59,672 --> 00:14:01,302 Anyway, have you set up a meeting with Mr. Ahn? 213 00:14:01,382 --> 00:14:04,262 Yes, he said he's free this afternoon. 214 00:14:04,510 --> 00:14:05,850 That's fine with me, too. 215 00:14:06,220 --> 00:14:08,970 I'll get back to you with a specific time, then. 216 00:14:18,983 --> 00:14:21,613 It seems like no one knows me better than this person. 217 00:14:24,655 --> 00:14:27,365 The Road to Si-an must be a special fan. 218 00:14:27,658 --> 00:14:30,118 Fans who take photos of celebrities and upload them online 219 00:14:30,203 --> 00:14:31,503 are called fanpage masters. 220 00:14:31,579 --> 00:14:34,749 She's not just special to me but to my other fans, too. 221 00:14:35,083 --> 00:14:39,003 One time, a rumor spread about the members of our group 222 00:14:39,170 --> 00:14:40,460 getting into a fight after a show. 223 00:14:40,755 --> 00:14:42,335 It also said we would disband. 224 00:14:43,466 --> 00:14:45,756 However, The Road to Si-an collected all the photos 225 00:14:45,843 --> 00:14:47,353 taken by the fanpage masters 226 00:14:47,428 --> 00:14:50,518 and proved that we were smiling and didn't even have time to argue. 227 00:14:51,224 --> 00:14:53,434 She was able to reassure the fans. 228 00:14:53,851 --> 00:14:56,811 Ever since that incident, the fans trust The Road to Si-an. 229 00:14:57,438 --> 00:14:59,518 She seems better at taking care of things than our agency. 230 00:15:05,613 --> 00:15:08,493 4TH, SEOUL MUSIC AWARDS TICKETING 6TH, FLIGHT TO HONG KONG FROM TAIWAN 231 00:15:28,803 --> 00:15:31,223 THE ROAD TO SI-AN 232 00:15:31,389 --> 00:15:33,979 THE ROAD TO SI-AN 233 00:15:35,768 --> 00:15:36,808 Director Gold. 234 00:15:36,894 --> 00:15:40,484 CHEUM MUSEUM OF ART 235 00:15:43,025 --> 00:15:44,525 FOLLOW 236 00:15:45,278 --> 00:15:47,488 RYAN GOLD IS NOW A FOLLOWER 237 00:15:54,036 --> 00:15:55,246 Ms. Sung? 238 00:15:58,040 --> 00:15:59,670 RYAN GOLD 239 00:15:59,750 --> 00:16:01,170 IS NOW 240 00:16:01,252 --> 00:16:03,382 A FOLLOWER 241 00:16:08,009 --> 00:16:09,089 What's wrong? 242 00:16:11,596 --> 00:16:12,756 Did they track your phone too? 243 00:16:13,139 --> 00:16:14,019 No! 244 00:16:15,141 --> 00:16:16,311 It's nothing. 245 00:16:30,656 --> 00:16:32,406 RYAN GOLD IS NOW A FOLLOWER 246 00:16:33,534 --> 00:16:37,004 Like believing the words of Cha Si-an's stalker instead of his agency? 247 00:16:38,164 --> 00:16:40,174 Then we can play that game as well. 248 00:16:47,048 --> 00:16:48,258 No way. 249 00:16:51,135 --> 00:16:53,795 I'm sorry I didn't come to meet you sooner. 250 00:16:53,971 --> 00:16:56,971 You were probably busy adjusting as the new director. 251 00:16:57,308 --> 00:17:00,518 I should have thought it over before causing you more trouble. 252 00:17:01,979 --> 00:17:05,779 Ms. Sung, I'm sure I made it hard for you, too. 253 00:17:06,234 --> 00:17:07,364 Please don't say that. 254 00:17:07,443 --> 00:17:09,743 My lack of judgment is what caused you trouble. 255 00:17:09,904 --> 00:17:11,364 I'm sorry, sir. 256 00:17:12,198 --> 00:17:15,698 Just like Ms. Sung said, the fifth-anniversary exhibition... 257 00:17:15,785 --> 00:17:18,995 We don't need to discuss that matter anymore. 258 00:17:19,121 --> 00:17:21,291 I should not have gotten greedy. 259 00:17:22,917 --> 00:17:23,957 With all due respect, 260 00:17:24,585 --> 00:17:25,915 I'd like you to be 261 00:17:26,587 --> 00:17:27,627 even more ambitious. 262 00:17:33,678 --> 00:17:36,138 It's a proposal for an exhibition at New York's Mono Art Gallery. 263 00:17:36,389 --> 00:17:38,769 The Mono Art Gallery in New York? 264 00:17:38,975 --> 00:17:41,765 I wanted you to hold a solo exhibition in New York, 265 00:17:42,728 --> 00:17:44,228 and now I finally got that chance. 266 00:17:44,397 --> 00:17:46,727 -At this age? -You're at a perfect age 267 00:17:46,816 --> 00:17:48,106 to head overseas. 268 00:17:48,192 --> 00:17:49,822 Congratulations, sir. 269 00:17:50,570 --> 00:17:53,570 It's all thanks to you, Ms. Sung. 270 00:17:54,031 --> 00:17:55,241 Thank you. 271 00:18:03,708 --> 00:18:07,168 I've always wanted to show his art overseas. 272 00:18:07,670 --> 00:18:09,920 I felt bad since it took him a while to get recognized. 273 00:18:10,923 --> 00:18:14,643 No one is as well-acquainted with his artwork than myself. 274 00:18:14,719 --> 00:18:17,599 If you let me prepare the exhibition, I'll make sure it goes smoothly. 275 00:18:18,556 --> 00:18:19,466 Sure. 276 00:18:19,974 --> 00:18:22,144 I'll connect you to the curator at Mono Art Gallery. 277 00:18:22,643 --> 00:18:23,563 All right. 278 00:18:31,777 --> 00:18:33,317 Director Gold. 279 00:18:36,198 --> 00:18:39,238 What ideas did you have in mind? 280 00:18:39,535 --> 00:18:41,405 You said something about playing the same game. 281 00:18:43,956 --> 00:18:45,956 You're probably not aware of this, but there are people 282 00:18:47,043 --> 00:18:48,383 who are called fanpage masters. 283 00:18:49,503 --> 00:18:51,513 -Fanpage master? -They take photos of celebrities 284 00:18:51,589 --> 00:18:52,969 and post them online. 285 00:18:53,090 --> 00:18:55,720 So they're also famous among fans. 286 00:18:57,219 --> 00:18:59,059 -And? -I have something to return 287 00:18:59,138 --> 00:19:00,968 to Cha Si-an's fanpage master. 288 00:19:01,140 --> 00:19:04,600 I was thinking of asking her a favor when I contact her. 289 00:19:04,852 --> 00:19:07,812 The fanpage master's words will be more believable 290 00:19:08,105 --> 00:19:09,975 to Cha Si-an's fans. 291 00:19:12,693 --> 00:19:15,073 But do you think that person will agree to do it? 292 00:19:15,154 --> 00:19:16,534 I don't think she will. 293 00:19:18,157 --> 00:19:20,447 She owes me, actually. 294 00:19:21,619 --> 00:19:24,329 If she agrees to do it, will you be on board? 295 00:19:24,538 --> 00:19:25,538 No! 296 00:19:30,169 --> 00:19:33,209 I'm not one to lie, you see. 297 00:19:33,839 --> 00:19:36,129 -Ms. Sung. -Even though it'd take a while, 298 00:19:36,300 --> 00:19:39,680 I'll just wait for the rumors to quiet down. Well, then. 299 00:19:44,183 --> 00:19:45,393 Let's go. 300 00:19:48,354 --> 00:19:50,404 -Have you called a cab? -Yes. 301 00:19:50,481 --> 00:19:52,111 -Is that him? -Si-an! 302 00:20:00,866 --> 00:20:03,036 Si-an! Please tell me 303 00:20:03,577 --> 00:20:05,407 that the rumor isn't true. 304 00:20:05,705 --> 00:20:06,905 What? 305 00:20:08,082 --> 00:20:09,752 Are you insane? 306 00:20:09,959 --> 00:20:12,089 -Si-an. -Si-an! 307 00:20:17,007 --> 00:20:18,547 -Si-an! -Si-an! 308 00:20:18,634 --> 00:20:20,094 -Si-an. -Wait! 309 00:20:21,595 --> 00:20:24,345 -No, don't go! -Wait! 310 00:20:25,850 --> 00:20:28,190 Couldn't you be gentler? She's still a fan of mine. 311 00:20:28,519 --> 00:20:30,399 It's just that she... 312 00:20:32,523 --> 00:20:34,283 You must be exhausted. Get some rest. 313 00:20:36,277 --> 00:20:38,487 What's with the mad driving? 314 00:20:38,571 --> 00:20:40,491 -A cab is on our tail. -A cab? 315 00:20:51,125 --> 00:20:53,165 -Si-an! -Si-an! 316 00:20:53,252 --> 00:20:55,842 -Over here. -Si-an! You're so handsome. 317 00:20:56,172 --> 00:20:58,302 -Si-an! -I love you! 318 00:20:59,049 --> 00:21:00,929 -Hey! -Si-an! 319 00:21:05,931 --> 00:21:06,851 Si-an! 320 00:21:17,735 --> 00:21:19,275 Is Si-an in there? 321 00:21:19,904 --> 00:21:21,954 -Sian. -He's going. 322 00:21:30,790 --> 00:21:32,710 Good job, Si-an. Go home and get some rest. 323 00:21:40,424 --> 00:21:41,974 Hey, what was that? 324 00:21:43,052 --> 00:21:44,012 Good job. 325 00:21:44,094 --> 00:21:47,814 A van Cha Si-an of White Ocean was riding in 326 00:21:47,973 --> 00:21:50,943 hit a woman in her 20s who was his fan. 327 00:21:51,310 --> 00:21:54,650 According to Gangnam Police Station, around 10 p.m. on the 18th, 328 00:21:54,730 --> 00:21:56,820 in a parking lot located in Seocho-gu, 329 00:21:56,899 --> 00:22:00,069 a van Cha Si-an was riding in 330 00:22:00,152 --> 00:22:02,952 hit a woman in her 20s known as Ms. Kim. 331 00:22:03,322 --> 00:22:04,492 Cha Si-an was... 332 00:22:06,450 --> 00:22:07,660 Honey. 333 00:22:07,910 --> 00:22:09,700 We haven't seen each other for three days. 334 00:22:09,787 --> 00:22:12,457 Don't tell me you're going to leave me to go see Duk-mi. 335 00:22:12,540 --> 00:22:15,330 Honey, take your time eating and take Geon-u home. 336 00:22:15,668 --> 00:22:17,548 Geon-u, eat all of your kimchi. 337 00:22:17,962 --> 00:22:19,212 Make him eat kimchi, okay? 338 00:22:22,842 --> 00:22:24,012 She left. 339 00:22:26,178 --> 00:22:27,428 Of course, she should go. 340 00:22:28,138 --> 00:22:29,888 She's the only friend she has left. 341 00:22:32,476 --> 00:22:34,226 Does she have two husbands or what? 342 00:22:34,311 --> 00:22:36,561 It seems like she jumped in front of Cha Si-an' van. 343 00:22:36,647 --> 00:22:39,017 The police are investigating the details of the accident. 344 00:22:40,442 --> 00:22:41,532 Duk-mi. 345 00:22:44,363 --> 00:22:46,073 -Duk-mi. -Seon-ju. 346 00:22:46,156 --> 00:22:47,236 Si-an... 347 00:22:47,825 --> 00:22:50,825 Si-an and the victim haven't been hurt badly. It will be okay. 348 00:22:50,911 --> 00:22:53,371 This accident happened because of me. It's all my fault. 349 00:22:53,455 --> 00:22:54,955 Why is this your fault? 350 00:22:55,040 --> 00:22:57,040 It's just because of obsessive fangirling. 351 00:22:57,710 --> 00:22:59,960 The fan who jumped in front of his van wasn't an obsessive fan. 352 00:23:00,045 --> 00:23:01,545 It's the opposite of that. 353 00:23:01,755 --> 00:23:04,255 She was just an ordinary fan who cheered for him at home. 354 00:23:04,341 --> 00:23:05,801 How do you know that? 355 00:23:23,861 --> 00:23:26,911 What's the truth about Si-an's scandal posted on Sindy's fanpage? 356 00:23:27,197 --> 00:23:29,367 His agency isn't saying anything else. 357 00:23:29,742 --> 00:23:31,702 I want to ask Si-an myself. 358 00:23:32,328 --> 00:23:35,368 I'm so frustrated and depressed, I just want to die. 359 00:23:37,958 --> 00:23:41,088 After that, she kept commenting that she was waiting near his agency 360 00:23:41,211 --> 00:23:43,961 or his house, but stopped posting after the accident. 361 00:23:44,131 --> 00:23:46,341 If she gets a mental breakdown from a petty scandal like this, 362 00:23:46,550 --> 00:23:48,140 how can she even be a fangirl? 363 00:23:49,470 --> 00:23:50,850 I was mistaken. 364 00:23:51,764 --> 00:23:54,894 This won't be solved just by waiting for time to pass by. 365 00:23:55,184 --> 00:23:56,484 What will you do, then? 366 00:24:14,953 --> 00:24:16,253 Lion was right. 367 00:24:16,538 --> 00:24:18,038 All it takes is one lie. 368 00:24:18,248 --> 00:24:21,088 Ms. Yu, when will you complete the list of celebrities participating 369 00:24:21,168 --> 00:24:22,168 in the special exhibition? 370 00:24:22,252 --> 00:24:25,052 I have to double-check some people, so I'll have it ready by tomorrow. 371 00:24:26,006 --> 00:24:28,006 Do you think Cha Si-an will be able to participate? 372 00:24:28,092 --> 00:24:29,642 With his accident and all. 373 00:24:30,594 --> 00:24:32,144 I will contact Cha Si-an. 374 00:24:32,638 --> 00:24:35,848 Mr. Kim, check if we can store the artworks in the storage room. 375 00:24:37,017 --> 00:24:38,387 Ms. Sung. 376 00:24:44,441 --> 00:24:45,651 Ms. Sung? 377 00:24:47,820 --> 00:24:48,860 Yes. 378 00:24:53,909 --> 00:24:57,539 Why don't you and I select the first pieces for Mr. Ahn's exhibition? 379 00:24:57,871 --> 00:24:59,081 Okay. 380 00:25:13,429 --> 00:25:14,759 Director Gold. 381 00:25:17,891 --> 00:25:19,021 Is something wrong? 382 00:25:19,184 --> 00:25:21,064 You seemed distracted during the meeting. 383 00:25:21,395 --> 00:25:25,395 I'm sorry. I actually wanted to talk about Cha Si-an. 384 00:25:26,567 --> 00:25:29,857 You know, about pretending that we're dating... 385 00:25:31,029 --> 00:25:32,869 I thought maybe we should give it a try. 386 00:25:33,866 --> 00:25:36,826 I thought about it again, and hoping time will take care of it 387 00:25:36,910 --> 00:25:38,200 seems a bit irresponsible. 388 00:25:39,163 --> 00:25:41,963 Cha Si-an's accident yesterday keeps bothering me, too. 389 00:25:44,710 --> 00:25:46,500 Okay, let's do it then. 390 00:25:47,963 --> 00:25:50,763 So what are you thinking of doing specifically? 391 00:25:53,385 --> 00:25:55,295 I'm going to ask the fanpage master 392 00:25:55,387 --> 00:25:57,677 I mentioned last time to interview us. 393 00:25:58,891 --> 00:26:00,141 An interview? 394 00:26:00,309 --> 00:26:02,479 -He wants to meet with The Road to Si-an? -Yes. 395 00:26:04,646 --> 00:26:06,396 He has the wrong idea about fanpage masters. 396 00:26:06,482 --> 00:26:08,232 Where should we begin teaching him? 397 00:26:08,484 --> 00:26:10,324 I barely stopped myself from blowing my cover. 398 00:26:11,695 --> 00:26:13,405 Why do you keep laughing? 399 00:26:13,739 --> 00:26:14,989 What will you do? 400 00:26:15,073 --> 00:26:16,833 I have a plan. 401 00:26:32,382 --> 00:26:34,222 THE ROAD TO SI-AN IS NOW A FOLLOWER 402 00:26:42,559 --> 00:26:43,939 Howdy, there! 403 00:26:44,853 --> 00:26:45,903 Howdy? 404 00:26:45,979 --> 00:26:48,229 -Why? Does it sound strange? -What are you doing? 405 00:26:48,315 --> 00:26:51,985 I have to sound the opposite of my intelligent and graceful self, 406 00:26:52,069 --> 00:26:53,699 so he doesn't know it's me. Don't you think so? 407 00:26:55,864 --> 00:26:57,874 He won't notice even if you just act like yourself. 408 00:26:58,575 --> 00:27:00,535 Really? All right. 409 00:27:03,455 --> 00:27:06,495 MESSAGE TO RYAN GOLD 410 00:27:11,171 --> 00:27:18,101 RYAN GOLD 411 00:27:36,238 --> 00:27:42,198 THE ROAD TO SI-AN 412 00:27:51,920 --> 00:27:54,090 Are you The Road to Si-an? 413 00:28:03,682 --> 00:28:05,982 I am Ryan Gold, the director of Cheum Museum of Art. 414 00:28:07,227 --> 00:28:10,647 I don't know if you remember, but we met at the airport before. 415 00:28:12,065 --> 00:28:13,185 You fell off a ladder 416 00:28:13,775 --> 00:28:15,485 trying to take a picture, right? 417 00:28:16,987 --> 00:28:19,947 Oh, you were the one lying beneath me? 418 00:28:23,243 --> 00:28:25,753 Yes, that air mat was me. 419 00:28:27,080 --> 00:28:29,880 I'm very sorry about that. 420 00:28:29,958 --> 00:28:31,918 I'm not here to receive your apology. 421 00:28:33,295 --> 00:28:36,125 I contacted you because I have your notebook. 422 00:28:36,965 --> 00:28:40,215 Oh, my. So you were the one who had that. 423 00:28:41,220 --> 00:28:43,510 I'd be grateful if you give that back. 424 00:28:48,060 --> 00:28:49,020 So... 425 00:28:50,145 --> 00:28:52,645 Is that all you have to say to me? 426 00:28:57,903 --> 00:28:59,033 Well... 427 00:29:01,990 --> 00:29:03,700 Did you say Cheum Museum of Art? 428 00:29:03,867 --> 00:29:05,907 Isn't that the place where that woman 429 00:29:05,994 --> 00:29:08,874 who got caught in the scandal with Si-an works at? 430 00:29:13,460 --> 00:29:15,460 Actually, that's why I contacted you. 431 00:29:16,546 --> 00:29:17,756 Why? 432 00:29:18,632 --> 00:29:19,682 That curator 433 00:29:20,592 --> 00:29:21,682 is my girlfriend. 434 00:29:21,802 --> 00:29:22,972 Goodness. 435 00:29:23,053 --> 00:29:24,393 He sounds so tough. 436 00:29:24,846 --> 00:29:26,216 This is so exciting. 437 00:29:26,431 --> 00:29:28,181 What else? What did Lion say? 438 00:29:31,311 --> 00:29:32,401 So, 439 00:29:33,188 --> 00:29:35,768 you want me to post your interview 440 00:29:35,857 --> 00:29:38,357 and photos of you as a couple on my fanpage? 441 00:29:39,861 --> 00:29:40,991 Yes. 442 00:29:41,697 --> 00:29:44,867 Under the circumstances, I can't meet you myself. 443 00:29:45,450 --> 00:29:48,200 There is another way, though. 444 00:29:50,163 --> 00:29:51,463 Will you trust me? 445 00:29:57,671 --> 00:29:58,881 Ms. Sung. 446 00:29:59,798 --> 00:30:01,468 We need another accomplice. 447 00:30:01,967 --> 00:30:05,467 Someone who will take pictures of a fake couple's fake date. 448 00:30:06,305 --> 00:30:07,345 A fake paparazzi. 449 00:30:08,473 --> 00:30:11,813 Yes. I know someone who is perfect for that job. 450 00:30:17,649 --> 00:30:20,529 CLOSED 451 00:30:24,573 --> 00:30:25,623 Director Gold. 452 00:30:26,074 --> 00:30:29,084 Hello, Mr. Gold. It's my first time seeing you here. 453 00:30:30,579 --> 00:30:31,619 Ms. Sung? 454 00:30:31,872 --> 00:30:32,872 Yes? 455 00:30:34,916 --> 00:30:36,166 Can we talk for a moment? 456 00:30:37,127 --> 00:30:38,207 Me? 457 00:30:43,216 --> 00:30:45,176 She was the perfect person you were talking about? 458 00:30:46,261 --> 00:30:48,141 She's quite talented in taking pictures. 459 00:30:51,350 --> 00:30:53,690 Pictures of you and I pretending to be a couple? 460 00:30:53,769 --> 00:30:54,849 Yes. 461 00:31:06,365 --> 00:31:07,365 Her? 462 00:31:07,449 --> 00:31:08,579 Yes. 463 00:31:18,251 --> 00:31:19,501 I understand... 464 00:31:22,464 --> 00:31:23,674 Well, 465 00:31:24,341 --> 00:31:26,591 I guess it might be better to see for herself. 466 00:31:26,843 --> 00:31:28,603 -Pardon? -No, it's nothing. 467 00:31:28,804 --> 00:31:30,764 I did some research on paparazzi photos. 468 00:31:30,847 --> 00:31:32,467 I thought it might help. 469 00:31:36,895 --> 00:31:38,305 Stuff like this. 470 00:31:39,481 --> 00:31:41,441 -Or stuff like this. -Seon-ju. 471 00:31:42,859 --> 00:31:45,609 This is the least you should do. You guys are both over 30. 472 00:31:46,113 --> 00:31:47,283 Don't you agree, Director Gold? 473 00:31:47,364 --> 00:31:49,244 Let's just say we're a very careful couple 474 00:31:49,408 --> 00:31:52,078 who are dating in secret at work. 475 00:31:55,831 --> 00:31:57,171 -Are you crazy? -What? 476 00:31:57,249 --> 00:31:59,169 -Could you do this if it were you? -Yes. 477 00:32:04,047 --> 00:32:05,297 Don't look here. 478 00:32:27,279 --> 00:32:30,739 I can't tell if you're her boyfriend or her boss who's scolding her. 479 00:32:31,074 --> 00:32:33,794 Why? We look like a couple from the way we're drinking coffee together. 480 00:32:35,036 --> 00:32:37,206 If drinking coffee together makes you a couple, 481 00:32:37,414 --> 00:32:40,294 I should have thousands of lovers right now. 482 00:32:41,960 --> 00:32:45,170 Then what would you do 483 00:32:45,672 --> 00:32:46,922 with your real lover? 484 00:32:47,382 --> 00:32:48,302 Me? 485 00:32:59,728 --> 00:33:02,358 Seon-ju, who does this at work? 486 00:33:02,439 --> 00:33:05,189 There's nothing a couple can't do. 487 00:33:05,358 --> 00:33:07,938 Real couples who date at work do things that are even worse. 488 00:33:08,069 --> 00:33:09,569 I heard they act like animals in a zoo. 489 00:33:10,530 --> 00:33:12,160 This is an art museum. 490 00:33:13,033 --> 00:33:15,163 Art is the result of desire. 491 00:33:15,827 --> 00:33:17,997 Show me your acting that portrays your desires. 492 00:33:18,497 --> 00:33:19,617 It's just acting. 493 00:33:26,046 --> 00:33:30,216 Duk-mi, you have to look like you really want to have him. 494 00:33:30,342 --> 00:33:32,092 How am I supposed to do that? 495 00:33:35,430 --> 00:33:36,810 Why don't we just do it properly? 496 00:33:40,060 --> 00:33:41,310 Are you serious? 497 00:33:44,064 --> 00:33:45,234 Yes. 498 00:34:08,588 --> 00:34:12,628 Director Gold, you're too stiff. Can you seem more natural? 499 00:35:01,516 --> 00:35:02,556 My goodness. 500 00:35:02,767 --> 00:35:04,137 Does your friend 501 00:35:06,479 --> 00:35:08,059 normally enjoy stuff like this? 502 00:35:08,523 --> 00:35:09,693 What do you mean? 503 00:35:10,317 --> 00:35:12,397 Does she enjoy seeing you with someone else 504 00:35:14,946 --> 00:35:17,526 or being physically affectionate with another person? 505 00:35:22,329 --> 00:35:23,579 She goes crazy over that. 506 00:35:26,082 --> 00:35:27,382 She likes it when that happens. 507 00:35:28,460 --> 00:35:31,170 She's very much interested in whom I meet 508 00:35:31,338 --> 00:35:32,588 and what I do with them. 509 00:35:33,006 --> 00:35:34,836 But she always tells me not to get married. 510 00:35:38,136 --> 00:35:40,006 Are you okay with that? 511 00:35:41,139 --> 00:35:42,559 Doesn't that bother you? 512 00:35:43,016 --> 00:35:45,886 I'm not exactly happy about it, but what would I even say? 513 00:35:46,269 --> 00:35:48,059 Why are you letting her do that to you? 514 00:35:52,525 --> 00:35:54,935 She's really rich. 515 00:36:05,997 --> 00:36:07,827 You guys look amazing together. 516 00:36:08,375 --> 00:36:09,625 It's making my heart flutter. 517 00:36:12,504 --> 00:36:14,054 I think we've done enough. 518 00:36:23,056 --> 00:36:24,766 It's Ms. Sung's private life. 519 00:36:27,060 --> 00:36:28,350 It's none of my business. 520 00:36:28,770 --> 00:36:30,230 It's nothing I should be concerned about. 521 00:36:41,199 --> 00:36:42,329 Your makeup looks amazing today. 522 00:36:42,409 --> 00:36:43,579 -Really? -You look pretty. 523 00:36:44,452 --> 00:36:46,832 Director Gold, let's get going. 524 00:36:48,248 --> 00:36:49,538 Where? 525 00:36:49,833 --> 00:36:50,963 I thought we were done. 526 00:36:51,042 --> 00:36:53,292 Director Gold, haven't you ever dated anyone before? 527 00:36:54,421 --> 00:36:56,261 If we're going to do this, we should do a proper job. 528 00:37:03,388 --> 00:37:04,308 One! 529 00:37:05,890 --> 00:37:06,730 Two! 530 00:37:06,975 --> 00:37:07,805 What is this? 531 00:37:08,893 --> 00:37:09,983 Choikang Judo! 532 00:37:10,687 --> 00:37:11,977 What are you doing? Do it properly. 533 00:37:12,063 --> 00:37:13,733 -Okay. -Geon-u. 534 00:37:13,815 --> 00:37:15,105 Yes, Mr. Nom! 535 00:37:17,944 --> 00:37:21,114 It's not "Mr. Nom." Repeat after me. It's "Mr. Nam." 536 00:37:21,322 --> 00:37:22,782 Mr. Nom. 537 00:37:23,032 --> 00:37:24,952 -"Nam." -Nam. 538 00:37:25,034 --> 00:37:27,124 Yes, great job. "Mr. Nam." 539 00:37:27,203 --> 00:37:28,793 Mr. Nom. 540 00:37:30,540 --> 00:37:31,750 Forget it. 541 00:37:31,875 --> 00:37:33,665 But what are you doing here? Shouldn't you be home? 542 00:37:33,752 --> 00:37:34,842 Your mom must be waiting. 543 00:37:35,003 --> 00:37:38,883 My mom told me to play with you because she's busy. 544 00:37:39,424 --> 00:37:40,474 Play? 545 00:37:43,136 --> 00:37:44,926 I thought I made it clear that I'm not his nanny. 546 00:37:46,681 --> 00:37:48,061 Why is your mom busy? 547 00:37:48,141 --> 00:37:49,931 My mom went on a date. 548 00:37:50,894 --> 00:37:52,814 What? She went on a what? 549 00:37:52,896 --> 00:37:54,306 A date. 550 00:37:55,231 --> 00:37:56,691 A date? 551 00:38:01,404 --> 00:38:03,824 I'll explain what's going to happen. 552 00:38:04,032 --> 00:38:06,372 It's simple. You guys should really act like you're on a date. 553 00:38:06,451 --> 00:38:09,251 And I'll secretly take photos of you like a real paparazzi. 554 00:38:09,329 --> 00:38:11,539 So don't try to find me 555 00:38:11,623 --> 00:38:12,793 even if you can't see me. 556 00:38:12,874 --> 00:38:14,424 Is this really necessary? 557 00:38:14,501 --> 00:38:17,001 Director Gold, haven't you ever dated anyone before? 558 00:38:17,837 --> 00:38:19,257 I have. 559 00:38:19,506 --> 00:38:21,216 I've been on a lot of dates. 560 00:38:21,633 --> 00:38:22,803 Exactly. 561 00:38:23,134 --> 00:38:25,684 You just need to use that experience of yours. 562 00:38:27,430 --> 00:38:28,720 Let's get going. 563 00:38:42,570 --> 00:38:45,320 Do you really call this a date? Is this what you call a date? 564 00:38:46,241 --> 00:38:47,951 What? What's wrong with this? 565 00:38:48,117 --> 00:38:50,497 You guys look like a couple that's been married for 40 years. 566 00:38:50,578 --> 00:38:51,828 And it looks like you're going home 567 00:38:51,913 --> 00:38:54,293 after eating out because you didn't want to cook at home. 568 00:38:54,916 --> 00:38:56,496 And you guys fought while eating. 569 00:38:57,460 --> 00:38:58,670 You're so detailed. 570 00:38:58,753 --> 00:39:00,173 You guys are on a date. 571 00:39:03,925 --> 00:39:05,255 -You should be like that. -Hey. 572 00:39:05,343 --> 00:39:07,803 Or how about that? 573 00:39:10,723 --> 00:39:13,353 Hey, are you crazy? Don't be so meticulous. 574 00:39:13,434 --> 00:39:14,734 How can I not be meticulous? 575 00:39:14,811 --> 00:39:16,401 We have to fool thousands of people. 576 00:39:16,938 --> 00:39:18,398 You should at least hold hands. 577 00:39:27,407 --> 00:39:29,027 I hope we get along well. 578 00:39:29,284 --> 00:39:31,294 I memorized your names, so that's enough. 579 00:39:45,967 --> 00:39:47,427 If you don't want to hold hands, 580 00:39:47,510 --> 00:39:49,600 we can just walk a little bit closer to each other. 581 00:39:53,349 --> 00:39:56,439 I'm the one who suggested this, so let's do a proper job. 582 00:40:35,558 --> 00:40:37,478 Okay, nice. 583 00:40:39,437 --> 00:40:40,687 A date? 584 00:40:41,230 --> 00:40:42,480 -One! -A date? 585 00:40:46,778 --> 00:40:47,648 Two! 586 00:40:50,448 --> 00:40:51,448 Two! 587 00:40:51,532 --> 00:40:54,202 I know they're fangirls, but they should have a conscience. 588 00:40:54,744 --> 00:40:56,374 How could they sacrifice their lives like this? 589 00:40:57,830 --> 00:40:59,290 She's not even answering. 590 00:40:59,916 --> 00:41:01,376 -Two! -She's unbelievable. 591 00:41:01,459 --> 00:41:02,339 One! 592 00:41:04,420 --> 00:41:05,920 Why isn't she picking up? 593 00:41:06,339 --> 00:41:07,299 One! 594 00:41:10,426 --> 00:41:11,336 Two! 595 00:41:13,471 --> 00:41:15,851 -Geon-u! -Yes, Mr. Nom! 596 00:41:16,140 --> 00:41:19,020 Hey, can you give me your cell phone? 597 00:41:19,894 --> 00:41:20,854 Two! 598 00:41:24,399 --> 00:41:25,359 One! 599 00:41:26,192 --> 00:41:28,072 Good. Go on. 600 00:41:30,446 --> 00:41:31,316 Good job. Once more. 601 00:41:49,924 --> 00:41:51,094 That looks natural. 602 00:42:01,477 --> 00:42:03,227 GEON-U: HELP ME MESSAGE SENT FROM CHOIKANG JUDO 603 00:42:05,440 --> 00:42:06,690 Geon-u? 604 00:42:07,734 --> 00:42:09,864 MY SON 605 00:42:10,445 --> 00:42:12,315 Wait. What's going on? 606 00:42:12,780 --> 00:42:16,740 Duk-mi... 607 00:42:17,994 --> 00:42:19,044 Oh, no. 608 00:42:19,704 --> 00:42:20,914 What do I do? 609 00:42:21,789 --> 00:42:23,749 Darn it. 610 00:42:26,753 --> 00:42:27,803 Geon-u. 611 00:42:28,046 --> 00:42:30,126 Are you all right? How did you hurt yourself? 612 00:42:30,214 --> 00:42:31,554 I'm not hurt. 613 00:42:31,632 --> 00:42:33,722 -Where is Duk-mi? -You texted me. 614 00:42:34,886 --> 00:42:36,216 It was Mr. Nom. 615 00:42:43,895 --> 00:42:45,725 You sent it? Why? 616 00:42:46,773 --> 00:42:49,363 You and Duk-mi didn't answer your phone. So I used your son's phone. 617 00:42:49,817 --> 00:42:52,197 What about Duk-mi? Why did you come alone? 618 00:42:54,072 --> 00:42:55,822 Why are you desperately asking for her? 619 00:42:55,907 --> 00:42:57,367 It's not like you have feelings for her. 620 00:42:57,784 --> 00:43:01,164 As if. I just think it's pathetic, that's all. 621 00:43:01,829 --> 00:43:03,249 She's insane, isn't she? 622 00:43:03,456 --> 00:43:06,206 How can she date some guy to keep a celebrity's reputation? 623 00:43:06,292 --> 00:43:08,542 If not some guy, who is she supposed to date? 624 00:43:10,171 --> 00:43:13,171 You're just as bad. You should've talked her out of it. 625 00:43:13,674 --> 00:43:14,634 Wait. 626 00:43:14,884 --> 00:43:15,974 Hold on. 627 00:43:16,094 --> 00:43:17,224 Did you make 628 00:43:17,887 --> 00:43:19,347 a prank call to a mom 629 00:43:19,889 --> 00:43:22,849 regarding her child's safety? 630 00:43:24,393 --> 00:43:26,313 -How dare you. -Ma'am. 631 00:43:26,687 --> 00:43:28,307 Your son is watching. 632 00:43:30,191 --> 00:43:32,741 -Geon-u, close your eyes. -No, don't. 633 00:43:39,450 --> 00:43:40,790 We'll deal with this later. 634 00:43:41,202 --> 00:43:42,202 Geon-u, let's go. 635 00:43:42,286 --> 00:43:44,076 So where is Duk-mi? What is she doing right now? 636 00:43:46,541 --> 00:43:48,001 Why don't you go and get changed? 637 00:43:49,377 --> 00:43:50,377 Eun-gi. 638 00:43:51,712 --> 00:43:52,712 You like Duk-mi, don't you? 639 00:43:52,797 --> 00:43:53,917 Hey. 640 00:43:55,508 --> 00:43:57,008 How can you say that? 641 00:43:58,386 --> 00:44:00,176 I'm just a concerned brother who-- 642 00:44:00,263 --> 00:44:01,393 That's utter nonsense. 643 00:44:02,223 --> 00:44:04,893 How can you be siblings when you're not blood-related? 644 00:44:06,352 --> 00:44:07,272 You listen up. 645 00:44:07,603 --> 00:44:08,863 Men who aren't blood-related 646 00:44:08,938 --> 00:44:10,978 fall into one of these categories for women. 647 00:44:11,607 --> 00:44:14,487 Men you want to be careful around and men you don't want to be careful around. 648 00:44:16,654 --> 00:44:18,784 If you wish to be either one of those, 649 00:44:19,740 --> 00:44:21,830 stop this nonsense about being siblings. 650 00:44:22,785 --> 00:44:25,705 Aren't you way past the age to be playing house? 651 00:44:33,045 --> 00:44:34,205 Don't point at me. 652 00:44:38,217 --> 00:44:39,837 What on earth is she talking about? 653 00:44:45,933 --> 00:44:49,233 You should have said you were going home. 654 00:44:49,645 --> 00:44:50,685 What? 655 00:44:51,188 --> 00:44:54,688 I see. Is Geon-u all right, then? 656 00:44:55,401 --> 00:44:57,491 Okay. I'll call you later. 657 00:44:57,904 --> 00:44:58,784 Sure. 658 00:45:03,159 --> 00:45:04,159 Director Gold, 659 00:45:05,202 --> 00:45:07,662 something came up and Seon-ju had to head home. 660 00:45:08,205 --> 00:45:10,575 -What about the photos? -She took enough. 661 00:45:12,418 --> 00:45:14,208 -We should go, then. -Sure. 662 00:45:18,049 --> 00:45:19,589 I see a lot of children here. 663 00:45:19,884 --> 00:45:22,264 It's one of the best places to bring them. 664 00:45:23,512 --> 00:45:25,512 Did you come here when you were little, too? 665 00:45:25,640 --> 00:45:30,020 Of course. Everyone who lives in and near Seoul probably did. 666 00:45:36,025 --> 00:45:37,275 Director Gold. 667 00:45:39,362 --> 00:45:42,112 Would you like to stay a while longer? 668 00:45:44,325 --> 00:45:47,115 I haven't been to an amusement park in a while, 669 00:45:47,662 --> 00:45:51,292 and you haven't been anywhere in Korea apart from your house and the museum. 670 00:45:51,707 --> 00:45:52,877 And the hospital. 671 00:45:58,214 --> 00:46:01,054 Also, there might be Cha Si-an's fan 672 00:46:01,133 --> 00:46:03,723 among those girls over there. 673 00:46:04,178 --> 00:46:06,968 Think of it as creating witnesses. 674 00:46:08,182 --> 00:46:11,772 Then let's get ourselves as many witnesses as we can. 675 00:46:33,666 --> 00:46:34,956 It was in selfie mode. 676 00:46:36,335 --> 00:46:38,795 -Director Gold. -Why are you taking my photo? 677 00:46:38,879 --> 00:46:40,669 Director Gold, please smile. 678 00:46:41,924 --> 00:46:42,884 Make a cool pose. 679 00:46:42,967 --> 00:46:45,887 -Enjoy your selfies. -It's a great place to take them. 680 00:46:46,595 --> 00:46:48,005 Just do it already. 681 00:47:02,820 --> 00:47:04,030 Enjoy. 682 00:47:06,866 --> 00:47:08,696 -Did I get it off me? -Yes. 683 00:47:09,869 --> 00:47:12,579 Wait, look at this. 684 00:47:13,914 --> 00:47:15,754 You should probably get this off first. 685 00:47:20,921 --> 00:47:21,961 A lion! 686 00:47:25,509 --> 00:47:26,799 A lion, like you. 687 00:47:29,013 --> 00:47:30,313 Gosh, it's adorable. 688 00:47:31,057 --> 00:47:32,267 Come this way. 689 00:47:34,518 --> 00:47:35,848 Sit. 690 00:47:37,313 --> 00:47:39,363 -Say, "lion"! -My name's Ryan. 691 00:47:39,440 --> 00:47:41,320 Say "lion"! Make a V! 692 00:47:41,901 --> 00:47:44,701 Lion, smile! 693 00:47:45,571 --> 00:47:47,571 No, smile like you're happy. 694 00:47:48,991 --> 00:47:50,371 Can you take one of me, too? 695 00:48:18,229 --> 00:48:19,399 I'm sorry. 696 00:48:24,819 --> 00:48:26,819 It brought me back to my days in school. 697 00:48:26,987 --> 00:48:29,407 I'm embarrassed to say this in front of you, 698 00:48:29,907 --> 00:48:32,737 but I used to be quite the hotshot 699 00:48:32,827 --> 00:48:34,157 in school drawing contests. 700 00:48:37,289 --> 00:48:41,209 Anyway, back then, I thought I'd go to art school 701 00:48:41,752 --> 00:48:43,962 and become an artist. 702 00:48:44,338 --> 00:48:48,008 I had to give up when I broke my wrist in my senior year, though. 703 00:48:50,177 --> 00:48:51,847 I studied an extra year because of that. 704 00:48:52,388 --> 00:48:57,228 My doctor scared me by saying I might not regain function in my wrist. 705 00:48:57,309 --> 00:48:58,439 It was terrifying. 706 00:49:00,146 --> 00:49:02,106 Because you might not be able to draw again? 707 00:49:02,898 --> 00:49:03,728 Yes. 708 00:49:05,192 --> 00:49:08,862 But now that I think of it, the incident helped me in some ways. 709 00:49:09,446 --> 00:49:10,566 How so? 710 00:49:12,241 --> 00:49:13,491 My desire then 711 00:49:13,868 --> 00:49:17,708 wasn't to go to an art school and become a famous artist. 712 00:49:19,081 --> 00:49:20,121 All I wanted 713 00:49:20,708 --> 00:49:23,878 was to be able to draw again. 714 00:49:26,589 --> 00:49:28,219 See? 715 00:49:28,841 --> 00:49:32,091 I'm no artist, but my drawing isn't hideous. 716 00:49:42,563 --> 00:49:44,523 -My name isn't Lion, it's-- -That's a gift. 717 00:49:52,907 --> 00:49:57,407 SPRING, 2019 718 00:50:06,837 --> 00:50:07,957 Next. 719 00:50:13,052 --> 00:50:15,762 How can you be siblings when you're not blood-related? 720 00:50:17,848 --> 00:50:19,018 Next. 721 00:50:20,226 --> 00:50:22,226 Stop this nonsense about being siblings. 722 00:50:23,646 --> 00:50:24,766 Next. 723 00:50:27,775 --> 00:50:30,105 Eun-gi. You like Duk-mi, don't you? 724 00:50:34,823 --> 00:50:36,083 Mr. Nam. 725 00:50:36,951 --> 00:50:40,371 You're the first man who has pummeled me to the ground like this. 726 00:50:44,458 --> 00:50:46,088 Did you hurt your head or what? 727 00:51:16,365 --> 00:51:17,445 Mom. 728 00:52:04,455 --> 00:52:07,035 Director Gold, shall we go now? 729 00:52:08,125 --> 00:52:09,125 Yes. 730 00:52:14,214 --> 00:52:15,304 Dad. 731 00:52:20,471 --> 00:52:21,931 You lost your dad? 732 00:52:23,682 --> 00:52:26,102 -What is your name? -Min-ho. 733 00:52:26,769 --> 00:52:29,609 -Min-ho, grab my hand... -Do you want to go with me 734 00:52:30,314 --> 00:52:31,824 to find your dad? 735 00:52:38,655 --> 00:52:40,155 It's so hot. 736 00:52:43,327 --> 00:52:46,497 This way, let's go! 737 00:52:46,663 --> 00:52:47,753 Give it to me. 738 00:52:50,125 --> 00:52:51,205 Give it. 739 00:52:57,257 --> 00:52:58,337 You can try now. 740 00:53:04,431 --> 00:53:05,851 Director Gold, over here. 741 00:53:18,237 --> 00:53:20,197 I lost him around here. 742 00:53:20,280 --> 00:53:22,070 -The playground? -Yes. 743 00:53:24,576 --> 00:53:25,616 Min-ho! 744 00:53:25,702 --> 00:53:26,912 Dad! 745 00:53:28,205 --> 00:53:31,495 Are you okay? I was worried sick. 746 00:53:33,877 --> 00:53:35,877 You're not hurt, are you? 747 00:53:35,963 --> 00:53:37,053 Let me see. 748 00:53:37,131 --> 00:53:39,301 I told you to always stay close to me. 749 00:53:55,065 --> 00:53:56,105 Director Gold. 750 00:53:57,526 --> 00:53:59,946 Didn't you hate holding hands? 751 00:54:02,990 --> 00:54:05,330 I didn't want to let go of that kid's hand, though. 752 00:54:05,409 --> 00:54:06,329 Why? 753 00:54:06,410 --> 00:54:08,000 It reminded me of when I was a kid. 754 00:54:09,121 --> 00:54:11,291 It's not that I don't like holding hands. 755 00:54:11,623 --> 00:54:14,253 I don't like the moment when I have to let it go again. 756 00:54:15,544 --> 00:54:17,254 That warm feeling disappears 757 00:54:17,838 --> 00:54:19,718 and it feels like I'm the only one left in this world. 758 00:54:20,382 --> 00:54:21,262 Then, 759 00:54:21,925 --> 00:54:23,965 you don't hold hands with anyone at all? 760 00:54:28,015 --> 00:54:30,135 I really like holding hands. 761 00:54:31,351 --> 00:54:34,061 Seon-ju told me it gets worse when I'm drunk. 762 00:54:34,480 --> 00:54:35,860 A drinking habit? 763 00:54:37,941 --> 00:54:39,191 So... 764 00:54:40,986 --> 00:54:43,066 If you ever 765 00:54:43,155 --> 00:54:45,525 want to hold someone's hand, 766 00:54:46,325 --> 00:54:48,445 or if you don't want to let go, 767 00:54:49,495 --> 00:54:50,905 I'll let you borrow my hand. 768 00:55:02,799 --> 00:55:04,759 It's so pretty. Oh, my! 769 00:55:26,406 --> 00:55:28,196 I guess I've borrowed enough for today. 770 00:55:29,952 --> 00:55:31,082 All right. 771 00:55:58,021 --> 00:55:59,821 Thank you for giving me a ride home. 772 00:56:01,692 --> 00:56:03,782 Of course. You're my girlfriend. 773 00:56:07,739 --> 00:56:09,199 I had fun today. 774 00:56:10,117 --> 00:56:11,407 Although it was a fake date. 775 00:56:13,912 --> 00:56:15,292 I hope it all works out. 776 00:56:16,832 --> 00:56:19,292 I will send our pictures to the fanpage master. 777 00:56:21,878 --> 00:56:22,958 Okay. 778 00:56:23,046 --> 00:56:24,336 I'll be going now. 779 00:56:24,423 --> 00:56:25,973 I'll see you tomorrow. 780 00:56:37,853 --> 00:56:39,063 I feel so guilty. 781 00:56:46,528 --> 00:56:47,898 Oh my gosh. 782 00:56:48,572 --> 00:56:50,702 Why are you so startled? Did you do something wrong? 783 00:56:52,200 --> 00:56:53,410 What are you talking about? 784 00:56:53,619 --> 00:56:56,079 My life is a mess because of the sins I committed in my previous life. 785 00:56:56,163 --> 00:56:59,043 In this life, I'm only going to do good deeds and achieve true happiness. 786 00:56:59,750 --> 00:57:01,000 Why is it Lion? 787 00:57:05,005 --> 00:57:06,085 What? 788 00:57:06,381 --> 00:57:09,471 If it's fake anyway, it could be anyone. 789 00:57:11,762 --> 00:57:13,312 Why does it have to be that director? 790 00:57:14,931 --> 00:57:16,101 It could have been me. 791 00:57:20,395 --> 00:57:22,805 -You need money, don't you? -What? 792 00:57:22,898 --> 00:57:24,228 It would have the perfect chance 793 00:57:24,316 --> 00:57:26,356 to act like my fake boyfriend and blackmail me for money. 794 00:57:26,443 --> 00:57:28,073 What do you take me for? 795 00:57:28,403 --> 00:57:30,243 Here, take it. 796 00:57:30,322 --> 00:57:32,242 This is all I have right now. 797 00:57:32,324 --> 00:57:34,284 I'll give you more when I receive my paycheck. 798 00:57:35,077 --> 00:57:38,787 -It's not that. -Editor Nam is going through a tough time. 799 00:57:38,872 --> 00:57:41,332 It's hard to make money through art magazines now. 800 00:57:41,625 --> 00:57:44,205 You might not get that money you lent her. 801 00:57:45,504 --> 00:57:47,014 I didn't lend it to her. 802 00:57:47,381 --> 00:57:50,381 -I just gave it to her. -Gosh, what a loyal son. 803 00:57:51,259 --> 00:57:54,179 Anyway, if you need money, ask me. Only small amounts, though. 804 00:57:54,262 --> 00:57:55,892 Ask Seon-ju for larger amounts. 805 00:57:56,848 --> 00:58:00,098 If you need money, just tell me. Stop beating around the bush. 806 00:58:00,310 --> 00:58:01,690 We're family, you know. 807 00:58:01,770 --> 00:58:03,770 -We're not. -I wish we weren't. 808 00:58:03,855 --> 00:58:06,815 Who'd believe it if we say that we're a couple? 809 00:58:08,235 --> 00:58:10,645 You're not helpful at all, are you? 810 00:58:10,862 --> 00:58:12,072 See you. 811 00:58:19,997 --> 00:58:21,497 Hello, The Road to Si-an. 812 00:58:22,165 --> 00:58:25,285 I'm attaching the pictures taken according to what we discussed. 813 00:58:25,961 --> 00:58:29,591 Thank you again for doing this difficult favor for us. 814 00:58:31,049 --> 00:58:33,929 P.S., I'm attaching a picture of proof. 815 00:58:34,386 --> 00:58:35,546 A picture of proof? 816 00:58:38,432 --> 00:58:39,732 This is perfect. 817 00:58:40,392 --> 00:58:42,022 Shall I begin, then? 818 00:59:38,492 --> 00:59:40,372 Gosh, what is up with my face? 819 00:59:43,205 --> 00:59:45,035 I'm so naive. 820 00:59:45,874 --> 00:59:47,794 My desires are so naive. 821 00:59:48,627 --> 00:59:50,127 Gosh, I feel so hot. 822 01:00:04,810 --> 01:00:06,730 I thought that jacket was the only one in Korea. 823 01:00:06,812 --> 01:00:08,692 Sindy was a huge liar. 824 01:00:08,772 --> 01:00:11,692 We've been branded as obsessive fans because of Sindy. 825 01:00:11,775 --> 01:00:12,975 Can you believe this? 826 01:00:15,320 --> 01:00:18,120 The Road to Si-an is taking care of the total mess Sindy made. 827 01:00:18,865 --> 01:00:20,025 Darn it! 828 01:00:27,040 --> 01:00:28,500 If they're dating, 829 01:00:29,960 --> 01:00:31,550 why did he let her go home alone? 830 01:01:30,395 --> 01:01:31,515 Who is it? 831 01:01:32,772 --> 01:01:33,982 Who is it? 832 01:01:55,003 --> 01:01:56,213 Mr. Cha. 833 01:02:14,397 --> 01:02:15,817 Are you up? 834 01:02:24,991 --> 01:02:26,871 You should drink some water. I'm sure you're thirsty. 835 01:02:27,786 --> 01:02:29,866 How did I end up here? 836 01:02:29,955 --> 01:02:31,245 How? 837 01:02:31,957 --> 01:02:33,287 I just saw you 838 01:02:34,084 --> 01:02:37,134 coming from over there to here. 839 01:02:37,837 --> 01:02:39,207 You were practically swimming. 840 01:03:16,501 --> 01:03:18,171 You took off your clothes yourself, 841 01:03:18,253 --> 01:03:20,713 and I covered you with a blanket to keep you warm. 842 01:03:20,797 --> 01:03:22,167 Do you have any other questions? 843 01:03:23,008 --> 01:03:24,128 No. 844 01:03:24,926 --> 01:03:27,676 Good thinking. You should get dressed. I need to go to work. 845 01:03:28,263 --> 01:03:29,433 Okay. 846 01:03:44,863 --> 01:03:46,113 By the way, 847 01:03:46,823 --> 01:03:47,703 can you 848 01:03:48,283 --> 01:03:49,703 keep this a secret? 849 01:03:50,827 --> 01:03:51,997 Ryan. 850 01:03:53,288 --> 01:03:54,288 Your cast 851 01:03:55,373 --> 01:03:56,623 was on your right arm. 852 01:04:00,628 --> 01:04:01,708 Bye. 853 01:04:13,892 --> 01:04:15,352 Why did you do that? 854 01:04:15,727 --> 01:04:17,307 You idiot! 855 01:04:33,078 --> 01:04:34,248 Ms. Sung. 856 01:04:35,789 --> 01:04:39,039 Do you know how Eskimos control their anger? 857 01:04:39,417 --> 01:04:40,747 Eskimos? 858 01:04:40,960 --> 01:04:42,090 Yes. 859 01:04:43,004 --> 01:04:46,304 When Eskimos get angry, 860 01:04:46,383 --> 01:04:48,303 they walk 861 01:04:48,426 --> 01:04:50,546 until they're no longer angry. 862 01:04:51,721 --> 01:04:54,971 And they mark where they stop 863 01:04:55,058 --> 01:04:58,018 with a stick and walk back. 864 01:04:58,103 --> 01:05:00,653 That's how they find peace again. 865 01:05:03,400 --> 01:05:06,440 Ms. Sung, I'm sure you got really angry that day 866 01:05:06,528 --> 01:05:08,108 because I suddenly slapped you out of nowhere. 867 01:05:09,781 --> 01:05:11,991 -Well, yes. That day-- -But, 868 01:05:12,242 --> 01:05:15,082 I trust that you're someone 869 01:05:15,537 --> 01:05:18,787 who can wisely control your anger just like the Eskimos. 870 01:05:19,916 --> 01:05:21,206 What do you say? 871 01:05:21,584 --> 01:05:22,924 Was this enough 872 01:05:23,336 --> 01:05:24,416 to calm you down? 873 01:05:34,264 --> 01:05:35,774 You can use flowers instead of a stick. 874 01:05:44,023 --> 01:05:45,153 Mr. Kim. 875 01:05:49,154 --> 01:05:50,414 As a means to apologize? 876 01:05:53,241 --> 01:05:54,081 Ms. Sung. 877 01:05:54,367 --> 01:05:56,287 We reactivated the online bulletin board today, 878 01:05:56,369 --> 01:05:57,789 and it's completely clean again. 879 01:05:57,871 --> 01:05:59,411 We didn't even get a single phone call. 880 01:05:59,789 --> 01:06:02,039 You really had to go through a lot because of me. Thank you. 881 01:06:04,085 --> 01:06:07,505 Now that everything's over, you can go back to focusing on work. 882 01:06:07,589 --> 01:06:09,549 How could things change overnight? 883 01:06:09,883 --> 01:06:11,223 Well, the thing is... 884 01:06:22,145 --> 01:06:23,765 Sindy? 885 01:06:24,856 --> 01:06:26,016 She's our intern. 886 01:06:26,107 --> 01:06:27,567 -Intern? -Yes. 887 01:06:27,650 --> 01:06:30,320 We asked for additional staff, and Director Gold must've hired her. 888 01:06:31,362 --> 01:06:32,412 Hello. 889 01:06:32,822 --> 01:06:35,452 My name is Kim Hyo-jin, and I'll be working here as an intern 890 01:06:35,533 --> 01:06:36,833 starting from today. 891 01:06:37,785 --> 01:06:41,405 I can't wait to see and learn new things at Cheum Museum of Art. 892 01:06:43,249 --> 01:06:44,999 I look forward to working with you. 893 01:06:45,585 --> 01:06:47,835 What is she trying to see and learn? 894 01:06:54,344 --> 01:06:55,894 To be honest, 895 01:06:56,095 --> 01:06:59,055 there's something I haven't told you guys. 896 01:07:01,726 --> 01:07:03,436 I'm dating Director Gold. 897 01:07:05,146 --> 01:07:07,226 What did you just say? 898 01:07:09,567 --> 01:07:11,737 He's my boyfriend. 899 01:07:12,695 --> 01:07:13,945 -What? -What? 900 01:07:14,739 --> 01:07:16,739 Stop joking around. 901 01:07:16,908 --> 01:07:18,408 That's absurd. 902 01:07:20,286 --> 01:07:21,446 Honey. 903 01:07:35,134 --> 01:07:37,804 I'M SORRY 904 01:07:39,806 --> 01:07:40,636 Oh, gosh. 905 01:08:42,243 --> 01:08:44,753 I guess no one knew that you guys were dating. 906 01:08:44,871 --> 01:08:47,331 I'm going to set things straight by telling everyone the truth. 907 01:08:47,415 --> 01:08:49,705 Mr. Nam, I would like to learn judo. 908 01:08:49,792 --> 01:08:52,382 What's your deal? Why do you have the urge to fight me? 909 01:08:53,087 --> 01:08:54,127 Do you like it? 910 01:08:54,297 --> 01:08:56,507 I'm more grateful than you think. 911 01:08:56,591 --> 01:08:58,221 If he did something to take responsibility for, 912 01:08:58,301 --> 01:08:59,431 he should be responsible until the end. 913 01:08:59,510 --> 01:09:01,390 No matter how embarrassing it is, 914 01:09:01,471 --> 01:09:04,431 Something's fishy. I'm going to find out no matter what. 915 01:09:04,515 --> 01:09:07,095 The Road to Si-an isn't someone who would take those kinds of photos. 916 01:09:07,185 --> 01:09:09,055 He's looking at someone he loves. 917 01:09:09,145 --> 01:09:11,185 Subtitle translation by Ju-young Park 65557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.