Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,458 --> 00:03:35,073
Why do you want me in such a hurry?
2
00:03:37,292 --> 00:03:39,248
When seeing a patient's decayed tooth
3
00:03:39,250 --> 00:03:43,038
I know anything hard
4
00:03:43,042 --> 00:03:44,373
can decay or perish
5
00:03:44,708 --> 00:03:47,620
we may perish too as we grow older
6
00:03:48,042 --> 00:03:49,373
so why don't we
7
00:03:49,375 --> 00:03:53,573
go through life, death
8
00:03:53,583 --> 00:03:55,039
and the bed together?
9
00:03:59,750 --> 00:04:01,957
A boy said this to me
10
00:04:01,958 --> 00:04:03,539
before he left me
11
00:04:03,542 --> 00:04:05,157
is he a dentist too?
12
00:04:05,542 --> 00:04:07,407
No, he's a script-writer
13
00:04:07,417 --> 00:04:10,204
hsin
14
00:04:10,208 --> 00:04:12,073
I can't stand anymore shocks
15
00:04:12,083 --> 00:04:13,789
I assure you
16
00:04:13,792 --> 00:04:15,874
I'll be nice to you
17
00:04:15,875 --> 00:04:17,706
I had one marriage flop
18
00:04:17,708 --> 00:04:19,369
I tasted it
19
00:04:19,375 --> 00:04:21,582
when my wife left me
20
00:04:21,583 --> 00:04:23,448
I'm star-crossed
21
00:04:23,458 --> 00:04:25,039
all my admirers are psychologically
22
00:04:25,042 --> 00:04:27,374
and physiologically perverted
23
00:04:27,375 --> 00:04:28,911
our relationship didn't last
24
00:04:28,917 --> 00:04:31,124
I'm sane in mind, sound of body
25
00:04:31,750 --> 00:04:33,490
do you really need me?
26
00:04:33,958 --> 00:04:35,448
I can't do without you
27
00:04:36,208 --> 00:04:37,243
are you sure
28
00:04:37,250 --> 00:04:38,615
no one will separate us?
29
00:04:38,625 --> 00:04:39,740
Yes
30
00:04:39,750 --> 00:04:41,411
I earn a few thousand
31
00:04:41,417 --> 00:04:44,374
from the dramatic society
32
00:04:44,375 --> 00:04:47,242
and I have a house from father
33
00:04:47,250 --> 00:04:49,832
if we save up, we can live happily
34
00:04:50,250 --> 00:04:52,161
give me three years to consider
35
00:04:52,167 --> 00:04:54,328
no, two days
36
00:04:55,542 --> 00:04:57,123
move tomorrow
37
00:04:57,458 --> 00:05:00,245
for I must pay the rent the day after
38
00:05:06,917 --> 00:05:09,909
Dolly, don't scare me
39
00:05:09,917 --> 00:05:11,578
I'm new here
40
00:05:12,292 --> 00:05:14,078
at worse I'll feed you
41
00:05:14,083 --> 00:05:16,199
let's be friends
42
00:05:18,958 --> 00:05:20,289
may my late father bless me
43
00:05:20,292 --> 00:05:22,783
with another wife after one leaves me
44
00:05:22,792 --> 00:05:24,328
and with 4 kids in less than three years
45
00:05:24,333 --> 00:05:25,618
thank you, father
46
00:05:25,625 --> 00:05:27,581
hsin, time to eat
47
00:05:29,917 --> 00:05:33,114
[t's nice to eat at home,
it's crowded outside
48
00:05:33,125 --> 00:05:34,410
what have you cooked?
49
00:05:34,417 --> 00:05:37,159
Your favorite fish head
& chicken a la king
50
00:05:37,167 --> 00:05:38,873
great
51
00:05:42,833 --> 00:05:43,822
from a cooked food stall?
52
00:05:43,833 --> 00:05:45,448
Yes, I can't cook
53
00:05:45,458 --> 00:05:46,823
only rice
54
00:05:46,833 --> 00:05:48,039
not bad
55
00:05:48,042 --> 00:05:49,782
I'll get the chopsticks. Sit down
56
00:05:53,667 --> 00:05:54,998
still have memorize the lines?
57
00:05:55,000 --> 00:05:57,366
Be flexible
58
00:06:01,125 --> 00:06:02,160
hsin
59
00:06:02,917 --> 00:06:03,531
what are you doing?
60
00:06:03,542 --> 00:06:05,203
I saw your ex-wife at the entrance
61
00:06:05,250 --> 00:06:06,456
what's she doing?
62
00:06:06,458 --> 00:06:08,039
She's asking for alimony
63
00:06:08,042 --> 00:06:10,328
nonsense, I sent her a check last month
64
00:06:10,333 --> 00:06:12,119
she said all your checks
65
00:06:12,125 --> 00:06:13,740
had been dishonored
66
00:06:13,750 --> 00:06:15,490
don't let her get in
67
00:06:15,500 --> 00:06:16,159
right
68
00:06:16,167 --> 00:06:17,577
go out to stop her
69
00:06:17,583 --> 00:06:19,824
what about here?
70
00:06:19,833 --> 00:06:22,449
You stop her. I'll take your place
71
00:06:22,833 --> 00:06:24,073
make a whizzing sound
72
00:06:31,042 --> 00:06:34,739
This is mt tunia of Arabia
73
00:06:34,750 --> 00:06:37,412
many started to climb
74
00:06:37,542 --> 00:06:40,454
but I'm the only survivor
75
00:06:42,542 --> 00:06:43,827
the wind's coming
76
00:06:45,375 --> 00:06:46,865
the lightning's coming too
77
00:06:52,208 --> 00:06:53,243
It snows
78
00:06:55,167 --> 00:06:58,159
the blizzard's coming
79
00:06:58,417 --> 00:06:59,998
louder
80
00:07:01,125 --> 00:07:03,332
blizzard, come here
81
00:07:03,333 --> 00:07:04,368
louder
82
00:07:04,375 --> 00:07:07,367
blizzard, come freely
83
00:07:07,625 --> 00:07:08,831
louder
84
00:07:08,958 --> 00:07:10,198
I'm not afraid
85
00:07:10,208 --> 00:07:11,539
louder
86
00:07:11,958 --> 00:07:13,698
I'm not afraid
87
00:07:15,875 --> 00:07:20,073
louder, louder
88
00:07:20,083 --> 00:07:21,869
please be louder
89
00:07:22,750 --> 00:07:26,447
almighty god,
I'm ready to stand the test
90
00:07:28,167 --> 00:07:31,489
almighty god,
I'm ready to stand the test
91
00:07:38,583 --> 00:07:43,782
Almighty god,
I'm ready to stand the test
92
00:08:08,667 --> 00:08:09,747
What did my wife say?
93
00:08:09,750 --> 00:08:11,581
She wants you to smear honey on your ass
94
00:08:11,583 --> 00:08:15,781
to let the ants have a field day
95
00:08:15,792 --> 00:08:17,123
maniac
96
00:08:21,458 --> 00:08:23,289
why is this duck like paste?
97
00:08:35,417 --> 00:08:38,375
Add some tea
and it'll become tea duck in sauce
98
00:08:43,500 --> 00:08:45,456
Can't be so watery
99
00:08:56,083 --> 00:08:58,415
Pour out the juice and simmer.
It's fixed
100
00:09:04,375 --> 00:09:06,036
What a waste
101
00:09:07,042 --> 00:09:09,829
add some soup and it tastes better
102
00:09:13,458 --> 00:09:14,948
it smells of tea
103
00:09:20,917 --> 00:09:24,159
Add some lotus seed
and it'll become lotus seed te
104
00:09:27,625 --> 00:09:30,332
add some starch and it tastes better
105
00:09:31,708 --> 00:09:34,199
bad, I put salt in by mistake
106
00:09:39,583 --> 00:09:41,448
Add some sugar, and it's fixed
107
00:09:41,875 --> 00:09:44,491
salt and sugar neutralize each other
108
00:09:46,000 --> 00:09:47,285
add some cane sugar
109
00:09:50,208 --> 00:09:53,780
one, two, enough?
110
00:09:54,083 --> 00:09:57,780
No, no, more, several more
111
00:10:00,958 --> 00:10:02,414
it smells good
112
00:10:03,542 --> 00:10:04,782
which is most palatable?
113
00:10:04,792 --> 00:10:06,623
Tea duck in sauce, try
114
00:10:07,500 --> 00:10:09,661
my old ex-friend always complained
115
00:10:09,667 --> 00:10:10,952
I can't cook
116
00:10:10,958 --> 00:10:13,040
as of now
117
00:10:13,042 --> 00:10:14,748
I'll try to be 100% feminine
118
00:10:14,750 --> 00:10:16,615
I'll cook nice food for you every day
119
00:10:18,583 --> 00:10:19,583
why?
120
00:10:20,375 --> 00:10:21,455
Is it hard to stomach?
121
00:10:24,375 --> 00:10:25,375
Very sour?
122
00:10:27,250 --> 00:10:28,250
Sweet?
123
00:10:29,833 --> 00:10:30,913
Hot?
124
00:10:32,833 --> 00:10:34,539
If it tastes bad, spit it out
125
00:10:36,458 --> 00:10:37,458
I've swallowed it
126
00:10:40,000 --> 00:10:42,286
I can't cook.
Do you despise me for that?
127
00:10:45,583 --> 00:10:47,824
Never, crackpot
128
00:10:48,167 --> 00:10:50,658
why call me a crackpot?
129
00:10:51,250 --> 00:10:53,536
I don't mean it
130
00:10:55,292 --> 00:10:58,079
I bought two sets of cute pajamas
131
00:10:58,833 --> 00:11:01,074
let's try - okay.
132
00:11:31,750 --> 00:11:34,332
Such ugly pajamas
133
00:11:37,875 --> 00:11:39,331
you never learn
134
00:11:41,250 --> 00:11:44,993
people may laugh at you
135
00:11:49,500 --> 00:11:50,615
why are you coming back?
136
00:11:54,292 --> 00:11:56,908
You've already deserted me
137
00:11:56,917 --> 00:12:00,956
please leave me again, I beg you
138
00:12:04,583 --> 00:12:07,040
get out of here as soon as possible,
I beg you
139
00:12:07,042 --> 00:12:09,749
hsin, I know you hate me
140
00:12:09,750 --> 00:12:11,615
I must return
141
00:12:11,625 --> 00:12:13,115
I'm in a strait
142
00:12:13,125 --> 00:12:14,865
let me stay
143
00:12:14,875 --> 00:12:19,244
no, this is your problem, not mine
144
00:12:20,375 --> 00:12:21,706
if you move in
145
00:12:21,708 --> 00:12:23,289
I'll be in trouble
146
00:12:23,292 --> 00:12:25,032
please go away at once
147
00:12:25,042 --> 00:12:27,784
what are you doing?
148
00:12:27,792 --> 00:12:29,202
We're divorced, but
149
00:12:29,208 --> 00:12:32,075
this house was left to us by master
150
00:12:32,083 --> 00:12:34,324
the title deed belongs to both of us
151
00:12:35,583 --> 00:12:36,572
what then?
152
00:12:36,583 --> 00:12:38,369
I'll come back to eat
153
00:12:38,375 --> 00:12:39,740
when I'm hungry
154
00:12:39,750 --> 00:12:42,947
I'll come back to live
when I've no lodging
155
00:12:50,625 --> 00:12:52,115
Who's she?
156
00:12:55,417 --> 00:12:57,703
Hui kang, pai chia
157
00:12:59,042 --> 00:13:00,077
your ex-wife?
158
00:13:00,083 --> 00:13:02,449
Yes, I'm his ex-wife
159
00:13:04,833 --> 00:13:06,118
what does she want?
160
00:13:06,458 --> 00:13:09,074
To come back to live
161
00:13:09,750 --> 00:13:11,661
live?
162
00:13:11,667 --> 00:13:13,157
This house is ours
163
00:13:14,083 --> 00:13:15,619
you can't come
164
00:13:15,625 --> 00:13:17,957
and go as you like
165
00:13:17,958 --> 00:13:19,869
you know better
166
00:13:19,875 --> 00:13:21,957
please tell her
167
00:13:21,958 --> 00:13:23,414
about my right to this house
168
00:13:23,417 --> 00:13:26,249
you don't have to greet me
169
00:13:26,250 --> 00:13:27,831
I won't be in your way
170
00:13:27,833 --> 00:13:29,915
I'll come and go by myself
good night
171
00:13:35,750 --> 00:13:36,750
Sorry
172
00:13:38,250 --> 00:13:40,787
I know I'm ill-fated
173
00:13:40,792 --> 00:13:42,328
when I return,
174
00:13:42,333 --> 00:13:44,164
your wife returns too
175
00:13:44,500 --> 00:13:45,990
I can't help it
176
00:13:46,000 --> 00:13:48,616
this house was left to us by father
177
00:13:48,625 --> 00:13:50,286
the title deed bears her name [too
178
00:13:50,292 --> 00:13:53,034
what if she insists
179
00:13:53,042 --> 00:13:54,873
on selling her share?
180
00:13:55,833 --> 00:13:56,913
What now?
181
00:13:58,333 --> 00:13:59,948
I have an idea
182
00:13:59,958 --> 00:14:01,619
let's try something tomorrow
183
00:14:10,750 --> 00:14:14,743
Anything can change, and I can change
184
00:14:24,000 --> 00:14:27,993
Formerly I washed the dishes and plates
185
00:14:28,000 --> 00:14:30,082
now another woman will do it
186
00:14:34,125 --> 00:14:36,411
to prove I'm not so unlucky
187
00:14:36,417 --> 00:14:38,533
I won't let her take away my man
188
00:14:51,542 --> 00:14:52,952
Why are you so sad?
189
00:14:53,875 --> 00:14:54,785
Mrs hsia
190
00:14:54,792 --> 00:14:56,623
I've divorced hsin
191
00:14:57,125 --> 00:14:58,535
sorry
192
00:15:00,667 --> 00:15:03,909
it's a long story
193
00:15:04,375 --> 00:15:07,742
every woman
194
00:15:08,250 --> 00:15:10,832
wants to settle down
195
00:15:11,792 --> 00:15:16,286
so I value my feeling with hsin
196
00:15:16,292 --> 00:15:18,908
I'm back to live in what I'm entitled to
197
00:15:19,917 --> 00:15:24,365
I'm unworthy of hsin
198
00:15:24,833 --> 00:15:26,789
I'll return him to you
199
00:15:27,500 --> 00:15:29,741
I must leave this heart-broken place
200
00:15:30,667 --> 00:15:36,708
and lead a wandering life
201
00:15:37,250 --> 00:15:42,324
I may vanish after reaching
the heavenly kingdom s
202
00:15:42,917 --> 00:15:45,408
do you mind hsin's defects?
203
00:15:46,500 --> 00:15:48,661
I have more defects
204
00:15:50,750 --> 00:15:53,537
you've shed tears. Drink some tea
205
00:15:54,042 --> 00:15:58,365
my throat sores with crying,
I need honey
206
00:16:01,292 --> 00:16:03,499
this is peanut oil
207
00:16:04,042 --> 00:16:07,660
one so defect-prone
should be killed by mercy
208
00:16:15,417 --> 00:16:16,702
What are you doing?
209
00:16:21,208 --> 00:16:22,288
To kiss you
210
00:16:30,750 --> 00:16:31,910
What are you doing?
211
00:16:33,000 --> 00:16:35,582
Not tonight, hui kang's next door
212
00:16:38,958 --> 00:16:40,664
hush!
213
00:17:35,542 --> 00:17:37,157
What an adulteress
214
00:18:44,000 --> 00:18:45,536
I'm tired
215
00:18:46,083 --> 00:18:48,290
can't you get up, darling?
216
00:18:48,292 --> 00:18:51,079
I'll get things for you to rinse
217
00:18:57,125 --> 00:18:59,207
Why don't you get up and go to work?
218
00:18:59,875 --> 00:19:02,116
What? Do you miss me?
219
00:19:02,125 --> 00:19:04,912
Only a few hours
220
00:19:04,917 --> 00:19:06,327
just love me
221
00:19:06,708 --> 00:19:09,290
what?
Love me all your life is not enough?
222
00:19:09,292 --> 00:19:15,162
Don't! It's dawn! Don't...
223
00:19:23,000 --> 00:19:25,457
Hsin, have breakfast
224
00:19:32,375 --> 00:19:34,536
Morning. Out for shopping?
225
00:19:34,542 --> 00:19:35,998
Yes, have breakfast
226
00:19:36,458 --> 00:19:37,322
did you cook it?
227
00:19:37,333 --> 00:19:38,243
Yes
228
00:19:38,333 --> 00:19:39,493
what are you going to buy?
229
00:19:39,750 --> 00:19:41,615
Rice dumplings for hsin
230
00:19:42,000 --> 00:19:45,367
do you buy these for him every morning?
231
00:19:45,375 --> 00:19:46,535
Can't you cook it yourself?
232
00:19:47,458 --> 00:19:48,948
Morning
233
00:19:48,958 --> 00:19:49,697
have breakfast
234
00:19:49,708 --> 00:19:50,788
rice dumplings
235
00:19:53,458 --> 00:19:56,370
they are hard
236
00:19:56,375 --> 00:19:59,037
to get
237
00:20:00,167 --> 00:20:00,997
you're great
238
00:20:01,000 --> 00:20:02,865
take it hot
239
00:20:03,917 --> 00:20:05,578
never mind, pick it up
240
00:20:06,792 --> 00:20:09,158
you can resist the small germs
lots of beans
241
00:20:09,958 --> 00:20:12,870
don't eat, it's dirty take this
242
00:20:13,125 --> 00:20:17,368
one need a change
243
00:20:17,375 --> 00:20:19,081
after taking too many delicacies
244
00:20:19,667 --> 00:20:21,749
next time don't cook so much
245
00:20:22,208 --> 00:20:24,790
hsin, you've changed much
246
00:20:24,792 --> 00:20:28,535
dumplings for breakfast,
singing at midnight
247
00:20:29,458 --> 00:20:30,743
I'll go and get ketchup
248
00:20:32,292 --> 00:20:35,364
in fact, hsin follows me only
249
00:20:35,375 --> 00:20:37,616
he takes anything I take
250
00:20:37,625 --> 00:20:40,537
he sings anything I sing
251
00:20:40,542 --> 00:20:42,874
so you like singing too
252
00:20:43,792 --> 00:20:48,912
this will hurt your vocal cords
253
00:20:49,917 --> 00:20:54,991
no way, I can't control my feelings
254
00:20:55,000 --> 00:20:58,663
you don't know how I feel
255
00:20:59,708 --> 00:21:03,280
I've been his wife
256
00:21:03,292 --> 00:21:05,248
like priest tang in monkey goes west
257
00:21:05,250 --> 00:21:07,616
who knows monkey's magic
258
00:21:07,625 --> 00:21:10,457
I can read hsin like a book
259
00:21:10,458 --> 00:21:12,699
don't try to take his side
260
00:21:13,167 --> 00:21:14,907
what were you talking about?
261
00:21:14,917 --> 00:21:16,077
Your strong points
262
00:21:16,083 --> 00:21:18,074
what are they?
263
00:21:18,417 --> 00:21:20,123
How shall I put it?
264
00:21:21,417 --> 00:21:23,123
Your hair is shorter than others'
265
00:21:24,583 --> 00:21:26,073
bring me tea, crackpot
266
00:21:31,708 --> 00:21:33,414
You're calling her crackpot again?
267
00:21:34,292 --> 00:21:36,032
I'll get it myself
268
00:21:38,292 --> 00:21:40,283
so there are many crackpots
269
00:21:40,292 --> 00:21:42,499
in hk too
270
00:21:50,875 --> 00:21:51,875
What are you doing?
271
00:21:52,542 --> 00:21:53,702
Where's pai chia?
272
00:21:54,042 --> 00:21:55,077
I don't know
273
00:21:56,750 --> 00:21:57,956
enough?
274
00:21:58,917 --> 00:21:59,917
Yes
275
00:22:09,625 --> 00:22:10,990
You're a guest
276
00:22:11,000 --> 00:22:14,948
let our host do it
277
00:22:15,625 --> 00:22:17,365
yes, take your time
278
00:22:17,375 --> 00:22:19,491
be nice
I must change and go to work
279
00:22:20,500 --> 00:22:22,741
take your time to clear it
280
00:22:23,875 --> 00:22:26,491
bitch, you can cook but I can't
281
00:22:26,500 --> 00:22:27,785
just wait & see
282
00:22:30,833 --> 00:22:33,905
darling, how long have we been married?
283
00:22:33,917 --> 00:22:35,202
I can't remember
284
00:22:35,250 --> 00:22:39,118
you can't, after less than a year
285
00:22:39,125 --> 00:22:41,207
you're heartless
286
00:22:41,208 --> 00:22:44,166
I have
287
00:22:44,167 --> 00:22:45,873
a poor memory
288
00:22:45,875 --> 00:22:47,160
darling, prepare me some tonic
289
00:22:47,167 --> 00:22:48,167
cut
290
00:22:48,333 --> 00:22:51,951
don't push her so hard
291
00:22:51,958 --> 00:22:55,450
be gentler, she's your wife
292
00:22:55,458 --> 00:22:57,323
what's wrong? Why are you moping?
293
00:22:57,500 --> 00:22:58,660
Never mind
294
00:22:59,792 --> 00:23:00,952
what are you doing?
295
00:23:01,958 --> 00:23:03,414
One mountain cannot
296
00:23:03,417 --> 00:23:04,907
hide two tigers
297
00:23:05,208 --> 00:23:07,745
one mountain has no room for two tigers
298
00:23:09,167 --> 00:23:10,077
two hands cannot
299
00:23:10,083 --> 00:23:11,744
catch four balls
300
00:23:13,708 --> 00:23:14,447
what a nut
301
00:23:14,458 --> 00:23:17,074
stop dreaming
302
00:23:17,083 --> 00:23:19,039
I can't remember our wedding date
303
00:23:19,042 --> 00:23:21,454
due to poor memory
304
00:23:30,542 --> 00:23:31,622
Auntie
305
00:23:31,625 --> 00:23:34,332
hsin, did you hear me?
306
00:23:34,333 --> 00:23:35,914
When did you return from the usa?
307
00:23:36,208 --> 00:23:39,200
Do I have to serve you notice?
308
00:23:39,250 --> 00:23:40,365
Is auntie back?
309
00:23:40,375 --> 00:23:40,864
Yes
310
00:23:40,875 --> 00:23:41,830
when did you return?
311
00:23:41,833 --> 00:23:43,073
Let's sit down and talk
312
00:23:43,083 --> 00:23:44,448
okay - come and sit down
313
00:23:46,583 --> 00:23:48,414
auntie, got any quarters?
314
00:23:48,417 --> 00:23:49,873
How about living here?
315
00:23:50,750 --> 00:23:53,662
I plan to live with my sister
316
00:23:53,667 --> 00:23:55,828
in the nt
317
00:23:55,833 --> 00:23:57,243
you can get along well here too
318
00:23:57,250 --> 00:23:58,114
yes
319
00:23:58,125 --> 00:24:00,741
I'm not that stubborn
320
00:24:00,750 --> 00:24:04,868
I won't disturb your married life
321
00:24:04,875 --> 00:24:05,955
you won't
322
00:24:05,958 --> 00:24:08,165
live here as long as you like
323
00:24:09,458 --> 00:24:11,119
I can't live very long
324
00:24:11,125 --> 00:24:12,160
what's the matter, auntie?
325
00:24:12,167 --> 00:24:13,167
Well, what's it?
326
00:24:13,708 --> 00:24:17,246
I'm here to visit you only
327
00:24:17,250 --> 00:24:19,662
that foreign doctor told me
328
00:24:19,667 --> 00:24:23,785
there's cancer in my stomach
329
00:24:23,792 --> 00:24:24,872
what does that mean?
330
00:24:25,167 --> 00:24:26,498
"Game over"
331
00:24:27,167 --> 00:24:28,373
what?
332
00:24:28,375 --> 00:24:30,115
It's true
333
00:24:30,125 --> 00:24:32,616
let me show you the doctor's certificate
334
00:24:32,625 --> 00:24:33,990
no need
335
00:24:35,958 --> 00:24:39,280
why? Why are you crying?
336
00:24:39,292 --> 00:24:42,034
I'm already advanced in age
I've no worries
337
00:24:42,042 --> 00:24:43,657
I'm delighted to see you
338
00:24:43,667 --> 00:24:45,908
so much in love
339
00:24:46,083 --> 00:24:48,825
auntie, go in and take a rest
340
00:24:49,958 --> 00:24:53,780
in Los Angeles,
341
00:24:53,792 --> 00:24:58,536
people change their wives like clothes
342
00:24:58,542 --> 00:25:02,455
auntie's son wants a divorce again
343
00:25:02,458 --> 00:25:08,533
and great aunt's granddaughter
cohabits with a for
344
00:25:08,542 --> 00:25:11,955
I couldn't care less
girls wanna have fun
345
00:25:12,708 --> 00:25:13,788
auntie
346
00:25:13,792 --> 00:25:16,033
you two
347
00:25:16,042 --> 00:25:17,748
are different
348
00:25:17,750 --> 00:25:20,082
you're a happy married couple
349
00:25:20,417 --> 00:25:23,409
clinging so close to each other
350
00:25:30,625 --> 00:25:34,823
Are you nice to her?
Why is she so skinny now?
351
00:25:34,833 --> 00:25:35,663
Sure
352
00:25:35,667 --> 00:25:39,159
has she too much household work to do?
353
00:25:44,917 --> 00:25:47,704
That butcher cheated me in weight
354
00:25:47,708 --> 00:25:51,075
I gave him hell
355
00:25:52,458 --> 00:25:54,824
why is your amah so tough?
356
00:25:54,833 --> 00:25:56,369
No, she's not...
357
00:25:56,375 --> 00:25:59,037
Tell her to go out then
358
00:26:00,958 --> 00:26:02,073
chia
359
00:26:04,250 --> 00:26:05,706
what's it, master?
360
00:26:06,917 --> 00:26:08,202
She is...
361
00:26:09,208 --> 00:26:10,869
Auntie... greet auntie
362
00:26:11,750 --> 00:26:12,785
auntie
363
00:26:13,208 --> 00:26:14,744
bring me a cup of tea
364
00:26:14,750 --> 00:26:15,990
let me do it
365
00:26:16,333 --> 00:26:18,494
no need, I can do that myself
366
00:26:20,458 --> 00:26:23,950
an amah should do this
367
00:26:26,083 --> 00:26:27,823
auntie, I'll bring you fresh fruit
368
00:26:28,917 --> 00:26:30,123
hsin, she...
369
00:26:36,000 --> 00:26:37,115
Calm down
370
00:26:37,125 --> 00:26:38,125
I'm mad
371
00:26:38,292 --> 00:26:41,204
listen,
my auntie's got an incurable disease
372
00:26:41,208 --> 00:26:42,618
she doesn't know I'm divorced
373
00:26:42,625 --> 00:26:44,707
let's not provoke her
374
00:26:44,708 --> 00:26:46,619
please play the amah for a day
375
00:26:46,625 --> 00:26:48,206
or 2 till she leaves
376
00:26:48,458 --> 00:26:51,200
a day or two?
377
00:26:51,208 --> 00:26:55,201
Hsin, what took you so long?
378
00:26:55,208 --> 00:26:58,166
For me,
one today's better than 2 tomorrows
379
00:26:58,167 --> 00:27:00,624
even when buying bananas,
I choose the best
380
00:27:01,000 --> 00:27:02,365
have you heard that?
381
00:27:03,750 --> 00:27:06,287
She'll go to nunnery in a day or two
382
00:27:06,292 --> 00:27:07,748
come on, be nice
383
00:27:09,125 --> 00:27:11,491
only a matter of a day or two
384
00:27:13,583 --> 00:27:14,743
a day or two
385
00:27:17,625 --> 00:27:19,035
have tea, auntie
386
00:27:21,083 --> 00:27:22,243
are you chia?
387
00:27:22,250 --> 00:27:23,330
Yes, auntie
388
00:27:24,292 --> 00:27:26,157
you should call me madam
389
00:27:26,875 --> 00:27:27,955
madam
390
00:27:29,542 --> 00:27:32,830
clean the floor, then do the laundry
391
00:27:33,917 --> 00:27:35,623
I'll do my own laundry
392
00:27:35,625 --> 00:27:38,207
as I said, you're ill-fated
393
00:27:38,208 --> 00:27:41,280
don't do this. It's for the amah
394
00:27:42,292 --> 00:27:44,374
bring a pair of slippers for madam
395
00:27:46,667 --> 00:27:47,907
thank you
396
00:27:58,708 --> 00:28:01,165
Come and pay respects to the ancestors
397
00:28:14,583 --> 00:28:16,494
Let's go out to eat, auntie
398
00:28:16,500 --> 00:28:18,957
no, don't waste money
399
00:28:18,958 --> 00:28:20,539
let's eat at home
400
00:28:21,083 --> 00:28:23,620
well, tell chia to do the cooking
401
00:28:36,958 --> 00:28:38,744
Don't think I can't cook
402
00:28:38,750 --> 00:28:42,948
I'll show you
403
00:28:48,083 --> 00:28:50,415
Kang, why don't you eat?
404
00:28:53,000 --> 00:28:55,537
Don't be so choosey
405
00:28:55,792 --> 00:28:56,872
you're the amah
406
00:28:56,875 --> 00:28:59,287
you shouldn't eat here
407
00:29:00,583 --> 00:29:02,369
have you got any children?
408
00:29:02,875 --> 00:29:03,990
No, auntie
409
00:29:04,583 --> 00:29:06,790
why not,
you've been married a long time?
410
00:29:06,792 --> 00:29:07,827
We're busy
411
00:29:08,125 --> 00:29:09,615
busy?
412
00:29:11,125 --> 00:29:12,410
We're not too active
413
00:29:12,750 --> 00:29:14,866
why not?
414
00:29:15,917 --> 00:29:17,077
That's not right
415
00:29:18,042 --> 00:29:19,248
not right?
416
00:29:24,583 --> 00:29:27,245
Pray to goddess and the ancestors
417
00:29:27,250 --> 00:29:32,290
blessed is goddess
who brings us children
418
00:29:32,292 --> 00:29:36,240
bless hsin and hui kang
419
00:29:36,250 --> 00:29:38,582
with a child soon
420
00:29:38,583 --> 00:29:43,532
may they have a son before daughters
421
00:29:47,667 --> 00:29:48,747
drink it
422
00:29:57,208 --> 00:29:58,744
Auntie, do you mean it?
423
00:29:58,750 --> 00:30:00,615
Of course, gulp it
424
00:30:00,958 --> 00:30:03,540
I'll drink it if you don't
425
00:30:03,875 --> 00:30:06,742
it's taboo
426
00:30:12,333 --> 00:30:17,373
Just make believe she didn't drink it
427
00:30:18,167 --> 00:30:18,826
be nice
428
00:30:18,833 --> 00:30:21,245
auntie,
since you're going to a nunnery tomorrow
429
00:30:21,250 --> 00:30:23,616
let me sleep with you tonight for a chat
430
00:30:23,625 --> 00:30:26,412
nonsense, what do you expect?
431
00:30:26,417 --> 00:30:28,157
Sleep with hsin
432
00:30:28,167 --> 00:30:30,408
I'll sleep with the amah
433
00:30:30,500 --> 00:30:31,865
what are you doing?
434
00:30:49,458 --> 00:30:52,621
Don't move
435
00:30:54,667 --> 00:30:57,158
can't I watch televsion?
436
00:30:57,167 --> 00:30:58,407
Yes
437
00:30:59,292 --> 00:31:00,498
don't watch it
438
00:31:03,583 --> 00:31:04,914
lower the volume
439
00:31:27,125 --> 00:31:28,456
Open the door
440
00:31:28,667 --> 00:31:29,281
what's it?
441
00:31:29,375 --> 00:31:33,072
Have you kissed? Have you kissed?
442
00:31:33,083 --> 00:31:34,789
No
443
00:31:34,792 --> 00:31:36,453
Have you ever done it?
444
00:31:36,458 --> 00:31:37,664
Of course
445
00:31:37,667 --> 00:31:39,407
several years earlier than you
446
00:31:39,417 --> 00:31:41,408
don't be cocky, he's my husband
447
00:31:41,417 --> 00:31:43,078
am I back to fight with you?
448
00:31:43,083 --> 00:31:44,448
You promised to live here only
449
00:31:44,458 --> 00:31:47,996
what are you doing?
450
00:31:48,000 --> 00:31:50,332
Why don't you go away now?
451
00:31:53,042 --> 00:31:55,784
Young people are unreliable
452
00:32:07,417 --> 00:32:08,452
Taxi
453
00:32:17,167 --> 00:32:17,906
Hsin
454
00:32:17,917 --> 00:32:18,917
what?
455
00:32:19,000 --> 00:32:21,036
In fact, I knew your divorce
456
00:32:21,042 --> 00:32:22,623
before I came
457
00:32:22,625 --> 00:32:26,789
now I want to see if there's any remedy
458
00:32:26,833 --> 00:32:27,913
how do you know it, auntie?
459
00:32:27,917 --> 00:32:30,078
It's a small world
460
00:32:30,458 --> 00:32:32,244
you see things
461
00:32:32,250 --> 00:32:34,332
when you open your eyes
462
00:32:34,333 --> 00:32:37,575
even if you don't, you can hear
463
00:32:38,333 --> 00:32:42,076
our traditional blind marriage
is like water
464
00:32:42,083 --> 00:32:46,326
which heats up
with the nurture of feelings
465
00:32:46,708 --> 00:32:51,452
before you got married,
the water was boiling
466
00:32:51,458 --> 00:32:54,780
so it cools down easily
467
00:32:55,708 --> 00:32:58,575
but you can kindle up
468
00:32:58,583 --> 00:33:00,915
to boil it again
469
00:33:00,917 --> 00:33:03,158
auntie, the kettle leaks
470
00:33:03,667 --> 00:33:08,240
I don't care
which of you is right or wrong
471
00:33:12,792 --> 00:33:13,827
bye-bye
472
00:33:27,292 --> 00:33:30,364
What are you doing?
One mountain cannot hide two tigers?
473
00:33:30,375 --> 00:33:32,787
Why has this kettle no switch?
474
00:33:33,417 --> 00:33:34,953
What has it to do with you?
475
00:33:34,958 --> 00:33:36,448
It has nothing to do with me
476
00:33:39,542 --> 00:33:40,827
crazy
477
00:33:57,625 --> 00:34:00,492
Pai chia, pai chia
478
00:34:09,792 --> 00:34:11,123
You're back
479
00:34:11,792 --> 00:34:13,202
pai chia is out
480
00:34:14,833 --> 00:34:16,243
you're not going out?
481
00:34:16,250 --> 00:34:17,285
No
482
00:34:17,708 --> 00:34:18,538
Off from work?
483
00:34:18,542 --> 00:34:19,542
Yes
484
00:34:19,708 --> 00:34:20,914
painting?
485
00:34:20,917 --> 00:34:21,952
Yes
486
00:34:22,458 --> 00:34:23,698
buying food?
487
00:34:24,208 --> 00:34:25,414
Have fried beancurd
488
00:34:27,167 --> 00:34:28,202
thank you
489
00:34:32,083 --> 00:34:34,290
this crayon box is old
490
00:34:35,167 --> 00:34:38,330
no, I found it from the drawer
491
00:34:40,125 --> 00:34:42,707
you can't get a new one outside
492
00:34:42,708 --> 00:34:44,289
so you use
493
00:34:44,292 --> 00:34:45,998
the old one at home
494
00:34:46,917 --> 00:34:50,910
I don't want to take the trouble
495
00:34:51,417 --> 00:34:54,375
recently there have been
many new things at home
496
00:34:56,958 --> 00:34:59,244
the new ones replace the old
497
00:34:59,250 --> 00:35:02,117
when there's no apple, eat a banana
498
00:35:03,083 --> 00:35:06,621
you're greedy
499
00:35:06,625 --> 00:35:09,867
I'm not like your crayon box
500
00:35:09,875 --> 00:35:12,867
you mislaid it and it gets dry
501
00:35:12,875 --> 00:35:15,116
and you add some water
502
00:35:15,125 --> 00:35:17,832
and use it again
503
00:35:17,833 --> 00:35:21,621
you're talking in circles
I don't understand it
504
00:35:22,875 --> 00:35:24,331
forget it
505
00:35:25,625 --> 00:35:28,207
you don't make good money from cartoons
506
00:35:28,208 --> 00:35:29,539
be realistic,
507
00:35:29,542 --> 00:35:31,078
ketch portraits and
508
00:35:31,083 --> 00:35:33,039
you can make $20-30 in the street
509
00:35:34,083 --> 00:35:36,290
had I done that,
510
00:35:36,625 --> 00:35:38,456
we wouldn't have separated
511
00:35:48,042 --> 00:35:49,042
Back?
512
00:35:51,208 --> 00:35:52,288
Have fried beancurd
513
00:35:55,750 --> 00:35:57,456
no more, finished
514
00:35:58,667 --> 00:36:00,623
still half a piece here take it
515
00:36:01,167 --> 00:36:02,577
no, it's no good
516
00:36:02,583 --> 00:36:04,619
to share things 50-50
517
00:36:04,625 --> 00:36:06,616
never mind
518
00:36:06,625 --> 00:36:08,741
I'll go and buy some more
519
00:36:28,667 --> 00:36:30,703
Here you are, hot and fresh
520
00:36:30,708 --> 00:36:32,369
one each. Don't fight
521
00:36:33,542 --> 00:36:35,032
we're not fighting
522
00:36:35,667 --> 00:36:36,667
come on
523
00:36:40,042 --> 00:36:41,873
why doesn't mine smell so strong?
524
00:36:42,583 --> 00:36:44,790
Impossible
525
00:36:44,792 --> 00:36:46,248
they smell all the same
526
00:36:46,708 --> 00:36:48,118
stop kidding
527
00:36:48,125 --> 00:36:51,413
hers is preserved beancurd
528
00:36:51,417 --> 00:36:54,534
it makes no difference
529
00:36:54,542 --> 00:36:57,705
no, preserved beancurd tastes better
530
00:36:57,708 --> 00:37:00,040
fried beancurd's
no good after getting cold
531
00:37:01,708 --> 00:37:05,075
sorry, the beancurd stall has closed
532
00:37:05,083 --> 00:37:06,948
well, let's go to see a show
533
00:37:06,958 --> 00:37:10,280
after that,
we'll go and take some preserved food
534
00:37:10,292 --> 00:37:11,498
only preserved food
535
00:37:11,542 --> 00:37:13,828
okay?
536
00:37:14,500 --> 00:37:15,500
Come on
537
00:38:03,833 --> 00:38:05,994
Sorry, no seats. Mind to join?
538
00:38:08,625 --> 00:38:09,785
Please be seated
539
00:38:11,500 --> 00:38:12,865
what will you have?
540
00:38:17,167 --> 00:38:18,247
What a coincidence
541
00:38:19,667 --> 00:38:21,123
yes, what a coincidence
542
00:38:22,000 --> 00:38:23,160
take my order, please
543
00:38:23,750 --> 00:38:27,117
one chicken drumstick, one goose leg
544
00:38:27,458 --> 00:38:31,451
stewed chicken with abalone,
steamed fish
545
00:38:32,667 --> 00:38:33,782
rice with pickled meats
546
00:38:43,625 --> 00:38:45,911
Excuse me. Double legs
547
00:39:02,250 --> 00:39:03,660
Take it yourself
548
00:39:09,458 --> 00:39:10,288
Hui kang, let's talk it over
549
00:39:10,292 --> 00:39:12,157
where's my money? Give it back to me
550
00:39:12,167 --> 00:39:13,748
you made me open a shop, place orders
551
00:39:13,750 --> 00:39:16,036
and borrow from
a finance company in my own name
552
00:39:16,042 --> 00:39:18,158
now I'm broke and pressed by creditors
553
00:39:18,167 --> 00:39:19,202
what are you doing?
554
00:39:19,500 --> 00:39:20,114
Don't!
555
00:39:20,125 --> 00:39:21,786
Not your business. Go away
556
00:39:21,792 --> 00:39:24,249
repay me, repay me
557
00:39:24,250 --> 00:39:25,205
please don't
558
00:39:25,208 --> 00:39:26,208
let's go
559
00:39:27,333 --> 00:39:29,870
don't go, repay me
560
00:40:03,667 --> 00:40:06,739
Are you looking for an arts assistant?
561
00:40:07,375 --> 00:40:09,787
The vacancy has been filled?
562
00:40:14,250 --> 00:40:15,490
Thank you
563
00:40:18,875 --> 00:40:19,705
who are you looking for?
564
00:40:19,708 --> 00:40:21,039
Excuse me, I want to see miss huang
565
00:40:21,042 --> 00:40:22,828
I'm here. For stud service?
566
00:40:23,083 --> 00:40:24,869
Yes, my last name is lu
567
00:40:26,917 --> 00:40:27,952
stud service?
568
00:40:30,333 --> 00:40:31,288
My bitch Lucy is shy
569
00:40:31,292 --> 00:40:33,328
your dog's tough
570
00:40:33,542 --> 00:40:36,079
no problem, my dog is nice
571
00:40:36,083 --> 00:40:37,869
mr lu, $500, please
572
00:40:37,875 --> 00:40:39,365
not after the deal's closed?
573
00:40:40,167 --> 00:40:42,704
Give me your Lucy
574
00:40:44,792 --> 00:40:46,874
I brought him up
575
00:40:46,875 --> 00:40:48,786
he's 50% mine
576
00:40:50,125 --> 00:40:53,288
poor Dolly
577
00:40:53,292 --> 00:40:56,455
normally you only guard the house
578
00:40:56,458 --> 00:40:58,244
now you're selling yourself
579
00:40:58,250 --> 00:41:01,242
no way, when things are hard for you
580
00:41:01,250 --> 00:41:04,993
poverty's a disgrace,
but not prostitution
581
00:41:05,375 --> 00:41:09,163
I must go to the market now
excuse me
582
00:41:17,208 --> 00:41:18,197
$30
583
00:41:18,208 --> 00:41:19,208
thank you
584
00:41:24,208 --> 00:41:26,950
miss, we had much trouble finding you
585
00:41:29,917 --> 00:41:32,158
miss, stop that
586
00:41:32,167 --> 00:41:34,453
gentlemen
587
00:41:34,458 --> 00:41:35,618
I really didn't commit anything
588
00:41:35,625 --> 00:41:37,786
sorry, we're only employees
we can't decide
589
00:41:37,792 --> 00:41:39,202
please beg mercy from my boss
590
00:41:39,208 --> 00:41:40,664
say that to the judge
591
00:41:40,667 --> 00:41:42,658
you've already sold
592
00:41:42,667 --> 00:41:43,827
everything I own
593
00:41:43,833 --> 00:41:46,415
you're the guarantor,
you must be responsible
594
00:41:46,417 --> 00:41:48,658
when you borrowed the money
595
00:41:48,667 --> 00:41:50,874
you promised to
take all legal responsiblity
596
00:41:51,083 --> 00:41:52,664
I didn't
597
00:41:52,958 --> 00:41:54,414
well
598
00:41:54,417 --> 00:41:57,659
tell me your address and phone number
599
00:41:57,667 --> 00:41:59,328
thank you, miss
600
00:41:59,333 --> 00:42:02,200
tell me, or you'll be in trouble
601
00:42:02,208 --> 00:42:04,324
I have no money,
602
00:42:04,333 --> 00:42:05,322
no telephone, no shop
603
00:42:05,333 --> 00:42:06,743
no lodging
604
00:42:06,750 --> 00:42:08,331
and no nothing
605
00:42:08,500 --> 00:42:09,740
I have no quarters, no warmth
606
00:42:09,750 --> 00:42:12,082
no kin, no husband
607
00:42:12,792 --> 00:42:14,908
I really am broke
608
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
What are you doing?
609
00:42:34,375 --> 00:42:35,375
What are you doing?
610
00:42:48,583 --> 00:42:51,245
Cry, cry your heart out
611
00:42:52,000 --> 00:42:56,164
why? I've already done my best
612
00:42:56,167 --> 00:42:58,078
I've been conned out
613
00:42:58,083 --> 00:43:00,745
of everything
614
00:43:01,208 --> 00:43:03,824
you still have me
615
00:43:05,208 --> 00:43:08,166
they were mine,
616
00:43:08,167 --> 00:43:09,873
but not now
617
00:43:13,000 --> 00:43:15,912
you left me,
618
00:43:15,917 --> 00:43:17,498
I didn't leave you
619
00:43:17,500 --> 00:43:18,660
I adore you
620
00:43:21,375 --> 00:43:25,869
let's really separate
621
00:43:26,208 --> 00:43:28,415
don't Cherish any more illusion
622
00:43:28,792 --> 00:43:31,078
I only want something to cling to
623
00:43:31,083 --> 00:43:33,244
make it for me
624
00:43:51,500 --> 00:43:53,616
Stay out of a woman's business
625
00:43:55,667 --> 00:43:57,908
I understand your plight
626
00:43:58,375 --> 00:44:01,742
cry by clinging to me
when you're depressed
627
00:44:02,208 --> 00:44:04,119
don't cling to my husband
628
00:44:04,833 --> 00:44:06,698
if you cling to him
629
00:44:06,708 --> 00:44:08,323
I may cry too
630
00:44:09,000 --> 00:44:12,538
you're also female,
you should understand
631
00:44:13,167 --> 00:44:14,873
I feel badly
632
00:44:18,667 --> 00:44:19,702
don't cry
633
00:44:22,000 --> 00:44:23,115
don't cry
634
00:44:26,458 --> 00:44:27,743
don't cry
635
00:45:31,042 --> 00:45:33,829
I'll introduce a man to your wife
636
00:45:33,833 --> 00:45:34,868
what?
637
00:45:35,792 --> 00:45:39,614
We can't go on like this
638
00:45:39,625 --> 00:45:42,617
first, she can settle down
639
00:45:42,625 --> 00:45:44,832
second, we can live in peace. Okay?
640
00:45:45,500 --> 00:45:46,706
I don't mind
641
00:45:47,167 --> 00:45:48,327
are you sure?
642
00:45:53,083 --> 00:45:56,041
Li tzu-ming, already married
643
00:45:56,042 --> 00:45:58,829
huang chin-fu, emigrated
644
00:45:58,833 --> 00:46:01,791
ho ta-fa, dead
645
00:46:01,792 --> 00:46:04,625
Yang Lao-chuan, Yang Lao-chuan
646
00:46:05,458 --> 00:46:07,699
who's he?
647
00:46:08,292 --> 00:46:10,123
My former tenant
648
00:46:10,333 --> 00:46:11,493
what does he do?
649
00:46:11,500 --> 00:46:12,489
A painter
650
00:46:12,500 --> 00:46:15,333
a painter for my wife?
651
00:46:15,500 --> 00:46:16,910
Is she still your wife?
652
00:46:17,792 --> 00:46:19,783
No, but I have many friends
653
00:46:19,792 --> 00:46:21,578
let me introduce him one
654
00:46:24,667 --> 00:46:25,497
this is mr chen
655
00:46:25,500 --> 00:46:26,114
how do you do?
656
00:46:26,125 --> 00:46:27,160
This is hui kang
657
00:46:27,167 --> 00:46:28,077
pai chia, is the meal ready?
658
00:46:28,083 --> 00:46:28,868
Yes
659
00:46:28,875 --> 00:46:30,411
hsin, come here
660
00:46:32,750 --> 00:46:33,910
why?
661
00:46:33,917 --> 00:46:35,782
This man for her?
662
00:46:35,792 --> 00:46:36,872
You can't make it
663
00:46:36,875 --> 00:46:38,786
you turned down two others,
saying one's ugly
664
00:46:38,792 --> 00:46:39,702
and the other's poor
665
00:46:39,708 --> 00:46:41,369
this one's rich
666
00:46:41,375 --> 00:46:43,536
I know what's on your mind
667
00:46:43,542 --> 00:46:45,874
luckily, I've brought my friend
668
00:46:46,167 --> 00:46:47,122
who's he?
669
00:46:47,125 --> 00:46:48,331
It's none of your business
670
00:46:51,542 --> 00:46:52,577
please sit down, mr chen
671
00:46:53,250 --> 00:46:55,992
a stack of money here,
672
00:46:56,000 --> 00:46:58,332
a stack of credit cards there
673
00:46:59,042 --> 00:47:00,327
he's enterprising
674
00:47:00,625 --> 00:47:02,365
yes, I am
675
00:47:02,375 --> 00:47:03,581
he commands high respect
676
00:47:03,583 --> 00:47:05,289
yes, I do
677
00:47:11,000 --> 00:47:11,739
George
678
00:47:11,750 --> 00:47:12,409
what do you say?
679
00:47:12,417 --> 00:47:13,202
Come in and sit down
680
00:47:13,208 --> 00:47:14,208
okay
681
00:47:18,125 --> 00:47:19,661
this is hui kang
682
00:47:20,958 --> 00:47:22,164
he's hsin
683
00:47:23,125 --> 00:47:24,740
this is mr chen
684
00:47:26,208 --> 00:47:27,618
this is geroge
685
00:47:28,917 --> 00:47:30,157
how do you do?
686
00:47:31,250 --> 00:47:34,947
Is it the vogue
to apply suntan at night?
687
00:47:38,083 --> 00:47:41,496
Bad, my amah has mislaid my money
688
00:47:43,458 --> 00:47:46,040
George is an ex-mr Hong Kong
689
00:47:46,042 --> 00:47:48,999
he specializes in shooting and swimming
690
00:47:49,000 --> 00:47:51,742
he has lots of muscles
691
00:47:51,750 --> 00:47:53,206
his back muscles
692
00:47:53,208 --> 00:47:55,824
are like mitsubishi's logo
693
00:47:57,042 --> 00:48:00,239
he's highbrow as the chairman
694
00:48:00,250 --> 00:48:01,865
of the gold & silver association
695
00:48:01,875 --> 00:48:05,197
you mean me? I'm highbrow
696
00:48:05,833 --> 00:48:07,824
time to eat
697
00:48:10,958 --> 00:48:11,663
take it out
698
00:48:11,667 --> 00:48:14,329
it's incovenient to eat with it
699
00:48:32,167 --> 00:48:35,614
George, please stop
700
00:48:35,625 --> 00:48:38,207
your muscles are dazzling
701
00:48:47,333 --> 00:48:48,539
Please get rice
702
00:48:52,792 --> 00:48:54,032
excuse me
703
00:48:57,417 --> 00:48:59,203
where did you find him?
704
00:48:59,208 --> 00:49:01,244
How do you know
so much about his muscles?
705
00:49:01,750 --> 00:49:03,706
Even his back muscles
706
00:49:04,958 --> 00:49:06,243
are they all the same color?
707
00:49:07,083 --> 00:49:10,280
He used to be my gym teacher
708
00:49:10,292 --> 00:49:12,248
I thought hui kang liked his type
709
00:49:12,250 --> 00:49:14,366
I'm more prudent than you
710
00:49:14,375 --> 00:49:16,582
he wanted to undress
711
00:49:16,583 --> 00:49:18,323
to show off his muscles
712
00:49:18,333 --> 00:49:20,369
that midget offered to unzip to show
713
00:49:20,375 --> 00:49:22,411
the $1,000 notes inside his panties
714
00:49:22,417 --> 00:49:24,624
thank you very much indeed
715
00:49:38,500 --> 00:49:39,615
What are you doing?
716
00:49:40,500 --> 00:49:43,116
Dramatic society wants me to play
717
00:49:43,208 --> 00:49:44,869
the tiger killer
718
00:49:44,875 --> 00:49:47,332
I'm rehearsing for it
they pay $500 a day
719
00:49:47,333 --> 00:49:48,789
you as the tiger killer?
720
00:49:48,792 --> 00:49:50,999
No, I play the tiger
721
00:49:51,417 --> 00:49:52,702
who'll play the killer?
722
00:49:52,708 --> 00:49:55,745
Hua, who has been away
in Canada for years
723
00:49:55,750 --> 00:49:56,750
hua?
724
00:50:05,875 --> 00:50:08,617
So you want me to watch
that nut rehearse?
725
00:50:08,625 --> 00:50:11,162
I'm free
726
00:50:11,167 --> 00:50:12,748
at home anyway
727
00:50:33,292 --> 00:50:36,830
"It's nightfall at the hillside"
728
00:50:36,833 --> 00:50:40,030
"the wine helps pluck up my courage"
729
00:50:40,042 --> 00:50:43,079
"even a tiger's lair means nothing to me"
730
00:50:43,083 --> 00:50:51,083
"I come to the mountain with shaky steps”
731
00:50:56,250 --> 00:50:57,706
No gourd
732
00:50:58,583 --> 00:51:02,531
"good wine, good wine"
733
00:51:31,542 --> 00:51:32,542
Stop
734
00:51:33,417 --> 00:51:35,453
it's rehearsal, be serious
735
00:51:35,958 --> 00:51:36,743
hua, come here
736
00:51:36,750 --> 00:51:37,750
crouch down
737
00:51:37,875 --> 00:51:41,572
ride over him and strike him 3 times
738
00:51:41,792 --> 00:51:44,499
then you die, understand?
739
00:51:44,500 --> 00:51:45,990
Die only after three strokes?
740
00:51:46,000 --> 00:51:47,581
Make one extra kick then
741
00:51:49,667 --> 00:51:52,283
it's seven years in a twinkle
742
00:51:52,292 --> 00:51:54,658
you know life's boring over there
743
00:51:54,667 --> 00:51:58,114
I learnt cantonese drama at my leisure
744
00:51:58,958 --> 00:52:00,368
you haven't changed much
745
00:52:00,375 --> 00:52:01,160
have I?
746
00:52:01,167 --> 00:52:02,373
You, too
747
00:52:02,375 --> 00:52:03,956
you still like chrysanthemum tea
748
00:52:05,500 --> 00:52:07,536
I have no soup to drink, I need it
749
00:52:07,542 --> 00:52:08,542
poor thing
750
00:52:09,083 --> 00:52:11,074
I forgot to introduce to you hui kang
751
00:52:12,125 --> 00:52:13,490
just call me hua
752
00:52:13,500 --> 00:52:14,956
I'm hsu an-hua
753
00:52:14,958 --> 00:52:15,958
mr hsu
754
00:52:19,125 --> 00:52:20,125
you've got acquainted now
755
00:52:20,458 --> 00:52:23,655
yes. Let's go and have dinner
756
00:52:24,583 --> 00:52:25,583
okay
757
00:52:29,750 --> 00:52:34,039
hua, you're better-looking than before
758
00:52:34,042 --> 00:52:35,657
hui kang, have you discovered that?
759
00:52:36,583 --> 00:52:38,744
I've only made his acquaintance just now
760
00:52:38,875 --> 00:52:40,331
yes
761
00:52:40,500 --> 00:52:43,116
you hold a senior post
at an advertising agency?
762
00:52:43,583 --> 00:52:44,583
So-so
763
00:52:44,792 --> 00:52:47,124
you're tall - 6 feet 2 inches?
764
00:52:47,125 --> 00:52:48,125
No
765
00:52:48,667 --> 00:52:51,454
No? More or less
766
00:52:54,083 --> 00:52:58,076
you're burly. He's burly
767
00:53:00,583 --> 00:53:03,495
not as burly as
that man of chest muscles
768
00:53:03,917 --> 00:53:05,032
chest muscles?
769
00:53:06,917 --> 00:53:10,785
Your teeth are white, very white
770
00:53:11,792 --> 00:53:15,159
your teeth are yellow
don't talk so much
771
00:53:17,250 --> 00:53:20,413
what else do you like besides painting?
772
00:53:20,625 --> 00:53:22,536
Art work for advertising
773
00:53:22,542 --> 00:53:24,498
formerly I worked in a small company
774
00:53:24,500 --> 00:53:26,456
she quitted after getting married
775
00:53:27,792 --> 00:53:28,907
so you're married
776
00:53:29,583 --> 00:53:32,905
they're divorced
so she's looking for work
777
00:53:34,042 --> 00:53:36,374
your husband must be presentable
778
00:53:38,417 --> 00:53:42,456
me? Thank you
779
00:53:42,792 --> 00:53:46,205
he's her ex-husband
I'm his present wife
780
00:53:47,375 --> 00:53:51,118
we're now friends
funny, isn't it?
781
00:53:52,208 --> 00:53:53,539
Not at all
782
00:53:53,542 --> 00:53:54,657
this is now
783
00:53:54,667 --> 00:53:56,623
the vogue
784
00:53:56,625 --> 00:53:58,707
we have a staff party tomorrow night
785
00:53:58,708 --> 00:54:00,824
if you're free, bring your work
786
00:54:00,833 --> 00:54:02,414
and talk with
787
00:54:02,417 --> 00:54:04,123
our art director
788
00:54:05,375 --> 00:54:06,375
thank you
789
00:54:06,542 --> 00:54:08,453
cheers
790
00:54:31,333 --> 00:54:32,413
What are you doing?
791
00:54:32,417 --> 00:54:34,703
Why are you smoking so much?
792
00:54:34,708 --> 00:54:36,073
You're polluting the air
793
00:54:36,083 --> 00:54:38,540
what shall I wear?
794
00:54:38,542 --> 00:54:39,952
Choose for me
795
00:54:40,333 --> 00:54:41,333
coming
796
00:54:42,375 --> 00:54:43,490
which one?
797
00:54:44,958 --> 00:54:46,823
This is not bad
798
00:54:47,875 --> 00:54:48,580
he's coming
799
00:54:48,583 --> 00:54:49,583
hurry up!
800
00:54:53,375 --> 00:54:55,707
Come in, I'll bring hui kang out
801
00:54:55,708 --> 00:54:56,708
okay
802
00:54:57,500 --> 00:54:58,740
sit down
803
00:55:03,917 --> 00:55:04,997
Not going out?
804
00:55:05,000 --> 00:55:06,080
Nonsense
805
00:55:06,083 --> 00:55:08,039
sit down. You must wait a long time
806
00:55:08,458 --> 00:55:12,030
never mind,
you must have Patience with girls
807
00:55:15,250 --> 00:55:16,456
it's old
808
00:55:16,458 --> 00:55:19,575
never mind. Can you play? Show me
809
00:55:19,583 --> 00:55:21,073
it's easy
810
00:55:21,083 --> 00:55:23,665
I've played for three years
811
00:55:23,667 --> 00:55:25,373
I only played three times
812
00:55:35,000 --> 00:55:36,035
What's there to see?
813
00:55:43,167 --> 00:55:44,498
This fixes it
814
00:55:48,625 --> 00:55:50,991
you take an interest in old things
815
00:55:52,083 --> 00:55:53,698
and you like wearing old shoes
816
00:56:01,292 --> 00:56:02,577
You're beautiful
817
00:56:03,833 --> 00:56:04,913
we may leave
818
00:56:05,875 --> 00:56:08,491
bye-bye
819
00:56:08,500 --> 00:56:09,990
have a good time
820
00:56:13,500 --> 00:56:15,491
hsin, what do you want for food tonight?
821
00:56:15,500 --> 00:56:17,081
Adulterers
822
00:56:17,750 --> 00:56:18,865
what?
823
00:56:19,583 --> 00:56:21,665
Fried beancurd
824
00:56:21,917 --> 00:56:23,202
I'll go and buy beancurd
825
00:56:24,042 --> 00:56:25,452
I'll go and buy beancurd
826
00:56:57,875 --> 00:56:59,240
Still not back at this hour
827
00:57:15,417 --> 00:57:16,577
No kissing
828
00:57:17,542 --> 00:57:19,828
sorry, sorry
829
00:57:28,625 --> 00:57:31,412
Adulterers
830
00:57:55,667 --> 00:57:56,827
Come out, come out
831
00:58:01,292 --> 00:58:02,407
what are you doing?
832
00:58:02,917 --> 00:58:04,032
Taking a walk
833
00:58:04,583 --> 00:58:05,993
show me your identity card
834
00:58:06,167 --> 00:58:07,247
I didn't bring it along
835
00:58:07,958 --> 00:58:10,449
show me anything to prove your identity
836
00:58:10,458 --> 00:58:12,870
I have a mole in my buttocks
837
00:58:12,958 --> 00:58:15,574
damn, come with me to the police
838
00:58:16,542 --> 00:58:17,577
get going
839
00:58:37,708 --> 00:58:39,073
Thank you, mr wang
840
00:58:39,083 --> 00:58:41,699
don't do it next time
the police are tough
841
00:58:42,458 --> 00:58:43,458
thank you
842
00:58:58,458 --> 00:59:01,575
All your diesel oil has leaked out
843
00:59:04,667 --> 00:59:07,283
brat, why don't you go to school?
844
00:59:10,000 --> 00:59:12,116
Where are you going?
845
00:59:16,792 --> 00:59:18,123
Brat
846
00:59:20,500 --> 00:59:22,331
running away? Hiding?
847
00:59:22,333 --> 00:59:23,914
You can't hide. Come out
848
00:59:23,917 --> 00:59:24,906
why are you using violence?
849
00:59:24,917 --> 00:59:26,407
You can't scare me with an adult voice
850
00:59:26,417 --> 00:59:28,157
come out, come out
851
00:59:28,750 --> 00:59:30,286
brat
852
00:59:33,458 --> 00:59:35,665
don't hide, come out
853
00:59:36,667 --> 00:59:37,952
outrageous
854
00:59:38,833 --> 00:59:41,449
come out, brat, come out
855
00:59:43,792 --> 00:59:46,078
are you coming out, brat?
856
00:59:49,375 --> 00:59:50,911
Don't, bitch!
857
00:59:50,917 --> 00:59:52,532
Is he your own son?
858
00:59:53,000 --> 00:59:55,582
Sorry, sorry
859
00:59:56,250 --> 00:59:57,740
come out quick, brat
860
00:59:59,958 --> 01:00:00,617
isn't it fun?
861
01:00:00,625 --> 01:00:01,410
Tell me a joke
862
01:00:01,417 --> 01:00:02,247
come on
863
01:00:02,250 --> 01:00:04,115
ever heard of a yellow dog pissing?
864
01:00:05,083 --> 01:00:07,540
Formerly the dogs walked this way
865
01:00:07,542 --> 01:00:09,749
and did it
866
01:00:09,750 --> 01:00:10,956
the same way as we do
867
01:00:11,125 --> 01:00:12,205
one day,
868
01:00:12,208 --> 01:00:14,574
a dog pissed before a lamp post
869
01:00:14,583 --> 01:00:17,325
it fell, hurting his back
870
01:00:17,333 --> 01:00:19,619
since then,
they've been walking this way
871
01:00:19,625 --> 01:00:22,241
thereafter, they take particular care
872
01:00:22,250 --> 01:00:25,697
when pissing before the post
873
01:00:30,083 --> 01:00:33,155
hsin, where have you been?
874
01:00:34,167 --> 01:00:35,828
I went out to have morning tea
875
01:00:35,833 --> 01:00:37,198
I was worried about you
876
01:00:37,208 --> 01:00:38,948
don't worry
877
01:00:40,292 --> 01:00:42,999
let's sit down for breakfast
878
01:00:43,000 --> 01:00:44,536
not you, mr hsu
879
01:00:44,708 --> 01:00:45,493
me?
880
01:00:45,500 --> 01:00:46,956
You've taken my place
881
01:00:49,792 --> 01:00:50,872
sorry
882
01:00:53,583 --> 01:00:56,620
hsin, I should've called back last night
883
01:00:56,625 --> 01:00:58,832
but I played at the disco till dawn
884
01:00:58,833 --> 01:01:00,619
and mr hsu escorted me back
885
01:01:00,625 --> 01:01:02,115
are you angry?
886
01:01:03,333 --> 01:01:05,699
No, why should 1?
887
01:01:05,917 --> 01:01:08,750
Mr hsu, this is my cup
888
01:01:09,542 --> 01:01:10,542
sorry
889
01:01:11,917 --> 01:01:13,498
I've just drunk your coffee
890
01:01:13,500 --> 01:01:16,162
mr hsu, you came to my home and
891
01:01:16,167 --> 01:01:18,704
took my wife out till dawn
892
01:01:18,708 --> 01:01:21,074
now you've taken my place
893
01:01:21,083 --> 01:01:23,825
used my cup, drunk my coffee
894
01:01:23,833 --> 01:01:25,448
and fooled around with my 2 women
895
01:01:25,458 --> 01:01:26,914
we're only acquaintances
896
01:01:27,833 --> 01:01:30,575
never mind, we'll get along
897
01:01:30,583 --> 01:01:32,289
anyway, we're brothers
898
01:01:32,292 --> 01:01:34,328
brothers?
899
01:01:34,333 --> 01:01:36,164
What?
900
01:01:36,167 --> 01:01:38,408
You went out with my wife
901
01:01:38,417 --> 01:01:39,497
and you call me brother
902
01:01:39,500 --> 01:01:40,535
what do you mean?
903
01:01:41,333 --> 01:01:43,449
Calm down. I'm a guest
904
01:01:43,458 --> 01:01:46,450
what guest? You call yourself a guest?
905
01:01:46,458 --> 01:01:48,073
You should call your parents
906
01:01:48,083 --> 01:01:49,243
uncle & auntie
907
01:01:49,250 --> 01:01:50,080
if you called yourself a guest
908
01:01:50,083 --> 01:01:51,664
hsin, what are you doing?
909
01:01:58,417 --> 01:02:01,204
Sorry, I drank too much tea
910
01:02:01,208 --> 01:02:02,118
I'm a bit insane
911
01:02:02,125 --> 01:02:04,036
just forget
912
01:02:04,042 --> 01:02:05,498
what I've said
913
01:02:05,542 --> 01:02:06,577
eat
914
01:02:07,625 --> 01:02:09,991
mr hsu has a villa on lantau island
915
01:02:10,000 --> 01:02:12,161
and wants us to join him there. Okay?
916
01:02:12,333 --> 01:02:14,324
What do you say?
917
01:02:14,667 --> 01:02:15,656
Yes?
918
01:02:15,667 --> 01:02:16,577
Yes
919
01:02:16,583 --> 01:02:19,700
well, I'll go to play in his house
920
01:02:20,417 --> 01:02:21,782
see how long we can stay
921
01:02:38,625 --> 01:02:41,241
Here it is. Go up
922
01:02:43,708 --> 01:02:44,708
come up
923
01:02:47,250 --> 01:02:48,330
come in and be seated
924
01:02:52,083 --> 01:02:53,118
not bad
925
01:02:55,833 --> 01:02:56,913
how many rooms?
926
01:02:56,917 --> 01:03:00,159
Two, one here and one upstairs
927
01:03:02,125 --> 01:03:03,740
not bad
928
01:03:04,792 --> 01:03:07,909
let's play a schoolchildren game
929
01:03:07,917 --> 01:03:09,999
boys sleep with boys
930
01:03:10,000 --> 01:03:11,740
and girls with girls
931
01:03:11,750 --> 01:03:14,241
the one with a cleaner bed tomorrow
932
01:03:14,250 --> 01:03:15,990
will get an egg
933
01:03:19,958 --> 01:03:22,495
let's return to our rooms
934
01:03:23,917 --> 01:03:26,249
frankly, I'm not used to sharing a bed
935
01:03:26,500 --> 01:03:27,740
are you sure?
936
01:03:27,750 --> 01:03:30,116
So much the better
937
01:03:30,333 --> 01:03:33,780
hsin, I want to have a word with you
938
01:03:36,500 --> 01:03:37,500
what's it?
939
01:03:38,333 --> 01:03:40,619
I want no game
940
01:03:40,625 --> 01:03:41,831
I want to sleep with you
941
01:03:41,833 --> 01:03:43,869
to avoid dirtying his room
942
01:03:44,333 --> 01:03:46,415
hell with you
943
01:03:47,667 --> 01:03:48,907
you sleep here
944
01:03:48,917 --> 01:03:50,873
I'll arrange for them
945
01:03:57,167 --> 01:03:59,829
Modern men are sinking in morals
946
01:03:59,833 --> 01:04:01,414
keep your door locked
947
01:04:01,417 --> 01:04:03,157
to win back the reputation
948
01:04:03,167 --> 01:04:04,703
for chaste Chinese females
949
01:04:04,708 --> 01:04:07,165
why? You must enjoy yourself on vacation
950
01:04:07,167 --> 01:04:08,577
it's no fun to be conservative
951
01:04:08,958 --> 01:04:11,449
I don't object to your making friends
952
01:04:11,458 --> 01:04:13,449
but don't go too far
953
01:04:13,458 --> 01:04:13,992
hsin
954
01:04:14,000 --> 01:04:15,865
you know my relationship with you
955
01:04:15,875 --> 01:04:17,991
never mind me
956
01:04:18,000 --> 01:04:20,912
I know I have no status
957
01:04:21,333 --> 01:04:23,790
but I valued you all these years
958
01:04:24,333 --> 01:04:27,245
and hope others will value you too
959
01:04:27,792 --> 01:04:31,410
the difference hangs only by a thread
960
01:04:32,875 --> 01:04:34,456
I'll keep my door locked, okay?
961
01:04:34,458 --> 01:04:36,744
Yes, he's rather imprudent
962
01:04:36,750 --> 01:04:38,661
if he tries to open your door,
963
01:04:38,667 --> 01:04:39,827
laugh once
964
01:04:39,833 --> 01:04:42,074
if he opens your door, laugh twice
965
01:04:42,083 --> 01:04:43,072
if he tries to get close to you,
966
01:04:43,083 --> 01:04:44,619
keep laughing
967
01:04:45,917 --> 01:04:47,327
then I'll come to your rescue
968
01:04:47,333 --> 01:04:48,869
okay?
969
01:04:49,208 --> 01:04:51,494
No
970
01:04:51,500 --> 01:04:53,286
I want to laugh freely
971
01:04:58,125 --> 01:05:00,787
easy, anyone can play tennis
972
01:05:36,000 --> 01:05:37,035
Look
973
01:05:50,375 --> 01:05:52,331
I don't play well
974
01:05:52,333 --> 01:05:53,743
maybe let's play doubles
975
01:05:53,750 --> 01:05:55,911
men against girls. Okay?
976
01:05:55,917 --> 01:05:56,917
Yes
977
01:05:57,542 --> 01:06:00,454
sorry, I really can't play
978
01:06:00,458 --> 01:06:01,493
never mind
979
01:06:02,042 --> 01:06:03,998
I really can't play
980
01:06:04,000 --> 01:06:05,206
it really doesn't matter
981
01:06:05,750 --> 01:06:06,739
okay
982
01:06:06,750 --> 01:06:07,910
you play in front, I play behind
983
01:06:07,917 --> 01:06:08,622
okay
984
01:06:08,625 --> 01:06:09,785
I serve
985
01:06:16,500 --> 01:06:18,161
I've never played before
986
01:06:20,917 --> 01:06:22,327
sorry
987
01:06:22,917 --> 01:06:24,532
never mind, it's alright
988
01:06:25,208 --> 01:06:26,823
you serve
989
01:06:26,833 --> 01:06:27,833
serve
990
01:06:34,958 --> 01:06:37,370
Sorry, sorry
991
01:06:37,375 --> 01:06:38,375
does it hurt?
992
01:06:39,000 --> 01:06:41,958
I can't play. Again
993
01:07:00,583 --> 01:07:02,824
Sorry, I really can't play
994
01:07:03,000 --> 01:07:05,742
never mind. You prefer to play in front
995
01:07:05,750 --> 01:07:06,990
you in front, I behind
996
01:07:07,000 --> 01:07:10,663
I'd better play behind
997
01:07:10,667 --> 01:07:11,998
and you in front
998
01:07:12,000 --> 01:07:13,035
sorry
999
01:07:22,333 --> 01:07:23,072
Are you doing it for fun?
1000
01:07:23,083 --> 01:07:25,244
Sorry, I really can't play
1001
01:07:25,250 --> 01:07:26,239
I can't play
1002
01:07:26,250 --> 01:07:27,410
I can't play either
1003
01:07:27,417 --> 01:07:29,624
let's quit then
1004
01:07:39,500 --> 01:07:40,740
Seafood sauce
1005
01:07:41,292 --> 01:07:42,292
thank you
1006
01:07:42,667 --> 01:07:44,373
live oysters!
1007
01:07:44,375 --> 01:07:45,034
Don't you like them?
1008
01:07:45,042 --> 01:07:46,327
They must be costly
1009
01:07:46,792 --> 01:07:49,374
never mind, to promote our friendship
1010
01:07:49,625 --> 01:07:51,741
why take these oysters
1011
01:07:51,750 --> 01:07:53,331
at midnight?
1012
01:07:54,083 --> 01:07:55,289
For tonics
1013
01:08:01,500 --> 01:08:03,331
Hui kang's sort of my wife
1014
01:08:03,333 --> 01:08:05,665
I can't control myself anymore
1015
01:08:05,667 --> 01:08:09,364
neither can I.
Last night you jeered at me
1016
01:08:09,375 --> 01:08:11,331
this morning the car
ran out of gas for nothing
1017
01:08:11,333 --> 01:08:12,664
and you made a mess playing tennis
1018
01:08:12,667 --> 01:08:14,623
are you taking me for a nut?
1019
01:08:14,625 --> 01:08:15,660
Anyone trying to take away
1020
01:08:15,667 --> 01:08:17,828
a friend's wife is cursed
1021
01:08:17,833 --> 01:08:18,868
nonsense
1022
01:08:18,875 --> 01:08:21,207
you've already divorced hui kang
1023
01:08:21,208 --> 01:08:23,324
that concerns us both only
1024
01:08:23,333 --> 01:08:24,948
it has nothing to do with you
1025
01:08:25,958 --> 01:08:27,914
well, I'll woo pai chia
1026
01:08:27,917 --> 01:08:29,202
no, you can't woo
1027
01:08:29,208 --> 01:08:30,368
either of them
1028
01:08:30,375 --> 01:08:31,114
I can't woo either of them
1029
01:08:31,125 --> 01:08:32,740
you expect me to woo seven eleven?
1030
01:08:35,333 --> 01:08:37,870
I'm also a man, I know how you feel
1031
01:08:37,875 --> 01:08:39,160
be nice to pai chia
1032
01:08:39,167 --> 01:08:40,953
I'll help you fix hui kang
1033
01:08:41,208 --> 01:08:43,745
what do you mean?
1034
01:08:43,750 --> 01:08:45,411
What?
1035
01:08:46,833 --> 01:08:50,997
We'd better
1036
01:08:51,000 --> 01:08:52,240
take the oysters now
1037
01:08:52,625 --> 01:08:53,831
well, take them out and eat
1038
01:08:53,833 --> 01:08:54,833
good
1039
01:08:55,375 --> 01:08:56,455
hold it
1040
01:08:57,500 --> 01:08:58,660
bastard
1041
01:09:03,542 --> 01:09:05,407
what's your ambition
1042
01:09:05,417 --> 01:09:06,748
besides being a painter?
1043
01:09:06,750 --> 01:09:08,206
To be an independent female
1044
01:09:08,458 --> 01:09:12,576
great, take this
1045
01:09:14,500 --> 01:09:15,706
lemon juice
1046
01:09:17,000 --> 01:09:18,740
pai chia, want some?
1047
01:09:18,750 --> 01:09:19,990
Yes, thank you
1048
01:09:20,667 --> 01:09:22,032
this is particularly nourishing
1049
01:09:28,333 --> 01:09:29,948
Get drunk
1050
01:09:29,958 --> 01:09:31,368
and you can't do anything
1051
01:09:33,500 --> 01:09:35,741
let's play a game
1052
01:09:35,750 --> 01:09:37,365
and drink
1053
01:09:38,292 --> 01:09:40,328
after getting drunk,
we can sleep till dawn
1054
01:09:40,667 --> 01:09:42,783
okay, come on
1055
01:09:42,792 --> 01:09:43,577
15, 20
1056
01:09:43,583 --> 01:09:44,288
come on
1057
01:09:44,583 --> 01:09:45,914
5, 10
1058
01:09:47,792 --> 01:09:48,907
stop moping
1059
01:09:48,917 --> 01:09:50,703
drink
1060
01:09:50,708 --> 01:09:53,666
what about a singing game?
1061
01:09:55,417 --> 01:09:59,865
Singing game?
Come on, see who gets drunk first
1062
01:10:00,792 --> 01:10:01,792
come on
1063
01:10:18,083 --> 01:10:19,083
Let me drink
1064
01:11:23,417 --> 01:11:26,079
Sorry for the trouble
my ex-husband gave you
1065
01:11:26,750 --> 01:11:30,823
never mind, I know how he feels
1066
01:11:31,042 --> 01:11:35,581
no, I'm not drunk, I'm a good singer
1067
01:12:18,500 --> 01:12:19,500
Open the door
1068
01:12:19,667 --> 01:12:21,498
hui kang, open up
1069
01:12:28,833 --> 01:12:31,666
You get up early
have a cup of coffee
1070
01:12:33,083 --> 01:12:34,289
have bread
1071
01:12:34,833 --> 01:12:35,833
where are they?
1072
01:12:36,417 --> 01:12:37,623
Out shopping
1073
01:12:38,208 --> 01:12:39,744
you drank me last night
1074
01:12:40,250 --> 01:12:42,787
why were you so careless?
1075
01:12:43,083 --> 01:12:44,243
What did you do last night?
1076
01:13:44,208 --> 01:13:46,290
What's so special?
Beware you may be served
1077
01:13:46,292 --> 01:13:48,999
you took advantage of my wife
and I play a tiger
1078
01:13:51,000 --> 01:13:52,800
why should I play a tiger
to be beaten by you?
1079
01:13:52,958 --> 01:13:55,415
Why should I play a tiger
to be beaten by you?
1080
01:13:56,750 --> 01:14:00,663
The villagers said a tiger appeared
1081
01:14:02,333 --> 01:14:05,075
but on my way back,
1082
01:14:05,333 --> 01:14:08,575
it was all quiet
1083
01:14:12,250 --> 01:14:14,081
let me - where's hsin?
1084
01:14:14,083 --> 01:14:16,574
- Take a rest
- He must perform. Find him
1085
01:14:34,208 --> 01:14:35,789
Where have you been?
1086
01:14:35,792 --> 01:14:37,498
Hurry up!
1087
01:14:38,708 --> 01:14:39,708
Get going
1088
01:15:16,208 --> 01:15:22,408
The beast really is fierce
1089
01:15:23,708 --> 01:15:27,405
let me use my fists
1090
01:15:27,958 --> 01:15:34,238
to strike him to mince
1091
01:16:57,167 --> 01:16:57,952
Stop playing
1092
01:16:57,958 --> 01:16:58,958
what's wrong?
1093
01:17:02,000 --> 01:17:03,490
He feigns death
1094
01:17:05,542 --> 01:17:06,577
die now
1095
01:17:09,167 --> 01:17:10,167
be dead quickly
1096
01:17:10,375 --> 01:17:13,082
I won't die
1097
01:17:22,792 --> 01:17:24,202
Be flexible
1098
01:17:28,667 --> 01:17:30,578
he won't die
1099
01:17:31,208 --> 01:17:39,208
let me think of something
1100
01:17:53,958 --> 01:17:57,701
He really has got the nerve
1101
01:17:57,708 --> 01:18:00,541
die, beast,
1102
01:18:00,542 --> 01:18:02,828
or I'll chop you to death
1103
01:18:03,042 --> 01:18:06,785
you must die, die quickly
1104
01:18:10,375 --> 01:18:11,956
don't think your sword's special
1105
01:18:20,250 --> 01:18:21,250
Beat the drum
1106
01:18:23,708 --> 01:18:26,996
how strange, a tiger in human form
1107
01:18:27,000 --> 01:18:28,160
must be a monster
1108
01:18:28,167 --> 01:18:31,125
I'll chop you to death
1109
01:18:32,583 --> 01:18:35,245
chop me to death? Never!
1110
01:18:36,833 --> 01:18:38,448
You're damned
1111
01:18:38,458 --> 01:18:40,915
to have taken away my wife
1112
01:18:40,917 --> 01:18:42,532
you're a beast,
1113
01:18:42,542 --> 01:18:45,705
you're despicable
1114
01:18:45,708 --> 01:18:48,165
for the sake of money,
you become a gigolo
1115
01:18:48,167 --> 01:18:50,408
you sponge on others
1116
01:18:50,417 --> 01:18:53,159
you walk awkwardly
and sit with an ugly poise
1117
01:18:53,167 --> 01:18:55,658
heaven forgives you, but I don't
1118
01:18:57,167 --> 01:18:58,703
I'll tear you to pieces
1119
01:18:58,708 --> 01:19:01,780
and boil you
1120
01:19:08,833 --> 01:19:11,449
I'll chop you to death
1121
01:19:13,125 --> 01:19:16,322
don't act up like a dictator
1122
01:19:16,333 --> 01:19:19,655
don't block the shuttle flight
1123
01:19:19,667 --> 01:19:21,282
let me chop
1124
01:19:21,292 --> 01:19:24,204
open your head
1125
01:19:25,833 --> 01:19:28,290
to avoid contagion
1126
01:19:29,917 --> 01:19:33,114
may you be cursed with aids and piles
1127
01:19:33,125 --> 01:19:36,492
let me make your nose my target
1128
01:19:36,500 --> 01:19:37,615
you idiot
1129
01:19:39,625 --> 01:19:42,788
get a rolling machine to crush your toes
1130
01:19:42,792 --> 01:19:46,080
get a fatty to sit over you
1131
01:19:46,083 --> 01:19:47,368
you idiot
1132
01:19:49,250 --> 01:19:52,447
may you become a scalp
to be scratched by women
1133
01:19:52,458 --> 01:19:55,655
may you become a freak in a next life
1134
01:19:55,667 --> 01:19:57,032
you idiot
1135
01:19:58,875 --> 01:20:02,163
may you be molested by your gay friends
1136
01:20:02,167 --> 01:20:03,828
and die
1137
01:20:03,833 --> 01:20:06,700
an unexpected death
1138
01:20:26,667 --> 01:20:28,077
What are you doing?
1139
01:20:34,542 --> 01:20:40,663
"You're fickle and unbridled"
1140
01:20:41,292 --> 01:20:47,162
"but I fall for you with a foolish heart"
1141
01:20:47,417 --> 01:20:50,784
"who will pity my poor heart?"
1142
01:20:50,792 --> 01:20:54,080
"My tears dry out because of you"
1143
01:20:54,083 --> 01:21:01,706
"ll love you, whatever your heart is"
1144
01:21:02,833 --> 01:21:08,123
"nothing can control my hollowness"
1145
01:21:08,292 --> 01:21:11,580
"I'm ready to weep for you"
1146
01:21:11,958 --> 01:21:15,371
"and to let love fill my hollowness"
1147
01:21:16,125 --> 01:21:21,165
"I'm hollow and I can't fill it"
1148
01:21:21,542 --> 01:21:28,198
"ll know I need you always"
1149
01:21:28,708 --> 01:21:35,580
"I'm half intoxicated by sweet feelings"
1150
01:21:36,167 --> 01:21:42,447
"and hope thunder will crush my sorrow"
1151
01:21:42,458 --> 01:21:45,825
"ll can't hesitate any more"
1152
01:21:45,833 --> 01:21:53,833
"let me fall for you once again"
1153
01:22:25,750 --> 01:22:28,036
They've left one after another
1154
01:22:39,667 --> 01:22:42,079
I'm hungry. Got something to eat,
crackpot?
1155
01:22:44,000 --> 01:22:45,410
I won't cook
1156
01:22:45,417 --> 01:22:46,452
for you any longer
1157
01:22:47,417 --> 01:22:49,282
what do you mean?
1158
01:22:50,042 --> 01:22:51,782
Are you leaving?
1159
01:22:52,917 --> 01:22:54,748
You wanted a divorce
in the first instance
1160
01:22:54,833 --> 01:22:56,448
when I got another girl,
1161
01:22:56,458 --> 01:22:57,789
you moved in
1162
01:22:57,792 --> 01:22:58,952
and threw her out
1163
01:22:58,958 --> 01:23:01,199
now you're leaving me yourself
1164
01:23:01,500 --> 01:23:03,786
I left you because
we have nothing in common
1165
01:23:03,792 --> 01:23:06,124
I came back because
I couldn't make a living
1166
01:23:06,125 --> 01:23:06,989
I leave now
1167
01:23:07,000 --> 01:23:08,410
because I've found a good job
1168
01:23:08,417 --> 01:23:09,702
and a good boyfriend
1169
01:23:09,708 --> 01:23:10,708
don't
1170
01:23:12,083 --> 01:23:13,083
don't leave
1171
01:23:15,917 --> 01:23:17,123
don't leave
1172
01:23:17,125 --> 01:23:18,740
why not?
1173
01:23:20,000 --> 01:23:21,080
I'll rape you if you insist
1174
01:23:21,792 --> 01:23:22,702
what are you thinking?
1175
01:23:22,708 --> 01:23:24,790
Don't do anything foolish
1176
01:23:24,792 --> 01:23:26,532
shut up!
1177
01:23:26,542 --> 01:23:28,078
I'll rape you too
1178
01:23:28,875 --> 01:23:30,365
come on, do it!
1179
01:23:30,667 --> 01:23:32,498
So what? So what?
1180
01:23:32,500 --> 01:23:34,456
I'll do it. Come here!
1181
01:23:34,458 --> 01:23:37,575
What? I'll do it to you and your dad
1182
01:23:38,000 --> 01:23:39,615
I'll do it to your mom
1183
01:23:39,625 --> 01:23:41,365
I'll do it to your grandma
1184
01:23:41,375 --> 01:23:42,330
I'll do it to your great grandma
1185
01:23:42,333 --> 01:23:44,119
I'll do it to your great gramdma
and great grandpa
1186
01:23:44,125 --> 01:23:45,956
I'll do it to any member
1187
01:23:45,958 --> 01:23:48,290
of your family
1188
01:23:48,958 --> 01:23:49,958
I'll do...
1189
01:23:53,208 --> 01:23:56,280
Quiet! You never grow up
1190
01:23:57,292 --> 01:23:58,623
hsin
1191
01:23:59,583 --> 01:24:01,198
I sympathize with you,
1192
01:24:01,208 --> 01:24:03,324
but please stop loving me
1193
01:24:07,792 --> 01:24:09,373
I don't love you
1194
01:24:09,917 --> 01:24:11,282
I'm jealous
1195
01:24:11,708 --> 01:24:13,915
men are jealous
1196
01:24:13,917 --> 01:24:15,703
and women are narrow-minded
1197
01:24:15,708 --> 01:24:17,790
men are jealous
1198
01:24:18,625 --> 01:24:21,617
I used to
1199
01:24:21,625 --> 01:24:23,490
hold her in bed
1200
01:24:24,583 --> 01:24:26,289
she kissed me
1201
01:24:26,292 --> 01:24:28,908
and I kissed her
1202
01:24:29,917 --> 01:24:31,578
ask him, is he angry over that?
1203
01:24:31,583 --> 01:24:33,073
Are you angry?
1204
01:24:37,625 --> 01:24:38,625
No
1205
01:24:39,792 --> 01:24:41,623
So what?
1206
01:24:45,417 --> 01:24:50,036
In fact, I miss pai chia
1207
01:24:50,042 --> 01:24:51,748
help me bring her back
1208
01:24:51,750 --> 01:24:52,865
thank you
1209
01:24:55,833 --> 01:24:57,039
calm down
1210
01:24:57,042 --> 01:24:58,907
calm down please
1211
01:25:00,250 --> 01:25:01,535
I'm quite cool
1212
01:25:02,583 --> 01:25:04,119
forget what I've said
1213
01:25:13,625 --> 01:25:14,625
Pai chia
1214
01:25:16,833 --> 01:25:17,948
are you crying?
1215
01:25:19,000 --> 01:25:21,833
I'm overjoyed
1216
01:25:22,292 --> 01:25:26,331
I must read those books I haven't read
1217
01:25:26,333 --> 01:25:28,039
and I must
1218
01:25:28,042 --> 01:25:30,829
redecorate the house
1219
01:25:31,708 --> 01:25:33,039
are you alright?
1220
01:25:34,208 --> 01:25:37,780
Yes, I've fallen down
1221
01:25:38,542 --> 01:25:40,032
many times
1222
01:25:40,667 --> 01:25:43,909
I'm used
1223
01:25:44,417 --> 01:25:45,748
to it
1224
01:25:46,542 --> 01:25:49,784
hsin's here. He's outside
1225
01:26:11,667 --> 01:26:14,033
Darling, cool down, darling
1226
01:26:15,167 --> 01:26:18,159
what do you take me for?
1227
01:26:18,167 --> 01:26:19,657
The sun
1228
01:26:19,667 --> 01:26:21,828
the sun, that brings warmth to mankind
1229
01:26:21,833 --> 01:26:25,655
no, fried food in a food stall
1230
01:26:25,667 --> 01:26:28,374
anyone can take it
1231
01:26:28,375 --> 01:26:30,411
a tooth-brush for the use of everyday
1232
01:26:30,417 --> 01:26:33,124
a tooth-brush can't be shared
1233
01:26:33,542 --> 01:26:35,407
good, you're taking me for a tooth-brush
1234
01:26:35,417 --> 01:26:38,033
I'm a new brush
what about the old one?
1235
01:26:38,667 --> 01:26:41,784
Use it to shine the shoes
1236
01:26:42,292 --> 01:26:44,533
why not use it
to brush another set of teeth?
1237
01:26:46,958 --> 01:26:48,289
Unhygienic
1238
01:26:48,625 --> 01:26:49,614
unhygienic?!
1239
01:26:49,625 --> 01:26:51,581
For you or for others?
1240
01:26:52,333 --> 01:26:53,698
Darling
1241
01:26:53,708 --> 01:26:56,324
any man can be jealous
1242
01:26:56,333 --> 01:26:57,322
if you see it,
1243
01:26:57,333 --> 01:26:58,413
you would say
1244
01:26:58,417 --> 01:27:00,373
friend, I've used this tooth-brush
1245
01:27:00,375 --> 01:27:01,615
this will happen, darling
1246
01:27:01,625 --> 01:27:02,956
why don't you use the old
1247
01:27:02,958 --> 01:27:04,164
and new ones alternatively on weekdays
1248
01:27:04,167 --> 01:27:06,909
and share them on Sunday
1249
01:27:06,917 --> 01:27:08,202
this has never
1250
01:27:08,750 --> 01:27:11,036
crossed my mind
1251
01:27:11,375 --> 01:27:14,572
I got a new one only
because the old one doesn't fit me
1252
01:27:14,583 --> 01:27:16,369
would you do
1253
01:27:16,375 --> 01:27:18,115
the same to me?
1254
01:27:18,125 --> 01:27:20,161
I use only one tooth-brush all my life
1255
01:27:20,167 --> 01:27:22,704
I swear when I get old
1256
01:27:22,708 --> 01:27:23,914
I'll treat
1257
01:27:23,917 --> 01:27:26,454
my denture well
1258
01:27:26,792 --> 01:27:28,828
an old wife is more lovely
1259
01:27:28,833 --> 01:27:32,075
darling, calm down
1260
01:27:41,875 --> 01:27:43,536
Thanks for the trouble
1261
01:27:45,042 --> 01:27:46,157
why cry?
1262
01:27:46,167 --> 01:27:48,704
One lives only once
1263
01:27:50,750 --> 01:27:51,990
already the second time
1264
01:27:54,583 --> 01:27:57,996
cheer up, or people may misunderstand
1265
01:27:58,000 --> 01:28:01,197
you're nice, but we don't fit
1266
01:28:01,833 --> 01:28:02,913
thank you
1267
01:28:02,917 --> 01:28:04,657
I should thank you
1268
01:28:04,667 --> 01:28:05,747
don't mention it
1269
01:28:06,083 --> 01:28:07,289
thank you
1270
01:28:11,542 --> 01:28:14,454
would you be jealous
when we become friends?
1271
01:28:14,458 --> 01:28:17,370
No, men are narrow-minded
1272
01:28:17,375 --> 01:28:20,492
man, be nice to her
1273
01:28:20,500 --> 01:28:22,707
of course, I mustn't provoke you
1274
01:28:22,750 --> 01:28:27,164
I won't be mad, I won't be mad
1275
01:28:32,167 --> 01:28:35,034
I won't, I won't
74100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.