All language subtitles for Green Snake The Fate of Reunion.2022.CMT.WEB-DL.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,420 --> 00:01:52,390 Dao Qing. 2 00:01:53,830 --> 00:01:55,390 Sudah 300 tahun. 3 00:01:57,310 --> 00:01:59,170 Kenapa aku belum bisa menemukanmu? 4 00:01:59,194 --> 00:02:04,194 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 5 00:02:04,218 --> 00:02:10,218 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 6 00:02:38,740 --> 00:02:39,710 Kenapa kau lakukan ini? 7 00:02:40,990 --> 00:02:41,950 Apa untungnya? 8 00:02:51,670 --> 00:02:52,670 Qing'er. 9 00:02:54,190 --> 00:02:55,460 Jangan terobsesi. 10 00:02:56,430 --> 00:02:58,030 Racun Es ini.... 11 00:02:58,390 --> 00:03:00,150 akan membuatmu jatuh ke jurang maut. 12 00:03:02,030 --> 00:03:03,350 Dia sudah jadi manusia biasa. 13 00:03:04,260 --> 00:03:05,750 Jodoh kalian sudah berakhir. 14 00:03:06,270 --> 00:03:07,530 Lupakanlah. 15 00:03:09,950 --> 00:03:11,270 Meski harus kehilangan nyawa, 16 00:03:12,110 --> 00:03:12,910 aku takkan menyerah. 17 00:03:13,990 --> 00:03:15,310 Aku harus menemukannya. 18 00:03:30,110 --> 00:03:30,950 Sudah lama tak bertemu. 19 00:03:31,190 --> 00:03:32,710 Tuan merindukanku? 20 00:03:32,710 --> 00:03:33,510 Tentu saja rindu. 21 00:03:33,534 --> 00:03:41,534 DITERJEMAHKAN ULANG | YOYONG MASAMBA 22 00:03:44,350 --> 00:03:46,110 Para Tuan sekalian. 23 00:03:46,710 --> 00:03:49,630 Bagi yang bisa buat aku tertawa hari ini... 24 00:03:49,790 --> 00:03:50,579 Cantiknya. 25 00:03:50,579 --> 00:03:53,870 akan dapat hadiah istimewa dariku. 26 00:03:53,870 --> 00:03:55,390 Cantik betul. 27 00:03:57,030 --> 00:03:59,310 Jangan ada yang berebut denganku hari ini. 28 00:04:00,070 --> 00:04:00,870 Yang nurut,.... 29 00:04:01,230 --> 00:04:04,540 akan dapat hadiah dariku. 30 00:04:07,830 --> 00:04:08,950 Cantik. 31 00:04:10,430 --> 00:04:12,310 Aku datang. 32 00:04:13,950 --> 00:04:17,070 Maukah Tuan menjadi bagian dari hidupku? 33 00:04:18,149 --> 00:04:21,149 Kuberikan yang kau mau. 34 00:05:02,070 --> 00:05:04,110 Rumah Bordil Yanyu penuh dengan aura siluman. 35 00:05:05,190 --> 00:05:07,110 Habisi cepat siluman itu. 36 00:05:21,710 --> 00:05:22,150 Buat formasi! 37 00:05:28,820 --> 00:05:30,630 Pertapa tengik! Ini bukan urusanmu! 38 00:05:30,950 --> 00:05:32,150 Ternyata Siluman Kalajengking. 39 00:05:33,070 --> 00:05:35,290 Kau membawaku, memang itu yang ku inginkan. 40 00:05:35,310 --> 00:05:35,710 Kejar. 41 00:05:45,790 --> 00:05:46,950 Lewat sini. 42 00:06:15,870 --> 00:06:16,930 Hati-hati. 43 00:06:56,790 --> 00:06:57,770 Kakak Seperguruan. 44 00:06:57,820 --> 00:06:58,350 Kak Cui Lan. 45 00:06:58,990 --> 00:07:00,750 Siluman ini punya kekuatan 100 tahun. 46 00:07:00,750 --> 00:07:01,750 Jantung kalajengking ini, 47 00:07:01,750 --> 00:07:03,910 bisa digunakan untuk mengobati Guru. 48 00:07:05,430 --> 00:07:07,110 Tinggal jantung ular lagi, 49 00:07:07,630 --> 00:07:08,790 maka penyakit Guru bisa diobati. 50 00:07:09,190 --> 00:07:10,580 Ayo, kita kembali ke Biara. 51 00:07:21,110 --> 00:07:22,510 Selamat, Kakak. 52 00:07:27,310 --> 00:07:28,230 Kakak. 53 00:07:28,510 --> 00:07:30,030 Dengan perlindungan jiwa, 54 00:07:30,030 --> 00:07:32,610 kau bisa mematahkan mantra Gunung Jiling. 55 00:07:32,630 --> 00:07:33,990 Bulan purnama sudah akan tiba. 56 00:07:34,230 --> 00:07:36,510 Pada saat itu, ular hijau akan lemah. 57 00:07:36,510 --> 00:07:39,510 Akan mudah membunuhnya saat itu. 58 00:07:57,710 --> 00:07:59,190 Tidak ada banyak waktu lagi. 59 00:07:59,470 --> 00:08:01,030 Jangan buat masalah beberapa hari ini. 60 00:08:01,740 --> 00:08:02,950 Aku akan segera kembali. 61 00:08:15,150 --> 00:08:16,150 Kakak Seperguruan. 62 00:08:16,150 --> 00:08:17,450 Ada se-ekor lagi. 63 00:08:20,310 --> 00:08:21,150 Ini siluman besar. 64 00:08:21,470 --> 00:08:22,510 Kejar! 65 00:08:30,670 --> 00:08:31,850 Kakak Seperguruan. 66 00:08:32,270 --> 00:08:33,790 Gunung Jiling tepat di seberangnya. 67 00:08:34,390 --> 00:08:35,450 Kata Guru, 68 00:08:35,470 --> 00:08:37,110 Gunung Jiling dipenuhi siluman... 69 00:08:37,110 --> 00:08:37,940 dan kabut tebal. 70 00:08:38,669 --> 00:08:40,330 Tak ada manusia yang bisa masuk ke sana. 71 00:08:41,309 --> 00:08:43,909 Siluman muncul, kita tangkap. Hantu muncul, kita tangkap. 72 00:08:43,950 --> 00:08:45,480 Itulah misi khusus kita. 73 00:08:46,030 --> 00:08:47,070 Untuk apa takut? 74 00:08:47,150 --> 00:08:48,830 Langit tampak aneh. 75 00:08:49,110 --> 00:08:51,990 Bulan purnama akan tiba tiga hari lagi. 76 00:08:52,460 --> 00:08:56,190 Tn. Tao Qing akan memasuki reinkarnasi berikutnya. 77 00:08:56,740 --> 00:08:58,350 Nona Qing, dia... 78 00:08:58,870 --> 00:09:00,110 Qing'er masih belum merelakannya, 79 00:09:00,110 --> 00:09:01,230 bersikeras ingin mencari. 80 00:09:01,390 --> 00:09:05,220 Kala itu, Tn.Dao Qing diam-diam memberinya buah Pohon Ajaib, 81 00:09:05,220 --> 00:09:06,910 Buah Qiyu, untuk membantunya 82 00:09:06,910 --> 00:09:08,990 melewati guntur dan menjadi Jiao, 83 00:09:09,150 --> 00:09:10,830 karena itu, dia dihukum oleh.... 84 00:09:10,850 --> 00:09:12,230 para dewa dan dikirim ke reinkarnasi. 85 00:09:13,030 --> 00:09:15,430 Dikatakan bahwa ujian alam manusia mudah dilalui, 86 00:09:15,550 --> 00:09:17,100 ujian cinta sulit dilalui. 87 00:09:17,910 --> 00:09:19,470 Nona Qing tak bisa lupakan itu. 88 00:09:19,830 --> 00:09:21,230 Itu wajar. 89 00:09:22,190 --> 00:09:25,460 Sekarang, Buah Qiyu sudah menyatu dengan hati ular. 90 00:09:25,750 --> 00:09:27,630 Jika jatuh ke tangan siluman jahat, 91 00:09:27,910 --> 00:09:30,870 dunia manusia akan hancur. 92 00:09:31,830 --> 00:09:32,550 Kekuatan... 93 00:09:33,190 --> 00:09:35,030 akan muncul dalam perubahan reinkarnasi. 94 00:09:36,630 --> 00:09:39,590 Itu pasti akan menarik perhatian siluman. 95 00:09:42,350 --> 00:09:44,380 Kini saat paling berbahaya bagi Qing'er. 96 00:10:01,950 --> 00:10:03,110 Gawat, Tuan Ziyue, 97 00:10:03,110 --> 00:10:04,870 ada yang menerobos Gunung Jiling. 98 00:10:11,070 --> 00:10:11,990 Kak Cui Lan. 99 00:10:11,990 --> 00:10:13,030 Tempat ini terbengkalai. 100 00:10:13,030 --> 00:10:14,110 Tidak ada aura kehidupan. 101 00:10:14,110 --> 00:10:16,550 Kayaknya ini bukan ulah siluman biasa. 102 00:10:19,350 --> 00:10:20,460 Cuaca tiba-tiba berubah. 103 00:10:20,790 --> 00:10:21,870 Kabut menyelimuuti. 104 00:10:22,470 --> 00:10:23,950 Bisa mengecoh waktu. 105 00:10:24,750 --> 00:10:26,770 Aku yakin roh ini telah berkultivasi selama ribuan tahun. 106 00:10:27,110 --> 00:10:28,590 Kita harus bertindak hati-hati. 107 00:10:33,270 --> 00:10:35,750 Ini bukan tempat yang harusnya kalian datangi. 108 00:10:57,030 --> 00:10:58,230 Tolong! 109 00:10:58,910 --> 00:10:59,470 Tolong! 110 00:11:00,230 --> 00:11:01,110 Tolong! 111 00:11:01,110 --> 00:11:02,030 Adik Seperguruan! 112 00:11:08,510 --> 00:11:09,750 Lima elemen memisahkan Yin dan Yang, 113 00:11:09,750 --> 00:11:11,350 Pintu Kai, Xiu, Sheng, Shang. 114 00:11:11,350 --> 00:11:12,760 Terbuka. 115 00:11:13,190 --> 00:11:13,710 Cepat pergi! 116 00:11:20,030 --> 00:11:21,150 Kak Cui Lan, hati-hati! 117 00:11:24,470 --> 00:11:25,030 Siluman jahat. 118 00:11:25,590 --> 00:11:27,070 Kau menyamar dan membunuh orang-orang. 119 00:11:27,790 --> 00:11:29,280 Aku akan menangkapmu! 120 00:11:30,150 --> 00:11:30,990 Kau? 121 00:11:39,230 --> 00:11:41,130 Pintu Shang berelemen kayu. Berada di posisi timur. 122 00:11:41,470 --> 00:11:44,310 Jika kuat, maka akan mudah patah. Jika bergerak, akan mudah terluka. Tidak. 123 00:11:51,150 --> 00:11:53,030 Pintu Jing berelemen Api. Api mendatangkan petaka. 124 00:12:00,630 --> 00:12:01,890 Kak Cui Lan! 125 00:12:01,950 --> 00:12:03,190 Tolong! 126 00:12:03,350 --> 00:12:04,310 Adik Seperguruan! 127 00:12:34,870 --> 00:12:35,430 Pintu Sheng. 128 00:12:35,870 --> 00:12:37,430 Pintu Sheng ada di mana? 129 00:12:37,550 --> 00:12:39,670 Pertapa tengik, mati saja! 130 00:13:40,910 --> 00:13:41,670 Dao Qing. 131 00:13:45,030 --> 00:13:46,490 Benar ini kau? 132 00:14:24,390 --> 00:14:24,870 Fu Gui. 133 00:14:25,110 --> 00:14:26,410 Bawakan sedikit arak. 134 00:14:26,430 --> 00:14:27,670 Baik. 135 00:14:36,830 --> 00:14:38,510 Fu Gui cantik sekali hari ini. 136 00:14:38,670 --> 00:14:41,170 Dua hari lalu katanya mau melihat bulan bersamaku. 137 00:14:41,390 --> 00:14:43,330 Nanti dibicarakan aja. / Bagaimana kalau malam ini, Fu Gui? 138 00:14:43,550 --> 00:14:44,390 Katakan saja padaku. 139 00:14:44,710 --> 00:14:45,470 Pergi malam ini saja. 140 00:14:45,470 --> 00:14:46,930 Aku sibuk. / Fu Gui. 141 00:15:28,310 --> 00:15:29,790 Siapa kau? 142 00:15:32,390 --> 00:15:33,780 Akhirnya kau siuman. 143 00:15:37,860 --> 00:15:39,180 Di mana ini? 144 00:15:39,550 --> 00:15:41,270 Sudah gak ingat siapa aku? 145 00:15:51,350 --> 00:15:53,910 Terima kasih atas bantuan Nona. Aku ada urusan penting. 146 00:15:55,350 --> 00:15:56,800 Aku pamit dulu. 147 00:15:58,350 --> 00:15:59,750 Kau tak boleh kemana-mana. 148 00:16:03,550 --> 00:16:04,070 Siluman! 149 00:16:27,830 --> 00:16:29,630 Dao Qing, ternyata kau. 150 00:16:29,990 --> 00:16:31,350 Aku adalah Qing'er. 151 00:16:41,630 --> 00:16:43,030 Kakak Qing'er. 152 00:16:44,740 --> 00:16:45,510 Kakak Qing'er. 153 00:16:45,510 --> 00:16:46,930 Kabarnya... 154 00:16:49,700 --> 00:16:51,020 Tn. Dao Qing... 155 00:16:57,150 --> 00:16:59,230 Jangan lihat. 156 00:16:59,990 --> 00:17:01,550 Siluman jahat! Lepaskan! 157 00:17:03,430 --> 00:17:04,570 Petapa kecil. 158 00:17:04,660 --> 00:17:06,150 Kau tinggal bersama siluman... 159 00:17:06,300 --> 00:17:08,259 dan cinta mati padaku di kehidupan lampau. 160 00:17:08,300 --> 00:17:10,670 Sekarang, malah membenci siluman? 161 00:17:11,190 --> 00:17:12,260 Kehidupan lampau apa? 162 00:17:12,790 --> 00:17:13,510 Omong kosong. 163 00:17:16,470 --> 00:17:18,799 Jangan banyak gerak. Kau belum pulih dari racun kalajengking. 164 00:17:20,550 --> 00:17:21,310 Siapa kau? 165 00:17:22,310 --> 00:17:23,790 Jika masih berani mendekat, 166 00:17:23,790 --> 00:17:25,370 jangan salahkan aku karena kejam! 167 00:17:27,550 --> 00:17:29,630 Aku mau lihat betapa kejamnya dirimu. 168 00:17:32,870 --> 00:17:33,910 Kau tadi menyelamatkanku, 169 00:17:34,470 --> 00:17:35,910 akann kuampuni sekarang. 170 00:17:35,990 --> 00:17:37,450 Jangan mengikutiku lagi. 171 00:17:40,630 --> 00:17:42,390 Aku sudah mencarimu ratusan tahun. 172 00:17:43,030 --> 00:17:45,110 Bagaimana bisa kau pergi sesukamu? 173 00:18:02,590 --> 00:18:03,270 Sembarangan. 174 00:18:07,870 --> 00:18:09,750 Gunung Jiling dilindungi oleh mantra. 175 00:18:10,510 --> 00:18:13,270 Jika manusia dan roh muda dengan kultivasi dibawah 500 tahun... 176 00:18:13,510 --> 00:18:14,710 mau menerobos, 177 00:18:15,070 --> 00:18:16,030 kekuatannya akan hilang. 178 00:18:16,550 --> 00:18:18,590 Jika bukan karena kamu adalah Dao Qing-ku, 179 00:18:19,230 --> 00:18:21,350 jiwamu sudah akan dihisap dan dicicipi. 180 00:18:37,870 --> 00:18:39,430 Sudah lama tidak olahraga. 181 00:18:39,710 --> 00:18:41,830 Kakek, hentikan. 182 00:18:42,070 --> 00:18:42,950 Qing'er. 183 00:18:43,340 --> 00:18:45,830 pria ini bisa saja mirip dia, 184 00:18:45,830 --> 00:18:49,090 tapi belum tentu dia Tn. Tao Qing. 185 00:18:49,470 --> 00:18:50,790 Bulan purnama akan tiba. 186 00:18:50,790 --> 00:18:52,470 Jika manusia masuk ke Gunung Jiling, 187 00:18:53,110 --> 00:18:54,460 akan terjadi kekacauan. 188 00:19:30,470 --> 00:19:31,690 Lepaskan aku! 189 00:19:46,550 --> 00:19:48,070 Siluman jahat, turunkan aku! 190 00:19:49,030 --> 00:19:51,350 Dao Qing dan Pohon Spiritual adalah satu. 191 00:19:52,030 --> 00:19:53,350 Ia tahu kamu sedang dalam bahaya. 192 00:19:53,350 --> 00:19:54,590 Jadi, menyelamatkanmu. 193 00:19:57,230 --> 00:19:59,650 Sudah betul kau Dao Qing. 194 00:20:00,430 --> 00:20:01,550 Kau bohong. 195 00:20:01,900 --> 00:20:03,590 Mantra apa yang kau gunakan? 196 00:20:04,030 --> 00:20:05,610 Cepat, turunkan aku! 197 00:20:17,470 --> 00:20:18,110 Ziyue! 198 00:20:18,230 --> 00:20:19,630 Jangan sakiti dia. 199 00:20:32,230 --> 00:20:33,830 Energi dalam tubuhnya kacau. 200 00:20:34,430 --> 00:20:35,590 Raganya adalah manusia biasa. 201 00:20:35,990 --> 00:20:37,150 Tidak tahan dengan energi di sini. 202 00:20:38,790 --> 00:20:40,070 Jika mau selamat, 203 00:20:41,270 --> 00:20:42,740 cepat kembalikan dia. 204 00:20:44,990 --> 00:20:47,610 Meski aku mengirimnya kembali, dia tetap dikutuk... 205 00:20:47,990 --> 00:20:49,600 dan reinkarnasi lagi. 206 00:20:50,420 --> 00:20:51,920 Bisa bertemu dalam kehidupan ini, 207 00:20:52,110 --> 00:20:53,610 juga termasuk takdir. 208 00:21:38,870 --> 00:21:39,790 Dao Qing. 209 00:21:40,790 --> 00:21:43,290 Jadi namamu Cui Lan dalam hidup ini. 210 00:21:44,830 --> 00:21:45,590 Sayang sekali, 211 00:21:46,870 --> 00:21:48,780 kamu tak ingat apa-apa lagi. 212 00:22:58,990 --> 00:23:00,340 Selama hati tenang, takkan takut akan bencana apapun. 213 00:23:00,870 --> 00:23:02,350 Selama hati tenang, takkan takut akan bencana apapun. 214 00:23:02,750 --> 00:23:04,180 Selama hati tenang, takkan takut akan bencana apapun. 215 00:23:05,180 --> 00:23:06,790 Selama hati tenang, takkan takut akan bencana apapun. 216 00:23:07,230 --> 00:23:08,700 Selama hati tenang, takkan takut akan bencana apapun. 217 00:23:30,150 --> 00:23:32,230 Pria sejati tak memanfaatkan dari keadaan berbahaya orang lain. 218 00:23:32,430 --> 00:23:33,830 Jika bertemu lagi, 219 00:23:34,310 --> 00:23:35,910 aku pasti akan membunuhmu. 220 00:23:41,310 --> 00:23:43,140 Aku tahu kau tidak akan membunuhku. 221 00:23:44,460 --> 00:23:45,660 Kau tahu ini demi kebaikanmu. 222 00:23:46,110 --> 00:23:47,730 Kuajak kau ke suatu tempat. 223 00:23:53,150 --> 00:23:53,790 Kakek. 224 00:23:54,190 --> 00:23:55,750 Kenapa Kakak sangat ngotot? 225 00:23:56,310 --> 00:23:58,030 Jika aku adalah dia, lebih baik kupilih Kakak Yue. 226 00:23:58,070 --> 00:23:59,790 Kakak Yue sangat lembut. 227 00:24:37,380 --> 00:24:38,390 Ribuan tahun lalu, 228 00:24:39,140 --> 00:24:42,830 buah ajaib dari surga secara tak sengaja jatuh ke bumi 229 00:24:43,750 --> 00:24:45,620 Tumbuh dan berkembang di Gunung Jiling. 230 00:24:45,630 --> 00:24:48,930 Buah itu menjadi peri pohon dan diberi nama Dao Qing. 231 00:24:50,870 --> 00:24:53,310 Dao Qing bersama denganku setiap hari. 232 00:24:54,510 --> 00:24:56,300 Untuk membantuku melewati ujian para dewa, 233 00:24:57,110 --> 00:24:59,510 dia masukkan Buah Qiyu ke dalam tubuhku. 234 00:24:59,820 --> 00:25:01,590 Akibatnya, para dewa menghukumnya.... 235 00:25:01,630 --> 00:25:04,350 ditakdirkan mati sebelum waktunya di setiap kehidupan. 236 00:25:04,390 --> 00:25:05,940 dan mati menyedihkan. 237 00:25:08,110 --> 00:25:10,680 Kau adalah reinkarnasi Dao Qing di kehidupan ini... 238 00:25:10,710 --> 00:25:13,430 Jadi, kau bisa berhubungan dengan Pohon Ajaib. 239 00:25:21,110 --> 00:25:22,070 Ini adalah lonceng pemandu. 240 00:25:22,350 --> 00:25:23,550 Lonceng kembar... 241 00:25:24,020 --> 00:25:25,070 Bisa saling merasakan.... 242 00:25:25,070 --> 00:25:25,950 dan menemukan. 243 00:25:27,310 --> 00:25:29,390 Juga merupakan pertanda cintaku dan Dao Qing. 244 00:25:44,230 --> 00:25:45,110 Tiga hari lagi, 245 00:25:46,030 --> 00:25:47,430 adalah hari bulan purnama. 246 00:25:48,950 --> 00:25:51,990 Merupakan petaka kematiannya dan juga petakamu. 247 00:25:52,710 --> 00:25:55,820 Selama petunjuk terakhir dari jiwa yang tersisa di Pohon Ajaib 248 00:25:55,820 --> 00:25:57,110 larut dalam tubuhmu, 249 00:25:57,510 --> 00:25:59,310 cobaan itu bisa berakhir. 250 00:26:17,750 --> 00:26:18,430 Dao Qing apa? 251 00:26:18,750 --> 00:26:19,790 Pohon Ajaib apa? 252 00:26:19,900 --> 00:26:22,900 Apa gunanya penolakanmu untuk melepaskanku? 253 00:26:23,150 --> 00:26:25,030 Guruku dicelakai oleh Siluman Ular tahun itu. 254 00:26:25,470 --> 00:26:27,410 Dan sakitnya tak sembuh-sembuh. 255 00:26:27,670 --> 00:26:28,830 Aku sudah bersumpah.... 256 00:26:29,110 --> 00:26:31,150 akan membunuh semua siluman di dunia ini. 257 00:26:32,430 --> 00:26:33,990 Aku terjebak disarang siluman hari ini. 258 00:26:34,540 --> 00:26:37,650 Aku akui aku tidak sekuat dirimu. Mau dibunuh atau aku dipenggal.... 259 00:26:38,060 --> 00:26:39,150 terserah padamu. 260 00:26:56,150 --> 00:26:56,710 Qing'er. 261 00:26:58,420 --> 00:26:59,790 Di setiap kehidupan, 262 00:27:00,430 --> 00:27:02,110 dia punya tujuannya sendiri. 263 00:27:03,350 --> 00:27:04,140 Ini adalah takdir. 264 00:27:05,110 --> 00:27:06,510 Jika dia tidak bersedia, 265 00:27:07,030 --> 00:27:10,650 maka sisa jiwa ini juga ditakdirkan tak bisa kembali. 266 00:27:54,300 --> 00:27:55,550 Siapa kau? 267 00:29:33,350 --> 00:29:35,430 Beraninya berbuat onar di daerahku? 268 00:29:37,350 --> 00:29:41,670 Tak kusangka Ular Hijau yang terkenal itu... 269 00:29:42,270 --> 00:29:45,180 tak bisa mengatasi seorang pertapa kecil. 270 00:29:45,990 --> 00:29:47,270 Lebih tak disangka, 271 00:29:47,710 --> 00:29:50,430 pertapa tengik yang memusuhi siluman, 272 00:29:50,790 --> 00:29:53,550 malah dekat dengan Siluman Ular. 273 00:29:53,780 --> 00:29:54,220 Kau... 274 00:29:59,500 --> 00:30:01,230 Bulan purnama akan tiba. 275 00:30:01,950 --> 00:30:02,950 Jika aku membunuhmu, 276 00:30:03,270 --> 00:30:04,780 dan mengambil Buah Qiyu itu, 277 00:30:05,110 --> 00:30:07,510 maka aku bisa hidup abadi. 278 00:30:08,300 --> 00:30:10,790 Tak perlu kuhisap lagi jiwa manusia tiap hari... 279 00:30:12,030 --> 00:30:14,470 dan membuat orang yang kau cintai itu kesal. 280 00:30:15,150 --> 00:30:16,510 Melukai Jiu'er-ku, 281 00:30:16,510 --> 00:30:18,130 nyawamu sebagai gantinya. 282 00:30:23,630 --> 00:30:24,550 Ini arsenik. 283 00:30:25,670 --> 00:30:26,340 Licik. 284 00:30:35,790 --> 00:30:36,990 Ular? 285 00:30:37,590 --> 00:30:38,870 Siluman Ular. 286 00:30:38,894 --> 00:30:43,894 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 287 00:30:43,918 --> 00:30:49,918 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 288 00:31:28,750 --> 00:31:29,350 Dao Qing. 289 00:31:29,990 --> 00:31:31,610 Jangan menyentuhku, Siluman Ular. 290 00:32:05,830 --> 00:32:06,990 Sudah cukup. 291 00:32:15,230 --> 00:32:17,110 Qing'er orangnya baik. 292 00:32:17,110 --> 00:32:18,930 Jika dia ini siluman jahat, 293 00:32:19,830 --> 00:32:21,750 jiwamu sudah akan habis dari dulu. 294 00:32:22,590 --> 00:32:24,410 Jika kau tak percaya padaku, 295 00:32:24,820 --> 00:32:26,370 itu juga sudah takdir. 296 00:32:34,670 --> 00:32:36,070 Kau boleh pergi. 297 00:33:19,070 --> 00:33:19,750 Dao Qing, 298 00:33:20,270 --> 00:33:21,470 aku adalah Qing'er. 299 00:33:25,390 --> 00:33:26,070 Dao Qing, 300 00:33:26,990 --> 00:33:28,670 akhirnya aku menemukanmu. 301 00:33:28,830 --> 00:33:29,390 Siluman jahat. 302 00:33:29,870 --> 00:33:30,550 Turunkan aku! 303 00:34:14,550 --> 00:34:15,350 Guru. 304 00:34:16,790 --> 00:34:18,230 Guru, luka lamamu belum sembuh. 305 00:34:18,790 --> 00:34:20,870 Kau terluka parah karena menyelamatkanku. 306 00:34:21,750 --> 00:34:22,870 Aku tidak berguna. 307 00:34:23,670 --> 00:34:25,070 Gak apa. 308 00:34:26,940 --> 00:34:30,429 Sekarang, tinggal jantung ular saja, 309 00:34:31,670 --> 00:34:34,190 maka racun siluman di tubuhku bisa diobati. 310 00:34:42,900 --> 00:34:44,249 Jantung ular? 311 00:34:45,980 --> 00:34:46,949 Guru. 312 00:34:47,300 --> 00:34:48,350 Kau sering bilang, 313 00:34:49,190 --> 00:34:51,310 semua siluman adalah jahat. 314 00:34:51,429 --> 00:34:53,150 Jangan bersikap baik sama mereka. 315 00:34:53,510 --> 00:34:55,870 Jika tidak, kita bisa membahayakan dunia. 316 00:34:56,190 --> 00:34:56,949 Tapi, Guru. 317 00:34:58,870 --> 00:35:02,550 Apa semua siluman di dunia ini jahat? 318 00:35:03,430 --> 00:35:05,490 Saat itu aku ada di Gunung Jiling. 319 00:35:06,030 --> 00:35:07,590 Serasa mimpi. 320 00:35:08,740 --> 00:35:10,710 Jelas dia adalah Siluman Ular, 321 00:35:11,150 --> 00:35:12,830 tapi baik sekali. 322 00:35:17,510 --> 00:35:18,830 Aku jadi bingung. 323 00:35:48,070 --> 00:35:49,230 Lan'er. 324 00:35:50,110 --> 00:35:52,150 Kau dilahirkan dengan kekuatan spiritual yang hebat. 325 00:35:52,790 --> 00:35:54,870 Secara alami bisa menarik siluman. 326 00:35:56,110 --> 00:35:58,430 Mereka paling handal dalam menipu. 327 00:35:59,030 --> 00:35:59,950 Namun, 328 00:36:00,630 --> 00:36:02,470 baik dan jahat keduanya akan dibalas. 329 00:36:02,550 --> 00:36:05,150 Manusia, Siluman dan Dewa punya aturan. 330 00:36:05,790 --> 00:36:07,630 Aku berlatih ilmu pertapa, 331 00:36:08,030 --> 00:36:11,190 demi membunuh semua siluman di dunia. 332 00:36:13,430 --> 00:36:16,550 Cuma saja, kekuatanku... 333 00:36:18,060 --> 00:36:20,030 terkunci oleh racun siluman. 334 00:36:22,510 --> 00:36:25,470 Makin hari makin buruk. 335 00:36:27,830 --> 00:36:30,630 Orang tuaku dibunuh oleh siluman jahat. 336 00:36:31,870 --> 00:36:33,780 Jika bukan karena Guru yang menolongku, 337 00:36:34,270 --> 00:36:37,350 kau tidak akan terkenak racun ular. 338 00:36:39,670 --> 00:36:41,030 Aku tak berpengalaman, 339 00:36:41,030 --> 00:36:43,030 masih bisa ditipu oleh siluman. 340 00:36:43,910 --> 00:36:45,470 Mohon Guru menghukumku. 341 00:36:46,470 --> 00:36:46,950 Tidak. 342 00:36:50,870 --> 00:36:52,710 Manusia punya takdir masing-masing. 343 00:36:52,910 --> 00:36:56,900 Kita punya jodoh baik di antara kita. 344 00:36:57,750 --> 00:37:01,300 Desa Luoyang dipenuhi siluman jahat belakangan ini. 345 00:37:01,300 --> 00:37:02,550 Prioritas sekarang... 346 00:37:03,030 --> 00:37:05,350 mencari dalangnya. 347 00:37:05,350 --> 00:37:07,430 Melindungi nyawa orang-orang. 348 00:37:10,310 --> 00:37:11,910 Di bagian atas ada Yin Yang. 349 00:37:12,510 --> 00:37:13,790 Di bagian bawah ada Ba Zi. 350 00:37:15,550 --> 00:37:18,990 Ini bekas gigitan Siluman Ular. 351 00:37:43,910 --> 00:37:45,430 Kapan pun kau menggerakannya, 352 00:37:46,070 --> 00:37:47,270 tidak peduli di mana pun, 353 00:37:47,910 --> 00:37:49,990 aku akan datang kepadamu. 354 00:38:18,860 --> 00:38:20,270 Jiu'er akan baik-baik saja. 355 00:38:26,150 --> 00:38:27,150 Dalam kehidupan ini, 356 00:38:27,150 --> 00:38:29,310 dia dan siluman tidak bisa bersama. 357 00:38:30,270 --> 00:38:31,810 Itu juga sudah takdir. 358 00:38:36,270 --> 00:38:38,070 Itulah roda dari takdir. 359 00:39:05,350 --> 00:39:06,430 Kak Cui Lan. 360 00:39:06,870 --> 00:39:07,630 Gawat. 361 00:39:07,790 --> 00:39:08,550 Ada masalah. 362 00:39:13,030 --> 00:39:13,940 Kakak Seperguruan. 363 00:39:17,430 --> 00:39:17,870 Ular. 364 00:39:18,230 --> 00:39:19,030 Ular. 365 00:39:19,430 --> 00:39:20,070 Ular. 366 00:39:21,750 --> 00:39:22,390 Ular. 367 00:39:22,780 --> 00:39:23,430 Ular. 368 00:39:23,870 --> 00:39:24,510 Ular. 369 00:39:26,350 --> 00:39:26,990 Ular. 370 00:39:31,950 --> 00:39:32,870 Jangan takut. 371 00:39:33,750 --> 00:39:35,190 Coba kulihat. 372 00:39:36,910 --> 00:39:38,230 Siluman Ular! 373 00:39:42,750 --> 00:39:45,730 Lagi-lagi Siluman Ular. Kakak Seperguruan, bagaimana ini? 374 00:39:47,300 --> 00:39:48,110 Ling'er. 375 00:39:48,630 --> 00:39:50,120 Bawa dia kembali ke Biara untuk diobati. 376 00:39:50,430 --> 00:39:52,230 Selidiki secepatnya apa yang menimpanya. 377 00:39:53,830 --> 00:39:55,220 Que Yi, bawa beberapa orang.... 378 00:39:55,390 --> 00:39:57,130 untuk memeriksanya denganku. / Baik. 379 00:39:58,790 --> 00:40:00,770 Que Yi, ikut aku. / Baik. 380 00:40:18,510 --> 00:40:20,420 Kalian sudah datang? 381 00:40:21,350 --> 00:40:22,070 Kakak Seperguruan. 382 00:40:22,070 --> 00:40:23,630 Wajahnya besar sekali. 383 00:40:23,750 --> 00:40:25,340 Ini sihir halusinasi! 384 00:41:08,820 --> 00:41:10,550 Betapa manisnya baumu! 385 00:41:12,150 --> 00:41:13,990 Jiwamu... 386 00:41:13,990 --> 00:41:17,050 ternyata memang lebih nikmat dari orang biasa. 387 00:41:18,550 --> 00:41:22,350 Tidak heran jika Ular Hijau terpikat olehmu. 388 00:41:22,350 --> 00:41:23,510 Jangan menyentuhku. 389 00:41:26,100 --> 00:41:27,710 Marah ya? 390 00:41:28,430 --> 00:41:31,230 Kulakukan demi memiliki penampilan yang elok, 391 00:41:31,230 --> 00:41:32,870 dan menyenangkan kalian. 392 00:41:35,340 --> 00:41:36,950 Kau penghalangku. 393 00:41:38,710 --> 00:41:40,890 Setelah kubunuh Ular Hijau itu, 394 00:41:41,870 --> 00:41:43,680 aku akan memakanmu. 395 00:42:10,790 --> 00:42:11,950 Siluman jahat. 396 00:42:12,420 --> 00:42:13,600 Jangan ngimpi. 397 00:42:13,670 --> 00:42:15,590 Dia tidak akan datang. 398 00:42:17,430 --> 00:42:19,150 Aku mau lihat, 399 00:42:19,990 --> 00:42:23,790 dia akan datang atau tidak? 400 00:42:40,830 --> 00:42:42,110 Dao Qing dalam bahaya. 401 00:43:37,110 --> 00:43:38,150 Ada-ada saja. 402 00:43:39,430 --> 00:43:41,470 Besok adalah hari bulan purnama. 403 00:43:41,910 --> 00:43:43,930 Tubuhmu akan penuh dengan energi dingin. 404 00:43:44,550 --> 00:43:47,710 Jika kau tinggalkan Gunung Jiling, kekuatan silumanmu akan berkurang. 405 00:43:48,150 --> 00:43:49,390 Racun Es ini, 406 00:43:49,710 --> 00:43:51,590 juga akan membuatmu kehilangan energi. 407 00:43:53,070 --> 00:43:54,670 Makanya.... 408 00:43:58,550 --> 00:44:00,670 aku harus kesana. 409 00:44:01,030 --> 00:44:03,670 Aku mau dia bertahan hidup dalam kehidupan ini. 410 00:44:08,710 --> 00:44:10,390 Begitu meninggalkan Gunung Jiling, 411 00:44:11,780 --> 00:44:13,630 aku tidak mampu melindungimu lagi. 412 00:44:31,630 --> 00:44:33,510 Saat semua kelopak bunganya gugur, 413 00:44:37,740 --> 00:44:40,270 kekuatan spiritualku sudah tak ada lagi. 414 00:44:45,270 --> 00:44:47,230 Waktumu tinggal sehari. 415 00:44:47,750 --> 00:44:49,790 Kau harus kembali sebelum itu. 416 00:44:57,030 --> 00:44:57,710 Ziyue. 417 00:44:59,030 --> 00:45:00,470 Besok lusa, 418 00:45:00,830 --> 00:45:03,170 aku tak akan mengganggunya lagi. 419 00:45:10,030 --> 00:45:10,990 Qing'er. 420 00:45:12,270 --> 00:45:13,870 Pengulangan dan reinkarnasi.... 421 00:45:14,940 --> 00:45:16,660 semua karena obsesi. 422 00:45:18,190 --> 00:45:19,710 Ini juga merupakan cobaanmu. 423 00:46:22,230 --> 00:46:24,750 Adik memang tamu yang langka. 424 00:46:24,870 --> 00:46:26,790 Beraninya kau menyentuh dia? 425 00:46:26,990 --> 00:46:27,910 Lepaskan dia. 426 00:46:27,910 --> 00:46:30,950 Jika tidak, akan kuporak-porandakan tempat ini. 427 00:46:30,950 --> 00:46:33,050 Adik memang tamu yang langka. 428 00:46:33,910 --> 00:46:39,670 Tampaknya Nona Qing jatuh cinta sama pertapa kecil ini. 429 00:46:42,270 --> 00:46:42,940 Cepat pergi! 430 00:46:43,150 --> 00:46:44,750 Itu ada perangkapnya. 431 00:46:52,470 --> 00:46:53,810 Cepat pergi! 432 00:46:59,030 --> 00:47:00,430 Hari bulan purnama.... 433 00:47:01,230 --> 00:47:04,290 adalah hari tubuhmu dipenuhi energi dingin. 434 00:47:04,940 --> 00:47:07,580 Sudah kutaruh Kutukan Surgawi Dingin di sini. 435 00:47:08,950 --> 00:47:11,150 Serahkan Buah Qiyu, 436 00:47:12,670 --> 00:47:14,990 maka aku akan mengampuni nyawamu. 437 00:47:15,070 --> 00:47:17,870 Licik, hentikan omong kosongmu! 438 00:47:32,340 --> 00:47:34,540 Kau sangat mencintai... 439 00:47:35,150 --> 00:47:36,740 pertapa kecil ini. 440 00:47:37,430 --> 00:47:38,940 Aku yang membunuh Siluman Kalajengking itu. 441 00:47:39,310 --> 00:47:40,260 Utang harus dibayar. 442 00:47:40,260 --> 00:47:42,110 Serang aku jika mau balas dendam. 443 00:47:42,110 --> 00:47:43,190 Baik. 444 00:47:44,230 --> 00:47:46,350 Aku akan membunuhmu lebih dulu, 445 00:47:46,710 --> 00:47:49,350 untuk melampiaskan kebencianku. 446 00:48:23,470 --> 00:48:24,990 Aku... 447 00:48:25,310 --> 00:48:27,230 Wajahku! 448 00:48:47,150 --> 00:48:48,470 Dingin sekali. 449 00:48:53,190 --> 00:48:54,830 Aku akan membawamu pergi. 450 00:48:55,990 --> 00:48:57,450 Ayo, kita pergi. 451 00:49:18,070 --> 00:49:19,110 Guru. 452 00:49:20,260 --> 00:49:21,510 Guru. 453 00:49:29,550 --> 00:49:31,870 Guru, Kakak Seperguruan Cui Lan... 454 00:49:32,590 --> 00:49:33,790 Kenapa dengannya? 455 00:49:34,020 --> 00:49:36,880 Kakak Cui Lan ditipu oleh Siluman Ular dan menghilang. 456 00:49:37,670 --> 00:49:39,590 Guru. 457 00:49:40,670 --> 00:49:41,390 Ini benar. 458 00:49:41,410 --> 00:49:41,990 Kami lihat... 459 00:49:41,990 --> 00:49:44,890 dia pergi membawa Siluman Ular yang terluka. / Tidak mungkin! 460 00:49:51,620 --> 00:49:53,110 Semuanya, dengarkan perintah. 461 00:49:55,230 --> 00:49:56,750 Segera tangkap Siluman Ular itu. 462 00:49:57,990 --> 00:49:59,150 Begitu tertangkap, 463 00:50:00,270 --> 00:50:01,670 langsung bunuh. 464 00:50:01,740 --> 00:50:02,750 Baik! 465 00:50:03,750 --> 00:50:04,590 Kayaknya, 466 00:50:06,260 --> 00:50:09,190 dia sudah terkecoh oleh Siluman Ular. 467 00:50:12,740 --> 00:50:14,150 Jika menemukannya, 468 00:50:17,260 --> 00:50:19,510 tangkap saja. 469 00:50:39,830 --> 00:50:40,870 Dingin sekali. 470 00:51:54,230 --> 00:51:55,510 Cari baik-baik. 471 00:52:02,860 --> 00:52:04,140 Adik Seperguruan. 472 00:52:04,390 --> 00:52:06,070 Jangan terlalu bersedih. 473 00:52:06,094 --> 00:52:14,094 JOIN MY GROUP TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 474 00:54:37,030 --> 00:54:38,310 Kau mencariku? 475 00:55:01,390 --> 00:55:03,870 Kita bertemu karena kebetulan. 476 00:55:04,430 --> 00:55:06,190 Tapi, aku masih tak tahu namamu. 477 00:55:06,190 --> 00:55:08,310 Dulu, Dao Qing memanggilku Qiyu. 478 00:55:09,110 --> 00:55:10,340 Qiyu? 479 00:55:11,510 --> 00:55:13,650 Tapi, orang-orang memanggilku Qing'er. 480 00:55:14,990 --> 00:55:17,170 Kau pertaruhakn nyawa untuk menolongku, 481 00:55:17,350 --> 00:55:20,310 semuanya karena aku adalah Dao Qing? 482 00:55:20,950 --> 00:55:23,860 Karena Dao Qing dan dirimu sendiri. 483 00:55:24,300 --> 00:55:25,670 Asalkan kamu bisa hidup, 484 00:55:26,430 --> 00:55:27,060 aku... 485 00:55:27,430 --> 00:55:29,230 Jika mau memberikan sisa jiwa itu, 486 00:55:30,110 --> 00:55:31,110 maka lakukan saja. 487 00:55:31,750 --> 00:55:34,070 Nyawaku ini diselamatkan olehmu. 488 00:55:34,910 --> 00:55:36,070 Aku percaya padamu. 489 00:55:38,110 --> 00:55:40,430 Begitu jiwamu lengkap, 490 00:55:42,710 --> 00:55:44,550 kamu kehilangan ingatan. 491 00:55:47,950 --> 00:55:49,990 Bagaimana denganmu? 492 00:55:50,510 --> 00:55:53,430 Aku akan kembali ke Gunung Jiling setelah ini. 493 00:55:54,270 --> 00:55:55,630 Tidak mengganggumu lagi. 494 00:56:00,110 --> 00:56:01,630 Namun sebelum itu, 495 00:56:02,310 --> 00:56:04,570 aku mau minta maaf sama Guruku secara langsung. 496 00:56:13,110 --> 00:56:14,150 Dao Qing. 497 00:56:15,230 --> 00:56:18,750 Aku sudah mencarimu selama 3 kehidupan, rasanya seperti mimpi. 498 00:56:19,590 --> 00:56:21,350 Perpisahan kali ini, 499 00:56:21,740 --> 00:56:24,460 entah kapan baru bisa bertemu lagi. 500 00:56:40,630 --> 00:56:42,450 Doakan aku bagai angin. 501 00:56:42,590 --> 00:56:44,690 dan mati dalam pelukanmu selamanya 502 00:56:47,950 --> 00:56:48,750 Qing'er, lihat. 503 00:56:48,750 --> 00:56:50,070 Apa ini? 504 00:56:51,790 --> 00:56:52,950 Pohon permintaan. 505 00:56:54,110 --> 00:56:57,250 Orang-orang percaya kalau pohon tua punya kekuatan spiritual. 506 00:56:57,470 --> 00:57:01,070 Kain yang digantung di pohon adalah permohonan. 507 00:57:01,094 --> 00:57:06,094 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 508 00:57:06,118 --> 00:57:12,118 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 509 00:57:55,750 --> 00:57:57,220 Apa permohonanmu? 510 00:57:57,230 --> 00:57:58,470 Apa maksudnya "permohonan"? 511 00:57:59,100 --> 00:58:00,550 Permohonan adalah.... 512 00:58:00,550 --> 00:58:03,430 berharap sesuatu yang kau mau menjadi kenyataan. 513 00:58:04,260 --> 00:58:05,770 Begini ya? 514 00:58:07,950 --> 00:58:09,750 Apa permohonanmu? 515 00:58:12,070 --> 00:58:13,190 Rahasia. 516 00:58:13,270 --> 00:58:15,490 Apa permohonan bisa terkabul? 517 00:58:15,870 --> 00:58:16,630 Bisa. 518 00:58:16,830 --> 00:58:18,670 Aku juga akan memohon. / Ya. 519 00:58:44,190 --> 00:58:44,540 Kemari. 520 00:59:00,910 --> 00:59:03,430 Apa liontin giok ini sangat penting bagimu? 521 00:59:04,190 --> 00:59:05,950 Liontin giok ini diberikan oleh Guruku. 522 00:59:06,470 --> 00:59:07,510 Aku ini sebatang kara, 523 00:59:07,740 --> 00:59:08,910 Guru yang membesarkanku. 524 00:59:08,910 --> 00:59:10,500 Liontin ini selalu kubawa. 525 00:59:20,550 --> 00:59:21,430 Lan'er! 526 00:59:21,430 --> 00:59:22,230 Guru. 527 00:59:22,230 --> 00:59:23,990 Jangan tertipu oleh Siluman Ular ini. 528 00:59:24,390 --> 00:59:25,020 Cepat. 529 00:59:25,340 --> 00:59:26,270 Tangkap dia! 530 00:59:32,870 --> 00:59:33,750 Guru. 531 00:59:34,510 --> 00:59:36,270 Siluman ada yang baik dan jahat. 532 00:59:36,780 --> 00:59:38,660 Musibah di desa bukan perbuatan Qing'er. 533 00:59:38,910 --> 00:59:39,790 Qing'er? 534 00:59:40,270 --> 00:59:41,300 Kayaknya, 535 00:59:41,670 --> 00:59:43,750 kau sudah tertipu oleh Siluman Ular. 536 00:59:44,190 --> 00:59:44,950 Guru. 537 00:59:50,390 --> 00:59:51,890 Qing'er, ada apa? 538 00:59:53,190 --> 00:59:54,350 Tak apa. 539 00:59:55,750 --> 00:59:58,150 Kelopak bunga sudah gugur. Tidak ada waktu lagi. 540 01:00:02,950 --> 01:00:03,150 Ayo. 541 01:00:03,350 --> 01:00:03,990 Kubawa kamu pergi. 542 01:00:04,150 --> 01:00:04,990 Ilmu Tiangeng. 543 01:00:04,990 --> 01:00:06,550 Mengendalikan Siluman Ular. 544 01:00:06,550 --> 01:00:07,310 Buat formasi. 545 01:00:29,790 --> 01:00:30,350 Guru. 546 01:00:31,310 --> 01:00:32,340 Aku masih sadar. 547 01:00:32,340 --> 01:00:34,360 Aku bisa jelaskan semuanya untukmu. 548 01:00:35,230 --> 01:00:35,910 Guru! 549 01:00:36,420 --> 01:00:38,670 Dia terluka demi menolongku. Bukan dia yang berbuat jahat. 550 01:00:39,350 --> 01:00:41,080 Kalian sudah salah paham. 551 01:01:16,790 --> 01:01:17,710 Qing'er. 552 01:01:18,990 --> 01:01:20,270 Sadarlah, Qing'er. 553 01:01:39,990 --> 01:01:40,590 Guru. 554 01:01:41,430 --> 01:01:42,070 Guru. 555 01:01:44,390 --> 01:01:46,060 Dosa besar. 556 01:01:46,790 --> 01:01:47,820 Sudah puas sekarang? 557 01:01:47,820 --> 01:01:49,300 Ini semua karenamu. 558 01:01:49,950 --> 01:01:51,370 Dia melukai Guru. 559 01:01:51,430 --> 01:01:52,990 Kau masih mengasihaninya? 560 01:01:55,910 --> 01:01:57,060 Kenapa bisa begini? 561 01:01:58,310 --> 01:02:01,030 Siluman tetap saja siluman? 562 01:02:16,150 --> 01:02:17,670 Karena kau tak tega, 563 01:02:17,870 --> 01:02:19,290 biar aku saja. 564 01:02:36,390 --> 01:02:37,630 Jangan, Guru! 565 01:04:11,060 --> 01:04:11,940 Qing'er. 566 01:04:13,950 --> 01:04:15,550 Nyawa yang kau berikan padaku, 567 01:04:15,550 --> 01:04:17,230 akan kukembalikan sekarang. 568 01:04:18,100 --> 01:04:18,950 Tuan Ziyue. 569 01:04:21,150 --> 01:04:22,790 Jangan keras kepala lagi. 570 01:04:24,700 --> 01:04:27,150 Jadilah siluman yang bahagia. 571 01:04:32,590 --> 01:04:35,150 Jangan dipersulit oleh cinta lagi. 572 01:04:42,070 --> 01:04:43,270 Dewa Gunung Ziyue! 573 01:04:44,750 --> 01:04:45,940 Melanggar aturan langit. 574 01:04:47,830 --> 01:04:49,810 Meninggalkan Gunung Jilinng tanpa izin. 575 01:04:50,710 --> 01:04:52,650 Status Dewamu akan dicabut. 576 01:04:53,300 --> 01:04:56,480 Kembali menjadi manusia biasa. 577 01:06:18,270 --> 01:06:19,830 Guru. 578 01:06:19,830 --> 01:06:21,630 Guru, kau kenapa? 579 01:06:24,910 --> 01:06:26,070 Guru. 580 01:06:59,670 --> 01:07:02,870 Selamat atas kehidupan barumu, Guru. 581 01:07:04,070 --> 01:07:05,430 Buah Qiyu ini... 582 01:07:06,190 --> 01:07:08,590 ternyata memang ajaib. 583 01:07:10,110 --> 01:07:11,750 Ini berkat murid baikmu itu. 584 01:07:12,790 --> 01:07:14,950 Jasanya sungguh besar. 585 01:07:17,470 --> 01:07:19,950 Sejak aku menemukannya, 586 01:07:20,350 --> 01:07:23,140 aku tahu dia reinkarnasi dari Dao Qing. 587 01:07:25,830 --> 01:07:29,430 Berkat trik kecilmu... 588 01:07:29,630 --> 01:07:31,620 mereka bertemu. 589 01:07:32,710 --> 01:07:36,510 Buah Qiyu bisa membantu menambah kekuatan Guru. 590 01:07:37,110 --> 01:07:39,190 Menguasai Dunia Siluman. 591 01:07:41,790 --> 01:07:45,190 Jika bukan karena Siluman Ular dan Dao Qing bekerja sama, 592 01:07:46,750 --> 01:07:49,540 tak mungkin aku tersegel selama ratusan tahun! 593 01:07:49,870 --> 01:07:51,570 Aku bahkan dipaksa hidup... 594 01:07:52,300 --> 01:07:55,030 di dalam tubuh pertapa lusuh. 595 01:07:59,510 --> 01:08:02,190 Menyiksa hati seorang pria. 596 01:08:02,230 --> 01:08:04,430 Sungguh strategi yang brilian, guru. 597 01:08:05,190 --> 01:08:08,010 Memanfaatkan Cui Lan untuk memancing Ular Hijau turun gunung. 598 01:08:10,990 --> 01:08:14,030 Ular Hijau itu pasti mati jika meninggalkan Gunung Jiling. 599 01:08:20,670 --> 01:08:22,630 Sekarang setelah selesai, 600 01:08:24,229 --> 01:08:25,670 kita.... 601 01:08:26,670 --> 01:08:29,470 bisa menikmati buah ajaib itu bersama. 602 01:08:56,870 --> 01:08:58,710 Kenapa belum siuman? 603 01:09:02,029 --> 01:09:03,870 Nona Qing, kau sudah siuman. 604 01:09:03,870 --> 01:09:04,960 Sudah siuman. / Nona Qing. 605 01:09:06,029 --> 01:09:08,410 Kakak Qing'er. / Nona Qing sudah siuman. 606 01:09:10,189 --> 01:09:11,149 Kakak Qing'er. 607 01:09:11,750 --> 01:09:12,870 Sudah siuman. 608 01:09:13,790 --> 01:09:14,700 Baguslah. 609 01:09:14,910 --> 01:09:15,790 Benar. 610 01:09:15,790 --> 01:09:16,550 Baguslah. 611 01:09:16,899 --> 01:09:17,550 Baguslah. 612 01:09:17,550 --> 01:09:18,189 Nona Qing. 613 01:09:18,350 --> 01:09:19,790 Bagaimana keadaanmu? 614 01:09:22,910 --> 01:09:23,939 Sudah baikan. 615 01:09:24,590 --> 01:09:27,390 Kenapa tubuhku terasa kosong? 616 01:09:28,310 --> 01:09:29,430 Di mana jantungku? 617 01:09:31,069 --> 01:09:33,229 Semua karena pertapa itu. Dia... 618 01:09:33,620 --> 01:09:35,729 Dia yang mengambil jantung Kakak! 619 01:09:43,510 --> 01:09:44,670 Di mana Ziyue? 620 01:10:20,150 --> 01:10:21,770 Kau sudah datang. 621 01:10:33,510 --> 01:10:34,710 Sekarang, 622 01:10:36,030 --> 01:10:38,020 aku kehilangan kemampuanku. 623 01:10:40,030 --> 01:10:41,550 Sama seperti manusia biasa. 624 01:10:42,790 --> 01:10:44,950 Tidak bisa melindungi Gunung Jiling... 625 01:10:46,340 --> 01:10:47,590 dan melindungimu lagi. 626 01:10:49,070 --> 01:10:50,630 Ini salahku. 627 01:10:55,630 --> 01:10:57,350 Semuanya sudah takdir. 628 01:10:59,830 --> 01:11:01,740 Kenapa kau bodoh sekali? 629 01:11:02,070 --> 01:11:04,230 Apa lagi yang bisa kulakukan untukmu? 630 01:11:04,230 --> 01:11:05,750 Lindungi diri sendiri. 631 01:11:07,950 --> 01:11:09,550 Jangan terluka lagi. 632 01:11:44,980 --> 01:11:45,910 Qing'er! 633 01:11:49,710 --> 01:11:50,630 Qing'er! 634 01:11:54,710 --> 01:11:55,630 Qing'er! 635 01:12:02,350 --> 01:12:03,110 Kakak Qing'er. 636 01:12:03,110 --> 01:12:04,590 Kakek, bawa mereka pergi. 637 01:12:05,390 --> 01:12:06,190 Kami tidak mau pergi. 638 01:12:06,190 --> 01:12:07,230 Kami mau melindungi... 639 01:12:07,230 --> 01:12:09,630 Gunung Jiling ini bersamamu dan Tuan Ziyue. 640 01:12:09,630 --> 01:12:11,550 Lindungi Gunung Jiling. 641 01:12:11,550 --> 01:12:12,380 Anak-anak, 642 01:12:12,380 --> 01:12:13,750 yakin tak mau pergi? 643 01:12:13,750 --> 01:12:14,580 Kami tak mau pergi! 644 01:12:15,020 --> 01:12:17,590 Qing'er, jika kau tidak menjaga Gunung Jilinng, 645 01:12:17,590 --> 01:12:19,630 kami tidak akan begitu riang selama ini. 646 01:12:19,630 --> 01:12:20,390 Kami takkan pergi! 647 01:12:20,390 --> 01:12:21,470 Benar, kami juga tak mau pergi. 648 01:12:21,470 --> 01:12:22,790 Kami tak mau pergi lagi. 649 01:12:41,350 --> 01:12:42,110 Kamu? 650 01:12:42,110 --> 01:12:45,080 Sudah kusegel kekuatan magismu 500 tahun lalu. 651 01:12:45,190 --> 01:12:49,230 Jantungmu adalah kunci untuk memecahkan segalanya. 652 01:12:49,590 --> 01:12:51,450 Aku harus berterima kasih padamu. 653 01:12:51,630 --> 01:12:53,590 Jika bukan karena kamu menyegel tubuh asliku, 654 01:12:54,510 --> 01:12:55,940 menutupi aura silumanku, 655 01:12:56,150 --> 01:12:59,030 aku juga tidak bisa leluasa di dunia manusia. 656 01:13:26,420 --> 01:13:31,020 Saat itu kau melukaiku dengan parah karena kau dilindungi Buah Kiyo itu. 657 01:13:31,430 --> 01:13:32,230 Sekarang, 658 01:13:32,710 --> 01:13:34,070 kekuatan magismu tak ada lagi, 659 01:13:34,070 --> 01:13:35,650 apa yang bisa kau lakukan? 660 01:13:36,270 --> 01:13:38,910 Aku punya sesuatu yang tak bakalan kau miliki. 661 01:13:39,350 --> 01:13:43,430 Sekarang, semua kemampuan ribuan tahunmu ada dalam jantung ular. 662 01:13:44,020 --> 01:13:46,950 Ular Hijau, kamu bukan apa-apa tanpanya. 663 01:14:48,750 --> 01:14:49,750 Ziyue. 664 01:14:50,630 --> 01:14:51,190 Ziyue! 665 01:14:54,030 --> 01:14:55,030 Ziyue! 666 01:14:58,110 --> 01:14:59,030 Ziyue. 667 01:15:04,110 --> 01:15:05,590 Jangan meninggalkanku. 668 01:15:05,910 --> 01:15:06,710 Ziyue. 669 01:15:08,310 --> 01:15:09,350 Jangan. 670 01:15:12,350 --> 01:15:13,390 Ziyue! 671 01:16:02,390 --> 01:16:03,710 Sekarang giliranmu. 672 01:16:31,900 --> 01:16:35,310 Maaf, Qing'er. Aku datang terlambat. 673 01:16:35,630 --> 01:16:36,810 Sampah. 674 01:16:36,870 --> 01:16:39,300 Sia-sia aku mendidikmu selama ini. 675 01:16:39,430 --> 01:16:40,230 Baik. 676 01:16:41,070 --> 01:16:44,170 Aku akan membiarkanmu mati dan tahu kebenarannya hari ini. 677 01:16:44,270 --> 01:16:46,910 Mengenai orang tuamu, aku yang membunuhnya. 678 01:16:47,110 --> 01:16:48,910 Aku menganggapmu sebagai Ayah. 679 01:16:49,940 --> 01:16:51,670 Tapi itu semua bohong. 680 01:16:51,670 --> 01:16:54,430 Awalnya kau pion yang aku banggakan. 681 01:16:55,030 --> 01:16:56,030 Sayang sekali. 682 01:18:13,660 --> 01:18:15,100 Maaf. 683 01:18:15,100 --> 01:18:16,830 Itu semua salahku. 684 01:18:17,550 --> 01:18:19,790 Selama aku bisa mati bersamamu, 685 01:18:20,630 --> 01:18:21,310 aku... 686 01:18:24,110 --> 01:18:27,750 tak ada penyesalan. 687 01:20:37,830 --> 01:20:39,070 Awalnya aku mau mengakhiri takdirmu dalam kehidupan ini. 688 01:20:39,070 --> 01:20:42,030 Awalnya aku mau mengakhiri takdirmu dalam kehidupan ini. 689 01:20:45,510 --> 01:20:47,230 Tapi, masih saja menyusahkanmu. 690 01:20:50,030 --> 01:20:51,310 Apa permohonanmu? 691 01:20:51,630 --> 01:20:52,910 Permohonan? 692 01:20:53,300 --> 01:20:54,590 Apa itu permohonan? 693 01:20:55,060 --> 01:20:56,590 Permohonan adalah.... 694 01:20:57,190 --> 01:21:00,030 berharap hal yang kau inginkan... 695 01:21:00,190 --> 01:21:00,990 menjadi kenyataan. 696 01:21:17,870 --> 01:21:21,430 Aku mau mengembalikan semuanya... 697 01:21:22,230 --> 01:21:23,270 ke langit dan bumi, 698 01:21:25,110 --> 01:21:28,110 berharap bisa menggantinya dengan jiwa Cui Lan. 699 01:21:29,230 --> 01:21:33,070 Agar seluruh hidupnya aman dan sehat. 700 01:21:35,860 --> 01:21:36,790 Apa permohonanmu? 701 01:21:36,790 --> 01:21:37,590 Rahasia. 702 01:21:44,310 --> 01:21:46,070 Gunung dan sungai menjadi saksi, 703 01:21:46,630 --> 01:21:47,950 meski ke ujung dunia, 704 01:21:48,790 --> 01:21:49,910 Qing'er, 705 01:21:50,870 --> 01:21:52,030 dalam kehidupan ini, 706 01:21:52,670 --> 01:21:54,020 biar aku yang mencarimu. 707 01:22:15,510 --> 01:22:17,430 Jika terlahir kembali, 708 01:22:17,950 --> 01:22:19,790 kau tak perlu ingat tentang kita. 709 01:22:20,830 --> 01:22:22,690 Jadilah orang biasa. 710 01:22:23,500 --> 01:22:25,980 Hidup hingga tua dengan orang yang kau cintai. 711 01:22:27,430 --> 01:22:33,230 Aku akan menanggung semua penderitaanmu. 712 01:23:59,190 --> 01:24:02,150 Nona, silahkan lukisannya. 713 01:24:45,470 --> 01:24:47,350 Kakak. 714 01:24:47,374 --> 01:24:53,374 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 715 01:24:53,398 --> 01:24:59,398 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 48230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.