Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,420 --> 00:01:52,390
Dao Qing.
2
00:01:53,830 --> 00:01:55,390
Sudah 300 tahun.
3
00:01:57,310 --> 00:01:59,170
Kenapa aku belum bisa menemukanmu?
4
00:01:59,194 --> 00:02:04,194
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
5
00:02:04,218 --> 00:02:10,218
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
6
00:02:38,740 --> 00:02:39,710
Kenapa kau lakukan ini?
7
00:02:40,990 --> 00:02:41,950
Apa untungnya?
8
00:02:51,670 --> 00:02:52,670
Qing'er.
9
00:02:54,190 --> 00:02:55,460
Jangan terobsesi.
10
00:02:56,430 --> 00:02:58,030
Racun Es ini....
11
00:02:58,390 --> 00:03:00,150
akan membuatmu jatuh ke jurang maut.
12
00:03:02,030 --> 00:03:03,350
Dia sudah jadi manusia biasa.
13
00:03:04,260 --> 00:03:05,750
Jodoh kalian sudah berakhir.
14
00:03:06,270 --> 00:03:07,530
Lupakanlah.
15
00:03:09,950 --> 00:03:11,270
Meski harus kehilangan nyawa,
16
00:03:12,110 --> 00:03:12,910
aku takkan menyerah.
17
00:03:13,990 --> 00:03:15,310
Aku harus menemukannya.
18
00:03:30,110 --> 00:03:30,950
Sudah lama tak bertemu.
19
00:03:31,190 --> 00:03:32,710
Tuan merindukanku?
20
00:03:32,710 --> 00:03:33,510
Tentu saja rindu.
21
00:03:33,534 --> 00:03:41,534
DITERJEMAHKAN ULANG | YOYONG MASAMBA
22
00:03:44,350 --> 00:03:46,110
Para Tuan sekalian.
23
00:03:46,710 --> 00:03:49,630
Bagi yang bisa buat
aku tertawa hari ini...
24
00:03:49,790 --> 00:03:50,579
Cantiknya.
25
00:03:50,579 --> 00:03:53,870
akan dapat hadiah istimewa dariku.
26
00:03:53,870 --> 00:03:55,390
Cantik betul.
27
00:03:57,030 --> 00:03:59,310
Jangan ada yang berebut
denganku hari ini.
28
00:04:00,070 --> 00:04:00,870
Yang nurut,....
29
00:04:01,230 --> 00:04:04,540
akan dapat hadiah dariku.
30
00:04:07,830 --> 00:04:08,950
Cantik.
31
00:04:10,430 --> 00:04:12,310
Aku datang.
32
00:04:13,950 --> 00:04:17,070
Maukah Tuan menjadi bagian dari hidupku?
33
00:04:18,149 --> 00:04:21,149
Kuberikan yang kau mau.
34
00:05:02,070 --> 00:05:04,110
Rumah Bordil Yanyu penuh dengan aura siluman.
35
00:05:05,190 --> 00:05:07,110
Habisi cepat siluman itu.
36
00:05:21,710 --> 00:05:22,150
Buat formasi!
37
00:05:28,820 --> 00:05:30,630
Pertapa tengik!
Ini bukan urusanmu!
38
00:05:30,950 --> 00:05:32,150
Ternyata Siluman Kalajengking.
39
00:05:33,070 --> 00:05:35,290
Kau membawaku,
memang itu yang ku inginkan.
40
00:05:35,310 --> 00:05:35,710
Kejar.
41
00:05:45,790 --> 00:05:46,950
Lewat sini.
42
00:06:15,870 --> 00:06:16,930
Hati-hati.
43
00:06:56,790 --> 00:06:57,770
Kakak Seperguruan.
44
00:06:57,820 --> 00:06:58,350
Kak Cui Lan.
45
00:06:58,990 --> 00:07:00,750
Siluman ini punya kekuatan 100 tahun.
46
00:07:00,750 --> 00:07:01,750
Jantung kalajengking ini,
47
00:07:01,750 --> 00:07:03,910
bisa digunakan untuk mengobati Guru.
48
00:07:05,430 --> 00:07:07,110
Tinggal jantung ular lagi,
49
00:07:07,630 --> 00:07:08,790
maka penyakit Guru bisa diobati.
50
00:07:09,190 --> 00:07:10,580
Ayo, kita kembali ke Biara.
51
00:07:21,110 --> 00:07:22,510
Selamat, Kakak.
52
00:07:27,310 --> 00:07:28,230
Kakak.
53
00:07:28,510 --> 00:07:30,030
Dengan perlindungan jiwa,
54
00:07:30,030 --> 00:07:32,610
kau bisa mematahkan
mantra Gunung Jiling.
55
00:07:32,630 --> 00:07:33,990
Bulan purnama sudah akan tiba.
56
00:07:34,230 --> 00:07:36,510
Pada saat itu, ular hijau akan lemah.
57
00:07:36,510 --> 00:07:39,510
Akan mudah membunuhnya saat itu.
58
00:07:57,710 --> 00:07:59,190
Tidak ada banyak waktu lagi.
59
00:07:59,470 --> 00:08:01,030
Jangan buat masalah beberapa hari ini.
60
00:08:01,740 --> 00:08:02,950
Aku akan segera kembali.
61
00:08:15,150 --> 00:08:16,150
Kakak Seperguruan.
62
00:08:16,150 --> 00:08:17,450
Ada se-ekor lagi.
63
00:08:20,310 --> 00:08:21,150
Ini siluman besar.
64
00:08:21,470 --> 00:08:22,510
Kejar!
65
00:08:30,670 --> 00:08:31,850
Kakak Seperguruan.
66
00:08:32,270 --> 00:08:33,790
Gunung Jiling tepat di seberangnya.
67
00:08:34,390 --> 00:08:35,450
Kata Guru,
68
00:08:35,470 --> 00:08:37,110
Gunung Jiling dipenuhi siluman...
69
00:08:37,110 --> 00:08:37,940
dan kabut tebal.
70
00:08:38,669 --> 00:08:40,330
Tak ada manusia yang bisa masuk ke sana.
71
00:08:41,309 --> 00:08:43,909
Siluman muncul, kita tangkap.
Hantu muncul, kita tangkap.
72
00:08:43,950 --> 00:08:45,480
Itulah misi khusus kita.
73
00:08:46,030 --> 00:08:47,070
Untuk apa takut?
74
00:08:47,150 --> 00:08:48,830
Langit tampak aneh.
75
00:08:49,110 --> 00:08:51,990
Bulan purnama akan tiba tiga hari lagi.
76
00:08:52,460 --> 00:08:56,190
Tn. Tao Qing akan memasuki
reinkarnasi berikutnya.
77
00:08:56,740 --> 00:08:58,350
Nona Qing, dia...
78
00:08:58,870 --> 00:09:00,110
Qing'er masih belum merelakannya,
79
00:09:00,110 --> 00:09:01,230
bersikeras ingin mencari.
80
00:09:01,390 --> 00:09:05,220
Kala itu, Tn.Dao Qing diam-diam
memberinya buah Pohon Ajaib,
81
00:09:05,220 --> 00:09:06,910
Buah Qiyu, untuk membantunya
82
00:09:06,910 --> 00:09:08,990
melewati guntur dan menjadi Jiao,
83
00:09:09,150 --> 00:09:10,830
karena itu, dia dihukum oleh....
84
00:09:10,850 --> 00:09:12,230
para dewa dan dikirim ke reinkarnasi.
85
00:09:13,030 --> 00:09:15,430
Dikatakan bahwa
ujian alam manusia mudah dilalui,
86
00:09:15,550 --> 00:09:17,100
ujian cinta sulit dilalui.
87
00:09:17,910 --> 00:09:19,470
Nona Qing tak bisa lupakan itu.
88
00:09:19,830 --> 00:09:21,230
Itu wajar.
89
00:09:22,190 --> 00:09:25,460
Sekarang, Buah Qiyu
sudah menyatu dengan hati ular.
90
00:09:25,750 --> 00:09:27,630
Jika jatuh ke tangan siluman jahat,
91
00:09:27,910 --> 00:09:30,870
dunia manusia akan hancur.
92
00:09:31,830 --> 00:09:32,550
Kekuatan...
93
00:09:33,190 --> 00:09:35,030
akan muncul dalam perubahan reinkarnasi.
94
00:09:36,630 --> 00:09:39,590
Itu pasti akan menarik perhatian siluman.
95
00:09:42,350 --> 00:09:44,380
Kini saat paling berbahaya bagi Qing'er.
96
00:10:01,950 --> 00:10:03,110
Gawat, Tuan Ziyue,
97
00:10:03,110 --> 00:10:04,870
ada yang menerobos Gunung Jiling.
98
00:10:11,070 --> 00:10:11,990
Kak Cui Lan.
99
00:10:11,990 --> 00:10:13,030
Tempat ini terbengkalai.
100
00:10:13,030 --> 00:10:14,110
Tidak ada aura kehidupan.
101
00:10:14,110 --> 00:10:16,550
Kayaknya ini bukan ulah siluman biasa.
102
00:10:19,350 --> 00:10:20,460
Cuaca tiba-tiba berubah.
103
00:10:20,790 --> 00:10:21,870
Kabut menyelimuuti.
104
00:10:22,470 --> 00:10:23,950
Bisa mengecoh waktu.
105
00:10:24,750 --> 00:10:26,770
Aku yakin roh ini telah berkultivasi
selama ribuan tahun.
106
00:10:27,110 --> 00:10:28,590
Kita harus bertindak hati-hati.
107
00:10:33,270 --> 00:10:35,750
Ini bukan tempat
yang harusnya kalian datangi.
108
00:10:57,030 --> 00:10:58,230
Tolong!
109
00:10:58,910 --> 00:10:59,470
Tolong!
110
00:11:00,230 --> 00:11:01,110
Tolong!
111
00:11:01,110 --> 00:11:02,030
Adik Seperguruan!
112
00:11:08,510 --> 00:11:09,750
Lima elemen
memisahkan Yin dan Yang,
113
00:11:09,750 --> 00:11:11,350
Pintu Kai, Xiu, Sheng, Shang.
114
00:11:11,350 --> 00:11:12,760
Terbuka.
115
00:11:13,190 --> 00:11:13,710
Cepat pergi!
116
00:11:20,030 --> 00:11:21,150
Kak Cui Lan, hati-hati!
117
00:11:24,470 --> 00:11:25,030
Siluman jahat.
118
00:11:25,590 --> 00:11:27,070
Kau menyamar
dan membunuh orang-orang.
119
00:11:27,790 --> 00:11:29,280
Aku akan menangkapmu!
120
00:11:30,150 --> 00:11:30,990
Kau?
121
00:11:39,230 --> 00:11:41,130
Pintu Shang berelemen kayu.
Berada di posisi timur.
122
00:11:41,470 --> 00:11:44,310
Jika kuat, maka akan mudah patah.
Jika bergerak, akan mudah terluka. Tidak.
123
00:11:51,150 --> 00:11:53,030
Pintu Jing berelemen Api.
Api mendatangkan petaka.
124
00:12:00,630 --> 00:12:01,890
Kak Cui Lan!
125
00:12:01,950 --> 00:12:03,190
Tolong!
126
00:12:03,350 --> 00:12:04,310
Adik Seperguruan!
127
00:12:34,870 --> 00:12:35,430
Pintu Sheng.
128
00:12:35,870 --> 00:12:37,430
Pintu Sheng ada di mana?
129
00:12:37,550 --> 00:12:39,670
Pertapa tengik, mati saja!
130
00:13:40,910 --> 00:13:41,670
Dao Qing.
131
00:13:45,030 --> 00:13:46,490
Benar ini kau?
132
00:14:24,390 --> 00:14:24,870
Fu Gui.
133
00:14:25,110 --> 00:14:26,410
Bawakan sedikit arak.
134
00:14:26,430 --> 00:14:27,670
Baik.
135
00:14:36,830 --> 00:14:38,510
Fu Gui cantik sekali hari ini.
136
00:14:38,670 --> 00:14:41,170
Dua hari lalu
katanya mau melihat bulan bersamaku.
137
00:14:41,390 --> 00:14:43,330
Nanti dibicarakan aja.
/ Bagaimana kalau malam ini, Fu Gui?
138
00:14:43,550 --> 00:14:44,390
Katakan saja padaku.
139
00:14:44,710 --> 00:14:45,470
Pergi malam ini saja.
140
00:14:45,470 --> 00:14:46,930
Aku sibuk.
/ Fu Gui.
141
00:15:28,310 --> 00:15:29,790
Siapa kau?
142
00:15:32,390 --> 00:15:33,780
Akhirnya kau siuman.
143
00:15:37,860 --> 00:15:39,180
Di mana ini?
144
00:15:39,550 --> 00:15:41,270
Sudah gak ingat siapa aku?
145
00:15:51,350 --> 00:15:53,910
Terima kasih atas bantuan Nona.
Aku ada urusan penting.
146
00:15:55,350 --> 00:15:56,800
Aku pamit dulu.
147
00:15:58,350 --> 00:15:59,750
Kau tak boleh kemana-mana.
148
00:16:03,550 --> 00:16:04,070
Siluman!
149
00:16:27,830 --> 00:16:29,630
Dao Qing, ternyata kau.
150
00:16:29,990 --> 00:16:31,350
Aku adalah Qing'er.
151
00:16:41,630 --> 00:16:43,030
Kakak Qing'er.
152
00:16:44,740 --> 00:16:45,510
Kakak Qing'er.
153
00:16:45,510 --> 00:16:46,930
Kabarnya...
154
00:16:49,700 --> 00:16:51,020
Tn. Dao Qing...
155
00:16:57,150 --> 00:16:59,230
Jangan lihat.
156
00:16:59,990 --> 00:17:01,550
Siluman jahat!
Lepaskan!
157
00:17:03,430 --> 00:17:04,570
Petapa kecil.
158
00:17:04,660 --> 00:17:06,150
Kau tinggal bersama siluman...
159
00:17:06,300 --> 00:17:08,259
dan cinta mati padaku di kehidupan lampau.
160
00:17:08,300 --> 00:17:10,670
Sekarang, malah membenci siluman?
161
00:17:11,190 --> 00:17:12,260
Kehidupan lampau apa?
162
00:17:12,790 --> 00:17:13,510
Omong kosong.
163
00:17:16,470 --> 00:17:18,799
Jangan banyak gerak.
Kau belum pulih dari racun kalajengking.
164
00:17:20,550 --> 00:17:21,310
Siapa kau?
165
00:17:22,310 --> 00:17:23,790
Jika masih berani mendekat,
166
00:17:23,790 --> 00:17:25,370
jangan salahkan aku karena kejam!
167
00:17:27,550 --> 00:17:29,630
Aku mau lihat betapa kejamnya dirimu.
168
00:17:32,870 --> 00:17:33,910
Kau tadi menyelamatkanku,
169
00:17:34,470 --> 00:17:35,910
akann kuampuni sekarang.
170
00:17:35,990 --> 00:17:37,450
Jangan mengikutiku lagi.
171
00:17:40,630 --> 00:17:42,390
Aku sudah mencarimu ratusan tahun.
172
00:17:43,030 --> 00:17:45,110
Bagaimana bisa kau pergi sesukamu?
173
00:18:02,590 --> 00:18:03,270
Sembarangan.
174
00:18:07,870 --> 00:18:09,750
Gunung Jiling dilindungi oleh mantra.
175
00:18:10,510 --> 00:18:13,270
Jika manusia dan roh muda dengan
kultivasi dibawah 500 tahun...
176
00:18:13,510 --> 00:18:14,710
mau menerobos,
177
00:18:15,070 --> 00:18:16,030
kekuatannya akan hilang.
178
00:18:16,550 --> 00:18:18,590
Jika bukan karena kamu adalah Dao Qing-ku,
179
00:18:19,230 --> 00:18:21,350
jiwamu sudah akan dihisap dan dicicipi.
180
00:18:37,870 --> 00:18:39,430
Sudah lama tidak olahraga.
181
00:18:39,710 --> 00:18:41,830
Kakek, hentikan.
182
00:18:42,070 --> 00:18:42,950
Qing'er.
183
00:18:43,340 --> 00:18:45,830
pria ini bisa saja mirip dia,
184
00:18:45,830 --> 00:18:49,090
tapi belum tentu dia Tn. Tao Qing.
185
00:18:49,470 --> 00:18:50,790
Bulan purnama akan tiba.
186
00:18:50,790 --> 00:18:52,470
Jika manusia masuk ke Gunung Jiling,
187
00:18:53,110 --> 00:18:54,460
akan terjadi kekacauan.
188
00:19:30,470 --> 00:19:31,690
Lepaskan aku!
189
00:19:46,550 --> 00:19:48,070
Siluman jahat, turunkan aku!
190
00:19:49,030 --> 00:19:51,350
Dao Qing dan Pohon Spiritual adalah satu.
191
00:19:52,030 --> 00:19:53,350
Ia tahu kamu sedang dalam bahaya.
192
00:19:53,350 --> 00:19:54,590
Jadi, menyelamatkanmu.
193
00:19:57,230 --> 00:19:59,650
Sudah betul kau Dao Qing.
194
00:20:00,430 --> 00:20:01,550
Kau bohong.
195
00:20:01,900 --> 00:20:03,590
Mantra apa yang kau gunakan?
196
00:20:04,030 --> 00:20:05,610
Cepat, turunkan aku!
197
00:20:17,470 --> 00:20:18,110
Ziyue!
198
00:20:18,230 --> 00:20:19,630
Jangan sakiti dia.
199
00:20:32,230 --> 00:20:33,830
Energi dalam tubuhnya kacau.
200
00:20:34,430 --> 00:20:35,590
Raganya adalah manusia biasa.
201
00:20:35,990 --> 00:20:37,150
Tidak tahan dengan energi di sini.
202
00:20:38,790 --> 00:20:40,070
Jika mau selamat,
203
00:20:41,270 --> 00:20:42,740
cepat kembalikan dia.
204
00:20:44,990 --> 00:20:47,610
Meski aku mengirimnya kembali,
dia tetap dikutuk...
205
00:20:47,990 --> 00:20:49,600
dan reinkarnasi lagi.
206
00:20:50,420 --> 00:20:51,920
Bisa bertemu dalam kehidupan ini,
207
00:20:52,110 --> 00:20:53,610
juga termasuk takdir.
208
00:21:38,870 --> 00:21:39,790
Dao Qing.
209
00:21:40,790 --> 00:21:43,290
Jadi namamu Cui Lan dalam hidup ini.
210
00:21:44,830 --> 00:21:45,590
Sayang sekali,
211
00:21:46,870 --> 00:21:48,780
kamu tak ingat apa-apa lagi.
212
00:22:58,990 --> 00:23:00,340
Selama hati tenang,
takkan takut akan bencana apapun.
213
00:23:00,870 --> 00:23:02,350
Selama hati tenang,
takkan takut akan bencana apapun.
214
00:23:02,750 --> 00:23:04,180
Selama hati tenang,
takkan takut akan bencana apapun.
215
00:23:05,180 --> 00:23:06,790
Selama hati tenang,
takkan takut akan bencana apapun.
216
00:23:07,230 --> 00:23:08,700
Selama hati tenang,
takkan takut akan bencana apapun.
217
00:23:30,150 --> 00:23:32,230
Pria sejati tak memanfaatkan
dari keadaan berbahaya orang lain.
218
00:23:32,430 --> 00:23:33,830
Jika bertemu lagi,
219
00:23:34,310 --> 00:23:35,910
aku pasti akan membunuhmu.
220
00:23:41,310 --> 00:23:43,140
Aku tahu kau tidak akan membunuhku.
221
00:23:44,460 --> 00:23:45,660
Kau tahu ini demi kebaikanmu.
222
00:23:46,110 --> 00:23:47,730
Kuajak kau ke suatu tempat.
223
00:23:53,150 --> 00:23:53,790
Kakek.
224
00:23:54,190 --> 00:23:55,750
Kenapa Kakak sangat ngotot?
225
00:23:56,310 --> 00:23:58,030
Jika aku adalah dia,
lebih baik kupilih Kakak Yue.
226
00:23:58,070 --> 00:23:59,790
Kakak Yue sangat lembut.
227
00:24:37,380 --> 00:24:38,390
Ribuan tahun lalu,
228
00:24:39,140 --> 00:24:42,830
buah ajaib dari surga secara tak sengaja
jatuh ke bumi
229
00:24:43,750 --> 00:24:45,620
Tumbuh dan berkembang di Gunung Jiling.
230
00:24:45,630 --> 00:24:48,930
Buah itu menjadi peri pohon
dan diberi nama Dao Qing.
231
00:24:50,870 --> 00:24:53,310
Dao Qing bersama denganku setiap hari.
232
00:24:54,510 --> 00:24:56,300
Untuk membantuku
melewati ujian para dewa,
233
00:24:57,110 --> 00:24:59,510
dia masukkan Buah Qiyu ke dalam tubuhku.
234
00:24:59,820 --> 00:25:01,590
Akibatnya, para dewa menghukumnya....
235
00:25:01,630 --> 00:25:04,350
ditakdirkan mati sebelum
waktunya di setiap kehidupan.
236
00:25:04,390 --> 00:25:05,940
dan mati menyedihkan.
237
00:25:08,110 --> 00:25:10,680
Kau adalah reinkarnasi
Dao Qing di kehidupan ini...
238
00:25:10,710 --> 00:25:13,430
Jadi, kau bisa berhubungan
dengan Pohon Ajaib.
239
00:25:21,110 --> 00:25:22,070
Ini adalah lonceng pemandu.
240
00:25:22,350 --> 00:25:23,550
Lonceng kembar...
241
00:25:24,020 --> 00:25:25,070
Bisa saling merasakan....
242
00:25:25,070 --> 00:25:25,950
dan menemukan.
243
00:25:27,310 --> 00:25:29,390
Juga merupakan pertanda cintaku
dan Dao Qing.
244
00:25:44,230 --> 00:25:45,110
Tiga hari lagi,
245
00:25:46,030 --> 00:25:47,430
adalah hari bulan purnama.
246
00:25:48,950 --> 00:25:51,990
Merupakan petaka kematiannya
dan juga petakamu.
247
00:25:52,710 --> 00:25:55,820
Selama petunjuk terakhir dari jiwa
yang tersisa di Pohon Ajaib
248
00:25:55,820 --> 00:25:57,110
larut dalam tubuhmu,
249
00:25:57,510 --> 00:25:59,310
cobaan itu bisa berakhir.
250
00:26:17,750 --> 00:26:18,430
Dao Qing apa?
251
00:26:18,750 --> 00:26:19,790
Pohon Ajaib apa?
252
00:26:19,900 --> 00:26:22,900
Apa gunanya penolakanmu
untuk melepaskanku?
253
00:26:23,150 --> 00:26:25,030
Guruku dicelakai oleh Siluman Ular tahun itu.
254
00:26:25,470 --> 00:26:27,410
Dan sakitnya tak sembuh-sembuh.
255
00:26:27,670 --> 00:26:28,830
Aku sudah bersumpah....
256
00:26:29,110 --> 00:26:31,150
akan membunuh semua siluman di dunia ini.
257
00:26:32,430 --> 00:26:33,990
Aku terjebak disarang siluman hari ini.
258
00:26:34,540 --> 00:26:37,650
Aku akui aku tidak sekuat dirimu.
Mau dibunuh atau aku dipenggal....
259
00:26:38,060 --> 00:26:39,150
terserah padamu.
260
00:26:56,150 --> 00:26:56,710
Qing'er.
261
00:26:58,420 --> 00:26:59,790
Di setiap kehidupan,
262
00:27:00,430 --> 00:27:02,110
dia punya tujuannya sendiri.
263
00:27:03,350 --> 00:27:04,140
Ini adalah takdir.
264
00:27:05,110 --> 00:27:06,510
Jika dia tidak bersedia,
265
00:27:07,030 --> 00:27:10,650
maka sisa jiwa ini juga
ditakdirkan tak bisa kembali.
266
00:27:54,300 --> 00:27:55,550
Siapa kau?
267
00:29:33,350 --> 00:29:35,430
Beraninya berbuat onar di daerahku?
268
00:29:37,350 --> 00:29:41,670
Tak kusangka Ular Hijau yang terkenal itu...
269
00:29:42,270 --> 00:29:45,180
tak bisa mengatasi seorang pertapa kecil.
270
00:29:45,990 --> 00:29:47,270
Lebih tak disangka,
271
00:29:47,710 --> 00:29:50,430
pertapa tengik yang memusuhi siluman,
272
00:29:50,790 --> 00:29:53,550
malah dekat dengan Siluman Ular.
273
00:29:53,780 --> 00:29:54,220
Kau...
274
00:29:59,500 --> 00:30:01,230
Bulan purnama akan tiba.
275
00:30:01,950 --> 00:30:02,950
Jika aku membunuhmu,
276
00:30:03,270 --> 00:30:04,780
dan mengambil Buah Qiyu itu,
277
00:30:05,110 --> 00:30:07,510
maka aku bisa hidup abadi.
278
00:30:08,300 --> 00:30:10,790
Tak perlu kuhisap lagi
jiwa manusia tiap hari...
279
00:30:12,030 --> 00:30:14,470
dan membuat orang
yang kau cintai itu kesal.
280
00:30:15,150 --> 00:30:16,510
Melukai Jiu'er-ku,
281
00:30:16,510 --> 00:30:18,130
nyawamu sebagai gantinya.
282
00:30:23,630 --> 00:30:24,550
Ini arsenik.
283
00:30:25,670 --> 00:30:26,340
Licik.
284
00:30:35,790 --> 00:30:36,990
Ular?
285
00:30:37,590 --> 00:30:38,870
Siluman Ular.
286
00:30:38,894 --> 00:30:43,894
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
287
00:30:43,918 --> 00:30:49,918
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
288
00:31:28,750 --> 00:31:29,350
Dao Qing.
289
00:31:29,990 --> 00:31:31,610
Jangan menyentuhku, Siluman Ular.
290
00:32:05,830 --> 00:32:06,990
Sudah cukup.
291
00:32:15,230 --> 00:32:17,110
Qing'er orangnya baik.
292
00:32:17,110 --> 00:32:18,930
Jika dia ini siluman jahat,
293
00:32:19,830 --> 00:32:21,750
jiwamu sudah akan habis dari dulu.
294
00:32:22,590 --> 00:32:24,410
Jika kau tak percaya padaku,
295
00:32:24,820 --> 00:32:26,370
itu juga sudah takdir.
296
00:32:34,670 --> 00:32:36,070
Kau boleh pergi.
297
00:33:19,070 --> 00:33:19,750
Dao Qing,
298
00:33:20,270 --> 00:33:21,470
aku adalah Qing'er.
299
00:33:25,390 --> 00:33:26,070
Dao Qing,
300
00:33:26,990 --> 00:33:28,670
akhirnya aku menemukanmu.
301
00:33:28,830 --> 00:33:29,390
Siluman jahat.
302
00:33:29,870 --> 00:33:30,550
Turunkan aku!
303
00:34:14,550 --> 00:34:15,350
Guru.
304
00:34:16,790 --> 00:34:18,230
Guru, luka lamamu belum sembuh.
305
00:34:18,790 --> 00:34:20,870
Kau terluka parah
karena menyelamatkanku.
306
00:34:21,750 --> 00:34:22,870
Aku tidak berguna.
307
00:34:23,670 --> 00:34:25,070
Gak apa.
308
00:34:26,940 --> 00:34:30,429
Sekarang, tinggal jantung ular saja,
309
00:34:31,670 --> 00:34:34,190
maka racun siluman di tubuhku bisa diobati.
310
00:34:42,900 --> 00:34:44,249
Jantung ular?
311
00:34:45,980 --> 00:34:46,949
Guru.
312
00:34:47,300 --> 00:34:48,350
Kau sering bilang,
313
00:34:49,190 --> 00:34:51,310
semua siluman adalah jahat.
314
00:34:51,429 --> 00:34:53,150
Jangan bersikap baik sama mereka.
315
00:34:53,510 --> 00:34:55,870
Jika tidak, kita bisa membahayakan dunia.
316
00:34:56,190 --> 00:34:56,949
Tapi, Guru.
317
00:34:58,870 --> 00:35:02,550
Apa semua siluman di dunia ini jahat?
318
00:35:03,430 --> 00:35:05,490
Saat itu aku ada di Gunung Jiling.
319
00:35:06,030 --> 00:35:07,590
Serasa mimpi.
320
00:35:08,740 --> 00:35:10,710
Jelas dia adalah Siluman Ular,
321
00:35:11,150 --> 00:35:12,830
tapi baik sekali.
322
00:35:17,510 --> 00:35:18,830
Aku jadi bingung.
323
00:35:48,070 --> 00:35:49,230
Lan'er.
324
00:35:50,110 --> 00:35:52,150
Kau dilahirkan dengan
kekuatan spiritual yang hebat.
325
00:35:52,790 --> 00:35:54,870
Secara alami bisa menarik siluman.
326
00:35:56,110 --> 00:35:58,430
Mereka paling handal dalam menipu.
327
00:35:59,030 --> 00:35:59,950
Namun,
328
00:36:00,630 --> 00:36:02,470
baik dan jahat keduanya akan dibalas.
329
00:36:02,550 --> 00:36:05,150
Manusia, Siluman dan Dewa punya aturan.
330
00:36:05,790 --> 00:36:07,630
Aku berlatih ilmu pertapa,
331
00:36:08,030 --> 00:36:11,190
demi membunuh semua siluman di dunia.
332
00:36:13,430 --> 00:36:16,550
Cuma saja, kekuatanku...
333
00:36:18,060 --> 00:36:20,030
terkunci oleh racun siluman.
334
00:36:22,510 --> 00:36:25,470
Makin hari makin buruk.
335
00:36:27,830 --> 00:36:30,630
Orang tuaku dibunuh oleh siluman jahat.
336
00:36:31,870 --> 00:36:33,780
Jika bukan karena Guru yang menolongku,
337
00:36:34,270 --> 00:36:37,350
kau tidak akan terkenak racun ular.
338
00:36:39,670 --> 00:36:41,030
Aku tak berpengalaman,
339
00:36:41,030 --> 00:36:43,030
masih bisa ditipu oleh siluman.
340
00:36:43,910 --> 00:36:45,470
Mohon Guru menghukumku.
341
00:36:46,470 --> 00:36:46,950
Tidak.
342
00:36:50,870 --> 00:36:52,710
Manusia punya takdir masing-masing.
343
00:36:52,910 --> 00:36:56,900
Kita punya jodoh baik di antara kita.
344
00:36:57,750 --> 00:37:01,300
Desa Luoyang dipenuhi siluman jahat
belakangan ini.
345
00:37:01,300 --> 00:37:02,550
Prioritas sekarang...
346
00:37:03,030 --> 00:37:05,350
mencari dalangnya.
347
00:37:05,350 --> 00:37:07,430
Melindungi nyawa orang-orang.
348
00:37:10,310 --> 00:37:11,910
Di bagian atas ada Yin Yang.
349
00:37:12,510 --> 00:37:13,790
Di bagian bawah ada Ba Zi.
350
00:37:15,550 --> 00:37:18,990
Ini bekas gigitan Siluman Ular.
351
00:37:43,910 --> 00:37:45,430
Kapan pun kau menggerakannya,
352
00:37:46,070 --> 00:37:47,270
tidak peduli di mana pun,
353
00:37:47,910 --> 00:37:49,990
aku akan datang kepadamu.
354
00:38:18,860 --> 00:38:20,270
Jiu'er akan baik-baik saja.
355
00:38:26,150 --> 00:38:27,150
Dalam kehidupan ini,
356
00:38:27,150 --> 00:38:29,310
dia dan siluman tidak bisa bersama.
357
00:38:30,270 --> 00:38:31,810
Itu juga sudah takdir.
358
00:38:36,270 --> 00:38:38,070
Itulah roda dari takdir.
359
00:39:05,350 --> 00:39:06,430
Kak Cui Lan.
360
00:39:06,870 --> 00:39:07,630
Gawat.
361
00:39:07,790 --> 00:39:08,550
Ada masalah.
362
00:39:13,030 --> 00:39:13,940
Kakak Seperguruan.
363
00:39:17,430 --> 00:39:17,870
Ular.
364
00:39:18,230 --> 00:39:19,030
Ular.
365
00:39:19,430 --> 00:39:20,070
Ular.
366
00:39:21,750 --> 00:39:22,390
Ular.
367
00:39:22,780 --> 00:39:23,430
Ular.
368
00:39:23,870 --> 00:39:24,510
Ular.
369
00:39:26,350 --> 00:39:26,990
Ular.
370
00:39:31,950 --> 00:39:32,870
Jangan takut.
371
00:39:33,750 --> 00:39:35,190
Coba kulihat.
372
00:39:36,910 --> 00:39:38,230
Siluman Ular!
373
00:39:42,750 --> 00:39:45,730
Lagi-lagi Siluman Ular.
Kakak Seperguruan, bagaimana ini?
374
00:39:47,300 --> 00:39:48,110
Ling'er.
375
00:39:48,630 --> 00:39:50,120
Bawa dia kembali ke Biara untuk diobati.
376
00:39:50,430 --> 00:39:52,230
Selidiki secepatnya
apa yang menimpanya.
377
00:39:53,830 --> 00:39:55,220
Que Yi, bawa beberapa orang....
378
00:39:55,390 --> 00:39:57,130
untuk memeriksanya denganku.
/ Baik.
379
00:39:58,790 --> 00:40:00,770
Que Yi, ikut aku.
/ Baik.
380
00:40:18,510 --> 00:40:20,420
Kalian sudah datang?
381
00:40:21,350 --> 00:40:22,070
Kakak Seperguruan.
382
00:40:22,070 --> 00:40:23,630
Wajahnya besar sekali.
383
00:40:23,750 --> 00:40:25,340
Ini sihir halusinasi!
384
00:41:08,820 --> 00:41:10,550
Betapa manisnya baumu!
385
00:41:12,150 --> 00:41:13,990
Jiwamu...
386
00:41:13,990 --> 00:41:17,050
ternyata memang lebih nikmat
dari orang biasa.
387
00:41:18,550 --> 00:41:22,350
Tidak heran jika Ular Hijau terpikat olehmu.
388
00:41:22,350 --> 00:41:23,510
Jangan menyentuhku.
389
00:41:26,100 --> 00:41:27,710
Marah ya?
390
00:41:28,430 --> 00:41:31,230
Kulakukan demi memiliki
penampilan yang elok,
391
00:41:31,230 --> 00:41:32,870
dan menyenangkan kalian.
392
00:41:35,340 --> 00:41:36,950
Kau penghalangku.
393
00:41:38,710 --> 00:41:40,890
Setelah kubunuh Ular Hijau itu,
394
00:41:41,870 --> 00:41:43,680
aku akan memakanmu.
395
00:42:10,790 --> 00:42:11,950
Siluman jahat.
396
00:42:12,420 --> 00:42:13,600
Jangan ngimpi.
397
00:42:13,670 --> 00:42:15,590
Dia tidak akan datang.
398
00:42:17,430 --> 00:42:19,150
Aku mau lihat,
399
00:42:19,990 --> 00:42:23,790
dia akan datang atau tidak?
400
00:42:40,830 --> 00:42:42,110
Dao Qing dalam bahaya.
401
00:43:37,110 --> 00:43:38,150
Ada-ada saja.
402
00:43:39,430 --> 00:43:41,470
Besok adalah hari bulan purnama.
403
00:43:41,910 --> 00:43:43,930
Tubuhmu akan penuh dengan energi dingin.
404
00:43:44,550 --> 00:43:47,710
Jika kau tinggalkan Gunung Jiling,
kekuatan silumanmu akan berkurang.
405
00:43:48,150 --> 00:43:49,390
Racun Es ini,
406
00:43:49,710 --> 00:43:51,590
juga akan membuatmu kehilangan energi.
407
00:43:53,070 --> 00:43:54,670
Makanya....
408
00:43:58,550 --> 00:44:00,670
aku harus kesana.
409
00:44:01,030 --> 00:44:03,670
Aku mau dia bertahan hidup
dalam kehidupan ini.
410
00:44:08,710 --> 00:44:10,390
Begitu meninggalkan Gunung Jiling,
411
00:44:11,780 --> 00:44:13,630
aku tidak mampu melindungimu lagi.
412
00:44:31,630 --> 00:44:33,510
Saat semua kelopak bunganya gugur,
413
00:44:37,740 --> 00:44:40,270
kekuatan spiritualku
sudah tak ada lagi.
414
00:44:45,270 --> 00:44:47,230
Waktumu tinggal sehari.
415
00:44:47,750 --> 00:44:49,790
Kau harus kembali sebelum itu.
416
00:44:57,030 --> 00:44:57,710
Ziyue.
417
00:44:59,030 --> 00:45:00,470
Besok lusa,
418
00:45:00,830 --> 00:45:03,170
aku tak akan mengganggunya lagi.
419
00:45:10,030 --> 00:45:10,990
Qing'er.
420
00:45:12,270 --> 00:45:13,870
Pengulangan dan reinkarnasi....
421
00:45:14,940 --> 00:45:16,660
semua karena obsesi.
422
00:45:18,190 --> 00:45:19,710
Ini juga merupakan cobaanmu.
423
00:46:22,230 --> 00:46:24,750
Adik memang tamu yang langka.
424
00:46:24,870 --> 00:46:26,790
Beraninya kau menyentuh dia?
425
00:46:26,990 --> 00:46:27,910
Lepaskan dia.
426
00:46:27,910 --> 00:46:30,950
Jika tidak,
akan kuporak-porandakan tempat ini.
427
00:46:30,950 --> 00:46:33,050
Adik memang tamu yang langka.
428
00:46:33,910 --> 00:46:39,670
Tampaknya Nona Qing
jatuh cinta sama pertapa kecil ini.
429
00:46:42,270 --> 00:46:42,940
Cepat pergi!
430
00:46:43,150 --> 00:46:44,750
Itu ada perangkapnya.
431
00:46:52,470 --> 00:46:53,810
Cepat pergi!
432
00:46:59,030 --> 00:47:00,430
Hari bulan purnama....
433
00:47:01,230 --> 00:47:04,290
adalah hari tubuhmu dipenuhi energi dingin.
434
00:47:04,940 --> 00:47:07,580
Sudah kutaruh Kutukan Surgawi Dingin di sini.
435
00:47:08,950 --> 00:47:11,150
Serahkan Buah Qiyu,
436
00:47:12,670 --> 00:47:14,990
maka aku akan mengampuni nyawamu.
437
00:47:15,070 --> 00:47:17,870
Licik, hentikan omong kosongmu!
438
00:47:32,340 --> 00:47:34,540
Kau sangat mencintai...
439
00:47:35,150 --> 00:47:36,740
pertapa kecil ini.
440
00:47:37,430 --> 00:47:38,940
Aku yang membunuh
Siluman Kalajengking itu.
441
00:47:39,310 --> 00:47:40,260
Utang harus dibayar.
442
00:47:40,260 --> 00:47:42,110
Serang aku jika mau balas dendam.
443
00:47:42,110 --> 00:47:43,190
Baik.
444
00:47:44,230 --> 00:47:46,350
Aku akan membunuhmu lebih dulu,
445
00:47:46,710 --> 00:47:49,350
untuk melampiaskan kebencianku.
446
00:48:23,470 --> 00:48:24,990
Aku...
447
00:48:25,310 --> 00:48:27,230
Wajahku!
448
00:48:47,150 --> 00:48:48,470
Dingin sekali.
449
00:48:53,190 --> 00:48:54,830
Aku akan membawamu pergi.
450
00:48:55,990 --> 00:48:57,450
Ayo, kita pergi.
451
00:49:18,070 --> 00:49:19,110
Guru.
452
00:49:20,260 --> 00:49:21,510
Guru.
453
00:49:29,550 --> 00:49:31,870
Guru, Kakak Seperguruan Cui Lan...
454
00:49:32,590 --> 00:49:33,790
Kenapa dengannya?
455
00:49:34,020 --> 00:49:36,880
Kakak Cui Lan ditipu oleh Siluman Ular
dan menghilang.
456
00:49:37,670 --> 00:49:39,590
Guru.
457
00:49:40,670 --> 00:49:41,390
Ini benar.
458
00:49:41,410 --> 00:49:41,990
Kami lihat...
459
00:49:41,990 --> 00:49:44,890
dia pergi membawa Siluman Ular yang terluka.
/ Tidak mungkin!
460
00:49:51,620 --> 00:49:53,110
Semuanya, dengarkan perintah.
461
00:49:55,230 --> 00:49:56,750
Segera tangkap Siluman Ular itu.
462
00:49:57,990 --> 00:49:59,150
Begitu tertangkap,
463
00:50:00,270 --> 00:50:01,670
langsung bunuh.
464
00:50:01,740 --> 00:50:02,750
Baik!
465
00:50:03,750 --> 00:50:04,590
Kayaknya,
466
00:50:06,260 --> 00:50:09,190
dia sudah terkecoh oleh Siluman Ular.
467
00:50:12,740 --> 00:50:14,150
Jika menemukannya,
468
00:50:17,260 --> 00:50:19,510
tangkap saja.
469
00:50:39,830 --> 00:50:40,870
Dingin sekali.
470
00:51:54,230 --> 00:51:55,510
Cari baik-baik.
471
00:52:02,860 --> 00:52:04,140
Adik Seperguruan.
472
00:52:04,390 --> 00:52:06,070
Jangan terlalu bersedih.
473
00:52:06,094 --> 00:52:14,094
JOIN MY GROUP TELEGRAM
https://t.me/Collection_MovieTerbaik
474
00:54:37,030 --> 00:54:38,310
Kau mencariku?
475
00:55:01,390 --> 00:55:03,870
Kita bertemu karena kebetulan.
476
00:55:04,430 --> 00:55:06,190
Tapi, aku masih tak tahu namamu.
477
00:55:06,190 --> 00:55:08,310
Dulu, Dao Qing memanggilku Qiyu.
478
00:55:09,110 --> 00:55:10,340
Qiyu?
479
00:55:11,510 --> 00:55:13,650
Tapi,
orang-orang memanggilku Qing'er.
480
00:55:14,990 --> 00:55:17,170
Kau pertaruhakn nyawa
untuk menolongku,
481
00:55:17,350 --> 00:55:20,310
semuanya karena aku adalah Dao Qing?
482
00:55:20,950 --> 00:55:23,860
Karena Dao Qing dan dirimu sendiri.
483
00:55:24,300 --> 00:55:25,670
Asalkan kamu bisa hidup,
484
00:55:26,430 --> 00:55:27,060
aku...
485
00:55:27,430 --> 00:55:29,230
Jika mau memberikan sisa jiwa itu,
486
00:55:30,110 --> 00:55:31,110
maka lakukan saja.
487
00:55:31,750 --> 00:55:34,070
Nyawaku ini diselamatkan olehmu.
488
00:55:34,910 --> 00:55:36,070
Aku percaya padamu.
489
00:55:38,110 --> 00:55:40,430
Begitu jiwamu lengkap,
490
00:55:42,710 --> 00:55:44,550
kamu kehilangan ingatan.
491
00:55:47,950 --> 00:55:49,990
Bagaimana denganmu?
492
00:55:50,510 --> 00:55:53,430
Aku akan kembali ke Gunung Jiling setelah ini.
493
00:55:54,270 --> 00:55:55,630
Tidak mengganggumu lagi.
494
00:56:00,110 --> 00:56:01,630
Namun sebelum itu,
495
00:56:02,310 --> 00:56:04,570
aku mau minta maaf
sama Guruku secara langsung.
496
00:56:13,110 --> 00:56:14,150
Dao Qing.
497
00:56:15,230 --> 00:56:18,750
Aku sudah mencarimu selama 3 kehidupan,
rasanya seperti mimpi.
498
00:56:19,590 --> 00:56:21,350
Perpisahan kali ini,
499
00:56:21,740 --> 00:56:24,460
entah kapan baru bisa bertemu lagi.
500
00:56:40,630 --> 00:56:42,450
Doakan aku bagai angin.
501
00:56:42,590 --> 00:56:44,690
dan mati dalam pelukanmu selamanya
502
00:56:47,950 --> 00:56:48,750
Qing'er, lihat.
503
00:56:48,750 --> 00:56:50,070
Apa ini?
504
00:56:51,790 --> 00:56:52,950
Pohon permintaan.
505
00:56:54,110 --> 00:56:57,250
Orang-orang percaya kalau
pohon tua punya kekuatan spiritual.
506
00:56:57,470 --> 00:57:01,070
Kain yang digantung di pohon
adalah permohonan.
507
00:57:01,094 --> 00:57:06,094
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
508
00:57:06,118 --> 00:57:12,118
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
509
00:57:55,750 --> 00:57:57,220
Apa permohonanmu?
510
00:57:57,230 --> 00:57:58,470
Apa maksudnya "permohonan"?
511
00:57:59,100 --> 00:58:00,550
Permohonan adalah....
512
00:58:00,550 --> 00:58:03,430
berharap sesuatu yang kau mau
menjadi kenyataan.
513
00:58:04,260 --> 00:58:05,770
Begini ya?
514
00:58:07,950 --> 00:58:09,750
Apa permohonanmu?
515
00:58:12,070 --> 00:58:13,190
Rahasia.
516
00:58:13,270 --> 00:58:15,490
Apa permohonan bisa terkabul?
517
00:58:15,870 --> 00:58:16,630
Bisa.
518
00:58:16,830 --> 00:58:18,670
Aku juga akan memohon.
/ Ya.
519
00:58:44,190 --> 00:58:44,540
Kemari.
520
00:59:00,910 --> 00:59:03,430
Apa liontin giok ini
sangat penting bagimu?
521
00:59:04,190 --> 00:59:05,950
Liontin giok ini diberikan oleh Guruku.
522
00:59:06,470 --> 00:59:07,510
Aku ini sebatang kara,
523
00:59:07,740 --> 00:59:08,910
Guru yang membesarkanku.
524
00:59:08,910 --> 00:59:10,500
Liontin ini selalu kubawa.
525
00:59:20,550 --> 00:59:21,430
Lan'er!
526
00:59:21,430 --> 00:59:22,230
Guru.
527
00:59:22,230 --> 00:59:23,990
Jangan tertipu oleh Siluman Ular ini.
528
00:59:24,390 --> 00:59:25,020
Cepat.
529
00:59:25,340 --> 00:59:26,270
Tangkap dia!
530
00:59:32,870 --> 00:59:33,750
Guru.
531
00:59:34,510 --> 00:59:36,270
Siluman ada yang baik dan jahat.
532
00:59:36,780 --> 00:59:38,660
Musibah di desa bukan perbuatan Qing'er.
533
00:59:38,910 --> 00:59:39,790
Qing'er?
534
00:59:40,270 --> 00:59:41,300
Kayaknya,
535
00:59:41,670 --> 00:59:43,750
kau sudah tertipu oleh Siluman Ular.
536
00:59:44,190 --> 00:59:44,950
Guru.
537
00:59:50,390 --> 00:59:51,890
Qing'er, ada apa?
538
00:59:53,190 --> 00:59:54,350
Tak apa.
539
00:59:55,750 --> 00:59:58,150
Kelopak bunga sudah gugur.
Tidak ada waktu lagi.
540
01:00:02,950 --> 01:00:03,150
Ayo.
541
01:00:03,350 --> 01:00:03,990
Kubawa kamu pergi.
542
01:00:04,150 --> 01:00:04,990
Ilmu Tiangeng.
543
01:00:04,990 --> 01:00:06,550
Mengendalikan Siluman Ular.
544
01:00:06,550 --> 01:00:07,310
Buat formasi.
545
01:00:29,790 --> 01:00:30,350
Guru.
546
01:00:31,310 --> 01:00:32,340
Aku masih sadar.
547
01:00:32,340 --> 01:00:34,360
Aku bisa jelaskan semuanya untukmu.
548
01:00:35,230 --> 01:00:35,910
Guru!
549
01:00:36,420 --> 01:00:38,670
Dia terluka demi menolongku.
Bukan dia yang berbuat jahat.
550
01:00:39,350 --> 01:00:41,080
Kalian sudah salah paham.
551
01:01:16,790 --> 01:01:17,710
Qing'er.
552
01:01:18,990 --> 01:01:20,270
Sadarlah, Qing'er.
553
01:01:39,990 --> 01:01:40,590
Guru.
554
01:01:41,430 --> 01:01:42,070
Guru.
555
01:01:44,390 --> 01:01:46,060
Dosa besar.
556
01:01:46,790 --> 01:01:47,820
Sudah puas sekarang?
557
01:01:47,820 --> 01:01:49,300
Ini semua karenamu.
558
01:01:49,950 --> 01:01:51,370
Dia melukai Guru.
559
01:01:51,430 --> 01:01:52,990
Kau masih mengasihaninya?
560
01:01:55,910 --> 01:01:57,060
Kenapa bisa begini?
561
01:01:58,310 --> 01:02:01,030
Siluman tetap saja siluman?
562
01:02:16,150 --> 01:02:17,670
Karena kau tak tega,
563
01:02:17,870 --> 01:02:19,290
biar aku saja.
564
01:02:36,390 --> 01:02:37,630
Jangan, Guru!
565
01:04:11,060 --> 01:04:11,940
Qing'er.
566
01:04:13,950 --> 01:04:15,550
Nyawa yang kau berikan padaku,
567
01:04:15,550 --> 01:04:17,230
akan kukembalikan sekarang.
568
01:04:18,100 --> 01:04:18,950
Tuan Ziyue.
569
01:04:21,150 --> 01:04:22,790
Jangan keras kepala lagi.
570
01:04:24,700 --> 01:04:27,150
Jadilah siluman yang bahagia.
571
01:04:32,590 --> 01:04:35,150
Jangan dipersulit oleh cinta lagi.
572
01:04:42,070 --> 01:04:43,270
Dewa Gunung Ziyue!
573
01:04:44,750 --> 01:04:45,940
Melanggar aturan langit.
574
01:04:47,830 --> 01:04:49,810
Meninggalkan Gunung Jilinng tanpa izin.
575
01:04:50,710 --> 01:04:52,650
Status Dewamu akan dicabut.
576
01:04:53,300 --> 01:04:56,480
Kembali menjadi manusia biasa.
577
01:06:18,270 --> 01:06:19,830
Guru.
578
01:06:19,830 --> 01:06:21,630
Guru, kau kenapa?
579
01:06:24,910 --> 01:06:26,070
Guru.
580
01:06:59,670 --> 01:07:02,870
Selamat atas kehidupan barumu, Guru.
581
01:07:04,070 --> 01:07:05,430
Buah Qiyu ini...
582
01:07:06,190 --> 01:07:08,590
ternyata memang ajaib.
583
01:07:10,110 --> 01:07:11,750
Ini berkat murid baikmu itu.
584
01:07:12,790 --> 01:07:14,950
Jasanya sungguh besar.
585
01:07:17,470 --> 01:07:19,950
Sejak aku menemukannya,
586
01:07:20,350 --> 01:07:23,140
aku tahu dia reinkarnasi dari Dao Qing.
587
01:07:25,830 --> 01:07:29,430
Berkat trik kecilmu...
588
01:07:29,630 --> 01:07:31,620
mereka bertemu.
589
01:07:32,710 --> 01:07:36,510
Buah Qiyu bisa membantu
menambah kekuatan Guru.
590
01:07:37,110 --> 01:07:39,190
Menguasai Dunia Siluman.
591
01:07:41,790 --> 01:07:45,190
Jika bukan karena Siluman Ular
dan Dao Qing bekerja sama,
592
01:07:46,750 --> 01:07:49,540
tak mungkin aku tersegel
selama ratusan tahun!
593
01:07:49,870 --> 01:07:51,570
Aku bahkan dipaksa hidup...
594
01:07:52,300 --> 01:07:55,030
di dalam tubuh pertapa lusuh.
595
01:07:59,510 --> 01:08:02,190
Menyiksa hati seorang pria.
596
01:08:02,230 --> 01:08:04,430
Sungguh strategi yang brilian, guru.
597
01:08:05,190 --> 01:08:08,010
Memanfaatkan Cui Lan
untuk memancing Ular Hijau turun gunung.
598
01:08:10,990 --> 01:08:14,030
Ular Hijau itu pasti
mati jika meninggalkan Gunung Jiling.
599
01:08:20,670 --> 01:08:22,630
Sekarang setelah selesai,
600
01:08:24,229 --> 01:08:25,670
kita....
601
01:08:26,670 --> 01:08:29,470
bisa menikmati buah ajaib itu bersama.
602
01:08:56,870 --> 01:08:58,710
Kenapa belum siuman?
603
01:09:02,029 --> 01:09:03,870
Nona Qing, kau sudah siuman.
604
01:09:03,870 --> 01:09:04,960
Sudah siuman.
/ Nona Qing.
605
01:09:06,029 --> 01:09:08,410
Kakak Qing'er.
/ Nona Qing sudah siuman.
606
01:09:10,189 --> 01:09:11,149
Kakak Qing'er.
607
01:09:11,750 --> 01:09:12,870
Sudah siuman.
608
01:09:13,790 --> 01:09:14,700
Baguslah.
609
01:09:14,910 --> 01:09:15,790
Benar.
610
01:09:15,790 --> 01:09:16,550
Baguslah.
611
01:09:16,899 --> 01:09:17,550
Baguslah.
612
01:09:17,550 --> 01:09:18,189
Nona Qing.
613
01:09:18,350 --> 01:09:19,790
Bagaimana keadaanmu?
614
01:09:22,910 --> 01:09:23,939
Sudah baikan.
615
01:09:24,590 --> 01:09:27,390
Kenapa tubuhku terasa kosong?
616
01:09:28,310 --> 01:09:29,430
Di mana jantungku?
617
01:09:31,069 --> 01:09:33,229
Semua karena pertapa itu.
Dia...
618
01:09:33,620 --> 01:09:35,729
Dia yang mengambil jantung Kakak!
619
01:09:43,510 --> 01:09:44,670
Di mana Ziyue?
620
01:10:20,150 --> 01:10:21,770
Kau sudah datang.
621
01:10:33,510 --> 01:10:34,710
Sekarang,
622
01:10:36,030 --> 01:10:38,020
aku kehilangan kemampuanku.
623
01:10:40,030 --> 01:10:41,550
Sama seperti manusia biasa.
624
01:10:42,790 --> 01:10:44,950
Tidak bisa melindungi Gunung Jiling...
625
01:10:46,340 --> 01:10:47,590
dan melindungimu lagi.
626
01:10:49,070 --> 01:10:50,630
Ini salahku.
627
01:10:55,630 --> 01:10:57,350
Semuanya sudah takdir.
628
01:10:59,830 --> 01:11:01,740
Kenapa kau bodoh sekali?
629
01:11:02,070 --> 01:11:04,230
Apa lagi yang bisa kulakukan untukmu?
630
01:11:04,230 --> 01:11:05,750
Lindungi diri sendiri.
631
01:11:07,950 --> 01:11:09,550
Jangan terluka lagi.
632
01:11:44,980 --> 01:11:45,910
Qing'er!
633
01:11:49,710 --> 01:11:50,630
Qing'er!
634
01:11:54,710 --> 01:11:55,630
Qing'er!
635
01:12:02,350 --> 01:12:03,110
Kakak Qing'er.
636
01:12:03,110 --> 01:12:04,590
Kakek, bawa mereka pergi.
637
01:12:05,390 --> 01:12:06,190
Kami tidak mau pergi.
638
01:12:06,190 --> 01:12:07,230
Kami mau melindungi...
639
01:12:07,230 --> 01:12:09,630
Gunung Jiling ini bersamamu dan Tuan Ziyue.
640
01:12:09,630 --> 01:12:11,550
Lindungi Gunung Jiling.
641
01:12:11,550 --> 01:12:12,380
Anak-anak,
642
01:12:12,380 --> 01:12:13,750
yakin tak mau pergi?
643
01:12:13,750 --> 01:12:14,580
Kami tak mau pergi!
644
01:12:15,020 --> 01:12:17,590
Qing'er, jika kau tidak menjaga Gunung Jilinng,
645
01:12:17,590 --> 01:12:19,630
kami tidak akan begitu riang selama ini.
646
01:12:19,630 --> 01:12:20,390
Kami takkan pergi!
647
01:12:20,390 --> 01:12:21,470
Benar, kami juga tak mau pergi.
648
01:12:21,470 --> 01:12:22,790
Kami tak mau pergi lagi.
649
01:12:41,350 --> 01:12:42,110
Kamu?
650
01:12:42,110 --> 01:12:45,080
Sudah kusegel kekuatan magismu
500 tahun lalu.
651
01:12:45,190 --> 01:12:49,230
Jantungmu adalah kunci
untuk memecahkan segalanya.
652
01:12:49,590 --> 01:12:51,450
Aku harus berterima kasih padamu.
653
01:12:51,630 --> 01:12:53,590
Jika bukan karena kamu
menyegel tubuh asliku,
654
01:12:54,510 --> 01:12:55,940
menutupi aura silumanku,
655
01:12:56,150 --> 01:12:59,030
aku juga tidak bisa leluasa di dunia manusia.
656
01:13:26,420 --> 01:13:31,020
Saat itu kau melukaiku dengan parah
karena kau dilindungi Buah Kiyo itu.
657
01:13:31,430 --> 01:13:32,230
Sekarang,
658
01:13:32,710 --> 01:13:34,070
kekuatan magismu tak ada lagi,
659
01:13:34,070 --> 01:13:35,650
apa yang bisa kau lakukan?
660
01:13:36,270 --> 01:13:38,910
Aku punya sesuatu
yang tak bakalan kau miliki.
661
01:13:39,350 --> 01:13:43,430
Sekarang, semua kemampuan
ribuan tahunmu ada dalam jantung ular.
662
01:13:44,020 --> 01:13:46,950
Ular Hijau,
kamu bukan apa-apa tanpanya.
663
01:14:48,750 --> 01:14:49,750
Ziyue.
664
01:14:50,630 --> 01:14:51,190
Ziyue!
665
01:14:54,030 --> 01:14:55,030
Ziyue!
666
01:14:58,110 --> 01:14:59,030
Ziyue.
667
01:15:04,110 --> 01:15:05,590
Jangan meninggalkanku.
668
01:15:05,910 --> 01:15:06,710
Ziyue.
669
01:15:08,310 --> 01:15:09,350
Jangan.
670
01:15:12,350 --> 01:15:13,390
Ziyue!
671
01:16:02,390 --> 01:16:03,710
Sekarang giliranmu.
672
01:16:31,900 --> 01:16:35,310
Maaf, Qing'er.
Aku datang terlambat.
673
01:16:35,630 --> 01:16:36,810
Sampah.
674
01:16:36,870 --> 01:16:39,300
Sia-sia aku mendidikmu selama ini.
675
01:16:39,430 --> 01:16:40,230
Baik.
676
01:16:41,070 --> 01:16:44,170
Aku akan membiarkanmu mati
dan tahu kebenarannya hari ini.
677
01:16:44,270 --> 01:16:46,910
Mengenai orang tuamu,
aku yang membunuhnya.
678
01:16:47,110 --> 01:16:48,910
Aku menganggapmu sebagai Ayah.
679
01:16:49,940 --> 01:16:51,670
Tapi itu semua bohong.
680
01:16:51,670 --> 01:16:54,430
Awalnya kau
pion yang aku banggakan.
681
01:16:55,030 --> 01:16:56,030
Sayang sekali.
682
01:18:13,660 --> 01:18:15,100
Maaf.
683
01:18:15,100 --> 01:18:16,830
Itu semua salahku.
684
01:18:17,550 --> 01:18:19,790
Selama aku bisa mati bersamamu,
685
01:18:20,630 --> 01:18:21,310
aku...
686
01:18:24,110 --> 01:18:27,750
tak ada penyesalan.
687
01:20:37,830 --> 01:20:39,070
Awalnya aku mau mengakhiri
takdirmu dalam kehidupan ini.
688
01:20:39,070 --> 01:20:42,030
Awalnya aku mau mengakhiri
takdirmu dalam kehidupan ini.
689
01:20:45,510 --> 01:20:47,230
Tapi, masih saja menyusahkanmu.
690
01:20:50,030 --> 01:20:51,310
Apa permohonanmu?
691
01:20:51,630 --> 01:20:52,910
Permohonan?
692
01:20:53,300 --> 01:20:54,590
Apa itu permohonan?
693
01:20:55,060 --> 01:20:56,590
Permohonan adalah....
694
01:20:57,190 --> 01:21:00,030
berharap hal yang kau inginkan...
695
01:21:00,190 --> 01:21:00,990
menjadi kenyataan.
696
01:21:17,870 --> 01:21:21,430
Aku mau mengembalikan semuanya...
697
01:21:22,230 --> 01:21:23,270
ke langit dan bumi,
698
01:21:25,110 --> 01:21:28,110
berharap bisa menggantinya
dengan jiwa Cui Lan.
699
01:21:29,230 --> 01:21:33,070
Agar seluruh hidupnya aman dan sehat.
700
01:21:35,860 --> 01:21:36,790
Apa permohonanmu?
701
01:21:36,790 --> 01:21:37,590
Rahasia.
702
01:21:44,310 --> 01:21:46,070
Gunung dan sungai menjadi saksi,
703
01:21:46,630 --> 01:21:47,950
meski ke ujung dunia,
704
01:21:48,790 --> 01:21:49,910
Qing'er,
705
01:21:50,870 --> 01:21:52,030
dalam kehidupan ini,
706
01:21:52,670 --> 01:21:54,020
biar aku yang mencarimu.
707
01:22:15,510 --> 01:22:17,430
Jika terlahir kembali,
708
01:22:17,950 --> 01:22:19,790
kau tak perlu ingat tentang kita.
709
01:22:20,830 --> 01:22:22,690
Jadilah orang biasa.
710
01:22:23,500 --> 01:22:25,980
Hidup hingga tua
dengan orang yang kau cintai.
711
01:22:27,430 --> 01:22:33,230
Aku akan menanggung semua penderitaanmu.
712
01:23:59,190 --> 01:24:02,150
Nona, silahkan lukisannya.
713
01:24:45,470 --> 01:24:47,350
Kakak.
714
01:24:47,374 --> 01:24:53,374
Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
715
01:24:53,398 --> 01:24:59,398
Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com
48230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.