All language subtitles for Every.Last.Secret.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,389 --> 00:00:37,389
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:45,379 --> 00:00:48,750
As a condition of your
release says you are required to attend
3
00:00:48,783 --> 00:00:52,352
weekly therapy sessions
and maintain a strict adherence
4
00:00:52,386 --> 00:00:53,821
to all prescribed medications.
5
00:00:58,893 --> 00:01:00,795
Any violations
of these requirements,
6
00:01:00,828 --> 00:01:03,765
will result in revocation
of your release.
7
00:01:03,798 --> 00:01:07,067
All benefits and reinstatement
of all original charges.
8
00:01:12,674 --> 00:01:14,842
Sign here to confirm
that these conditions
9
00:01:14,876 --> 00:01:16,844
have been explained
and understood.
10
00:01:21,849 --> 00:01:24,451
Here's a list of the pharmacies
close to your housing
11
00:01:24,484 --> 00:01:26,521
that should accept Medicare.
12
00:01:26,554 --> 00:01:28,856
Mr. Brenner,
are you listening to me?
13
00:01:30,658 --> 00:01:32,627
Do you understand
what I just told you?
14
00:01:32,660 --> 00:01:33,861
Yes, sir.
15
00:03:30,778 --> 00:03:31,979
Yeah, I'm telling you.
16
00:03:32,013 --> 00:03:32,747
Yeah.
17
00:03:32,780 --> 00:03:34,615
- Live while you're young.
- Yeah.
18
00:03:34,649 --> 00:03:35,415
Work it out.
19
00:03:35,950 --> 00:03:36,617
Yeah, exactly.
20
00:03:44,759 --> 00:03:46,293
Sorry.
21
00:03:46,326 --> 00:03:47,494
Penelope, get your bag.
22
00:03:47,528 --> 00:03:48,529
I'm sorry.
23
00:03:48,563 --> 00:03:49,897
It's okay.
24
00:03:49,931 --> 00:03:50,965
Ew.
25
00:03:50,998 --> 00:03:52,265
No, it's not.
26
00:03:52,299 --> 00:03:52,967
Let's go.
27
00:04:01,441 --> 00:04:03,343
Guys love to do that.
28
00:04:34,407 --> 00:04:37,545
Hey, um, would you buy us
a case of beer?
29
00:04:42,784 --> 00:04:43,751
He's not even gonna do it.
30
00:04:43,785 --> 00:04:44,719
Asshole!
31
00:04:49,690 --> 00:04:51,025
Where's she going?
32
00:04:51,058 --> 00:04:52,459
Dude's an asshole.
33
00:04:58,699 --> 00:05:01,602
Hi, again.
34
00:05:01,636 --> 00:05:03,104
Sort of.
35
00:05:03,137 --> 00:05:04,404
Hi.
36
00:05:06,607 --> 00:05:07,809
Live around here?
37
00:05:07,842 --> 00:05:10,578
Um, yeah, a couple
blocks away, you?
38
00:05:10,611 --> 00:05:11,546
Uh, no, no.
39
00:05:11,579 --> 00:05:12,613
Just visiting.
40
00:05:17,618 --> 00:05:19,554
Weird, huh?
41
00:05:19,587 --> 00:05:20,353
Yeah.
42
00:05:20,387 --> 00:05:22,023
Hey, hey, hey!
43
00:05:22,056 --> 00:05:23,423
Say excuse me.
44
00:05:23,456 --> 00:05:24,992
Say excuse me!
45
00:05:25,026 --> 00:05:26,060
Excuse me.
46
00:05:35,503 --> 00:05:39,874
So did... did, um, my friend
ask you to buy us beer?
47
00:05:39,907 --> 00:05:41,108
Us?
48
00:05:41,142 --> 00:05:43,611
Yeah, that was my friend, Nell.
49
00:05:43,644 --> 00:05:44,779
She's asked everyone
who's walked in here
50
00:05:44,812 --> 00:05:45,513
to buy us beer.
51
00:05:45,546 --> 00:05:46,948
Did she ask you?
52
00:05:46,981 --> 00:05:47,882
Yeah.
53
00:05:47,915 --> 00:05:49,750
What did you say?
54
00:05:49,784 --> 00:05:51,319
No.
55
00:05:51,686 --> 00:05:53,087
That's cool.
56
00:05:54,021 --> 00:05:54,622
Cool?
57
00:05:54,655 --> 00:05:55,923
That's cool.
58
00:05:55,957 --> 00:05:57,959
Jinx, bad luck.
59
00:06:02,797 --> 00:06:03,564
Cool!
60
00:06:03,598 --> 00:06:07,635
So, it was good
to see you again.
61
00:06:07,668 --> 00:06:09,503
I'll go see my friends.
62
00:06:09,537 --> 00:06:10,004
Bye.
63
00:06:18,713 --> 00:06:20,114
See, this one works.
64
00:06:21,215 --> 00:06:22,884
- Whoa, whoa, whoa.
- Feel it actually.
65
00:06:22,917 --> 00:06:25,019
- Welcome back.
- What are you all smiley about?
66
00:06:25,052 --> 00:06:25,853
What have you guys been doing?
67
00:06:25,887 --> 00:06:27,555
Did you find someone
to get beer off?
68
00:06:27,588 --> 00:06:28,421
- No.
- Nothing.
69
00:06:28,455 --> 00:06:29,657
No fucking nothing.
70
00:06:29,690 --> 00:06:31,424
That asshole that you followed
into the store...
71
00:06:31,458 --> 00:06:32,894
He's not an asshole.
72
00:06:32,927 --> 00:06:34,562
He is an asshole, 'cause
he wouldn't buy me any beer.
73
00:06:34,595 --> 00:06:35,630
- That's him, the asshole.
- Dude...
74
00:06:35,663 --> 00:06:36,197
Hey, dude!
75
00:06:36,230 --> 00:06:37,464
Thanks a lot, asshole!
76
00:06:40,534 --> 00:06:42,003
Dude, you dropped
your bush, man.
77
00:06:43,137 --> 00:06:44,538
Stop, stop.
78
00:06:46,073 --> 00:06:47,808
It's okay.
79
00:06:51,612 --> 00:06:52,780
That's what I thought.
80
00:06:52,813 --> 00:06:53,781
Pussy!
81
00:06:53,814 --> 00:06:54,949
Walk away!
82
00:06:54,982 --> 00:06:56,483
Oh, you're a pussy, man!
83
00:06:56,517 --> 00:06:57,752
Asshole!
84
00:06:57,785 --> 00:06:58,953
Yeah, no shit.
85
00:06:58,986 --> 00:06:59,787
No, not him.
86
00:06:59,820 --> 00:07:01,889
You, Cabbot.
87
00:07:01,923 --> 00:07:03,224
Wh... what'd I do?
88
00:07:03,257 --> 00:07:05,626
He's the one that
wouldn't buy us beer.
89
00:07:05,660 --> 00:07:06,994
You made him drop his bush!
90
00:07:37,191 --> 00:07:39,226
Hey, I followed you.
91
00:07:39,260 --> 00:07:40,761
I see.
92
00:07:45,199 --> 00:07:46,634
I'm Penelope.
93
00:07:50,738 --> 00:07:53,074
Now you're supposed
to tell me your name.
94
00:07:54,976 --> 00:07:58,112
Uh, I'm Freeman Brenner.
95
00:07:58,145 --> 00:07:59,714
Freeman Brenner?
96
00:07:59,747 --> 00:08:01,983
Strange.
97
00:08:02,016 --> 00:08:03,951
That's strange?
98
00:08:04,819 --> 00:08:06,854
Strange.
99
00:08:06,887 --> 00:08:08,155
I guess.
100
00:08:09,223 --> 00:08:10,191
How old are you?
101
00:08:10,224 --> 00:08:11,525
How old are you?
102
00:08:11,559 --> 00:08:12,827
Asked you first.
103
00:08:14,895 --> 00:08:16,764
17.
104
00:08:16,797 --> 00:08:17,999
I thought you were gonna say
old enough.
105
00:08:18,032 --> 00:08:20,001
It is old enough.
106
00:08:20,034 --> 00:08:21,535
Mhmm.
107
00:08:21,569 --> 00:08:22,603
So?
108
00:08:22,636 --> 00:08:23,738
35.
109
00:08:23,771 --> 00:08:24,905
Oh, wow.
110
00:08:24,939 --> 00:08:26,107
You're old.
111
00:08:29,243 --> 00:08:31,545
Hey, uh, can I stay here
tonight?
112
00:09:26,133 --> 00:09:28,135
Hey, where'd you go?
113
00:09:28,936 --> 00:09:30,671
I went for a run.
114
00:09:30,704 --> 00:09:31,872
Oh, how far?
115
00:09:33,808 --> 00:09:35,109
You ask a lot of questions.
116
00:09:35,743 --> 00:09:37,845
I'm curious.
117
00:09:37,878 --> 00:09:39,046
About?
118
00:09:39,080 --> 00:09:41,916
Uh, everything.
119
00:09:41,949 --> 00:09:43,984
So, uh, what are you doing
today?
120
00:09:44,018 --> 00:09:45,052
I'm going to the track.
121
00:09:45,086 --> 00:09:46,087
Ooh, what kind of track?
122
00:09:46,120 --> 00:09:47,388
Horse.
123
00:09:47,421 --> 00:09:49,623
Can I go with you?
I've never been.
124
00:09:49,657 --> 00:09:51,258
I don't think that that
is a very good idea.
125
00:09:51,292 --> 00:09:53,360
Uh, it's a great idea.
126
00:09:53,394 --> 00:09:55,362
Hey, uh, what kinda candy
do you like?
127
00:09:55,396 --> 00:09:55,930
I really...
128
00:09:55,963 --> 00:09:57,765
Oh, hold that thought.
129
00:10:00,134 --> 00:10:01,302
Hey, yeah.
130
00:10:01,335 --> 00:10:02,703
No, all is well.
131
00:10:04,038 --> 00:10:05,306
35.
132
00:10:06,240 --> 00:10:09,143
Yeah, but he acts kinda ageless.
133
00:10:09,176 --> 00:10:10,211
Relax, Nell.
134
00:10:10,244 --> 00:10:11,912
Yeah, I know how you feel.
135
00:10:16,183 --> 00:10:19,120
Uh, no, I told my mom
I'm staying with you tonight.
136
00:10:22,423 --> 00:10:23,891
Alright.
137
00:10:23,924 --> 00:10:25,192
Okay, alright.
138
00:10:25,226 --> 00:10:26,360
Jeez, bye.
139
00:10:31,732 --> 00:10:34,235
Uh, we'll just have to get
candy on the way, Freeman.
140
00:10:48,749 --> 00:10:52,786
So it's race four, two dollar
quin...
141
00:10:52,820 --> 00:10:53,921
- ...nella.
- ...nella.
142
00:10:53,954 --> 00:10:55,156
On...
143
00:10:55,189 --> 00:10:56,090
Shit, I forgot.
144
00:10:56,123 --> 00:10:57,958
Can I see the race form again?
145
00:10:59,126 --> 00:11:00,094
Alright, okay.
146
00:11:00,127 --> 00:11:01,896
Okay, three and five.
147
00:11:01,929 --> 00:11:03,330
And I don't say
the horses' names, right?
148
00:11:03,364 --> 00:11:04,698
No.
149
00:11:04,732 --> 00:11:05,833
See, that's the whole fun of it.
150
00:11:05,866 --> 00:11:06,667
I really just want to say,
151
00:11:06,700 --> 00:11:08,369
Grandpa McGee
and Amalamadingdong
152
00:11:08,402 --> 00:11:10,171
but fine, three and five,
boring.
153
00:11:10,204 --> 00:11:12,006
Next!
154
00:11:12,039 --> 00:11:15,910
Race four, trifecta, three,
five, six.
155
00:11:22,883 --> 00:11:24,752
Here you go.
156
00:11:24,785 --> 00:11:25,853
Uh, race four...
157
00:11:25,886 --> 00:11:27,888
You have ID?
158
00:11:27,922 --> 00:11:29,023
I left it at home.
159
00:11:29,056 --> 00:11:29,990
Sorry, you have to have ID.
160
00:11:30,024 --> 00:11:31,091
Oh, come on.
161
00:11:31,125 --> 00:11:33,761
I... if you wanna place a bet,
you gotta have proof
162
00:11:33,794 --> 00:11:34,629
that you're 18.
163
00:11:34,663 --> 00:11:37,498
I'm... I'm not 18,
but I will be soon.
164
00:11:37,532 --> 00:11:37,965
Come on, please.
165
00:11:37,998 --> 00:11:39,099
Just this once.
166
00:11:42,803 --> 00:11:45,406
Fine, but just this once.
167
00:11:46,373 --> 00:11:47,074
Yeah, I will.
168
00:11:47,107 --> 00:11:48,442
Promise.
169
00:11:48,475 --> 00:11:51,779
Uh, so race four, $2 quinella
on three and five.
170
00:11:54,081 --> 00:11:55,382
Grandpa McGee
and Amalamadingdong.
171
00:11:55,416 --> 00:11:56,083
Couldn't resist.
172
00:11:56,116 --> 00:11:57,151
Nope.
173
00:11:57,184 --> 00:11:57,818
Good luck!
174
00:11:57,851 --> 00:11:58,352
Thanks.
175
00:11:58,385 --> 00:11:59,453
Next!
176
00:12:09,196 --> 00:12:10,764
Go, go, go, go,
go, go!
177
00:12:11,932 --> 00:12:12,366
Come on!
178
00:12:12,399 --> 00:12:13,767
Go, go, go, go!
179
00:12:14,536 --> 00:12:15,169
Go, Amalama!
180
00:12:15,202 --> 00:12:15,803
Go on, Dingdong!
181
00:12:15,836 --> 00:12:16,605
Go on!
182
00:12:16,638 --> 00:12:18,472
You can get it,
you can get it!
183
00:12:18,506 --> 00:12:19,373
Go on, Grandpa Mcgee!
184
00:12:19,406 --> 00:12:19,840
Come on!
185
00:12:19,873 --> 00:12:20,975
Faster, faster!
186
00:12:21,008 --> 00:12:22,243
Run, run, run!
187
00:12:22,276 --> 00:12:23,210
Go!
188
00:12:24,445 --> 00:12:25,913
Go, Grandpa Mcgee!
189
00:12:27,448 --> 00:12:28,282
Amalama, go!
190
00:12:28,315 --> 00:12:29,016
Dingdong, go!
191
00:12:29,049 --> 00:12:29,883
Grandpa, go!
192
00:12:29,917 --> 00:12:30,417
Amalama, go!
193
00:12:30,451 --> 00:12:31,519
Go, go, go, go, go!
194
00:12:31,553 --> 00:12:32,386
Go on, Dingdong!
195
00:12:32,419 --> 00:12:33,287
Go on!
196
00:12:34,255 --> 00:12:36,190
No!
197
00:12:36,223 --> 00:12:38,125
Motherfucker!
198
00:12:43,531 --> 00:12:46,033
Yeah, that was fun.
199
00:12:46,066 --> 00:12:48,469
I can see why people go
to the races now.
200
00:12:48,503 --> 00:12:50,170
How'd you do?
201
00:12:50,204 --> 00:12:51,138
I won.
202
00:12:51,171 --> 00:12:52,339
How much?
203
00:12:52,373 --> 00:12:53,440
About a hundred bucks.
204
00:12:53,474 --> 00:12:54,908
Nice.
205
00:13:22,970 --> 00:13:24,471
If you want me
to leave you alone, I will.
206
00:13:27,007 --> 00:13:28,108
I do.
207
00:13:28,142 --> 00:13:30,177
You do what?
208
00:13:30,210 --> 00:13:32,012
I want you to leave me alone.
209
00:13:32,046 --> 00:13:33,881
Why?
210
00:13:33,914 --> 00:13:35,249
The age thing,
it does not bother me.
211
00:13:35,282 --> 00:13:36,984
It's not just that.
212
00:13:37,017 --> 00:13:38,385
It... it... it...
213
00:13:38,419 --> 00:13:41,922
I'm not in a very good...
safe place.
214
00:13:41,955 --> 00:13:42,489
It's okay.
215
00:13:42,524 --> 00:13:43,525
No, it's not okay.
216
00:13:43,558 --> 00:13:46,594
Please, Penelope,
just stay away from me, okay?
217
00:13:47,995 --> 00:13:49,263
Stay away!
218
00:13:50,431 --> 00:13:51,165
Hey!
219
00:13:51,198 --> 00:13:51,599
Hey, man.
220
00:13:51,633 --> 00:13:52,499
Relax!
221
00:13:53,267 --> 00:13:54,168
Hey, hey!
222
00:14:00,341 --> 00:14:01,342
Get off of him!
223
00:14:01,375 --> 00:14:02,577
What the fuck's wrong with you?
224
00:14:17,024 --> 00:14:18,192
Hello.
225
00:14:18,225 --> 00:14:20,260
Do you have any availability
tonight?
226
00:14:20,294 --> 00:14:21,596
I do.
227
00:14:21,629 --> 00:14:23,897
Where are you located, sweetie?
228
00:14:23,931 --> 00:14:25,265
Prospect Park.
229
00:14:30,471 --> 00:14:32,005
You don't look like
your picture.
230
00:14:32,039 --> 00:14:35,008
I did 10 years ago.
231
00:14:35,042 --> 00:14:37,177
Would you like me
to come in, sweetie, or?
232
00:14:37,211 --> 00:14:38,613
Please don't call me "sweetie".
233
00:14:40,948 --> 00:14:42,049
What would you like me
to call you?
234
00:14:42,082 --> 00:14:43,651
Freeman is fine.
235
00:14:51,291 --> 00:14:54,094
So, it's take care
of business first, huh, Freeman?
236
00:15:23,558 --> 00:15:25,259
Freeman, are you okay?
237
00:15:26,293 --> 00:15:28,095
Are you okay, Freeman?
238
00:15:29,129 --> 00:15:30,964
You can go now.
239
00:15:37,070 --> 00:15:38,338
It's okay.
240
00:15:43,143 --> 00:15:44,978
I can stay.
241
00:15:49,651 --> 00:15:51,586
Why would you stay?
242
00:15:53,220 --> 00:15:55,122
You paid me.
243
00:16:04,498 --> 00:16:05,432
Uh...
244
00:16:05,466 --> 00:16:06,668
Please leave.
245
00:16:40,234 --> 00:16:41,769
Freeman...
246
00:16:44,304 --> 00:16:46,306
You have my number.
247
00:17:07,829 --> 00:17:09,631
That was the fastest turtle
I've ever seen, though.
248
00:17:09,664 --> 00:17:12,299
I mean, he put him
right on the skateboard...
249
00:17:12,332 --> 00:17:14,134
Shut up, dude.
250
00:17:14,167 --> 00:17:15,803
Hey, man, you got a cigarette
I can bum?
251
00:17:17,170 --> 00:17:17,739
Come on, man, eh.
252
00:17:17,772 --> 00:17:19,206
Just one?
253
00:17:19,239 --> 00:17:20,307
I'm asking you nicely.
254
00:17:20,340 --> 00:17:21,743
No.
255
00:17:21,776 --> 00:17:22,744
I don't wanna take 'em.
256
00:17:23,678 --> 00:17:25,045
Shit!
257
00:17:26,748 --> 00:17:27,715
Oh, yo, fuck!
258
00:17:27,749 --> 00:17:28,583
You... you...
I know you.
259
00:17:28,616 --> 00:17:30,183
You're the fucking guy
from the market.
260
00:17:33,655 --> 00:17:35,255
Ooh, shit!
261
00:17:36,490 --> 00:17:37,457
Ooh!
262
00:17:38,492 --> 00:17:39,426
Fuck you!
263
00:17:40,895 --> 00:17:42,162
Fuck!
264
00:17:42,195 --> 00:17:42,597
Get him!
265
00:17:42,630 --> 00:17:43,565
Fucker!
266
00:17:43,598 --> 00:17:44,298
Come on!
267
00:17:50,505 --> 00:17:51,338
Yo, you cool?
268
00:17:51,371 --> 00:17:52,105
Yeah, I'm good.
269
00:17:52,139 --> 00:17:52,774
Look at him.
270
00:17:52,807 --> 00:17:54,241
Pussy, he can't do anything.
271
00:17:54,274 --> 00:17:55,108
Shit!
272
00:17:59,614 --> 00:18:01,583
Ouch, Jesus fucking Christ!
273
00:18:01,616 --> 00:18:02,382
Shit.
274
00:18:03,051 --> 00:18:04,519
Jesus, man.
275
00:18:20,635 --> 00:18:23,337
Yeah, guys, let's get the hell
out of here.
276
00:18:40,588 --> 00:18:42,422
Yeah, it's really dumb.
277
00:18:42,456 --> 00:18:43,558
Thank you.
278
00:18:48,395 --> 00:18:49,363
Um, I'm gonna see you guys.
279
00:18:49,396 --> 00:18:49,831
Okay.
280
00:18:49,864 --> 00:18:50,397
See you tomorrow.
281
00:18:50,430 --> 00:18:51,465
Bye, see you tomorrow.
282
00:18:51,498 --> 00:18:52,299
See you tomorrow.
283
00:18:52,332 --> 00:18:53,233
See you tomorrow.
284
00:19:04,779 --> 00:19:06,213
Hi.
285
00:19:09,517 --> 00:19:11,586
I just wanted to come by
and say sorry.
286
00:19:11,619 --> 00:19:13,320
I shouldn't have, uh,
I shouldn't have yelled at you.
287
00:19:15,455 --> 00:19:16,824
No, you shouldn't have.
288
00:19:26,333 --> 00:19:28,670
And I assume this happened,
289
00:19:28,703 --> 00:19:32,305
because of your
sparkling personality.
290
00:19:37,679 --> 00:19:38,813
You should know
that I'm really smart.
291
00:19:38,846 --> 00:19:41,816
Not by your decision making.
292
00:19:41,849 --> 00:19:44,384
How do you know
my decisions aren't smart?
293
00:19:44,418 --> 00:19:45,720
Just because you think
they're wrong.
294
00:19:45,753 --> 00:19:48,221
And by the way, you're in
no position to classify
295
00:19:48,255 --> 00:19:49,590
what's right and wrong.
296
00:19:49,624 --> 00:19:51,358
Just because you think
they're wrong only supports
297
00:19:51,391 --> 00:19:53,260
that my decisions are right.
298
00:19:55,930 --> 00:20:00,568
And I assume we're talking
about my decision to seduce you.
299
00:20:00,601 --> 00:20:01,602
To seduce me?
300
00:20:01,636 --> 00:20:03,604
You know, make you mine.
301
00:20:03,638 --> 00:20:04,672
Seducing, isn't it?
302
00:20:04,706 --> 00:20:06,774
Hm.
303
00:20:06,808 --> 00:20:10,477
You resisted and I showed you
that I was worth the trouble.
304
00:20:12,613 --> 00:20:15,650
I made you see me
how I wanted you to see me.
305
00:20:16,751 --> 00:20:18,853
You don't know
how I see you.
306
00:20:20,788 --> 00:20:21,923
Yeah, I do.
307
00:20:55,757 --> 00:20:56,557
Seven?
308
00:20:56,591 --> 00:20:58,358
What does it stand for?
309
00:20:58,391 --> 00:20:59,694
Foster homes.
310
00:21:05,432 --> 00:21:06,768
Clean slate.
311
00:21:15,743 --> 00:21:16,811
I love this song.
312
00:21:20,782 --> 00:21:22,617
Come dance with me.
313
00:23:00,715 --> 00:23:02,650
Do you like the chicken?
314
00:23:02,683 --> 00:23:03,918
Yes, thank you.
315
00:23:06,721 --> 00:23:08,089
How did that happen
to your face?
316
00:23:08,122 --> 00:23:09,590
He was beaten up.
317
00:23:09,624 --> 00:23:10,791
Penelope,
318
00:23:10,825 --> 00:23:11,959
I believe your mother
was asking Freeman
319
00:23:11,993 --> 00:23:14,028
what happened.
320
00:23:14,996 --> 00:23:17,665
I was beaten up.
321
00:23:17,698 --> 00:23:18,933
By whom?
322
00:23:18,966 --> 00:23:20,134
- Street people...
- Penelope!
323
00:23:20,467 --> 00:23:22,036
Let him answer.
324
00:23:25,773 --> 00:23:27,608
I was asked for a cigarette.
325
00:23:27,642 --> 00:23:29,977
And when I said no,
the kid threatened me.
326
00:23:30,011 --> 00:23:31,646
So I hit him.
327
00:23:31,679 --> 00:23:32,780
I shouldn't have,
328
00:23:32,813 --> 00:23:35,116
so his friend came over
and hit me back.
329
00:23:35,149 --> 00:23:37,151
Doesn't look like you put up
much of a fight.
330
00:23:37,184 --> 00:23:38,586
I didn't.
331
00:23:39,754 --> 00:23:41,522
I was wrong.
332
00:23:46,861 --> 00:23:48,896
Penelope said that you were
in the service.
333
00:23:48,930 --> 00:23:49,997
Yeah.
334
00:23:50,831 --> 00:23:53,935
What made you join up, bruiser?
335
00:23:55,102 --> 00:23:58,539
At the time, I thought I needed
something regimented.
336
00:23:58,572 --> 00:23:59,607
Dangerous.
337
00:24:01,776 --> 00:24:04,211
How'd that work out for you?
338
00:24:04,245 --> 00:24:05,947
It didn't.
339
00:24:12,053 --> 00:24:15,990
You do realize that Penelope
is only 17 years old.
340
00:24:16,023 --> 00:24:18,225
Alright, she's a minor.
341
00:24:18,259 --> 00:24:19,961
I do.
342
00:24:22,263 --> 00:24:26,734
Penelope has told us
that you will not
343
00:24:26,767 --> 00:24:28,836
sleep with her.
344
00:24:28,869 --> 00:24:31,973
And that you've done
nothing inappropriate.
345
00:24:32,006 --> 00:24:36,110
So there's no way
we can call the police.
346
00:24:36,143 --> 00:24:38,813
You do see the dilemma here,
don't you?
347
00:24:38,846 --> 00:24:40,081
I do.
348
00:24:40,114 --> 00:24:43,584
We value honesty
in our family and know
349
00:24:43,617 --> 00:24:46,787
that Penelope didn't have
to tell us about you.
350
00:24:46,821 --> 00:24:49,023
Jane and I would forbid her
seeing you if we thought
351
00:24:49,056 --> 00:24:50,825
that it would work.
352
00:24:51,926 --> 00:24:54,628
We are well aware
of her independence
353
00:24:54,662 --> 00:24:55,997
and resourcefulness.
354
00:24:56,030 --> 00:24:58,699
Therefore, we've decided
that she may see you,
355
00:24:58,733 --> 00:25:01,268
as long as it stays platonic.
356
00:25:01,302 --> 00:25:05,172
Our hope is that she'll just
grow bored of you.
357
00:25:05,206 --> 00:25:06,941
I understand.
358
00:25:06,974 --> 00:25:08,275
Do you?
359
00:25:09,243 --> 00:25:11,145
Daddy, I will sleep
with Freeman when he lets me.
360
00:25:11,178 --> 00:25:13,147
No, you will not, Penelope.
361
00:25:13,180 --> 00:25:14,248
Yes, I will.
362
00:25:14,281 --> 00:25:15,783
And he will let me.
363
00:25:17,952 --> 00:25:20,554
Uh, honey, is this really how
we're supposed to handle this?
364
00:25:20,588 --> 00:25:21,856
This can't be the way.
365
00:25:21,889 --> 00:25:26,260
We have to let her find
her own way.
366
00:25:26,293 --> 00:25:28,696
She's gonna do what she wants
no matter what we say.
367
00:25:28,729 --> 00:25:30,998
Well, at least we could
make it difficult for her.
368
00:25:31,032 --> 00:25:32,299
No, daddy.
369
00:25:32,333 --> 00:25:34,101
You always tell me
honesty is the best policy.
370
00:25:34,135 --> 00:25:37,838
You should be proud I'm willing
to share my life with you.
371
00:25:37,872 --> 00:25:39,740
Don't be smart, Penny.
372
00:25:39,774 --> 00:25:41,175
We are only doing it this way,
373
00:25:41,208 --> 00:25:43,310
because we feel we don't have
any other option.
374
00:25:43,344 --> 00:25:46,113
This seems amazingly stupid
to let our 17-year-old
375
00:25:46,147 --> 00:25:48,115
little girl date a thir...
376
00:25:48,149 --> 00:25:50,785
Platonically.
Plat...
377
00:25:50,818 --> 00:25:53,587
Platonically date
a 35-year-old man.
378
00:25:54,188 --> 00:25:57,925
He's a man, she's a child,
this is crazy.
379
00:25:57,958 --> 00:25:59,060
It's crazy.
380
00:25:59,093 --> 00:26:00,694
I agree.
381
00:26:13,741 --> 00:26:15,109
Excuse me.
382
00:26:28,022 --> 00:26:29,957
You were great.
383
00:26:29,990 --> 00:26:33,060
I actually think
my parents really like you.
384
00:26:33,094 --> 00:26:34,395
I don't think so.
385
00:26:34,428 --> 00:26:35,896
Oh, they do.
386
00:26:35,930 --> 00:26:37,298
They would've been
much meaner if they didn't.
387
00:26:37,331 --> 00:26:39,033
I've seen 'em do it.
388
00:26:39,066 --> 00:26:40,701
Freeman!
389
00:26:42,303 --> 00:26:43,170
Go!
390
00:26:43,204 --> 00:26:45,172
Go, it's good.
391
00:26:46,173 --> 00:26:46,774
Come on.
392
00:26:46,807 --> 00:26:47,908
By myself?
393
00:27:05,126 --> 00:27:07,328
You love my daughter, Freeman?
394
00:27:09,930 --> 00:27:11,332
No.
395
00:27:12,166 --> 00:27:13,767
Will you?
396
00:27:16,804 --> 00:27:18,706
I hope not.
397
00:27:26,113 --> 00:27:28,349
Person you met inside,
Freeman,
398
00:27:28,382 --> 00:27:31,152
I'm talking about myself here.
399
00:27:32,820 --> 00:27:36,157
Within the family structure,
now I know you're listening,
400
00:27:36,190 --> 00:27:38,959
so I'm not gonna ask you
to remember this.
401
00:27:39,994 --> 00:27:46,800
That person within the family
structure, he exists...
402
00:27:48,269 --> 00:27:50,804
...only within that structure.
403
00:27:52,873 --> 00:27:54,341
Get my drift?
404
00:27:55,943 --> 00:27:57,378
Yes, sir.
405
00:28:12,393 --> 00:28:14,795
I gather this is somewhat
the same reaction you had
406
00:28:14,828 --> 00:28:17,164
when you received this beating.
407
00:28:17,198 --> 00:28:18,766
Yes, sir.
408
00:28:23,237 --> 00:28:25,039
You're bleeding.
409
00:28:29,544 --> 00:28:32,379
Care for my daughter.
410
00:28:48,395 --> 00:28:50,197
Grandpa!
411
00:28:50,231 --> 00:28:51,765
You wanna watch
Antiques Road Show?
412
00:28:51,799 --> 00:28:53,434
It's on in five minutes.
413
00:28:54,935 --> 00:28:56,837
Grandpa?
414
00:28:57,304 --> 00:28:59,807
Dad!
415
00:28:59,840 --> 00:29:01,875
Jane just asked you a question.
416
00:29:01,909 --> 00:29:03,010
It's okay, honey...
417
00:29:03,043 --> 00:29:06,080
I figured silence
was a sufficient answer.
418
00:29:06,113 --> 00:29:08,516
Well, not in this house.
419
00:29:08,550 --> 00:29:10,417
No, thank you, Jane,
I'm going to sit here
420
00:29:10,451 --> 00:29:12,353
and read my newspaper.
421
00:29:17,992 --> 00:29:20,060
Boy, I will put you down
if you condescend me
422
00:29:20,094 --> 00:29:21,862
like that again.
423
00:29:21,895 --> 00:29:25,332
- Really?
- Yeah, really.
424
00:29:25,366 --> 00:29:26,400
You wanna go?
425
00:29:27,301 --> 00:29:28,102
Yeah.
426
00:29:28,435 --> 00:29:30,337
Hey, you wanna go, old man?
427
00:29:30,371 --> 00:29:31,305
Come on, you wanna go?
428
00:29:31,338 --> 00:29:32,406
You wanna go?
429
00:29:32,439 --> 00:29:33,274
You wanna go?
430
00:29:41,048 --> 00:29:43,317
Now I gotta go watch
this stupid show.
431
00:29:43,350 --> 00:29:44,818
I'm sorry.
432
00:29:45,986 --> 00:29:47,988
Do you feel better?
433
00:29:48,022 --> 00:29:49,123
A little.
434
00:29:49,156 --> 00:29:50,491
Well, I do.
435
00:29:50,525 --> 00:29:52,393
'Cause you called me again.
436
00:29:54,161 --> 00:29:55,929
We could do it again.
437
00:29:59,433 --> 00:30:03,203
Free of charge.
438
00:30:06,508 --> 00:30:07,941
Yeah, stay here.
439
00:30:15,215 --> 00:30:16,984
It's time for you to leave.
440
00:30:22,089 --> 00:30:23,257
Who are you?
441
00:30:23,290 --> 00:30:24,358
Penelope.
442
00:30:24,391 --> 00:30:26,860
And who's that?
443
00:30:26,894 --> 00:30:28,862
I'm a friend of Freeman's.
444
00:30:28,896 --> 00:30:29,496
Well, so am I.
445
00:30:29,531 --> 00:30:30,864
No, you're a hooker.
446
00:30:30,898 --> 00:30:33,100
Real friends don't get paid.
447
00:30:33,133 --> 00:30:34,902
You should go.
448
00:31:10,237 --> 00:31:13,006
He's gonna call me again.
449
00:31:14,375 --> 00:31:15,976
Just so you know.
450
00:31:35,262 --> 00:31:37,064
Penelope.
451
00:31:40,000 --> 00:31:42,570
Why do you call women like that?
452
00:31:43,538 --> 00:31:44,071
Why?
453
00:31:44,104 --> 00:31:45,005
When you can have me?
454
00:31:45,038 --> 00:31:45,939
Why?
455
00:31:45,973 --> 00:31:47,609
I can't have you.
456
00:31:47,642 --> 00:31:48,676
Calling a hooker
457
00:31:48,710 --> 00:31:51,044
is just as illegal
as being with me.
458
00:31:51,078 --> 00:31:52,514
No, it is not.
459
00:31:52,547 --> 00:31:54,047
You don't have to pay me.
460
00:31:54,081 --> 00:31:54,749
I'm free.
461
00:31:54,783 --> 00:31:57,151
I want to give myself to you.
462
00:31:57,184 --> 00:31:57,951
You shouldn't.
463
00:31:57,985 --> 00:31:58,620
Well, I want to.
464
00:31:58,653 --> 00:32:00,120
I'm not afraid of you.
465
00:32:00,154 --> 00:32:02,657
I am 100 times
more woman than...
466
00:32:07,227 --> 00:32:09,664
I don't understand
why you won't be with me.
467
00:32:09,697 --> 00:32:12,065
I'm the one person
who likes you,
468
00:32:12,099 --> 00:32:13,400
who wants to be with you.
469
00:32:13,434 --> 00:32:14,468
Really?
470
00:32:14,501 --> 00:32:15,102
Who?
471
00:32:15,135 --> 00:32:16,571
That hooker?
472
00:32:16,604 --> 00:32:17,337
You pay her!
473
00:32:17,371 --> 00:32:19,106
She doesn't give
a shit about you!
474
00:32:19,139 --> 00:32:20,374
You pay her, Freeman.
475
00:32:20,407 --> 00:32:21,676
That's why you want me?
476
00:32:21,709 --> 00:32:23,477
'Cause you think
nobody else does?
477
00:32:23,511 --> 00:32:26,113
No, I want to be the reason
you change.
478
00:32:26,447 --> 00:32:28,215
It's not gonna happen.
479
00:32:29,584 --> 00:32:31,519
You're afraid
you're gonna hurt me?
480
00:32:31,553 --> 00:32:33,755
I will hurt you.
481
00:32:33,788 --> 00:32:35,456
Go ahead.
482
00:32:39,059 --> 00:32:40,528
Penelope, you like me,
483
00:32:40,562 --> 00:32:43,063
because I'm just fucked up
enough to be interesting to you.
484
00:32:43,665 --> 00:32:45,299
That's it.
485
00:32:46,133 --> 00:32:47,769
So you think something
has to be wrong with me
486
00:32:47,802 --> 00:32:48,703
to want be with you.
487
00:32:48,736 --> 00:32:52,574
That's just sad, Freeman.
488
00:32:52,607 --> 00:32:55,476
No, I think you're 17.
489
00:32:55,510 --> 00:32:57,745
You're just
a 17-year-old little girl.
490
00:33:01,148 --> 00:33:02,182
I'm going.
491
00:33:04,084 --> 00:33:04,686
Penelope!
492
00:33:04,719 --> 00:33:06,086
What?
493
00:33:55,870 --> 00:33:58,071
Honey, what's wrong?
494
00:33:58,105 --> 00:33:58,706
What happened?
495
00:33:58,740 --> 00:34:00,307
Did that guy hurt you?
496
00:34:00,340 --> 00:34:02,276
No, no.
497
00:34:02,309 --> 00:34:03,343
Hey, Penny!
498
00:34:03,377 --> 00:34:03,811
Whoa.
499
00:34:05,178 --> 00:34:05,747
Hey, what's up?
500
00:34:05,780 --> 00:34:07,180
Are you okay?
501
00:34:07,214 --> 00:34:08,181
Yeah, yeah.
502
00:34:08,215 --> 00:34:08,616
Here, here.
503
00:34:08,650 --> 00:34:10,284
Take this.
504
00:34:10,317 --> 00:34:12,520
Thank you.
505
00:34:12,554 --> 00:34:13,755
You look so sad, hey.
506
00:34:13,788 --> 00:34:16,524
Hey, whatever it is, I'm...
I'm here to make it all better.
507
00:34:16,558 --> 00:34:18,225
Okay?
508
00:34:18,258 --> 00:34:19,393
Here, come on!
509
00:34:19,426 --> 00:34:20,294
Come on.
510
00:34:22,797 --> 00:34:24,231
Fuck that guy!
511
00:34:24,264 --> 00:34:25,365
Indeed.
512
00:34:27,501 --> 00:34:29,069
Uh, my God.
513
00:34:44,251 --> 00:34:46,153
Hold, alright.
514
00:34:46,186 --> 00:34:47,655
T-Pain!
515
00:34:47,689 --> 00:34:49,222
- It's not him, though. Is it?
- Excuse me, hey.
516
00:34:50,157 --> 00:34:51,491
Seen Penelope?
517
00:34:51,526 --> 00:34:53,427
Uh, uh, uh, uh, uh...
518
00:34:53,460 --> 00:34:56,698
- Yeah, it's Jamie Fox.
- And take me to shows.
519
00:34:56,731 --> 00:34:58,900
Hey, hey.
520
00:34:58,933 --> 00:35:00,133
Penelope around?
521
00:35:00,167 --> 00:35:00,802
Oh my God.
522
00:35:00,835 --> 00:35:02,436
What do you want?
523
00:35:02,469 --> 00:35:04,204
She's not here!
524
00:35:04,237 --> 00:35:06,608
Leave her alone,
you're fucking 50 years old!
525
00:35:06,641 --> 00:35:07,642
Is it fucking...
526
00:35:07,675 --> 00:35:09,142
Make-out session.
527
00:35:09,176 --> 00:35:10,344
I know, right?
528
00:35:11,946 --> 00:35:12,780
And you drink that.
529
00:35:12,814 --> 00:35:14,481
What's this...
this is the fucking...
530
00:35:14,515 --> 00:35:16,183
What the fuck is he doing here?
531
00:35:16,216 --> 00:35:16,918
Leave!
532
00:35:16,951 --> 00:35:18,653
God, leave!
533
00:35:18,686 --> 00:35:20,187
Leave or I'll tell the police
that you hurt her
534
00:35:20,220 --> 00:35:21,188
and you'll be arrested!
535
00:35:21,221 --> 00:35:22,657
- Are you...
- Babe.
536
00:35:23,024 --> 00:35:24,291
What are you doing?
537
00:35:24,324 --> 00:35:25,560
Hey, what do you think
we're doing?
538
00:35:25,593 --> 00:35:27,260
No, we weren't...
539
00:35:27,294 --> 00:35:28,362
We weren't doing anything,
Freeman.
540
00:35:28,395 --> 00:35:29,296
It's fine.
541
00:35:29,329 --> 00:35:30,263
No, fucking leaving him alone!
542
00:35:30,297 --> 00:35:31,465
Cabbot!
543
00:35:31,498 --> 00:35:31,933
Alright, Freeman, Freeman,
stop, stop, stop.
544
00:35:31,966 --> 00:35:32,934
No, fuck, stop!
545
00:35:32,967 --> 00:35:34,401
- Stop!
- Stop!
546
00:35:34,434 --> 00:35:35,703
Come on, I... let's...
let's leave.
547
00:35:35,737 --> 00:35:36,771
I wanna leave with you.
Let's go.
548
00:35:36,804 --> 00:35:37,605
Let's go.
549
00:35:41,576 --> 00:35:43,410
Penelope, don't!
550
00:36:21,883 --> 00:36:23,383
Yeah.
551
00:36:24,752 --> 00:36:26,453
No, I did.
552
00:36:28,355 --> 00:36:30,758
Uh, it was pretty easy
like five pages.
553
00:36:33,661 --> 00:36:35,630
I'm at Freeman's.
554
00:36:36,898 --> 00:36:38,465
Uh.
555
00:36:40,968 --> 00:36:43,871
Uh, he's... he's out.
556
00:36:45,039 --> 00:36:47,307
Um, went for a run.
557
00:36:49,610 --> 00:36:52,412
Well, yeah, you've made
that pretty obvious.
558
00:37:00,855 --> 00:37:02,523
Don't be so concerned.
559
00:37:02,557 --> 00:37:03,858
Wait, one sec.
560
00:37:09,731 --> 00:37:10,531
I'm back.
561
00:37:10,565 --> 00:37:11,099
Yeah, I know.
562
00:37:11,132 --> 00:37:12,900
Don't be so concerned.
563
00:37:25,613 --> 00:37:27,682
Yeah, I'll probably
stay here tonight.
564
00:37:31,919 --> 00:37:33,320
Uh, listen.
565
00:37:33,353 --> 00:37:34,956
No, I'm gonna go.
566
00:37:34,989 --> 00:37:36,624
Okay, till morning, bye.
567
00:37:41,562 --> 00:37:42,462
Hi.
568
00:37:42,496 --> 00:37:44,632
Hi, how far did you run?
569
00:37:44,665 --> 00:37:45,600
Not far.
570
00:37:45,633 --> 00:37:46,834
How far?
571
00:37:46,868 --> 00:37:48,335
About 8, 10 miles.
572
00:37:48,368 --> 00:37:50,738
That is very, very far.
573
00:38:07,822 --> 00:38:10,591
Hey, uh, can we sleep
together tonight?
574
00:38:12,593 --> 00:38:15,563
I mean sleep together,
like in the same bed.
575
00:38:17,899 --> 00:38:19,499
That'd be nice.
576
00:38:39,486 --> 00:38:40,755
The only guy you
know with long hair.
577
00:38:40,788 --> 00:38:42,455
Well, um, him.
578
00:38:43,925 --> 00:38:45,726
Got a good group of friends.
579
00:38:45,760 --> 00:38:46,359
Huh?
580
00:38:49,462 --> 00:38:53,067
I don't personally know
Lil Wayne,
581
00:38:53,100 --> 00:38:53,835
that's what makes it...
582
00:38:53,868 --> 00:38:54,669
- I do.
- You do?
583
00:38:54,702 --> 00:38:55,870
Yeah, I've seen him
in my dreams.
584
00:38:55,903 --> 00:38:56,904
Oh.
585
00:38:56,938 --> 00:38:57,872
Yeah, you guys know that
Mr. Crab?
586
00:38:57,905 --> 00:39:00,407
He wants to fail me in math.
587
00:39:00,440 --> 00:39:02,143
Fail you or feel you?
588
00:39:02,176 --> 00:39:03,077
He wants to fail me.
589
00:39:03,110 --> 00:39:04,579
He wants to feel you, too.
590
00:39:04,612 --> 00:39:06,013
But he wants to feel you, too.
591
00:39:06,047 --> 00:39:07,682
Yo, shut the fuck up, dude.
592
00:39:07,715 --> 00:39:08,749
He looks like a fucking crab.
593
00:39:09,550 --> 00:39:10,985
Oh, my God, the name...
594
00:39:11,018 --> 00:39:11,652
He does?
595
00:39:11,686 --> 00:39:12,153
No!
596
00:39:12,186 --> 00:39:12,787
Fuck, it was...
597
00:39:12,820 --> 00:39:13,955
Crabbot!
598
00:39:13,988 --> 00:39:15,022
Yeah,
he wants to fucking fail me,
599
00:39:15,056 --> 00:39:16,824
cause I haven't been doing
like any of my homework.
600
00:39:16,858 --> 00:39:18,526
But my tests weren't
that bad, dude.
601
00:39:18,559 --> 00:39:20,795
I got like Cs on like
all my fucking tests.
602
00:39:21,796 --> 00:39:23,463
Like that's not bad.
603
00:39:24,131 --> 00:39:26,634
He tells you you're gonna fail,
because he wants you
604
00:39:26,667 --> 00:39:28,069
to really apply yourself.
605
00:39:28,102 --> 00:39:29,003
You come apply yourself.
606
00:39:29,036 --> 00:39:29,737
Get over here.
607
00:39:29,770 --> 00:39:30,905
What?
608
00:39:30,938 --> 00:39:31,873
Come here.
609
00:39:31,906 --> 00:39:33,373
Come on.
610
00:39:35,977 --> 00:39:38,411
Take your medicine, little girl.
611
00:39:38,445 --> 00:39:41,082
Jeez, you guys didn't have
enough of this fucking... wow.
612
00:39:41,115 --> 00:39:43,050
No, I don't think we did.
613
00:39:43,084 --> 00:39:44,752
Mmm.
614
00:39:44,785 --> 00:39:46,654
Going all trippy.
615
00:39:46,687 --> 00:39:47,622
Thank you.
616
00:39:49,223 --> 00:39:49,891
Here, do you want?
617
00:39:49,924 --> 00:39:50,925
- You want?
- No, thank you.
618
00:39:50,958 --> 00:39:51,525
- No?
- No.
619
00:39:51,559 --> 00:39:52,693
- Are you sure?
- Yes.
620
00:39:52,727 --> 00:39:54,028
- One little one?
- No.
621
00:39:54,061 --> 00:39:54,829
- No?
- No.
622
00:39:54,862 --> 00:39:56,063
Alright, fine.
623
00:39:56,097 --> 00:39:57,932
You're always welcome.
624
00:39:57,965 --> 00:39:58,900
Thank you.
625
00:39:58,933 --> 00:39:59,367
Very...
626
00:39:59,399 --> 00:40:00,400
Welcome.
627
00:40:02,870 --> 00:40:04,038
There you go.
628
00:40:17,218 --> 00:40:17,785
Hey, Penny.
629
00:40:17,818 --> 00:40:20,087
Can I ask you a question?
630
00:40:20,121 --> 00:40:21,889
Like a personal question.
631
00:40:21,923 --> 00:40:23,691
Like a... like a probing,
632
00:40:23,724 --> 00:40:25,826
in-depth kinda question.
633
00:40:25,860 --> 00:40:28,829
One that like I really, truly,
and honestly wanna know
634
00:40:28,863 --> 00:40:29,830
the answer to.
635
00:40:29,864 --> 00:40:32,733
But if I ask it to you...
636
00:40:32,767 --> 00:40:33,801
If I ask it to you...
637
00:40:34,434 --> 00:40:35,703
Does that make any sense?
638
00:40:35,736 --> 00:40:37,505
Whatever.
639
00:40:37,538 --> 00:40:38,873
I'm gonna ask you the question,
but you have to answer honestly.
640
00:40:38,906 --> 00:40:39,707
- Okay.
- Okay?
641
00:40:39,740 --> 00:40:41,742
Yeah.
642
00:40:41,776 --> 00:40:43,678
Because if you just fucking
pussy out and like lie about it,
643
00:40:43,711 --> 00:40:45,813
then it's gonna defeat
the whole purpose about me
644
00:40:45,846 --> 00:40:47,248
asking such, like, an open
and honest...
645
00:40:47,281 --> 00:40:48,649
Holy shit,
can you shut up, dude?
646
00:40:48,683 --> 00:40:50,718
You're talking like a mile
a minute.
647
00:40:50,751 --> 00:40:52,720
Please, shut the fuck up.
648
00:40:52,753 --> 00:40:54,822
Both of you...
649
00:40:54,855 --> 00:40:57,892
God, you guys need to
fucking lay off this shit.
650
00:40:57,925 --> 00:40:59,492
Anyway, uh...
651
00:40:59,527 --> 00:41:01,762
Okay, so what I wanna ask you,
I'm very interested
652
00:41:01,796 --> 00:41:04,198
that you're curious
about this whole like question
653
00:41:04,231 --> 00:41:05,032
that I'm about to ask you.
654
00:41:05,066 --> 00:41:07,101
I'm gonna delve into it
right now.
655
00:41:07,134 --> 00:41:08,636
I'm gonna put it forth
into the world.
656
00:41:08,669 --> 00:41:09,637
My question to you i...
657
00:41:11,138 --> 00:41:11,639
Fucking stop?
658
00:41:13,941 --> 00:41:14,642
Asshole!
659
00:41:17,244 --> 00:41:19,280
What the fuck was I just saying?
660
00:41:19,313 --> 00:41:20,982
Fucking asshole, I just fucking
lost my train of thought.
661
00:41:21,015 --> 00:41:21,949
Thank you.
662
00:41:21,983 --> 00:41:22,516
Thank you.
663
00:41:22,550 --> 00:41:24,185
Thank you.
664
00:41:24,218 --> 00:41:25,519
Shit.
665
00:41:25,553 --> 00:41:26,754
Alright.
666
00:41:26,787 --> 00:41:27,722
Penny, okay.
667
00:41:27,755 --> 00:41:29,590
Uh...
668
00:41:29,623 --> 00:41:30,925
Okay, right, okay.
669
00:41:30,958 --> 00:41:32,727
Um, before I was interrupted
670
00:41:32,760 --> 00:41:35,162
by my fucking
so-called friend here,
671
00:41:35,196 --> 00:41:37,598
I was about to delve
into the weird,
672
00:41:37,631 --> 00:41:40,034
and I use the word weird in like
the nicest way possible.
673
00:41:40,067 --> 00:41:41,235
Okay.
674
00:41:41,268 --> 00:41:44,772
But yes, weird
world of Penelope Ancilla.
675
00:41:44,805 --> 00:41:48,642
Ms. Penny, can you fucking
answer me this question?
676
00:41:48,676 --> 00:41:50,811
What the fuck are you doing
hanging out
677
00:41:50,845 --> 00:41:54,048
with an insanely old
fucking crazy motherfucker?
678
00:41:54,081 --> 00:41:56,951
Oh, that is a good question,
Cabbot, my friend.
679
00:41:56,984 --> 00:41:58,552
That is a question I also
would like to know
680
00:41:58,586 --> 00:41:59,120
the answer to.
681
00:41:59,153 --> 00:42:00,187
Okay, leave her alone.
682
00:42:03,791 --> 00:42:06,794
Although, I wouldn't mind
hearing the answer.
683
00:42:06,827 --> 00:42:07,995
There you go!
684
00:42:08,029 --> 00:42:09,296
See, you have a completely
captive audience.
685
00:42:09,330 --> 00:42:10,331
We're just waiting
on your every word.
686
00:42:10,364 --> 00:42:11,932
Will you just shut the fuck up
for two seconds
687
00:42:11,966 --> 00:42:12,600
and let her answer...
688
00:42:12,633 --> 00:42:13,467
Oh, dude, shut the fuck up.
689
00:42:13,501 --> 00:42:15,970
I am, I'm gonna be quiet now,
okay?
690
00:42:16,003 --> 00:42:17,972
Alright, can you please
just answer this question?
691
00:42:18,005 --> 00:42:19,106
Okay.
692
00:42:19,140 --> 00:42:20,074
Alright.
693
00:42:22,376 --> 00:42:25,980
He's... he's cute, he's dark.
694
00:42:26,781 --> 00:42:29,984
And he... he needs me.
695
00:42:32,887 --> 00:42:35,756
Oh, and there's also this
issue with this hooker.
696
00:42:35,790 --> 00:42:37,725
She uh, she wants him, too.
697
00:42:37,758 --> 00:42:38,726
She may just want money,
698
00:42:38,759 --> 00:42:41,328
but I think she actually
really likes him, so.
699
00:42:44,398 --> 00:42:45,266
Oh.
700
00:42:53,040 --> 00:42:54,308
Alright.
701
00:42:54,341 --> 00:42:55,776
Thanks, Cabbot.
702
00:42:55,810 --> 00:42:58,145
I'll... I'll see you guys later.
703
00:43:01,315 --> 00:43:02,883
Adios, amigos.
704
00:43:09,924 --> 00:43:11,892
Got your answer.
705
00:43:20,000 --> 00:43:21,068
I wanna know
what the hooker looks like.
706
00:43:21,102 --> 00:43:21,769
Mhmm.
707
00:43:23,237 --> 00:43:24,638
Okay, give me some more.
708
00:43:24,672 --> 00:43:25,906
Alright.
709
00:43:40,855 --> 00:43:42,389
Freeman.
710
00:43:55,302 --> 00:43:56,237
This is Penelope.
711
00:43:56,270 --> 00:43:57,638
Leave a message.
712
00:43:59,073 --> 00:44:04,311
Hey, um, it's me, um,
probably at play practice
713
00:44:04,345 --> 00:44:05,779
or something, I uh...
714
00:44:05,813 --> 00:44:09,917
I was hoping
maybe I'll see you later, so...
715
00:44:09,950 --> 00:44:11,152
Okay, bye.
716
00:45:13,047 --> 00:45:14,248
Vance, it's good.
717
00:45:14,281 --> 00:45:16,083
Just make sure
she enters from left.
718
00:45:16,116 --> 00:45:16,984
Okay?
719
00:45:20,287 --> 00:45:22,022
Hi.
720
00:45:22,056 --> 00:45:23,757
Are you one of the fathers?
721
00:45:23,791 --> 00:45:24,458
Uh, no.
722
00:45:27,228 --> 00:45:28,796
A... are you here
for one of the students.
723
00:45:28,829 --> 00:45:31,398
I'll have to ask you to leave
if you're not.
724
00:45:31,432 --> 00:45:32,833
Sir?
725
00:45:52,853 --> 00:45:53,921
Sir, this man is here
to escort you
726
00:45:53,954 --> 00:45:55,189
off school property.
727
00:45:56,290 --> 00:45:58,192
Let's go.
728
00:45:59,594 --> 00:46:00,127
Let's go!
729
00:46:00,160 --> 00:46:01,829
Just give me a second.
730
00:46:01,862 --> 00:46:02,463
Out!
731
00:46:02,496 --> 00:46:04,031
I said out!
732
00:46:06,400 --> 00:46:07,768
Carl!
733
00:46:08,869 --> 00:46:10,572
Carl?
734
00:46:10,605 --> 00:46:12,072
Carl?
735
00:46:12,106 --> 00:46:13,374
Call the nurse.
736
00:46:14,441 --> 00:46:14,875
Carl?
737
00:46:14,908 --> 00:46:16,043
Call the nurse.
738
00:46:16,076 --> 00:46:16,578
Now!
739
00:46:38,165 --> 00:46:39,500
Yeah, that... that will be fine.
740
00:46:41,935 --> 00:46:44,506
Honey, why don't you come
with us?
741
00:46:44,539 --> 00:46:46,106
No, I got work to do.
742
00:46:46,140 --> 00:46:48,175
I hear it's great.
743
00:46:48,208 --> 00:46:51,045
Grandpa, don't you think
you should go with us?
744
00:46:51,078 --> 00:46:52,346
Where?
745
00:46:52,379 --> 00:46:53,047
To the film.
746
00:46:53,080 --> 00:46:54,516
The film we're going to tonight.
747
00:46:54,549 --> 00:46:56,183
What film?
748
00:46:56,216 --> 00:46:56,950
Uh.
749
00:46:56,984 --> 00:46:58,952
Don't you remember?
750
00:46:58,986 --> 00:47:00,154
Oh, forget it.
751
00:47:00,187 --> 00:47:01,088
We gotta go
if we're gonna get good seats.
752
00:47:01,121 --> 00:47:03,190
I don't remember agreeing
to go to a movie.
753
00:47:03,223 --> 00:47:03,625
Dad!
754
00:47:03,658 --> 00:47:04,958
It's a film.
755
00:47:04,992 --> 00:47:06,860
And yes, you did.
756
00:47:06,894 --> 00:47:08,262
- Honey, are you sure?
- No, no, no.
757
00:47:08,295 --> 00:47:09,330
I... I got stuff to do.
758
00:47:09,363 --> 00:47:11,165
No. Dad, go!
759
00:47:11,198 --> 00:47:11,999
What's with your memory?
760
00:47:12,032 --> 00:47:13,500
You getting Alzheimer's?
761
00:47:13,535 --> 00:47:14,968
Fucking film.
762
00:47:15,936 --> 00:47:17,271
Oh, God.
763
00:47:17,304 --> 00:47:19,039
Come on.
764
00:47:20,240 --> 00:47:21,008
Come, Grandpa.
765
00:47:21,041 --> 00:47:21,875
Go to see your film.
766
00:47:23,043 --> 00:47:24,111
It's good for you to get out.
767
00:49:15,790 --> 00:49:18,626
I received an email
from school today explaining
768
00:49:18,660 --> 00:49:21,061
an incident involving
a man attacking
769
00:49:21,094 --> 00:49:23,130
the security guard
at play practice.
770
00:49:23,731 --> 00:49:25,999
How come you didn't tell us
about that?
771
00:49:27,501 --> 00:49:29,604
I didn't think it was such
a big deal.
772
00:49:30,772 --> 00:49:33,340
Still, Penny.
773
00:49:33,373 --> 00:49:35,476
You should let us know
about things like that.
774
00:49:35,510 --> 00:49:37,444
A strange man lurking
around your high school
775
00:49:37,478 --> 00:49:40,314
is important information
for parents to know.
776
00:49:41,315 --> 00:49:43,183
You're right, I'm sorry.
777
00:49:44,218 --> 00:49:45,653
I'm sorry, Penny.
778
00:49:45,687 --> 00:49:47,187
I don't understand how you could
let something like that
779
00:49:47,221 --> 00:49:48,556
slip your mind.
780
00:49:48,590 --> 00:49:49,423
The email said...
781
00:49:49,456 --> 00:49:50,157
Mom!
782
00:49:50,190 --> 00:49:52,025
Jane, she said she was sorry.
783
00:49:53,427 --> 00:49:54,596
Keep us informed, okay?
784
00:49:54,629 --> 00:49:56,163
Your mother's right.
785
00:49:56,196 --> 00:49:57,799
Why don't we hear from Penny?
786
00:49:57,832 --> 00:49:59,299
What happened, sweetie?
787
00:49:59,333 --> 00:50:00,602
I don't think the school
would lie
788
00:50:00,635 --> 00:50:01,736
about something like that.
789
00:50:01,769 --> 00:50:04,271
I... I didn't say
the school lied.
790
00:50:04,304 --> 00:50:07,107
I said, why don't we hear
what happened from Penny.
791
00:50:07,140 --> 00:50:08,208
Sweetie?
792
00:50:09,042 --> 00:50:13,180
Well, I didn't actually see
what happened, I was backstage.
793
00:50:13,213 --> 00:50:16,450
Was the security guard really
knocked unconscious?
794
00:50:17,351 --> 00:50:19,554
Yeah, I guess.
795
00:50:19,587 --> 00:50:20,588
Yes.
796
00:50:20,622 --> 00:50:23,156
Not yeah, yes.
797
00:50:23,190 --> 00:50:24,726
And you guess?
798
00:50:26,728 --> 00:50:29,697
I don't like the way
you're responding to this.
799
00:50:29,731 --> 00:50:34,067
In fact, I don't like the way
any of you are reacting to this.
800
00:50:34,101 --> 00:50:36,436
This is very serious.
801
00:50:36,470 --> 00:50:38,438
A strange man,
802
00:50:38,472 --> 00:50:40,173
at your school?
803
00:50:57,391 --> 00:50:58,693
I guess so.
804
00:51:01,461 --> 00:51:02,764
Holy shit.
805
00:51:02,797 --> 00:51:04,498
Dude, it's... it's Penny's guy.
806
00:51:04,532 --> 00:51:05,700
The fucking crazy guy.
807
00:51:05,733 --> 00:51:06,601
Holy shit.
808
00:51:10,170 --> 00:51:11,338
Uh, I guess we know
where he lives now.
809
00:51:11,371 --> 00:51:12,239
Yeah.
810
00:51:23,718 --> 00:51:25,620
That was nice.
811
00:51:32,426 --> 00:51:34,194
Freeman.
812
00:51:37,397 --> 00:51:39,299
Freeman, I'm sorry.
813
00:51:44,237 --> 00:51:46,574
If you let me stay,
you won't have to pay.
814
00:51:48,943 --> 00:51:52,547
I just came up with a bad
business escort slogan.
815
00:51:52,580 --> 00:51:55,883
"If you let me stay,
you won't have to pay."
816
00:51:57,384 --> 00:51:58,786
It's pretty clever, right?
817
00:52:05,960 --> 00:52:07,829
I... I need you to go.
818
00:52:07,862 --> 00:52:10,531
Isn't it time to stop
playing with little girls?
819
00:52:10,565 --> 00:52:11,498
Get the fuck out!
820
00:52:11,532 --> 00:52:12,800
No.
821
00:52:12,834 --> 00:52:14,902
You know what, take this!
822
00:52:16,604 --> 00:52:18,171
I don't want it.
823
00:52:19,439 --> 00:52:20,575
What are you doing?
824
00:52:20,608 --> 00:52:21,542
You can't make me leave!
825
00:52:21,576 --> 00:52:22,510
I'm not going!
826
00:52:22,543 --> 00:52:23,745
I'm staying!
827
00:52:23,778 --> 00:52:24,579
Ow!
828
00:52:24,612 --> 00:52:25,245
Stop!
829
00:52:25,278 --> 00:52:25,913
Please stop!
830
00:52:27,447 --> 00:52:28,181
Whoa!
831
00:52:30,585 --> 00:52:31,819
Holy shit, are you...
832
00:52:31,853 --> 00:52:33,821
Oh, you better be fucking
getting this.
833
00:52:33,855 --> 00:52:34,522
Dude, I am.
834
00:52:34,555 --> 00:52:35,455
Shut the fuck up.
835
00:52:38,593 --> 00:52:39,326
Okay, alright.
836
00:52:39,359 --> 00:52:41,395
Come on, come on!
837
00:52:41,428 --> 00:52:42,597
- Where are you going?
- Following her.
838
00:53:18,599 --> 00:53:20,868
Hey.
839
00:53:20,902 --> 00:53:22,502
You guys following me?
840
00:53:25,740 --> 00:53:27,742
Did you guys follow me
from Freeman's?
841
00:53:27,775 --> 00:53:28,676
Uh, I... I'm sorry.
842
00:53:28,710 --> 00:53:29,844
What?
843
00:53:30,912 --> 00:53:32,914
What, are you looking
for a date?
844
00:53:34,916 --> 00:53:37,819
I'll tell you what.
845
00:53:37,852 --> 00:53:39,721
500 for both of you.
846
00:53:39,754 --> 00:53:41,321
I'll even let you
come to my place.
847
00:54:59,600 --> 00:55:00,902
Where have you been?
848
00:55:00,935 --> 00:55:02,537
City.
849
00:55:03,905 --> 00:55:06,373
I missed you.
850
00:55:10,377 --> 00:55:11,979
I missed you, too.
851
00:55:41,441 --> 00:55:43,778
I know.
852
00:55:43,811 --> 00:55:45,613
It's okay.
853
00:56:16,043 --> 00:56:17,511
Come on.
854
00:56:18,212 --> 00:56:20,047
Coming back for you.
855
00:56:48,242 --> 00:56:50,077
Oh, what do we got here?
856
00:56:50,111 --> 00:56:52,847
Mmm.
857
00:56:55,783 --> 00:56:57,450
Mmm.
858
00:56:59,220 --> 00:57:01,122
Oh, shit.
859
00:57:06,627 --> 00:57:08,162
No, shit.
860
00:57:09,030 --> 00:57:10,131
Your turn.
861
00:57:12,733 --> 00:57:14,101
Come on.
862
00:57:20,608 --> 00:57:21,976
You look nervous.
863
00:57:23,144 --> 00:57:25,680
I'm not nervous, I'm fine.
864
00:57:27,581 --> 00:57:28,883
Well, you're making me nervous.
865
00:57:28,916 --> 00:57:29,884
Come sit down.
866
00:57:29,917 --> 00:57:31,652
No, I think I'd rather stand.
867
00:57:37,191 --> 00:57:39,060
So this is a nice place.
868
00:57:39,093 --> 00:57:41,762
I guess hookers make good money,
right?
869
00:57:42,763 --> 00:57:44,198
Not hookers.
870
00:57:48,035 --> 00:57:49,804
Escorts do.
871
00:57:50,237 --> 00:57:52,106
Yeah, escort, that's right.
872
00:58:06,220 --> 00:58:07,655
Cute.
873
00:58:18,265 --> 00:58:20,735
And you really like Freeman?
874
00:58:22,970 --> 00:58:24,572
I love him.
875
00:58:24,605 --> 00:58:26,741
Even after what he did
to you tonight?
876
00:58:30,044 --> 00:58:31,979
Probably more after tonight.
877
00:58:39,353 --> 00:58:41,022
Hey, do you know...
878
00:58:41,856 --> 00:58:43,824
I'd wanna kill him.
879
00:58:46,293 --> 00:58:48,129
Oh, I do.
880
00:59:00,041 --> 00:59:02,176
Oh, did you drop this?
881
00:59:02,209 --> 00:59:03,677
This yours?
882
00:59:07,748 --> 00:59:09,617
Where'd you get this?
883
00:59:09,650 --> 00:59:10,284
Why?
884
00:59:10,317 --> 00:59:12,286
It was one of your clients?
885
00:59:12,319 --> 00:59:13,821
Who the fuck do you think
you are?
886
00:59:13,854 --> 00:59:15,856
You entitled little fuck!
887
00:59:15,890 --> 00:59:16,891
You snooping around in my place?
888
00:59:16,924 --> 00:59:18,125
- No, no, no!
- Are you crazy?
889
00:59:18,159 --> 00:59:18,959
No, listen to me...
890
00:59:18,993 --> 00:59:19,860
Dude, get the fuck out
of my house!
891
00:59:19,894 --> 00:59:21,996
No, look, it's... it's a...
it's... it's...
892
00:59:22,029 --> 00:59:23,164
- What?
- Her father.
893
00:59:23,197 --> 00:59:24,732
Penelope, the cute girl,
that's her father.
894
00:59:24,765 --> 00:59:25,232
Okay?
895
00:59:25,266 --> 00:59:26,267
That's her father.
896
00:59:26,300 --> 00:59:27,668
I'm sorry, I took it.
897
00:59:32,907 --> 00:59:34,642
Oh, fuck.
898
01:00:06,407 --> 01:00:07,408
- Good.
- Yeah?
899
01:00:07,441 --> 01:00:08,709
What is it?
900
01:00:08,742 --> 01:00:09,743
It's, uh...
901
01:00:09,777 --> 01:00:10,744
- Shakespeare?
- No.
902
01:00:10,778 --> 01:00:12,179
- Hamlet?
- Uh, no, dad.
903
01:00:12,213 --> 01:00:14,215
- It's Death of a Salesman.
- Where are your gloves?
904
01:00:14,248 --> 01:00:15,349
Left 'em at home.
905
01:00:15,382 --> 01:00:16,984
Well, I'm gonna pin 'em
to your coat
906
01:00:17,017 --> 01:00:18,352
like we used to do
when you were little.
907
01:00:18,385 --> 01:00:20,154
Oh, cool, with... with a string.
908
01:00:20,187 --> 01:00:20,988
Hey!
909
01:00:21,021 --> 01:00:22,756
Hey, asshole!
910
01:00:22,790 --> 01:00:23,824
Yeah, you asshole!
911
01:00:23,858 --> 01:00:24,925
Dad, dad.
912
01:00:24,959 --> 01:00:25,860
You tellin' me he's not
an asshole?
913
01:00:25,893 --> 01:00:27,094
He bumps into you,
doesn't say I'm sorry,
914
01:00:27,128 --> 01:00:28,129
doesn't say excuse me.
915
01:00:28,162 --> 01:00:29,797
That's an asshole, Penelope.
916
01:00:29,830 --> 01:00:32,867
Uh, it's just the way it is.
917
01:00:32,900 --> 01:00:35,102
No, it's not the way it is.
918
01:00:35,136 --> 01:00:36,804
Not when it concerns you.
919
01:00:36,837 --> 01:00:38,172
You listen to me.
920
01:00:38,205 --> 01:00:41,375
Don't you ever let anyone
be anything but kind to you.
921
01:00:41,408 --> 01:00:43,410
- Do you understand me?
- Yes, yes.
922
01:00:43,444 --> 01:00:44,812
Do you know
what I'm talking about?
923
01:00:44,845 --> 01:00:46,680
Dad, what's with you?
924
01:00:46,714 --> 01:00:48,149
Nothing's with me.
925
01:00:48,182 --> 01:00:48,983
Oh, yeah right.
926
01:00:49,016 --> 01:00:49,850
Like all these questions.
927
01:00:49,884 --> 01:00:51,418
Since when do you care?
928
01:00:51,452 --> 01:00:53,154
I mean I know...
I know you care,
929
01:00:53,187 --> 01:00:55,856
but you don't ask questions
usually.
930
01:00:57,358 --> 01:00:59,260
The guy at the school.
931
01:00:59,293 --> 01:01:01,095
It's Freeman, isn't it?
932
01:01:01,996 --> 01:01:03,364
- What do you mean?
- Don't...
933
01:01:03,397 --> 01:01:05,299
Penelope, don't bullshit me.
934
01:01:05,332 --> 01:01:07,001
It was Freeman, wasn't it?
935
01:01:08,502 --> 01:01:09,203
I'm not... I'm not sure.
936
01:01:09,236 --> 01:01:12,106
It sounds like it probably was.
937
01:01:12,139 --> 01:01:13,340
Probably?
938
01:01:15,809 --> 01:01:17,011
I don't like this.
939
01:01:19,180 --> 01:01:22,049
Hey, come here!
940
01:01:22,082 --> 01:01:23,150
You say you're sorry
to my daughter!
941
01:01:23,184 --> 01:01:24,785
- You understand me?
- What?
942
01:01:24,818 --> 01:01:27,121
Say you're sorry
to my daughter!
943
01:01:27,154 --> 01:01:28,422
- I'm not sure...
- For bumping into me...
944
01:01:28,455 --> 01:01:29,957
...and not stopping to say
you were sorry.
945
01:01:29,990 --> 01:01:31,358
I'm sorry for bumping
into you without stopping.
946
01:01:31,392 --> 01:01:33,060
Just say that you are sorry!
947
01:01:33,093 --> 01:01:33,827
Just say...
948
01:01:33,861 --> 01:01:34,895
I'm sorry, I'm sorry!
949
01:01:34,929 --> 01:01:36,764
I'm sorry, I'm so sorry.
950
01:01:54,014 --> 01:01:55,716
Come on, baby.
951
01:01:57,785 --> 01:01:59,820
How's your play practice going?
952
01:01:59,853 --> 01:02:00,754
Good.
953
01:02:19,940 --> 01:02:21,842
Got me in trouble.
954
01:02:22,810 --> 01:02:25,547
Not that bad, but still.
955
01:02:25,580 --> 01:02:27,348
How?
956
01:02:27,381 --> 01:02:29,416
The security guard at school.
957
01:02:33,921 --> 01:02:34,556
How'd you find out?
958
01:02:34,589 --> 01:02:36,558
My father...
959
01:02:36,591 --> 01:02:38,058
Not the school.
960
01:02:38,092 --> 01:02:39,860
He knew it was you, so did I.
961
01:02:41,328 --> 01:02:42,997
What happened?
962
01:02:44,832 --> 01:02:47,134
I was looking for you and uh,
963
01:02:47,167 --> 01:02:49,103
someone asked me if I was
a father or...
964
01:02:49,136 --> 01:02:52,306
You didn't answer
and they called Carl.
965
01:02:53,541 --> 01:02:56,443
He's the guard
and you assaulted him.
966
01:02:57,344 --> 01:02:59,113
Why?
967
01:03:01,148 --> 01:03:03,150
Freeman.
968
01:03:04,552 --> 01:03:05,986
Couldn't you've just
walked away?
969
01:03:06,020 --> 01:03:07,221
Why did you have to hurt him?
970
01:03:07,254 --> 01:03:08,856
He's really nice.
971
01:03:09,356 --> 01:03:11,292
I know.
972
01:03:12,993 --> 01:03:14,962
You can change.
973
01:03:15,262 --> 01:03:16,864
I can't, okay?
974
01:03:21,201 --> 01:03:24,038
What would you do
975
01:03:24,071 --> 01:03:26,940
if someone treated me
like you treat people?
976
01:03:27,575 --> 01:03:29,009
People turn on you, Penelope.
977
01:03:29,043 --> 01:03:30,110
Maybe.
978
01:03:30,144 --> 01:03:31,412
But you don't have to
make them pay
979
01:03:31,445 --> 01:03:33,881
just in case they might.
980
01:03:35,517 --> 01:03:37,951
They don't deserve
the things you do.
981
01:03:44,592 --> 01:03:46,393
You can't come
to my school anymore.
982
01:03:49,363 --> 01:03:51,031
I'm sorry.
983
01:03:52,600 --> 01:03:54,501
Let's do something fun tonight.
984
01:03:56,203 --> 01:03:57,938
What should we do?
985
01:03:59,306 --> 01:04:01,408
Yeah, that'll be fine.
986
01:04:03,578 --> 01:04:05,613
Who was that, honey?
987
01:04:05,647 --> 01:04:07,414
Delivery.
988
01:04:07,448 --> 01:04:09,216
Ooh, which one?
989
01:04:09,249 --> 01:04:10,652
Thai Time.
990
01:04:10,685 --> 01:04:11,418
Mmm.
991
01:04:11,452 --> 01:04:12,986
Sounds good.
992
01:04:13,020 --> 01:04:14,321
Are you ready, Grandpa?
993
01:04:14,355 --> 01:04:15,489
For what?
994
01:04:15,523 --> 01:04:16,524
The play.
995
01:04:16,558 --> 01:04:17,458
When?
996
01:04:17,491 --> 01:04:18,292
Now.
997
01:04:18,325 --> 01:04:18,959
We're already late.
998
01:04:18,992 --> 01:04:20,294
Not tonight.
999
01:04:20,327 --> 01:04:22,597
Dad, just get up,
put on your coat, and let's go.
1000
01:04:22,630 --> 01:04:23,897
You said you wanted to go.
1001
01:04:23,931 --> 01:04:24,566
Why aren't you going?
1002
01:04:24,599 --> 01:04:25,633
'Cause I don't wanna go.
1003
01:04:25,667 --> 01:04:27,434
And I said I didn't wanna go.
1004
01:04:27,468 --> 01:04:28,670
Just get off your ass!
1005
01:04:28,703 --> 01:04:30,037
Shit.
1006
01:04:31,472 --> 01:04:33,374
Don't say you wanna do it
if you don't wanna do it.
1007
01:04:33,407 --> 01:04:35,610
I didn't say I wanted to do it.
1008
01:04:39,714 --> 01:04:41,549
You can't even get your coat on.
Come here.
1009
01:04:41,583 --> 01:04:42,617
I... I... it's alright.
1010
01:04:42,650 --> 01:04:43,518
Oh you're... there you go.
1011
01:04:43,551 --> 01:04:44,451
Ah...
1012
01:04:44,485 --> 01:04:45,152
Yeah, you look very handsome.
1013
01:04:45,185 --> 01:04:46,286
- Do you I look chic?
- Yeah.
1014
01:04:46,320 --> 01:04:47,555
You look chic.
1015
01:04:47,589 --> 01:04:48,922
You look like a chick.
1016
01:04:50,625 --> 01:04:52,326
Oh, God.
1017
01:05:55,489 --> 01:05:57,592
Wow.
1018
01:05:57,625 --> 01:06:02,530
Wow, I've never seen the city
like this before.
1019
01:06:05,399 --> 01:06:07,234
Do you come here a lot?
1020
01:06:08,536 --> 01:06:10,270
I used to.
1021
01:06:12,072 --> 01:06:13,006
Uh...
1022
01:06:13,040 --> 01:06:14,742
Not a long time.
1023
01:06:17,645 --> 01:06:19,146
Funny.
1024
01:06:23,283 --> 01:06:26,053
I can stroll
in the line of fire.
1025
01:06:28,388 --> 01:06:29,657
Step over bodies.
1026
01:06:29,691 --> 01:06:32,125
Charge a sniper,
but I could never...
1027
01:06:37,565 --> 01:06:40,033
Never felt...
1028
01:06:40,635 --> 01:06:42,670
Safe?
1029
01:06:45,439 --> 01:06:50,545
Safe enough to actually...
to step inside the park.
1030
01:06:50,578 --> 01:06:53,013
Until now.
1031
01:06:56,851 --> 01:06:59,019
Man, I missed this view.
1032
01:07:04,859 --> 01:07:07,094
You have to come
to my play tonight.
1033
01:07:07,127 --> 01:07:07,529
Okay?
1034
01:07:07,562 --> 01:07:08,696
We could...
1035
01:07:08,730 --> 01:07:10,197
We could get you like, uh,
a disguise,
1036
01:07:10,230 --> 01:07:11,633
we could get you a cap
1037
01:07:11,666 --> 01:07:13,200
or you could sit
in the back row or something,
1038
01:07:13,233 --> 01:07:15,202
like we can make it work.
1039
01:08:28,442 --> 01:08:29,677
You don't have to wear
your hat.
1040
01:08:29,711 --> 01:08:30,878
We know you.
1041
01:08:31,679 --> 01:08:33,180
It was you.
1042
01:08:33,213 --> 01:08:34,147
Yeah.
1043
01:08:34,181 --> 01:08:34,649
It was.
1044
01:08:34,916 --> 01:08:37,451
What were you thinking, Freeman?
1045
01:08:37,484 --> 01:08:38,920
Why would you do something
like that?
1046
01:08:38,953 --> 01:08:40,722
Bruiser.
1047
01:08:40,755 --> 01:08:42,924
What possible
reason could you have to assault
1048
01:08:42,957 --> 01:08:44,358
someone like that?
1049
01:08:44,391 --> 01:08:45,860
He was only doing his job.
1050
01:08:48,663 --> 01:08:50,798
Tom, we cannot possibly go
to the play with him.
1051
01:08:50,832 --> 01:08:51,633
Yeah, yeah, we can.
1052
01:08:51,666 --> 01:08:52,265
Come on.
1053
01:08:52,299 --> 01:08:52,800
We'll talk about it later.
1054
01:08:52,834 --> 01:08:54,368
We gotta get going.
1055
01:08:54,401 --> 01:08:56,738
Honey, are you listening
to anything?
1056
01:08:56,771 --> 01:08:58,305
Yeah.
1057
01:08:58,338 --> 01:09:00,508
We cannot
take him to the play.
1058
01:09:00,541 --> 01:09:01,843
We can't...
1059
01:09:01,876 --> 01:09:04,712
I would like an answer
from him.
1060
01:09:04,746 --> 01:09:06,413
Freeman, why?
1061
01:09:06,446 --> 01:09:07,749
Just tell me why?
1062
01:09:07,782 --> 01:09:09,182
Honey, we gotta go.
1063
01:09:09,216 --> 01:09:09,884
He'll wear his hat low.
1064
01:09:09,917 --> 01:09:10,752
Just put your hat down.
1065
01:09:10,785 --> 01:09:12,319
Come on. Let's go.
1066
01:09:12,352 --> 01:09:14,321
Fine, but I honestly don't see
how we can take him
1067
01:09:14,354 --> 01:09:15,188
to the play.
1068
01:09:15,222 --> 01:09:16,891
They're obviously
gonna recognize him
1069
01:09:16,924 --> 01:09:18,860
as the man who accosted
the security guard.
1070
01:09:20,828 --> 01:09:22,530
It's just a high school play.
1071
01:09:22,563 --> 01:09:24,297
Oh, I cannot figure you out.
1072
01:09:41,749 --> 01:09:42,416
Honey.
1073
01:09:42,449 --> 01:09:43,316
What?
1074
01:09:43,350 --> 01:09:45,553
Freeman is looking
way too suspicious.
1075
01:09:45,586 --> 01:09:47,588
He's fine.
1076
01:09:47,622 --> 01:09:48,488
There's no one here.
1077
01:09:50,257 --> 01:09:51,726
Hey!
1078
01:09:51,759 --> 01:09:52,325
Hey!
1079
01:09:52,359 --> 01:09:53,895
Thank you for coming.
1080
01:09:53,928 --> 01:09:56,229
Nice disguise.
1081
01:09:56,263 --> 01:09:57,765
Very mysterious.
1082
01:09:57,799 --> 01:09:59,332
You were great!
1083
01:09:59,366 --> 01:10:00,935
Thank you.
1084
01:10:02,704 --> 01:10:05,372
You were wonderful tonight.
1085
01:10:05,405 --> 01:10:06,507
I really think you have a gift.
1086
01:10:06,541 --> 01:10:06,941
Thank you, mom.
1087
01:10:06,974 --> 01:10:08,543
Thanks.
1088
01:10:08,576 --> 01:10:09,777
Not that I would encourage
acting as a career choice.
1089
01:10:09,811 --> 01:10:12,279
I've heard that only one percent
of the actors make a living.
1090
01:10:12,312 --> 01:10:13,014
Mom!
1091
01:10:13,047 --> 01:10:14,816
Nice, it was marvelous.
1092
01:10:14,849 --> 01:10:16,517
Yeah, you were awesome!
1093
01:10:16,551 --> 01:10:17,085
Thanks, Cabbot.
1094
01:10:17,118 --> 01:10:18,052
What are you doing here?
1095
01:10:18,086 --> 01:10:20,621
I just wanted to come
and see you perform.
1096
01:10:20,655 --> 01:10:21,889
Oh, cool.
1097
01:10:21,923 --> 01:10:24,892
Um, are you gonna come
to the cast party?
1098
01:10:24,926 --> 01:10:26,794
No,
we're gonna have dinner tonight at home.
1099
01:10:27,962 --> 01:10:28,796
But it's the cast party,
1100
01:10:28,830 --> 01:10:30,297
everyone from the play
will be there.
1101
01:10:30,330 --> 01:10:32,365
Well, have dinner first and...
1102
01:10:32,399 --> 01:10:34,401
then after dinner, you can go
to the party.
1103
01:10:34,434 --> 01:10:34,836
Honey, no...
1104
01:10:34,869 --> 01:10:35,670
Okay?
1105
01:10:35,703 --> 01:10:36,537
Let her... let her go.
1106
01:10:36,571 --> 01:10:37,138
I didn't plan dinner.
1107
01:10:37,171 --> 01:10:38,606
Ah, I got it all covered.
1108
01:10:38,639 --> 01:10:39,272
Really?
1109
01:10:39,306 --> 01:10:39,707
Yeah, come on.
1110
01:10:39,741 --> 01:10:40,742
Let's go.
1111
01:10:43,443 --> 01:10:44,512
Oh, thank you.
1112
01:11:31,559 --> 01:11:33,326
So weird.
1113
01:11:37,698 --> 01:11:40,902
Something smells wonderful.
1114
01:11:40,935 --> 01:11:42,603
Hello, Mrs. Ancilla.
1115
01:11:42,637 --> 01:11:44,071
My name is Elly.
1116
01:11:44,105 --> 01:11:45,573
Your husband
hired me to prepare
1117
01:11:45,606 --> 01:11:47,642
a small dinner party for you
and your family.
1118
01:11:47,675 --> 01:11:49,409
Oh, that's great.
1119
01:11:49,442 --> 01:11:52,814
Honey, oh, that's fabulous!
1120
01:11:52,847 --> 01:11:53,614
Thank you.
1121
01:11:53,648 --> 01:11:54,515
Oh, I'm... I'm delighted.
1122
01:11:54,549 --> 01:11:56,684
Yes, would you like something
to drink?
1123
01:11:56,717 --> 01:11:58,485
Ooh, I would love a drink.
1124
01:11:58,519 --> 01:12:01,354
Um, white wine would be great.
1125
01:12:01,388 --> 01:12:03,423
Dinner will be served
momentarily.
1126
01:12:03,456 --> 01:12:04,559
Thank you.
1127
01:12:07,862 --> 01:12:09,530
What is going on?
1128
01:12:10,198 --> 01:12:13,534
It looks like your father
has hired someone
1129
01:12:13,568 --> 01:12:15,536
to throw us a dinner party.
1130
01:12:15,570 --> 01:12:17,470
I couldn't be more delighted.
1131
01:12:17,505 --> 01:12:19,372
What a fabulous surprise!
1132
01:12:19,406 --> 01:12:21,075
Dad, I don't understand.
1133
01:12:21,108 --> 01:12:23,611
Penelope, what's wrong with you?
1134
01:12:23,644 --> 01:12:25,646
You're acting so strange.
1135
01:12:25,680 --> 01:12:27,081
Your father did this for you.
1136
01:12:27,114 --> 01:12:28,749
Show some gratitude, young lady.
1137
01:12:28,783 --> 01:12:30,450
Uh, that woman...
1138
01:12:30,483 --> 01:12:30,985
She's a...
1139
01:12:31,018 --> 01:12:32,854
She's a what?
1140
01:12:32,887 --> 01:12:36,591
She is here to prepare you
a special meal.
1141
01:12:36,624 --> 01:12:38,960
I am baffled
by your behavior tonight.
1142
01:12:38,993 --> 01:12:40,995
Dinner's ready.
1143
01:12:41,028 --> 01:12:41,863
Fabulous!
1144
01:12:41,896 --> 01:12:43,531
I am famished.
1145
01:12:43,931 --> 01:12:45,967
And I have a wonderful husband.
1146
01:12:51,138 --> 01:12:53,074
Dad.
1147
01:12:53,107 --> 01:12:54,809
That woman...
1148
01:12:54,842 --> 01:12:56,443
Just go to the dining room.
1149
01:12:56,476 --> 01:12:57,712
No.
1150
01:12:59,580 --> 01:13:00,648
Just go into the dining room.
1151
01:13:00,681 --> 01:13:01,481
We'll be right there.
1152
01:13:01,515 --> 01:13:02,516
No, I'm not going anywhere
without...
1153
01:13:02,550 --> 01:13:03,651
Just do what I say!
1154
01:13:03,684 --> 01:13:04,518
No!
1155
01:13:04,552 --> 01:13:05,653
It's okay.
1156
01:13:07,688 --> 01:13:09,156
Okay.
1157
01:13:37,051 --> 01:13:39,452
I see these pictures every day.
1158
01:13:41,255 --> 01:13:43,557
I can't remember the last time
I actually stopped
1159
01:13:43,591 --> 01:13:45,059
and looked at them.
1160
01:13:52,667 --> 01:13:54,735
Look at my baby girl.
1161
01:14:00,107 --> 01:14:01,976
That's a cute little girl.
1162
01:14:02,009 --> 01:14:03,844
My baby.
1163
01:14:07,214 --> 01:14:09,550
Tried to give Penelope
a sibling.
1164
01:14:09,583 --> 01:14:13,087
For years we tried,
but it just didn't take.
1165
01:14:13,754 --> 01:14:16,557
You know anyone who's tried IVF?
1166
01:14:16,991 --> 01:14:18,491
No.
1167
01:14:19,994 --> 01:14:20,795
It's good, huh?
1168
01:14:20,828 --> 01:14:22,063
Yeah.
1169
01:14:22,096 --> 01:14:24,198
In vitro, it's a miracle
for some people.
1170
01:14:24,231 --> 01:14:26,133
Not so much for us.
1171
01:14:26,167 --> 01:14:30,171
Needles, injections,
countless tests,
1172
01:14:30,204 --> 01:14:31,772
drugs, hormones.
1173
01:14:31,806 --> 01:14:33,908
It was just fucking brutal.
1174
01:14:40,748 --> 01:14:43,217
Ultimately,
1175
01:14:43,250 --> 01:14:46,654
we had to make
a very difficult decision.
1176
01:14:46,687 --> 01:14:50,024
To keep trying, keep subjecting
ourselves to pain,
1177
01:14:50,057 --> 01:14:54,729
and suffering,
and heartache or to walk away.
1178
01:14:57,565 --> 01:14:59,233
So... so we decided to walk away.
1179
01:14:59,266 --> 01:15:00,634
It was the bestest one...
1180
01:15:00,668 --> 01:15:03,037
It was...
1181
01:15:03,070 --> 01:15:05,506
it was the only decision
that could have been made.
1182
01:15:09,844 --> 01:15:11,612
You know what I mean?
1183
01:15:11,645 --> 01:15:12,980
Yeah.
1184
01:15:14,715 --> 01:15:15,583
I do.
1185
01:15:19,954 --> 01:15:22,590
I'm gonna go see how
Elly's doing with dinner there.
1186
01:15:24,825 --> 01:15:25,593
Just take your time.
1187
01:15:25,626 --> 01:15:26,794
Okay?
1188
01:15:53,954 --> 01:15:55,122
Here's my gorgeous actress.
1189
01:15:57,158 --> 01:15:59,026
Very, very formal.
1190
01:15:59,760 --> 01:16:00,694
Where's Freeman?
1191
01:16:01,395 --> 01:16:03,164
Uh, I don't know.
1192
01:16:05,166 --> 01:16:07,068
There he is.
1193
01:16:09,737 --> 01:16:10,771
Let's eat.
1194
01:16:10,805 --> 01:16:12,373
But honey,
there are seven settings.
1195
01:16:12,406 --> 01:16:13,808
Yeah, Elly's gonna be
joining us.
1196
01:16:13,841 --> 01:16:14,275
What?
1197
01:16:14,308 --> 01:16:16,277
Oh, how nice.
1198
01:16:16,310 --> 01:16:17,878
Shall we sit?
1199
01:16:17,912 --> 01:16:19,780
Come on, sit.
1200
01:16:26,954 --> 01:16:29,690
I just wanna say
a couple things.
1201
01:16:31,392 --> 01:16:34,962
I wanna thank everybody
for being here.
1202
01:16:34,995 --> 01:16:38,132
Elly, thank you for this
wonderful meal.
1203
01:16:38,165 --> 01:16:40,234
It smells delicious.
1204
01:16:40,267 --> 01:16:41,602
Thank you...
1205
01:16:43,437 --> 01:16:49,243
Penelope, you were
spectacular tonight, baby.
1206
01:16:49,276 --> 01:16:52,313
I couldn't believe how powerful
and graceful you were
1207
01:16:52,346 --> 01:16:54,682
on that stage.
1208
01:16:54,715 --> 01:16:57,318
It was beautiful, baby.
1209
01:16:57,351 --> 01:16:59,053
It really was.
1210
01:16:59,954 --> 01:17:02,056
I'm so proud of you.
1211
01:17:02,656 --> 01:17:05,059
And I'm lucky to be your dad.
1212
01:17:06,060 --> 01:17:07,328
Jane, uh...
1213
01:17:10,431 --> 01:17:14,969
You look beautiful tonight
as usual.
1214
01:17:17,304 --> 01:17:19,140
The reason why
we're all here tonight,
1215
01:17:19,173 --> 01:17:23,911
we're all gathered here is...
is to say goodbye.
1216
01:17:25,746 --> 01:17:30,050
To, without sounding too cliché,
but to...
1217
01:17:31,785 --> 01:17:33,854
To make the world
a better place.
1218
01:17:35,022 --> 01:17:37,224
And Freeman, as you
so eloquently put it
1219
01:17:37,258 --> 01:17:40,027
earlier this evening, it's...
it's an important night.
1220
01:17:40,060 --> 01:17:42,062
It is.
1221
01:17:42,096 --> 01:17:46,000
It's an important night
for all of us.
1222
01:17:50,404 --> 01:17:52,439
Is there anything you'd like
to add, Freeman?
1223
01:17:57,444 --> 01:18:00,047
This is the most people
that have ever gathered for me.
1224
01:18:00,080 --> 01:18:02,283
For...
1225
01:18:04,919 --> 01:18:06,720
For pretty much anything.
1226
01:18:09,356 --> 01:18:11,058
Thank you.
1227
01:18:16,197 --> 01:18:17,998
Freeman, they're gonna kill you.
1228
01:18:22,136 --> 01:18:23,871
I know.
1229
01:18:25,339 --> 01:18:25,973
Leave.
1230
01:18:26,006 --> 01:18:26,874
Let's leave now.
1231
01:18:26,907 --> 01:18:27,975
Penelope.
1232
01:18:28,008 --> 01:18:29,376
Penelope, what are you
talking about?
1233
01:18:29,410 --> 01:18:30,811
Who is killing whom?
1234
01:18:32,079 --> 01:18:33,414
You're really scaring me.
1235
01:18:33,447 --> 01:18:35,716
Daddy's gonna kill Freeman.
1236
01:18:36,651 --> 01:18:39,420
Honey, tell your daughter
you are not killing Freeman.
1237
01:18:42,323 --> 01:18:44,825
Tom, tell her.
1238
01:18:47,962 --> 01:18:49,430
Tom, this is not funny.
1239
01:18:49,463 --> 01:18:51,265
We have company.
1240
01:18:52,233 --> 01:18:54,134
This is not a funny joke.
1241
01:18:54,935 --> 01:18:57,104
Soup's getting cold.
1242
01:19:05,112 --> 01:19:06,046
I'm calling the police.
1243
01:19:06,080 --> 01:19:07,515
You will sit down now!
1244
01:19:09,316 --> 01:19:10,918
Sit down!
1245
01:19:10,951 --> 01:19:12,052
Why is she here?
1246
01:19:12,086 --> 01:19:13,187
Why is Cabbot here?
1247
01:19:13,220 --> 01:19:13,754
Why are they here?
1248
01:19:13,787 --> 01:19:15,557
She is a hooker, dad.
1249
01:19:15,590 --> 01:19:17,258
- Penelope.
- Penelope.
1250
01:19:17,291 --> 01:19:19,960
Sit down now.
1251
01:19:21,028 --> 01:19:22,196
Let's eat.
1252
01:19:22,229 --> 01:19:24,398
Please sit down.
1253
01:19:36,477 --> 01:19:37,945
Soup's delicious, Elly.
1254
01:19:37,978 --> 01:19:39,213
It really is.
1255
01:19:43,083 --> 01:19:46,854
Penelope, what are you
talking about?
1256
01:19:48,155 --> 01:19:51,025
Elly, she's not a... a caterer.
1257
01:19:51,058 --> 01:19:52,059
She's a call girl.
1258
01:19:52,092 --> 01:19:52,893
Freeman calls her.
1259
01:19:52,926 --> 01:19:54,395
I don't know
what she's doing here.
1260
01:19:56,564 --> 01:19:59,033
We're all here,
because there's no one else
1261
01:19:59,066 --> 01:20:00,968
who cares.
1262
01:20:01,001 --> 01:20:02,870
There's no one else
who will notice.
1263
01:20:04,572 --> 01:20:07,341
I think it's actually
a pretty good turnout.
1264
01:20:27,662 --> 01:20:29,363
Thank you.
1265
01:20:32,232 --> 01:20:34,569
What the hell is going on here?
1266
01:20:34,602 --> 01:20:36,904
Tom?
1267
01:20:36,937 --> 01:20:38,506
I don't even know
where to start.
1268
01:20:41,108 --> 01:20:44,478
You invited a call girl
into our house
1269
01:20:44,512 --> 01:20:49,116
who is sleeping
with our daughter's boyfriend
1270
01:20:49,149 --> 01:20:53,153
whom you plan on murdering
after we all have a fine dinner.
1271
01:20:53,187 --> 01:20:55,122
This is not happening!
1272
01:21:00,595 --> 01:21:02,196
And you.
1273
01:21:02,229 --> 01:21:04,064
You should not even be here.
1274
01:21:04,098 --> 01:21:06,233
I definitely should be here.
1275
01:21:06,266 --> 01:21:08,402
I mean, I'm the one who found
Mr. Ancilla's card
1276
01:21:08,435 --> 01:21:11,271
in Elly's client rolodex.
1277
01:21:11,305 --> 01:21:13,474
I knew you looked familiar.
1278
01:21:20,447 --> 01:21:22,049
Tom.
1279
01:21:24,184 --> 01:21:26,019
Tom.
1280
01:21:36,296 --> 01:21:38,566
I would like you to leave.
1281
01:21:38,600 --> 01:21:39,634
No.
1282
01:21:43,605 --> 01:21:46,106
Did you hear me?
1283
01:21:48,308 --> 01:21:51,278
I will not have you
in my house.
1284
01:21:51,311 --> 01:21:53,313
This is my house!
1285
01:21:53,347 --> 01:21:55,617
My kitchen!
1286
01:21:55,650 --> 01:21:57,918
My husband!
1287
01:21:59,654 --> 01:22:01,523
You slept with my father?
1288
01:22:03,290 --> 01:22:07,027
Yes, I slept with your father,
your husband,
1289
01:22:07,060 --> 01:22:09,463
and Cabbot, and Freeman,
because that's my job.
1290
01:22:15,670 --> 01:22:17,404
Get out of my kitchen!
1291
01:22:19,607 --> 01:22:21,709
I'm really sorry
that so many people got hurt.
1292
01:22:21,743 --> 01:22:23,977
I'm sorry it got complicated.
1293
01:22:25,412 --> 01:22:27,247
You hurt people every day.
1294
01:22:27,281 --> 01:22:29,717
Yeah, well, then
1295
01:22:29,751 --> 01:22:32,052
Freeman and I would be
perfect for each other.
1296
01:22:35,456 --> 01:22:37,157
Shameless tart.
1297
01:22:40,360 --> 01:22:42,262
Mom, they're gonna kill
Freeman.
1298
01:22:45,800 --> 01:22:48,001
I know, sweetie.
1299
01:22:48,035 --> 01:22:50,971
I'm really, really sorry.
1300
01:23:03,317 --> 01:23:05,152
Elly, pass me the scotch please.
1301
01:23:05,185 --> 01:23:06,153
I know what you're doing, dad.
1302
01:23:06,186 --> 01:23:07,454
And if you do this,
1303
01:23:07,488 --> 01:23:10,424
I will call the police
and you will go to jail.
1304
01:23:12,159 --> 01:23:14,228
Penny, you're not gonna call
the police.
1305
01:23:14,261 --> 01:23:16,330
That's not how we do things
in this family.
1306
01:23:16,363 --> 01:23:18,432
We're open and we're honest.
1307
01:23:19,433 --> 01:23:21,201
And I haven't been.
1308
01:23:21,235 --> 01:23:23,170
I did it this way,
because I want to be.
1309
01:23:23,203 --> 01:23:24,471
I want us to start over.
1310
01:23:24,506 --> 01:23:26,206
Me, you and your mom.
1311
01:23:26,240 --> 01:23:28,375
I'm sorry for what I did.
1312
01:23:29,276 --> 01:23:31,779
I'm gonna put the past,
all of it behind us.
1313
01:23:31,813 --> 01:23:34,081
I didn't wanna do this
behind your back,
1314
01:23:34,114 --> 01:23:35,583
because that would be dishonest.
1315
01:23:35,617 --> 01:23:37,451
Do you... do you hear yourself?
1316
01:23:37,484 --> 01:23:38,786
You sound ridiculous.
1317
01:23:38,820 --> 01:23:40,487
Is it?
1318
01:23:40,522 --> 01:23:42,122
Would you have wanted me
to do this without you knowing?
1319
01:23:42,155 --> 01:23:43,591
No, I don't want you
to do it at all.
1320
01:23:43,625 --> 01:23:46,426
Why? It's the most human thing
we could do for you,
1321
01:23:46,460 --> 01:23:48,061
for Freeman, for all of us.
1322
01:23:48,095 --> 01:23:49,096
Freeman will be dead.
1323
01:23:49,129 --> 01:23:50,163
Murdered.
1324
01:23:50,197 --> 01:23:51,164
How can that be the best
for anyone?
1325
01:23:51,198 --> 01:23:52,432
Freeman knows.
1326
01:23:53,801 --> 01:23:55,670
Right, Freeman?
1327
01:23:55,703 --> 01:23:58,105
You realize
this is the only way?
1328
01:23:59,774 --> 01:24:01,643
He doesn't love you, sweetie.
1329
01:24:01,676 --> 01:24:04,378
He's incapable of that kind
of emotion.
1330
01:24:05,013 --> 01:24:07,214
Now I'm sorry, sweetie,
but ask him.
1331
01:24:07,247 --> 01:24:07,882
No, no.
1332
01:24:07,916 --> 01:24:09,082
You don't know how he feels.
1333
01:24:09,116 --> 01:24:10,484
You don't even know him.
1334
01:24:10,518 --> 01:24:11,485
I know enough.
1335
01:24:11,519 --> 01:24:12,286
No, you don't.
1336
01:24:12,319 --> 01:24:13,287
I know him.
1337
01:24:13,320 --> 01:24:14,454
I love him.
1338
01:24:14,488 --> 01:24:15,857
Sweetie, I'm sorry.
1339
01:24:15,890 --> 01:24:17,559
- You do not love him.
- Don't say that!
1340
01:24:17,592 --> 01:24:20,662
You have no right to clarify
what love is or isn't,
1341
01:24:20,695 --> 01:24:22,396
you slept with that
fucking hooker.
1342
01:24:22,429 --> 01:24:23,565
So did Freeman.
1343
01:24:23,598 --> 01:24:24,566
Why?
1344
01:24:24,599 --> 01:24:26,166
Stop this now!
1345
01:24:28,536 --> 01:24:30,738
I have had enough!
1346
01:24:30,772 --> 01:24:32,406
This is ridiculous!
1347
01:24:34,474 --> 01:24:35,777
You do see that, don't you?
1348
01:24:35,810 --> 01:24:39,212
What I see is that everybody
wants Freeman to die.
1349
01:24:39,246 --> 01:24:39,714
I...
1350
01:24:39,747 --> 01:24:40,414
That's what I see.
1351
01:24:40,447 --> 01:24:41,516
I don't.
1352
01:24:41,549 --> 01:24:42,482
You don't want him
with our daughter.
1353
01:24:42,517 --> 01:24:45,252
No, but I do not see the need
to kill him.
1354
01:24:45,285 --> 01:24:46,486
Honey, what the fuck?
1355
01:24:46,521 --> 01:24:47,589
Look, he's not gonna go away!
1356
01:24:47,622 --> 01:24:49,824
Okay, if it's not Penny,
it's gonna be someone else.
1357
01:24:49,857 --> 01:24:50,625
Shut up, Cabbot.
1358
01:24:50,658 --> 01:24:51,391
You don't know shit.
1359
01:24:51,425 --> 01:24:53,193
I don't even know
why you're here.
1360
01:24:53,226 --> 01:24:53,895
Shut your mouth.
1361
01:24:53,928 --> 01:24:55,128
No, I'm... I'm a part of this.
1362
01:24:55,930 --> 01:24:57,164
Shut your fucking mouth!
1363
01:24:57,197 --> 01:24:59,299
Shut your fucking mouth!
1364
01:24:59,333 --> 01:25:00,500
Shut up!
1365
01:25:07,174 --> 01:25:07,809
What do you think, Freeman?
1366
01:25:07,842 --> 01:25:09,376
Pay attention.
1367
01:25:10,945 --> 01:25:12,379
What do you think?
1368
01:25:12,412 --> 01:25:13,280
About what?
1369
01:25:13,313 --> 01:25:15,783
Whether you should
continue on living?
1370
01:25:15,817 --> 01:25:17,619
No, lots of people feel
like they don't belong,
1371
01:25:17,652 --> 01:25:18,920
that they deserve to die,
but that doesn't mean
1372
01:25:18,953 --> 01:25:20,387
we have to go around
killing all of them.
1373
01:25:20,420 --> 01:25:21,556
I realize that,
1374
01:25:21,589 --> 01:25:24,358
but they're not
with my 17-year-old baby.
1375
01:25:25,727 --> 01:25:27,629
You understand?
1376
01:25:27,662 --> 01:25:29,831
Pay attention to
what's going on here.
1377
01:25:29,864 --> 01:25:31,833
This is what Freeman wants.
1378
01:25:32,466 --> 01:25:35,770
I'm doing this for him,
not to him, for him.
1379
01:25:35,803 --> 01:25:37,504
You understand?
1380
01:25:38,973 --> 01:25:40,207
Freeman?
1381
01:25:40,240 --> 01:25:41,676
No, I don't really...
1382
01:25:41,709 --> 01:25:42,777
Tell her.
1383
01:25:42,810 --> 01:25:43,911
Just listen.
1384
01:25:55,222 --> 01:25:56,958
I agree.
1385
01:25:56,991 --> 01:25:58,660
Completely.
1386
01:26:18,780 --> 01:26:20,715
You can leave right now.
1387
01:26:24,819 --> 01:26:26,888
I don't wanna leave.
1388
01:26:28,355 --> 01:26:30,758
Won't you miss me?
1389
01:26:31,391 --> 01:26:33,460
Baby, of course,
I'm gonna miss you.
1390
01:26:37,999 --> 01:26:40,968
But this is better for everyone.
1391
01:26:41,268 --> 01:26:44,906
Not for me.
1392
01:26:44,939 --> 01:26:48,375
You have to trust me.
1393
01:26:48,408 --> 01:26:50,377
It will be.
1394
01:27:04,859 --> 01:27:07,829
I don't wanna do this anymore.
1395
01:27:07,862 --> 01:27:09,530
But this is your fucking idea.
1396
01:27:09,564 --> 01:27:11,264
Yeah, I know, I changed my mind.
1397
01:27:11,298 --> 01:27:12,800
Look, I don't... I don't care
if you changed your mind,
1398
01:27:12,834 --> 01:27:13,968
you fucking whore!
1399
01:27:18,506 --> 01:27:19,607
Freeman, stop!
1400
01:27:43,064 --> 01:27:45,432
Someday you'll understand, baby.
1401
01:27:48,569 --> 01:27:49,336
You're wrong.
1402
01:27:49,369 --> 01:27:50,872
I'll never understand.
1403
01:28:11,692 --> 01:28:13,528
You're welcome.
1404
01:28:27,642 --> 01:28:28,643
Come here.
1405
01:28:28,676 --> 01:28:30,443
Come here, come here,
come here.
1406
01:28:30,477 --> 01:28:31,813
Come here.
1407
01:28:31,846 --> 01:28:32,580
Come here.
1408
01:29:13,934 --> 01:29:18,934
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull89145