All language subtitles for Every Last Secret

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,389 --> 00:00:37,389 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:45,379 --> 00:00:48,750 As a condition of your release says you are required to attend 3 00:00:48,783 --> 00:00:52,352 weekly therapy sessions and maintain a strict adherence 4 00:00:52,386 --> 00:00:53,821 to all prescribed medications. 5 00:00:58,893 --> 00:01:00,795 Any violations of these requirements, 6 00:01:00,828 --> 00:01:03,765 will result in revocation of your release. 7 00:01:03,798 --> 00:01:07,067 All benefits and reinstatement of all original charges. 8 00:01:12,674 --> 00:01:14,842 Sign here to confirm that these conditions 9 00:01:14,876 --> 00:01:16,844 have been explained and understood. 10 00:01:21,849 --> 00:01:24,451 Here's a list of the pharmacies close to your housing 11 00:01:24,484 --> 00:01:26,521 that should accept Medicare. 12 00:01:26,554 --> 00:01:28,856 Mr. Brenner, are you listening to me? 13 00:01:30,658 --> 00:01:32,627 Do you understand what I just told you? 14 00:01:32,660 --> 00:01:33,861 Yes, sir. 15 00:03:30,778 --> 00:03:31,979 Yeah, I'm telling you. 16 00:03:32,013 --> 00:03:32,747 Yeah. 17 00:03:32,780 --> 00:03:34,615 - Live while you're young. - Yeah. 18 00:03:34,649 --> 00:03:35,415 Work it out. 19 00:03:35,950 --> 00:03:36,617 Yeah, exactly. 20 00:03:44,759 --> 00:03:46,293 Sorry. 21 00:03:46,326 --> 00:03:47,494 Penelope, get your bag. 22 00:03:47,528 --> 00:03:48,529 I'm sorry. 23 00:03:48,563 --> 00:03:49,897 It's okay. 24 00:03:49,931 --> 00:03:50,965 Ew. 25 00:03:50,998 --> 00:03:52,265 No, it's not. 26 00:03:52,299 --> 00:03:52,967 Let's go. 27 00:04:01,441 --> 00:04:03,343 Guys love to do that. 28 00:04:34,407 --> 00:04:37,545 Hey, um, would you buy us a case of beer? 29 00:04:42,784 --> 00:04:43,751 He's not even gonna do it. 30 00:04:43,785 --> 00:04:44,719 Asshole! 31 00:04:49,690 --> 00:04:51,025 Where's she going? 32 00:04:51,058 --> 00:04:52,459 Dude's an asshole. 33 00:04:58,699 --> 00:05:01,602 Hi, again. 34 00:05:01,636 --> 00:05:03,104 Sort of. 35 00:05:03,137 --> 00:05:04,404 Hi. 36 00:05:06,607 --> 00:05:07,809 Live around here? 37 00:05:07,842 --> 00:05:10,578 Um, yeah, a couple blocks away, you? 38 00:05:10,611 --> 00:05:11,546 Uh, no, no. 39 00:05:11,579 --> 00:05:12,613 Just visiting. 40 00:05:17,618 --> 00:05:19,554 Weird, huh? 41 00:05:19,587 --> 00:05:20,353 Yeah. 42 00:05:20,387 --> 00:05:22,023 Hey, hey, hey! 43 00:05:22,056 --> 00:05:23,423 Say excuse me. 44 00:05:23,456 --> 00:05:24,992 Say excuse me! 45 00:05:25,026 --> 00:05:26,060 Excuse me. 46 00:05:35,503 --> 00:05:39,874 So did... did, um, my friend ask you to buy us beer? 47 00:05:39,907 --> 00:05:41,108 Us? 48 00:05:41,142 --> 00:05:43,611 Yeah, that was my friend, Nell. 49 00:05:43,644 --> 00:05:44,779 She's asked everyone who's walked in here 50 00:05:44,812 --> 00:05:45,513 to buy us beer. 51 00:05:45,546 --> 00:05:46,948 Did she ask you? 52 00:05:46,981 --> 00:05:47,882 Yeah. 53 00:05:47,915 --> 00:05:49,750 What did you say? 54 00:05:49,784 --> 00:05:51,319 No. 55 00:05:51,686 --> 00:05:53,087 That's cool. 56 00:05:54,021 --> 00:05:54,622 Cool? 57 00:05:54,655 --> 00:05:55,923 That's cool. 58 00:05:55,957 --> 00:05:57,959 Jinx, bad luck. 59 00:06:02,797 --> 00:06:03,564 Cool! 60 00:06:03,598 --> 00:06:07,635 So, it was good to see you again. 61 00:06:07,668 --> 00:06:09,503 I'll go see my friends. 62 00:06:09,537 --> 00:06:10,004 Bye. 63 00:06:18,713 --> 00:06:20,114 See, this one works. 64 00:06:21,215 --> 00:06:22,884 - Whoa, whoa, whoa. - Feel it actually. 65 00:06:22,917 --> 00:06:25,019 - Welcome back. - What are you all smiley about? 66 00:06:25,052 --> 00:06:25,853 What have you guys been doing? 67 00:06:25,887 --> 00:06:27,555 Did you find someone to get beer off? 68 00:06:27,588 --> 00:06:28,421 - No. - Nothing. 69 00:06:28,455 --> 00:06:29,657 No fucking nothing. 70 00:06:29,690 --> 00:06:31,424 That asshole that you followed into the store... 71 00:06:31,458 --> 00:06:32,894 He's not an asshole. 72 00:06:32,927 --> 00:06:34,562 He is an asshole, 'cause he wouldn't buy me any beer. 73 00:06:34,595 --> 00:06:35,630 - That's him, the asshole. - Dude... 74 00:06:35,663 --> 00:06:36,197 Hey, dude! 75 00:06:36,230 --> 00:06:37,464 Thanks a lot, asshole! 76 00:06:40,534 --> 00:06:42,003 Dude, you dropped your bush, man. 77 00:06:43,137 --> 00:06:44,538 Stop, stop. 78 00:06:46,073 --> 00:06:47,808 It's okay. 79 00:06:51,612 --> 00:06:52,780 That's what I thought. 80 00:06:52,813 --> 00:06:53,781 Pussy! 81 00:06:53,814 --> 00:06:54,949 Walk away! 82 00:06:54,982 --> 00:06:56,483 Oh, you're a pussy, man! 83 00:06:56,517 --> 00:06:57,752 Asshole! 84 00:06:57,785 --> 00:06:58,953 Yeah, no shit. 85 00:06:58,986 --> 00:06:59,787 No, not him. 86 00:06:59,820 --> 00:07:01,889 You, Cabbot. 87 00:07:01,923 --> 00:07:03,224 Wh... what'd I do? 88 00:07:03,257 --> 00:07:05,626 He's the one that wouldn't buy us beer. 89 00:07:05,660 --> 00:07:06,994 You made him drop his bush! 90 00:07:37,191 --> 00:07:39,226 Hey, I followed you. 91 00:07:39,260 --> 00:07:40,761 I see. 92 00:07:45,199 --> 00:07:46,634 I'm Penelope. 93 00:07:50,738 --> 00:07:53,074 Now you're supposed to tell me your name. 94 00:07:54,976 --> 00:07:58,112 Uh, I'm Freeman Brenner. 95 00:07:58,145 --> 00:07:59,714 Freeman Brenner? 96 00:07:59,747 --> 00:08:01,983 Strange. 97 00:08:02,016 --> 00:08:03,951 That's strange? 98 00:08:04,819 --> 00:08:06,854 Strange. 99 00:08:06,887 --> 00:08:08,155 I guess. 100 00:08:09,223 --> 00:08:10,191 How old are you? 101 00:08:10,224 --> 00:08:11,525 How old are you? 102 00:08:11,559 --> 00:08:12,827 Asked you first. 103 00:08:14,895 --> 00:08:16,764 17. 104 00:08:16,797 --> 00:08:17,999 I thought you were gonna say old enough. 105 00:08:18,032 --> 00:08:20,001 It is old enough. 106 00:08:20,034 --> 00:08:21,535 Mhmm. 107 00:08:21,569 --> 00:08:22,603 So? 108 00:08:22,636 --> 00:08:23,738 35. 109 00:08:23,771 --> 00:08:24,905 Oh, wow. 110 00:08:24,939 --> 00:08:26,107 You're old. 111 00:08:29,243 --> 00:08:31,545 Hey, uh, can I stay here tonight? 112 00:09:26,133 --> 00:09:28,135 Hey, where'd you go? 113 00:09:28,936 --> 00:09:30,671 I went for a run. 114 00:09:30,704 --> 00:09:31,872 Oh, how far? 115 00:09:33,808 --> 00:09:35,109 You ask a lot of questions. 116 00:09:35,743 --> 00:09:37,845 I'm curious. 117 00:09:37,878 --> 00:09:39,046 About? 118 00:09:39,080 --> 00:09:41,916 Uh, everything. 119 00:09:41,949 --> 00:09:43,984 So, uh, what are you doing today? 120 00:09:44,018 --> 00:09:45,052 I'm going to the track. 121 00:09:45,086 --> 00:09:46,087 Ooh, what kind of track? 122 00:09:46,120 --> 00:09:47,388 Horse. 123 00:09:47,421 --> 00:09:49,623 Can I go with you? I've never been. 124 00:09:49,657 --> 00:09:51,258 I don't think that that is a very good idea. 125 00:09:51,292 --> 00:09:53,360 Uh, it's a great idea. 126 00:09:53,394 --> 00:09:55,362 Hey, uh, what kinda candy do you like? 127 00:09:55,396 --> 00:09:55,930 I really... 128 00:09:55,963 --> 00:09:57,765 Oh, hold that thought. 129 00:10:00,134 --> 00:10:01,302 Hey, yeah. 130 00:10:01,335 --> 00:10:02,703 No, all is well. 131 00:10:04,038 --> 00:10:05,306 35. 132 00:10:06,240 --> 00:10:09,143 Yeah, but he acts kinda ageless. 133 00:10:09,176 --> 00:10:10,211 Relax, Nell. 134 00:10:10,244 --> 00:10:11,912 Yeah, I know how you feel. 135 00:10:16,183 --> 00:10:19,120 Uh, no, I told my mom I'm staying with you tonight. 136 00:10:22,423 --> 00:10:23,891 Alright. 137 00:10:23,924 --> 00:10:25,192 Okay, alright. 138 00:10:25,226 --> 00:10:26,360 Jeez, bye. 139 00:10:31,732 --> 00:10:34,235 Uh, we'll just have to get candy on the way, Freeman. 140 00:10:48,749 --> 00:10:52,786 So it's race four, two dollar quin... 141 00:10:52,820 --> 00:10:53,921 - ...nella. - ...nella. 142 00:10:53,954 --> 00:10:55,156 On... 143 00:10:55,189 --> 00:10:56,090 Shit, I forgot. 144 00:10:56,123 --> 00:10:57,958 Can I see the race form again? 145 00:10:59,126 --> 00:11:00,094 Alright, okay. 146 00:11:00,127 --> 00:11:01,896 Okay, three and five. 147 00:11:01,929 --> 00:11:03,330 And I don't say the horses' names, right? 148 00:11:03,364 --> 00:11:04,698 No. 149 00:11:04,732 --> 00:11:05,833 See, that's the whole fun of it. 150 00:11:05,866 --> 00:11:06,667 I really just want to say, 151 00:11:06,700 --> 00:11:08,369 Grandpa McGee and Amalamadingdong 152 00:11:08,402 --> 00:11:10,171 but fine, three and five, boring. 153 00:11:10,204 --> 00:11:12,006 Next! 154 00:11:12,039 --> 00:11:15,910 Race four, trifecta, three, five, six. 155 00:11:22,883 --> 00:11:24,752 Here you go. 156 00:11:24,785 --> 00:11:25,853 Uh, race four... 157 00:11:25,886 --> 00:11:27,888 You have ID? 158 00:11:27,922 --> 00:11:29,023 I left it at home. 159 00:11:29,056 --> 00:11:29,990 Sorry, you have to have ID. 160 00:11:30,024 --> 00:11:31,091 Oh, come on. 161 00:11:31,125 --> 00:11:33,761 I... if you wanna place a bet, you gotta have proof 162 00:11:33,794 --> 00:11:34,629 that you're 18. 163 00:11:34,663 --> 00:11:37,498 I'm... I'm not 18, but I will be soon. 164 00:11:37,532 --> 00:11:37,965 Come on, please. 165 00:11:37,998 --> 00:11:39,099 Just this once. 166 00:11:42,803 --> 00:11:45,406 Fine, but just this once. 167 00:11:46,373 --> 00:11:47,074 Yeah, I will. 168 00:11:47,107 --> 00:11:48,442 Promise. 169 00:11:48,475 --> 00:11:51,779 Uh, so race four, $2 quinella on three and five. 170 00:11:54,081 --> 00:11:55,382 Grandpa McGee and Amalamadingdong. 171 00:11:55,416 --> 00:11:56,083 Couldn't resist. 172 00:11:56,116 --> 00:11:57,151 Nope. 173 00:11:57,184 --> 00:11:57,818 Good luck! 174 00:11:57,851 --> 00:11:58,352 Thanks. 175 00:11:58,385 --> 00:11:59,453 Next! 176 00:12:09,196 --> 00:12:10,764 Go, go, go, go, go, go! 177 00:12:11,932 --> 00:12:12,366 Come on! 178 00:12:12,399 --> 00:12:13,767 Go, go, go, go! 179 00:12:14,536 --> 00:12:15,169 Go, Amalama! 180 00:12:15,202 --> 00:12:15,803 Go on, Dingdong! 181 00:12:15,836 --> 00:12:16,605 Go on! 182 00:12:16,638 --> 00:12:18,472 You can get it, you can get it! 183 00:12:18,506 --> 00:12:19,373 Go on, Grandpa Mcgee! 184 00:12:19,406 --> 00:12:19,840 Come on! 185 00:12:19,873 --> 00:12:20,975 Faster, faster! 186 00:12:21,008 --> 00:12:22,243 Run, run, run! 187 00:12:22,276 --> 00:12:23,210 Go! 188 00:12:24,445 --> 00:12:25,913 Go, Grandpa Mcgee! 189 00:12:27,448 --> 00:12:28,282 Amalama, go! 190 00:12:28,315 --> 00:12:29,016 Dingdong, go! 191 00:12:29,049 --> 00:12:29,883 Grandpa, go! 192 00:12:29,917 --> 00:12:30,417 Amalama, go! 193 00:12:30,451 --> 00:12:31,519 Go, go, go, go, go! 194 00:12:31,553 --> 00:12:32,386 Go on, Dingdong! 195 00:12:32,419 --> 00:12:33,287 Go on! 196 00:12:34,255 --> 00:12:36,190 No! 197 00:12:36,223 --> 00:12:38,125 Motherfucker! 198 00:12:43,531 --> 00:12:46,033 Yeah, that was fun. 199 00:12:46,066 --> 00:12:48,469 I can see why people go to the races now. 200 00:12:48,503 --> 00:12:50,170 How'd you do? 201 00:12:50,204 --> 00:12:51,138 I won. 202 00:12:51,171 --> 00:12:52,339 How much? 203 00:12:52,373 --> 00:12:53,440 About a hundred bucks. 204 00:12:53,474 --> 00:12:54,908 Nice. 205 00:13:22,970 --> 00:13:24,471 If you want me to leave you alone, I will. 206 00:13:27,007 --> 00:13:28,108 I do. 207 00:13:28,142 --> 00:13:30,177 You do what? 208 00:13:30,210 --> 00:13:32,012 I want you to leave me alone. 209 00:13:32,046 --> 00:13:33,881 Why? 210 00:13:33,914 --> 00:13:35,249 The age thing, it does not bother me. 211 00:13:35,282 --> 00:13:36,984 It's not just that. 212 00:13:37,017 --> 00:13:38,385 It... it... it... 213 00:13:38,419 --> 00:13:41,922 I'm not in a very good... safe place. 214 00:13:41,955 --> 00:13:42,489 It's okay. 215 00:13:42,524 --> 00:13:43,525 No, it's not okay. 216 00:13:43,558 --> 00:13:46,594 Please, Penelope, just stay away from me, okay? 217 00:13:47,995 --> 00:13:49,263 Stay away! 218 00:13:50,431 --> 00:13:51,165 Hey! 219 00:13:51,198 --> 00:13:51,599 Hey, man. 220 00:13:51,633 --> 00:13:52,499 Relax! 221 00:13:53,267 --> 00:13:54,168 Hey, hey! 222 00:14:00,341 --> 00:14:01,342 Get off of him! 223 00:14:01,375 --> 00:14:02,577 What the fuck's wrong with you? 224 00:14:17,024 --> 00:14:18,192 Hello. 225 00:14:18,225 --> 00:14:20,260 Do you have any availability tonight? 226 00:14:20,294 --> 00:14:21,596 I do. 227 00:14:21,629 --> 00:14:23,897 Where are you located, sweetie? 228 00:14:23,931 --> 00:14:25,265 Prospect Park. 229 00:14:30,471 --> 00:14:32,005 You don't look like your picture. 230 00:14:32,039 --> 00:14:35,008 I did 10 years ago. 231 00:14:35,042 --> 00:14:37,177 Would you like me to come in, sweetie, or? 232 00:14:37,211 --> 00:14:38,613 Please don't call me "sweetie". 233 00:14:40,948 --> 00:14:42,049 What would you like me to call you? 234 00:14:42,082 --> 00:14:43,651 Freeman is fine. 235 00:14:51,291 --> 00:14:54,094 So, it's take care of business first, huh, Freeman? 236 00:15:23,558 --> 00:15:25,259 Freeman, are you okay? 237 00:15:26,293 --> 00:15:28,095 Are you okay, Freeman? 238 00:15:29,129 --> 00:15:30,964 You can go now. 239 00:15:37,070 --> 00:15:38,338 It's okay. 240 00:15:43,143 --> 00:15:44,978 I can stay. 241 00:15:49,651 --> 00:15:51,586 Why would you stay? 242 00:15:53,220 --> 00:15:55,122 You paid me. 243 00:16:04,498 --> 00:16:05,432 Uh... 244 00:16:05,466 --> 00:16:06,668 Please leave. 245 00:16:40,234 --> 00:16:41,769 Freeman... 246 00:16:44,304 --> 00:16:46,306 You have my number. 247 00:17:07,829 --> 00:17:09,631 That was the fastest turtle I've ever seen, though. 248 00:17:09,664 --> 00:17:12,299 I mean, he put him right on the skateboard... 249 00:17:12,332 --> 00:17:14,134 Shut up, dude. 250 00:17:14,167 --> 00:17:15,803 Hey, man, you got a cigarette I can bum? 251 00:17:17,170 --> 00:17:17,739 Come on, man, eh. 252 00:17:17,772 --> 00:17:19,206 Just one? 253 00:17:19,239 --> 00:17:20,307 I'm asking you nicely. 254 00:17:20,340 --> 00:17:21,743 No. 255 00:17:21,776 --> 00:17:22,744 I don't wanna take 'em. 256 00:17:23,678 --> 00:17:25,045 Shit! 257 00:17:26,748 --> 00:17:27,715 Oh, yo, fuck! 258 00:17:27,749 --> 00:17:28,583 You... you... I know you. 259 00:17:28,616 --> 00:17:30,183 You're the fucking guy from the market. 260 00:17:33,655 --> 00:17:35,255 Ooh, shit! 261 00:17:36,490 --> 00:17:37,457 Ooh! 262 00:17:38,492 --> 00:17:39,426 Fuck you! 263 00:17:40,895 --> 00:17:42,162 Fuck! 264 00:17:42,195 --> 00:17:42,597 Get him! 265 00:17:42,630 --> 00:17:43,565 Fucker! 266 00:17:43,598 --> 00:17:44,298 Come on! 267 00:17:50,505 --> 00:17:51,338 Yo, you cool? 268 00:17:51,371 --> 00:17:52,105 Yeah, I'm good. 269 00:17:52,139 --> 00:17:52,774 Look at him. 270 00:17:52,807 --> 00:17:54,241 Pussy, he can't do anything. 271 00:17:54,274 --> 00:17:55,108 Shit! 272 00:17:59,614 --> 00:18:01,583 Ouch, Jesus fucking Christ! 273 00:18:01,616 --> 00:18:02,382 Shit. 274 00:18:03,051 --> 00:18:04,519 Jesus, man. 275 00:18:20,635 --> 00:18:23,337 Yeah, guys, let's get the hell out of here. 276 00:18:40,588 --> 00:18:42,422 Yeah, it's really dumb. 277 00:18:42,456 --> 00:18:43,558 Thank you. 278 00:18:48,395 --> 00:18:49,363 Um, I'm gonna see you guys. 279 00:18:49,396 --> 00:18:49,831 Okay. 280 00:18:49,864 --> 00:18:50,397 See you tomorrow. 281 00:18:50,430 --> 00:18:51,465 Bye, see you tomorrow. 282 00:18:51,498 --> 00:18:52,299 See you tomorrow. 283 00:18:52,332 --> 00:18:53,233 See you tomorrow. 284 00:19:04,779 --> 00:19:06,213 Hi. 285 00:19:09,517 --> 00:19:11,586 I just wanted to come by and say sorry. 286 00:19:11,619 --> 00:19:13,320 I shouldn't have, uh, I shouldn't have yelled at you. 287 00:19:15,455 --> 00:19:16,824 No, you shouldn't have. 288 00:19:26,333 --> 00:19:28,670 And I assume this happened, 289 00:19:28,703 --> 00:19:32,305 because of your sparkling personality. 290 00:19:37,679 --> 00:19:38,813 You should know that I'm really smart. 291 00:19:38,846 --> 00:19:41,816 Not by your decision making. 292 00:19:41,849 --> 00:19:44,384 How do you know my decisions aren't smart? 293 00:19:44,418 --> 00:19:45,720 Just because you think they're wrong. 294 00:19:45,753 --> 00:19:48,221 And by the way, you're in no position to classify 295 00:19:48,255 --> 00:19:49,590 what's right and wrong. 296 00:19:49,624 --> 00:19:51,358 Just because you think they're wrong only supports 297 00:19:51,391 --> 00:19:53,260 that my decisions are right. 298 00:19:55,930 --> 00:20:00,568 And I assume we're talking about my decision to seduce you. 299 00:20:00,601 --> 00:20:01,602 To seduce me? 300 00:20:01,636 --> 00:20:03,604 You know, make you mine. 301 00:20:03,638 --> 00:20:04,672 Seducing, isn't it? 302 00:20:04,706 --> 00:20:06,774 Hm. 303 00:20:06,808 --> 00:20:10,477 You resisted and I showed you that I was worth the trouble. 304 00:20:12,613 --> 00:20:15,650 I made you see me how I wanted you to see me. 305 00:20:16,751 --> 00:20:18,853 You don't know how I see you. 306 00:20:20,788 --> 00:20:21,923 Yeah, I do. 307 00:20:55,757 --> 00:20:56,557 Seven? 308 00:20:56,591 --> 00:20:58,358 What does it stand for? 309 00:20:58,391 --> 00:20:59,694 Foster homes. 310 00:21:05,432 --> 00:21:06,768 Clean slate. 311 00:21:15,743 --> 00:21:16,811 I love this song. 312 00:21:20,782 --> 00:21:22,617 Come dance with me. 313 00:23:00,715 --> 00:23:02,650 Do you like the chicken? 314 00:23:02,683 --> 00:23:03,918 Yes, thank you. 315 00:23:06,721 --> 00:23:08,089 How did that happen to your face? 316 00:23:08,122 --> 00:23:09,590 He was beaten up. 317 00:23:09,624 --> 00:23:10,791 Penelope, 318 00:23:10,825 --> 00:23:11,959 I believe your mother was asking Freeman 319 00:23:11,993 --> 00:23:14,028 what happened. 320 00:23:14,996 --> 00:23:17,665 I was beaten up. 321 00:23:17,698 --> 00:23:18,933 By whom? 322 00:23:18,966 --> 00:23:20,134 - Street people... - Penelope! 323 00:23:20,467 --> 00:23:22,036 Let him answer. 324 00:23:25,773 --> 00:23:27,608 I was asked for a cigarette. 325 00:23:27,642 --> 00:23:29,977 And when I said no, the kid threatened me. 326 00:23:30,011 --> 00:23:31,646 So I hit him. 327 00:23:31,679 --> 00:23:32,780 I shouldn't have, 328 00:23:32,813 --> 00:23:35,116 so his friend came over and hit me back. 329 00:23:35,149 --> 00:23:37,151 Doesn't look like you put up much of a fight. 330 00:23:37,184 --> 00:23:38,586 I didn't. 331 00:23:39,754 --> 00:23:41,522 I was wrong. 332 00:23:46,861 --> 00:23:48,896 Penelope said that you were in the service. 333 00:23:48,930 --> 00:23:49,997 Yeah. 334 00:23:50,831 --> 00:23:53,935 What made you join up, bruiser? 335 00:23:55,102 --> 00:23:58,539 At the time, I thought I needed something regimented. 336 00:23:58,572 --> 00:23:59,607 Dangerous. 337 00:24:01,776 --> 00:24:04,211 How'd that work out for you? 338 00:24:04,245 --> 00:24:05,947 It didn't. 339 00:24:12,053 --> 00:24:15,990 You do realize that Penelope is only 17 years old. 340 00:24:16,023 --> 00:24:18,225 Alright, she's a minor. 341 00:24:18,259 --> 00:24:19,961 I do. 342 00:24:22,263 --> 00:24:26,734 Penelope has told us that you will not 343 00:24:26,767 --> 00:24:28,836 sleep with her. 344 00:24:28,869 --> 00:24:31,973 And that you've done nothing inappropriate. 345 00:24:32,006 --> 00:24:36,110 So there's no way we can call the police. 346 00:24:36,143 --> 00:24:38,813 You do see the dilemma here, don't you? 347 00:24:38,846 --> 00:24:40,081 I do. 348 00:24:40,114 --> 00:24:43,584 We value honesty in our family and know 349 00:24:43,617 --> 00:24:46,787 that Penelope didn't have to tell us about you. 350 00:24:46,821 --> 00:24:49,023 Jane and I would forbid her seeing you if we thought 351 00:24:49,056 --> 00:24:50,825 that it would work. 352 00:24:51,926 --> 00:24:54,628 We are well aware of her independence 353 00:24:54,662 --> 00:24:55,997 and resourcefulness. 354 00:24:56,030 --> 00:24:58,699 Therefore, we've decided that she may see you, 355 00:24:58,733 --> 00:25:01,268 as long as it stays platonic. 356 00:25:01,302 --> 00:25:05,172 Our hope is that she'll just grow bored of you. 357 00:25:05,206 --> 00:25:06,941 I understand. 358 00:25:06,974 --> 00:25:08,275 Do you? 359 00:25:09,243 --> 00:25:11,145 Daddy, I will sleep with Freeman when he lets me. 360 00:25:11,178 --> 00:25:13,147 No, you will not, Penelope. 361 00:25:13,180 --> 00:25:14,248 Yes, I will. 362 00:25:14,281 --> 00:25:15,783 And he will let me. 363 00:25:17,952 --> 00:25:20,554 Uh, honey, is this really how we're supposed to handle this? 364 00:25:20,588 --> 00:25:21,856 This can't be the way. 365 00:25:21,889 --> 00:25:26,260 We have to let her find her own way. 366 00:25:26,293 --> 00:25:28,696 She's gonna do what she wants no matter what we say. 367 00:25:28,729 --> 00:25:30,998 Well, at least we could make it difficult for her. 368 00:25:31,032 --> 00:25:32,299 No, daddy. 369 00:25:32,333 --> 00:25:34,101 You always tell me honesty is the best policy. 370 00:25:34,135 --> 00:25:37,838 You should be proud I'm willing to share my life with you. 371 00:25:37,872 --> 00:25:39,740 Don't be smart, Penny. 372 00:25:39,774 --> 00:25:41,175 We are only doing it this way, 373 00:25:41,208 --> 00:25:43,310 because we feel we don't have any other option. 374 00:25:43,344 --> 00:25:46,113 This seems amazingly stupid to let our 17-year-old 375 00:25:46,147 --> 00:25:48,115 little girl date a thir... 376 00:25:48,149 --> 00:25:50,785 Platonically. Plat... 377 00:25:50,818 --> 00:25:53,587 Platonically date a 35-year-old man. 378 00:25:54,188 --> 00:25:57,925 He's a man, she's a child, this is crazy. 379 00:25:57,958 --> 00:25:59,060 It's crazy. 380 00:25:59,093 --> 00:26:00,694 I agree. 381 00:26:13,741 --> 00:26:15,109 Excuse me. 382 00:26:28,022 --> 00:26:29,957 You were great. 383 00:26:29,990 --> 00:26:33,060 I actually think my parents really like you. 384 00:26:33,094 --> 00:26:34,395 I don't think so. 385 00:26:34,428 --> 00:26:35,896 Oh, they do. 386 00:26:35,930 --> 00:26:37,298 They would've been much meaner if they didn't. 387 00:26:37,331 --> 00:26:39,033 I've seen 'em do it. 388 00:26:39,066 --> 00:26:40,701 Freeman! 389 00:26:42,303 --> 00:26:43,170 Go! 390 00:26:43,204 --> 00:26:45,172 Go, it's good. 391 00:26:46,173 --> 00:26:46,774 Come on. 392 00:26:46,807 --> 00:26:47,908 By myself? 393 00:27:05,126 --> 00:27:07,328 You love my daughter, Freeman? 394 00:27:09,930 --> 00:27:11,332 No. 395 00:27:12,166 --> 00:27:13,767 Will you? 396 00:27:16,804 --> 00:27:18,706 I hope not. 397 00:27:26,113 --> 00:27:28,349 Person you met inside, Freeman, 398 00:27:28,382 --> 00:27:31,152 I'm talking about myself here. 399 00:27:32,820 --> 00:27:36,157 Within the family structure, now I know you're listening, 400 00:27:36,190 --> 00:27:38,959 so I'm not gonna ask you to remember this. 401 00:27:39,994 --> 00:27:46,800 That person within the family structure, he exists... 402 00:27:48,269 --> 00:27:50,804 ...only within that structure. 403 00:27:52,873 --> 00:27:54,341 Get my drift? 404 00:27:55,943 --> 00:27:57,378 Yes, sir. 405 00:28:12,393 --> 00:28:14,795 I gather this is somewhat the same reaction you had 406 00:28:14,828 --> 00:28:17,164 when you received this beating. 407 00:28:17,198 --> 00:28:18,766 Yes, sir. 408 00:28:23,237 --> 00:28:25,039 You're bleeding. 409 00:28:29,544 --> 00:28:32,379 Care for my daughter. 410 00:28:48,395 --> 00:28:50,197 Grandpa! 411 00:28:50,231 --> 00:28:51,765 You wanna watch Antiques Road Show? 412 00:28:51,799 --> 00:28:53,434 It's on in five minutes. 413 00:28:54,935 --> 00:28:56,837 Grandpa? 414 00:28:57,304 --> 00:28:59,807 Dad! 415 00:28:59,840 --> 00:29:01,875 Jane just asked you a question. 416 00:29:01,909 --> 00:29:03,010 It's okay, honey... 417 00:29:03,043 --> 00:29:06,080 I figured silence was a sufficient answer. 418 00:29:06,113 --> 00:29:08,516 Well, not in this house. 419 00:29:08,550 --> 00:29:10,417 No, thank you, Jane, I'm going to sit here 420 00:29:10,451 --> 00:29:12,353 and read my newspaper. 421 00:29:17,992 --> 00:29:20,060 Boy, I will put you down if you condescend me 422 00:29:20,094 --> 00:29:21,862 like that again. 423 00:29:21,895 --> 00:29:25,332 - Really? - Yeah, really. 424 00:29:25,366 --> 00:29:26,400 You wanna go? 425 00:29:27,301 --> 00:29:28,102 Yeah. 426 00:29:28,435 --> 00:29:30,337 Hey, you wanna go, old man? 427 00:29:30,371 --> 00:29:31,305 Come on, you wanna go? 428 00:29:31,338 --> 00:29:32,406 You wanna go? 429 00:29:32,439 --> 00:29:33,274 You wanna go? 430 00:29:41,048 --> 00:29:43,317 Now I gotta go watch this stupid show. 431 00:29:43,350 --> 00:29:44,818 I'm sorry. 432 00:29:45,986 --> 00:29:47,988 Do you feel better? 433 00:29:48,022 --> 00:29:49,123 A little. 434 00:29:49,156 --> 00:29:50,491 Well, I do. 435 00:29:50,525 --> 00:29:52,393 'Cause you called me again. 436 00:29:54,161 --> 00:29:55,929 We could do it again. 437 00:29:59,433 --> 00:30:03,203 Free of charge. 438 00:30:06,508 --> 00:30:07,941 Yeah, stay here. 439 00:30:15,215 --> 00:30:16,984 It's time for you to leave. 440 00:30:22,089 --> 00:30:23,257 Who are you? 441 00:30:23,290 --> 00:30:24,358 Penelope. 442 00:30:24,391 --> 00:30:26,860 And who's that? 443 00:30:26,894 --> 00:30:28,862 I'm a friend of Freeman's. 444 00:30:28,896 --> 00:30:29,496 Well, so am I. 445 00:30:29,531 --> 00:30:30,864 No, you're a hooker. 446 00:30:30,898 --> 00:30:33,100 Real friends don't get paid. 447 00:30:33,133 --> 00:30:34,902 You should go. 448 00:31:10,237 --> 00:31:13,006 He's gonna call me again. 449 00:31:14,375 --> 00:31:15,976 Just so you know. 450 00:31:35,262 --> 00:31:37,064 Penelope. 451 00:31:40,000 --> 00:31:42,570 Why do you call women like that? 452 00:31:43,538 --> 00:31:44,071 Why? 453 00:31:44,104 --> 00:31:45,005 When you can have me? 454 00:31:45,038 --> 00:31:45,939 Why? 455 00:31:45,973 --> 00:31:47,609 I can't have you. 456 00:31:47,642 --> 00:31:48,676 Calling a hooker 457 00:31:48,710 --> 00:31:51,044 is just as illegal as being with me. 458 00:31:51,078 --> 00:31:52,514 No, it is not. 459 00:31:52,547 --> 00:31:54,047 You don't have to pay me. 460 00:31:54,081 --> 00:31:54,749 I'm free. 461 00:31:54,783 --> 00:31:57,151 I want to give myself to you. 462 00:31:57,184 --> 00:31:57,951 You shouldn't. 463 00:31:57,985 --> 00:31:58,620 Well, I want to. 464 00:31:58,653 --> 00:32:00,120 I'm not afraid of you. 465 00:32:00,154 --> 00:32:02,657 I am 100 times more woman than... 466 00:32:07,227 --> 00:32:09,664 I don't understand why you won't be with me. 467 00:32:09,697 --> 00:32:12,065 I'm the one person who likes you, 468 00:32:12,099 --> 00:32:13,400 who wants to be with you. 469 00:32:13,434 --> 00:32:14,468 Really? 470 00:32:14,501 --> 00:32:15,102 Who? 471 00:32:15,135 --> 00:32:16,571 That hooker? 472 00:32:16,604 --> 00:32:17,337 You pay her! 473 00:32:17,371 --> 00:32:19,106 She doesn't give a shit about you! 474 00:32:19,139 --> 00:32:20,374 You pay her, Freeman. 475 00:32:20,407 --> 00:32:21,676 That's why you want me? 476 00:32:21,709 --> 00:32:23,477 'Cause you think nobody else does? 477 00:32:23,511 --> 00:32:26,113 No, I want to be the reason you change. 478 00:32:26,447 --> 00:32:28,215 It's not gonna happen. 479 00:32:29,584 --> 00:32:31,519 You're afraid you're gonna hurt me? 480 00:32:31,553 --> 00:32:33,755 I will hurt you. 481 00:32:33,788 --> 00:32:35,456 Go ahead. 482 00:32:39,059 --> 00:32:40,528 Penelope, you like me, 483 00:32:40,562 --> 00:32:43,063 because I'm just fucked up enough to be interesting to you. 484 00:32:43,665 --> 00:32:45,299 That's it. 485 00:32:46,133 --> 00:32:47,769 So you think something has to be wrong with me 486 00:32:47,802 --> 00:32:48,703 to want be with you. 487 00:32:48,736 --> 00:32:52,574 That's just sad, Freeman. 488 00:32:52,607 --> 00:32:55,476 No, I think you're 17. 489 00:32:55,510 --> 00:32:57,745 You're just a 17-year-old little girl. 490 00:33:01,148 --> 00:33:02,182 I'm going. 491 00:33:04,084 --> 00:33:04,686 Penelope! 492 00:33:04,719 --> 00:33:06,086 What? 493 00:33:55,870 --> 00:33:58,071 Honey, what's wrong? 494 00:33:58,105 --> 00:33:58,706 What happened? 495 00:33:58,740 --> 00:34:00,307 Did that guy hurt you? 496 00:34:00,340 --> 00:34:02,276 No, no. 497 00:34:02,309 --> 00:34:03,343 Hey, Penny! 498 00:34:03,377 --> 00:34:03,811 Whoa. 499 00:34:05,178 --> 00:34:05,747 Hey, what's up? 500 00:34:05,780 --> 00:34:07,180 Are you okay? 501 00:34:07,214 --> 00:34:08,181 Yeah, yeah. 502 00:34:08,215 --> 00:34:08,616 Here, here. 503 00:34:08,650 --> 00:34:10,284 Take this. 504 00:34:10,317 --> 00:34:12,520 Thank you. 505 00:34:12,554 --> 00:34:13,755 You look so sad, hey. 506 00:34:13,788 --> 00:34:16,524 Hey, whatever it is, I'm... I'm here to make it all better. 507 00:34:16,558 --> 00:34:18,225 Okay? 508 00:34:18,258 --> 00:34:19,393 Here, come on! 509 00:34:19,426 --> 00:34:20,294 Come on. 510 00:34:22,797 --> 00:34:24,231 Fuck that guy! 511 00:34:24,264 --> 00:34:25,365 Indeed. 512 00:34:27,501 --> 00:34:29,069 Uh, my God. 513 00:34:44,251 --> 00:34:46,153 Hold, alright. 514 00:34:46,186 --> 00:34:47,655 T-Pain! 515 00:34:47,689 --> 00:34:49,222 - It's not him, though. Is it? - Excuse me, hey. 516 00:34:50,157 --> 00:34:51,491 Seen Penelope? 517 00:34:51,526 --> 00:34:53,427 Uh, uh, uh, uh, uh... 518 00:34:53,460 --> 00:34:56,698 - Yeah, it's Jamie Fox. - And take me to shows. 519 00:34:56,731 --> 00:34:58,900 Hey, hey. 520 00:34:58,933 --> 00:35:00,133 Penelope around? 521 00:35:00,167 --> 00:35:00,802 Oh my God. 522 00:35:00,835 --> 00:35:02,436 What do you want? 523 00:35:02,469 --> 00:35:04,204 She's not here! 524 00:35:04,237 --> 00:35:06,608 Leave her alone, you're fucking 50 years old! 525 00:35:06,641 --> 00:35:07,642 Is it fucking... 526 00:35:07,675 --> 00:35:09,142 Make-out session. 527 00:35:09,176 --> 00:35:10,344 I know, right? 528 00:35:11,946 --> 00:35:12,780 And you drink that. 529 00:35:12,814 --> 00:35:14,481 What's this... this is the fucking... 530 00:35:14,515 --> 00:35:16,183 What the fuck is he doing here? 531 00:35:16,216 --> 00:35:16,918 Leave! 532 00:35:16,951 --> 00:35:18,653 God, leave! 533 00:35:18,686 --> 00:35:20,187 Leave or I'll tell the police that you hurt her 534 00:35:20,220 --> 00:35:21,188 and you'll be arrested! 535 00:35:21,221 --> 00:35:22,657 - Are you... - Babe. 536 00:35:23,024 --> 00:35:24,291 What are you doing? 537 00:35:24,324 --> 00:35:25,560 Hey, what do you think we're doing? 538 00:35:25,593 --> 00:35:27,260 No, we weren't... 539 00:35:27,294 --> 00:35:28,362 We weren't doing anything, Freeman. 540 00:35:28,395 --> 00:35:29,296 It's fine. 541 00:35:29,329 --> 00:35:30,263 No, fucking leaving him alone! 542 00:35:30,297 --> 00:35:31,465 Cabbot! 543 00:35:31,498 --> 00:35:31,933 Alright, Freeman, Freeman, stop, stop, stop. 544 00:35:31,966 --> 00:35:32,934 No, fuck, stop! 545 00:35:32,967 --> 00:35:34,401 - Stop! - Stop! 546 00:35:34,434 --> 00:35:35,703 Come on, I... let's... let's leave. 547 00:35:35,737 --> 00:35:36,771 I wanna leave with you. Let's go. 548 00:35:36,804 --> 00:35:37,605 Let's go. 549 00:35:41,576 --> 00:35:43,410 Penelope, don't! 550 00:36:21,883 --> 00:36:23,383 Yeah. 551 00:36:24,752 --> 00:36:26,453 No, I did. 552 00:36:28,355 --> 00:36:30,758 Uh, it was pretty easy like five pages. 553 00:36:33,661 --> 00:36:35,630 I'm at Freeman's. 554 00:36:36,898 --> 00:36:38,465 Uh. 555 00:36:40,968 --> 00:36:43,871 Uh, he's... he's out. 556 00:36:45,039 --> 00:36:47,307 Um, went for a run. 557 00:36:49,610 --> 00:36:52,412 Well, yeah, you've made that pretty obvious. 558 00:37:00,855 --> 00:37:02,523 Don't be so concerned. 559 00:37:02,557 --> 00:37:03,858 Wait, one sec. 560 00:37:09,731 --> 00:37:10,531 I'm back. 561 00:37:10,565 --> 00:37:11,099 Yeah, I know. 562 00:37:11,132 --> 00:37:12,900 Don't be so concerned. 563 00:37:25,613 --> 00:37:27,682 Yeah, I'll probably stay here tonight. 564 00:37:31,919 --> 00:37:33,320 Uh, listen. 565 00:37:33,353 --> 00:37:34,956 No, I'm gonna go. 566 00:37:34,989 --> 00:37:36,624 Okay, till morning, bye. 567 00:37:41,562 --> 00:37:42,462 Hi. 568 00:37:42,496 --> 00:37:44,632 Hi, how far did you run? 569 00:37:44,665 --> 00:37:45,600 Not far. 570 00:37:45,633 --> 00:37:46,834 How far? 571 00:37:46,868 --> 00:37:48,335 About 8, 10 miles. 572 00:37:48,368 --> 00:37:50,738 That is very, very far. 573 00:38:07,822 --> 00:38:10,591 Hey, uh, can we sleep together tonight? 574 00:38:12,593 --> 00:38:15,563 I mean sleep together, like in the same bed. 575 00:38:17,899 --> 00:38:19,499 That'd be nice. 576 00:38:39,486 --> 00:38:40,755 The only guy you know with long hair. 577 00:38:40,788 --> 00:38:42,455 Well, um, him. 578 00:38:43,925 --> 00:38:45,726 Got a good group of friends. 579 00:38:45,760 --> 00:38:46,359 Huh? 580 00:38:49,462 --> 00:38:53,067 I don't personally know Lil Wayne, 581 00:38:53,100 --> 00:38:53,835 that's what makes it... 582 00:38:53,868 --> 00:38:54,669 - I do. - You do? 583 00:38:54,702 --> 00:38:55,870 Yeah, I've seen him in my dreams. 584 00:38:55,903 --> 00:38:56,904 Oh. 585 00:38:56,938 --> 00:38:57,872 Yeah, you guys know that Mr. Crab? 586 00:38:57,905 --> 00:39:00,407 He wants to fail me in math. 587 00:39:00,440 --> 00:39:02,143 Fail you or feel you? 588 00:39:02,176 --> 00:39:03,077 He wants to fail me. 589 00:39:03,110 --> 00:39:04,579 He wants to feel you, too. 590 00:39:04,612 --> 00:39:06,013 But he wants to feel you, too. 591 00:39:06,047 --> 00:39:07,682 Yo, shut the fuck up, dude. 592 00:39:07,715 --> 00:39:08,749 He looks like a fucking crab. 593 00:39:09,550 --> 00:39:10,985 Oh, my God, the name... 594 00:39:11,018 --> 00:39:11,652 He does? 595 00:39:11,686 --> 00:39:12,153 No! 596 00:39:12,186 --> 00:39:12,787 Fuck, it was... 597 00:39:12,820 --> 00:39:13,955 Crabbot! 598 00:39:13,988 --> 00:39:15,022 Yeah, he wants to fucking fail me, 599 00:39:15,056 --> 00:39:16,824 cause I haven't been doing like any of my homework. 600 00:39:16,858 --> 00:39:18,526 But my tests weren't that bad, dude. 601 00:39:18,559 --> 00:39:20,795 I got like Cs on like all my fucking tests. 602 00:39:21,796 --> 00:39:23,463 Like that's not bad. 603 00:39:24,131 --> 00:39:26,634 He tells you you're gonna fail, because he wants you 604 00:39:26,667 --> 00:39:28,069 to really apply yourself. 605 00:39:28,102 --> 00:39:29,003 You come apply yourself. 606 00:39:29,036 --> 00:39:29,737 Get over here. 607 00:39:29,770 --> 00:39:30,905 What? 608 00:39:30,938 --> 00:39:31,873 Come here. 609 00:39:31,906 --> 00:39:33,373 Come on. 610 00:39:35,977 --> 00:39:38,411 Take your medicine, little girl. 611 00:39:38,445 --> 00:39:41,082 Jeez, you guys didn't have enough of this fucking... wow. 612 00:39:41,115 --> 00:39:43,050 No, I don't think we did. 613 00:39:43,084 --> 00:39:44,752 Mmm. 614 00:39:44,785 --> 00:39:46,654 Going all trippy. 615 00:39:46,687 --> 00:39:47,622 Thank you. 616 00:39:49,223 --> 00:39:49,891 Here, do you want? 617 00:39:49,924 --> 00:39:50,925 - You want? - No, thank you. 618 00:39:50,958 --> 00:39:51,525 - No? - No. 619 00:39:51,559 --> 00:39:52,693 - Are you sure? - Yes. 620 00:39:52,727 --> 00:39:54,028 - One little one? - No. 621 00:39:54,061 --> 00:39:54,829 - No? - No. 622 00:39:54,862 --> 00:39:56,063 Alright, fine. 623 00:39:56,097 --> 00:39:57,932 You're always welcome. 624 00:39:57,965 --> 00:39:58,900 Thank you. 625 00:39:58,933 --> 00:39:59,367 Very... 626 00:39:59,399 --> 00:40:00,400 Welcome. 627 00:40:02,870 --> 00:40:04,038 There you go. 628 00:40:17,218 --> 00:40:17,785 Hey, Penny. 629 00:40:17,818 --> 00:40:20,087 Can I ask you a question? 630 00:40:20,121 --> 00:40:21,889 Like a personal question. 631 00:40:21,923 --> 00:40:23,691 Like a... like a probing, 632 00:40:23,724 --> 00:40:25,826 in-depth kinda question. 633 00:40:25,860 --> 00:40:28,829 One that like I really, truly, and honestly wanna know 634 00:40:28,863 --> 00:40:29,830 the answer to. 635 00:40:29,864 --> 00:40:32,733 But if I ask it to you... 636 00:40:32,767 --> 00:40:33,801 If I ask it to you... 637 00:40:34,434 --> 00:40:35,703 Does that make any sense? 638 00:40:35,736 --> 00:40:37,505 Whatever. 639 00:40:37,538 --> 00:40:38,873 I'm gonna ask you the question, but you have to answer honestly. 640 00:40:38,906 --> 00:40:39,707 - Okay. - Okay? 641 00:40:39,740 --> 00:40:41,742 Yeah. 642 00:40:41,776 --> 00:40:43,678 Because if you just fucking pussy out and like lie about it, 643 00:40:43,711 --> 00:40:45,813 then it's gonna defeat the whole purpose about me 644 00:40:45,846 --> 00:40:47,248 asking such, like, an open and honest... 645 00:40:47,281 --> 00:40:48,649 Holy shit, can you shut up, dude? 646 00:40:48,683 --> 00:40:50,718 You're talking like a mile a minute. 647 00:40:50,751 --> 00:40:52,720 Please, shut the fuck up. 648 00:40:52,753 --> 00:40:54,822 Both of you... 649 00:40:54,855 --> 00:40:57,892 God, you guys need to fucking lay off this shit. 650 00:40:57,925 --> 00:40:59,492 Anyway, uh... 651 00:40:59,527 --> 00:41:01,762 Okay, so what I wanna ask you, I'm very interested 652 00:41:01,796 --> 00:41:04,198 that you're curious about this whole like question 653 00:41:04,231 --> 00:41:05,032 that I'm about to ask you. 654 00:41:05,066 --> 00:41:07,101 I'm gonna delve into it right now. 655 00:41:07,134 --> 00:41:08,636 I'm gonna put it forth into the world. 656 00:41:08,669 --> 00:41:09,637 My question to you i... 657 00:41:11,138 --> 00:41:11,639 Fucking stop? 658 00:41:13,941 --> 00:41:14,642 Asshole! 659 00:41:17,244 --> 00:41:19,280 What the fuck was I just saying? 660 00:41:19,313 --> 00:41:20,982 Fucking asshole, I just fucking lost my train of thought. 661 00:41:21,015 --> 00:41:21,949 Thank you. 662 00:41:21,983 --> 00:41:22,516 Thank you. 663 00:41:22,550 --> 00:41:24,185 Thank you. 664 00:41:24,218 --> 00:41:25,519 Shit. 665 00:41:25,553 --> 00:41:26,754 Alright. 666 00:41:26,787 --> 00:41:27,722 Penny, okay. 667 00:41:27,755 --> 00:41:29,590 Uh... 668 00:41:29,623 --> 00:41:30,925 Okay, right, okay. 669 00:41:30,958 --> 00:41:32,727 Um, before I was interrupted 670 00:41:32,760 --> 00:41:35,162 by my fucking so-called friend here, 671 00:41:35,196 --> 00:41:37,598 I was about to delve into the weird, 672 00:41:37,631 --> 00:41:40,034 and I use the word weird in like the nicest way possible. 673 00:41:40,067 --> 00:41:41,235 Okay. 674 00:41:41,268 --> 00:41:44,772 But yes, weird world of Penelope Ancilla. 675 00:41:44,805 --> 00:41:48,642 Ms. Penny, can you fucking answer me this question? 676 00:41:48,676 --> 00:41:50,811 What the fuck are you doing hanging out 677 00:41:50,845 --> 00:41:54,048 with an insanely old fucking crazy motherfucker? 678 00:41:54,081 --> 00:41:56,951 Oh, that is a good question, Cabbot, my friend. 679 00:41:56,984 --> 00:41:58,552 That is a question I also would like to know 680 00:41:58,586 --> 00:41:59,120 the answer to. 681 00:41:59,153 --> 00:42:00,187 Okay, leave her alone. 682 00:42:03,791 --> 00:42:06,794 Although, I wouldn't mind hearing the answer. 683 00:42:06,827 --> 00:42:07,995 There you go! 684 00:42:08,029 --> 00:42:09,296 See, you have a completely captive audience. 685 00:42:09,330 --> 00:42:10,331 We're just waiting on your every word. 686 00:42:10,364 --> 00:42:11,932 Will you just shut the fuck up for two seconds 687 00:42:11,966 --> 00:42:12,600 and let her answer... 688 00:42:12,633 --> 00:42:13,467 Oh, dude, shut the fuck up. 689 00:42:13,501 --> 00:42:15,970 I am, I'm gonna be quiet now, okay? 690 00:42:16,003 --> 00:42:17,972 Alright, can you please just answer this question? 691 00:42:18,005 --> 00:42:19,106 Okay. 692 00:42:19,140 --> 00:42:20,074 Alright. 693 00:42:22,376 --> 00:42:25,980 He's... he's cute, he's dark. 694 00:42:26,781 --> 00:42:29,984 And he... he needs me. 695 00:42:32,887 --> 00:42:35,756 Oh, and there's also this issue with this hooker. 696 00:42:35,790 --> 00:42:37,725 She uh, she wants him, too. 697 00:42:37,758 --> 00:42:38,726 She may just want money, 698 00:42:38,759 --> 00:42:41,328 but I think she actually really likes him, so. 699 00:42:44,398 --> 00:42:45,266 Oh. 700 00:42:53,040 --> 00:42:54,308 Alright. 701 00:42:54,341 --> 00:42:55,776 Thanks, Cabbot. 702 00:42:55,810 --> 00:42:58,145 I'll... I'll see you guys later. 703 00:43:01,315 --> 00:43:02,883 Adios, amigos. 704 00:43:09,924 --> 00:43:11,892 Got your answer. 705 00:43:20,000 --> 00:43:21,068 I wanna know what the hooker looks like. 706 00:43:21,102 --> 00:43:21,769 Mhmm. 707 00:43:23,237 --> 00:43:24,638 Okay, give me some more. 708 00:43:24,672 --> 00:43:25,906 Alright. 709 00:43:40,855 --> 00:43:42,389 Freeman. 710 00:43:55,302 --> 00:43:56,237 This is Penelope. 711 00:43:56,270 --> 00:43:57,638 Leave a message. 712 00:43:59,073 --> 00:44:04,311 Hey, um, it's me, um, probably at play practice 713 00:44:04,345 --> 00:44:05,779 or something, I uh... 714 00:44:05,813 --> 00:44:09,917 I was hoping maybe I'll see you later, so... 715 00:44:09,950 --> 00:44:11,152 Okay, bye. 716 00:45:13,047 --> 00:45:14,248 Vance, it's good. 717 00:45:14,281 --> 00:45:16,083 Just make sure she enters from left. 718 00:45:16,116 --> 00:45:16,984 Okay? 719 00:45:20,287 --> 00:45:22,022 Hi. 720 00:45:22,056 --> 00:45:23,757 Are you one of the fathers? 721 00:45:23,791 --> 00:45:24,458 Uh, no. 722 00:45:27,228 --> 00:45:28,796 A... are you here for one of the students. 723 00:45:28,829 --> 00:45:31,398 I'll have to ask you to leave if you're not. 724 00:45:31,432 --> 00:45:32,833 Sir? 725 00:45:52,853 --> 00:45:53,921 Sir, this man is here to escort you 726 00:45:53,954 --> 00:45:55,189 off school property. 727 00:45:56,290 --> 00:45:58,192 Let's go. 728 00:45:59,594 --> 00:46:00,127 Let's go! 729 00:46:00,160 --> 00:46:01,829 Just give me a second. 730 00:46:01,862 --> 00:46:02,463 Out! 731 00:46:02,496 --> 00:46:04,031 I said out! 732 00:46:06,400 --> 00:46:07,768 Carl! 733 00:46:08,869 --> 00:46:10,572 Carl? 734 00:46:10,605 --> 00:46:12,072 Carl? 735 00:46:12,106 --> 00:46:13,374 Call the nurse. 736 00:46:14,441 --> 00:46:14,875 Carl? 737 00:46:14,908 --> 00:46:16,043 Call the nurse. 738 00:46:16,076 --> 00:46:16,578 Now! 739 00:46:38,165 --> 00:46:39,500 Yeah, that... that will be fine. 740 00:46:41,935 --> 00:46:44,506 Honey, why don't you come with us? 741 00:46:44,539 --> 00:46:46,106 No, I got work to do. 742 00:46:46,140 --> 00:46:48,175 I hear it's great. 743 00:46:48,208 --> 00:46:51,045 Grandpa, don't you think you should go with us? 744 00:46:51,078 --> 00:46:52,346 Where? 745 00:46:52,379 --> 00:46:53,047 To the film. 746 00:46:53,080 --> 00:46:54,516 The film we're going to tonight. 747 00:46:54,549 --> 00:46:56,183 What film? 748 00:46:56,216 --> 00:46:56,950 Uh. 749 00:46:56,984 --> 00:46:58,952 Don't you remember? 750 00:46:58,986 --> 00:47:00,154 Oh, forget it. 751 00:47:00,187 --> 00:47:01,088 We gotta go if we're gonna get good seats. 752 00:47:01,121 --> 00:47:03,190 I don't remember agreeing to go to a movie. 753 00:47:03,223 --> 00:47:03,625 Dad! 754 00:47:03,658 --> 00:47:04,958 It's a film. 755 00:47:04,992 --> 00:47:06,860 And yes, you did. 756 00:47:06,894 --> 00:47:08,262 - Honey, are you sure? - No, no, no. 757 00:47:08,295 --> 00:47:09,330 I... I got stuff to do. 758 00:47:09,363 --> 00:47:11,165 No. Dad, go! 759 00:47:11,198 --> 00:47:11,999 What's with your memory? 760 00:47:12,032 --> 00:47:13,500 You getting Alzheimer's? 761 00:47:13,535 --> 00:47:14,968 Fucking film. 762 00:47:15,936 --> 00:47:17,271 Oh, God. 763 00:47:17,304 --> 00:47:19,039 Come on. 764 00:47:20,240 --> 00:47:21,008 Come, Grandpa. 765 00:47:21,041 --> 00:47:21,875 Go to see your film. 766 00:47:23,043 --> 00:47:24,111 It's good for you to get out. 767 00:49:15,790 --> 00:49:18,626 I received an email from school today explaining 768 00:49:18,660 --> 00:49:21,061 an incident involving a man attacking 769 00:49:21,094 --> 00:49:23,130 the security guard at play practice. 770 00:49:23,731 --> 00:49:25,999 How come you didn't tell us about that? 771 00:49:27,501 --> 00:49:29,604 I didn't think it was such a big deal. 772 00:49:30,772 --> 00:49:33,340 Still, Penny. 773 00:49:33,373 --> 00:49:35,476 You should let us know about things like that. 774 00:49:35,510 --> 00:49:37,444 A strange man lurking around your high school 775 00:49:37,478 --> 00:49:40,314 is important information for parents to know. 776 00:49:41,315 --> 00:49:43,183 You're right, I'm sorry. 777 00:49:44,218 --> 00:49:45,653 I'm sorry, Penny. 778 00:49:45,687 --> 00:49:47,187 I don't understand how you could let something like that 779 00:49:47,221 --> 00:49:48,556 slip your mind. 780 00:49:48,590 --> 00:49:49,423 The email said... 781 00:49:49,456 --> 00:49:50,157 Mom! 782 00:49:50,190 --> 00:49:52,025 Jane, she said she was sorry. 783 00:49:53,427 --> 00:49:54,596 Keep us informed, okay? 784 00:49:54,629 --> 00:49:56,163 Your mother's right. 785 00:49:56,196 --> 00:49:57,799 Why don't we hear from Penny? 786 00:49:57,832 --> 00:49:59,299 What happened, sweetie? 787 00:49:59,333 --> 00:50:00,602 I don't think the school would lie 788 00:50:00,635 --> 00:50:01,736 about something like that. 789 00:50:01,769 --> 00:50:04,271 I... I didn't say the school lied. 790 00:50:04,304 --> 00:50:07,107 I said, why don't we hear what happened from Penny. 791 00:50:07,140 --> 00:50:08,208 Sweetie? 792 00:50:09,042 --> 00:50:13,180 Well, I didn't actually see what happened, I was backstage. 793 00:50:13,213 --> 00:50:16,450 Was the security guard really knocked unconscious? 794 00:50:17,351 --> 00:50:19,554 Yeah, I guess. 795 00:50:19,587 --> 00:50:20,588 Yes. 796 00:50:20,622 --> 00:50:23,156 Not yeah, yes. 797 00:50:23,190 --> 00:50:24,726 And you guess? 798 00:50:26,728 --> 00:50:29,697 I don't like the way you're responding to this. 799 00:50:29,731 --> 00:50:34,067 In fact, I don't like the way any of you are reacting to this. 800 00:50:34,101 --> 00:50:36,436 This is very serious. 801 00:50:36,470 --> 00:50:38,438 A strange man, 802 00:50:38,472 --> 00:50:40,173 at your school? 803 00:50:57,391 --> 00:50:58,693 I guess so. 804 00:51:01,461 --> 00:51:02,764 Holy shit. 805 00:51:02,797 --> 00:51:04,498 Dude, it's... it's Penny's guy. 806 00:51:04,532 --> 00:51:05,700 The fucking crazy guy. 807 00:51:05,733 --> 00:51:06,601 Holy shit. 808 00:51:10,170 --> 00:51:11,338 Uh, I guess we know where he lives now. 809 00:51:11,371 --> 00:51:12,239 Yeah. 810 00:51:23,718 --> 00:51:25,620 That was nice. 811 00:51:32,426 --> 00:51:34,194 Freeman. 812 00:51:37,397 --> 00:51:39,299 Freeman, I'm sorry. 813 00:51:44,237 --> 00:51:46,574 If you let me stay, you won't have to pay. 814 00:51:48,943 --> 00:51:52,547 I just came up with a bad business escort slogan. 815 00:51:52,580 --> 00:51:55,883 "If you let me stay, you won't have to pay." 816 00:51:57,384 --> 00:51:58,786 It's pretty clever, right? 817 00:52:05,960 --> 00:52:07,829 I... I need you to go. 818 00:52:07,862 --> 00:52:10,531 Isn't it time to stop playing with little girls? 819 00:52:10,565 --> 00:52:11,498 Get the fuck out! 820 00:52:11,532 --> 00:52:12,800 No. 821 00:52:12,834 --> 00:52:14,902 You know what, take this! 822 00:52:16,604 --> 00:52:18,171 I don't want it. 823 00:52:19,439 --> 00:52:20,575 What are you doing? 824 00:52:20,608 --> 00:52:21,542 You can't make me leave! 825 00:52:21,576 --> 00:52:22,510 I'm not going! 826 00:52:22,543 --> 00:52:23,745 I'm staying! 827 00:52:23,778 --> 00:52:24,579 Ow! 828 00:52:24,612 --> 00:52:25,245 Stop! 829 00:52:25,278 --> 00:52:25,913 Please stop! 830 00:52:27,447 --> 00:52:28,181 Whoa! 831 00:52:30,585 --> 00:52:31,819 Holy shit, are you... 832 00:52:31,853 --> 00:52:33,821 Oh, you better be fucking getting this. 833 00:52:33,855 --> 00:52:34,522 Dude, I am. 834 00:52:34,555 --> 00:52:35,455 Shut the fuck up. 835 00:52:38,593 --> 00:52:39,326 Okay, alright. 836 00:52:39,359 --> 00:52:41,395 Come on, come on! 837 00:52:41,428 --> 00:52:42,597 - Where are you going? - Following her. 838 00:53:18,599 --> 00:53:20,868 Hey. 839 00:53:20,902 --> 00:53:22,502 You guys following me? 840 00:53:25,740 --> 00:53:27,742 Did you guys follow me from Freeman's? 841 00:53:27,775 --> 00:53:28,676 Uh, I... I'm sorry. 842 00:53:28,710 --> 00:53:29,844 What? 843 00:53:30,912 --> 00:53:32,914 What, are you looking for a date? 844 00:53:34,916 --> 00:53:37,819 I'll tell you what. 845 00:53:37,852 --> 00:53:39,721 500 for both of you. 846 00:53:39,754 --> 00:53:41,321 I'll even let you come to my place. 847 00:54:59,600 --> 00:55:00,902 Where have you been? 848 00:55:00,935 --> 00:55:02,537 City. 849 00:55:03,905 --> 00:55:06,373 I missed you. 850 00:55:10,377 --> 00:55:11,979 I missed you, too. 851 00:55:41,441 --> 00:55:43,778 I know. 852 00:55:43,811 --> 00:55:45,613 It's okay. 853 00:56:16,043 --> 00:56:17,511 Come on. 854 00:56:18,212 --> 00:56:20,047 Coming back for you. 855 00:56:48,242 --> 00:56:50,077 Oh, what do we got here? 856 00:56:50,111 --> 00:56:52,847 Mmm. 857 00:56:55,783 --> 00:56:57,450 Mmm. 858 00:56:59,220 --> 00:57:01,122 Oh, shit. 859 00:57:06,627 --> 00:57:08,162 No, shit. 860 00:57:09,030 --> 00:57:10,131 Your turn. 861 00:57:12,733 --> 00:57:14,101 Come on. 862 00:57:20,608 --> 00:57:21,976 You look nervous. 863 00:57:23,144 --> 00:57:25,680 I'm not nervous, I'm fine. 864 00:57:27,581 --> 00:57:28,883 Well, you're making me nervous. 865 00:57:28,916 --> 00:57:29,884 Come sit down. 866 00:57:29,917 --> 00:57:31,652 No, I think I'd rather stand. 867 00:57:37,191 --> 00:57:39,060 So this is a nice place. 868 00:57:39,093 --> 00:57:41,762 I guess hookers make good money, right? 869 00:57:42,763 --> 00:57:44,198 Not hookers. 870 00:57:48,035 --> 00:57:49,804 Escorts do. 871 00:57:50,237 --> 00:57:52,106 Yeah, escort, that's right. 872 00:58:06,220 --> 00:58:07,655 Cute. 873 00:58:18,265 --> 00:58:20,735 And you really like Freeman? 874 00:58:22,970 --> 00:58:24,572 I love him. 875 00:58:24,605 --> 00:58:26,741 Even after what he did to you tonight? 876 00:58:30,044 --> 00:58:31,979 Probably more after tonight. 877 00:58:39,353 --> 00:58:41,022 Hey, do you know... 878 00:58:41,856 --> 00:58:43,824 I'd wanna kill him. 879 00:58:46,293 --> 00:58:48,129 Oh, I do. 880 00:59:00,041 --> 00:59:02,176 Oh, did you drop this? 881 00:59:02,209 --> 00:59:03,677 This yours? 882 00:59:07,748 --> 00:59:09,617 Where'd you get this? 883 00:59:09,650 --> 00:59:10,284 Why? 884 00:59:10,317 --> 00:59:12,286 It was one of your clients? 885 00:59:12,319 --> 00:59:13,821 Who the fuck do you think you are? 886 00:59:13,854 --> 00:59:15,856 You entitled little fuck! 887 00:59:15,890 --> 00:59:16,891 You snooping around in my place? 888 00:59:16,924 --> 00:59:18,125 - No, no, no! - Are you crazy? 889 00:59:18,159 --> 00:59:18,959 No, listen to me... 890 00:59:18,993 --> 00:59:19,860 Dude, get the fuck out of my house! 891 00:59:19,894 --> 00:59:21,996 No, look, it's... it's a... it's... it's... 892 00:59:22,029 --> 00:59:23,164 - What? - Her father. 893 00:59:23,197 --> 00:59:24,732 Penelope, the cute girl, that's her father. 894 00:59:24,765 --> 00:59:25,232 Okay? 895 00:59:25,266 --> 00:59:26,267 That's her father. 896 00:59:26,300 --> 00:59:27,668 I'm sorry, I took it. 897 00:59:32,907 --> 00:59:34,642 Oh, fuck. 898 01:00:06,407 --> 01:00:07,408 - Good. - Yeah? 899 01:00:07,441 --> 01:00:08,709 What is it? 900 01:00:08,742 --> 01:00:09,743 It's, uh... 901 01:00:09,777 --> 01:00:10,744 - Shakespeare? - No. 902 01:00:10,778 --> 01:00:12,179 - Hamlet? - Uh, no, dad. 903 01:00:12,213 --> 01:00:14,215 - It's Death of a Salesman. - Where are your gloves? 904 01:00:14,248 --> 01:00:15,349 Left 'em at home. 905 01:00:15,382 --> 01:00:16,984 Well, I'm gonna pin 'em to your coat 906 01:00:17,017 --> 01:00:18,352 like we used to do when you were little. 907 01:00:18,385 --> 01:00:20,154 Oh, cool, with... with a string. 908 01:00:20,187 --> 01:00:20,988 Hey! 909 01:00:21,021 --> 01:00:22,756 Hey, asshole! 910 01:00:22,790 --> 01:00:23,824 Yeah, you asshole! 911 01:00:23,858 --> 01:00:24,925 Dad, dad. 912 01:00:24,959 --> 01:00:25,860 You tellin' me he's not an asshole? 913 01:00:25,893 --> 01:00:27,094 He bumps into you, doesn't say I'm sorry, 914 01:00:27,128 --> 01:00:28,129 doesn't say excuse me. 915 01:00:28,162 --> 01:00:29,797 That's an asshole, Penelope. 916 01:00:29,830 --> 01:00:32,867 Uh, it's just the way it is. 917 01:00:32,900 --> 01:00:35,102 No, it's not the way it is. 918 01:00:35,136 --> 01:00:36,804 Not when it concerns you. 919 01:00:36,837 --> 01:00:38,172 You listen to me. 920 01:00:38,205 --> 01:00:41,375 Don't you ever let anyone be anything but kind to you. 921 01:00:41,408 --> 01:00:43,410 - Do you understand me? - Yes, yes. 922 01:00:43,444 --> 01:00:44,812 Do you know what I'm talking about? 923 01:00:44,845 --> 01:00:46,680 Dad, what's with you? 924 01:00:46,714 --> 01:00:48,149 Nothing's with me. 925 01:00:48,182 --> 01:00:48,983 Oh, yeah right. 926 01:00:49,016 --> 01:00:49,850 Like all these questions. 927 01:00:49,884 --> 01:00:51,418 Since when do you care? 928 01:00:51,452 --> 01:00:53,154 I mean I know... I know you care, 929 01:00:53,187 --> 01:00:55,856 but you don't ask questions usually. 930 01:00:57,358 --> 01:00:59,260 The guy at the school. 931 01:00:59,293 --> 01:01:01,095 It's Freeman, isn't it? 932 01:01:01,996 --> 01:01:03,364 - What do you mean? - Don't... 933 01:01:03,397 --> 01:01:05,299 Penelope, don't bullshit me. 934 01:01:05,332 --> 01:01:07,001 It was Freeman, wasn't it? 935 01:01:08,502 --> 01:01:09,203 I'm not... I'm not sure. 936 01:01:09,236 --> 01:01:12,106 It sounds like it probably was. 937 01:01:12,139 --> 01:01:13,340 Probably? 938 01:01:15,809 --> 01:01:17,011 I don't like this. 939 01:01:19,180 --> 01:01:22,049 Hey, come here! 940 01:01:22,082 --> 01:01:23,150 You say you're sorry to my daughter! 941 01:01:23,184 --> 01:01:24,785 - You understand me? - What? 942 01:01:24,818 --> 01:01:27,121 Say you're sorry to my daughter! 943 01:01:27,154 --> 01:01:28,422 - I'm not sure... - For bumping into me... 944 01:01:28,455 --> 01:01:29,957 ...and not stopping to say you were sorry. 945 01:01:29,990 --> 01:01:31,358 I'm sorry for bumping into you without stopping. 946 01:01:31,392 --> 01:01:33,060 Just say that you are sorry! 947 01:01:33,093 --> 01:01:33,827 Just say... 948 01:01:33,861 --> 01:01:34,895 I'm sorry, I'm sorry! 949 01:01:34,929 --> 01:01:36,764 I'm sorry, I'm so sorry. 950 01:01:54,014 --> 01:01:55,716 Come on, baby. 951 01:01:57,785 --> 01:01:59,820 How's your play practice going? 952 01:01:59,853 --> 01:02:00,754 Good. 953 01:02:19,940 --> 01:02:21,842 Got me in trouble. 954 01:02:22,810 --> 01:02:25,547 Not that bad, but still. 955 01:02:25,580 --> 01:02:27,348 How? 956 01:02:27,381 --> 01:02:29,416 The security guard at school. 957 01:02:33,921 --> 01:02:34,556 How'd you find out? 958 01:02:34,589 --> 01:02:36,558 My father... 959 01:02:36,591 --> 01:02:38,058 Not the school. 960 01:02:38,092 --> 01:02:39,860 He knew it was you, so did I. 961 01:02:41,328 --> 01:02:42,997 What happened? 962 01:02:44,832 --> 01:02:47,134 I was looking for you and uh, 963 01:02:47,167 --> 01:02:49,103 someone asked me if I was a father or... 964 01:02:49,136 --> 01:02:52,306 You didn't answer and they called Carl. 965 01:02:53,541 --> 01:02:56,443 He's the guard and you assaulted him. 966 01:02:57,344 --> 01:02:59,113 Why? 967 01:03:01,148 --> 01:03:03,150 Freeman. 968 01:03:04,552 --> 01:03:05,986 Couldn't you've just walked away? 969 01:03:06,020 --> 01:03:07,221 Why did you have to hurt him? 970 01:03:07,254 --> 01:03:08,856 He's really nice. 971 01:03:09,356 --> 01:03:11,292 I know. 972 01:03:12,993 --> 01:03:14,962 You can change. 973 01:03:15,262 --> 01:03:16,864 I can't, okay? 974 01:03:21,201 --> 01:03:24,038 What would you do 975 01:03:24,071 --> 01:03:26,940 if someone treated me like you treat people? 976 01:03:27,575 --> 01:03:29,009 People turn on you, Penelope. 977 01:03:29,043 --> 01:03:30,110 Maybe. 978 01:03:30,144 --> 01:03:31,412 But you don't have to make them pay 979 01:03:31,445 --> 01:03:33,881 just in case they might. 980 01:03:35,517 --> 01:03:37,951 They don't deserve the things you do. 981 01:03:44,592 --> 01:03:46,393 You can't come to my school anymore. 982 01:03:49,363 --> 01:03:51,031 I'm sorry. 983 01:03:52,600 --> 01:03:54,501 Let's do something fun tonight. 984 01:03:56,203 --> 01:03:57,938 What should we do? 985 01:03:59,306 --> 01:04:01,408 Yeah, that'll be fine. 986 01:04:03,578 --> 01:04:05,613 Who was that, honey? 987 01:04:05,647 --> 01:04:07,414 Delivery. 988 01:04:07,448 --> 01:04:09,216 Ooh, which one? 989 01:04:09,249 --> 01:04:10,652 Thai Time. 990 01:04:10,685 --> 01:04:11,418 Mmm. 991 01:04:11,452 --> 01:04:12,986 Sounds good. 992 01:04:13,020 --> 01:04:14,321 Are you ready, Grandpa? 993 01:04:14,355 --> 01:04:15,489 For what? 994 01:04:15,523 --> 01:04:16,524 The play. 995 01:04:16,558 --> 01:04:17,458 When? 996 01:04:17,491 --> 01:04:18,292 Now. 997 01:04:18,325 --> 01:04:18,959 We're already late. 998 01:04:18,992 --> 01:04:20,294 Not tonight. 999 01:04:20,327 --> 01:04:22,597 Dad, just get up, put on your coat, and let's go. 1000 01:04:22,630 --> 01:04:23,897 You said you wanted to go. 1001 01:04:23,931 --> 01:04:24,566 Why aren't you going? 1002 01:04:24,599 --> 01:04:25,633 'Cause I don't wanna go. 1003 01:04:25,667 --> 01:04:27,434 And I said I didn't wanna go. 1004 01:04:27,468 --> 01:04:28,670 Just get off your ass! 1005 01:04:28,703 --> 01:04:30,037 Shit. 1006 01:04:31,472 --> 01:04:33,374 Don't say you wanna do it if you don't wanna do it. 1007 01:04:33,407 --> 01:04:35,610 I didn't say I wanted to do it. 1008 01:04:39,714 --> 01:04:41,549 You can't even get your coat on. Come here. 1009 01:04:41,583 --> 01:04:42,617 I... I... it's alright. 1010 01:04:42,650 --> 01:04:43,518 Oh you're... there you go. 1011 01:04:43,551 --> 01:04:44,451 Ah... 1012 01:04:44,485 --> 01:04:45,152 Yeah, you look very handsome. 1013 01:04:45,185 --> 01:04:46,286 - Do you I look chic? - Yeah. 1014 01:04:46,320 --> 01:04:47,555 You look chic. 1015 01:04:47,589 --> 01:04:48,922 You look like a chick. 1016 01:04:50,625 --> 01:04:52,326 Oh, God. 1017 01:05:55,489 --> 01:05:57,592 Wow. 1018 01:05:57,625 --> 01:06:02,530 Wow, I've never seen the city like this before. 1019 01:06:05,399 --> 01:06:07,234 Do you come here a lot? 1020 01:06:08,536 --> 01:06:10,270 I used to. 1021 01:06:12,072 --> 01:06:13,006 Uh... 1022 01:06:13,040 --> 01:06:14,742 Not a long time. 1023 01:06:17,645 --> 01:06:19,146 Funny. 1024 01:06:23,283 --> 01:06:26,053 I can stroll in the line of fire. 1025 01:06:28,388 --> 01:06:29,657 Step over bodies. 1026 01:06:29,691 --> 01:06:32,125 Charge a sniper, but I could never... 1027 01:06:37,565 --> 01:06:40,033 Never felt... 1028 01:06:40,635 --> 01:06:42,670 Safe? 1029 01:06:45,439 --> 01:06:50,545 Safe enough to actually... to step inside the park. 1030 01:06:50,578 --> 01:06:53,013 Until now. 1031 01:06:56,851 --> 01:06:59,019 Man, I missed this view. 1032 01:07:04,859 --> 01:07:07,094 You have to come to my play tonight. 1033 01:07:07,127 --> 01:07:07,529 Okay? 1034 01:07:07,562 --> 01:07:08,696 We could... 1035 01:07:08,730 --> 01:07:10,197 We could get you like, uh, a disguise, 1036 01:07:10,230 --> 01:07:11,633 we could get you a cap 1037 01:07:11,666 --> 01:07:13,200 or you could sit in the back row or something, 1038 01:07:13,233 --> 01:07:15,202 like we can make it work. 1039 01:08:28,442 --> 01:08:29,677 You don't have to wear your hat. 1040 01:08:29,711 --> 01:08:30,878 We know you. 1041 01:08:31,679 --> 01:08:33,180 It was you. 1042 01:08:33,213 --> 01:08:34,147 Yeah. 1043 01:08:34,181 --> 01:08:34,649 It was. 1044 01:08:34,916 --> 01:08:37,451 What were you thinking, Freeman? 1045 01:08:37,484 --> 01:08:38,920 Why would you do something like that? 1046 01:08:38,953 --> 01:08:40,722 Bruiser. 1047 01:08:40,755 --> 01:08:42,924 What possible reason could you have to assault 1048 01:08:42,957 --> 01:08:44,358 someone like that? 1049 01:08:44,391 --> 01:08:45,860 He was only doing his job. 1050 01:08:48,663 --> 01:08:50,798 Tom, we cannot possibly go to the play with him. 1051 01:08:50,832 --> 01:08:51,633 Yeah, yeah, we can. 1052 01:08:51,666 --> 01:08:52,265 Come on. 1053 01:08:52,299 --> 01:08:52,800 We'll talk about it later. 1054 01:08:52,834 --> 01:08:54,368 We gotta get going. 1055 01:08:54,401 --> 01:08:56,738 Honey, are you listening to anything? 1056 01:08:56,771 --> 01:08:58,305 Yeah. 1057 01:08:58,338 --> 01:09:00,508 We cannot take him to the play. 1058 01:09:00,541 --> 01:09:01,843 We can't... 1059 01:09:01,876 --> 01:09:04,712 I would like an answer from him. 1060 01:09:04,746 --> 01:09:06,413 Freeman, why? 1061 01:09:06,446 --> 01:09:07,749 Just tell me why? 1062 01:09:07,782 --> 01:09:09,182 Honey, we gotta go. 1063 01:09:09,216 --> 01:09:09,884 He'll wear his hat low. 1064 01:09:09,917 --> 01:09:10,752 Just put your hat down. 1065 01:09:10,785 --> 01:09:12,319 Come on. Let's go. 1066 01:09:12,352 --> 01:09:14,321 Fine, but I honestly don't see how we can take him 1067 01:09:14,354 --> 01:09:15,188 to the play. 1068 01:09:15,222 --> 01:09:16,891 They're obviously gonna recognize him 1069 01:09:16,924 --> 01:09:18,860 as the man who accosted the security guard. 1070 01:09:20,828 --> 01:09:22,530 It's just a high school play. 1071 01:09:22,563 --> 01:09:24,297 Oh, I cannot figure you out. 1072 01:09:41,749 --> 01:09:42,416 Honey. 1073 01:09:42,449 --> 01:09:43,316 What? 1074 01:09:43,350 --> 01:09:45,553 Freeman is looking way too suspicious. 1075 01:09:45,586 --> 01:09:47,588 He's fine. 1076 01:09:47,622 --> 01:09:48,488 There's no one here. 1077 01:09:50,257 --> 01:09:51,726 Hey! 1078 01:09:51,759 --> 01:09:52,325 Hey! 1079 01:09:52,359 --> 01:09:53,895 Thank you for coming. 1080 01:09:53,928 --> 01:09:56,229 Nice disguise. 1081 01:09:56,263 --> 01:09:57,765 Very mysterious. 1082 01:09:57,799 --> 01:09:59,332 You were great! 1083 01:09:59,366 --> 01:10:00,935 Thank you. 1084 01:10:02,704 --> 01:10:05,372 You were wonderful tonight. 1085 01:10:05,405 --> 01:10:06,507 I really think you have a gift. 1086 01:10:06,541 --> 01:10:06,941 Thank you, mom. 1087 01:10:06,974 --> 01:10:08,543 Thanks. 1088 01:10:08,576 --> 01:10:09,777 Not that I would encourage acting as a career choice. 1089 01:10:09,811 --> 01:10:12,279 I've heard that only one percent of the actors make a living. 1090 01:10:12,312 --> 01:10:13,014 Mom! 1091 01:10:13,047 --> 01:10:14,816 Nice, it was marvelous. 1092 01:10:14,849 --> 01:10:16,517 Yeah, you were awesome! 1093 01:10:16,551 --> 01:10:17,085 Thanks, Cabbot. 1094 01:10:17,118 --> 01:10:18,052 What are you doing here? 1095 01:10:18,086 --> 01:10:20,621 I just wanted to come and see you perform. 1096 01:10:20,655 --> 01:10:21,889 Oh, cool. 1097 01:10:21,923 --> 01:10:24,892 Um, are you gonna come to the cast party? 1098 01:10:24,926 --> 01:10:26,794 No, we're gonna have dinner tonight at home. 1099 01:10:27,962 --> 01:10:28,796 But it's the cast party, 1100 01:10:28,830 --> 01:10:30,297 everyone from the play will be there. 1101 01:10:30,330 --> 01:10:32,365 Well, have dinner first and... 1102 01:10:32,399 --> 01:10:34,401 then after dinner, you can go to the party. 1103 01:10:34,434 --> 01:10:34,836 Honey, no... 1104 01:10:34,869 --> 01:10:35,670 Okay? 1105 01:10:35,703 --> 01:10:36,537 Let her... let her go. 1106 01:10:36,571 --> 01:10:37,138 I didn't plan dinner. 1107 01:10:37,171 --> 01:10:38,606 Ah, I got it all covered. 1108 01:10:38,639 --> 01:10:39,272 Really? 1109 01:10:39,306 --> 01:10:39,707 Yeah, come on. 1110 01:10:39,741 --> 01:10:40,742 Let's go. 1111 01:10:43,443 --> 01:10:44,512 Oh, thank you. 1112 01:11:31,559 --> 01:11:33,326 So weird. 1113 01:11:37,698 --> 01:11:40,902 Something smells wonderful. 1114 01:11:40,935 --> 01:11:42,603 Hello, Mrs. Ancilla. 1115 01:11:42,637 --> 01:11:44,071 My name is Elly. 1116 01:11:44,105 --> 01:11:45,573 Your husband hired me to prepare 1117 01:11:45,606 --> 01:11:47,642 a small dinner party for you and your family. 1118 01:11:47,675 --> 01:11:49,409 Oh, that's great. 1119 01:11:49,442 --> 01:11:52,814 Honey, oh, that's fabulous! 1120 01:11:52,847 --> 01:11:53,614 Thank you. 1121 01:11:53,648 --> 01:11:54,515 Oh, I'm... I'm delighted. 1122 01:11:54,549 --> 01:11:56,684 Yes, would you like something to drink? 1123 01:11:56,717 --> 01:11:58,485 Ooh, I would love a drink. 1124 01:11:58,519 --> 01:12:01,354 Um, white wine would be great. 1125 01:12:01,388 --> 01:12:03,423 Dinner will be served momentarily. 1126 01:12:03,456 --> 01:12:04,559 Thank you. 1127 01:12:07,862 --> 01:12:09,530 What is going on? 1128 01:12:10,198 --> 01:12:13,534 It looks like your father has hired someone 1129 01:12:13,568 --> 01:12:15,536 to throw us a dinner party. 1130 01:12:15,570 --> 01:12:17,470 I couldn't be more delighted. 1131 01:12:17,505 --> 01:12:19,372 What a fabulous surprise! 1132 01:12:19,406 --> 01:12:21,075 Dad, I don't understand. 1133 01:12:21,108 --> 01:12:23,611 Penelope, what's wrong with you? 1134 01:12:23,644 --> 01:12:25,646 You're acting so strange. 1135 01:12:25,680 --> 01:12:27,081 Your father did this for you. 1136 01:12:27,114 --> 01:12:28,749 Show some gratitude, young lady. 1137 01:12:28,783 --> 01:12:30,450 Uh, that woman... 1138 01:12:30,483 --> 01:12:30,985 She's a... 1139 01:12:31,018 --> 01:12:32,854 She's a what? 1140 01:12:32,887 --> 01:12:36,591 She is here to prepare you a special meal. 1141 01:12:36,624 --> 01:12:38,960 I am baffled by your behavior tonight. 1142 01:12:38,993 --> 01:12:40,995 Dinner's ready. 1143 01:12:41,028 --> 01:12:41,863 Fabulous! 1144 01:12:41,896 --> 01:12:43,531 I am famished. 1145 01:12:43,931 --> 01:12:45,967 And I have a wonderful husband. 1146 01:12:51,138 --> 01:12:53,074 Dad. 1147 01:12:53,107 --> 01:12:54,809 That woman... 1148 01:12:54,842 --> 01:12:56,443 Just go to the dining room. 1149 01:12:56,476 --> 01:12:57,712 No. 1150 01:12:59,580 --> 01:13:00,648 Just go into the dining room. 1151 01:13:00,681 --> 01:13:01,481 We'll be right there. 1152 01:13:01,515 --> 01:13:02,516 No, I'm not going anywhere without... 1153 01:13:02,550 --> 01:13:03,651 Just do what I say! 1154 01:13:03,684 --> 01:13:04,518 No! 1155 01:13:04,552 --> 01:13:05,653 It's okay. 1156 01:13:07,688 --> 01:13:09,156 Okay. 1157 01:13:37,051 --> 01:13:39,452 I see these pictures every day. 1158 01:13:41,255 --> 01:13:43,557 I can't remember the last time I actually stopped 1159 01:13:43,591 --> 01:13:45,059 and looked at them. 1160 01:13:52,667 --> 01:13:54,735 Look at my baby girl. 1161 01:14:00,107 --> 01:14:01,976 That's a cute little girl. 1162 01:14:02,009 --> 01:14:03,844 My baby. 1163 01:14:07,214 --> 01:14:09,550 Tried to give Penelope a sibling. 1164 01:14:09,583 --> 01:14:13,087 For years we tried, but it just didn't take. 1165 01:14:13,754 --> 01:14:16,557 You know anyone who's tried IVF? 1166 01:14:16,991 --> 01:14:18,491 No. 1167 01:14:19,994 --> 01:14:20,795 It's good, huh? 1168 01:14:20,828 --> 01:14:22,063 Yeah. 1169 01:14:22,096 --> 01:14:24,198 In vitro, it's a miracle for some people. 1170 01:14:24,231 --> 01:14:26,133 Not so much for us. 1171 01:14:26,167 --> 01:14:30,171 Needles, injections, countless tests, 1172 01:14:30,204 --> 01:14:31,772 drugs, hormones. 1173 01:14:31,806 --> 01:14:33,908 It was just fucking brutal. 1174 01:14:40,748 --> 01:14:43,217 Ultimately, 1175 01:14:43,250 --> 01:14:46,654 we had to make a very difficult decision. 1176 01:14:46,687 --> 01:14:50,024 To keep trying, keep subjecting ourselves to pain, 1177 01:14:50,057 --> 01:14:54,729 and suffering, and heartache or to walk away. 1178 01:14:57,565 --> 01:14:59,233 So... so we decided to walk away. 1179 01:14:59,266 --> 01:15:00,634 It was the bestest one... 1180 01:15:00,668 --> 01:15:03,037 It was... 1181 01:15:03,070 --> 01:15:05,506 it was the only decision that could have been made. 1182 01:15:09,844 --> 01:15:11,612 You know what I mean? 1183 01:15:11,645 --> 01:15:12,980 Yeah. 1184 01:15:14,715 --> 01:15:15,583 I do. 1185 01:15:19,954 --> 01:15:22,590 I'm gonna go see how Elly's doing with dinner there. 1186 01:15:24,825 --> 01:15:25,593 Just take your time. 1187 01:15:25,626 --> 01:15:26,794 Okay? 1188 01:15:53,954 --> 01:15:55,122 Here's my gorgeous actress. 1189 01:15:57,158 --> 01:15:59,026 Very, very formal. 1190 01:15:59,760 --> 01:16:00,694 Where's Freeman? 1191 01:16:01,395 --> 01:16:03,164 Uh, I don't know. 1192 01:16:05,166 --> 01:16:07,068 There he is. 1193 01:16:09,737 --> 01:16:10,771 Let's eat. 1194 01:16:10,805 --> 01:16:12,373 But honey, there are seven settings. 1195 01:16:12,406 --> 01:16:13,808 Yeah, Elly's gonna be joining us. 1196 01:16:13,841 --> 01:16:14,275 What? 1197 01:16:14,308 --> 01:16:16,277 Oh, how nice. 1198 01:16:16,310 --> 01:16:17,878 Shall we sit? 1199 01:16:17,912 --> 01:16:19,780 Come on, sit. 1200 01:16:26,954 --> 01:16:29,690 I just wanna say a couple things. 1201 01:16:31,392 --> 01:16:34,962 I wanna thank everybody for being here. 1202 01:16:34,995 --> 01:16:38,132 Elly, thank you for this wonderful meal. 1203 01:16:38,165 --> 01:16:40,234 It smells delicious. 1204 01:16:40,267 --> 01:16:41,602 Thank you... 1205 01:16:43,437 --> 01:16:49,243 Penelope, you were spectacular tonight, baby. 1206 01:16:49,276 --> 01:16:52,313 I couldn't believe how powerful and graceful you were 1207 01:16:52,346 --> 01:16:54,682 on that stage. 1208 01:16:54,715 --> 01:16:57,318 It was beautiful, baby. 1209 01:16:57,351 --> 01:16:59,053 It really was. 1210 01:16:59,954 --> 01:17:02,056 I'm so proud of you. 1211 01:17:02,656 --> 01:17:05,059 And I'm lucky to be your dad. 1212 01:17:06,060 --> 01:17:07,328 Jane, uh... 1213 01:17:10,431 --> 01:17:14,969 You look beautiful tonight as usual. 1214 01:17:17,304 --> 01:17:19,140 The reason why we're all here tonight, 1215 01:17:19,173 --> 01:17:23,911 we're all gathered here is... is to say goodbye. 1216 01:17:25,746 --> 01:17:30,050 To, without sounding too cliché, but to... 1217 01:17:31,785 --> 01:17:33,854 To make the world a better place. 1218 01:17:35,022 --> 01:17:37,224 And Freeman, as you so eloquently put it 1219 01:17:37,258 --> 01:17:40,027 earlier this evening, it's... it's an important night. 1220 01:17:40,060 --> 01:17:42,062 It is. 1221 01:17:42,096 --> 01:17:46,000 It's an important night for all of us. 1222 01:17:50,404 --> 01:17:52,439 Is there anything you'd like to add, Freeman? 1223 01:17:57,444 --> 01:18:00,047 This is the most people that have ever gathered for me. 1224 01:18:00,080 --> 01:18:02,283 For... 1225 01:18:04,919 --> 01:18:06,720 For pretty much anything. 1226 01:18:09,356 --> 01:18:11,058 Thank you. 1227 01:18:16,197 --> 01:18:17,998 Freeman, they're gonna kill you. 1228 01:18:22,136 --> 01:18:23,871 I know. 1229 01:18:25,339 --> 01:18:25,973 Leave. 1230 01:18:26,006 --> 01:18:26,874 Let's leave now. 1231 01:18:26,907 --> 01:18:27,975 Penelope. 1232 01:18:28,008 --> 01:18:29,376 Penelope, what are you talking about? 1233 01:18:29,410 --> 01:18:30,811 Who is killing whom? 1234 01:18:32,079 --> 01:18:33,414 You're really scaring me. 1235 01:18:33,447 --> 01:18:35,716 Daddy's gonna kill Freeman. 1236 01:18:36,651 --> 01:18:39,420 Honey, tell your daughter you are not killing Freeman. 1237 01:18:42,323 --> 01:18:44,825 Tom, tell her. 1238 01:18:47,962 --> 01:18:49,430 Tom, this is not funny. 1239 01:18:49,463 --> 01:18:51,265 We have company. 1240 01:18:52,233 --> 01:18:54,134 This is not a funny joke. 1241 01:18:54,935 --> 01:18:57,104 Soup's getting cold. 1242 01:19:05,112 --> 01:19:06,046 I'm calling the police. 1243 01:19:06,080 --> 01:19:07,515 You will sit down now! 1244 01:19:09,316 --> 01:19:10,918 Sit down! 1245 01:19:10,951 --> 01:19:12,052 Why is she here? 1246 01:19:12,086 --> 01:19:13,187 Why is Cabbot here? 1247 01:19:13,220 --> 01:19:13,754 Why are they here? 1248 01:19:13,787 --> 01:19:15,557 She is a hooker, dad. 1249 01:19:15,590 --> 01:19:17,258 - Penelope. - Penelope. 1250 01:19:17,291 --> 01:19:19,960 Sit down now. 1251 01:19:21,028 --> 01:19:22,196 Let's eat. 1252 01:19:22,229 --> 01:19:24,398 Please sit down. 1253 01:19:36,477 --> 01:19:37,945 Soup's delicious, Elly. 1254 01:19:37,978 --> 01:19:39,213 It really is. 1255 01:19:43,083 --> 01:19:46,854 Penelope, what are you talking about? 1256 01:19:48,155 --> 01:19:51,025 Elly, she's not a... a caterer. 1257 01:19:51,058 --> 01:19:52,059 She's a call girl. 1258 01:19:52,092 --> 01:19:52,893 Freeman calls her. 1259 01:19:52,926 --> 01:19:54,395 I don't know what she's doing here. 1260 01:19:56,564 --> 01:19:59,033 We're all here, because there's no one else 1261 01:19:59,066 --> 01:20:00,968 who cares. 1262 01:20:01,001 --> 01:20:02,870 There's no one else who will notice. 1263 01:20:04,572 --> 01:20:07,341 I think it's actually a pretty good turnout. 1264 01:20:27,662 --> 01:20:29,363 Thank you. 1265 01:20:32,232 --> 01:20:34,569 What the hell is going on here? 1266 01:20:34,602 --> 01:20:36,904 Tom? 1267 01:20:36,937 --> 01:20:38,506 I don't even know where to start. 1268 01:20:41,108 --> 01:20:44,478 You invited a call girl into our house 1269 01:20:44,512 --> 01:20:49,116 who is sleeping with our daughter's boyfriend 1270 01:20:49,149 --> 01:20:53,153 whom you plan on murdering after we all have a fine dinner. 1271 01:20:53,187 --> 01:20:55,122 This is not happening! 1272 01:21:00,595 --> 01:21:02,196 And you. 1273 01:21:02,229 --> 01:21:04,064 You should not even be here. 1274 01:21:04,098 --> 01:21:06,233 I definitely should be here. 1275 01:21:06,266 --> 01:21:08,402 I mean, I'm the one who found Mr. Ancilla's card 1276 01:21:08,435 --> 01:21:11,271 in Elly's client rolodex. 1277 01:21:11,305 --> 01:21:13,474 I knew you looked familiar. 1278 01:21:20,447 --> 01:21:22,049 Tom. 1279 01:21:24,184 --> 01:21:26,019 Tom. 1280 01:21:36,296 --> 01:21:38,566 I would like you to leave. 1281 01:21:38,600 --> 01:21:39,634 No. 1282 01:21:43,605 --> 01:21:46,106 Did you hear me? 1283 01:21:48,308 --> 01:21:51,278 I will not have you in my house. 1284 01:21:51,311 --> 01:21:53,313 This is my house! 1285 01:21:53,347 --> 01:21:55,617 My kitchen! 1286 01:21:55,650 --> 01:21:57,918 My husband! 1287 01:21:59,654 --> 01:22:01,523 You slept with my father? 1288 01:22:03,290 --> 01:22:07,027 Yes, I slept with your father, your husband, 1289 01:22:07,060 --> 01:22:09,463 and Cabbot, and Freeman, because that's my job. 1290 01:22:15,670 --> 01:22:17,404 Get out of my kitchen! 1291 01:22:19,607 --> 01:22:21,709 I'm really sorry that so many people got hurt. 1292 01:22:21,743 --> 01:22:23,977 I'm sorry it got complicated. 1293 01:22:25,412 --> 01:22:27,247 You hurt people every day. 1294 01:22:27,281 --> 01:22:29,717 Yeah, well, then 1295 01:22:29,751 --> 01:22:32,052 Freeman and I would be perfect for each other. 1296 01:22:35,456 --> 01:22:37,157 Shameless tart. 1297 01:22:40,360 --> 01:22:42,262 Mom, they're gonna kill Freeman. 1298 01:22:45,800 --> 01:22:48,001 I know, sweetie. 1299 01:22:48,035 --> 01:22:50,971 I'm really, really sorry. 1300 01:23:03,317 --> 01:23:05,152 Elly, pass me the scotch please. 1301 01:23:05,185 --> 01:23:06,153 I know what you're doing, dad. 1302 01:23:06,186 --> 01:23:07,454 And if you do this, 1303 01:23:07,488 --> 01:23:10,424 I will call the police and you will go to jail. 1304 01:23:12,159 --> 01:23:14,228 Penny, you're not gonna call the police. 1305 01:23:14,261 --> 01:23:16,330 That's not how we do things in this family. 1306 01:23:16,363 --> 01:23:18,432 We're open and we're honest. 1307 01:23:19,433 --> 01:23:21,201 And I haven't been. 1308 01:23:21,235 --> 01:23:23,170 I did it this way, because I want to be. 1309 01:23:23,203 --> 01:23:24,471 I want us to start over. 1310 01:23:24,506 --> 01:23:26,206 Me, you and your mom. 1311 01:23:26,240 --> 01:23:28,375 I'm sorry for what I did. 1312 01:23:29,276 --> 01:23:31,779 I'm gonna put the past, all of it behind us. 1313 01:23:31,813 --> 01:23:34,081 I didn't wanna do this behind your back, 1314 01:23:34,114 --> 01:23:35,583 because that would be dishonest. 1315 01:23:35,617 --> 01:23:37,451 Do you... do you hear yourself? 1316 01:23:37,484 --> 01:23:38,786 You sound ridiculous. 1317 01:23:38,820 --> 01:23:40,487 Is it? 1318 01:23:40,522 --> 01:23:42,122 Would you have wanted me to do this without you knowing? 1319 01:23:42,155 --> 01:23:43,591 No, I don't want you to do it at all. 1320 01:23:43,625 --> 01:23:46,426 Why? It's the most human thing we could do for you, 1321 01:23:46,460 --> 01:23:48,061 for Freeman, for all of us. 1322 01:23:48,095 --> 01:23:49,096 Freeman will be dead. 1323 01:23:49,129 --> 01:23:50,163 Murdered. 1324 01:23:50,197 --> 01:23:51,164 How can that be the best for anyone? 1325 01:23:51,198 --> 01:23:52,432 Freeman knows. 1326 01:23:53,801 --> 01:23:55,670 Right, Freeman? 1327 01:23:55,703 --> 01:23:58,105 You realize this is the only way? 1328 01:23:59,774 --> 01:24:01,643 He doesn't love you, sweetie. 1329 01:24:01,676 --> 01:24:04,378 He's incapable of that kind of emotion. 1330 01:24:05,013 --> 01:24:07,214 Now I'm sorry, sweetie, but ask him. 1331 01:24:07,247 --> 01:24:07,882 No, no. 1332 01:24:07,916 --> 01:24:09,082 You don't know how he feels. 1333 01:24:09,116 --> 01:24:10,484 You don't even know him. 1334 01:24:10,518 --> 01:24:11,485 I know enough. 1335 01:24:11,519 --> 01:24:12,286 No, you don't. 1336 01:24:12,319 --> 01:24:13,287 I know him. 1337 01:24:13,320 --> 01:24:14,454 I love him. 1338 01:24:14,488 --> 01:24:15,857 Sweetie, I'm sorry. 1339 01:24:15,890 --> 01:24:17,559 - You do not love him. - Don't say that! 1340 01:24:17,592 --> 01:24:20,662 You have no right to clarify what love is or isn't, 1341 01:24:20,695 --> 01:24:22,396 you slept with that fucking hooker. 1342 01:24:22,429 --> 01:24:23,565 So did Freeman. 1343 01:24:23,598 --> 01:24:24,566 Why? 1344 01:24:24,599 --> 01:24:26,166 Stop this now! 1345 01:24:28,536 --> 01:24:30,738 I have had enough! 1346 01:24:30,772 --> 01:24:32,406 This is ridiculous! 1347 01:24:34,474 --> 01:24:35,777 You do see that, don't you? 1348 01:24:35,810 --> 01:24:39,212 What I see is that everybody wants Freeman to die. 1349 01:24:39,246 --> 01:24:39,714 I... 1350 01:24:39,747 --> 01:24:40,414 That's what I see. 1351 01:24:40,447 --> 01:24:41,516 I don't. 1352 01:24:41,549 --> 01:24:42,482 You don't want him with our daughter. 1353 01:24:42,517 --> 01:24:45,252 No, but I do not see the need to kill him. 1354 01:24:45,285 --> 01:24:46,486 Honey, what the fuck? 1355 01:24:46,521 --> 01:24:47,589 Look, he's not gonna go away! 1356 01:24:47,622 --> 01:24:49,824 Okay, if it's not Penny, it's gonna be someone else. 1357 01:24:49,857 --> 01:24:50,625 Shut up, Cabbot. 1358 01:24:50,658 --> 01:24:51,391 You don't know shit. 1359 01:24:51,425 --> 01:24:53,193 I don't even know why you're here. 1360 01:24:53,226 --> 01:24:53,895 Shut your mouth. 1361 01:24:53,928 --> 01:24:55,128 No, I'm... I'm a part of this. 1362 01:24:55,930 --> 01:24:57,164 Shut your fucking mouth! 1363 01:24:57,197 --> 01:24:59,299 Shut your fucking mouth! 1364 01:24:59,333 --> 01:25:00,500 Shut up! 1365 01:25:07,174 --> 01:25:07,809 What do you think, Freeman? 1366 01:25:07,842 --> 01:25:09,376 Pay attention. 1367 01:25:10,945 --> 01:25:12,379 What do you think? 1368 01:25:12,412 --> 01:25:13,280 About what? 1369 01:25:13,313 --> 01:25:15,783 Whether you should continue on living? 1370 01:25:15,817 --> 01:25:17,619 No, lots of people feel like they don't belong, 1371 01:25:17,652 --> 01:25:18,920 that they deserve to die, but that doesn't mean 1372 01:25:18,953 --> 01:25:20,387 we have to go around killing all of them. 1373 01:25:20,420 --> 01:25:21,556 I realize that, 1374 01:25:21,589 --> 01:25:24,358 but they're not with my 17-year-old baby. 1375 01:25:25,727 --> 01:25:27,629 You understand? 1376 01:25:27,662 --> 01:25:29,831 Pay attention to what's going on here. 1377 01:25:29,864 --> 01:25:31,833 This is what Freeman wants. 1378 01:25:32,466 --> 01:25:35,770 I'm doing this for him, not to him, for him. 1379 01:25:35,803 --> 01:25:37,504 You understand? 1380 01:25:38,973 --> 01:25:40,207 Freeman? 1381 01:25:40,240 --> 01:25:41,676 No, I don't really... 1382 01:25:41,709 --> 01:25:42,777 Tell her. 1383 01:25:42,810 --> 01:25:43,911 Just listen. 1384 01:25:55,222 --> 01:25:56,958 I agree. 1385 01:25:56,991 --> 01:25:58,660 Completely. 1386 01:26:18,780 --> 01:26:20,715 You can leave right now. 1387 01:26:24,819 --> 01:26:26,888 I don't wanna leave. 1388 01:26:28,355 --> 01:26:30,758 Won't you miss me? 1389 01:26:31,391 --> 01:26:33,460 Baby, of course, I'm gonna miss you. 1390 01:26:37,999 --> 01:26:40,968 But this is better for everyone. 1391 01:26:41,268 --> 01:26:44,906 Not for me. 1392 01:26:44,939 --> 01:26:48,375 You have to trust me. 1393 01:26:48,408 --> 01:26:50,377 It will be. 1394 01:27:04,859 --> 01:27:07,829 I don't wanna do this anymore. 1395 01:27:07,862 --> 01:27:09,530 But this is your fucking idea. 1396 01:27:09,564 --> 01:27:11,264 Yeah, I know, I changed my mind. 1397 01:27:11,298 --> 01:27:12,800 Look, I don't... I don't care if you changed your mind, 1398 01:27:12,834 --> 01:27:13,968 you fucking whore! 1399 01:27:18,506 --> 01:27:19,607 Freeman, stop! 1400 01:27:43,064 --> 01:27:45,432 Someday you'll understand, baby. 1401 01:27:48,569 --> 01:27:49,336 You're wrong. 1402 01:27:49,369 --> 01:27:50,872 I'll never understand. 1403 01:28:11,692 --> 01:28:13,528 You're welcome. 1404 01:28:27,642 --> 01:28:28,643 Come here. 1405 01:28:28,676 --> 01:28:30,443 Come here, come here, come here. 1406 01:28:30,477 --> 01:28:31,813 Come here. 1407 01:28:31,846 --> 01:28:32,580 Come here. 1408 01:29:13,934 --> 01:29:18,934 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 89149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.