All language subtitles for Avatar.2009.EXTENDED.1080p.3D.BluRay.Half-SBS.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:39,619 --> 00:00:41,499 Jake: when I was lying there in the va hospital, 3 00:00:42,168 --> 00:00:45,129 with a big hole blown through the middle of my life, 4 00:00:45,921 --> 00:00:48,424 I started having these dreams of flying. 5 00:00:49,800 --> 00:00:51,260 I was free. 6 00:00:54,472 --> 00:00:58,059 Sooner or later, though, you always have to wake up. 7 00:01:07,818 --> 00:01:10,820 They can fix a spinal, if you got the money, 8 00:01:10,821 --> 00:01:13,616 but not on vet benefits, not in this economy. 9 00:01:15,117 --> 00:01:17,828 A va check and 12 bucks will get you a cup of coffee. 10 00:01:18,496 --> 00:01:20,664 I'm what they call... Waitlisted. 11 00:01:29,715 --> 00:01:34,302 Woman on TV: the bengal tiger, extinct for over a century is making a comeback. 12 00:01:34,303 --> 00:01:38,640 These cloned tiger cubs at the Beijing zoo are the latest of a number of species 13 00:01:38,641 --> 00:01:42,519 that have been cloned back into existence in the past five years. 14 00:01:42,520 --> 00:01:45,355 Jake: I became a marine for the hardship. 15 00:01:45,356 --> 00:01:47,775 To be hammered on the anvil of life. 16 00:01:49,110 --> 00:01:52,612 I told myself I can pass any test a man can pass. 17 00:01:52,613 --> 00:01:54,281 (Rock music blaring) 18 00:01:55,366 --> 00:02:00,830 All: (Chanting) Jake! Jake! Jake! Jake! Jake! 19 00:02:01,872 --> 00:02:03,124 Oh! 20 00:02:04,333 --> 00:02:06,709 Jake: let's get it straight, upfront. 21 00:02:06,710 --> 00:02:08,170 I don't want your pity. 22 00:02:09,713 --> 00:02:12,424 You want a fair deal, you're on the wrong planet. 23 00:02:12,842 --> 00:02:14,552 (Indistinct) 24 00:02:17,346 --> 00:02:18,848 The strong prey on the weak. 25 00:02:19,890 --> 00:02:21,267 That's just the way things are. 26 00:02:23,018 --> 00:02:24,645 And nobody does a damn thing. 27 00:02:35,197 --> 00:02:36,699 (Indistinct chatter) 28 00:02:39,910 --> 00:02:41,412 (Grunting) 29 00:02:42,329 --> 00:02:44,165 Woman: get off! Get off of him! 30 00:02:44,832 --> 00:02:49,420 Jake: all I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting for. 31 00:02:52,548 --> 00:02:53,799 (Grunts) 32 00:02:57,928 --> 00:02:59,180 (Groans) 33 00:03:01,640 --> 00:03:02,850 (Groans) 34 00:03:03,184 --> 00:03:04,434 (Man laughs) 35 00:03:04,435 --> 00:03:06,686 I hope you realized you just lost yourself a customer. 36 00:03:06,687 --> 00:03:08,188 (Door slams) 37 00:03:08,189 --> 00:03:10,440 Candy-ass bitch. 38 00:03:10,441 --> 00:03:11,692 (Panting) 39 00:03:12,818 --> 00:03:14,737 If it ain't raining, we ain't training. 40 00:03:15,196 --> 00:03:16,488 (Chuckles) 41 00:03:28,459 --> 00:03:30,877 It doesn't look like him. It's him. 42 00:03:30,878 --> 00:03:33,213 You Jake Sully? 43 00:03:33,214 --> 00:03:35,466 Step off. You're ruining my good mood. 44 00:03:36,383 --> 00:03:37,509 It's about your brother. 45 00:03:44,767 --> 00:03:46,769 We're looking for Sully, t. 46 00:03:48,687 --> 00:03:49,772 In there. 47 00:04:14,004 --> 00:04:15,464 Jesus, Tommy. 48 00:04:15,839 --> 00:04:17,675 Jake: the strong prey on the weak. 49 00:04:18,550 --> 00:04:20,928 A guy with a knife took all Tommy would ever be 50 00:04:21,804 --> 00:04:23,597 for the paper in his wallet. 51 00:04:25,432 --> 00:04:27,850 The concern of the suits was touching. 52 00:04:27,851 --> 00:04:31,437 Your brother represented a significant investment. 53 00:04:31,438 --> 00:04:33,982 We'd like to talk to you about taking over his contract. 54 00:04:33,983 --> 00:04:36,025 And since your genome is identical to his, 55 00:04:36,026 --> 00:04:38,445 you could step into his shoes, 56 00:04:39,655 --> 00:04:41,031 so to speak. 57 00:04:41,865 --> 00:04:44,743 It'd be a fresh start on a new world. 58 00:04:45,035 --> 00:04:48,706 You could do something important. You can make a difference. 59 00:04:53,961 --> 00:04:55,879 And the pay is good. 60 00:04:56,505 --> 00:04:57,506 Very good. 61 00:04:58,757 --> 00:05:00,634 Jake: Tommy was the scientist, not me. 62 00:05:01,260 --> 00:05:03,761 He was the one who wanted to get shot light-years out in space 63 00:05:03,762 --> 00:05:05,097 to find the answers. 64 00:05:10,060 --> 00:05:13,897 Me, I was just another dumb grunt getting sent some place he was gonna regret. 65 00:05:34,918 --> 00:05:36,086 (Sighs) 66 00:05:36,420 --> 00:05:38,339 (Monitor beeping) 67 00:05:46,388 --> 00:05:47,848 In cryo, you don't dream at all. 68 00:05:48,974 --> 00:05:51,100 It doesn't feel like six years. 69 00:05:51,101 --> 00:05:54,438 More like a fifth of Tequila and an ass-kicking. 70 00:06:07,409 --> 00:06:09,119 Are we there yet? 71 00:06:09,370 --> 00:06:11,455 Yeah, we're there, sunshine. 72 00:06:11,789 --> 00:06:13,374 We're there. 73 00:06:13,874 --> 00:06:17,668 You've been in cryo for five years, nine months and 22 days. 74 00:06:17,669 --> 00:06:20,588 You will be hungry. You will be weak. 75 00:06:20,589 --> 00:06:25,677 If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience. 76 00:06:26,011 --> 00:06:28,972 The staff thanks you in advance. 77 00:06:42,528 --> 00:06:44,655 Jake: up ahead was pandora. 78 00:06:46,031 --> 00:06:49,993 You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there. 79 00:07:08,929 --> 00:07:11,765 Man: valkyrie 1-6, copy... 80 00:07:11,974 --> 00:07:15,602 Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 81 00:07:15,894 --> 00:07:20,190 Copy, venture star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner. 82 00:07:39,251 --> 00:07:41,127 Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on! 83 00:07:41,128 --> 00:07:42,712 Assistant: exo-packs on! Let's go! 84 00:07:42,713 --> 00:07:44,172 Remember, people, you lose that mask, 85 00:07:44,173 --> 00:07:47,925 you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes! 86 00:07:47,926 --> 00:07:49,510 Let's nobody be dead today! 87 00:07:49,511 --> 00:07:51,263 Looks very bad on my report. 88 00:07:52,598 --> 00:07:55,808 Hell's gate tower, this is tav 1-6 on approach. 89 00:07:55,809 --> 00:07:57,603 Crossing outer marker. Mine is in sight. 90 00:08:40,062 --> 00:08:42,438 Harnesses off! Get your packs! 91 00:08:42,439 --> 00:08:45,983 Put it together, let's go! Let's go! assistant: harnesses off! One minute! 92 00:08:45,984 --> 00:08:50,071 When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop! 93 00:08:50,072 --> 00:08:52,616 Go straight inside. Wait for my Mark! 94 00:08:59,122 --> 00:09:03,001 Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go! 95 00:09:13,136 --> 00:09:15,180 Jake: there's no such thing as an ex-marine. 96 00:09:16,223 --> 00:09:19,268 You may be out, but you never lose the attitude. 97 00:09:20,143 --> 00:09:21,270 (Breathing heavily) 98 00:09:29,945 --> 00:09:32,905 Let's go, special case! Do not make me wait for you! 99 00:09:32,906 --> 00:09:34,658 Well, well, ladies. 100 00:09:36,076 --> 00:09:37,828 Look at all this fresh meat! Whoo! 101 00:09:43,709 --> 00:09:47,920 Jake: back on earth, these guys were army dogs, marines, 102 00:09:47,921 --> 00:09:49,464 fighting for freedom. 103 00:09:56,179 --> 00:09:57,681 Ampsuit operator: look out, hot rod! 104 00:09:59,099 --> 00:10:01,100 Jake: but out here they're just hired guns, 105 00:10:01,101 --> 00:10:04,020 taking the money, working for the company. 106 00:10:04,021 --> 00:10:05,439 Check this out, man. 107 00:10:06,023 --> 00:10:07,524 Meals on wheels. 108 00:10:08,859 --> 00:10:11,737 Oh, man, that is just wrong. 109 00:10:12,404 --> 00:10:13,738 Man ♪1: I got two guys free in about 20 minutes! 110 00:10:13,739 --> 00:10:15,324 Man ♪2: got it! Need them! 111 00:10:24,583 --> 00:10:26,877 Quaritch: you're not in Kansas any more. 112 00:10:29,296 --> 00:10:33,299 You are on pandora, ladies and gentlemen. 113 00:10:33,300 --> 00:10:37,054 Respect that fact every second of every day. 114 00:10:39,306 --> 00:10:40,932 If there is a hell, 115 00:10:41,683 --> 00:10:44,060 you might want to go there for some r&r 116 00:10:44,061 --> 00:10:46,313 after a tour on pandora. 117 00:10:47,147 --> 00:10:49,398 Out there, beyond that fence, 118 00:10:49,399 --> 00:10:53,819 every living thing that crawls, flies or squats in the mud 119 00:10:53,820 --> 00:10:56,990 wants to kill you and eat your eyes for jujubes. 120 00:10:58,867 --> 00:11:03,704 We have an indigenous population of humanoids called the na'vi. 121 00:11:03,705 --> 00:11:06,165 They're fond of arrows dipped in a neurotoxin 122 00:11:06,166 --> 00:11:09,001 that'll stop your heart in one minute. 123 00:11:09,002 --> 00:11:13,382 And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber. 124 00:11:14,007 --> 00:11:15,842 They are very hard to kill. 125 00:11:17,302 --> 00:11:21,306 As head of security, it is my job to keep you alive. 126 00:11:23,225 --> 00:11:25,018 I will not succeed. 127 00:11:27,187 --> 00:11:28,605 Not with all of you. 128 00:11:29,689 --> 00:11:31,233 If you wish to survive, 129 00:11:31,817 --> 00:11:34,694 you need to cultivate a strong mental attitude. 130 00:11:35,487 --> 00:11:37,697 You've got to obey the rules. 131 00:11:38,490 --> 00:11:40,492 Pandora rules. 132 00:11:41,743 --> 00:11:43,536 Rule number one... 133 00:11:43,537 --> 00:11:45,246 Jake: there's nothing like an old-school safety brief 134 00:11:45,247 --> 00:11:46,998 to put your mind at ease. 135 00:11:49,334 --> 00:11:51,877 Excuse me. Excuse me. Jake! 136 00:11:51,878 --> 00:11:54,881 You're Jake, right? Tom's brother. 137 00:11:55,549 --> 00:11:57,883 Wow! You look just like him. 138 00:11:57,884 --> 00:11:59,927 Sorry, I'm norm. Spellman. 139 00:11:59,928 --> 00:12:01,488 I went through avatar training with him. 140 00:12:01,721 --> 00:12:03,723 (Chuckling) ...Into the bio-lab. 141 00:12:04,433 --> 00:12:06,058 We're gonna spend a lot of time up here. 142 00:12:06,059 --> 00:12:09,061 Hey! How you doing? Norm, avatar driver. 143 00:12:09,062 --> 00:12:10,396 Female scientist: hi. male scientist: hey. 144 00:12:10,397 --> 00:12:12,064 Link... Here's the link room right here. 145 00:12:12,065 --> 00:12:14,359 This is where we're connecting to the avatar. 146 00:12:16,153 --> 00:12:18,279 Jake: me and norm are here to drive 147 00:12:18,280 --> 00:12:21,574 these remotely controlled bodies called avatars. 148 00:12:21,575 --> 00:12:26,662 And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives. 149 00:12:26,663 --> 00:12:28,706 Hey. Welcome. Hey. 150 00:12:28,707 --> 00:12:30,416 Welcome to pandora. Good to have you. 151 00:12:30,417 --> 00:12:31,501 Thanks. 152 00:12:33,086 --> 00:12:35,045 (Laughs) damn! They got big. 153 00:12:35,046 --> 00:12:37,673 Yeah, they fully mature on the flight out. 154 00:12:37,674 --> 00:12:40,092 So the proprioceptive sims seem to work really well. 155 00:12:40,093 --> 00:12:42,052 Yeah, they've got great muscle tone. 156 00:12:42,053 --> 00:12:43,971 It'll take us a few hours to get them decanted, 157 00:12:43,972 --> 00:12:45,932 but you guys can take them out tomorrow. 158 00:12:46,433 --> 00:12:47,809 There's yours. 159 00:12:49,478 --> 00:12:51,145 Hey. Dr. Norm spellman. 160 00:12:51,146 --> 00:12:54,065 Dr. Max patel. Great to meet you. norm: good to meet you, yeah. 161 00:13:01,907 --> 00:13:03,700 (Heartbeat thumping) 162 00:13:17,964 --> 00:13:19,466 Looks like him. 163 00:13:20,717 --> 00:13:22,552 No, it looks like you. 164 00:13:23,637 --> 00:13:25,597 Norm: this is your avatar now, Jake. 165 00:13:28,850 --> 00:13:33,230 Jake: and the concept is that every driver is matched to his own avatar, 166 00:13:34,314 --> 00:13:37,067 so that their nervous systems are in tune, 167 00:13:37,484 --> 00:13:38,944 or something. 168 00:13:40,278 --> 00:13:42,821 Which is why they offered me the gig, 169 00:13:42,822 --> 00:13:44,699 because I can link with Tommy's avatar, 170 00:13:45,742 --> 00:13:47,619 which is insanely expensive. 171 00:13:48,370 --> 00:13:51,914 Is this right? I just say whatever to the video log? 172 00:13:51,915 --> 00:13:54,166 Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything. 173 00:13:54,167 --> 00:13:56,293 You know, what we see, what we feel. 174 00:13:56,294 --> 00:13:57,461 It's all part of the science. 175 00:13:57,462 --> 00:13:59,088 And good science is good observation. 176 00:13:59,089 --> 00:14:01,632 Plus it'll help to keep you sane for the next six years. 177 00:14:01,633 --> 00:14:04,386 All right. Whatever. 178 00:14:06,346 --> 00:14:08,014 So, uh... 179 00:14:09,057 --> 00:14:10,517 Well, here I am, 180 00:14:12,185 --> 00:14:13,687 doing science. 181 00:14:14,854 --> 00:14:16,397 Male technician: they're coming out! 182 00:14:16,398 --> 00:14:18,900 Woman on pa: attention. Drivers coming out of link. 183 00:14:26,199 --> 00:14:27,701 (Sighing) oh, god. 184 00:14:28,034 --> 00:14:29,660 (Groans) 185 00:14:29,661 --> 00:14:31,453 Female tech: where's the lab coat? Where's the lab coat? 186 00:14:31,454 --> 00:14:34,206 Who's got my goddamn cigarette? 187 00:14:34,207 --> 00:14:37,752 Guys! What's wrong with this picture? 188 00:14:38,878 --> 00:14:40,296 Thank you! 189 00:14:40,297 --> 00:14:42,381 Norm: grace augustine is a legend. 190 00:14:42,382 --> 00:14:44,967 She's the head of the avatar program. She wrote the book, 191 00:14:44,968 --> 00:14:47,845 I mean, literally wrote the book on pandoran botany. 192 00:14:47,846 --> 00:14:50,056 Well, that's 'cause she likes plants better than people. 193 00:14:50,599 --> 00:14:52,558 Here she is, cinderella back from the ball. 194 00:14:52,559 --> 00:14:56,229 Grace, I'd like you to meet norm spellman and Jake Sully. 195 00:14:57,981 --> 00:15:01,817 Norm. I hear good things about you. How's your na'vi? 196 00:15:01,818 --> 00:15:02,860 (Speaking na'vi) 197 00:15:02,861 --> 00:15:07,534 May the great mother smile upon our first meeting. 198 00:15:07,558 --> 00:15:10,458 Not bad. You still sound a bit too formal though. 199 00:15:10,535 --> 00:15:11,577 (Chuckles) 200 00:15:11,578 --> 00:15:15,957 I studied for five years but there is much to learn. 201 00:15:16,166 --> 00:15:18,751 Grace? This is Jake Sully. 202 00:15:18,752 --> 00:15:19,794 Ma'am. 203 00:15:20,211 --> 00:15:21,920 Yeah, yeah. I know who you are, 204 00:15:21,921 --> 00:15:24,340 and I don't need you. I need your brother. 205 00:15:24,341 --> 00:15:28,052 You know, the phd who trained for three years for this mission? 206 00:15:28,053 --> 00:15:29,471 He's dead. 207 00:15:30,180 --> 00:15:32,057 I know it's a big inconvenience for everyone. 208 00:15:33,600 --> 00:15:35,268 How much lab training have you had? 209 00:15:35,602 --> 00:15:36,936 I dissected a frog once. 210 00:15:38,313 --> 00:15:41,607 You see? You see? I mean, they're just pissing on us 211 00:15:41,608 --> 00:15:43,777 without even the courtesy of calling it rain. 212 00:15:43,985 --> 00:15:45,361 I'm going to self Ridge. No, grace, 213 00:15:45,362 --> 00:15:48,072 I don't think that's a good idea. No, man, this is such bullshit! 214 00:15:48,073 --> 00:15:49,573 I'm gonna kick his corporate butt. 215 00:15:49,574 --> 00:15:52,118 He has no business sticking his nose in my department. 216 00:15:53,453 --> 00:15:57,290 Here tomorrow, 0800. Try and use big words. 217 00:15:59,417 --> 00:16:01,628 (People chattering on radio) 218 00:16:05,548 --> 00:16:07,925 Scorpion two-hotel, hell's gate tower. 219 00:16:07,926 --> 00:16:09,510 You are cleared for south departure. 220 00:16:09,511 --> 00:16:12,389 Hover taxi, delta runway. Squawk ident. 221 00:16:16,976 --> 00:16:19,561 Mmm! You see that? Yes, sir. 222 00:16:19,562 --> 00:16:21,730 No, you didn't. You were looking at the monitor. 223 00:16:21,731 --> 00:16:24,651 I love this putter, Ronnie! I love this putter. 224 00:16:27,529 --> 00:16:31,824 Parker, you know, I used to think it was benign neglect, 225 00:16:31,825 --> 00:16:34,868 but now I see that you're intentionally screwing me. 226 00:16:34,869 --> 00:16:38,456 Grace, you know, I enjoy our little talks. 227 00:16:41,167 --> 00:16:42,168 Oops. 228 00:16:42,836 --> 00:16:46,338 I need a researcher. Not some jarhead dropout. 229 00:16:46,339 --> 00:16:48,090 Well, actually, I thought we got lucky with him. 230 00:16:48,091 --> 00:16:49,675 Lucky? Yeah. 231 00:16:49,676 --> 00:16:51,802 How is this in any way lucky? 232 00:16:51,803 --> 00:16:53,637 Lucky your guy had a twin brother, 233 00:16:53,638 --> 00:16:56,558 and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something. 234 00:16:56,891 --> 00:16:58,642 A marine we can use. 235 00:16:58,643 --> 00:17:00,561 I'm assigning him to your team as security escort. 236 00:17:00,562 --> 00:17:04,106 The last thing I need is another trigger-happy moron out there! 237 00:17:04,107 --> 00:17:06,066 Look, look, you're supposed to be winning the hearts 238 00:17:06,067 --> 00:17:07,192 and the minds of the natives. 239 00:17:07,193 --> 00:17:09,153 Isn't that the whole point of your little puppet show? 240 00:17:09,154 --> 00:17:10,696 If you look like them and you talk like them, 241 00:17:10,697 --> 00:17:12,489 then they'll start trusting us. 242 00:17:12,490 --> 00:17:14,533 We build them a school, we teach them English, 243 00:17:14,534 --> 00:17:16,660 but after, what, how many years? 244 00:17:16,661 --> 00:17:18,245 Relations with the indigenous are only getting worse. 245 00:17:18,246 --> 00:17:19,371 Yeah, that tends to happen 246 00:17:19,372 --> 00:17:20,749 when you use machine guns on them. 247 00:17:21,583 --> 00:17:23,710 Right. Come here. 248 00:17:24,794 --> 00:17:26,546 I can't... I can't... 249 00:17:29,799 --> 00:17:32,843 This is why we're here. Unobtanium. 250 00:17:32,844 --> 00:17:36,013 Because this little gray rock sells for 20 million a kilo. 251 00:17:36,014 --> 00:17:39,308 That's the only reason. It's what pays for the whole party. 252 00:17:39,309 --> 00:17:41,268 It's what pays for your science. 253 00:17:41,269 --> 00:17:42,603 Comprendo? 254 00:17:42,604 --> 00:17:45,773 Now, those savages are threatening our whole operation, 255 00:17:45,774 --> 00:17:47,107 we're on the brink of war, 256 00:17:47,108 --> 00:17:50,402 and you're supposed to be finding a diplomatic solution. 257 00:17:50,403 --> 00:17:53,948 So use what you've got, and get me some results. 258 00:18:00,413 --> 00:18:02,207 (People chattering) 259 00:18:04,834 --> 00:18:07,419 So, how much link time have you logged? 260 00:18:07,420 --> 00:18:09,880 About 520 hours. 261 00:18:09,881 --> 00:18:10,924 That's good. 262 00:18:11,132 --> 00:18:13,967 You're in there. You're here. 263 00:18:13,968 --> 00:18:15,594 How much have you logged? 264 00:18:15,595 --> 00:18:17,847 Zip. But I read a manual. 265 00:18:19,224 --> 00:18:20,266 Tell me you're joking. 266 00:18:22,602 --> 00:18:23,603 This is cool. 267 00:18:24,437 --> 00:18:25,688 Let's go. 268 00:18:29,776 --> 00:18:31,486 Don't. I got this. 269 00:18:35,406 --> 00:18:37,909 (Sighing) so you just figured you'd come out here, 270 00:18:38,493 --> 00:18:41,203 to the most hostile environment known to man, 271 00:18:41,204 --> 00:18:44,624 with no training of any kind, and see how it went? 272 00:18:45,041 --> 00:18:47,459 What was going through your head? 273 00:18:47,460 --> 00:18:50,296 Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do. 274 00:18:51,381 --> 00:18:52,714 Biometrics are good. 275 00:18:52,715 --> 00:18:53,758 Link three is ready. 276 00:18:54,133 --> 00:18:55,885 Keep your arms in, handsin, 277 00:18:57,095 --> 00:18:58,471 head down. 278 00:18:59,556 --> 00:19:03,309 Down. Just relax and let your mind go blank. 279 00:19:04,018 --> 00:19:05,561 That shouldn't be hard for you. 280 00:19:05,562 --> 00:19:07,896 (Chuckling) kiss the darkest part of my Lily white... 281 00:19:07,897 --> 00:19:09,357 Initiate link. 282 00:19:10,149 --> 00:19:12,693 Run sequence unit three. Go. 283 00:19:12,694 --> 00:19:14,112 Link tech: launching. 284 00:19:19,576 --> 00:19:21,077 I have the first congruency. 285 00:19:29,502 --> 00:19:32,129 That's a gorgeous brain. Nice activity. 286 00:19:32,130 --> 00:19:34,632 Hmm. Go figure. 287 00:19:35,049 --> 00:19:37,051 Phase-lock 40%. 288 00:19:41,014 --> 00:19:42,599 All right. Going in. 289 00:19:43,224 --> 00:19:44,809 I'm going in in four. 290 00:19:47,854 --> 00:19:50,481 Phase-lock 99%. Link is stable. 291 00:20:00,283 --> 00:20:02,160 (Respirator hissing) 292 00:20:05,330 --> 00:20:09,249 (Distantly) he's in. Jake, can you hear me? 293 00:20:09,250 --> 00:20:11,251 Can you hear me, Jake? 294 00:20:11,252 --> 00:20:12,879 Pupillary reflex is good. 295 00:20:15,632 --> 00:20:18,051 Pinna response normal. How you feeling, Jake? 296 00:20:19,385 --> 00:20:20,762 Hey, guys. 297 00:20:21,638 --> 00:20:23,278 (Chuckles) welcome to your new body, Jake. 298 00:20:23,431 --> 00:20:24,890 Female tech: g0od! 299 00:20:24,891 --> 00:20:26,475 Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake. 300 00:20:26,476 --> 00:20:28,685 And touch your thumb to your fingers. Yeah. 301 00:20:28,686 --> 00:20:30,145 Thumb to your fingers. No problem. 302 00:20:30,146 --> 00:20:31,813 That's good. I can see you can remember that one. 303 00:20:31,814 --> 00:20:32,898 Got it. 304 00:20:32,899 --> 00:20:34,066 Well, if you want to sit up, 305 00:20:34,067 --> 00:20:35,400 that's fine. Okay, good. Just take it 306 00:20:35,401 --> 00:20:36,652 nice and slow, Jake. Good. 307 00:20:36,653 --> 00:20:38,487 Okay, well, no truncal ataxia, that's good. 308 00:20:38,488 --> 00:20:40,364 Are you feeling lightheaded or dizzy at all? 309 00:20:40,365 --> 00:20:42,074 You're wiggling your toes! 310 00:20:42,075 --> 00:20:43,909 Male tech: good. Good, Jake. That's great. 311 00:20:43,910 --> 00:20:45,369 (Jake gasping in amazement) 312 00:20:45,370 --> 00:20:48,497 Distal motor control is good. Good, Jake. 313 00:20:48,498 --> 00:20:51,167 Are you feeling any numbness or pain? 314 00:20:52,085 --> 00:20:54,086 That's great, Jake. Hold on, now. female tech: whoa, whoa, whoa. 315 00:20:54,087 --> 00:20:56,213 Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay? 316 00:20:56,214 --> 00:20:58,799 There's a few more sensory motor reflex tests we need to run, 317 00:20:58,800 --> 00:20:59,883 so take it easy. 318 00:20:59,884 --> 00:21:00,968 Ooh! Wait. 319 00:21:00,969 --> 00:21:02,552 Jake. Sit down, Jake. 320 00:21:02,553 --> 00:21:04,889 Jake! Listen to me. Jake! Whoa. 321 00:21:05,598 --> 00:21:07,349 I need you to sit down. Jake! It's okay. 322 00:21:07,350 --> 00:21:09,226 Buddy, listen to me. It's all good. I got this. 323 00:21:09,227 --> 00:21:11,436 Jake, you need to sit down right now. 324 00:21:11,437 --> 00:21:12,938 Guys, get him back on the gurney now. 325 00:21:12,939 --> 00:21:15,148 Listen to me. For your own safety, you need to sit down. 326 00:21:15,149 --> 00:21:18,068 You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake! 327 00:21:18,069 --> 00:21:19,152 God, Jake, watch your tail. 328 00:21:19,153 --> 00:21:20,196 (Laughing) yeah! 329 00:21:20,405 --> 00:21:24,574 Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of supitocam! Stat! 330 00:21:24,575 --> 00:21:26,952 Max: guys! Guys! Whoa! Whoa! 331 00:21:26,953 --> 00:21:28,036 Norm on intercom: by the numbers. 332 00:21:28,037 --> 00:21:29,538 Jake. Come on. Jake! Listen to me. 333 00:21:29,539 --> 00:21:31,206 You're not used to your avatar body. 334 00:21:31,207 --> 00:21:32,958 This is dangerous. This is great. 335 00:21:32,959 --> 00:21:36,254 Max: Jake? Jake, listen to me. Come on. They're gonna put you out. 336 00:21:36,504 --> 00:21:38,089 (Jake laughing) 337 00:21:38,798 --> 00:21:40,048 Male tech: norm, sit down. 338 00:21:40,049 --> 00:21:41,550 No, no. I gotta get out of these leads. 339 00:21:41,551 --> 00:21:43,218 God damn it! Bring them home! 340 00:21:43,219 --> 00:21:44,428 Norm! Do not leave control! 341 00:21:44,429 --> 00:21:45,888 Female tech: you're not ready for it! 342 00:21:47,640 --> 00:21:50,100 Oh, come on, you ain't got no skills. 343 00:21:50,101 --> 00:21:51,560 Ooh! Ooh! So close! 344 00:21:51,561 --> 00:21:53,228 I don't even have to play defense on it. 345 00:21:53,229 --> 00:21:54,813 Hey, guys. Hey. male avatar: whoa. 346 00:21:54,814 --> 00:21:56,106 Norm: it's okay, I'll get him. 347 00:21:56,107 --> 00:21:57,190 Jake, you have to come back! 348 00:21:57,191 --> 00:21:58,985 Jake! Jake! Excuse me. 349 00:22:01,529 --> 00:22:03,238 Watch it! Sorry! 350 00:22:03,239 --> 00:22:04,657 Come on! 351 00:22:05,783 --> 00:22:08,661 Jake! We're not supposed to be running! 352 00:22:11,039 --> 00:22:12,415 (Laughing) 353 00:22:16,252 --> 00:22:17,711 (Panting) 354 00:22:17,712 --> 00:22:19,504 (Grunting) jeez! Sorry. 355 00:22:19,505 --> 00:22:20,590 Watch it! 356 00:22:42,862 --> 00:22:44,363 Grace: hey, marine! 357 00:22:45,198 --> 00:22:46,616 Damn. 358 00:22:48,659 --> 00:22:49,910 Grace? 359 00:22:49,911 --> 00:22:51,829 Well, who'd you expect, numbnuts? 360 00:22:53,039 --> 00:22:54,582 Think fast. 361 00:22:55,374 --> 00:22:57,585 Motor control's looking good. 362 00:23:02,465 --> 00:23:03,508 (Chuckling appreciatively) 363 00:23:04,425 --> 00:23:05,426 (Chuckles) 364 00:23:07,470 --> 00:23:09,638 Grace: come on, everybody, quiet down! 365 00:23:09,639 --> 00:23:11,808 All right, gang, lights out. 366 00:23:12,475 --> 00:23:14,059 Come on, Louise, chop-chop. 367 00:23:14,060 --> 00:23:15,561 Hey, hey, hey! 368 00:23:16,062 --> 00:23:18,355 Grace: don't play with that, you'll go blind. 369 00:23:18,356 --> 00:23:19,898 That's kind of freaky. 370 00:23:19,899 --> 00:23:22,068 Come on. Scat. 371 00:23:23,319 --> 00:23:24,570 Good night. 372 00:23:26,447 --> 00:23:29,575 Lights out! See you at dinner, kiddies. 373 00:23:32,620 --> 00:23:34,539 (Creatures screeching) 374 00:23:40,711 --> 00:23:41,963 (Sighs) 375 00:23:46,968 --> 00:23:48,052 (Gasps) 376 00:23:53,558 --> 00:23:54,600 Max: welcome back. 377 00:24:02,608 --> 00:24:03,733 You okay? You all right? 378 00:24:03,734 --> 00:24:04,944 Yeah, I'm okay. 379 00:24:06,654 --> 00:24:11,951 I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby. 380 00:24:12,535 --> 00:24:14,162 Hold on a second. 381 00:24:14,704 --> 00:24:17,623 Hey, wainfleet! Get it done! 382 00:24:18,040 --> 00:24:19,332 We bounce at zero-nine. 383 00:24:19,333 --> 00:24:21,169 Yeah, I'm on it, capitaine! 384 00:24:22,879 --> 00:24:24,921 Vine strike's still loose. 385 00:24:24,922 --> 00:24:27,174 You guys are packing some heavy gear. 386 00:24:27,175 --> 00:24:28,551 Watch it! 387 00:24:29,177 --> 00:24:31,928 Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there. 388 00:24:31,929 --> 00:24:33,680 Or the biggest. 389 00:24:33,681 --> 00:24:36,600 I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short. 390 00:24:36,601 --> 00:24:38,436 I thought you'd never ask. 391 00:24:39,770 --> 00:24:42,940 There's your man. See you on the flight line. 392 00:24:53,659 --> 00:24:56,119 You wanted to see me, colonel? 393 00:24:56,120 --> 00:24:58,748 This low gravity'll make you soft. 394 00:25:00,166 --> 00:25:01,709 You get soft, 395 00:25:04,962 --> 00:25:08,257 pandora will shit you out dead with zero warning. 396 00:25:09,342 --> 00:25:11,968 I pulled your record, corporal. 397 00:25:11,969 --> 00:25:14,388 Venezuela, that was some mean bush. 398 00:25:16,349 --> 00:25:18,684 Nothing like this here, though. 399 00:25:20,937 --> 00:25:22,187 You got some heart, kid, 400 00:25:22,188 --> 00:25:23,481 showing up in this neighborhood. 401 00:25:24,357 --> 00:25:26,358 I figured it's just another hellhole. 402 00:25:26,359 --> 00:25:28,860 I was first recon myself. 403 00:25:28,861 --> 00:25:32,073 A few years ahead of you. Well, maybe more than a few. 404 00:25:33,032 --> 00:25:36,034 Three tours Nigeria, not a scratch. 405 00:25:36,035 --> 00:25:37,495 I come out here? 406 00:25:38,287 --> 00:25:41,623 Day one. Think I felt like a shavetail Louie? 407 00:25:41,624 --> 00:25:46,212 Yeah. Oh, they could fix me up, if I rotated back. 408 00:25:46,879 --> 00:25:49,214 Yeah, and make me pretty again. 409 00:25:49,215 --> 00:25:52,050 But you know what? I kind of like it. 410 00:25:52,051 --> 00:25:54,887 It reminds me every day what's waiting out there. 411 00:25:55,930 --> 00:25:58,891 Hup! The avatar program is a bad joke. 412 00:25:59,392 --> 00:26:02,894 Bunch of limp-dick science majors. 413 00:26:02,895 --> 00:26:09,901 However, it does present an opportunity both timely and unique. 414 00:26:09,902 --> 00:26:11,570 Clear! man: clear! 415 00:26:14,407 --> 00:26:16,117 (Powering up) 416 00:26:16,742 --> 00:26:21,955 A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix. 417 00:26:21,956 --> 00:26:23,707 Give me the goose bumps. 418 00:26:23,708 --> 00:26:27,210 Such a marine could provide the intel I need, 419 00:26:27,211 --> 00:26:28,921 right on the ground. 420 00:26:30,214 --> 00:26:31,590 Right in the hostiles' camp. 421 00:26:32,925 --> 00:26:38,346 Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside. 422 00:26:38,347 --> 00:26:40,098 I want you to gain their trust. 423 00:26:40,099 --> 00:26:41,933 I need to know how to force their cooperation 424 00:26:41,934 --> 00:26:44,478 or hammer them hard if they won't. 425 00:26:45,938 --> 00:26:47,105 Am I still with augustine? 426 00:26:47,106 --> 00:26:48,273 On paper. 427 00:26:48,274 --> 00:26:52,445 Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, 428 00:26:53,946 --> 00:26:55,531 but you report to me. 429 00:26:56,949 --> 00:26:58,069 Can you do that for me, son? 430 00:27:00,286 --> 00:27:01,662 Hell, yeah, sir. 431 00:27:02,580 --> 00:27:04,373 Well, all right, then. 432 00:27:15,384 --> 00:27:18,345 Son, I take care of my own. 433 00:27:18,346 --> 00:27:19,554 You get me what I need, 434 00:27:19,555 --> 00:27:22,350 I'll see to it you get your legs back when you rotate home. 435 00:27:23,684 --> 00:27:25,186 Your real legs. 436 00:27:27,855 --> 00:27:29,982 That sounds real good, sir. 437 00:27:36,614 --> 00:27:38,073 Link's ready! 438 00:27:38,074 --> 00:27:39,325 Link tech: phase-lock 40%. 439 00:27:39,950 --> 00:27:43,119 Just keep your mouth shut and let norm do the talking. 440 00:27:43,120 --> 00:27:46,748 Link tech: I have five congruencies. Phase-lock 90%. 441 00:27:46,749 --> 00:27:48,084 Max: link three ready. 442 00:27:48,751 --> 00:27:50,419 Grace: all right, I'm going in. 443 00:28:09,355 --> 00:28:10,356 (Squawking) 444 00:28:22,326 --> 00:28:24,578 Sturmbeest herd coming up on your right. 445 00:28:25,121 --> 00:28:26,455 Got it! Thanks. 446 00:28:27,456 --> 00:28:31,043 Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles. 447 00:28:31,377 --> 00:28:32,962 (Growling) 448 00:28:33,838 --> 00:28:35,214 (Roaring) 449 00:28:48,310 --> 00:28:50,312 (Whooping) 450 00:28:51,105 --> 00:28:52,105 (Chuckung) 451 00:29:19,133 --> 00:29:21,510 Shut it down. We're gonna stay a while. 452 00:29:24,972 --> 00:29:27,183 Norm! Your pack. 453 00:29:27,641 --> 00:29:28,767 Pack. 454 00:29:31,395 --> 00:29:34,815 Stay with the ship. One idiot with a gun is enough. 455 00:29:37,818 --> 00:29:39,487 You the man, doc. 456 00:30:01,717 --> 00:30:03,219 (Distant yowling) 457 00:30:06,597 --> 00:30:08,182 (Creature cooing) 458 00:30:14,230 --> 00:30:15,689 (Squeaking) 459 00:30:16,065 --> 00:30:19,193 Prolemuris. They're not aggressive. 460 00:30:22,071 --> 00:30:25,241 Relax, marine. You're making me nervous. 461 00:30:30,788 --> 00:30:33,456 Norm: so, how will they know we're here? 462 00:30:33,457 --> 00:30:36,168 Grace: I'm sure they're watching us right now. 463 00:30:40,256 --> 00:30:42,298 This was our school. 464 00:30:42,299 --> 00:30:45,594 Now it's just... storage. 465 00:30:46,428 --> 00:30:48,347 The kids were so bright. 466 00:30:49,056 --> 00:30:50,431 Eager to learn. 467 00:30:50,432 --> 00:30:52,851 They picked up English faster than I could teach it. 468 00:30:54,311 --> 00:30:57,273 So, we'll take a couple of these ph monitors... 469 00:30:57,564 --> 00:30:59,483 And a soil probe. 470 00:31:00,150 --> 00:31:03,404 That little yellow case back there. The old microscope. 471 00:31:06,073 --> 00:31:07,240 Here. 472 00:31:07,241 --> 00:31:08,826 Oh, yeah. I love this one. 473 00:31:09,368 --> 00:31:11,036 The stingbats knocked them down. 474 00:31:15,916 --> 00:31:16,959 (Screeching) 475 00:31:19,128 --> 00:31:22,422 Grace: I keep hoping someone will come back in and read them. 476 00:31:22,423 --> 00:31:24,133 Norm: why don't they come back? 477 00:31:26,051 --> 00:31:32,224 The omaticaya... learned as much about us as they needed to. 478 00:31:37,313 --> 00:31:38,564 What happened here? 479 00:31:42,526 --> 00:31:45,529 Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do. 480 00:32:00,127 --> 00:32:02,087 Jake: keep moving, norm. grace: keep up, guys! 481 00:32:04,506 --> 00:32:08,093 Grace: and here I go. norm: scanning. 482 00:32:10,512 --> 00:32:13,682 Oh, wow! It's that fast? 483 00:32:14,350 --> 00:32:15,684 (Laughing) 484 00:32:15,934 --> 00:32:18,102 Amazing, isn't it? Yeah. 485 00:32:18,103 --> 00:32:21,981 So, that is signal transduction from this root 486 00:32:21,982 --> 00:32:25,693 to the root of the tree next to it. So, we should take a sample. 487 00:32:25,694 --> 00:32:27,363 Norm: okay. Sample. 488 00:32:29,406 --> 00:32:31,282 Norm: you know, it's probably electrical, 489 00:32:31,283 --> 00:32:33,702 based on the speed of the reaction. 490 00:32:34,370 --> 00:32:38,332 Grace: norm, you've contaminated the sample with your saliva. 491 00:32:38,791 --> 00:32:40,584 Norm: right. 492 00:33:07,403 --> 00:33:08,486 (Gasps) 493 00:33:08,487 --> 00:33:10,488 Grace: so, here I go. 494 00:33:10,489 --> 00:33:12,408 (Grace continues chattering) 495 00:33:17,955 --> 00:33:19,331 (Laughing) 496 00:33:25,337 --> 00:33:27,214 (Trumpeting) 497 00:33:35,722 --> 00:33:39,350 Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off. 498 00:33:39,351 --> 00:33:41,103 (Trumpeting) 499 00:33:43,313 --> 00:33:44,981 It's already pissed off. 500 00:33:44,982 --> 00:33:46,899 Jake, that armor's too thick. 501 00:33:46,900 --> 00:33:47,985 Trust me. 502 00:33:53,866 --> 00:33:55,491 It's a territorial threat display. 503 00:33:55,492 --> 00:33:57,953 Do not run, or he'll charge. 504 00:33:58,579 --> 00:34:00,372 So, what do I do, dance with it? 505 00:34:00,831 --> 00:34:03,292 Just hold your ground. 506 00:34:06,044 --> 00:34:07,588 (Growling) 507 00:34:08,422 --> 00:34:10,090 (Trumpeting) 508 00:34:12,009 --> 00:34:13,010 (Screaming) 509 00:34:14,678 --> 00:34:16,430 (Screeching) 510 00:34:17,264 --> 00:34:18,765 (Laughing nervously) 511 00:34:19,016 --> 00:34:21,393 Yeah? Come on! What you got? 512 00:34:22,519 --> 00:34:24,480 Oh, yeah. Who's bad? That's right. 513 00:34:25,481 --> 00:34:27,900 Yeah, that's what I'm talking about, bitch. 514 00:34:29,443 --> 00:34:31,487 That's right, get your punk ass back to mommy. 515 00:34:32,112 --> 00:34:35,114 Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running. 516 00:34:35,115 --> 00:34:37,450 Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh? 517 00:34:37,451 --> 00:34:38,911 (Snarling softly) 518 00:34:39,786 --> 00:34:41,204 (Roaring) 519 00:34:41,205 --> 00:34:42,331 Oh, shit. 520 00:34:46,084 --> 00:34:48,253 (Creatures roaring) 521 00:34:54,134 --> 00:34:56,637 So what about this one? Run? Don't run? What? 522 00:34:58,055 --> 00:35:00,098 Run! Definitely run! 523 00:35:28,168 --> 00:35:29,545 (Grunting) 524 00:35:51,024 --> 00:35:52,108 (Screaming) 525 00:35:52,109 --> 00:35:53,443 (Roaring) 526 00:36:06,540 --> 00:36:08,000 (Roaring) 527 00:36:20,429 --> 00:36:21,763 (Grunts) 528 00:36:57,507 --> 00:36:58,925 (Roaring) 529 00:37:10,437 --> 00:37:12,022 (Roaring) 530 00:38:46,533 --> 00:38:47,908 I'm gonna have to call it, guys. 531 00:38:47,909 --> 00:38:50,829 We're not allowed to run night ops. Colonel's orders. 532 00:38:52,539 --> 00:38:55,041 I'm sorry, doc, he's just gonna have to hang on till morning. 533 00:38:55,876 --> 00:38:57,502 He won't make it till morning. 534 00:39:08,972 --> 00:39:10,974 (Creatures chittering) 535 00:39:33,663 --> 00:39:35,040 (Panting) 536 00:39:37,501 --> 00:39:38,752 (Growling) 537 00:39:40,962 --> 00:39:42,088 (Panting) 538 00:39:45,050 --> 00:39:46,843 (Creatures growling) 539 00:39:52,098 --> 00:39:53,975 (Creatures hissing) 540 00:39:59,272 --> 00:40:00,690 (Growling) 541 00:40:14,788 --> 00:40:16,164 (Grunting) 542 00:40:22,462 --> 00:40:23,755 (Chittering) 543 00:40:33,390 --> 00:40:35,100 (Snarling) 544 00:40:38,603 --> 00:40:39,604 (Snarls) 545 00:40:41,815 --> 00:40:43,149 (Hissing) 546 00:40:50,407 --> 00:40:52,367 I don't have all goddamn night. 547 00:40:53,201 --> 00:40:55,328 Come on! Come on! 548 00:40:57,622 --> 00:40:58,707 (Yelp5) 549 00:41:00,542 --> 00:41:02,377 (Yelping) 550 00:41:12,262 --> 00:41:13,513 (Grunting) 551 00:41:16,933 --> 00:41:18,059 (Grunting) 552 00:41:19,185 --> 00:41:20,687 (Snarling) 553 00:41:23,523 --> 00:41:24,982 (Yelp5) 554 00:41:24,983 --> 00:41:26,359 (Yelling) 555 00:41:29,779 --> 00:41:31,156 (Yelling) 556 00:41:33,074 --> 00:41:34,868 (Yelping) 557 00:41:41,458 --> 00:41:42,584 (Grunting) 558 00:41:50,550 --> 00:41:51,843 (Hissing) 559 00:42:04,773 --> 00:42:06,141 (Speaking na'vi) 560 00:42:06,165 --> 00:42:07,665 These demons! 561 00:42:07,789 --> 00:42:09,253 These sky people! 562 00:42:09,277 --> 00:42:10,904 Jake: hey, wait. Don't! 563 00:42:12,530 --> 00:42:13,573 (Scoffs) 564 00:42:14,407 --> 00:42:15,533 Great. 565 00:42:18,662 --> 00:42:20,580 (Whimpering) 566 00:42:24,292 --> 00:42:25,293 (Grunts) 567 00:42:26,127 --> 00:42:27,154 (Speaking na'vi) 568 00:42:27,178 --> 00:42:29,273 Forgive me. 569 00:42:29,297 --> 00:42:31,256 (Whimpering stops) 570 00:42:31,257 --> 00:42:32,543 (Speaking na'vi) 571 00:42:32,567 --> 00:42:35,467 My brother, my brother. 572 00:43:13,008 --> 00:43:16,635 Look, I know you probably don't understand this, 573 00:43:16,636 --> 00:43:18,238 (speaking na'vi) 574 00:43:18,262 --> 00:43:22,062 Forgive me, my brother. 575 00:43:22,642 --> 00:43:23,852 But thank you. 576 00:43:23,876 --> 00:43:25,176 (Speaking na'vi) 577 00:43:25,200 --> 00:43:28,500 May your spirit run with the great mother. 578 00:43:28,982 --> 00:43:30,233 Thank you. 579 00:43:30,257 --> 00:43:31,557 (Speaking na'vi) 580 00:43:31,581 --> 00:43:34,381 Forgive me. 581 00:43:34,404 --> 00:43:35,905 That was pretty impressive. 582 00:43:38,658 --> 00:43:41,578 I would have been screwed if you hadn't come along. It was... 583 00:43:45,165 --> 00:43:48,251 Hey, wait a second. Hey, where you going? 584 00:43:49,252 --> 00:43:50,712 Wait up! 585 00:43:51,463 --> 00:43:53,338 Just... hey, slow down. 586 00:43:53,339 --> 00:43:56,175 Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things. 587 00:43:56,176 --> 00:43:57,509 (Exclaims in pain) 588 00:43:57,510 --> 00:43:58,636 Damn! 589 00:43:59,012 --> 00:44:00,513 Don't thank. 590 00:44:01,431 --> 00:44:03,808 You don't thank for this. 591 00:44:05,351 --> 00:44:09,314 This is sad. Very sad only. 592 00:44:10,231 --> 00:44:12,358 Okay. Okay. I'm sorry. 593 00:44:13,193 --> 00:44:14,986 Whatever I did, I am sorry. 594 00:44:18,490 --> 00:44:21,659 Neytiri: all this is your fault. They did not need to die. 595 00:44:22,535 --> 00:44:24,695 Jake: my fault? They attacked me. How am I the bad guy? 596 00:44:25,830 --> 00:44:26,872 Whoa! 597 00:44:26,873 --> 00:44:28,248 Your fault! 598 00:44:28,249 --> 00:44:29,583 (Gently) shh. Easy. Easy. 599 00:44:29,584 --> 00:44:33,378 Neytiri: you're like a baby. Making noise, don't know what to do. 600 00:44:33,379 --> 00:44:37,091 Easy. Shh. 601 00:44:37,092 --> 00:44:39,511 Fine. Fine. 602 00:44:40,720 --> 00:44:42,806 Jake: if you love your little forest friends, 603 00:44:44,390 --> 00:44:46,226 why not let them just kill my ass? 604 00:44:47,227 --> 00:44:48,978 What's the thinking? 605 00:44:49,771 --> 00:44:50,854 Ww save you? 606 00:44:50,855 --> 00:44:52,482 Yeah. Yeah, why save me? 607 00:44:56,903 --> 00:44:58,905 Neytiri: you have a strong heart. 608 00:45:00,990 --> 00:45:02,242 No fear. 609 00:45:06,746 --> 00:45:09,582 But stupid! Ignorant like a child. 610 00:45:11,709 --> 00:45:13,086 (Scoffs) 611 00:45:16,005 --> 00:45:18,424 Jake: well, if I'm like a child, then... 612 00:45:19,092 --> 00:45:21,385 Look, maybe you should teach me. 613 00:45:21,386 --> 00:45:23,679 Sky people cannot learn. You do not see. 614 00:45:23,680 --> 00:45:25,597 Well, then teach me how to see. 615 00:45:25,598 --> 00:45:27,307 No one can teach you to see. 616 00:45:27,308 --> 00:45:28,351 Whoa. 617 00:45:29,435 --> 00:45:31,938 Look, come on, can't we talk? 618 00:45:32,856 --> 00:45:34,898 Say, where'd you learn to speak English? 619 00:45:34,899 --> 00:45:36,776 Dr. Augustine's school? 620 00:45:38,361 --> 00:45:39,696 (Grunting) 621 00:45:41,573 --> 00:45:43,283 You're like a baby. 622 00:45:44,159 --> 00:45:45,242 (Sighs) 623 00:45:45,243 --> 00:45:46,519 (Speaking na'vi) 624 00:45:46,543 --> 00:45:48,543 (Sigh) These sky people! 625 00:45:49,455 --> 00:45:51,124 I need your help. 626 00:45:52,125 --> 00:45:54,043 You should not be here. 627 00:45:54,961 --> 00:45:56,044 Okay, take me with you. 628 00:45:56,045 --> 00:45:57,797 No! Go back. 629 00:46:00,049 --> 00:46:01,133 No. 630 00:46:01,134 --> 00:46:02,760 (Speaking na'vi) 631 00:46:03,011 --> 00:46:04,262 Go back. 632 00:46:21,738 --> 00:46:23,373 (Exclaiming in na'vi) 633 00:46:23,397 --> 00:46:25,397 (You) Stop! 634 00:46:25,867 --> 00:46:26,910 No! 635 00:46:27,285 --> 00:46:28,828 (Speaking sharply in na'vi) 636 00:46:28,852 --> 00:46:31,352 Seeds of the sacred tree! 637 00:46:31,915 --> 00:46:33,249 (Repeats softly) 638 00:46:48,723 --> 00:46:49,933 What... 639 00:46:53,686 --> 00:46:55,188 What are they? 640 00:46:56,522 --> 00:46:58,524 Seeds of the sacred tree. 641 00:46:59,567 --> 00:47:01,236 Very pure spirits. 642 00:47:03,696 --> 00:47:04,989 Uh-huh. 643 00:47:06,115 --> 00:47:07,158 (Chuckles) 644 00:47:25,343 --> 00:47:26,551 What was that all about? 645 00:47:26,552 --> 00:47:28,046 (Whispering in na'vi) 646 00:47:28,070 --> 00:47:29,365 (That) Has been a sign. 647 00:47:29,389 --> 00:47:30,515 Come. 648 00:47:31,933 --> 00:47:33,059 Come! 649 00:47:34,894 --> 00:47:36,562 Where are we going? 650 00:47:47,073 --> 00:47:48,157 Come. 651 00:48:03,298 --> 00:48:05,132 What's your name? 652 00:48:05,133 --> 00:48:06,174 Shit! 653 00:48:06,175 --> 00:48:07,175 (Groaning) 654 00:48:09,846 --> 00:48:10,847 (Gasps) 655 00:48:22,692 --> 00:48:24,527 (All ululating) 656 00:48:29,866 --> 00:48:31,367 (Chuckles nervously) 657 00:48:31,701 --> 00:48:32,827 Okay. 658 00:48:33,786 --> 00:48:34,828 (Yells) 659 00:48:34,829 --> 00:48:35,538 (Shouting in na'vi) 660 00:48:35,539 --> 00:48:38,416 Calm, people! Calm! 661 00:48:44,172 --> 00:48:47,008 What are you doing, tsu'tey? 662 00:48:47,759 --> 00:48:49,468 (Speaking in na'vi) 663 00:48:49,469 --> 00:48:52,388 These demons are forbidden here 664 00:48:53,181 --> 00:48:57,852 there has been a sign! This is a matter for the tsahìk! 665 00:49:02,690 --> 00:49:03,691 Bring him! 666 00:49:05,193 --> 00:49:06,194 What's going on? 667 00:49:09,113 --> 00:49:10,239 (Groaning) wait. 668 00:49:10,740 --> 00:49:12,000 (Ordering in na'vi) 669 00:49:12,024 --> 00:49:13,177 Let's ride! 670 00:49:13,201 --> 00:49:14,827 What's happening? 671 00:49:15,578 --> 00:49:16,579 Hey! 672 00:49:47,360 --> 00:49:49,362 (Villagers chattering) 673 00:49:50,029 --> 00:49:51,823 (Hunters whooping) 674 00:49:56,702 --> 00:49:58,621 (Villagers chattering) 675 00:50:20,245 --> 00:50:21,345 (Neytiri speaking na'vi) 676 00:50:21,369 --> 00:50:23,369 Release him. 677 00:50:25,690 --> 00:50:26,982 (Neytiri speaking na'vi) 678 00:50:26,983 --> 00:50:28,234 Father, 679 00:50:29,068 --> 00:50:30,862 I see you. 680 00:50:40,955 --> 00:50:42,664 (Speaking na'vi) 681 00:50:42,665 --> 00:50:44,000 This creature, 682 00:50:44,292 --> 00:50:47,378 why did you bring him here? 683 00:50:48,838 --> 00:50:52,414 I was going to kill him, but there was a sign from eywa. 684 00:50:52,506 --> 00:50:57,087 I have said: “No dreamwalker must not come to this place.” 685 00:50:57,088 --> 00:50:58,380 What's he saying? 686 00:50:58,681 --> 00:51:01,641 His alien smell fills my nose. 687 00:51:01,642 --> 00:51:02,602 Hey, what's he saying? 688 00:51:02,603 --> 00:51:05,354 My father is deciding whether to kill you. 689 00:51:06,522 --> 00:51:09,525 Your father. It's nice to meet you, sir. 690 00:51:09,734 --> 00:51:11,776 (All exclaiming in na'vi) 691 00:51:11,777 --> 00:51:13,078 (Mo'at shouting in na'vi) 692 00:51:13,079 --> 00:51:14,297 Release this creature! 693 00:51:14,321 --> 00:51:16,321 Step back! 694 00:51:16,345 --> 00:51:19,245 I will look at this alien. 695 00:51:20,369 --> 00:51:21,745 That is mother. 696 00:51:21,746 --> 00:51:25,625 She is tsahik. The one who interprets the will of eywa. 697 00:51:26,459 --> 00:51:27,835 Who's eywa? 698 00:51:34,675 --> 00:51:36,427 (In English) what are you called? 699 00:51:37,386 --> 00:51:38,721 Jake Sully. 700 00:51:42,058 --> 00:51:43,309 (Grunts) 701 00:51:48,648 --> 00:51:50,649 Why did you come to us? 702 00:51:50,650 --> 00:51:51,734 I came to learn. 703 00:51:52,818 --> 00:51:55,862 We have tried to teach other sky people. 704 00:51:55,863 --> 00:51:59,242 It is hard to fill a cup which is already full. 705 00:52:00,701 --> 00:52:03,037 Well, my cup is empty, trust me. 706 00:52:04,247 --> 00:52:06,998 Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist. 707 00:52:06,999 --> 00:52:08,459 What are you? 708 00:52:10,711 --> 00:52:13,923 I was a marine. A... 709 00:52:14,799 --> 00:52:17,926 A warrior of the jarhead clan. 710 00:52:17,927 --> 00:52:20,639 A warrior? I could kill him easily! 711 00:52:20,663 --> 00:52:22,533 No! 712 00:52:22,557 --> 00:52:28,307 This is the first warrior dreamwalker we have seen. 713 00:52:28,331 --> 00:52:31,918 We need to learn more about him. 714 00:52:32,942 --> 00:52:34,025 (Speaking na'vi) 715 00:52:34,026 --> 00:52:35,426 Yes. 716 00:52:35,450 --> 00:52:39,750 My daughter, you will teach him our way... 717 00:52:39,774 --> 00:52:43,874 To speak and walk as we do. 718 00:52:43,898 --> 00:52:46,598 - Why me? That's not fair. - Mo'at: This has been agreed! 719 00:52:47,456 --> 00:52:48,207 (Exclaims in annoyance) 720 00:52:48,208 --> 00:52:52,419 It is decided. My daughter will teach you our ways. 721 00:52:52,420 --> 00:52:56,007 Learn well, Jake Sully. 722 00:52:56,799 --> 00:53:00,636 Then we will see if your insanity can be cured. 723 00:53:05,141 --> 00:53:06,975 (Villagers chattering) 724 00:53:06,976 --> 00:53:08,352 (Drums beating) 725 00:53:09,145 --> 00:53:10,605 (Singing in na'vi) 726 00:53:17,486 --> 00:53:19,321 (Chattering and singing stop) 727 00:53:19,322 --> 00:53:20,823 (Stammering) good evening. 728 00:53:23,826 --> 00:53:25,620 Please don't get up. 729 00:53:27,496 --> 00:53:28,831 Excuse me. 730 00:53:29,790 --> 00:53:30,833 (Exclaims) 731 00:53:31,125 --> 00:53:32,334 Sorry. 732 00:53:32,335 --> 00:53:33,575 (Chattering and singing resume) 733 00:53:35,421 --> 00:53:37,131 Hey, how you doing? 734 00:53:45,723 --> 00:53:46,724 Thank you. 735 00:53:49,268 --> 00:53:51,604 You know, I don't even know your name. 736 00:53:52,313 --> 00:53:54,732 Neytiri te tskaha mo'at'ite. 737 00:53:57,026 --> 00:53:58,985 Again, a whole lot slower? 738 00:53:58,986 --> 00:54:00,362 Neytiri. 739 00:54:00,363 --> 00:54:01,989 Neytili. 740 00:54:02,490 --> 00:54:04,283 (Enunciating) neytiri. 741 00:54:04,742 --> 00:54:06,660 Neytiri. 742 00:54:07,661 --> 00:54:09,663 It's nice to meet you, neytiri. 743 00:54:10,289 --> 00:54:11,540 It's nice. 744 00:54:22,176 --> 00:54:23,928 (Breathing heavily) 745 00:54:28,265 --> 00:54:29,600 (Grunting) 746 00:54:54,333 --> 00:54:56,709 Grace: (Echoing) Jake. Jake! Max: he's in Alpha. 747 00:54:56,710 --> 00:54:59,087 He's coming out right now. 748 00:54:59,088 --> 00:55:00,256 Jake. Jake! 749 00:55:01,590 --> 00:55:04,426 Grace: come on back, kid. Come on. That's it. 750 00:55:04,427 --> 00:55:06,302 (Gasping in confusion) 751 00:55:06,303 --> 00:55:09,055 There you go. There you go, there you go. 752 00:55:09,056 --> 00:55:11,516 You're okay. You're okay. 753 00:55:11,517 --> 00:55:14,227 Damn! You were dug in like a tick. 754 00:55:14,228 --> 00:55:15,688 (Groaning) 755 00:55:16,105 --> 00:55:17,522 (Sighs) 756 00:55:17,523 --> 00:55:19,232 Is the avatar safe? 757 00:55:19,233 --> 00:55:20,276 Yeah, doc. 758 00:55:21,193 --> 00:55:23,445 And you are not gonna believe where I am. 759 00:55:23,446 --> 00:55:24,447 (Laughs) 760 00:55:24,947 --> 00:55:27,991 The last thing we see is this marine's ass 761 00:55:27,992 --> 00:55:32,120 disappearing into the brush with this angry thanator coming after him. 762 00:55:32,121 --> 00:55:33,788 Hey, it's not something you can teach. 763 00:55:33,789 --> 00:55:35,206 Max: that is awesome. 764 00:55:35,207 --> 00:55:37,625 You know, for reasons I cannot fathom, 765 00:55:37,626 --> 00:55:40,628 the omaticaya have chosen you. God help us all. 766 00:55:40,629 --> 00:55:41,922 (Men laughing) 767 00:55:42,381 --> 00:55:43,465 "Jarhead clan"? 768 00:55:43,466 --> 00:55:44,549 Mmm-hmm. 769 00:55:44,550 --> 00:55:46,552 (Laughing) and it worked? 770 00:55:47,178 --> 00:55:48,721 Hey, I'm practically family. 771 00:55:49,472 --> 00:55:52,974 They're gonna study me. I have to learn to be one of them. 772 00:55:52,975 --> 00:55:54,642 That's called taking the initiative, son. 773 00:55:54,643 --> 00:55:56,019 I wish I had 10 more like you. 774 00:55:56,020 --> 00:55:57,270 Look, Sully. Sully. 775 00:55:57,271 --> 00:56:00,691 Just find out what the blue monkeys want. 776 00:56:01,442 --> 00:56:07,322 You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads. 777 00:56:07,323 --> 00:56:09,199 But no, no, no, they like mud. 778 00:56:09,200 --> 00:56:13,162 And that wouldn't bother me, it's just that they're... 779 00:56:13,746 --> 00:56:16,832 Hey, can you... Can somebody just... sector 12. 780 00:56:18,584 --> 00:56:21,836 Go, go, go stop. Stop... 781 00:56:21,837 --> 00:56:24,047 Rich, stop! That's... Jesus! 782 00:56:24,048 --> 00:56:30,220 Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit 783 00:56:30,221 --> 00:56:33,056 within 200 klicks in any direction. 784 00:56:33,057 --> 00:56:35,601 I mean, look at all that cheddar! 785 00:56:36,727 --> 00:56:37,770 (Laughs) 786 00:56:39,355 --> 00:56:40,855 Well, who gets them to move? 787 00:56:40,856 --> 00:56:42,023 Guess. 788 00:56:42,024 --> 00:56:43,775 (Scoffs) 789 00:56:43,776 --> 00:56:45,193 What if they won't go? 790 00:56:45,194 --> 00:56:47,820 Oh, I'm betting that they will. 791 00:56:47,821 --> 00:56:50,533 Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look. 792 00:56:51,367 --> 00:56:54,285 Killing the indigenous looks bad, 793 00:56:54,286 --> 00:56:58,122 but there's one thing that shareholders hate more than bad press, 794 00:56:58,123 --> 00:56:59,999 and that's a bad quarterly statement. 795 00:57:00,000 --> 00:57:01,376 I didn't make up the rules. 796 00:57:01,377 --> 00:57:04,588 So just find me a carrot that'll get them to move, 797 00:57:05,339 --> 00:57:08,425 otherwise it's gonna have to be all stick. Okay? 798 00:57:09,009 --> 00:57:12,346 You got three months. That's when the 'dozers get there. 799 00:57:12,805 --> 00:57:14,807 Well, we're wasting time. 800 00:57:15,766 --> 00:57:17,058 I like this guy. 801 00:57:17,059 --> 00:57:18,142 Max: guys, right now... 802 00:57:18,143 --> 00:57:20,562 Grace: okay, let's run through them again. 803 00:57:20,563 --> 00:57:22,898 Mo'at. Dragon lady. 804 00:57:24,942 --> 00:57:27,986 Eytucan. Eytukan. He's the clan leader. 805 00:57:27,987 --> 00:57:30,029 But she's the spiritual leader. 806 00:57:30,030 --> 00:57:31,239 Like a shaman. 807 00:57:31,240 --> 00:57:32,907 Got it. 808 00:57:32,908 --> 00:57:34,033 T'su'tey. 809 00:57:34,034 --> 00:57:36,286 Tsu'tey. 810 00:57:36,287 --> 00:57:37,955 He'll be the next clan leader. 811 00:57:39,957 --> 00:57:41,040 Neytiri. 812 00:57:41,041 --> 00:57:42,500 She'll be the next tsahik. 813 00:57:42,501 --> 00:57:44,503 They become a mated pair. 814 00:57:45,504 --> 00:57:46,629 So who's this eywa? 815 00:57:46,630 --> 00:57:47,756 (Shocked) who's eywa? 816 00:57:48,674 --> 00:57:49,758 Only their deity. 817 00:57:50,050 --> 00:57:53,761 Their goddess, made up of all living things. Everything they know! 818 00:57:53,762 --> 00:57:55,972 You'd know this if you had any training whatsoever. 819 00:57:55,973 --> 00:57:57,390 Who's got a date with the chief's daughter? 820 00:57:57,391 --> 00:57:59,101 Come on. That's not a... 821 00:57:59,643 --> 00:58:01,770 Knock it off. It's like kindergarten around here. 822 00:58:03,856 --> 00:58:06,899 Neytiri was my best student. 823 00:58:06,900 --> 00:58:09,986 She and her sister, sylwanin. 824 00:58:09,987 --> 00:58:12,488 Just amazing girls. 825 00:58:12,489 --> 00:58:14,074 I got a date with sylwanin too. 826 00:58:14,992 --> 00:58:16,035 She's dead. 827 00:58:19,913 --> 00:58:22,458 Let's go. Village life starts early. 828 00:58:24,668 --> 00:58:27,171 Don't do anything unusually stupid. 829 00:58:46,357 --> 00:58:47,691 Jake: easy, boy. 830 00:58:48,317 --> 00:58:50,402 Pale is female. 831 00:58:51,779 --> 00:58:53,363 (Neytiri speaking soothingly in na'vi) 832 00:58:53,364 --> 00:58:55,783 Jake: okay. Easy, girl. 833 00:58:59,953 --> 00:59:01,246 (Grunting) 834 00:59:06,251 --> 00:59:08,145 (Speaking soothingly in na'vi) 835 00:59:08,169 --> 00:59:10,169 Good. 836 00:59:20,557 --> 00:59:21,975 (Whinnying) 837 00:59:23,519 --> 00:59:24,685 (Exhaling) 838 00:59:24,686 --> 00:59:28,399 That is tsahaylu. The bond. 839 00:59:30,484 --> 00:59:31,735 Feel her. 840 00:59:34,863 --> 00:59:38,992 Feel her heartbeat. Her breath. 841 00:59:41,995 --> 00:59:43,789 Feel her strong legs. 842 00:59:46,250 --> 00:59:48,668 You may tell her what to do. 843 00:59:48,669 --> 00:59:49,878 Inside. 844 00:59:50,838 --> 00:59:53,757 For now, say where to go. 845 00:59:56,760 --> 00:59:58,136 Forward! 846 00:59:58,137 --> 00:59:59,471 (Grunting) 847 01:00:02,099 --> 01:00:03,267 (Laughing) 848 01:00:15,612 --> 01:00:17,239 You should go away. 849 01:00:17,698 --> 01:00:18,740 No, you'd miss me. 850 01:00:20,159 --> 01:00:21,869 I knew you could speak English. 851 01:00:22,786 --> 01:00:23,953 (Scoffing) 852 01:00:23,954 --> 01:00:25,121 (Speaks na'vi) 853 01:00:25,122 --> 01:00:27,207 This alien will learn nothing! 854 01:00:27,624 --> 01:00:29,251 A rock sees more. 855 01:00:29,626 --> 01:00:31,503 Look at him! 856 01:00:34,214 --> 01:00:35,215 (Speaks na'vi) 857 01:00:35,239 --> 01:00:37,239 Go. 858 01:00:40,762 --> 01:00:41,929 Again. 859 01:00:41,930 --> 01:00:43,347 Jake: if you want to hit this thing, 860 01:00:43,348 --> 01:00:45,516 it's gonna be complicated. 861 01:00:45,517 --> 01:00:48,019 Your scan doesn't show the internal structure. 862 01:00:48,020 --> 01:00:50,229 There's an outer row of columns. quaritch: uh-huh. 863 01:00:50,230 --> 01:00:53,065 Real heavy duty. There's a secondary ring here, 864 01:00:53,066 --> 01:00:54,233 and an inner ring. 865 01:00:54,234 --> 01:00:56,612 There's a core structure like a spiral. 866 01:00:57,488 --> 01:00:59,197 That's how they move up and down. 867 01:00:59,198 --> 01:01:02,200 We're gonna need accurate scans on every column. 868 01:01:02,201 --> 01:01:03,201 Roger that. 869 01:01:03,577 --> 01:01:05,787 What else can you tell us about the structure? 870 01:01:06,288 --> 01:01:09,124 Jake: I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing. 871 01:01:13,670 --> 01:01:15,880 So where are we going? 872 01:01:15,881 --> 01:01:17,132 Getting out of dodge. 873 01:01:18,509 --> 01:01:22,762 I'm not about to let self Ridge and quaritch micro-manage this thing. 874 01:01:22,763 --> 01:01:26,098 There's a mobile link up at site 26 we can work out of, 875 01:01:26,099 --> 01:01:28,060 way up in the mountains. 876 01:01:28,810 --> 01:01:30,437 The hallelujah mountains? 877 01:01:31,188 --> 01:01:32,271 That's right. 878 01:01:32,272 --> 01:01:33,564 Are you serious? 879 01:01:33,565 --> 01:01:34,732 Yeah. 880 01:01:34,733 --> 01:01:35,733 Yes! 881 01:01:35,984 --> 01:01:37,277 (Norm laughing) 882 01:01:38,987 --> 01:01:41,572 The legendary floating mountains of pandora. 883 01:01:41,573 --> 01:01:42,658 Heard of them? 884 01:01:56,171 --> 01:01:58,130 We're getting close. 885 01:01:58,131 --> 01:02:00,050 Yeah, look at my instruments. 886 01:02:00,842 --> 01:02:03,886 Yep. We're in the flux vortex. 887 01:02:03,887 --> 01:02:06,222 We're vfr from here on. 888 01:02:06,223 --> 01:02:08,182 What's vfr? 889 01:02:08,183 --> 01:02:10,643 Means you gotta see where you're going. 890 01:02:10,644 --> 01:02:12,186 You can't see anything. 891 01:02:12,187 --> 01:02:14,565 (Laughing) exactly. Ain't that a bitch? 892 01:02:33,041 --> 01:02:35,711 Oh, my god. 893 01:02:45,304 --> 01:02:48,056 (Laughing) you should see your faces. 894 01:03:15,083 --> 01:03:17,544 Thank you for flying air pandora. 895 01:03:30,557 --> 01:03:33,351 Jake: so what does hold them up? 896 01:03:33,352 --> 01:03:34,811 Grace explained it to me. 897 01:03:35,562 --> 01:03:37,563 Some kind of Maglev effect. 898 01:03:37,564 --> 01:03:41,401 Because unobtanium is a superconductor... Or something. 899 01:03:45,822 --> 01:03:47,908 (Airlock hissing) 900 01:04:03,965 --> 01:04:05,550 Welcome to camp. 901 01:04:09,388 --> 01:04:12,765 Grace: so, this is my bunk. 902 01:04:12,766 --> 01:04:14,059 This stuff is nasty. 903 01:04:15,352 --> 01:04:17,478 Grace: norm, go under. norm: all right. 904 01:04:17,479 --> 01:04:18,646 Jake: grace didn't miss a thing. 905 01:04:18,647 --> 01:04:21,023 Grace: Trudy, you'll take the top one. 906 01:04:21,024 --> 01:04:23,526 She knew I was talking to the colonel. 907 01:04:23,527 --> 01:04:27,238 But I had what she needed, a way back in with the clan, 908 01:04:27,239 --> 01:04:28,948 so she's playing nice. 909 01:04:28,949 --> 01:04:32,535 All right. Jake, hang a left. 910 01:04:32,536 --> 01:04:34,037 You'll be in the link at the end. 911 01:04:36,915 --> 01:04:41,002 Unit one. Beulah. She's the least glitchy. 912 01:05:14,369 --> 01:05:17,164 (Imitating bird call) 913 01:05:20,417 --> 01:05:21,918 (Birds cawing) 914 01:05:27,382 --> 01:05:29,259 (Squawking) 915 01:05:30,218 --> 01:05:31,553 (Laughing nervously) holy shit! 916 01:05:32,429 --> 01:05:33,722 Do not look in her eye. 917 01:05:35,932 --> 01:05:37,276 (Speaking na'vi) 918 01:05:37,300 --> 01:05:38,800 Seze. 919 01:05:40,000 --> 01:05:42,500 Okay okay, seze. 920 01:05:42,898 --> 01:05:44,608 Ikran is not horse. 921 01:05:45,776 --> 01:05:47,611 Once tsahaylu is made, 922 01:05:51,490 --> 01:05:55,827 ikran will fly with only one hunter in the whole life. 923 01:06:05,754 --> 01:06:08,589 To become taronyu, hunter, 924 01:06:08,590 --> 01:06:12,177 you must choose your own ikran and he must choose you. 925 01:06:14,721 --> 01:06:16,765 When? When you are ready. 926 01:06:18,016 --> 01:06:19,059 (Exclaims) 927 01:07:00,851 --> 01:07:02,561 (Neytiri whooping) 928 01:07:07,148 --> 01:07:10,318 Okay. This is video log 12. 929 01:07:11,486 --> 01:07:13,196 Time's 2132. 930 01:07:14,614 --> 01:07:15,906 (Sighing) do I have to do this now? 931 01:07:15,907 --> 01:07:18,033 I really need to get some rack. 932 01:07:18,034 --> 01:07:20,912 No, now. When it's fresh. 933 01:07:23,540 --> 01:07:25,417 Okay, location, shack, 934 01:07:26,376 --> 01:07:28,712 and the days are starting to blur together. 935 01:07:29,004 --> 01:07:30,045 (Speaking na'vi slowly) 936 01:07:30,046 --> 01:07:31,171 (Repeating tentatively) 937 01:07:31,172 --> 01:07:34,091 Jake: the language is a pain, but, you know, 938 01:07:34,092 --> 01:07:35,968 I figure it's like field-stripping a weapon. 939 01:07:35,969 --> 01:07:37,386 Just repetition, repetition. 940 01:07:37,387 --> 01:07:39,054 Na'vi. "Nari." 941 01:07:39,055 --> 01:07:40,222 Nari. 942 01:07:40,223 --> 01:07:41,390 (Impatiently) "narrri"! 943 01:07:41,391 --> 01:07:42,684 Narrri! 944 01:07:43,602 --> 01:07:45,728 Txur ni'ul. Stronger. 945 01:07:45,729 --> 01:07:48,648 (Inhales) 946 01:07:50,233 --> 01:07:53,904 Jake: neytiri calls me skxawng. It means moron. 947 01:07:56,239 --> 01:07:57,740 This is a very important part of it. 948 01:07:57,741 --> 01:07:58,908 Norm's attitude has improved lately. 949 01:07:58,909 --> 01:07:59,992 I see you. I see you. 950 01:07:59,993 --> 01:08:02,411 But it's not just, "I'm seeing you in front of me," 951 01:08:02,412 --> 01:08:04,163 it's "I see into you. I see you." 952 01:08:04,164 --> 01:08:05,247 It's good he's back on board, 953 01:08:05,248 --> 01:08:06,916 but he thinks I'm a skxawng, too. 954 01:08:06,917 --> 01:08:08,125 "I'm accepting you. I understand you." 955 01:08:08,126 --> 01:08:09,246 So you gotta get this, okay? 956 01:08:09,502 --> 01:08:12,464 I gotta run! Okay? Let's go. 957 01:08:13,256 --> 01:08:16,843 My feet are getting tougher. I can run farther every day. 958 01:08:18,720 --> 01:08:21,848 I have to trust my body to know what to do. 959 01:08:26,937 --> 01:08:28,688 Yeah! Check it out! 960 01:08:29,230 --> 01:08:30,273 Oh, crap! 961 01:08:35,028 --> 01:08:37,571 Every day it's reading the trails, 962 01:08:37,572 --> 01:08:39,949 the tracks at the waterhole, 963 01:08:39,950 --> 01:08:42,202 the tiniest scents and sounds. 964 01:08:45,455 --> 01:08:47,748 (Cuss squeaking) 965 01:08:47,749 --> 01:08:52,545 She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals. 966 01:08:53,296 --> 01:08:56,090 I really hope this tree-hugger crap isn't on the final. 967 01:08:56,091 --> 01:08:59,802 This isn't just about eye-hand coordination out there, you know. 968 01:08:59,803 --> 01:09:02,596 You need to listen to what she says. 969 01:09:02,597 --> 01:09:05,808 Try to see the forest through her eyes. 970 01:09:05,809 --> 01:09:08,436 Excuse me. This is my video log here. 971 01:09:23,827 --> 01:09:26,413 With neytiri, it's learn fast or die. 972 01:09:27,664 --> 01:09:29,833 You gotta be kidding me. 973 01:09:32,335 --> 01:09:33,962 (Screaming) 974 01:09:40,510 --> 01:09:41,719 (Branches cracking) 975 01:09:41,720 --> 01:09:42,970 (Grunting) 976 01:09:42,971 --> 01:09:44,139 (Exclaims) 977 01:09:45,306 --> 01:09:46,808 (Panting) 978 01:09:47,684 --> 01:09:49,102 (Groaning) 979 01:09:57,402 --> 01:09:58,861 (Speaking na'vi) 980 01:09:58,862 --> 01:10:01,030 I talked mo'at into letting grace into the village. 981 01:10:01,031 --> 01:10:03,741 Look how big you are! 982 01:10:03,742 --> 01:10:04,742 It's the first time since her school was closed down. 983 01:10:04,743 --> 01:10:06,577 You are all so pretty! 984 01:10:06,578 --> 01:10:07,662 (Children laughing) 985 01:10:32,604 --> 01:10:33,772 (Powering off) 986 01:10:35,732 --> 01:10:37,317 (Gently) come on, marine. 987 01:11:02,550 --> 01:11:07,555 Jake: I'm trying to understand this deep connection the people have to the forest. 988 01:11:08,014 --> 01:11:10,850 She talks about a network of energy 989 01:11:11,684 --> 01:11:14,270 that flows through all living things. 990 01:11:15,146 --> 01:11:18,483 She says all energy is only borrowed, 991 01:11:19,359 --> 01:11:21,986 and one day you have to give it back. 992 01:11:29,285 --> 01:11:30,870 (Chirping) 993 01:11:35,291 --> 01:11:36,543 (Exclaims) 994 01:11:37,794 --> 01:11:38,962 (Chuckung) 995 01:11:42,882 --> 01:11:44,300 (Chuckung) 996 01:11:47,053 --> 01:11:48,304 (Laughing) 997 01:12:03,069 --> 01:12:05,530 You were in 16 hours today. 998 01:12:08,408 --> 01:12:10,410 You're still losing weight. 999 01:12:14,914 --> 01:12:16,623 Whoa, whoa, whoa. No, you don't. 1000 01:12:16,624 --> 01:12:19,377 I gotta get some sleep. Come back here. 1001 01:12:21,588 --> 01:12:23,047 Bon appétit. 1002 01:12:25,425 --> 01:12:26,968 Today I made a kill. 1003 01:12:27,886 --> 01:12:30,763 And we ate it. At least, I know where that meal came from. 1004 01:12:31,097 --> 01:12:35,350 Other body. You need to take care of this body. Okay? 1005 01:12:35,351 --> 01:12:37,061 Get it? Let's eat it. Yeah, yeah. 1006 01:12:37,645 --> 01:12:40,105 Here. I'll make it easy for you. 1007 01:12:40,106 --> 01:12:42,441 (Chuckling) give it to me. 1008 01:12:42,442 --> 01:12:44,026 You look like crap. Thank you. 1009 01:12:44,027 --> 01:12:45,778 You're burning way too hard. 1010 01:12:46,863 --> 01:12:48,780 Get rid of this shit. 1011 01:12:48,781 --> 01:12:50,700 And then you can lecture me. 1012 01:12:51,784 --> 01:12:54,495 Now, I'm telling you, as your boss, 1013 01:12:55,955 --> 01:12:58,123 and as someone who might even consider being a friend someday 1014 01:12:58,124 --> 01:12:59,374 (chuckles) 1015 01:12:59,375 --> 01:13:01,877 To take some down time. 1016 01:13:01,878 --> 01:13:03,630 Eat this, please. 1017 01:13:05,131 --> 01:13:08,384 Trust me, I... Learned the hard way. 1018 01:13:08,635 --> 01:13:09,761 (Beeps) 1019 01:13:22,982 --> 01:13:25,568 What did happen at the school, grace? 1020 01:13:30,615 --> 01:13:31,824 (Sighs) 1021 01:13:33,743 --> 01:13:39,456 Neytiri's sister, sylwanin, stopped coming to school. 1022 01:13:39,457 --> 01:13:41,501 She was angry about the clear-cutting. 1023 01:13:43,503 --> 01:13:46,964 And one day, she and a couple of other young hunters came running in 1024 01:13:46,965 --> 01:13:50,175 all painted up. 1025 01:13:50,176 --> 01:13:52,804 They had set a bulldozer on fire. 1026 01:13:56,140 --> 01:13:59,018 I guess they thought I could protect them. 1027 01:14:01,813 --> 01:14:04,649 The troopers pursued them to the school. 1028 01:14:05,817 --> 01:14:08,068 They killed sylwanin in the doorway. 1029 01:14:08,069 --> 01:14:10,487 Right in front of neytiri. 1030 01:14:10,488 --> 01:14:11,656 And then shot the others. 1031 01:14:14,450 --> 01:14:15,952 I got most of the kids out. 1032 01:14:19,998 --> 01:14:21,624 But they never came back. 1033 01:14:25,461 --> 01:14:26,462 I'm sorry. 1034 01:14:35,054 --> 01:14:38,850 A scientist stays objective. 1035 01:14:39,684 --> 01:14:43,603 We can't be ruled by emotion. 1036 01:14:43,604 --> 01:14:46,816 But I put 10 years of my life into that school. 1037 01:14:47,817 --> 01:14:50,570 They called me sa'nok. 1038 01:14:52,655 --> 01:14:54,741 Mother. 1039 01:14:57,160 --> 01:15:01,581 That kind of pain reaches back through the link. 1040 01:15:17,722 --> 01:15:18,765 (Growls) 1041 01:15:23,603 --> 01:15:24,937 (Moaning) 1042 01:15:25,688 --> 01:15:27,022 (Speaking na'vi) 1043 01:15:27,023 --> 01:15:29,442 I see you, brother, 1044 01:15:29,901 --> 01:15:32,194 and thank you. 1045 01:15:32,195 --> 01:15:33,279 (Stabs) 1046 01:15:36,240 --> 01:15:38,117 Your spirit goes with eywa... 1047 01:15:38,659 --> 01:15:40,495 Your body stays behind... 1048 01:15:40,787 --> 01:15:43,456 To become part of the people. 1049 01:15:47,126 --> 01:15:48,628 A clean kill. 1050 01:15:51,964 --> 01:15:53,466 You are ready. 1051 01:16:19,117 --> 01:16:22,577 Jake: learning to ride an ikran, we call them banshees, 1052 01:16:22,578 --> 01:16:25,247 is the test every young hunter has to pass. 1053 01:16:25,248 --> 01:16:26,224 (Speaking na'vi) 1054 01:16:26,248 --> 01:16:27,351 Come! 1055 01:16:27,375 --> 01:16:30,711 But to do that, you gotta go where the banshees are. 1056 01:16:31,546 --> 01:16:32,755 O0-rah. 1057 01:16:54,068 --> 01:16:55,044 (Speaking na'vi) 1058 01:16:55,068 --> 01:16:56,468 With me. 1059 01:17:04,245 --> 01:17:05,496 Now what? 1060 01:17:06,205 --> 01:17:07,185 (Speaking na'vi) 1061 01:17:07,189 --> 01:17:08,517 Keep up! 1062 01:17:09,041 --> 01:17:10,041 (Commands in na'vi) 1063 01:17:10,059 --> 01:17:11,459 Let's go! 1064 01:17:19,135 --> 01:17:20,511 (Grunting) 1065 01:17:23,848 --> 01:17:25,099 (Grunts) 1066 01:17:28,686 --> 01:17:30,313 (Neytiri whooping) 1067 01:18:15,316 --> 01:18:16,859 (Screeching) 1068 01:18:30,206 --> 01:18:31,707 (Exclaiming) 1069 01:18:45,012 --> 01:18:46,147 (Neytiri speaking na'vi) 1070 01:18:46,171 --> 01:18:47,516 (I) See you (both). 1071 01:18:48,140 --> 01:18:49,516 (Speaking softly in na'vi) 1072 01:18:49,517 --> 01:18:51,143 (Panting) 1073 01:18:53,604 --> 01:18:55,564 Jake Sully will go first. 1074 01:18:59,944 --> 01:19:01,696 (Exhales sharply) 1075 01:19:24,719 --> 01:19:25,720 (Screeching) 1076 01:19:28,431 --> 01:19:32,435 Now you choose your ikran. This you must feel inside. 1077 01:19:33,352 --> 01:19:36,396 If he also chooses you, move quick like I showed. 1078 01:19:36,397 --> 01:19:39,274 You will have one chance, Jake. 1079 01:19:39,275 --> 01:19:41,526 How will I know if he chooses me? 1080 01:19:41,527 --> 01:19:43,487 He will try to kill you. 1081 01:19:44,655 --> 01:19:46,073 Outstanding. 1082 01:20:01,756 --> 01:20:02,839 (Exclaims) 1083 01:20:02,840 --> 01:20:04,133 (Hissing) 1084 01:20:14,143 --> 01:20:15,144 (Hissing) 1085 01:20:15,728 --> 01:20:16,937 (Grunts) 1086 01:20:22,151 --> 01:20:23,611 (Exclaiming) 1087 01:20:28,449 --> 01:20:29,759 (Speaking na'vi) 1088 01:20:29,783 --> 01:20:31,783 Warrior, don't be scared, warrior! 1089 01:20:33,788 --> 01:20:35,373 (Roaring) 1090 01:20:37,124 --> 01:20:38,158 (Speaks na'vi) 1091 01:20:38,182 --> 01:20:38,935 Don't do that! 1092 01:20:38,959 --> 01:20:39,960 (Hissing) 1093 01:20:40,169 --> 01:20:41,837 (Hissing) 1094 01:20:46,342 --> 01:20:47,760 Let's dance. 1095 01:20:52,390 --> 01:20:53,890 (Laughing) 1096 01:20:53,891 --> 01:20:55,768 That moron's going to die. 1097 01:21:01,482 --> 01:21:02,858 (Screeching) 1098 01:21:10,199 --> 01:21:11,992 (Whooping) 1099 01:21:14,120 --> 01:21:15,538 (Grunting) 1100 01:21:19,625 --> 01:21:21,584 Don't be afraid, warrior. 1101 01:21:21,585 --> 01:21:22,837 Make the bond! 1102 01:21:26,382 --> 01:21:27,425 (Grunting) no! 1103 01:21:28,467 --> 01:21:29,844 (Exclaims) 1104 01:21:31,387 --> 01:21:32,679 Jake! 1105 01:21:32,680 --> 01:21:34,265 (Laughing) 1106 01:21:36,684 --> 01:21:37,726 (Grunting) 1107 01:21:41,897 --> 01:21:43,648 (Ikran screeching) 1108 01:21:43,649 --> 01:21:44,650 (Shouting) 1109 01:21:46,527 --> 01:21:48,154 Shahaylu, Jake. 1110 01:21:50,531 --> 01:21:51,782 Neytiri: shahaylu! 1111 01:21:57,329 --> 01:21:58,456 (Yelling) 1112 01:22:01,876 --> 01:22:03,002 Stop! 1113 01:22:05,880 --> 01:22:07,290 (Speaking softly in na'vi) 1114 01:22:07,314 --> 01:22:08,714 Yes. 1115 01:22:11,635 --> 01:22:16,724 (Chuckles) yeah, that's right. You're mine. Huh? 1116 01:22:29,945 --> 01:22:32,907 First flight seals the bond. You cannot wait. 1117 01:22:34,533 --> 01:22:35,742 Think, "fly!" 1118 01:22:35,743 --> 01:22:36,826 Fly? 1119 01:22:36,827 --> 01:22:37,828 (Exclaiming) 1120 01:22:39,455 --> 01:22:40,998 (Screaming) 1121 01:22:45,211 --> 01:22:46,462 God damn! 1122 01:22:50,883 --> 01:22:52,134 Oh, shit! 1123 01:22:53,511 --> 01:22:54,595 (Yelling) 1124 01:23:00,643 --> 01:23:01,726 (Screeching) 1125 01:23:01,727 --> 01:23:03,978 Shut up and fly straight! 1126 01:23:03,979 --> 01:23:05,856 (Jake panting) 1127 01:23:13,989 --> 01:23:16,325 That's it. Bank left! 1128 01:23:25,626 --> 01:23:27,461 Level out! That's it. 1129 01:23:30,589 --> 01:23:32,924 (Hunters whooping) 1130 01:23:32,925 --> 01:23:34,300 Warrior: Whoo! Jake sullyl 1131 01:23:34,301 --> 01:23:35,969 (whooping) 1132 01:23:35,970 --> 01:23:37,313 (Speaks sharply in na'vi) 1133 01:23:37,337 --> 01:23:38,837 "You're pissing me off!" 1134 01:23:47,147 --> 01:23:48,566 (Chuckung) 1135 01:23:50,150 --> 01:23:51,819 (Neytiri hooting) 1136 01:23:59,034 --> 01:24:00,119 Hey! 1137 01:24:06,166 --> 01:24:07,459 Let's go! 1138 01:24:19,888 --> 01:24:21,348 Yeah, baby, I got this! 1139 01:24:22,641 --> 01:24:23,892 Oh, shit! 1140 01:24:25,185 --> 01:24:26,562 (Whooping) 1141 01:24:29,315 --> 01:24:31,316 Jake: I may not be much of a horse guy, 1142 01:24:31,317 --> 01:24:32,775 but I was born to do this. 1143 01:24:32,776 --> 01:24:34,403 (Chuckles) yeah! 1144 01:24:35,863 --> 01:24:39,032 I came like this. This you. Yeah, yeah. 1145 01:24:39,033 --> 01:24:41,993 I turn. I feel the wind. I turn very strong. 1146 01:24:41,994 --> 01:24:44,038 Look, yeah, see, I banked so hard... 1147 01:24:58,427 --> 01:24:59,720 (Gasps) 1148 01:25:03,599 --> 01:25:04,807 (Speaks na'vi) 1149 01:25:04,808 --> 01:25:06,226 (Laughing) 1150 01:25:18,238 --> 01:25:19,865 (Jake whooping) 1151 01:25:46,100 --> 01:25:48,102 Grace: the tree of souls. 1152 01:25:48,936 --> 01:25:50,938 (Translating into na'vi) 1153 01:25:51,480 --> 01:25:53,691 It's their most sacred place. 1154 01:25:54,483 --> 01:25:57,402 See the flux vortex in these false color images? 1155 01:25:57,403 --> 01:25:59,570 Yeah, that's what messes up my instruments. 1156 01:25:59,571 --> 01:26:04,118 There is something really interesting going on in there biologically. 1157 01:26:05,494 --> 01:26:07,579 I would die to get samples. 1158 01:26:08,163 --> 01:26:11,082 Outsiders are strictly forbidden. 1159 01:26:11,083 --> 01:26:12,418 Grace: you lucky swine. 1160 01:26:14,378 --> 01:26:16,255 (Whooping) 1161 01:26:17,589 --> 01:26:18,757 (Roaring) 1162 01:26:20,801 --> 01:26:22,177 (Exclaiming) 1163 01:26:49,746 --> 01:26:50,747 (Grunts) 1164 01:27:01,300 --> 01:27:02,342 (Yells) 1165 01:27:28,827 --> 01:27:29,912 (Roaring) 1166 01:27:33,790 --> 01:27:36,502 Hell, yeah! 1167 01:27:36,919 --> 01:27:37,920 (Whooping) 1168 01:27:38,837 --> 01:27:40,255 (Neytiri ululating) 1169 01:27:49,306 --> 01:27:51,766 Jake: I was a stone-cold aerial hunter. 1170 01:27:51,767 --> 01:27:53,018 Death from above. 1171 01:27:54,353 --> 01:27:56,062 Only problem is, you're not the only one. 1172 01:27:56,063 --> 01:27:57,423 (Jake and neytiri exchanging yelps) 1173 01:28:01,318 --> 01:28:02,402 Dive! 1174 01:28:03,654 --> 01:28:05,447 (Roaring) 1175 01:28:17,876 --> 01:28:19,670 (Screeching) 1176 01:28:25,175 --> 01:28:26,385 Go, go! 1177 01:28:32,808 --> 01:28:34,559 (Neytiri imitating bird cries) 1178 01:28:34,560 --> 01:28:35,894 Follow me! 1179 01:28:39,398 --> 01:28:40,732 (Roaring) 1180 01:28:41,608 --> 01:28:42,609 (Softly) whew. 1181 01:28:44,444 --> 01:28:46,154 (Roaring) 1182 01:28:49,783 --> 01:28:52,286 (Both hooting) 1183 01:28:55,747 --> 01:28:57,958 (Speaking soothingly in na'vi) 1184 01:29:00,877 --> 01:29:02,170 (Shushing) 1185 01:29:05,424 --> 01:29:08,969 (Both laughing) 1186 01:29:22,316 --> 01:29:24,901 Our guys call it a great leonopteryx. 1187 01:29:25,777 --> 01:29:27,070 It is toruk. 1188 01:29:27,821 --> 01:29:28,905 Last shadow. 1189 01:29:30,574 --> 01:29:33,702 Yeah, right. It's the last one you ever see. 1190 01:29:38,332 --> 01:29:42,085 My grandfather's grandfather was toruk makto. 1191 01:29:42,753 --> 01:29:44,546 Rider of last shadow. 1192 01:29:45,922 --> 01:29:47,382 He rode this? 1193 01:29:49,009 --> 01:29:50,636 Toruk chose him. 1194 01:29:51,011 --> 01:29:54,930 It has only happened five times since the time of the first songs. 1195 01:29:54,931 --> 01:29:56,182 That's a long time. 1196 01:29:56,183 --> 01:29:57,225 Yes. 1197 01:29:57,643 --> 01:29:59,519 Toruk makto was mighty. 1198 01:30:01,355 --> 01:30:04,149 He brought the clans together in a time of great sorrow. 1199 01:30:05,192 --> 01:30:07,527 All na'vi people know the story. 1200 01:30:11,865 --> 01:30:14,241 (Inhaling deeply) 1201 01:30:14,242 --> 01:30:16,994 Jake: everything is backwards now. 1202 01:30:16,995 --> 01:30:18,872 Like out there is the true world 1203 01:30:19,581 --> 01:30:21,583 and in here is the dream. 1204 01:30:30,217 --> 01:30:31,635 (Sighs) 1205 01:30:42,312 --> 01:30:45,023 It's hard to believe it's only been three months. 1206 01:30:48,068 --> 01:30:50,529 I can barely remember my old life. 1207 01:30:54,074 --> 01:30:55,909 I don't know who I am any more. 1208 01:30:58,912 --> 01:31:00,247 (Sniffles) 1209 01:31:14,678 --> 01:31:17,514 Haven't gotten lost in the woods, have you? 1210 01:31:20,684 --> 01:31:23,603 Your last report was more than two weeks ago. 1211 01:31:25,814 --> 01:31:28,316 I'm starting to doubt your resolve! 1212 01:31:30,902 --> 01:31:33,487 The way I see it, it's time to terminate the mission. 1213 01:31:33,488 --> 01:31:35,448 No, I can do this. 1214 01:31:35,449 --> 01:31:37,075 You already have. 1215 01:31:37,993 --> 01:31:40,286 You give me good, usable intel. 1216 01:31:40,287 --> 01:31:42,497 This tree of souls place. 1217 01:31:42,956 --> 01:31:44,915 Yeah, I got them by the balls with that 1218 01:31:44,916 --> 01:31:46,417 when this turns into a shit fight, 1219 01:31:46,418 --> 01:31:48,170 which it will. Yeah. 1220 01:31:49,129 --> 01:31:51,131 Now it's time to come in. 1221 01:31:52,591 --> 01:31:54,468 By the way, 1222 01:31:54,968 --> 01:31:56,970 you gonna get your legs back. 1223 01:31:57,846 --> 01:32:01,515 Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal. 1224 01:32:01,516 --> 01:32:04,059 Gonna have you on a shuttle tonight. 1225 01:32:04,060 --> 01:32:05,854 I'm a man of my word. 1226 01:32:08,774 --> 01:32:10,525 I gotta finish this. 1227 01:32:12,819 --> 01:32:14,362 There's one more thing. 1228 01:32:15,071 --> 01:32:20,035 Ceremony. It's the final stage of becoming a man. 1229 01:32:22,537 --> 01:32:24,664 If I do it, I'm one of them. 1230 01:32:26,166 --> 01:32:27,959 And they'll trust me. 1231 01:32:31,588 --> 01:32:34,800 And I can negotiate the terms of their relocation. 1232 01:32:48,396 --> 01:32:50,899 Well, then, you'd better get it done, corporal. 1233 01:33:08,333 --> 01:33:12,337 Jake: the na 'vi say that every person is born twice. 1234 01:33:14,339 --> 01:33:19,761 The second time is when you earn your place among the people forever. 1235 01:33:24,224 --> 01:33:25,266 (Speaking na'vi) 1236 01:33:25,267 --> 01:33:29,563 You are now a son of the omaticaya clan. 1237 01:33:30,772 --> 01:33:34,025 You are part of the people. 1238 01:33:47,247 --> 01:33:48,623 (Sniffling softly) 1239 01:34:11,646 --> 01:34:13,064 (Laughing) 1240 01:34:20,322 --> 01:34:22,406 Come. Come. 1241 01:34:22,407 --> 01:34:23,742 (Laughs) 1242 01:34:39,966 --> 01:34:42,677 This is a place for prayers to be heard. 1243 01:34:44,304 --> 01:34:46,181 And sometimes answered. 1244 01:34:52,938 --> 01:34:54,021 (Sighs) 1245 01:34:54,022 --> 01:34:56,733 We call these trees utraya mokri. 1246 01:34:57,734 --> 01:34:59,486 The tree of voices. 1247 01:35:01,529 --> 01:35:03,697 The voices of our ancestors. 1248 01:35:03,698 --> 01:35:05,784 (Voices whispering) 1249 01:35:10,997 --> 01:35:13,208 (Voices chattering distantly) 1250 01:35:18,672 --> 01:35:20,256 I can hear them. 1251 01:35:25,178 --> 01:35:26,805 They live, Jake, 1252 01:35:28,848 --> 01:35:30,266 within eywa. 1253 01:35:30,976 --> 01:35:32,769 (Children laughing) 1254 01:35:34,437 --> 01:35:36,314 Neytiri: you are omaticaya now. 1255 01:35:37,023 --> 01:35:40,151 You may make your bow from the wood of hometree. 1256 01:35:45,657 --> 01:35:47,742 And you may choose a woman. 1257 01:35:49,869 --> 01:35:51,830 We have many fine women. 1258 01:35:53,039 --> 01:35:55,041 Ninat is the best singer. 1259 01:35:57,919 --> 01:35:59,838 Jake: but I don't want ninat. 1260 01:36:01,047 --> 01:36:02,465 (Blowing) 1261 01:36:04,134 --> 01:36:06,094 Neytiri: beyral is a good hunter. 1262 01:36:07,762 --> 01:36:09,930 Jack: Yeah, she is a good hunter. 1263 01:36:09,931 --> 01:36:11,099 (Exhales) 1264 01:36:11,933 --> 01:36:13,685 (Softly) I've already chosen. 1265 01:36:17,188 --> 01:36:19,691 But this woman must also choose me. 1266 01:36:23,695 --> 01:36:25,321 She already has. 1267 01:36:54,392 --> 01:36:55,560 (Gasps) 1268 01:37:08,239 --> 01:37:09,407 (Gasps) 1269 01:37:19,751 --> 01:37:21,711 I am with you now, Jake. 1270 01:37:23,254 --> 01:37:25,131 We are mated for life. 1271 01:37:31,429 --> 01:37:33,473 Jake: what the hell are you doing, Jake? 1272 01:37:48,738 --> 01:37:50,657 (Machinery rumbling) 1273 01:37:52,200 --> 01:37:53,993 (Branch cracking) 1274 01:37:54,536 --> 01:37:55,911 (Machinery approaching) 1275 01:37:55,912 --> 01:37:56,913 (Gasping) 1276 01:38:01,835 --> 01:38:03,253 (Engines rumbling) 1277 01:38:03,920 --> 01:38:05,128 Ma Jake! 1278 01:38:05,129 --> 01:38:06,505 Norm: don't forget your phase integration. 1279 01:38:06,506 --> 01:38:07,923 Grace: Jake! No, no, the middle button. 1280 01:38:07,924 --> 01:38:09,843 You gotta eat something. Yeah, there you go. 1281 01:38:18,268 --> 01:38:23,231 Jake! Jake. Wake up! Jake, please! 1282 01:38:23,857 --> 01:38:25,858 Don't make me force-feed a cripple. 1283 01:38:25,859 --> 01:38:28,861 (Chuckles) grace, I don't want... hey! 1284 01:38:28,862 --> 01:38:29,863 (Powering down) 1285 01:38:31,781 --> 01:38:32,906 (Grunts in alarm) 1286 01:38:32,907 --> 01:38:34,033 Jake! 1287 01:38:42,959 --> 01:38:44,043 (Chuckling) okay. 1288 01:38:46,880 --> 01:38:48,381 (Grunting) 1289 01:38:55,138 --> 01:38:57,222 Here. I'm done. Let's go. 1290 01:38:57,223 --> 01:38:59,558 And when was the last time you took a shower? 1291 01:38:59,559 --> 01:39:00,684 I don't need a shower. 1292 01:39:00,685 --> 01:39:01,769 Jesus, marine. 1293 01:39:02,562 --> 01:39:03,688 (Grunting) 1294 01:39:05,773 --> 01:39:07,066 Jake! 1295 01:39:13,823 --> 01:39:18,786 Jake! Wake up! Jake! Wake up! 1296 01:39:22,248 --> 01:39:23,583 Hey! 1297 01:39:24,292 --> 01:39:26,793 Stop! Stop! 1298 01:39:26,794 --> 01:39:27,878 Neytiri: Jake! 1299 01:39:27,879 --> 01:39:29,589 Go back, stop! 1300 01:39:33,801 --> 01:39:35,136 Hey, boss. 1301 01:39:35,595 --> 01:39:36,887 Hey! 1302 01:39:36,888 --> 01:39:38,431 (Bulldozer powering down) 1303 01:39:39,390 --> 01:39:40,557 What? I got a native 1304 01:39:40,558 --> 01:39:43,602 doing the funky chicken here. He's blocking my blade. 1305 01:39:43,603 --> 01:39:45,897 Well, keep going. He'll move. 1306 01:39:46,773 --> 01:39:50,068 Selfridge: these people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go. 1307 01:39:52,403 --> 01:39:54,696 Stop! Hey! 1308 01:39:54,697 --> 01:39:56,991 Go! Go! 1309 01:39:57,992 --> 01:39:59,452 There, see? He moved. 1310 01:40:00,620 --> 01:40:02,038 (Grunting) 1311 01:40:10,421 --> 01:40:11,797 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1312 01:40:11,798 --> 01:40:13,632 Dude, dude. Vvhoa, dude! Dude, no! 1313 01:40:13,633 --> 01:40:15,259 Oh! I'm blind. 1314 01:40:21,683 --> 01:40:23,476 (Gunfire continues) 1315 01:40:27,647 --> 01:40:28,814 Jake! 1316 01:40:28,815 --> 01:40:29,899 Neytiri! 1317 01:40:31,484 --> 01:40:33,152 Here, come on! 1318 01:40:44,372 --> 01:40:46,332 (Neytiri sobbing) 1319 01:40:53,589 --> 01:40:54,966 (Inhaling) 1320 01:40:58,052 --> 01:41:00,638 Quaritch: freeze it right there. 1321 01:41:02,181 --> 01:41:04,684 Scale up. Enhance. 1322 01:41:06,310 --> 01:41:07,854 Selfridge: son of a bitch. 1323 01:41:09,355 --> 01:41:10,815 Unbelievable. 1324 01:41:11,858 --> 01:41:12,983 Get me a pilot. 1325 01:41:12,984 --> 01:41:14,067 Yes, sir. 1326 01:41:14,068 --> 01:41:16,529 (Hunters hooting war cries) 1327 01:41:19,574 --> 01:41:20,782 (Speaking na'vi) 1328 01:41:20,783 --> 01:41:23,118 Tsu'tey will lead the war party. 1329 01:41:23,119 --> 01:41:25,705 (All shouting war cries) 1330 01:41:28,291 --> 01:41:29,541 (Speaking na'vi) 1331 01:41:29,542 --> 01:41:30,835 Stop! Please! 1332 01:41:32,336 --> 01:41:34,629 This will only make it worse. 1333 01:41:34,630 --> 01:41:36,257 You do not speak here! 1334 01:41:36,507 --> 01:41:37,425 (Speaking na'vi) 1335 01:41:37,426 --> 01:41:39,218 We will strike them in the heart! 1336 01:41:39,719 --> 01:41:42,388 (All shouting war cries) 1337 01:41:47,018 --> 01:41:49,187 Jake: tsu'tey! Don't do this. 1338 01:41:52,315 --> 01:41:53,899 You! Listen. Brother... 1339 01:41:53,900 --> 01:41:55,276 (Shouting in na'vi) 1340 01:41:55,300 --> 01:41:57,100 No! Tsu'tey! Don't do (this)! 1341 01:41:58,324 --> 01:41:59,298 You stop! 1342 01:41:59,322 --> 01:42:01,032 You mated with this woman? 1343 01:42:01,240 --> 01:42:02,366 Oh, shit. 1344 01:42:03,743 --> 01:42:05,745 (Sternly) is this true? 1345 01:42:07,246 --> 01:42:10,540 We are mated before eywa. It is done. 1346 01:42:10,541 --> 01:42:11,833 (Breathing tremulously) 1347 01:42:11,834 --> 01:42:13,085 Jake: brother, please. 1348 01:42:13,086 --> 01:42:15,295 Do not attack the sky people. 1349 01:42:15,296 --> 01:42:16,922 Many omaticaya will die if you do. 1350 01:42:16,923 --> 01:42:18,882 You are not my brother! 1351 01:42:18,883 --> 01:42:20,510 (Yelling) 1352 01:42:22,428 --> 01:42:24,222 And I am not your enemy! 1353 01:42:25,848 --> 01:42:28,726 The enemy is out there, and they are very powerful! 1354 01:42:30,978 --> 01:42:32,772 Go! Go! Go! 1355 01:42:35,942 --> 01:42:37,025 I can talk to them. 1356 01:42:37,026 --> 01:42:38,485 No more talk. 1357 01:42:38,486 --> 01:42:39,904 Neytiri: tsu'tey! 1358 01:42:46,119 --> 01:42:49,038 I am omaticaya. I am one of you. 1359 01:42:49,831 --> 01:42:52,083 And I have the right to speak. 1360 01:42:54,377 --> 01:42:55,669 (Sighs) 1361 01:42:55,670 --> 01:42:56,711 (Speaking na'vi) 1362 01:42:56,712 --> 01:42:58,589 I have something to say, 1363 01:43:00,925 --> 01:43:02,385 to all of you. 1364 01:43:06,430 --> 01:43:08,516 (In English) the words are like stones in my heart. 1365 01:43:12,854 --> 01:43:14,938 Norm: sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on! 1366 01:43:14,939 --> 01:43:17,150 You can't interrupt a link in progress! 1367 01:43:18,317 --> 01:43:19,652 It's very dangerous! 1368 01:43:22,280 --> 01:43:23,447 Neytiri: grace! 1369 01:43:24,657 --> 01:43:25,867 Oh, no. 1370 01:43:26,075 --> 01:43:27,784 Wait! Stay down, sir. 1371 01:43:27,785 --> 01:43:28,911 (Beeping) 1372 01:43:29,579 --> 01:43:31,831 Okay. Look... 1373 01:43:32,915 --> 01:43:34,250 I was sent here to... 1374 01:43:35,501 --> 01:43:36,585 (Crowd murmuring) 1375 01:43:36,586 --> 01:43:37,961 (Grunts) 1376 01:43:37,962 --> 01:43:39,331 You see? 1377 01:43:39,340 --> 01:43:41,609 It is a demon in a false body! 1378 01:43:41,633 --> 01:43:43,433 (He) Must not live! 1379 01:43:43,676 --> 01:43:45,344 (Neytiri yelling) 1380 01:43:46,888 --> 01:43:48,097 (Growling) 1381 01:43:55,104 --> 01:43:56,439 (Exclaims) 1382 01:44:00,693 --> 01:44:01,818 (Gasps) 1383 01:44:01,819 --> 01:44:03,445 Are you out of your goddamn mind? 1384 01:44:03,446 --> 01:44:05,198 You crossed the line. 1385 01:44:08,659 --> 01:44:10,828 Wheel this meat out of here. 1386 01:44:12,538 --> 01:44:15,082 Grace: Jake! What the hell is going on here? 1387 01:44:18,336 --> 01:44:20,129 Quaritch: you let me down, son. 1388 01:44:22,089 --> 01:44:23,382 So, what, 1389 01:44:24,884 --> 01:44:26,927 you find yourself some local tail 1390 01:44:26,928 --> 01:44:30,222 and you just completely forget what team you're playing for? 1391 01:44:30,223 --> 01:44:32,807 Parker, there is time to salvage the situation. 1392 01:44:32,808 --> 01:44:34,685 Parker... shut your pie hole! 1393 01:44:35,394 --> 01:44:39,689 Or what, ranger Rick? You gonna shoot me? 1394 01:44:39,690 --> 01:44:41,149 I could do that. 1395 01:44:41,150 --> 01:44:42,525 You need to muzzle your dog. 1396 01:44:42,526 --> 01:44:43,902 Yeah, can we just take this down 1397 01:44:43,903 --> 01:44:45,362 a couple of notches, please? 1398 01:44:45,363 --> 01:44:47,906 You say you want to keep your people alive? 1399 01:44:47,907 --> 01:44:50,033 You start by listening to her. 1400 01:44:50,034 --> 01:44:52,410 Those trees were sacred to the omaticaya 1401 01:44:52,411 --> 01:44:54,246 in a way you can't imagine. You know what? 1402 01:44:54,247 --> 01:44:56,623 You throw a stick in the air around here, 1403 01:44:56,624 --> 01:44:59,709 it's gonna land on some sacred fern, 1404 01:44:59,710 --> 01:45:01,127 (mockingly) for Christ's sake! I'm not talking 1405 01:45:01,128 --> 01:45:04,130 about some kind of pagan voodoo here. 1406 01:45:04,131 --> 01:45:05,632 I'm talking about something real, 1407 01:45:05,633 --> 01:45:08,385 something measurable in the biology of the forest. 1408 01:45:08,386 --> 01:45:09,887 Which is what, exactly? 1409 01:45:10,930 --> 01:45:12,305 What we think we know 1410 01:45:12,306 --> 01:45:15,767 is that there is some kind of electrochemical communication 1411 01:45:15,768 --> 01:45:17,936 between the roots of the trees, 1412 01:45:17,937 --> 01:45:20,272 like the synapses between neurons. 1413 01:45:20,273 --> 01:45:24,943 And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it. 1414 01:45:24,944 --> 01:45:27,905 And there are ten-to-the-twelfth trees on pandora. 1415 01:45:28,990 --> 01:45:30,616 Which is a lot, I'm guessing. 1416 01:45:31,325 --> 01:45:33,744 It's more connections than the human brain. 1417 01:45:34,912 --> 01:45:37,497 Get it? It's a network. 1418 01:45:37,498 --> 01:45:40,625 It's a global network, and the na'vi can access it. 1419 01:45:40,626 --> 01:45:44,170 They can upload and download data. Memories. 1420 01:45:44,171 --> 01:45:46,924 At sites like the one you just destroyed. 1421 01:45:47,508 --> 01:45:48,592 (In awe) yes! 1422 01:45:49,802 --> 01:45:53,264 (Laughing) what the hell have you people been smoking out there? 1423 01:45:54,557 --> 01:45:56,642 They're just goddamn trees! 1424 01:45:56,851 --> 01:45:58,393 (Laughing) 1425 01:45:58,394 --> 01:45:59,811 You need to wake up, Parker. 1426 01:45:59,812 --> 01:46:01,187 No. You need to wake up. 1427 01:46:01,188 --> 01:46:05,775 The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us. 1428 01:46:05,776 --> 01:46:09,571 The na'vi know that, and they are fighting to defend it. 1429 01:46:09,572 --> 01:46:12,073 If you want to share this world with them, 1430 01:46:12,074 --> 01:46:13,950 you need to understand them. 1431 01:46:13,951 --> 01:46:18,664 I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here. 1432 01:46:20,374 --> 01:46:22,917 Hey, doc, come take a look. 1433 01:46:22,918 --> 01:46:25,171 They're not gonna give up their home. 1434 01:46:26,964 --> 01:46:28,632 They're not gonna make a deal. 1435 01:46:29,675 --> 01:46:32,552 (Scoffing) for what? Lite beer? 1436 01:46:32,553 --> 01:46:34,096 And blue jeans? 1437 01:46:37,350 --> 01:46:40,227 There's nothing that we have that they want. 1438 01:46:42,146 --> 01:46:45,191 Everything they sent me out here to do is a waste of time. 1439 01:46:49,862 --> 01:46:51,364 They're never gonna leave hometree. 1440 01:46:54,408 --> 01:46:55,409 So, 1441 01:46:56,243 --> 01:47:00,414 since a deal can't be made, I guess things get real simple. 1442 01:47:00,623 --> 01:47:03,291 Jake, thanks. 1443 01:47:03,292 --> 01:47:07,755 I'm getting all emotional I might just give you a big wet kiss. 1444 01:47:07,963 --> 01:47:09,423 (Sighs) 1445 01:47:13,511 --> 01:47:15,679 (Ululating) 1446 01:47:16,180 --> 01:47:17,473 (Exclaiming) 1447 01:47:20,101 --> 01:47:21,644 (Screeching) 1448 01:47:33,489 --> 01:47:35,199 Quaritch: talk to me, Lyle. 1449 01:47:35,533 --> 01:47:38,201 It looks like they hit it with banshees first. 1450 01:47:38,202 --> 01:47:39,870 See the angle's steep? 1451 01:47:44,125 --> 01:47:46,127 They set the ampsuit on fire. 1452 01:47:46,502 --> 01:47:47,711 Driver's toast. 1453 01:47:49,213 --> 01:47:50,965 The rest of the squad? 1454 01:47:52,133 --> 01:47:55,052 Six bodies. That's all of them. 1455 01:47:56,512 --> 01:47:57,721 The equipment's totaled. 1456 01:48:00,558 --> 01:48:03,018 Jesus Christ. 1457 01:48:06,188 --> 01:48:09,567 I'll do it with minimal casualties to the indigenous. 1458 01:48:10,443 --> 01:48:12,485 I'll drive them out with gas first. 1459 01:48:12,486 --> 01:48:13,946 (Sighs) 1460 01:48:14,196 --> 01:48:15,781 It'll be humane. 1461 01:48:17,408 --> 01:48:18,868 More or less. 1462 01:48:20,578 --> 01:48:22,413 All right, let's pull the trigger. 1463 01:48:25,875 --> 01:48:28,252 Max: come on, people. Let's get it packed, let's go. 1464 01:48:28,586 --> 01:48:31,755 You know, they never even wanted us to succeed. 1465 01:48:32,590 --> 01:48:38,219 They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response. 1466 01:48:38,220 --> 01:48:40,931 Just fabricating this war to get what they want. 1467 01:48:41,515 --> 01:48:43,392 This is how it's done. 1468 01:48:46,187 --> 01:48:49,564 When people are sitting on shit that you want, 1469 01:48:49,565 --> 01:48:51,274 you make them your enemy. 1470 01:48:51,275 --> 01:48:53,693 Then you're justified in taking it. 1471 01:48:53,694 --> 01:48:57,071 Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit hometree. 1472 01:48:57,072 --> 01:48:58,073 My god. 1473 01:49:04,538 --> 01:49:07,749 Dr. Augustine! You cannot be up here! 1474 01:49:07,750 --> 01:49:08,791 Back off! 1475 01:49:08,792 --> 01:49:12,587 Parker. Wait. Stop. These are people you're about to... 1476 01:49:12,588 --> 01:49:13,755 No. No, no, no, no. I said back off! 1477 01:49:13,756 --> 01:49:17,258 They're fly-bitten savages that live in a tree! 1478 01:49:17,259 --> 01:49:18,385 All right? Look around! 1479 01:49:19,053 --> 01:49:22,847 I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move! 1480 01:49:22,848 --> 01:49:24,390 Can you guys just please... Yes, sir. 1481 01:49:24,391 --> 01:49:26,976 There are families in there. There are children. Babies. 1482 01:49:26,977 --> 01:49:28,353 Are you gonna kill children? 1483 01:49:28,354 --> 01:49:32,357 You don't want that kind of blood on your hands. Believe me. 1484 01:49:32,358 --> 01:49:34,777 Just let me try to talk them out. 1485 01:49:35,569 --> 01:49:37,071 They trust me. 1486 01:49:40,324 --> 01:49:42,825 Calibrate fast. We're going in, right now. 1487 01:49:42,826 --> 01:49:44,827 Female technician: calibrating three and four. 1488 01:49:44,828 --> 01:49:45,954 Grace: run sequence. 1489 01:49:45,955 --> 01:49:47,790 Max: initiating. Thirty seconds. 1490 01:49:49,416 --> 01:49:50,417 (Powering up) 1491 01:49:52,169 --> 01:49:54,045 Listen to me. You've got one hour. 1492 01:49:54,046 --> 01:49:56,714 Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down, 1493 01:49:56,715 --> 01:49:59,301 you get them to evacuate. One hour. 1494 01:50:04,223 --> 01:50:05,473 (Speaking na'vi) 1495 01:50:05,474 --> 01:50:07,474 Father, mother! 1496 01:50:07,498 --> 01:50:10,998 Eytukan, I have something to say to everyone. 1497 01:50:11,022 --> 01:50:12,322 Listen! 1498 01:50:13,482 --> 01:50:14,942 Speak, Jake Sully. 1499 01:50:16,318 --> 01:50:19,280 A great evil is upon us. 1500 01:50:19,613 --> 01:50:21,490 The sky people are coming, 1501 01:50:21,740 --> 01:50:25,843 in order to destroy hometree. Destroy! 1502 01:50:26,704 --> 01:50:28,288 Look, tell them they're gonna be here soon. 1503 01:50:28,289 --> 01:50:29,398 (Speaking na'vi) 1504 01:50:29,422 --> 01:50:30,684 They will be here soon! 1505 01:50:30,708 --> 01:50:33,626 (In English) you have to leave, or you're gonna die. 1506 01:50:33,627 --> 01:50:35,504 Are you certain of this? 1507 01:50:39,300 --> 01:50:43,012 Look, they sent me here to learn your ways 1508 01:50:44,179 --> 01:50:47,474 so one day I could bring this message and that you would believe it. 1509 01:50:50,019 --> 01:50:53,647 Neytiri: what are you saying, Jake? You knew this would happen? 1510 01:50:56,859 --> 01:50:57,860 Yes. 1511 01:50:58,402 --> 01:51:00,863 Jake: look, at first it was just orders, 1512 01:51:02,364 --> 01:51:04,741 and then everything changed. 1513 01:51:04,742 --> 01:51:06,535 Okay? I fell in love. 1514 01:51:07,202 --> 01:51:12,499 I fell in love with the forest and with the omaticaya people. 1515 01:51:13,667 --> 01:51:15,127 And with you. 1516 01:51:16,086 --> 01:51:18,004 Neytiri: I trusted you. With you. With you. 1517 01:51:18,005 --> 01:51:19,505 I trusted you! 1518 01:51:19,506 --> 01:51:20,882 Trust me now, please. 1519 01:51:20,883 --> 01:51:22,676 (Shouting in na'vi) 1520 01:51:28,223 --> 01:51:30,725 You will never be one of the people! 1521 01:51:30,726 --> 01:51:32,602 I shouldn't have... We tried to stop them! 1522 01:51:32,603 --> 01:51:34,646 Neytiri, please! Please. 1523 01:51:34,647 --> 01:51:35,865 (Mo'at speaking na'vi) 1524 01:51:35,889 --> 01:51:37,189 Daughter. 1525 01:51:38,484 --> 01:51:39,567 (Speaking na'vi) 1526 01:51:39,568 --> 01:51:40,736 Bind them. 1527 01:51:41,362 --> 01:51:42,362 (Grace speaking na'vi) 1528 01:51:42,363 --> 01:51:43,655 Leave now! 1529 01:51:43,656 --> 01:51:46,992 You have to go. They're coming! 1530 01:51:48,160 --> 01:51:49,203 (Shouting war cry) 1531 01:51:49,828 --> 01:51:51,830 (All shouting war cry) 1532 01:52:00,839 --> 01:52:03,091 Dragon pilot: time on target, one Mike. 1533 01:52:03,092 --> 01:52:05,134 Scorpion pilot: copy. We have a visual. 1534 01:52:05,135 --> 01:52:08,262 Roger that. Stay on heading 030. 1535 01:52:08,263 --> 01:52:09,598 Scorpion pilot: Roger, 030. 1536 01:52:21,151 --> 01:52:22,303 (Both shouting in na'vi) 1537 01:52:22,327 --> 01:52:23,380 Eytukan, they're attacking you! 1538 01:52:23,404 --> 01:52:24,445 Run to the forest! 1539 01:52:24,446 --> 01:52:25,530 They're coming! 1540 01:52:25,531 --> 01:52:27,073 (Speaking na'vi) 1541 01:52:27,074 --> 01:52:28,741 They will destroy this place. 1542 01:52:28,742 --> 01:52:30,618 Neytiri, you must go now! 1543 01:52:30,619 --> 01:52:31,870 (Yipping) 1544 01:52:34,665 --> 01:52:37,041 Run to the forest! Run! 1545 01:52:37,042 --> 01:52:38,202 (Shouting in na'vi) 1546 01:52:38,226 --> 01:52:39,312 Leave now! 1547 01:52:39,336 --> 01:52:40,379 Run! Run! 1548 01:52:40,671 --> 01:52:44,341 Have no fear! 1549 01:53:01,191 --> 01:53:04,485 No! God damn it, run! 1550 01:53:04,486 --> 01:53:05,279 (Speaking na'vi) 1551 01:53:05,280 --> 01:53:08,406 Take the ikran. Attack from above! 1552 01:53:08,407 --> 01:53:09,592 (Speaks na'vi) 1553 01:53:09,616 --> 01:53:11,116 Go! Go! 1554 01:53:12,536 --> 01:53:14,455 That is one big damn tree. 1555 01:53:22,254 --> 01:53:26,467 Well, well, well. I'd say diplomacy has failed. 1556 01:53:30,596 --> 01:53:33,598 I want every gas round you got right in the front door. 1557 01:53:33,599 --> 01:53:35,559 Roger. Cs.40's going hot. 1558 01:53:35,934 --> 01:53:37,144 Fire. Firing. 1559 01:53:41,857 --> 01:53:43,776 (All screaming) 1560 01:53:45,360 --> 01:53:47,029 (All coughing) 1561 01:53:48,572 --> 01:53:50,616 Bingo. Mighty good shooting, ace. 1562 01:53:51,200 --> 01:53:52,367 (Screaming in na'vi) 1563 01:53:58,540 --> 01:54:00,333 Sir, they've opened fire. 1564 01:54:00,334 --> 01:54:01,460 (Arrows clattering) 1565 01:54:02,085 --> 01:54:03,837 Quaritch: you've got to be kidding me! 1566 01:54:06,423 --> 01:54:07,549 (Speaking na'vi) 1567 01:54:07,841 --> 01:54:09,635 (All coughing) 1568 01:54:16,391 --> 01:54:18,976 These dumb bastards ain't getting the message. 1569 01:54:18,977 --> 01:54:20,728 All right, let's turn up the heat. 1570 01:54:20,729 --> 01:54:22,063 Switch incendiaries! 1571 01:54:22,064 --> 01:54:23,731 Switching incendiaries. 1572 01:54:23,732 --> 01:54:24,858 Fire. 1573 01:54:28,153 --> 01:54:29,238 No! 1574 01:54:38,831 --> 01:54:40,582 (Shouting in na'vi) 1575 01:54:41,416 --> 01:54:42,458 (Speaks na'vi) 1576 01:54:42,459 --> 01:54:44,211 Everyone to the forest! 1577 01:54:47,589 --> 01:54:49,882 And that's how you scatter the roaches. 1578 01:54:49,883 --> 01:54:51,802 (Eytukan shouting in na'vi) 1579 01:54:53,554 --> 01:54:54,763 Jake: Neytiri! 1580 01:55:03,438 --> 01:55:05,774 We gotta move! He's gonna blow the columns! 1581 01:55:06,567 --> 01:55:07,942 My god! 1582 01:55:07,943 --> 01:55:09,110 (Commanding in na'vi) 1583 01:55:09,111 --> 01:55:10,653 (Protesting) 1584 01:55:10,654 --> 01:55:11,947 (Shouting in na'vi) 1585 01:55:11,971 --> 01:55:13,271 Go! Go! Go! 1586 01:55:26,420 --> 01:55:28,170 Mo'at! No! 1587 01:55:28,171 --> 01:55:29,798 If you are one of us, 1588 01:55:31,300 --> 01:55:32,634 help us. 1589 01:55:40,392 --> 01:55:42,185 All call signs, switch missiles. 1590 01:55:42,561 --> 01:55:44,980 Give me he's at the base of the west columns. 1591 01:55:46,940 --> 01:55:48,191 This way! 1592 01:55:49,318 --> 01:55:51,277 Officer on radio: rider section, switch missiles. 1593 01:55:51,278 --> 01:55:53,237 Pilot ♪1: one's good. pilot ♪2: two's rocks up. 1594 01:55:53,238 --> 01:55:54,322 Pilot ♪3: three's up. 1595 01:55:54,323 --> 01:55:55,866 Yeah, baby, get some! 1596 01:55:56,408 --> 01:55:58,743 Charlie Oscar, gunrunner standing by. 1597 01:55:58,744 --> 01:56:00,162 Bring it down. Cleared hot. 1598 01:56:05,167 --> 01:56:06,668 (All grunting) 1599 01:56:07,210 --> 01:56:08,795 Come on, grace, move! 1600 01:56:11,423 --> 01:56:13,008 Down! Head down! 1601 01:56:15,594 --> 01:56:17,846 Come on, come on! Down! 1602 01:56:19,348 --> 01:56:21,058 (Groaning) 1603 01:56:22,601 --> 01:56:24,685 Pilot ♪1: solid hits. pilot ♪2: solid rocks on target. 1604 01:56:24,686 --> 01:56:25,854 Screw this. 1605 01:56:27,105 --> 01:56:29,190 Hey! What the hell are you doing? 1606 01:56:29,191 --> 01:56:30,984 I didn't sign up for this shit! 1607 01:56:40,661 --> 01:56:42,537 Officer: repeat. Ripple fire. 1608 01:57:13,485 --> 01:57:15,028 (Wood creaking) 1609 01:57:26,081 --> 01:57:27,624 Go! Go! Go! 1610 01:57:28,583 --> 01:57:29,918 (Villagers screaming) 1611 01:57:36,800 --> 01:57:38,093 (Yipping) 1612 01:57:39,094 --> 01:57:41,054 (Shouting in na'vi) 1613 01:57:48,437 --> 01:57:49,813 (Screeching) 1614 01:58:00,741 --> 01:58:03,201 No, no, get back! Back! 1615 01:58:03,452 --> 01:58:04,453 (Yells) 1616 01:58:13,253 --> 01:58:14,671 (Exclaiming in panic) 1617 01:58:15,422 --> 01:58:16,840 (All screaming) 1618 01:58:22,220 --> 01:58:24,806 Come on! Come on, move! Move! 1619 01:58:43,200 --> 01:58:45,035 (Villagers screaming) 1620 01:58:46,203 --> 01:58:48,080 (Screaming in horror) 1621 01:59:09,810 --> 01:59:13,438 That's good work, people. First round's on me tonight. 1622 01:59:14,106 --> 01:59:15,357 Let's boogie. 1623 01:59:15,774 --> 01:59:18,193 Pilot: dragon coming left, heading home. 1624 01:59:18,652 --> 01:59:20,653 Officer: gunrunner coming left. 1625 01:59:20,654 --> 01:59:23,198 Thunder copies. Rider section copies. 1626 01:59:29,788 --> 01:59:30,788 (Speaking na'vi) 1627 01:59:30,789 --> 01:59:31,873 Father! 1628 01:59:36,169 --> 01:59:37,671 (Moaning) 1629 01:59:39,881 --> 01:59:41,216 (Wailing in na'vi) 1630 01:59:41,240 --> 01:59:45,240 Father! I need you! 1631 01:59:46,596 --> 01:59:47,721 (Groaning weakly) 1632 01:59:47,722 --> 01:59:49,057 Daughter, 1633 01:59:49,781 --> 01:59:52,981 take (my) Bow. 1634 01:59:53,562 --> 01:59:54,855 (Sobbing) 1635 01:59:56,740 --> 02:00:02,003 Protect the people. 1636 02:00:10,287 --> 02:00:11,538 Neytiri! 1637 02:00:14,291 --> 02:00:15,458 (Sobbing) 1638 02:00:16,418 --> 02:00:17,478 (Speaking na'vi) 1639 02:00:17,502 --> 02:00:18,604 Father. 1640 02:00:18,628 --> 02:00:20,380 (Wailing in grief) 1641 02:00:21,590 --> 02:00:23,424 I'm sorry. I'm sorry. 1642 02:00:23,425 --> 02:00:25,302 (Sobbing) get away. 1643 02:00:25,969 --> 02:00:27,262 (Shrieking) get away! 1644 02:00:28,346 --> 02:00:30,098 Get away from here! 1645 02:00:31,558 --> 02:00:33,143 Never come back! 1646 02:00:42,569 --> 02:00:44,487 (Wailing) 1647 02:00:50,827 --> 02:00:51,953 Pull the plug. 1648 02:00:52,954 --> 02:00:54,246 No, you can't do that! 1649 02:00:54,247 --> 02:00:55,623 Woman: you can't do that! 1650 02:00:55,624 --> 02:00:57,626 Calm down! Calm down! No! Please! 1651 02:01:05,550 --> 02:01:07,552 (Girl shouting in na'vi) 1652 02:01:13,808 --> 02:01:16,435 Jake: I was a warrior who dreamed he could bring peace. 1653 02:01:16,436 --> 02:01:17,770 (All arguing) 1654 02:01:17,771 --> 02:01:21,650 Sooner or later, though, you always have to wake up. 1655 02:01:24,486 --> 02:01:25,487 (Distantly) let's go! 1656 02:01:33,787 --> 02:01:34,913 Put him down! 1657 02:01:38,750 --> 02:01:41,503 You murderer! 1658 02:01:48,176 --> 02:01:51,388 (Villagers sobbing) 1659 02:02:28,133 --> 02:02:30,301 What's going on, brother? Long time no see. 1660 02:02:30,302 --> 02:02:31,386 Security man: hey. 1661 02:02:32,721 --> 02:02:35,514 Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak. 1662 02:02:35,515 --> 02:02:38,392 They get steak? That's bullshit. Let me see that. 1663 02:02:38,393 --> 02:02:39,893 (Chuckung) 1664 02:02:39,894 --> 02:02:42,063 Yeah. You know what that is. Down. 1665 02:02:42,522 --> 02:02:43,647 Trudy! 1666 02:02:43,648 --> 02:02:45,066 All the way down. 1667 02:02:45,900 --> 02:02:46,901 (Groans) 1668 02:02:48,445 --> 02:02:49,696 Max! 1669 02:02:59,748 --> 02:03:02,250 Trudy, fire up the ship! Go! 1670 02:03:02,834 --> 02:03:03,918 Here. 1671 02:03:16,014 --> 02:03:17,431 Clear. Come on. 1672 02:03:17,432 --> 02:03:18,475 Here you go. 1673 02:03:34,032 --> 02:03:37,993 Max, stay here. I need someone on the inside I can trust. 1674 02:03:37,994 --> 02:03:39,287 Okay. Go. 1675 02:03:53,093 --> 02:03:54,260 Norm: (Softly) clear. 1676 02:03:54,552 --> 02:03:56,220 (Engine powering up) 1677 02:03:56,221 --> 02:03:57,513 Come on, baby. 1678 02:03:57,514 --> 02:04:00,308 Colonel? Sir? I got a situation here. 1679 02:04:03,937 --> 02:04:06,981 It's Samson 1-6. Unauthorized engine start. 1680 02:04:10,026 --> 02:04:11,319 Norm: (Grunting) three! 1681 02:04:14,155 --> 02:04:15,365 Come on! 1682 02:04:17,325 --> 02:04:18,660 Mask on! 1683 02:04:21,246 --> 02:04:23,081 Gas, gas, gas! 1684 02:04:24,707 --> 02:04:26,751 I'm taking fire! Let's go! 1685 02:04:29,212 --> 02:04:32,090 Grab my hand! Come on, we're in. Let's go! 1686 02:04:33,341 --> 02:04:35,176 Come on, let's go! Let's go, go! 1687 02:04:47,814 --> 02:04:49,149 Colonel! 1688 02:04:53,903 --> 02:04:55,447 (Air hissing) 1689 02:04:55,864 --> 02:04:57,156 Yeah! Yeah! 1690 02:04:57,157 --> 02:04:58,991 Norm: all right! Yes! 1691 02:04:58,992 --> 02:05:00,075 (Laughs) 1692 02:05:00,076 --> 02:05:01,077 (Whooping) 1693 02:05:02,620 --> 02:05:03,704 Crap. 1694 02:05:03,705 --> 02:05:05,372 Trudy: everybody all right back there? 1695 02:05:05,373 --> 02:05:06,915 Jake: oh, yeah, baby! 1696 02:05:06,916 --> 02:05:08,000 Now, you good? 1697 02:05:08,001 --> 02:05:09,085 Norm: yeah! 1698 02:05:09,711 --> 02:05:12,046 (Groaning) this is gonna ruin my whole day. 1699 02:05:12,297 --> 02:05:14,090 Grace is hit! What? 1700 02:05:15,216 --> 02:05:16,884 Get the trauma kit. Trauma kit! 1701 02:05:16,885 --> 02:05:18,218 Keep the pressure on, grace. 1702 02:05:18,219 --> 02:05:19,929 Trauma kit's forward, on the bulkhead. 1703 02:05:20,472 --> 02:05:21,889 Hang on, grace. 1704 02:05:21,890 --> 02:05:25,058 Doesn't matter. It's fine. 1705 02:05:25,059 --> 02:05:26,186 (Stifles groan) 1706 02:05:28,313 --> 02:05:29,646 Jake on radio: you're good to go. 1707 02:05:29,647 --> 02:05:30,773 Take it up! 1708 02:05:31,941 --> 02:05:33,776 Trudy on radio: hold on. I'm pulling pitch. 1709 02:05:38,198 --> 02:05:39,657 You're clear! 1710 02:05:47,582 --> 02:05:50,417 Just keep going north. Get us deep in the mountains. 1711 02:05:50,418 --> 02:05:51,836 Trudy: copy that. 1712 02:05:58,801 --> 02:06:00,385 Norm, you all good up there? 1713 02:06:00,386 --> 02:06:02,096 Yep! Still here. 1714 02:06:03,973 --> 02:06:08,228 Well, at least they can't track us up here. Not this far into the vortex. 1715 02:06:08,728 --> 02:06:10,854 It's strongest at the tree of souls, right? 1716 02:06:10,855 --> 02:06:12,439 Yeah. 1717 02:06:12,440 --> 02:06:13,942 Good. 'Cause that's where we're going. 1718 02:06:23,243 --> 02:06:24,410 Ouch. 1719 02:06:27,789 --> 02:06:29,249 You big baby. 1720 02:06:30,583 --> 02:06:32,043 We're moving. 1721 02:06:32,585 --> 02:06:34,629 I'm gonna get you some help, grace. 1722 02:06:35,588 --> 02:06:37,757 I'm a scientist, remember? 1723 02:06:38,675 --> 02:06:41,135 I don't believe in fairy tales. 1724 02:06:41,970 --> 02:06:43,888 The people can help you. 1725 02:06:44,347 --> 02:06:45,640 I know it. 1726 02:06:47,642 --> 02:06:49,519 Why would they help us? 1727 02:07:05,535 --> 02:07:08,663 Jake: the people say eywa will provide. 1728 02:07:10,582 --> 02:07:13,293 With no home, no hope, 1729 02:07:14,335 --> 02:07:16,504 there was only one place they could go. 1730 02:07:17,380 --> 02:07:18,840 (Sobbing) 1731 02:07:30,935 --> 02:07:32,145 Link's running. 1732 02:07:32,854 --> 02:07:34,521 What's the plan here, Jake? 1733 02:07:34,522 --> 02:07:35,940 There's no plan. 1734 02:07:36,899 --> 02:07:41,571 Tsu'tey is olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place. 1735 02:07:42,530 --> 02:07:43,948 I gotta try... 1736 02:07:46,701 --> 02:07:48,076 Launching. 1737 02:07:48,077 --> 02:07:49,329 (Exhales) 1738 02:07:56,210 --> 02:07:57,754 (Coughing) 1739 02:08:09,515 --> 02:08:10,725 Jake: outcast. 1740 02:08:11,517 --> 02:08:12,769 Betrayer. 1741 02:08:13,853 --> 02:08:15,021 Alien. 1742 02:08:16,564 --> 02:08:19,275 I was in the place the eye does not see. 1743 02:08:30,453 --> 02:08:34,332 I needed their help, and they needed mine. 1744 02:08:35,249 --> 02:08:37,292 But to ever face them again, 1745 02:08:37,293 --> 02:08:39,670 I was gonna have to take it to a whole new level. 1746 02:08:39,671 --> 02:08:41,130 (Screeching) 1747 02:08:45,343 --> 02:08:46,511 (Screeching) 1748 02:08:48,346 --> 02:08:51,683 Sometimes your whole life boils down to one insane move. 1749 02:08:54,435 --> 02:08:56,895 There's something we gotta do. 1750 02:08:56,896 --> 02:08:58,606 You're not gonna like it. 1751 02:09:01,442 --> 02:09:02,527 Yah! 1752 02:09:04,028 --> 02:09:05,405 (Squawking) 1753 02:09:08,658 --> 02:09:12,536 The way I had it figured, toruk is the baddest cat in the sky. 1754 02:09:12,537 --> 02:09:14,205 Nothing attacks him. 1755 02:09:14,706 --> 02:09:16,040 Easy, boy... 1756 02:09:16,457 --> 02:09:18,292 So why would he ever look up? 1757 02:09:19,460 --> 02:09:21,087 But that was just a theory. 1758 02:09:24,674 --> 02:09:25,675 (Grunting) 1759 02:09:27,552 --> 02:09:29,387 (Roaring) 1760 02:09:31,472 --> 02:09:33,516 (All singing in na'vi) 1761 02:09:55,997 --> 02:09:57,789 (All murmuring in growing alarm) 1762 02:09:57,790 --> 02:09:58,791 (Screaming) 1763 02:10:06,883 --> 02:10:08,718 (All screaming) 1764 02:10:16,225 --> 02:10:18,019 (Roaring) 1765 02:10:31,783 --> 02:10:33,367 Toruk makto? 1766 02:10:34,368 --> 02:10:35,912 (Growling softly) 1767 02:10:47,381 --> 02:10:49,383 (Villagers murmuring) 1768 02:11:11,906 --> 02:11:13,198 (Panting softly) 1769 02:11:13,199 --> 02:11:14,700 I see you. 1770 02:11:17,787 --> 02:11:19,121 I see you. 1771 02:11:27,421 --> 02:11:29,131 I was afraid, Jake. 1772 02:11:30,550 --> 02:11:32,051 For my people. 1773 02:11:35,096 --> 02:11:36,722 I'm not any more. 1774 02:11:45,106 --> 02:11:46,106 (Speaking na'vi) 1775 02:11:46,107 --> 02:11:48,442 Tsu'tey of the rongloa family, son of ateyo. 1776 02:11:49,068 --> 02:11:51,112 I stand before you, 1777 02:11:52,113 --> 02:11:55,283 ready to serve the omaticaya clan. 1778 02:11:58,244 --> 02:12:02,498 You are olo'eyktan, and you are a great warrior. 1779 02:12:03,332 --> 02:12:04,500 I can't do this without you. 1780 02:12:06,502 --> 02:12:08,296 (Roaring) 1781 02:12:12,550 --> 02:12:13,968 Toruk makto, 1782 02:12:21,809 --> 02:12:23,561 I will fly with you. 1783 02:12:26,814 --> 02:12:28,566 My friend is dying. 1784 02:12:30,943 --> 02:12:32,486 Grace is dying. 1785 02:12:34,405 --> 02:12:36,324 I beg the help of eywa. 1786 02:12:37,241 --> 02:12:39,327 (All chanting) 1787 02:12:48,252 --> 02:12:49,378 Look where we are, grace. 1788 02:12:56,969 --> 02:12:59,347 I need to take some samples. 1789 02:13:01,098 --> 02:13:02,266 (Jake chuckling softly) 1790 02:13:22,787 --> 02:13:26,874 The great mother may choose to save all that she is 1791 02:13:28,084 --> 02:13:29,543 in this body. 1792 02:13:32,088 --> 02:13:33,506 Is that possible? 1793 02:13:33,839 --> 02:13:38,344 She must pass through the eye of eywa and return. 1794 02:13:39,595 --> 02:13:41,138 But, Jake Sully, 1795 02:13:42,139 --> 02:13:43,391 she is very weak. 1796 02:13:45,226 --> 02:13:48,062 Hang on, grace. They're gonna fix you up. 1797 02:13:50,147 --> 02:13:51,231 (Mo'at speaking na'vi) 1798 02:13:51,232 --> 02:13:53,859 Hear us, please, all mother. 1799 02:13:54,402 --> 02:13:56,737 Help her, eywa. 1800 02:13:57,405 --> 02:13:59,615 Take this spirit into you, 1801 02:14:00,866 --> 02:14:02,743 (all replying in na'vi) 1802 02:14:03,160 --> 02:14:05,413 And breathe her back to us. 1803 02:14:06,747 --> 02:14:08,624 (All replying in na'vi) 1804 02:14:09,208 --> 02:14:10,959 Let her walk among us, 1805 02:14:10,960 --> 02:14:13,045 (all replying in na'vi) 1806 02:14:13,379 --> 02:14:15,339 As one of the people! 1807 02:14:16,507 --> 02:14:18,551 (All replying in na'vi) 1808 02:14:25,182 --> 02:14:26,518 (All chanting) 1809 02:14:26,542 --> 02:14:29,542 I lose myself before eywa. 1810 02:14:39,572 --> 02:14:40,573 (Speaks na'vi) 1811 02:14:40,823 --> 02:14:42,533 (Chanting stops) 1812 02:14:44,285 --> 02:14:45,369 (Weakly) Jake. 1813 02:14:47,788 --> 02:14:48,956 Grace. 1814 02:14:51,083 --> 02:14:52,793 I'm with her, Jake. 1815 02:14:54,795 --> 02:14:56,172 She's real! 1816 02:14:59,216 --> 02:15:02,386 (Distantly) grace? Grace, please. Grace! 1817 02:15:03,554 --> 02:15:05,181 What's happening? 1818 02:15:06,140 --> 02:15:07,808 What's happening? 1819 02:15:12,146 --> 02:15:13,314 Grace! 1820 02:15:14,023 --> 02:15:15,191 Grace! 1821 02:15:17,276 --> 02:15:18,903 Jake: what's happening? 1822 02:15:25,159 --> 02:15:26,577 Did it work? 1823 02:15:32,249 --> 02:15:36,337 Her wounds were too great. It was not enough time. 1824 02:15:38,005 --> 02:15:39,173 She is with eywa now. 1825 02:16:13,541 --> 02:16:16,210 With your permission, I will speak now. 1826 02:16:18,587 --> 02:16:21,048 You would honor me by translating. 1827 02:16:28,139 --> 02:16:30,224 The sky people have sent us a message 1828 02:16:30,516 --> 02:16:31,934 (tsu'tey translating) 1829 02:16:33,727 --> 02:16:36,147 That they can take whatever they want 1830 02:16:37,940 --> 02:16:39,733 and no one can stop them. 1831 02:16:43,320 --> 02:16:45,114 Well, we will send them a message. 1832 02:16:47,741 --> 02:16:50,077 You ride out as fast as the wind can carry you. 1833 02:16:53,372 --> 02:16:55,749 You tell the other clans to come. 1834 02:16:57,751 --> 02:16:58,877 (Exclaiming in agreement) 1835 02:16:58,878 --> 02:17:01,380 You tell them toruk makto calls to them. 1836 02:17:03,591 --> 02:17:06,385 And you fly now with me! 1837 02:17:07,428 --> 02:17:10,096 My brothers! Sisters! 1838 02:17:10,097 --> 02:17:11,139 (All hooting) 1839 02:17:11,140 --> 02:17:13,267 And we will show the sky people 1840 02:17:14,101 --> 02:17:15,978 that they cannot take whatever they want, 1841 02:17:17,479 --> 02:17:18,939 and that this, 1842 02:17:19,648 --> 02:17:20,691 this is our land! 1843 02:17:22,026 --> 02:17:23,277 (Repeating in na'vi) 1844 02:17:23,736 --> 02:17:25,279 (All cheering) 1845 02:17:27,781 --> 02:17:29,241 (Roars) yah! 1846 02:17:35,247 --> 02:17:36,290 (Exclaiming in na'vi) 1847 02:17:44,340 --> 02:17:45,758 Yah! 1848 02:17:47,301 --> 02:17:48,886 (Screeching) 1849 02:17:56,644 --> 02:17:58,729 (All chattering excitedly) 1850 02:18:10,324 --> 02:18:11,575 (Hooting) 1851 02:18:15,162 --> 02:18:16,330 Yah! 1852 02:18:34,056 --> 02:18:35,640 Jake: we rode out to the four winds. 1853 02:18:35,641 --> 02:18:36,642 (Shouts in na'vi) 1854 02:18:38,310 --> 02:18:40,729 To the horse clans of the plain. 1855 02:18:43,691 --> 02:18:44,816 Jake: back to the stars! 1856 02:18:44,817 --> 02:18:47,068 To the ikran people of the eastern sea. 1857 02:18:47,069 --> 02:18:48,444 For our children's children! 1858 02:18:48,445 --> 02:18:51,155 When toruk makto called them, they came. 1859 02:18:51,156 --> 02:18:52,157 (Shouting in na'vi) 1860 02:18:52,616 --> 02:18:54,867 (All cheering) 1861 02:18:54,868 --> 02:18:56,245 Yah! 1862 02:18:56,870 --> 02:18:58,289 (Ululating) 1863 02:19:04,044 --> 02:19:05,337 (Neytiri hooting) 1864 02:19:32,406 --> 02:19:34,991 Everyone on this base, every one of you, 1865 02:19:34,992 --> 02:19:36,909 is fighting for survival. 1866 02:19:36,910 --> 02:19:38,412 That's a fact! 1867 02:19:39,246 --> 02:19:41,999 There's an aboriginal horde out there massing for an attack. 1868 02:19:44,084 --> 02:19:47,963 Now, these orbital images tell me 1869 02:19:48,380 --> 02:19:51,632 that the hostiles' numbers have gone from a few hundred 1870 02:19:51,633 --> 02:19:54,219 to well over 2,000 in one day. 1871 02:19:54,762 --> 02:19:56,764 And more are pouring in. 1872 02:19:59,224 --> 02:20:02,727 In a week's time, there could be 20,000 of them. 1873 02:20:02,728 --> 02:20:05,104 At that point, they will overrun our perimeter. 1874 02:20:05,105 --> 02:20:07,358 Well, that's not gonna happen! 1875 02:20:08,942 --> 02:20:12,612 Our only security lies in pre-emptive attack. 1876 02:20:12,613 --> 02:20:15,032 We will fight terror with terror. 1877 02:20:19,328 --> 02:20:23,581 Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs 1878 02:20:23,582 --> 02:20:26,000 is protected by their... 1879 02:20:26,001 --> 02:20:27,460 (Scornfully) their deity. 1880 02:20:27,461 --> 02:20:28,711 (Soldiers snickering) 1881 02:20:28,712 --> 02:20:30,838 And when we destroy it, 1882 02:20:30,839 --> 02:20:33,299 we will blast a crater in their racial memory so deep 1883 02:20:33,300 --> 02:20:36,886 that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again. 1884 02:20:36,887 --> 02:20:39,639 And that, too, mama. 1885 02:20:39,640 --> 02:20:40,681 (Soldiers cheering) 1886 02:20:40,682 --> 02:20:42,142 Yeah! Yeah. 1887 02:20:43,477 --> 02:20:45,437 (Soldiers chattering) 1888 02:20:52,528 --> 02:20:54,779 Jake, it's crazy here. It's full mobilization. 1889 02:20:54,780 --> 02:20:56,572 They're rigging the shuttle as a bomber. 1890 02:20:56,573 --> 02:21:01,911 It's for some kind of shock-and-awe campaign. 1891 02:21:01,912 --> 02:21:03,831 Fricking Daisy cutters! 1892 02:21:05,332 --> 02:21:08,251 Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him. 1893 02:21:08,252 --> 02:21:09,335 When? 1894 02:21:09,336 --> 02:21:10,420 0600 tomorrow. 1895 02:21:10,421 --> 02:21:11,755 Woman: Max! Max! I gotta go. 1896 02:21:14,174 --> 02:21:15,716 We're screwed! 1897 02:21:15,717 --> 02:21:17,135 (Trudy laughing) 1898 02:21:17,136 --> 02:21:19,387 And I was hoping for some sort of tactical plan 1899 02:21:19,388 --> 02:21:21,640 that didn't involve martyrdom. 1900 02:21:23,100 --> 02:21:26,478 Trudy: we're going up against gunships with bows and arrows. 1901 02:21:29,481 --> 02:21:31,525 I have 15 clans out there. 1902 02:21:32,192 --> 02:21:33,652 That's over 2,000 warriors. 1903 02:21:35,821 --> 02:21:37,321 Now, we know these mountains. 1904 02:21:37,322 --> 02:21:40,284 We fly them. You fly them. They don't. 1905 02:21:41,326 --> 02:21:43,202 Their instruments won't work up here. 1906 02:21:43,203 --> 02:21:45,372 Missile tracking won't work. 1907 02:21:45,873 --> 02:21:47,457 They'll have to fire a line of sight. 1908 02:21:47,458 --> 02:21:49,834 If they bring the fight to us, 1909 02:21:49,835 --> 02:21:51,315 then we have the home-field advantage. 1910 02:21:53,589 --> 02:21:55,339 You know he's gonna commit that bomber 1911 02:21:55,340 --> 02:21:56,540 straight to the tree of souls. 1912 02:21:57,134 --> 02:21:58,384 Yeah, I know. 1913 02:21:58,385 --> 02:22:01,012 If they get to the tree of souls, it's over. 1914 02:22:01,013 --> 02:22:04,224 That's their direct line to eywa, their ancestors. 1915 02:22:05,017 --> 02:22:07,059 It'll destroy them. 1916 02:22:07,060 --> 02:22:09,521 Then I guess we'd better stop him. 1917 02:22:10,063 --> 02:22:11,565 (Exhales softly) 1918 02:22:24,578 --> 02:22:27,581 I'm probably just talking to a tree right now. 1919 02:22:27,915 --> 02:22:29,291 (Sighs) 1920 02:22:30,000 --> 02:22:34,755 But if you're there, I need to give you a heads-up. 1921 02:22:37,299 --> 02:22:41,720 If grace is with you, look into her memories. 1922 02:22:42,971 --> 02:22:45,098 See the world we come from. 1923 02:22:46,183 --> 02:22:48,101 There's no green there. 1924 02:22:49,478 --> 02:22:51,480 They killed their mother. 1925 02:22:52,272 --> 02:22:54,775 And they're gonna do the same here. 1926 02:22:56,401 --> 02:22:59,070 More sky people are gonna come. 1927 02:22:59,071 --> 02:23:02,115 They're gonna come like a rain that never ends. 1928 02:23:03,408 --> 02:23:05,160 Unless we stop them. 1929 02:23:07,746 --> 02:23:10,832 Look, you chose me for something. 1930 02:23:12,292 --> 02:23:14,169 I will stand and fight. 1931 02:23:15,212 --> 02:23:16,797 You know I will. 1932 02:23:19,299 --> 02:23:21,552 Butlneed a little help here 1933 02:23:27,683 --> 02:23:30,727 Our great mother does not take sides, Jake. 1934 02:23:31,436 --> 02:23:32,520 (Sighs) 1935 02:23:32,521 --> 02:23:35,983 She protects only the balance of life. 1936 02:23:47,786 --> 02:23:49,496 It was worth a try. 1937 02:23:54,501 --> 02:23:56,169 (Both sighing) 1938 02:24:20,193 --> 02:24:22,236 Man: yeah! Yeah! That's what I'm talking about! 1939 02:24:22,237 --> 02:24:25,616 Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man! 1940 02:24:37,711 --> 02:24:41,089 This is group leader. We are entering the flux vortex. 1941 02:24:41,465 --> 02:24:43,215 Switch to manual flight mode. 1942 02:24:43,216 --> 02:24:45,052 Pilot: copy. Manual flight mode. 1943 02:25:19,961 --> 02:25:21,921 This is papa dragon. 1944 02:25:21,922 --> 02:25:23,589 I want this mission high and tight. 1945 02:25:23,590 --> 02:25:25,008 I want to be home for dinner. 1946 02:25:32,516 --> 02:25:33,766 Suit team, go. 1947 02:25:33,767 --> 02:25:36,269 All right, ladies, let's bring the pain! 1948 02:25:46,822 --> 02:25:48,448 Staff sergeant: move, move, move! 1949 02:25:54,079 --> 02:25:55,872 Ampsuit commander ♪1: bravo 1-1, move left. 1950 02:25:56,415 --> 02:25:59,835 Ampsuit commander ♪2: bravo 1-1 moving left. Watch flank. 1951 02:26:02,170 --> 02:26:04,673 Watch formation. Keep moving. 1952 02:26:05,799 --> 02:26:08,300 Charlie 2-1, watch your spacing. 1953 02:26:08,301 --> 02:26:09,677 Ampsuit commander ♪1: copy that. Over. 1954 02:26:09,678 --> 02:26:14,391 Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans. 1955 02:26:14,975 --> 02:26:18,352 All call signs, papa has lead, pushing to target. 1956 02:26:18,353 --> 02:26:20,814 Escorts, stay close on my shuttle. 1957 02:26:25,902 --> 02:26:28,447 We are gonna lose some paint in here. 1958 02:26:29,406 --> 02:26:32,116 Quaritch: gun crews, keep your head on a swivel. 1959 02:26:32,117 --> 02:26:35,036 Make no mistake, people, they're out there. 1960 02:26:36,621 --> 02:26:39,957 All right, people, target in sight. Range, four klicks. 1961 02:26:39,958 --> 02:26:42,334 Valkyrie 1-6, get your payload ready. 1962 02:26:42,335 --> 02:26:43,586 Copy. Prepare to offload. 1963 02:26:43,587 --> 02:26:44,867 Staff sergeant, stage the weapon. 1964 02:26:45,589 --> 02:26:47,841 Roll it to the ramp! Let's go! 1965 02:26:50,051 --> 02:26:51,178 Hold! 1966 02:26:59,144 --> 02:27:01,270 Ampsuit commander ♪2: Charlie 2-1, got big movement. 1967 02:27:01,271 --> 02:27:02,772 Hold position. Hold up, hold up. 1968 02:27:02,773 --> 02:27:04,857 We got movement out there, 500 meters. 1969 02:27:04,858 --> 02:27:06,777 Charlie 2-1, hold position. 1970 02:27:13,033 --> 02:27:16,035 Sir, ground has movement! Fast approaching. 1971 02:27:16,036 --> 02:27:17,578 Pilot: Charlie Oscar, rider section. 1972 02:27:17,579 --> 02:27:18,622 Firing line! 1973 02:27:19,039 --> 02:27:21,708 Targets closing. Range, 400 meters. 1974 02:27:22,417 --> 02:27:23,959 Can't you clean it up? 1975 02:27:23,960 --> 02:27:25,170 No, sir. It's the flux. 1976 02:27:27,214 --> 02:27:28,715 (Shouting) 1977 02:27:29,174 --> 02:27:30,550 (Whooping) 1978 02:27:31,051 --> 02:27:32,719 (Warriors hooting) 1979 02:27:34,596 --> 02:27:36,056 (Screaming) 1980 02:27:36,473 --> 02:27:37,891 (Screeching) 1981 02:27:42,187 --> 02:27:43,814 (Hooting) 1982 02:27:44,231 --> 02:27:45,649 (Shouting in na'vi) 1983 02:27:45,899 --> 02:27:47,359 (Ululating) 1984 02:27:49,069 --> 02:27:50,612 (Whooping) 1985 02:27:51,863 --> 02:27:53,447 (Ululating) 1986 02:27:53,448 --> 02:27:54,573 Brother, I'm gonna punch a hole. 1987 02:27:54,574 --> 02:27:56,200 You follow me through. 1988 02:27:56,201 --> 02:27:57,202 (Responds in na'vi) 1989 02:28:01,748 --> 02:28:03,834 (All ululating) 1990 02:28:05,794 --> 02:28:07,838 (Approaching war cries) 1991 02:28:11,925 --> 02:28:13,385 (Screeching) 1992 02:28:18,306 --> 02:28:19,683 (Screaming) 1993 02:28:24,187 --> 02:28:25,397 (Exclaiming) 1994 02:28:29,401 --> 02:28:30,944 (Exclaiming) 1995 02:28:33,697 --> 02:28:34,698 (Exclaims) 1996 02:28:37,868 --> 02:28:40,620 All aircraft, weapons free! Weapons free! 1997 02:28:41,746 --> 02:28:42,956 Break right. Come around. 1998 02:28:46,501 --> 02:28:48,003 Light them up! 1999 02:28:55,635 --> 02:28:57,846 Break formation, engage all hostiles. 2000 02:29:05,103 --> 02:29:06,980 Yeah! Get some! 2001 02:29:18,658 --> 02:29:19,701 (Screaming) 2002 02:29:23,622 --> 02:29:25,457 (Screaming) 2003 02:29:35,842 --> 02:29:36,843 (Screaming) 2004 02:29:46,019 --> 02:29:47,812 Scorpions, pursue and destroy. 2005 02:29:58,657 --> 02:30:00,450 Jake! Jake! You copy? 2006 02:30:01,117 --> 02:30:03,869 We're falling back! We're getting hammered! 2007 02:30:03,870 --> 02:30:04,871 Copy. Get out of there. 2008 02:30:07,707 --> 02:30:09,042 (Screeching) 2009 02:30:10,043 --> 02:30:11,419 That's him. Get after him! 2010 02:30:28,395 --> 02:30:29,396 Take him out! 2011 02:30:34,526 --> 02:30:35,568 Oops. 2012 02:30:38,154 --> 02:30:39,197 Light her up! 2013 02:30:48,623 --> 02:30:50,165 Right there! 2014 02:30:50,166 --> 02:30:52,419 You're not the only one with a gun, bitch. 2015 02:30:52,669 --> 02:30:54,420 Keep her in your sights. Purging. Feeding the leak. 2016 02:30:54,421 --> 02:30:55,463 Arming all pods. 2017 02:31:01,177 --> 02:31:02,262 That's it! 2018 02:31:14,649 --> 02:31:15,650 (Gasps) 2019 02:31:20,155 --> 02:31:21,156 (Shrieks) 2020 02:31:24,034 --> 02:31:25,452 (Grunting) 2021 02:31:32,959 --> 02:31:34,044 Seyzey! 2022 02:31:35,211 --> 02:31:37,005 (Gasping in concern) 2023 02:31:46,848 --> 02:31:48,141 (Shrieks) 2024 02:31:57,317 --> 02:31:58,610 (Screams) 2025 02:32:03,656 --> 02:32:04,657 (Screams) 2026 02:32:14,626 --> 02:32:16,211 (Shouting) 2027 02:32:37,982 --> 02:32:40,193 Trudy: rogue one is hit. I'm going in. 2028 02:32:41,152 --> 02:32:42,570 Sorry, Jake. 2029 02:32:48,243 --> 02:32:49,536 (Grunts) 2030 02:32:59,587 --> 02:33:00,672 Fire. 2031 02:33:07,387 --> 02:33:08,930 (Panting) 2032 02:33:18,731 --> 02:33:21,276 Tsu'tey! Brother, do you read? 2033 02:33:24,070 --> 02:33:25,738 Rogue one, you copy? 2034 02:33:27,740 --> 02:33:28,908 Trudy! 2035 02:33:34,247 --> 02:33:36,124 (Gasping) 2036 02:33:39,794 --> 02:33:41,129 Time to target, two minutes. 2037 02:33:41,421 --> 02:33:43,922 Valkyrie 1-6, you are cleared and hot. 2038 02:33:43,923 --> 02:33:46,134 Copy, dragon. We are starting our bomb run. 2039 02:33:51,931 --> 02:33:53,349 Arm number one! 2040 02:33:54,559 --> 02:33:55,935 Number one armed! 2041 02:33:57,186 --> 02:33:58,438 Ma Jake! 2042 02:34:00,315 --> 02:34:01,482 I read you. 2043 02:34:10,617 --> 02:34:11,742 Jake: Neytiri! 2044 02:34:11,743 --> 02:34:12,827 Seyzey's dead. 2045 02:34:13,202 --> 02:34:15,705 They are very close. They are many. 2046 02:34:17,123 --> 02:34:18,625 Do not attack. 2047 02:34:19,208 --> 02:34:21,169 Do you read me, neytiri? 2048 02:34:23,755 --> 02:34:25,048 Do not attack! 2049 02:34:25,381 --> 02:34:28,551 Fall back now. Get out of there! That's an order! 2050 02:34:36,643 --> 02:34:37,852 Neytiri! 2051 02:34:39,938 --> 02:34:41,939 Ampsuit commander ♪2: I got movement, I got movement. 2052 02:34:41,940 --> 02:34:43,857 Hold position. Something's coming. 2053 02:34:43,858 --> 02:34:46,193 Ampsuit commander ♪1: bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over. 2054 02:34:46,194 --> 02:34:47,277 We got movement 200 meters. 2055 02:34:47,278 --> 02:34:48,362 Hold your formation. 2056 02:34:48,363 --> 02:34:50,114 Be ready. Watch your flanks. 2057 02:34:55,244 --> 02:34:56,746 Hundred meters and closing fast. 2058 02:35:00,708 --> 02:35:01,709 (Trumpeting) 2059 02:35:04,796 --> 02:35:06,172 (Exclaiming) 2060 02:35:13,096 --> 02:35:14,931 We gotta get out of here! 2061 02:35:22,730 --> 02:35:23,772 Fall back! Fall back! 2062 02:35:23,773 --> 02:35:24,898 Ampsuit commander ♪1: move! Move! Move! 2063 02:35:24,899 --> 02:35:26,943 Fall back! On the run! On the run! 2064 02:35:28,569 --> 02:35:29,612 (Screaming) 2065 02:35:34,075 --> 02:35:36,744 Jake, eywa has heard you. 2066 02:35:37,745 --> 02:35:39,080 (Screeching) 2067 02:35:43,668 --> 02:35:45,420 Eywa has heard you! 2068 02:35:46,671 --> 02:35:48,506 (All screeching) 2069 02:35:56,014 --> 02:35:57,390 Come on! 2070 02:36:07,859 --> 02:36:09,193 (Snarling) 2071 02:36:09,694 --> 02:36:11,529 Fall back! Move! Move! 2072 02:36:12,155 --> 02:36:13,156 (Screaming) 2073 02:36:15,950 --> 02:36:16,951 (Exclaims) 2074 02:36:17,535 --> 02:36:18,870 (Roaring) 2075 02:36:22,832 --> 02:36:24,083 (Roars) 2076 02:36:30,423 --> 02:36:31,549 (Exhales slowly) 2077 02:36:36,054 --> 02:36:38,722 Pilot: sir! All escorts are down or falling back. 2078 02:36:38,723 --> 02:36:42,934 Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is dragon. 2079 02:36:42,935 --> 02:36:44,728 Press to target. 2080 02:36:44,729 --> 02:36:45,896 Copy. Pressing to target. 2081 02:36:45,897 --> 02:36:47,899 Stand by to drop, 30 seconds. 2082 02:37:05,249 --> 02:37:06,501 (Shouting) 2083 02:37:07,752 --> 02:37:10,253 On my Mark. Two, one, Mark. 2084 02:37:10,254 --> 02:37:12,965 Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go! 2085 02:37:32,110 --> 02:37:33,111 (Screaming) 2086 02:37:46,707 --> 02:37:47,875 Quaritch: brace! 2087 02:38:04,892 --> 02:38:05,893 Quaritch: it's Sully. 2088 02:38:18,072 --> 02:38:19,990 (Alarm blaring) 2089 02:38:19,991 --> 02:38:21,116 Mask on! 2090 02:38:21,117 --> 02:38:22,243 Breach alarm! 2091 02:38:27,999 --> 02:38:29,333 (Grunting) 2092 02:38:47,268 --> 02:38:48,477 (Screaming) 2093 02:38:59,697 --> 02:39:01,240 (Grunting) 2094 02:39:16,255 --> 02:39:17,673 (Grunting) 2095 02:39:42,531 --> 02:39:43,783 (Grunts) 2096 02:40:08,474 --> 02:40:09,475 (Roaring) 2097 02:40:29,954 --> 02:40:31,622 (Screaming) 2098 02:40:35,293 --> 02:40:36,294 (Screaming) 2099 02:40:46,470 --> 02:40:47,805 (Grunting) 2100 02:41:06,699 --> 02:41:08,367 Come on. Come to papa. 2101 02:41:10,036 --> 02:41:11,245 (Neytiri screaming) 2102 02:41:11,495 --> 02:41:12,621 (Howling in pain) 2103 02:41:20,171 --> 02:41:21,172 (Shrieks) 2104 02:41:22,048 --> 02:41:23,174 (Grunting) 2105 02:41:25,885 --> 02:41:27,720 (Neytiri groaning) 2106 02:41:32,224 --> 02:41:33,225 (Hissing) 2107 02:41:36,020 --> 02:41:37,813 Jake: give it up, quaritch! 2108 02:41:40,858 --> 02:41:42,359 It's all over. 2109 02:41:43,611 --> 02:41:45,571 Quaritch: nothing's over while I'm breathing. 2110 02:41:46,155 --> 02:41:48,199 Jake: I kind of hoped you'd say that. 2111 02:41:50,910 --> 02:41:52,244 (Grunting) 2112 02:42:21,941 --> 02:42:23,067 (Roaring) 2113 02:42:30,074 --> 02:42:31,117 (Gasping) 2114 02:42:37,206 --> 02:42:38,916 (Grunting) 2115 02:42:43,045 --> 02:42:44,546 (Alarm beeping) 2116 02:42:44,547 --> 02:42:45,798 Come on! 2117 02:42:55,808 --> 02:42:56,851 (Gasps) 2118 02:43:01,647 --> 02:43:05,776 Quaritch: hey, Sully, how's it feel to betray your own race? 2119 02:43:07,194 --> 02:43:08,195 (Hissing) 2120 02:43:10,406 --> 02:43:12,616 You think you're one of them? 2121 02:43:13,826 --> 02:43:15,494 Time to wake up. 2122 02:43:20,833 --> 02:43:22,418 (Alarm blaring) 2123 02:43:26,213 --> 02:43:27,214 (Jake grunting) 2124 02:43:32,636 --> 02:43:33,637 (Grunting) 2125 02:43:38,684 --> 02:43:40,060 (Alarm blaring) 2126 02:43:42,354 --> 02:43:43,355 (Coughing) 2127 02:43:45,399 --> 02:43:46,692 (Gasping) 2128 02:43:52,448 --> 02:43:53,449 (Gasping) 2129 02:43:54,950 --> 02:43:56,368 (Gasping) 2130 02:43:59,788 --> 02:44:01,165 (Screaming) 2131 02:44:04,627 --> 02:44:06,003 (Grunting) 2132 02:44:16,972 --> 02:44:18,557 (Panting) 2133 02:44:27,107 --> 02:44:28,108 (Groans) 2134 02:44:32,571 --> 02:44:33,906 (Gasping) 2135 02:44:37,743 --> 02:44:38,744 (Exclaims) 2136 02:44:39,578 --> 02:44:40,579 (Grunts) 2137 02:44:46,669 --> 02:44:48,087 (Hissing) 2138 02:44:59,682 --> 02:45:00,766 Jake? 2139 02:45:03,060 --> 02:45:04,228 (Gasping) 2140 02:45:06,063 --> 02:45:07,439 (Grunting) 2141 02:45:12,403 --> 02:45:13,445 (Gasps) 2142 02:45:14,446 --> 02:45:15,572 Jake. 2143 02:45:28,377 --> 02:45:29,962 (Panting shallowly) 2144 02:45:33,590 --> 02:45:34,967 Jake. 2145 02:45:36,969 --> 02:45:38,136 (Gasps) 2146 02:45:38,137 --> 02:45:39,555 (Exhales) 2147 02:45:43,851 --> 02:45:45,728 (Moaning) 2148 02:45:50,983 --> 02:45:52,985 Neytiri: Jake! Ma Jake! 2149 02:45:58,032 --> 02:45:59,908 (Air hissing faintly) 2150 02:46:05,331 --> 02:46:06,999 (Coughing) 2151 02:46:07,666 --> 02:46:09,043 (Pressurizing) 2152 02:46:09,877 --> 02:46:11,628 (Breathing deeply) 2153 02:46:34,651 --> 02:46:35,986 I see you. 2154 02:46:41,575 --> 02:46:42,910 I see you. 2155 02:46:53,128 --> 02:46:54,380 (Exclaiming) 2156 02:46:59,009 --> 02:47:00,761 (Gasping) 2157 02:47:04,431 --> 02:47:06,225 (Speaking na'vi) 2158 02:47:08,018 --> 02:47:09,228 I see you, brother. 2159 02:47:10,437 --> 02:47:11,647 Are the people safe? 2160 02:47:14,483 --> 02:47:15,609 They're safe. 2161 02:47:20,614 --> 02:47:22,115 (Breathing heavily) 2162 02:47:22,116 --> 02:47:23,617 I can't... 2163 02:47:24,785 --> 02:47:27,037 I cannot lead the people. 2164 02:47:27,579 --> 02:47:29,915 You must lead them... Jake Sully. 2165 02:47:31,291 --> 02:47:33,292 I'm not officer material. 2166 02:47:33,293 --> 02:47:35,045 It is decided. 2167 02:47:38,382 --> 02:47:39,591 Now... 2168 02:47:40,801 --> 02:47:43,220 Do the duty of olo'eyktan. 2169 02:47:47,808 --> 02:47:49,517 I will not kill you 2170 02:47:49,518 --> 02:47:51,145 it is the way! 2171 02:47:53,480 --> 02:47:55,065 And it is good. 2172 02:47:57,317 --> 02:47:59,153 I will be remembered. 2173 02:48:01,780 --> 02:48:05,826 I fought... with toruk makto! 2174 02:48:08,328 --> 02:48:10,205 And we were brothers. 2175 02:48:11,623 --> 02:48:15,711 And he... was my last shadow. 2176 02:48:30,309 --> 02:48:31,477 (Gasps) 2177 02:48:32,561 --> 02:48:33,687 (Groans) 2178 02:48:37,691 --> 02:48:39,693 (Speaking na'vi) 2179 02:49:02,132 --> 02:49:04,968 Jake: the aliens went back to their dying world. 2180 02:49:07,137 --> 02:49:08,679 Only a few 2181 02:49:08,680 --> 02:49:10,057 were chosen to stay. 2182 02:49:22,277 --> 02:49:24,821 The time of great sorrow was ending. 2183 02:49:26,865 --> 02:49:29,284 Toruk makto was no longer needed. 2184 02:49:32,371 --> 02:49:34,331 (Screeching) 2185 02:49:41,838 --> 02:49:45,717 Well, I guess this is my last video log. 2186 02:49:47,552 --> 02:49:51,390 'Cause whatever happens tonight, either way, I'm... 2187 02:49:52,391 --> 02:49:55,227 I'm not gonna be coming back to this place. 2188 02:49:58,855 --> 02:50:00,983 Well, I guess I'd better go. 2189 02:50:03,568 --> 02:50:06,613 Yeah, I don't want to be late for my own party. 2190 02:50:07,531 --> 02:50:08,949 (Chuckles) 2191 02:50:09,950 --> 02:50:12,411 Yeah, it's my birthday, after all. 2192 02:50:14,913 --> 02:50:17,249 This is Jake Sully signing off. 2193 02:50:24,256 --> 02:50:25,799 (All chanting) 2194 02:50:41,732 --> 02:50:43,400 (Speaking na'vi) 170497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.