All language subtitles for Appetites.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:14,847 (flies buzz) 2 00:00:41,641 --> 00:00:42,808 (liquid splashes) 3 00:00:49,916 --> 00:00:50,983 (laughs) 4 00:01:05,732 --> 00:01:06,965 (moans quietly) 5 00:01:35,428 --> 00:01:39,331 (door squeaks) 6 00:01:40,200 --> 00:01:43,135 (footsteps approach) 7 00:01:43,436 --> 00:01:46,772 (chains rattle lightly) 8 00:01:46,774 --> 00:01:48,540 (Bubba whimpers) 9 00:01:56,983 --> 00:01:58,050 What... 10 00:02:00,587 --> 00:02:01,954 What have I told you 11 00:02:03,256 --> 00:02:04,990 about leaving good meat to rot? 12 00:02:09,395 --> 00:02:10,462 Well... 13 00:02:11,764 --> 00:02:13,332 Let this be a reminder. 14 00:02:15,602 --> 00:02:16,768 (Leland grunts) 15 00:02:16,770 --> 00:02:18,971 (Bubba breathes heavily) 16 00:02:25,845 --> 00:02:26,979 (Leland laughs) 17 00:02:32,585 --> 00:02:34,887 (breathes heavily) 18 00:02:42,529 --> 00:02:44,196 Daisy: Finn, stop it! 19 00:02:49,702 --> 00:02:50,903 (Daisy cries) 20 00:02:55,041 --> 00:02:56,208 (chains rattle) 21 00:02:58,645 --> 00:03:01,513 (Daisy cries) 22 00:03:10,657 --> 00:03:12,791 (Bubba rattles chains) 23 00:03:14,060 --> 00:03:18,130 (Bubba moans) (Daisy cries out) 24 00:03:19,065 --> 00:03:20,866 (Bubba yells angrily) 25 00:03:26,406 --> 00:03:31,443 (Bubba strains and groans) 26 00:03:32,312 --> 00:03:33,478 (Leland moans) 27 00:03:35,415 --> 00:03:36,982 (Daisy cries out) 28 00:03:38,384 --> 00:03:42,921 (Bubba grunts angrily) 29 00:03:45,158 --> 00:03:46,592 (chain rattles free) 30 00:03:53,499 --> 00:03:57,236 (Leland chokes) 31 00:04:09,882 --> 00:04:13,018 (Bubba whimpers) (Daisy sobs) 32 00:04:18,791 --> 00:04:23,629 (Bubba cries) 33 00:04:50,657 --> 00:04:52,224 (javelin whooshes) (man cries out) 34 00:04:59,966 --> 00:05:01,300 Help me. 35 00:05:04,937 --> 00:05:07,706 You was trespassing. 36 00:05:08,074 --> 00:05:10,075 That makes you fair game. 37 00:05:15,815 --> 00:05:17,316 My brother and me's been taking 38 00:05:17,318 --> 00:05:19,584 care of each other since we was kids. 39 00:05:21,521 --> 00:05:22,721 On my salary. 40 00:05:24,590 --> 00:05:26,892 He's just an awful lot to feed. 41 00:05:29,595 --> 00:05:30,862 Sure, we hunt. 42 00:05:32,765 --> 00:05:34,666 But beggars can't be choosers. 43 00:05:37,136 --> 00:05:41,073 (man gasps and chokes) You sure are cute. 44 00:05:45,211 --> 00:05:46,511 (man cries out) 45 00:05:56,222 --> 00:05:57,956 A damn shame. 46 00:06:00,893 --> 00:06:03,261 (Bubba growls nearby) 47 00:06:06,332 --> 00:06:08,567 What took you so long, Bubba? 48 00:06:08,569 --> 00:06:12,838 (Bubba breathes heavily) 49 00:06:12,840 --> 00:06:14,606 Oh, jeez. 50 00:06:15,475 --> 00:06:17,409 You gotta keep up the pace. 51 00:06:17,411 --> 00:06:19,411 This little piggy nearly got away! 52 00:06:19,645 --> 00:06:20,946 Come on! 53 00:06:22,248 --> 00:06:24,649 Get that purty little face back to the house. 54 00:06:25,418 --> 00:06:26,651 (Bubba grunts) (man yells) 55 00:06:26,653 --> 00:06:27,719 I'm starvin'. 56 00:06:27,721 --> 00:06:31,089 Daisy: Om... 57 00:06:33,926 --> 00:06:36,928 Amen! 58 00:06:41,067 --> 00:06:42,501 Jeez, Bubba! 59 00:06:42,503 --> 00:06:44,503 You're eatin' us outta house and home! 60 00:06:45,071 --> 00:06:47,739 No wonder you're gettin' slow. 61 00:06:47,741 --> 00:06:49,541 I'm gonna have to put you on a diet. 62 00:06:49,543 --> 00:06:50,609 (Bubba groans mournfully) 63 00:06:52,412 --> 00:06:54,246 All right. 64 00:06:54,248 --> 00:06:57,616 One more piece, 'cause you been good. 65 00:06:57,618 --> 00:06:58,750 (Bubba chuckles) 66 00:06:59,519 --> 00:07:00,852 (air kisses) 67 00:07:01,120 --> 00:07:02,687 Here it comes! (Bubba moans appreciatively) 68 00:07:05,391 --> 00:07:08,026 Where's your napkin? You need to wipe your face. 69 00:07:08,961 --> 00:07:12,030 (both laugh) 70 00:07:16,035 --> 00:07:17,102 Cheers! 71 00:07:18,905 --> 00:07:21,306 Mmm. 72 00:07:21,908 --> 00:07:23,542 Tastes dreamy. 73 00:07:31,217 --> 00:07:34,386 (Bubba grunts) (Daisy moans) 74 00:08:02,482 --> 00:08:04,816 (door squeaks) 75 00:08:08,654 --> 00:08:13,358 ♪ (plays guitar lightly) 76 00:08:28,374 --> 00:08:29,708 You play real nice. 77 00:08:30,543 --> 00:08:31,877 Mind paying me, first? 78 00:08:32,879 --> 00:08:34,179 John: Take what you need. 79 00:08:40,119 --> 00:08:42,220 Don't worry, I'm worth every penny. 80 00:08:43,155 --> 00:08:45,790 ♪ I don't have my wallet with me ♪ 81 00:08:46,492 --> 00:08:48,793 ♪ And I left my phone at home 82 00:08:49,395 --> 00:08:52,531 ♪ But I'll be damned at the end of the night ♪ 83 00:08:52,533 --> 00:08:54,699 ♪ If I go home alone 84 00:08:55,234 --> 00:08:58,703 ♪ I keep my money inside a little pocket ♪ 85 00:08:58,705 --> 00:09:00,872 ♪ In the case of my saxophone 86 00:09:01,407 --> 00:09:04,242 ♪ And if somebody comes to get me ♪ 87 00:09:04,877 --> 00:09:06,978 ♪ Watch it, boy, you're on your own ♪ 88 00:09:08,147 --> 00:09:11,082 ♪ Dead girls don't cry 89 00:09:11,084 --> 00:09:14,419 ♪ 'Cause they're awfully dead, that's fucking why ♪ 90 00:09:14,421 --> 00:09:17,088 ♪ Dead girls don't cry 91 00:09:20,226 --> 00:09:21,293 ♪ Yeah 92 00:09:23,062 --> 00:09:24,129 ♪ Do it, baby 93 00:09:24,697 --> 00:09:25,764 ♪ Yeah 94 00:09:25,932 --> 00:09:27,098 ♪ All right 95 00:09:27,100 --> 00:09:31,236 ♪ (continues playing guitar) 96 00:09:38,377 --> 00:09:43,415 (moans) ♪ (continues playing guitar) 97 00:09:48,187 --> 00:09:49,487 Oh, fuck. 98 00:09:54,594 --> 00:09:55,961 (woman gasps) 99 00:09:56,729 --> 00:09:59,965 (John grunts) (woman moans) 100 00:10:05,771 --> 00:10:09,307 (woman gasps) 101 00:10:10,409 --> 00:10:12,043 Dead girls don't cry, huh? 102 00:10:13,713 --> 00:10:16,881 (woman laughs) Yeah, you like it, baby? 103 00:10:18,417 --> 00:10:21,152 Yeah, I think it makes you look like my momma, 104 00:10:21,154 --> 00:10:23,555 the dirty little fucking whore that she was. 105 00:10:25,891 --> 00:10:28,326 (laughs) Yeah, you want to fuck me 106 00:10:28,328 --> 00:10:29,861 like you fucked your fucking whore? 107 00:10:37,303 --> 00:10:40,505 (moans) 108 00:10:42,408 --> 00:10:44,209 -Dirty little fucking whore-- -John: Shut up! 109 00:10:48,414 --> 00:10:50,649 Right, like that, yes, harder... 110 00:10:51,617 --> 00:10:53,051 You shouldn't have done this to your body. 111 00:10:54,086 --> 00:10:56,254 You shouldn't have desecrated your body like this. 112 00:10:56,856 --> 00:11:00,025 Now you're gonna have to pay for it. 113 00:11:00,027 --> 00:11:01,159 (woman moans) 114 00:11:01,161 --> 00:11:02,594 Oh, make me fucking pay, baby. 115 00:11:02,596 --> 00:11:04,062 Make me fucking pay. 116 00:11:06,932 --> 00:11:07,999 Oh! 117 00:11:08,001 --> 00:11:10,735 (screams) 118 00:11:22,348 --> 00:11:24,516 (chokes) 119 00:11:26,519 --> 00:11:27,752 (gasps) 120 00:11:30,823 --> 00:11:32,357 I absolve you. 121 00:11:35,995 --> 00:11:39,564 ♪ (soft guitar music playing) 122 00:11:52,478 --> 00:11:56,715 ♪ I'm sorry for killing you 123 00:11:58,851 --> 00:12:02,787 ♪ I'm sorry for killing you 124 00:12:04,657 --> 00:12:08,660 ♪ I'm sorry for killing you 125 00:12:12,164 --> 00:12:13,998 ♪ I'm sorry 126 00:12:14,000 --> 00:12:15,867 ♪ Sorry 127 00:12:15,869 --> 00:12:19,204 ♪ Sorry 128 00:12:19,206 --> 00:12:20,939 (yells) 129 00:12:25,211 --> 00:12:29,647 (breathes heavily) 130 00:12:33,886 --> 00:12:35,353 Fuck. 131 00:12:59,879 --> 00:13:01,913 (crickets chirp) 132 00:13:01,915 --> 00:13:03,615 (Daisy sniffles) 133 00:13:03,617 --> 00:13:05,717 Now that's real love, you know? 134 00:13:07,086 --> 00:13:09,721 Straight up love, no nonsense. 135 00:13:12,324 --> 00:13:15,894 Why is every guy I've dated a complete scumbag? 136 00:13:19,465 --> 00:13:22,467 I wish somebody would run all the way 137 00:13:22,469 --> 00:13:25,403 across New York City just to kiss me. 138 00:13:27,106 --> 00:13:28,673 Maybe some day. 139 00:13:30,476 --> 00:13:31,976 You want to watch it again? 140 00:13:31,978 --> 00:13:33,178 Bubba: Mm-hm. 141 00:13:33,180 --> 00:13:35,146 Daisy: Yeah? Press rewind. 142 00:13:59,138 --> 00:14:01,539 ♪ When the music's over 143 00:14:01,541 --> 00:14:03,608 ♪ I, I, I 144 00:14:03,610 --> 00:14:07,846 ♪ Will take my hat and take my pain, and slide ♪ 145 00:14:07,848 --> 00:14:10,215 ♪ Now a whisper on your eyelash ♪ 146 00:14:10,217 --> 00:14:12,183 ♪ A kiss upon your chin 147 00:14:12,618 --> 00:14:14,452 ♪ There's something I haven't told you ♪ 148 00:14:14,454 --> 00:14:16,621 ♪ And I don't know where to begin ♪ 149 00:14:17,022 --> 00:14:19,057 ♪ It's the end, my baby angel 150 00:14:19,059 --> 00:14:21,125 ♪ How could they love and find 151 00:14:21,560 --> 00:14:23,695 ♪ A victim this kind of stuff before ♪ 152 00:14:23,697 --> 00:14:25,430 (blade slices violently) ♪ We're getting it every time 153 00:14:25,965 --> 00:14:29,400 ♪ I said, you might be right 154 00:14:30,402 --> 00:14:32,637 ♪ But I what I did and I placed the call ♪ 155 00:14:32,639 --> 00:14:35,506 ♪ You better run when darkness falls tonight ♪ 156 00:14:35,508 --> 00:14:39,377 ♪ It's the night of the zombie (car engine roars) 157 00:14:39,379 --> 00:14:42,881 ♪ Tonight's the night of the zombie ♪ 158 00:14:43,749 --> 00:14:47,318 ♪ Tonight's the night of the zombie ♪ 159 00:14:59,398 --> 00:15:01,766 My, my, my. 160 00:15:02,902 --> 00:15:05,436 (SUV honks) 161 00:15:10,009 --> 00:15:11,743 SUV driver: What the fuck are you doing, asshole? 162 00:15:14,413 --> 00:15:16,247 (engine revs) 163 00:15:21,220 --> 00:15:23,721 (birds tweet) 164 00:15:23,723 --> 00:15:25,156 (bell rings) 165 00:15:25,958 --> 00:15:28,192 Welcome to Pines Motel, my name is Charlie, 166 00:15:28,194 --> 00:15:29,260 can I help you? 167 00:15:29,929 --> 00:15:33,298 Yeah, I need a room. 168 00:15:34,066 --> 00:15:35,099 Sure thing. 169 00:15:35,101 --> 00:15:36,935 Single? Double? 170 00:15:37,770 --> 00:15:39,137 Are you seeing double? 171 00:15:41,907 --> 00:15:43,942 (clicks with tongue) Single, then? 172 00:15:44,910 --> 00:15:46,444 John: Single. 173 00:15:46,745 --> 00:15:49,280 Just fill this card out for me, if you would, please. 174 00:15:53,085 --> 00:15:55,386 (pen scribbles) 175 00:15:56,322 --> 00:15:59,390 And I'm gonna need a credit card from you, of course. 176 00:16:02,161 --> 00:16:04,295 Or cash is fine. 177 00:16:07,333 --> 00:16:10,368 (dollar bills rustle) 178 00:16:11,804 --> 00:16:13,204 So are the rooms clean? 179 00:16:13,439 --> 00:16:14,706 -Charlie: Very clean, yes. -Very clean. 180 00:16:14,907 --> 00:16:16,341 Clean towels, clean sheets every day. 181 00:16:16,608 --> 00:16:17,675 -John: Yeah? -Charlie: Yes. 182 00:16:18,177 --> 00:16:19,344 You clean the rooms? 183 00:16:19,346 --> 00:16:20,979 No, I don't, I don't. 184 00:16:20,981 --> 00:16:23,414 Do you get under the bed and run around? 185 00:16:23,416 --> 00:16:26,451 (laughs) No, no, Lupita does that. 186 00:16:26,453 --> 00:16:29,187 Every day, comes in, clean towels, clean sheets. 187 00:16:29,755 --> 00:16:30,855 Lupita. 188 00:16:30,857 --> 00:16:31,923 -Charlie: Yes. -Yeah. 189 00:16:35,127 --> 00:16:37,762 She's from Latin America? 190 00:16:37,764 --> 00:16:40,198 Uh, yeah, I'm sure. I don't know. 191 00:16:40,666 --> 00:16:42,500 -Is she legal? -Charlie: Uh, I, well-- 192 00:16:42,502 --> 00:16:43,601 -She's illegal. -That's not really-- 193 00:16:43,603 --> 00:16:45,003 -John: Yeah. -I don't know... 194 00:16:45,005 --> 00:16:46,471 John: Well, does she know 195 00:16:46,473 --> 00:16:47,538 how to clean the fucking thing? 196 00:16:47,540 --> 00:16:48,973 She cleans 'em every week. 197 00:16:48,975 --> 00:16:50,141 And um... 198 00:16:50,143 --> 00:16:51,309 -Every week? -Well... 199 00:16:51,311 --> 00:16:52,877 Not every day? 200 00:16:52,879 --> 00:16:55,646 Charlie: Depends on, we're not a real busy hotel, 201 00:16:55,648 --> 00:16:58,950 so it just kind of depends on the clientele. 202 00:16:58,952 --> 00:17:00,284 Could you do me a favor 203 00:17:00,486 --> 00:17:02,453 and just try to keep my room very clean, okay? 204 00:17:03,355 --> 00:17:04,522 I appreciate that, sir, 205 00:17:04,524 --> 00:17:06,057 and if you have any problems, 206 00:17:06,059 --> 00:17:07,658 feel free to contact me here at the front desk 207 00:17:09,495 --> 00:17:10,695 Charlie: and we'll get it squared away for you, okay? 208 00:17:10,697 --> 00:17:11,729 Place any good? 209 00:17:12,364 --> 00:17:14,432 Charlie: Oh, yeah. Best burgers in town! 210 00:17:15,868 --> 00:17:17,902 Nice selection of eye candy, too. 211 00:17:19,471 --> 00:17:21,039 Is that so? 212 00:17:21,041 --> 00:17:22,573 Hm. 213 00:17:23,842 --> 00:17:26,878 Well, I might check it out later, with my sweet tooth. 214 00:17:27,880 --> 00:17:29,714 Sounds good. All right. 215 00:17:29,716 --> 00:17:31,149 (keys jingle) There you are, 216 00:17:31,151 --> 00:17:33,818 and rest easy Mister... 217 00:17:34,720 --> 00:17:35,987 Doe. 218 00:17:38,090 --> 00:17:39,257 I always do. 219 00:17:43,028 --> 00:17:44,328 Bye. 220 00:17:47,733 --> 00:17:50,101 (door squeaks open and shut) 221 00:18:04,516 --> 00:18:05,783 (grunts) 222 00:18:12,291 --> 00:18:15,026 (pants) 223 00:18:31,276 --> 00:18:32,877 Walt: Damn, it's slow, tonight. 224 00:18:33,378 --> 00:18:34,645 Tips suck, too. 225 00:18:35,447 --> 00:18:37,081 Yeah, well the worst part is 226 00:18:37,083 --> 00:18:38,783 I have to deal with Margo for the next six hours. 227 00:18:40,552 --> 00:18:41,886 You ever have one of those days 228 00:18:41,888 --> 00:18:43,287 when your tits just won't cooperate? 229 00:18:43,489 --> 00:18:44,822 Daisy: Oh yeah, girl. 230 00:18:45,457 --> 00:18:48,159 How about you and your man boobs, Walt? 231 00:18:48,161 --> 00:18:50,128 What? I don't have man boobs. 232 00:18:50,295 --> 00:18:51,295 -Margo: By the way, -Shut up. 233 00:18:51,297 --> 00:18:52,563 I need those drinks. 234 00:18:52,831 --> 00:18:54,265 Chop chop, handsome. 235 00:18:54,267 --> 00:18:55,733 What drinks? 236 00:18:55,735 --> 00:18:57,001 You're kidding, right? 237 00:18:57,169 --> 00:18:58,669 No, not unless you just printed it up. 238 00:18:59,104 --> 00:19:00,638 You sure you put the order in? 239 00:19:00,640 --> 00:19:03,241 Sure as shit. (door squeaks open and shut) 240 00:19:06,578 --> 00:19:08,179 Hey, now. 241 00:19:18,957 --> 00:19:20,725 I got tables to tend. 242 00:19:27,833 --> 00:19:29,500 Hey there, what can I get ya? 243 00:19:29,502 --> 00:19:31,936 Whiskey and Coke, hold the Coke. 244 00:19:31,938 --> 00:19:34,372 That's funny. (lighter flicks) 245 00:19:35,440 --> 00:19:37,341 $4.25, please. 246 00:19:37,343 --> 00:19:38,543 Hey, uh... 247 00:19:39,344 --> 00:19:41,179 Who's the honey running drinks? 248 00:19:41,813 --> 00:19:43,214 Oh, uh, which one? 249 00:19:45,684 --> 00:19:47,351 You a chubby chaser? 250 00:19:48,153 --> 00:19:50,021 -No. -John: You like the big girls? 251 00:19:50,023 --> 00:19:51,289 No, I don't like big girls. 252 00:19:52,057 --> 00:19:53,558 -No? -Walt: No. 253 00:19:54,126 --> 00:19:55,793 Well, then I think you know which one. 254 00:19:57,362 --> 00:19:59,363 Well, her name is Daisy, why? 255 00:19:59,365 --> 00:20:01,265 Oh, it's a pretty name. 256 00:20:02,167 --> 00:20:04,335 Kind of sounds wholesome and pure. 257 00:20:04,337 --> 00:20:05,536 What are you, psychic? 258 00:20:05,737 --> 00:20:07,138 (John laughs) You just know people? 259 00:20:08,574 --> 00:20:12,243 Hey, buddy, am I treading on your turf, stud? 260 00:20:12,245 --> 00:20:13,744 No, no, no. 261 00:20:13,746 --> 00:20:15,513 'Cause if I am, you know, like, let me know. 262 00:20:15,515 --> 00:20:17,915 -No, it's not-- -John: I'll back off, you know. 263 00:20:18,317 --> 00:20:21,752 No, I, we have a platonic, professional, 264 00:20:21,754 --> 00:20:23,421 working relationship, we're co-workers. 265 00:20:23,423 --> 00:20:25,289 If you say so. 266 00:20:25,724 --> 00:20:28,492 Can I get you anything else, or are we good here, for now? 267 00:20:28,494 --> 00:20:30,027 I don't know, you got a menu? 268 00:20:30,029 --> 00:20:31,529 -You got a menu, like takeout? -No, we don't. 269 00:20:31,531 --> 00:20:33,598 We don't do menu stuff, here, at all. 270 00:20:33,600 --> 00:20:34,966 But I got chips, you want chips? 271 00:20:35,734 --> 00:20:37,668 Uh, maybe later. 272 00:20:37,670 --> 00:20:38,970 Okay, we're good. 273 00:20:39,338 --> 00:20:41,172 Yeah. I'm crazy about this, uh... The tank top. 274 00:20:41,174 --> 00:20:42,273 (clears throat) 275 00:20:53,185 --> 00:20:54,252 Daisy: Excuse me. 276 00:20:55,187 --> 00:20:56,454 Hi. 277 00:20:57,189 --> 00:20:59,190 This sections for wait service only. 278 00:21:00,025 --> 00:21:01,425 Oh, uh... 279 00:21:02,394 --> 00:21:05,396 I'm sorry, I'll get outta your way, then. 280 00:21:05,398 --> 00:21:06,764 Nah, nah, you can stay here. 281 00:21:06,766 --> 00:21:08,032 Just when you need another one, 282 00:21:08,300 --> 00:21:09,600 let me know and I'll get it for you, okay? 283 00:21:10,269 --> 00:21:11,335 Okay. 284 00:21:12,404 --> 00:21:13,971 Mm. I'm ready. 285 00:21:13,973 --> 00:21:15,306 Impressive. 286 00:21:15,308 --> 00:21:16,707 That's what she said. 287 00:21:18,243 --> 00:21:19,610 I bet she did. 288 00:21:25,584 --> 00:21:26,784 Whiskey and Coke. 289 00:21:27,386 --> 00:21:28,452 Hold the Coke. 290 00:21:28,754 --> 00:21:29,887 Be right up. 291 00:21:37,629 --> 00:21:42,700 (ice rattles) 292 00:21:47,172 --> 00:21:49,540 Here you go, handsome. Straight whiskey. 293 00:21:50,809 --> 00:21:51,876 Thanks. 294 00:21:52,577 --> 00:21:54,912 What happened to Daisy? 295 00:21:54,914 --> 00:21:58,316 Her shift ended, so you've been transferred over to me. 296 00:21:58,583 --> 00:22:00,151 My name's Margo. 297 00:22:00,952 --> 00:22:04,288 Don't worry, doll. I'll take real good care of you. 298 00:22:04,290 --> 00:22:06,424 You just let me know if you need anything else. 299 00:22:07,159 --> 00:22:08,225 Okay. 300 00:22:11,496 --> 00:22:15,866 (ice rattles) 301 00:22:24,643 --> 00:22:25,910 (glass clinks) 302 00:22:31,950 --> 00:22:34,385 (Daisy breathes heavily) 303 00:22:40,292 --> 00:22:44,228 ♪ Just give me some noise pollution ♪ 304 00:22:44,230 --> 00:22:48,366 ♪ I'm talking about the constitution ♪ 305 00:22:48,368 --> 00:22:52,503 ♪ I'm trying to feel these good vibrations ♪ 306 00:22:52,505 --> 00:22:56,674 ♪ Satisfaction all across the nation ♪ 307 00:22:56,676 --> 00:22:58,642 ♪ I bring the pain 308 00:22:58,644 --> 00:23:00,811 ♪ Let it rain 309 00:23:00,813 --> 00:23:04,215 ♪ America, home of the bra-- 310 00:23:04,217 --> 00:23:05,416 (arrow twangs) 311 00:23:05,418 --> 00:23:08,419 Fuck me! (breathes heavily) 312 00:23:08,421 --> 00:23:09,920 Forgot about that one. 313 00:23:10,555 --> 00:23:11,789 Damn near put my eye out. 314 00:23:12,657 --> 00:23:13,891 Shit! 315 00:23:13,893 --> 00:23:17,495 (Bubba hums) (meat sizzles) 316 00:23:23,101 --> 00:23:25,603 Whoo! Feeling strong! 317 00:23:26,571 --> 00:23:27,772 Look at that. 318 00:23:27,774 --> 00:23:29,473 Oh, no, smell that. 319 00:23:30,075 --> 00:23:31,575 (Bubba sniffs) Oh, yeah! 320 00:23:31,577 --> 00:23:32,877 Bubba: Eugh! 321 00:23:32,879 --> 00:23:34,612 -Like you, sometimes! -Yeesh! 322 00:23:34,946 --> 00:23:36,414 Daisy: Get these bitches off. 323 00:23:37,682 --> 00:23:39,750 (zipper rasps) (Bubba clears his throat) 324 00:23:39,752 --> 00:23:42,153 I'm sorry. Jeez. 325 00:23:43,755 --> 00:23:44,922 Ah! 326 00:23:45,123 --> 00:23:46,557 I forgot we switched up the traps. 327 00:23:46,559 --> 00:23:48,526 Damn near got an arrow through my head, 328 00:23:48,528 --> 00:23:49,560 you know what I'm talkin' about? 329 00:23:49,562 --> 00:23:50,661 (Bubba huffs) 330 00:23:51,096 --> 00:23:55,433 Oh, I'm sorry, Bubba. 331 00:23:55,867 --> 00:23:57,802 I'm not really hungry this morning. 332 00:23:58,103 --> 00:23:59,470 (sighs) 333 00:23:59,638 --> 00:24:01,972 Oh, why don't you just put it in the fridge 334 00:24:01,974 --> 00:24:03,207 and I'll heat it up later, okay? 335 00:24:03,209 --> 00:24:04,375 Bubba: Mm-hm. 336 00:24:06,311 --> 00:24:09,680 I love you, Bubba. Gimme a hug. 337 00:24:11,249 --> 00:24:12,783 (hums) 338 00:24:16,455 --> 00:24:18,956 Oh, I might hit Nealies for a beer, later. 339 00:24:19,491 --> 00:24:21,091 I won't be late, I promise. 340 00:24:21,093 --> 00:24:22,359 (Bubba snorts) 341 00:24:26,131 --> 00:24:30,868 (water sprays) 342 00:24:47,486 --> 00:24:49,253 (Daisy moans) 343 00:24:57,128 --> 00:24:58,395 (static) 344 00:24:58,663 --> 00:25:00,064 Damn, Daisy. 345 00:25:00,632 --> 00:25:02,199 Let's you and me have a drink, or something. 346 00:25:11,810 --> 00:25:16,180 (Daisy moans) 347 00:25:19,851 --> 00:25:22,553 Daisy Do, Daisy Do, 348 00:25:22,555 --> 00:25:25,456 I love you. (Daisy moans) 349 00:25:31,396 --> 00:25:33,063 (Daisy squeals) 350 00:25:37,168 --> 00:25:39,737 (pounding on door) (Bubba growls) 351 00:25:40,639 --> 00:25:45,543 (water drains) 352 00:25:47,379 --> 00:25:49,713 It's okay, Bubba, I'll be right out! 353 00:25:55,353 --> 00:25:56,420 (engine dies) 354 00:26:04,596 --> 00:26:05,930 (bell rings) 355 00:26:06,998 --> 00:26:08,332 Welcome to Pines Motel, 356 00:26:08,334 --> 00:26:09,733 my name is Charlie, can I help you? 357 00:26:09,735 --> 00:26:10,801 Hope so. 358 00:26:10,803 --> 00:26:13,037 I'm looking for someone who might've checked in recently. 359 00:26:13,039 --> 00:26:14,171 White male, mid-30s, 360 00:26:14,506 --> 00:26:16,106 may have signed in under the name John Doe. 361 00:26:18,109 --> 00:26:20,644 Sorry, can't give out personal info on guests. 362 00:26:21,012 --> 00:26:22,546 -Charlie: Company policy. -Frye: Really? 363 00:26:22,548 --> 00:26:24,248 How about now? Detective Frye. 364 00:26:26,351 --> 00:26:27,618 Not without a warrant. 365 00:26:27,919 --> 00:26:29,453 Now, listen here, you fucking little midget. 366 00:26:29,455 --> 00:26:30,921 I can make your life more miserable 367 00:26:30,923 --> 00:26:32,423 than it already is, and this goes for 368 00:26:32,425 --> 00:26:34,692 the shithole of a hotel you got here, too. 369 00:26:38,763 --> 00:26:39,863 What? 370 00:26:40,932 --> 00:26:44,602 (whimpers) 371 00:26:44,604 --> 00:26:46,637 Oh, you've gotta be kidding me. 372 00:26:48,440 --> 00:26:52,977 (Charlie cries noisily) 373 00:26:55,413 --> 00:26:56,513 Listen, man, I'm... 374 00:26:58,883 --> 00:26:59,950 I'm sorry. 375 00:27:02,287 --> 00:27:03,621 Really. 376 00:27:05,991 --> 00:27:08,025 I shouldn't be taking my frustrations out on you. 377 00:27:08,727 --> 00:27:10,561 It's just this guy that I'm trying to find 378 00:27:10,563 --> 00:27:12,663 brings the kind of trouble you don't want in this town. 379 00:27:13,231 --> 00:27:14,898 And certainly not in your hotel. 380 00:27:14,900 --> 00:27:16,667 It's just there's a lot of innocent victims 381 00:27:16,669 --> 00:27:18,002 out there who deserve justice. 382 00:27:18,837 --> 00:27:20,170 Charlie: Mm-hm. 383 00:27:20,505 --> 00:27:22,006 One of which is my daughter. 384 00:27:28,279 --> 00:27:29,647 Checked in a few days ago. 385 00:27:30,148 --> 00:27:31,382 Is he still here? 386 00:27:31,983 --> 00:27:33,250 Charlie: As far as I know, yeah. 387 00:27:34,152 --> 00:27:35,653 Was he with anyone when he checked in? 388 00:27:36,187 --> 00:27:37,521 Nope, all by himself. 389 00:27:38,823 --> 00:27:42,426 Suppose you couldn't tell me his room number? 390 00:27:42,761 --> 00:27:44,895 -That, I can't do. -Frye: Understood. 391 00:27:45,830 --> 00:27:48,565 But, I can give you the room next to his. 392 00:27:50,301 --> 00:27:52,403 Now, you're a good man, Charlie Brent. 393 00:27:56,775 --> 00:27:58,409 All right, watch out for that guy. 394 00:27:58,777 --> 00:28:00,277 Thank you. 395 00:28:00,279 --> 00:28:01,612 (keys jingle) Rest easy, detective Frye. 396 00:28:01,614 --> 00:28:02,780 Thank you. 397 00:28:06,818 --> 00:28:08,886 Woman: Babe, you're so handsome. 398 00:28:08,888 --> 00:28:10,054 What? 399 00:28:10,056 --> 00:28:12,022 -I love you. -I love you. 400 00:28:12,024 --> 00:28:13,357 Are you trashed? 401 00:28:13,558 --> 00:28:15,926 I can taste your bubble gum. (woman laughs) 402 00:28:17,195 --> 00:28:19,797 (couple laughs together) 403 00:28:25,804 --> 00:28:26,870 Hi. 404 00:28:28,707 --> 00:28:29,773 Hi. 405 00:28:30,575 --> 00:28:32,076 What's her problem? 406 00:28:32,078 --> 00:28:33,911 -Man: I don't know. -Woman: She's so weird. 407 00:28:33,913 --> 00:28:35,646 Sorry to interrupt, but, 408 00:28:35,648 --> 00:28:37,081 you guys are just such a cute couple. 409 00:28:37,482 --> 00:28:38,549 Thank you. 410 00:28:39,417 --> 00:28:40,484 Fuck. 411 00:28:41,519 --> 00:28:42,920 She's so creepy. 412 00:28:42,922 --> 00:28:44,154 Who cares? 413 00:28:45,423 --> 00:28:47,157 You must not be from around here. 414 00:28:48,359 --> 00:28:49,760 Just passing through. 415 00:28:52,097 --> 00:28:53,263 Woman: Why? 416 00:28:53,565 --> 00:28:54,665 -Do you think she's cute? -Man: No. 417 00:28:55,900 --> 00:28:57,234 Man: Are you kidding me? 418 00:28:59,871 --> 00:29:02,005 Woman: She's still staring. 419 00:29:02,007 --> 00:29:06,744 Fuck off! (Daisy laughs) 420 00:29:09,347 --> 00:29:11,281 (woman whispers) She's fucking annoying. 421 00:29:13,685 --> 00:29:15,452 Daisy: I'm tired of being alone. 422 00:29:17,689 --> 00:29:19,189 Sure, there's Bubba. 423 00:29:20,358 --> 00:29:22,359 But a girl has needs, you know? 424 00:29:22,927 --> 00:29:25,629 A brother can only do so much. 425 00:29:25,631 --> 00:29:28,031 Not like we're a couple a inbred, or anything, 426 00:29:28,033 --> 00:29:31,301 'cause we're not, that's just plain sick. 427 00:29:31,903 --> 00:29:35,305 Fucking your brother, or your sister. 428 00:29:36,241 --> 00:29:37,508 Ha! 429 00:29:38,243 --> 00:29:39,843 Or your daughter. 430 00:29:45,784 --> 00:29:46,950 I mean... 431 00:29:48,319 --> 00:29:50,120 I'm cute, right? 432 00:29:50,655 --> 00:29:52,055 (man grunts in pain) 433 00:29:54,425 --> 00:29:56,160 I'm in good shape. 434 00:29:56,162 --> 00:29:57,961 (groans) 435 00:30:03,134 --> 00:30:05,335 Why wouldn't a guy want a girl like me? 436 00:30:05,837 --> 00:30:07,938 (woman pants) 437 00:30:07,940 --> 00:30:09,306 What do you care? 438 00:30:09,308 --> 00:30:10,974 Little Miss Happy? 439 00:30:11,609 --> 00:30:16,680 You found your Mister Right. 440 00:30:22,353 --> 00:30:23,854 (man gasps) (blood gushes) 441 00:30:25,924 --> 00:30:27,691 Oh, well! 442 00:30:30,328 --> 00:30:32,329 Nothing lasts forever. 443 00:30:34,532 --> 00:30:37,901 (Daisy sighs) Calm down, now, shh. 444 00:30:38,770 --> 00:30:40,404 Shh. 445 00:30:41,940 --> 00:30:43,207 Come here, come here. 446 00:30:44,108 --> 00:30:45,409 Get a little lower. 447 00:30:49,380 --> 00:30:51,448 Stop, hey! 448 00:30:51,883 --> 00:30:53,116 I know. 449 00:30:54,219 --> 00:30:56,453 You can come home with me! 450 00:30:57,155 --> 00:30:58,722 I'm sure Bubba wouldn't mind. 451 00:30:58,724 --> 00:31:00,724 In fact, he'd love the company. 452 00:31:01,559 --> 00:31:05,696 Maybe he'll even let you stay with him in the basement! 453 00:31:05,698 --> 00:31:10,467 (woman hyperventilates) 454 00:31:17,575 --> 00:31:18,709 May I help you, man? 455 00:31:19,711 --> 00:31:20,777 Ah... 456 00:31:24,148 --> 00:31:25,215 Hey, 457 00:31:26,651 --> 00:31:30,554 you uh, got any pointy ends? 458 00:31:31,522 --> 00:31:32,589 Sorry, what? 459 00:31:33,157 --> 00:31:34,791 Pointy ends, you got 'em? 460 00:31:36,761 --> 00:31:39,196 You're asking me if I have "pointy ends"? 461 00:31:39,198 --> 00:31:40,564 Yeah. Yeah. 462 00:31:40,566 --> 00:31:42,666 I don't underst... Um... 463 00:31:43,768 --> 00:31:45,369 I'm gonna make this simple for you, okay? 464 00:31:45,371 --> 00:31:47,037 Uh... 465 00:31:47,039 --> 00:31:49,072 Ever use a toothpick on those yellow teeth of yours? 466 00:31:50,608 --> 00:31:51,675 Yeah. 467 00:31:52,577 --> 00:31:53,710 Yeah. 468 00:31:53,712 --> 00:31:55,445 Were they round or flat? 469 00:31:55,447 --> 00:31:57,581 Cashier: Uh, I don't know. 470 00:31:57,583 --> 00:31:59,149 Wood, or plastic? 471 00:32:00,351 --> 00:32:01,685 Both, I guess. 472 00:32:01,886 --> 00:32:04,121 Did you ever notice how those plastic ones 473 00:32:04,123 --> 00:32:07,624 are so god damn sharp when you stick 'em in your mouth? 474 00:32:08,259 --> 00:32:13,363 If you're not careful, they cram you right in the gums 475 00:32:13,365 --> 00:32:14,631 and the tongue, and they just... 476 00:32:14,866 --> 00:32:16,466 They're like someone stabbing you in the face 477 00:32:16,468 --> 00:32:18,035 with a hypodermic needle, it's like... 478 00:32:18,037 --> 00:32:19,703 (sucks air through teeth) 479 00:32:19,705 --> 00:32:20,804 You ever notice that? 480 00:32:21,906 --> 00:32:24,041 But, at the same time, 481 00:32:24,043 --> 00:32:27,477 that pain feels good, in a weird way. 482 00:32:27,479 --> 00:32:28,478 You know? 483 00:32:28,480 --> 00:32:29,913 And uh... 484 00:32:29,915 --> 00:32:32,783 Gives you a kind of crazy little rush, 485 00:32:32,785 --> 00:32:34,918 so you just keep, you just keep 486 00:32:34,920 --> 00:32:39,256 poking your gums and tongue, your cheek, and... 487 00:32:39,258 --> 00:32:44,061 You just... (moans) 488 00:32:46,464 --> 00:32:49,299 Ah, fucking the pain is just so fucking good, man, 489 00:32:49,301 --> 00:32:51,468 you just can't get enough! 490 00:32:59,110 --> 00:33:01,511 Those, my friend, 491 00:33:02,280 --> 00:33:05,248 are called pointy ends. 492 00:33:07,652 --> 00:33:09,152 You got 'em? 493 00:33:10,188 --> 00:33:12,990 Sorry, man, we don't have plastic toothpicks, here. 494 00:33:14,125 --> 00:33:15,192 Fuck! 495 00:33:18,296 --> 00:33:19,663 All right. 496 00:33:19,665 --> 00:33:21,365 All right, just gimme a pack of the... 497 00:33:21,367 --> 00:33:25,369 The red death, the red one, the red, the red pack. 498 00:33:26,838 --> 00:33:27,904 Oh, shit. 499 00:33:28,940 --> 00:33:32,876 All right, this'll be $7.90. 500 00:33:33,511 --> 00:33:34,778 That's too, that's too much. 501 00:33:34,780 --> 00:33:36,380 This is too mu... That's too much. 502 00:33:36,647 --> 00:33:38,115 Keep it. Keep it. 503 00:33:38,117 --> 00:33:39,149 You gave me 10. 504 00:33:39,151 --> 00:33:40,350 Keep it. No, thank you. 505 00:33:40,352 --> 00:33:41,551 Thank you for your help. 506 00:33:41,786 --> 00:33:43,687 -Cashier: That's too much. -Keep it. 507 00:33:44,055 --> 00:33:45,055 (thud) Oh! 508 00:33:45,057 --> 00:33:46,123 -Woman: Oh, God! -Ah! 509 00:33:46,125 --> 00:33:47,290 Woman: I'm so sorry. 510 00:33:48,059 --> 00:33:50,293 I'm sorry. Thanks. 511 00:33:50,295 --> 00:33:51,695 I'm so sorry. 512 00:33:51,697 --> 00:33:53,130 This day has been a total disaster, 513 00:33:53,132 --> 00:33:54,364 let me buy you a new pack. 514 00:33:54,366 --> 00:33:56,266 Buy me a drink, instead. 515 00:33:58,136 --> 00:33:59,736 I mean... 516 00:33:59,738 --> 00:34:01,638 I mean, it's already beer 30, honey, let's go. 517 00:34:01,640 --> 00:34:02,706 Jeez. 518 00:34:04,509 --> 00:34:05,776 Margo: Hurt me three times. 519 00:34:06,010 --> 00:34:06,977 Walt: It's not about the drinks, though. 520 00:34:06,979 --> 00:34:08,645 You wear too much makeup. 521 00:34:08,647 --> 00:34:11,648 I don't need advice from you on my attire, all right? 522 00:34:11,650 --> 00:34:13,150 Just make my drinks, 523 00:34:13,152 --> 00:34:14,251 -for God's sake-- -Just the eye shadow. 524 00:34:14,253 --> 00:34:15,585 Take it down, a little bit. 525 00:34:15,853 --> 00:34:17,854 You know, like, you're scaring the customers. 526 00:34:17,856 --> 00:34:19,423 Margo: Take it down? 527 00:34:19,690 --> 00:34:21,558 Yeah, a little bit. It's a little whorish, a little bit. 528 00:34:21,560 --> 00:34:22,626 (Frye whistles) (Margo huffs) 529 00:34:22,860 --> 00:34:23,794 (Frye snaps his fingers) Excuse me. 530 00:34:25,696 --> 00:34:26,830 Hey, what can I get ya? 531 00:34:27,165 --> 00:34:28,331 Yeah, I was wondering if you recall 532 00:34:28,333 --> 00:34:29,866 seeing a guy in here, recently. 533 00:34:29,868 --> 00:34:32,536 Uh, dark hair, kind of intense-looking fellow, 534 00:34:32,538 --> 00:34:33,737 likes his whiskey. 535 00:34:34,705 --> 00:34:35,872 No, I don't know, why? 536 00:34:35,874 --> 00:34:36,907 You a cop, or something? 537 00:34:36,909 --> 00:34:37,908 That makes a difference? 538 00:34:37,910 --> 00:34:38,975 Yeah, I'm a cop. 539 00:34:39,210 --> 00:34:40,343 Oh, that's cool. 540 00:34:40,345 --> 00:34:41,545 Yeah, there was a guy like that 541 00:34:41,547 --> 00:34:43,180 in here a couple nights ago. 542 00:34:43,182 --> 00:34:47,184 Uh, I don't know, he had a drink and then split. 543 00:34:47,186 --> 00:34:48,452 That it? 544 00:34:48,454 --> 00:34:49,786 I don't know, it was a busy night. 545 00:34:49,788 --> 00:34:51,688 He was in here, he had a drink, 546 00:34:51,690 --> 00:34:54,024 and then he split, I didn't talk to him at all. 547 00:34:54,026 --> 00:34:55,258 Margo: Yes you did! 548 00:34:55,260 --> 00:34:56,259 -Walt: When? -You had an entire 549 00:34:56,261 --> 00:34:57,427 conversation with him. 550 00:34:57,429 --> 00:34:58,562 I did not. 551 00:34:58,564 --> 00:35:00,630 When he asked you about Daisy? 552 00:35:01,199 --> 00:35:02,399 Oh, yeah. 553 00:35:02,401 --> 00:35:03,633 -Margo: He-- -Who's Daisy? 554 00:35:04,035 --> 00:35:06,002 The other cocktail waitress. Cute. Real sweet. 555 00:35:06,437 --> 00:35:08,738 The guy was eyeballing her like nobody's business. 556 00:35:08,740 --> 00:35:10,907 -Frye: Is Daisy here? -Margo: No, she's off, tonight. 557 00:35:10,909 --> 00:35:11,942 Well, when's her next shift? 558 00:35:11,944 --> 00:35:13,443 Oh, day after tomorrow. 559 00:35:13,445 --> 00:35:16,613 Why all the questions? What's this all about? 560 00:35:16,981 --> 00:35:18,348 No particular reason. 561 00:35:19,083 --> 00:35:20,317 Nice talking to you. 562 00:35:20,319 --> 00:35:21,685 Yeah, well nice talking to you, too. 563 00:35:25,389 --> 00:35:26,656 I think that customer needs you-- 564 00:35:26,658 --> 00:35:28,391 Oh, yeah, all right. Sorry. 565 00:35:28,393 --> 00:35:30,293 Thank you for your help, Miss. You have a good evening. 566 00:35:30,628 --> 00:35:31,795 You too. 567 00:35:34,999 --> 00:35:37,033 (John moans) 568 00:35:39,337 --> 00:35:41,905 Caroline: Yeah. (both moan) 569 00:35:45,910 --> 00:35:48,812 Yeah. (both moan) 570 00:35:52,683 --> 00:35:57,420 (breathing slows) 571 00:36:00,491 --> 00:36:03,260 Not exactly how I thought I'd be spending the night. 572 00:36:03,694 --> 00:36:05,562 Nice little surprise, for me. 573 00:36:06,797 --> 00:36:09,332 John: Oh, I'm full of surprises, babe. 574 00:36:10,101 --> 00:36:11,301 Is that so? 575 00:36:11,303 --> 00:36:13,703 John: Yeah, that's right. 576 00:36:14,672 --> 00:36:15,772 Hang on. 577 00:36:18,142 --> 00:36:19,209 Damn. 578 00:36:21,112 --> 00:36:22,679 Hold on, right there. 579 00:36:29,520 --> 00:36:32,789 Caroline: Ooh, whatcha got there, big boy? 580 00:36:35,326 --> 00:36:36,493 It's uh... 581 00:36:36,495 --> 00:36:37,561 It's a surprise. 582 00:36:37,795 --> 00:36:38,862 Oh, really? 583 00:36:41,532 --> 00:36:42,866 Roll over. 584 00:36:42,868 --> 00:36:45,635 I like surprises. (John laughs) 585 00:36:58,349 --> 00:36:59,482 (Caroline gasps) 586 00:37:03,354 --> 00:37:04,654 That is freezing! 587 00:37:05,256 --> 00:37:07,857 Oh, are these chickens? 588 00:37:07,859 --> 00:37:09,993 Oh, no, those are roosters. 589 00:37:10,728 --> 00:37:12,629 I have two cocks fighting over my ass. 590 00:37:16,167 --> 00:37:17,834 Well, right now three. 591 00:37:17,836 --> 00:37:22,606 (spoons clack together) 592 00:37:27,178 --> 00:37:31,014 ♪ I've got two cocks 593 00:37:31,016 --> 00:37:33,783 ♪ Fighting over my ass 594 00:37:36,721 --> 00:37:41,224 ♪ I've got two cocks fighting 595 00:37:41,226 --> 00:37:44,561 ♪ Over my ass 596 00:37:44,563 --> 00:37:45,595 Caroline: Whoo! 597 00:37:45,597 --> 00:37:47,964 ♪ My name's Caroline 598 00:37:47,966 --> 00:37:50,267 ♪ I drink too much wine 599 00:37:50,269 --> 00:37:52,035 -♪ And now I got two -Three. 600 00:37:52,037 --> 00:37:53,236 ♪ Cocks 601 00:37:53,238 --> 00:37:57,707 ♪ Fighting over my ass 602 00:37:57,709 --> 00:37:58,875 ♪ Yeah 603 00:38:00,645 --> 00:38:04,881 (John grunts) (Caroline screams) 604 00:38:04,883 --> 00:38:09,886 (knife squishes into flesh) (John breathes heavily) 605 00:38:26,404 --> 00:38:27,637 (lighter flicks) 606 00:38:40,618 --> 00:38:41,685 Here we go. 607 00:38:54,465 --> 00:38:56,533 Here we go, fucking... 608 00:39:00,471 --> 00:39:01,671 That's beautiful. 609 00:39:08,346 --> 00:39:09,579 Hm. 610 00:39:11,882 --> 00:39:13,583 I absolve you, baby. 611 00:39:17,388 --> 00:39:19,456 (yells) 612 00:39:22,727 --> 00:39:24,961 (cleaver whacks repeatedly) 613 00:39:52,857 --> 00:39:54,424 (Daisy sighs) 614 00:39:55,693 --> 00:39:57,794 Hey, Bubba, can I ask you something? 615 00:40:00,164 --> 00:40:02,165 Do you ever get bored, alone? 616 00:40:04,835 --> 00:40:07,370 Aside from Dad. 617 00:40:07,372 --> 00:40:08,471 I mean, 618 00:40:09,940 --> 00:40:13,410 someone else to call your own. 619 00:40:13,412 --> 00:40:17,147 To hold on to. Laugh with. 620 00:40:18,349 --> 00:40:19,416 (Daisy sighs) 621 00:40:20,751 --> 00:40:23,586 To take care of. (cleaver whacks) 622 00:40:23,588 --> 00:40:24,788 Never mind! 623 00:40:26,590 --> 00:40:28,324 You're right, it's silly. 624 00:40:30,795 --> 00:40:32,662 Better go get ready for work. 625 00:40:34,532 --> 00:40:36,332 Thanks for the pep talk, brother. 626 00:40:38,536 --> 00:40:40,303 (Bubba growls) 627 00:41:24,748 --> 00:41:28,651 (floor squeaks) 628 00:42:10,828 --> 00:42:15,899 (floor squeaks) 629 00:42:21,572 --> 00:42:24,674 If you were a good cop, then you'd know 630 00:42:24,676 --> 00:42:27,544 that breaking and entering is against the law. 631 00:42:30,814 --> 00:42:32,982 I know what you are, John Doe. 632 00:42:35,853 --> 00:42:37,387 You're a fucking pussy. 633 00:42:42,059 --> 00:42:43,560 Careful. 634 00:42:43,894 --> 00:42:47,463 Don't want to get too close to the flame, Detective Frye. 635 00:42:55,673 --> 00:42:58,808 You're standing in my room with your fucking shoes on! 636 00:43:01,178 --> 00:43:02,679 You're going down. 637 00:43:08,519 --> 00:43:10,219 -Oh, yeah? -Frye: Oh, yeah. 638 00:43:10,221 --> 00:43:11,287 Maybe. 639 00:43:11,289 --> 00:43:12,789 No, no, it's for real. 640 00:43:15,125 --> 00:43:16,693 You like tattoos, John? 641 00:43:17,428 --> 00:43:19,295 My daughter had a bunch of 'em. 642 00:43:19,297 --> 00:43:20,663 No. 643 00:43:20,864 --> 00:43:23,166 Didn't understand it, or her much at the time. 644 00:43:23,701 --> 00:43:25,234 'Cause she was taken from me 645 00:43:25,236 --> 00:43:26,569 before I had a chance to realize 646 00:43:26,571 --> 00:43:28,137 what a great kid she was. 647 00:43:30,140 --> 00:43:31,641 She was a great kid, John. 648 00:43:33,944 --> 00:43:35,144 Her name was Dora. 649 00:43:36,246 --> 00:43:38,748 Means "God's Gift" in Spanish. 650 00:43:38,750 --> 00:43:40,083 John: That's deep, Frye. 651 00:43:40,085 --> 00:43:41,651 Yeah, real deep, huh? 652 00:43:41,952 --> 00:43:44,387 But you wouldn't know anything about God, would you, John? 653 00:43:49,159 --> 00:43:50,526 I am God. 654 00:43:51,996 --> 00:43:53,696 In your fucking dreams! (engine revs) 655 00:43:54,598 --> 00:43:55,665 John: Bye! 656 00:44:01,472 --> 00:44:05,441 (crickets chirp) 657 00:44:05,443 --> 00:44:08,745 (muted conversation) 658 00:44:17,855 --> 00:44:19,155 Finishing up for the night? 659 00:44:19,757 --> 00:44:21,257 Yeah. 660 00:44:21,625 --> 00:44:24,227 After I wipe down these last few, I'm headed home. 661 00:44:26,664 --> 00:44:28,498 Oh, okay. 662 00:44:28,500 --> 00:44:30,566 Why don't you have a drink with me, instead? 663 00:44:33,604 --> 00:44:35,004 No, thanks. 664 00:44:36,640 --> 00:44:38,041 -No, thanks? -Mm-hm. 665 00:44:38,043 --> 00:44:39,509 John: No, thanks. 666 00:44:39,710 --> 00:44:43,212 I mean, you look like you could use a stiff one. 667 00:44:46,850 --> 00:44:48,284 You've been working all night, 668 00:44:48,286 --> 00:44:50,553 now here we are, and-- 669 00:44:50,555 --> 00:44:52,221 What kind of stiff one? 670 00:44:52,223 --> 00:44:53,890 I, any kind. 671 00:44:53,892 --> 00:44:55,692 You know, I would love to. 672 00:44:56,293 --> 00:44:58,861 You know, the night is young, and we are beautiful. 673 00:44:58,863 --> 00:45:00,129 Like, what is... 674 00:45:00,564 --> 00:45:01,564 Yeah. 675 00:45:01,566 --> 00:45:02,899 Just one drink, please. 676 00:45:02,901 --> 00:45:04,067 -Just come. -You're kinda creepy. 677 00:45:04,069 --> 00:45:05,234 Have a drink with me! 678 00:45:05,703 --> 00:45:07,203 I totally appreciate the offer, 679 00:45:07,205 --> 00:45:10,673 but I said no, thanks, I can't, buzz off. 680 00:45:10,675 --> 00:45:13,409 Yes, you can. You can. 681 00:45:13,711 --> 00:45:15,645 I mean, just one, please. 682 00:45:15,647 --> 00:45:16,713 I mean, we'll have one drink. 683 00:45:16,715 --> 00:45:18,081 One, and we're done. 684 00:45:18,083 --> 00:45:20,083 Otherwise it's two, and we're through. 685 00:45:20,085 --> 00:45:22,318 Okay, two. But no more than that. 686 00:45:22,686 --> 00:45:23,820 Got it, Bob? 687 00:45:24,388 --> 00:45:25,588 Name's John. 688 00:45:26,490 --> 00:45:28,491 As in John the Baptist? 689 00:45:30,761 --> 00:45:31,828 Yeah. 690 00:45:32,262 --> 00:45:33,996 Something like that, yeah. 691 00:45:35,699 --> 00:45:38,167 Something tells me you ain't no saint. 692 00:45:38,169 --> 00:45:41,838 Well something's telling you the wrong shit. 693 00:45:47,544 --> 00:45:48,745 (Daisy laughs) 694 00:45:53,417 --> 00:45:54,717 Fuck you! 695 00:45:54,719 --> 00:45:56,119 It's true, scout's honor. 696 00:45:56,121 --> 00:45:58,321 Like you were ever a scout. 697 00:45:59,223 --> 00:46:00,690 As a matter of fact, 698 00:46:00,692 --> 00:46:01,924 -There's no way. -I wa-- 699 00:46:01,926 --> 00:46:03,559 -Don't even try it! -I was! 700 00:46:03,561 --> 00:46:05,294 You're looking at the bona fide scout's scout. 701 00:46:05,296 --> 00:46:07,096 I'm the most highly decorated member of my troop. 702 00:46:07,098 --> 00:46:08,898 You drop me off in the forest with a Band-Aid 703 00:46:08,900 --> 00:46:11,567 and a pack of matches, thank you, I'll make it home. 704 00:46:11,569 --> 00:46:12,802 I'm a nature boy to the core. 705 00:46:12,804 --> 00:46:14,303 Such a liar. 706 00:46:14,805 --> 00:46:17,874 John: And what possible reason would I have to lie? 707 00:46:17,876 --> 00:46:19,008 To get in my pants. 708 00:46:20,410 --> 00:46:21,944 Excuse me. 709 00:46:21,946 --> 00:46:24,614 All men lie to get laid, it's common knowledge. 710 00:46:25,382 --> 00:46:26,682 I never lie. 711 00:46:27,050 --> 00:46:28,985 You got a penis, right? 712 00:46:31,455 --> 00:46:33,322 Let me check. Yeah, I got a penis. 713 00:46:33,324 --> 00:46:34,390 (Daisy laughs) 714 00:46:34,392 --> 00:46:35,858 Then you lie. 715 00:46:36,059 --> 00:46:38,795 Okay, okay, so if we're gonna go judging each other 716 00:46:38,797 --> 00:46:40,763 based on gross generalizations, 717 00:46:40,765 --> 00:46:42,298 then I guess it's fair to assume 718 00:46:42,300 --> 00:46:43,800 that because you've got these amazing tits 719 00:46:43,802 --> 00:46:45,334 I'm supposed to buy all the drinks, tonight. 720 00:46:46,270 --> 00:46:48,171 That's not fair, I got a round! 721 00:46:48,839 --> 00:46:49,972 What round? 722 00:46:49,974 --> 00:46:51,240 Uh... 723 00:46:51,242 --> 00:46:52,408 The next one. 724 00:46:52,410 --> 00:46:53,476 Hey! 725 00:46:53,911 --> 00:46:55,611 Another couple drinks over here 726 00:46:55,613 --> 00:46:57,246 when you get the chance, please. 727 00:46:58,081 --> 00:46:59,182 Whoo! 728 00:46:59,184 --> 00:47:00,249 Thank you, honey. 729 00:47:00,251 --> 00:47:01,717 Those drinks are on me. 730 00:47:03,987 --> 00:47:05,054 Huh. 731 00:47:05,489 --> 00:47:07,156 You cheated on me. 732 00:47:08,091 --> 00:47:09,525 You're a cheater. 733 00:47:09,760 --> 00:47:12,628 It was your idea, implying I have tits, and all. 734 00:47:12,630 --> 00:47:14,197 Which I do. 735 00:47:14,865 --> 00:47:16,032 But you'll never know. 736 00:47:16,767 --> 00:47:18,100 Hm, hm, hm. 737 00:47:18,102 --> 00:47:20,736 I'll drink to that. (glasses clink) 738 00:47:24,708 --> 00:47:27,076 Mm, mm, mm, mm, mm. 739 00:47:28,445 --> 00:47:29,879 I'm gonna go piss. 740 00:47:32,115 --> 00:47:33,950 Thank you. My name's Crash, 741 00:47:33,952 --> 00:47:35,451 I'm gonna take a 15 minute shit, 742 00:47:35,453 --> 00:47:37,687 and go check that nobody's fucking my wife. 743 00:47:38,488 --> 00:47:39,622 Thank you. 744 00:47:51,869 --> 00:47:53,102 Hey, uh, can I? 745 00:47:53,904 --> 00:47:55,404 Can I play? Yeah? 746 00:47:59,209 --> 00:48:01,477 Hey, everybody, how you doing, tonight? 747 00:48:01,479 --> 00:48:04,647 This next song goes out to my new friend, Daisy. 748 00:48:05,249 --> 00:48:06,415 At the bar. 749 00:48:15,559 --> 00:48:20,596 ♪ When she was small, she had it all ♪ 750 00:48:21,698 --> 00:48:26,736 ♪ Chasing boyfriends around in the mall ♪ 751 00:48:27,537 --> 00:48:30,673 ♪ But her Daddy wouldn't have that ♪ 752 00:48:31,108 --> 00:48:33,676 ♪ No, no, my dear 753 00:48:34,378 --> 00:48:37,613 ♪ You might meet your maker 754 00:48:37,615 --> 00:48:40,249 ♪ My dear, is that clear? ♪ 755 00:48:41,018 --> 00:48:45,588 ♪ Why can't I just have a simple love ♪ 756 00:48:46,790 --> 00:48:51,661 ♪ One that's sent to me from the God above ♪ 757 00:48:52,095 --> 00:48:56,999 ♪ Why can't I just have a simple love ♪ 758 00:48:57,401 --> 00:49:01,237 ♪ It was a dark day 759 00:49:01,239 --> 00:49:03,172 ♪ For Daisy 760 00:49:03,907 --> 00:49:08,778 ♪ It was a dark day 761 00:49:08,780 --> 00:49:11,514 ♪ For Daisy (Daisy cries out) 762 00:49:12,983 --> 00:49:17,553 (Crash plays guitar to accompany) 763 00:49:20,657 --> 00:49:22,458 (Leland yells) (Daisy cries out) 764 00:49:30,901 --> 00:49:33,803 ♪ But she is now 765 00:49:33,805 --> 00:49:37,139 ♪ She's wondering how 766 00:49:38,108 --> 00:49:41,077 ♪ Can she find love 767 00:49:41,578 --> 00:49:44,447 ♪ Love from above 768 00:49:44,449 --> 00:49:47,016 ♪ She's suffocating 769 00:49:47,018 --> 00:49:50,252 ♪ Eyes dilating 770 00:49:50,254 --> 00:49:52,588 ♪ She cries out 771 00:49:56,093 --> 00:50:00,329 ♪ And she cries out 772 00:50:02,933 --> 00:50:05,701 ♪ And she cries out 773 00:50:09,139 --> 00:50:12,842 ♪ It was a dark day 774 00:50:13,443 --> 00:50:15,077 ♪ For Daisy 775 00:50:16,046 --> 00:50:20,616 ♪ It was a dark day 776 00:50:20,618 --> 00:50:22,985 ♪ For Daisy 777 00:50:22,987 --> 00:50:27,556 ♪ It was a dark day 778 00:50:28,025 --> 00:50:30,026 ♪ For Daisy 779 00:50:43,673 --> 00:50:46,008 Crash: Nice, man. That was good. 780 00:50:46,010 --> 00:50:47,510 John: Thanks, thanks, thanks. 781 00:50:47,512 --> 00:50:48,544 Crash: Come on down some time. 782 00:50:48,546 --> 00:50:49,745 (bartender claps slowly) 783 00:50:49,747 --> 00:50:51,080 All right, thank you, thank you. 784 00:50:53,483 --> 00:50:55,151 -Hey, uh... -That was really good. 785 00:50:55,153 --> 00:50:56,152 Let's get outta here. 786 00:50:56,154 --> 00:50:57,720 Huh? Wanna? 787 00:51:13,437 --> 00:51:16,405 (Daisy squeals) Daisy: I'm starving! 788 00:51:20,377 --> 00:51:23,012 Daisy: Look at you, taking me out to dinner, huh? 789 00:51:23,014 --> 00:51:25,081 John: It's the nicest place in town, honey. 790 00:51:25,715 --> 00:51:26,849 Hey, kid! 791 00:51:26,851 --> 00:51:28,684 You got those pointy ends, yet? 792 00:51:30,287 --> 00:51:31,353 Nah, man. 793 00:51:31,355 --> 00:51:32,655 (John sighs) 794 00:51:33,290 --> 00:51:34,790 All right, here we go. 795 00:51:34,792 --> 00:51:36,292 Dinner, dinner, all right. 796 00:51:36,294 --> 00:51:37,893 What is this? Dinner here? 797 00:51:37,895 --> 00:51:38,994 Dinner. 798 00:51:39,296 --> 00:51:40,729 That baby, all right. 799 00:51:40,731 --> 00:51:43,132 Obviously we need this. (plush pig oinks) 800 00:51:44,134 --> 00:51:45,401 How much? 801 00:51:45,403 --> 00:51:46,969 Well, the pig is seven... 802 00:51:47,404 --> 00:51:50,106 (Daisy sighs) Don't mind him. 803 00:51:50,108 --> 00:51:51,607 He's just fucking with ya. 804 00:51:54,377 --> 00:51:55,945 Grab me that bottle of whiskey. 805 00:51:56,379 --> 00:51:58,714 -You heard the lady. -Stop it. 806 00:52:00,417 --> 00:52:01,550 Thanks. 807 00:52:01,785 --> 00:52:03,385 You don't want your change? 808 00:52:03,920 --> 00:52:05,154 Keep it. 809 00:52:10,127 --> 00:52:12,261 Daisy: I'll take you to my favorite spot. 810 00:52:12,263 --> 00:52:13,529 Turn here. 811 00:52:14,798 --> 00:52:16,098 (rock thuds against windshield) (Daisy screams) 812 00:52:16,100 --> 00:52:17,299 John: Jeez. What the... 813 00:52:17,301 --> 00:52:19,468 (tires squeal) (children laugh) 814 00:52:20,437 --> 00:52:21,570 Hey! 815 00:52:21,972 --> 00:52:23,472 -Hey, come back here! -Daisy: Hey! 816 00:52:23,474 --> 00:52:25,608 -John: Hey, asshole patrol. -Daisy: No. 817 00:52:25,610 --> 00:52:26,909 John: You come back here, you little punks. 818 00:52:26,911 --> 00:52:28,244 Daisy: Easy there, cowboy. 819 00:52:28,246 --> 00:52:29,378 John: Hey! 820 00:52:30,080 --> 00:52:31,347 They dissed my car. 821 00:52:32,082 --> 00:52:34,183 Nothing a little wiper fluid can't handle. 822 00:52:35,085 --> 00:52:37,486 They're just a couple a kids out havin' fun. 823 00:52:37,488 --> 00:52:38,654 Yeah, but did you see what they did 824 00:52:38,656 --> 00:52:40,089 to my little Sweet Sally? 825 00:52:40,290 --> 00:52:42,558 At least they're out enjoying their childhood. 826 00:52:44,628 --> 00:52:46,195 This has given me a better idea. 827 00:52:46,197 --> 00:52:47,863 Woohoo! 828 00:52:47,865 --> 00:52:49,732 Yeah! (laughs) 829 00:52:51,368 --> 00:52:54,537 (gunshots) 830 00:52:54,539 --> 00:52:55,671 Yeah! 831 00:52:56,806 --> 00:52:59,375 (gunshots) 832 00:53:00,143 --> 00:53:03,345 John: Driving Miss Daisy, yeah! 833 00:53:05,348 --> 00:53:07,516 Daisy: Yeah, baby, you know how to drive. 834 00:53:08,885 --> 00:53:10,085 Pull over! 835 00:53:11,221 --> 00:53:12,221 Come on. 836 00:53:12,223 --> 00:53:14,290 John: Hey, where you going? 837 00:53:14,991 --> 00:53:16,659 Hey. Where you... 838 00:53:16,661 --> 00:53:18,227 Daisy, where you going? 839 00:53:19,296 --> 00:53:20,362 Daisy: This way! 840 00:53:20,364 --> 00:53:21,864 John: Hey, I don't... 841 00:53:21,866 --> 00:53:23,098 I don't run. 842 00:53:26,670 --> 00:53:27,870 Fuck. 843 00:53:28,972 --> 00:53:30,406 (Bubba growls) 844 00:53:33,176 --> 00:53:34,276 Daisy? 845 00:53:34,544 --> 00:53:36,212 Daisy: Over here! 846 00:53:45,755 --> 00:53:47,122 Hold the Coke, right? 847 00:53:48,091 --> 00:53:50,826 John: Oh, I taught you well. 848 00:53:52,229 --> 00:53:54,129 I really had a wonderful time, tonight. 849 00:53:55,932 --> 00:53:57,333 Yeah, me too. 850 00:54:00,370 --> 00:54:04,573 I don't usually let myself... 851 00:54:05,609 --> 00:54:07,643 Don't let yourself...? 852 00:54:09,512 --> 00:54:10,746 Nothing. 853 00:54:12,616 --> 00:54:14,283 Ah, so beautiful. 854 00:54:16,086 --> 00:54:17,519 I know, I love this place. 855 00:54:19,623 --> 00:54:21,257 Ever since I was a kid. 856 00:54:21,259 --> 00:54:23,659 Things would get too intense, I'd run away. 857 00:54:24,427 --> 00:54:26,428 Never know exactly where I was going, but, 858 00:54:26,930 --> 00:54:28,330 I'd always end up here. 859 00:54:29,299 --> 00:54:30,499 Always. 860 00:54:31,301 --> 00:54:32,368 Why's that? 861 00:54:34,204 --> 00:54:35,504 Just feels so peaceful. 862 00:54:36,640 --> 00:54:37,973 I felt safe. 863 00:54:39,476 --> 00:54:42,278 Safe? From what? 864 00:54:42,712 --> 00:54:46,382 Or maybe I just felt like Princess Buttercup, 865 00:54:46,384 --> 00:54:49,285 and this is my fairytale world. 866 00:54:50,754 --> 00:54:54,223 Well, I guess that would make me 867 00:54:55,825 --> 00:54:57,326 Andre the Giant. 868 00:54:57,761 --> 00:55:00,729 Oh, you brag! 869 00:55:01,798 --> 00:55:04,667 Look, I'm just going off what they tell me. 870 00:55:05,068 --> 00:55:07,002 Then you should stop talking to yourself. 871 00:55:07,004 --> 00:55:08,504 Well, what's that supposed to mean? 872 00:55:08,672 --> 00:55:12,041 It means my opinion is the only one that matters. 873 00:55:12,442 --> 00:55:13,642 Oh, yeah? 874 00:55:14,177 --> 00:55:15,311 Yeah. 875 00:55:15,313 --> 00:55:16,478 - Yeah? - Daisy: Yeah! 876 00:55:16,480 --> 00:55:18,113 John: Oh, yeah? Oh, yeah? 877 00:55:18,115 --> 00:55:20,249 (both grunt) 878 00:55:22,452 --> 00:55:23,452 Shit. 879 00:55:23,454 --> 00:55:25,688 (both grunt) 880 00:55:31,928 --> 00:55:33,228 Is that all you got? 881 00:55:34,264 --> 00:55:35,297 Want some of that? 882 00:55:35,299 --> 00:55:36,832 Andre the Giant? 883 00:55:37,434 --> 00:55:39,635 Or should I call you Stuart Little? 884 00:55:39,637 --> 00:55:40,736 (John growls) 885 00:55:50,680 --> 00:55:55,351 (both moan) 886 00:55:59,522 --> 00:56:01,056 John: I love it, I love it. 887 00:56:04,227 --> 00:56:08,197 I can't. I can't, I gotta go. 888 00:56:08,199 --> 00:56:09,598 What time is it? 889 00:56:10,400 --> 00:56:11,834 Who cares what time it is? 890 00:56:11,836 --> 00:56:13,335 I have to go home. 891 00:56:13,337 --> 00:56:16,004 Aren't you a little old for a curfew, honey? 892 00:56:16,006 --> 00:56:17,639 I mean... 893 00:56:17,641 --> 00:56:20,309 What, is your daddy gonna spank you, or something? 894 00:56:20,311 --> 00:56:21,343 Fuck you! 895 00:56:21,345 --> 00:56:22,544 Whoa, easy. 896 00:56:23,246 --> 00:56:25,214 Relax, Daisy Do, I was... 897 00:56:25,216 --> 00:56:26,648 I was just joking. 898 00:56:27,550 --> 00:56:31,387 We're just kids out enjoying our childhood, right? 899 00:56:32,822 --> 00:56:33,889 Right? 900 00:56:42,365 --> 00:56:43,732 Daisy: Thank you. 901 00:56:46,369 --> 00:56:47,803 Tonight was perfect. 902 00:56:48,438 --> 00:56:49,571 John: Yeah. 903 00:56:50,440 --> 00:56:52,608 Yeah, yeah. 904 00:56:55,412 --> 00:56:56,845 Daisy: But I gotta go, now. 905 00:56:56,847 --> 00:56:58,113 -John: No, no, wait... -John, please. 906 00:56:58,115 --> 00:56:59,715 Listen, just, okay... 907 00:56:59,717 --> 00:57:00,883 Promise me you'll see me tomorrow. 908 00:57:00,885 --> 00:57:01,884 Daisy: Let me go. 909 00:57:01,886 --> 00:57:02,985 Promise-- Wait! 910 00:57:03,219 --> 00:57:04,420 Promise me you will see me tomorrow. 911 00:57:04,422 --> 00:57:06,255 All right, all right, I promise. 912 00:57:06,257 --> 00:57:07,923 Promise? Promise! 913 00:57:07,925 --> 00:57:10,426 You'll meet me tomorrow at 10 am at the coffee shop. 914 00:57:10,428 --> 00:57:11,660 Downtown. 915 00:57:12,262 --> 00:57:14,696 I'll be the guy that looks like me. 916 00:57:17,967 --> 00:57:19,168 All right? 917 00:57:19,536 --> 00:57:20,769 Daisy: Asshole. (hand smacks) 918 00:57:21,404 --> 00:57:24,406 John: Jesus fucking... (grunts) 919 00:57:24,408 --> 00:57:27,943 (John and Daisy grunt) 920 00:57:32,482 --> 00:57:33,549 Ah! 921 00:57:39,889 --> 00:57:42,958 Jeez. (branch crunches) 922 00:57:42,960 --> 00:57:45,027 (Bubba growls) 923 00:57:47,397 --> 00:57:50,065 What the fuck? 924 00:57:57,774 --> 00:58:00,476 (door squeaks open) 925 00:58:06,082 --> 00:58:07,249 All right. 926 00:58:07,784 --> 00:58:10,252 Before you get upset, I can explain. 927 00:58:10,854 --> 00:58:13,188 I know, I know, I shoulda called, but... 928 00:58:14,858 --> 00:58:16,859 I lost track of time. 929 00:58:18,495 --> 00:58:20,028 (Bubba grumbles) 930 00:58:20,030 --> 00:58:22,831 Oh, my God, movie night. 931 00:58:22,833 --> 00:58:26,502 I completely forgot, Bubba, I am so sorry. 932 00:58:26,504 --> 00:58:27,503 All right? 933 00:58:27,505 --> 00:58:29,004 We're really tired, 934 00:58:29,172 --> 00:58:31,106 let's just talk about this in the morning, okay? 935 00:58:31,108 --> 00:58:32,674 (Bubba grumbles) 936 00:58:32,676 --> 00:58:35,577 Bubba! Okay, I'm sorry! 937 00:58:36,379 --> 00:58:38,514 You're acting just like Dad. 938 00:58:38,516 --> 00:58:41,450 (Bubba whines) 939 00:58:42,485 --> 00:58:44,319 You take him and you go to your room. 940 00:58:44,321 --> 00:58:47,523 (Bubba huffs) 941 00:58:56,366 --> 00:59:00,502 (Bubba cries) 942 00:59:00,504 --> 00:59:04,206 ♪ I want sweet cake, to eat it too ♪ 943 00:59:04,208 --> 00:59:08,477 ♪ And then I fall in love with you ♪ 944 00:59:08,479 --> 00:59:12,648 ♪ And when I fall in love with you ♪ 945 00:59:12,650 --> 00:59:14,917 ♪ I'll do the things 946 00:59:14,919 --> 00:59:16,752 ♪ I never would do 947 00:59:16,754 --> 00:59:21,089 ♪ Like walk the dog, feed the cat ♪ 948 00:59:21,091 --> 00:59:25,227 ♪ Chase around the spider web with a bat ♪ 949 00:59:25,229 --> 00:59:29,331 ♪ I want sweet cake, to eat it, too ♪ 950 00:59:29,333 --> 00:59:33,035 ♪ And then I fall in love with you ♪ 951 00:59:33,037 --> 00:59:37,205 ♪ And we can make love on the kitchen floor ♪ 952 00:59:37,207 --> 00:59:41,343 ♪ In a house in Spain with a broken door ♪ 953 00:59:41,345 --> 00:59:45,180 ♪ And paint the walls diego blue ♪ 954 00:59:45,182 --> 00:59:49,785 ♪ And move in all your stuff and some of mine, too ♪ 955 00:59:49,787 --> 00:59:53,855 ♪ I want sweet cake, to eat it, too ♪ 956 00:59:53,857 --> 00:59:58,660 ♪ And then I fall in love with you, yeah ♪ 957 01:00:06,269 --> 01:00:08,604 ♪ I want sweet cake 958 01:00:08,606 --> 01:00:10,739 ♪ To eat it, too 959 01:00:10,741 --> 01:00:14,743 ♪ And then I fall in love with you ♪ 960 01:00:14,745 --> 01:00:18,981 ♪ And when I fall in love with you ♪ 961 01:00:18,983 --> 01:00:22,718 ♪ I do the things I'm not supposed to do ♪ 962 01:00:22,720 --> 01:00:27,556 ♪ Like spend the night, candle light ♪ 963 01:00:27,558 --> 01:00:31,627 ♪ Wish all day, Marvin Gaye 964 01:00:31,629 --> 01:00:35,797 ♪ Miss my do, try pocka too 965 01:00:35,799 --> 01:00:39,935 ♪ Tie me up, you know what to do ♪ 966 01:00:39,937 --> 01:00:42,170 ♪ I want sweet cake 967 01:00:42,172 --> 01:00:44,239 ♪ To eat it, too (plush pig oinks) 968 01:00:44,241 --> 01:00:48,243 ♪ And then I fall in love with you ♪ 969 01:00:48,245 --> 01:00:50,078 ♪ And we can make love You mind if I chain smoke? ♪ 970 01:00:50,080 --> 01:00:52,014 ♪ On the kitchen floor Not at all ♪ 971 01:00:52,016 --> 01:00:56,251 ♪ When you're 66 and I'm 74 972 01:00:56,253 --> 01:01:00,622 ♪ I want sweet cake, to eat it, too ♪ 973 01:01:00,624 --> 01:01:04,760 ♪ And then I fall in love with you ♪ 974 01:01:04,762 --> 01:01:05,861 Come on, come on, 975 01:01:05,863 --> 01:01:07,229 come on get it. 976 01:01:10,433 --> 01:01:12,601 ♪ Oh yeah 977 01:01:12,603 --> 01:01:14,770 ♪ Oh yeah 978 01:01:14,772 --> 01:01:16,972 ♪ Oh yeah 979 01:01:16,974 --> 01:01:19,007 ♪ Oh yeah 980 01:01:19,009 --> 01:01:21,009 ♪ Oh yeah 981 01:01:27,550 --> 01:01:28,984 Let's go! 982 01:01:28,986 --> 01:01:30,519 -John: To where? -Right here. 983 01:01:30,521 --> 01:01:31,620 Daisy: See that sign? 984 01:01:32,188 --> 01:01:34,723 What? Oh, not a chance! 985 01:01:34,725 --> 01:01:36,491 I've always wanted to know my future. 986 01:01:36,493 --> 01:01:37,959 Now, more than ever. 987 01:01:37,961 --> 01:01:39,795 Yeah, those psychics are all the same, honey, 988 01:01:39,797 --> 01:01:41,363 they tell you what you already know, 989 01:01:41,631 --> 01:01:42,998 and they pretend like they're telling you something new. 990 01:01:43,000 --> 01:01:44,599 It's a waste of money, honey. 991 01:01:45,134 --> 01:01:49,004 Ah, Jesus. (engine revs) 992 01:01:49,006 --> 01:01:50,405 Ah, God. 993 01:01:55,044 --> 01:01:56,611 Woman: Please, sit. 994 01:01:58,648 --> 01:02:00,949 Put your tribute in the jar, please. 995 01:02:08,357 --> 01:02:09,558 Shuffle them. 996 01:02:09,926 --> 01:02:12,761 When the cards begin to resist, stop. 997 01:02:15,498 --> 01:02:16,765 (cards flick) 998 01:02:26,275 --> 01:02:27,409 Well, is it good? 999 01:02:27,411 --> 01:02:29,144 Patience, Daisy. 1000 01:02:29,512 --> 01:02:31,179 We'll see, soon enough. 1001 01:02:31,181 --> 01:02:33,115 Did I tell you my name? 1002 01:02:33,117 --> 01:02:34,950 Woman: Sudden change. 1003 01:02:34,952 --> 01:02:38,854 Unexpected, like a bolt of lightning from the sky. 1004 01:02:39,222 --> 01:02:42,924 Brought forth by a man, a warrior. 1005 01:02:42,926 --> 01:02:45,761 Strong, virile. 1006 01:02:45,763 --> 01:02:50,332 One whose presence heralds the arrival of love. 1007 01:02:50,733 --> 01:02:51,800 Desire. 1008 01:02:52,769 --> 01:02:54,035 Lust. 1009 01:02:55,071 --> 01:02:58,707 An impassioned forging of soul and flesh. 1010 01:02:58,709 --> 01:03:01,943 Fucking psychic mumbo jumbo bullshit. 1011 01:03:01,945 --> 01:03:03,612 That's exactly what I need. 1012 01:03:03,880 --> 01:03:08,884 That ultimately results in demise. 1013 01:03:09,819 --> 01:03:10,886 Despair. 1014 01:03:11,821 --> 01:03:12,988 Darkness. 1015 01:03:17,827 --> 01:03:19,027 That's it? 1016 01:03:19,829 --> 01:03:21,196 Woman: For now. 1017 01:03:21,798 --> 01:03:22,998 What does it mean? 1018 01:03:23,000 --> 01:03:24,399 If you'd like to know more, 1019 01:03:24,401 --> 01:03:27,435 a full life line reading normally costs 50. 1020 01:03:27,437 --> 01:03:31,239 -But today, for you, 40. -Yeah, right. 1021 01:03:31,241 --> 01:03:32,641 What a con. 1022 01:03:32,643 --> 01:03:34,743 You got what you paid for. 1023 01:03:35,111 --> 01:03:37,913 The cards never lie, and neither do I. 1024 01:03:37,915 --> 01:03:39,247 You'll see. 1025 01:03:39,849 --> 01:03:41,349 I'm taking my damn money back. 1026 01:03:42,618 --> 01:03:44,753 Little girls with big secrets should be 1027 01:03:44,755 --> 01:03:47,455 very careful where they put their hands. 1028 01:03:47,457 --> 01:03:50,192 Very, very careful. 1029 01:04:00,102 --> 01:04:01,503 Freaky witch. 1030 01:04:03,506 --> 01:04:05,207 John: Didn't go so good, huh? 1031 01:04:18,187 --> 01:04:21,189 You ever think about hitting the road? 1032 01:04:21,958 --> 01:04:23,058 Seeing what's out there? 1033 01:04:24,560 --> 01:04:25,760 Used to. 1034 01:04:29,198 --> 01:04:31,366 And why not now? 1035 01:04:31,667 --> 01:04:32,300 My... 1036 01:04:36,072 --> 01:04:38,573 -John: Your what? -It's my brother. 1037 01:04:39,575 --> 01:04:41,109 He's got special needs. 1038 01:04:42,044 --> 01:04:44,045 I don't think he'd make it on his own. 1039 01:04:46,349 --> 01:04:47,649 Must be hard. 1040 01:04:47,884 --> 01:04:49,751 Taking care of your brother all the time. 1041 01:04:49,753 --> 01:04:51,653 The constant responsibility, 1042 01:04:52,822 --> 01:04:55,690 always have to put yourself second, you know. 1043 01:04:55,692 --> 01:04:57,125 Nobody comes second, 1044 01:04:57,360 --> 01:04:59,094 we take care of each other equally, Bubba and me. 1045 01:05:00,229 --> 01:05:01,663 Sounds nice. 1046 01:05:02,398 --> 01:05:03,465 What does? 1047 01:05:05,434 --> 01:05:07,469 Having someone 1048 01:05:08,871 --> 01:05:13,341 to look after who looks after you. 1049 01:05:14,377 --> 01:05:16,845 Why, nobody's ever looked after you, before? 1050 01:05:17,713 --> 01:05:20,615 No, no, not the right way. 1051 01:05:20,950 --> 01:05:22,183 No. 1052 01:05:28,357 --> 01:05:29,958 (Daisy sighs) 1053 01:05:32,561 --> 01:05:34,229 I mean, girl as gorgeous as you, 1054 01:05:34,231 --> 01:05:36,231 I'm sure you've got guys running all over town 1055 01:05:36,233 --> 01:05:38,300 chasing you around trying to catch you. 1056 01:05:40,403 --> 01:05:42,637 Oh, they run, all right. 1057 01:05:45,141 --> 01:05:46,474 Away from me. 1058 01:05:46,476 --> 01:05:48,343 (laughs) I find that hard to believe. 1059 01:05:49,378 --> 01:05:50,545 Believe what you want. 1060 01:05:50,547 --> 01:05:52,814 Okay, then I'll believe that 1061 01:05:54,283 --> 01:05:55,350 you 1062 01:05:57,320 --> 01:05:58,386 are 1063 01:06:00,556 --> 01:06:01,623 the hottest 1064 01:06:03,159 --> 01:06:05,026 piece of ass I have 1065 01:06:08,431 --> 01:06:09,497 ever seen. 1066 01:06:09,732 --> 01:06:10,999 Ever. Ever. 1067 01:06:12,101 --> 01:06:13,301 It's insane. 1068 01:06:14,603 --> 01:06:15,804 Hey! 1069 01:06:15,806 --> 01:06:18,473 -That was a compliment. -Keep it. 1070 01:06:19,775 --> 01:06:22,911 John: What's so wrong with telling an attractive woman 1071 01:06:22,913 --> 01:06:24,612 how attractive she is? 1072 01:06:24,614 --> 01:06:27,382 It's cheap, John, just another pickup line at the bar. 1073 01:06:28,417 --> 01:06:29,918 I thought you were better than that. 1074 01:06:29,920 --> 01:06:31,219 Why? I mean... 1075 01:06:32,355 --> 01:06:34,522 Don't be so sensitive. 1076 01:06:35,691 --> 01:06:36,992 Honestly. 1077 01:06:38,027 --> 01:06:40,929 If I wasn't pretty, would you still be here? 1078 01:06:42,631 --> 01:06:43,732 Well? 1079 01:06:45,101 --> 01:06:46,234 Would you? 1080 01:06:52,141 --> 01:06:53,575 (laughs) 1081 01:06:57,446 --> 01:06:58,613 Ah! 1082 01:07:00,783 --> 01:07:01,850 Hey! 1083 01:07:03,819 --> 01:07:04,886 Hey. 1084 01:07:05,321 --> 01:07:06,388 Hey! 1085 01:07:17,466 --> 01:07:18,967 Hey. 1086 01:07:20,903 --> 01:07:23,371 You know, I thought you were different, but you're not. 1087 01:07:24,006 --> 01:07:26,808 You're just another tool looking for a quick fix. 1088 01:07:26,810 --> 01:07:28,510 Hey, I don't know what's got you 1089 01:07:28,512 --> 01:07:29,711 so fucked up in your head, okay? 1090 01:07:29,713 --> 01:07:30,879 But I was just being honest. 1091 01:07:30,881 --> 01:07:32,647 That's all, all right? 1092 01:07:32,649 --> 01:07:34,315 Don't take it so personal. 1093 01:07:35,151 --> 01:07:37,419 I didn't mean to hurt your... 1094 01:07:37,421 --> 01:07:38,787 Your feelings, all right? 1095 01:07:39,088 --> 01:07:40,288 Well, you did. 1096 01:07:43,392 --> 01:07:44,592 Well then I'm... 1097 01:07:49,165 --> 01:07:51,332 I'm sorry. 1098 01:07:57,039 --> 01:07:58,239 That's a start. 1099 01:08:00,843 --> 01:08:02,844 This is hard, you know? 1100 01:08:09,885 --> 01:08:13,021 (breathes shakily) 1101 01:08:18,127 --> 01:08:19,260 All right. 1102 01:08:21,197 --> 01:08:22,597 Let's uh... 1103 01:08:23,032 --> 01:08:25,400 -Daisy: Let's walk it off. -John: Yeah, yeah. 1104 01:08:25,402 --> 01:08:27,335 John: Let's just pretend that you're... 1105 01:08:28,804 --> 01:08:33,108 you're really fat and really ugly, 1106 01:08:33,110 --> 01:08:36,778 and smell like a barnyard animal. 1107 01:08:38,714 --> 01:08:41,015 Then what would you do, Mister Shallow? 1108 01:09:04,773 --> 01:09:09,644 (John moans and pants) 1109 01:09:10,746 --> 01:09:12,981 John: Oh, God. 1110 01:09:40,609 --> 01:09:41,676 You like it? 1111 01:09:45,447 --> 01:09:46,915 I love it. 1112 01:09:51,987 --> 01:09:54,289 Oh, fuck. 1113 01:09:57,159 --> 01:09:59,360 (John moans) 1114 01:10:09,905 --> 01:10:11,139 Daisy: What are you doing? 1115 01:10:11,340 --> 01:10:12,507 John: I'm showing you how much I... 1116 01:10:12,509 --> 01:10:13,474 -Daisy: Stop it. -John: Love you. 1117 01:10:15,644 --> 01:10:17,745 I said stop, motherfucker! 1118 01:10:17,747 --> 01:10:19,280 John: Oh! Ah! 1119 01:10:23,219 --> 01:10:24,485 What? 1120 01:10:27,223 --> 01:10:30,892 You're a fucking, you're a cherry, I... 1121 01:10:31,560 --> 01:10:34,963 I had no idea, I'm sorry. 1122 01:10:35,531 --> 01:10:38,099 You ain't never been popped yet, I get that. 1123 01:10:38,101 --> 01:10:39,434 It's cute. Oh! 1124 01:10:40,336 --> 01:10:41,903 Fuck you! (John groans) 1125 01:10:44,206 --> 01:10:45,273 Hey! 1126 01:11:20,042 --> 01:11:21,542 (sobs) 1127 01:11:33,956 --> 01:11:34,989 (car horn honks) 1128 01:11:34,991 --> 01:11:36,224 Frye: Come on, come on! 1129 01:11:41,130 --> 01:11:43,331 Where are you... Where you going, John? 1130 01:11:43,333 --> 01:11:44,499 Hello? 1131 01:12:11,527 --> 01:12:12,660 Daisy: Dinner time. 1132 01:12:20,836 --> 01:12:21,903 (Daisy yells) 1133 01:12:32,781 --> 01:12:35,550 Oh, my God, I am so sorry. 1134 01:12:35,552 --> 01:12:36,751 I didn't see you! 1135 01:12:36,952 --> 01:12:38,386 Texting and driving like an idiot. 1136 01:12:38,721 --> 01:12:39,787 No worries. 1137 01:12:40,155 --> 01:12:41,556 You know, for a minute there 1138 01:12:41,558 --> 01:12:42,557 I thought you were trying to kill me? 1139 01:12:43,025 --> 01:12:44,459 (laughs) 1140 01:12:44,461 --> 01:12:46,260 Oh, I got that, I'll give you a hand. 1141 01:12:47,663 --> 01:12:49,764 Come on, I'll give you a lift. 1142 01:12:50,299 --> 01:12:51,733 I like the sound of that. 1143 01:12:52,501 --> 01:12:53,735 Whoo! 1144 01:12:56,372 --> 01:13:01,442 Oh, you little tatted hussy tramp. 1145 01:13:07,649 --> 01:13:08,850 Thank you for the ride. 1146 01:13:08,852 --> 01:13:10,251 Been walking all day. 1147 01:13:12,554 --> 01:13:15,423 Not a problem. Where you headed? 1148 01:13:16,158 --> 01:13:17,392 Next town over. 1149 01:13:17,394 --> 01:13:18,826 I know it well. 1150 01:13:18,828 --> 01:13:21,095 Oh, man, perfect! 1151 01:13:21,097 --> 01:13:23,431 If you don't mind giving me a ride that way, that is. 1152 01:13:23,832 --> 01:13:25,433 Don't mind at all. 1153 01:13:25,834 --> 01:13:28,236 Just have to stop at home real quick, if that's okay. 1154 01:13:28,238 --> 01:13:29,303 It's on the way. 1155 01:13:29,571 --> 01:13:30,705 Hey, no hurries here. 1156 01:13:30,707 --> 01:13:32,240 You do what you gotta do. 1157 01:13:32,574 --> 01:13:34,275 I'm just grateful for a ride. 1158 01:13:34,710 --> 01:13:36,778 My feet are killing me. 1159 01:13:48,390 --> 01:13:49,624 (gate clangs) 1160 01:13:51,293 --> 01:13:52,560 Daisy: This is my place, right here. 1161 01:13:52,562 --> 01:13:54,295 Just take a couple minutes. 1162 01:13:54,297 --> 01:13:57,331 You know, uh, I don't have to be anywhere. 1163 01:13:57,933 --> 01:14:00,134 I'll keep that in mind. 1164 01:14:01,804 --> 01:14:03,171 Be right back. 1165 01:14:09,378 --> 01:14:11,446 Damn, she's smokin'. 1166 01:14:24,827 --> 01:14:26,027 (hawk screeches) 1167 01:14:29,965 --> 01:14:31,766 Daisy: Let go, Bubba! 1168 01:14:31,768 --> 01:14:34,068 I'm in no mood for your attitude. 1169 01:14:34,070 --> 01:14:35,703 (Bubba's hand smacks table) 1170 01:14:38,440 --> 01:14:39,640 This... (plush pig oinks) 1171 01:14:39,642 --> 01:14:42,210 You want to know what this is? 1172 01:14:43,412 --> 01:14:45,980 This is fucking shit, that's what this is. 1173 01:14:45,982 --> 01:14:47,648 Fucking shit! 1174 01:14:48,851 --> 01:14:50,351 Now you better get your ass in gear 1175 01:14:50,353 --> 01:14:51,719 if you want to eat. 1176 01:14:53,355 --> 01:14:55,890 I just went shoppin'. 1177 01:14:58,193 --> 01:14:59,861 Grease him up for me, baby. 1178 01:15:02,097 --> 01:15:04,632 (Bubba grunts) (machete emits metallic tone) 1179 01:15:04,634 --> 01:15:06,100 (Bubba laughs) 1180 01:15:11,940 --> 01:15:14,175 Looks like it's your lucky day, Paul. 1181 01:15:14,177 --> 01:15:15,409 Lucky day. 1182 01:15:20,549 --> 01:15:22,283 (Bubba growls) 1183 01:15:23,785 --> 01:15:25,119 (Bubba laughs) 1184 01:15:26,622 --> 01:15:28,189 What the hell, man? 1185 01:15:28,891 --> 01:15:30,491 Shit, really, sir? 1186 01:15:30,493 --> 01:15:31,826 Ow! 1187 01:15:31,828 --> 01:15:33,094 Fuck, please, I didn't do anything! 1188 01:15:33,328 --> 01:15:35,763 Please, sir, wait, I didn't do anything! 1189 01:15:41,036 --> 01:15:45,306 (Paul pants) (footsteps approach rapidly) 1190 01:15:45,308 --> 01:15:46,908 (Daisy laughs) 1191 01:15:46,910 --> 01:15:48,910 You greased that little piggy up for me real good, 1192 01:15:48,912 --> 01:15:50,177 didn't you, Bubba? 1193 01:15:50,179 --> 01:15:54,081 (knife clangs against post) Yeehaw! 1194 01:15:54,083 --> 01:15:56,217 (Daisy yells battle cry) 1195 01:15:57,085 --> 01:15:59,153 Holy shit. 1196 01:16:03,225 --> 01:16:07,061 Come on, Bubba! Whoo! 1197 01:16:07,063 --> 01:16:10,798 (Bubba grunts) 1198 01:16:11,366 --> 01:16:13,868 Big boy, Jesus. 1199 01:16:13,870 --> 01:16:18,940 ♪ I am a taxi driver 1200 01:16:20,842 --> 01:16:24,845 ♪ I roam the streets at night 1201 01:16:27,382 --> 01:16:32,119 ♪ I am a taxi driver 1202 01:16:36,458 --> 01:16:39,594 ♪ Through the streets (Paul grunts) 1203 01:16:40,796 --> 01:16:44,832 ♪ (singing continues) 1204 01:16:53,742 --> 01:16:56,978 (Paul grunts) 1205 01:17:04,653 --> 01:17:09,690 ♪ Don't forget my love the passion ♪ 1206 01:17:12,294 --> 01:17:15,830 ♪ The passion 1207 01:17:17,466 --> 01:17:19,467 Daisy: Heeya! (Paul grunts) 1208 01:17:19,469 --> 01:17:20,768 ♪ The passion 1209 01:17:20,770 --> 01:17:22,036 Crazy bitch! 1210 01:17:24,806 --> 01:17:28,476 I'm sorry, but I got a brother to feed. 1211 01:17:29,011 --> 01:17:31,979 (Paul yells) 1212 01:17:39,855 --> 01:17:41,889 Aren't you full of surprises? 1213 01:17:42,524 --> 01:17:45,326 (Paul screams) 1214 01:17:46,194 --> 01:17:48,696 Yeehaw! 1215 01:17:59,875 --> 01:18:01,042 Bubba! 1216 01:18:03,945 --> 01:18:05,012 I got him! 1217 01:18:09,718 --> 01:18:12,620 I sure do like that belt. 1218 01:18:18,960 --> 01:18:21,062 Bubba, you gotta carry him home! 1219 01:18:21,064 --> 01:18:23,431 (Bubba mumbles) 1220 01:18:32,674 --> 01:18:37,745 (meat squishes) 1221 01:18:47,689 --> 01:18:51,592 Now this is a fine piece 1222 01:18:53,662 --> 01:18:56,997 of fashion, don't you think, Bubba? 1223 01:18:56,999 --> 01:18:59,266 I think I could get used to this one. 1224 01:19:02,604 --> 01:19:03,671 Bubba? 1225 01:19:05,741 --> 01:19:07,308 You know I love you. 1226 01:19:08,110 --> 01:19:10,811 I'm sorry I haven't been myself, lately. 1227 01:19:11,346 --> 01:19:12,413 It's a... 1228 01:19:12,881 --> 01:19:14,415 A girl thing. 1229 01:19:22,457 --> 01:19:24,191 (Daisy moans) 1230 01:19:24,193 --> 01:19:26,093 This blood's so sweet. 1231 01:19:32,367 --> 01:19:36,303 (both laugh) 1232 01:19:36,305 --> 01:19:39,273 All right, I'm gonna go dance around the yard in this, now. 1233 01:20:02,497 --> 01:20:04,064 (phone rings) 1234 01:20:05,967 --> 01:20:08,302 Pines Motel, this is Charlie, can I help you? 1235 01:20:14,776 --> 01:20:17,077 Uh, yeah, seems to be checking out. 1236 01:20:26,855 --> 01:20:28,255 John Doe? 1237 01:20:28,824 --> 01:20:31,158 (wheelchair motor whines) Hey, excuse me, hey. 1238 01:20:31,860 --> 01:20:33,060 Hello? 1239 01:20:34,262 --> 01:20:36,564 Excuse me, sir, checking out today? 1240 01:20:38,133 --> 01:20:39,366 No. 1241 01:20:40,669 --> 01:20:44,538 -But, uh, you are. -What? 1242 01:20:45,273 --> 01:20:46,941 No. Hey, what are you doing? 1243 01:20:46,943 --> 01:20:48,209 -Put me down! -John: Hut! 1244 01:20:48,211 --> 01:20:49,710 -Charlie: Put me down! -John: Hut! 1245 01:20:49,712 --> 01:20:51,745 John: Hike! (Charlie thuds in trunk) 1246 01:20:53,181 --> 01:20:54,949 Charlie: What are you doing? Don't do this. 1247 01:20:56,484 --> 01:20:57,751 Get me out of here! 1248 01:20:58,186 --> 01:20:59,820 Rest easy, you little fuck. 1249 01:20:59,822 --> 01:21:02,790 Charlie: No! (banging emanates from trunk) 1250 01:21:02,792 --> 01:21:07,528 (Charlie's muffled yells emanate from trunk) 1251 01:21:07,963 --> 01:21:09,597 Charlie: Somebody get me out of here! 1252 01:21:10,198 --> 01:21:12,066 -Help! -John: Oh, yeah! 1253 01:21:13,235 --> 01:21:16,036 -John: Shut up! -Charlie: You can't do this! 1254 01:21:18,173 --> 01:21:19,273 (engine dies) 1255 01:21:24,379 --> 01:21:26,280 Charlie! Charlie! (bell rings) 1256 01:21:39,594 --> 01:21:41,495 Daisy: Get the movie, I'll be right back! 1257 01:21:50,005 --> 01:21:51,272 (engine starts) 1258 01:22:10,859 --> 01:22:12,126 (Bubba gasps) 1259 01:22:13,929 --> 01:22:16,130 Hey, big fella. 1260 01:22:16,598 --> 01:22:20,301 I brought you a little fresh meat. 1261 01:22:22,804 --> 01:22:24,371 There we go. 1262 01:22:26,141 --> 01:22:28,208 Hey, hey whoa, relax. 1263 01:22:28,210 --> 01:22:30,477 I come in peace, my name's John, I'm a friend of Daisy's. 1264 01:22:30,479 --> 01:22:33,247 (Bubba grunts angrily) Good friend, actually. 1265 01:22:33,249 --> 01:22:35,616 Maybe she mentioned me? Maybe not. 1266 01:22:35,618 --> 01:22:39,553 (laughs) Big guy. Okay. 1267 01:22:39,555 --> 01:22:42,222 Hey, I think we're getting off on the wrong foot, here. 1268 01:22:42,224 --> 01:22:44,959 You know, Daisy tells me you're an amazing chef, 1269 01:22:44,961 --> 01:22:46,794 and I, uh... 1270 01:22:46,796 --> 01:22:48,996 If that's true, then that's another thing we got in common, 1271 01:22:48,998 --> 01:22:51,265 because I love, gotta tell ya, 1272 01:22:51,267 --> 01:22:53,701 I love some baby back ribs. 1273 01:22:54,302 --> 01:22:56,303 (Charlie cries out) (John yells) 1274 01:22:59,474 --> 01:23:01,408 And if that's true, in fact, 1275 01:23:01,410 --> 01:23:03,010 then I think you know, maybe you could 1276 01:23:03,012 --> 01:23:05,512 teach me a culinary thing, or two, you know? 1277 01:23:05,514 --> 01:23:09,350 Like, what I would do with this big 1278 01:23:09,352 --> 01:23:12,286 motherfucking pan! (John yells) 1279 01:23:12,288 --> 01:23:15,389 (pot clangs) 1280 01:23:26,301 --> 01:23:28,702 Hm, why not? 1281 01:23:30,939 --> 01:23:32,206 You fat fucker. 1282 01:23:34,109 --> 01:23:35,376 Oh, you guys, 1283 01:23:35,610 --> 01:23:37,678 you guys are little fuck buddies, aren't you? 1284 01:23:40,782 --> 01:23:42,182 There we go. 1285 01:23:42,184 --> 01:23:43,450 Don't eat this. 1286 01:23:44,185 --> 01:23:45,886 Bubba, I'm telling you, man, 1287 01:23:45,888 --> 01:23:47,554 you gotta go on a fucking diet. 1288 01:23:47,556 --> 01:23:49,189 You would've eaten him! 1289 01:23:50,392 --> 01:23:51,925 Little fucker. 1290 01:23:53,361 --> 01:23:55,029 Rest easy, Charlie. 1291 01:24:14,015 --> 01:24:15,249 (Frye clears throat) 1292 01:24:20,522 --> 01:24:22,589 How you doing, Detective Handsome? 1293 01:24:22,824 --> 01:24:24,058 It's Margo, right? 1294 01:24:24,060 --> 01:24:26,326 You remember! (Frye laughs) 1295 01:24:26,328 --> 01:24:27,928 Hey, did you hear about the murder? 1296 01:24:28,530 --> 01:24:29,596 I did. 1297 01:24:29,598 --> 01:24:31,198 I didn't know her personally, 1298 01:24:31,200 --> 01:24:33,067 but she came in here every once in awhile. 1299 01:24:33,069 --> 01:24:34,601 Seemed nice. 1300 01:24:34,603 --> 01:24:36,537 What's up with that hairdo, though? 1301 01:24:36,539 --> 01:24:38,005 I know, right? 1302 01:24:38,339 --> 01:24:40,908 I heard she was stabbed like a gazillion times. 1303 01:24:41,910 --> 01:24:43,043 Do you know who did it? 1304 01:24:43,045 --> 01:24:44,578 No, who? 1305 01:24:44,580 --> 01:24:45,746 Well, there was a... 1306 01:24:46,848 --> 01:24:48,549 You're fucking with me, Detective. 1307 01:24:48,551 --> 01:24:50,517 (Frye laughs) I am, just a little bit. 1308 01:24:51,453 --> 01:24:53,954 -Frye: Is Walt working tonight? -No. 1309 01:24:53,956 --> 01:24:55,422 Why, you think he did it? 1310 01:24:55,924 --> 01:24:57,357 What about Daisy? 1311 01:24:58,226 --> 01:24:59,626 They don't work on Sundays. 1312 01:25:00,395 --> 01:25:02,463 Walt always gives 'em the same days off. 1313 01:25:02,931 --> 01:25:04,431 Because he has a crush on her. 1314 01:25:04,433 --> 01:25:05,766 Ooh. 1315 01:25:05,967 --> 01:25:07,201 Would you happen to know where she lives? 1316 01:25:08,570 --> 01:25:09,803 No. 1317 01:25:10,038 --> 01:25:12,339 -No one does, not even Walt. -Frye: Hm. 1318 01:25:12,807 --> 01:25:15,109 She's real private about that kinda thing. 1319 01:25:15,610 --> 01:25:18,145 I heard her daddy left her a bunch of land 1320 01:25:18,147 --> 01:25:20,414 somewhere out in the middle of nowhere. 1321 01:25:20,416 --> 01:25:23,650 Supposedly, she commutes 30 minutes each way. 1322 01:25:23,652 --> 01:25:24,818 Frye: Hm. 1323 01:25:25,653 --> 01:25:28,789 So, no idea at all? 1324 01:25:30,125 --> 01:25:31,291 Nope. 1325 01:25:31,893 --> 01:25:33,494 (gasps) Why? 1326 01:25:33,496 --> 01:25:34,828 Do you think she did it? 1327 01:25:37,599 --> 01:25:39,867 Thanks, Margo, gotta go. 1328 01:26:03,491 --> 01:26:04,992 (engine starts) 1329 01:26:41,529 --> 01:26:43,263 Daisy? Is that you? 1330 01:26:45,466 --> 01:26:47,000 Hey, Daisy, my name is Detective Frye. 1331 01:26:47,002 --> 01:26:49,069 I need to speak with you about John Doe. 1332 01:26:49,671 --> 01:26:50,804 What about him? 1333 01:26:50,806 --> 01:26:52,105 I think you may be in danger. 1334 01:26:53,374 --> 01:26:54,474 Daisy. 1335 01:26:55,643 --> 01:26:56,944 (crossbow clicks) 1336 01:27:00,415 --> 01:27:02,583 Daisy: Oh, fuck. (Frye gurgles on blood) 1337 01:27:02,585 --> 01:27:04,651 I'm sorry about that. 1338 01:27:05,053 --> 01:27:08,088 But you shouldn't be trespassing on private property! 1339 01:27:08,090 --> 01:27:10,624 (Daisy sighs) Here's the deal. 1340 01:27:10,992 --> 01:27:12,893 Now this arrow's gone and found its way 1341 01:27:12,895 --> 01:27:14,895 straight through your jugular. 1342 01:27:14,897 --> 01:27:16,163 You're gonna bleed out 1343 01:27:16,431 --> 01:27:17,497 and there's nothing we can do about that, 1344 01:27:17,499 --> 01:27:19,066 you understand me? 1345 01:27:19,367 --> 01:27:21,168 Now, I don't know what you got against our boy John, here, 1346 01:27:21,170 --> 01:27:24,471 but I can tell you he's on my shit list, too. 1347 01:27:24,939 --> 01:27:26,740 But right now, (Frye gurgles blood) 1348 01:27:26,742 --> 01:27:28,242 it's movie night. 1349 01:27:28,576 --> 01:27:31,078 So we're gonna have to deal with you in the mornin'. 1350 01:28:08,116 --> 01:28:11,218 (Daisy whistles short tune) 1351 01:28:14,722 --> 01:28:15,889 Bubba? 1352 01:28:17,492 --> 01:28:18,792 (John grunts, imitating Bubba) 1353 01:28:24,265 --> 01:28:25,732 Surprise, surprise! 1354 01:28:27,135 --> 01:28:29,670 What the hell are you doing here? 1355 01:28:30,271 --> 01:28:32,906 Uh, aren't you glad to see me? 1356 01:28:32,908 --> 01:28:34,675 How do you know where I live? 1357 01:28:34,677 --> 01:28:36,576 And who let you inside? 1358 01:28:37,578 --> 01:28:39,780 Where's my brother? Where's-- 1359 01:28:39,782 --> 01:28:41,982 I gave him the night off. 1360 01:28:45,086 --> 01:28:46,753 Daisy: That is not funny, John. 1361 01:28:46,755 --> 01:28:48,588 Where the hell is Bubba? 1362 01:28:50,158 --> 01:28:52,826 Just relax, relax, okay? 1363 01:28:53,161 --> 01:28:54,995 I was just joking. 1364 01:28:54,997 --> 01:28:57,097 He's out back in the work shed. 1365 01:28:57,099 --> 01:28:58,365 I brought him a little person... 1366 01:28:58,633 --> 01:28:59,700 Present! 1367 01:29:00,268 --> 01:29:02,069 I brought him a little present. 1368 01:29:02,937 --> 01:29:05,005 Just calm down, all right? 1369 01:29:05,773 --> 01:29:07,074 I thought 1370 01:29:07,809 --> 01:29:10,510 this was more appropriate than whiskey? 1371 01:29:13,481 --> 01:29:14,548 I'll take that. 1372 01:29:15,316 --> 01:29:16,383 Okay. 1373 01:29:17,452 --> 01:29:18,518 All right. 1374 01:29:19,287 --> 01:29:21,455 Here we go. (glasses clink) 1375 01:29:21,457 --> 01:29:22,589 Cheers. 1376 01:29:26,361 --> 01:29:29,529 Mm, mm, mm, mm, mm. 1377 01:29:29,531 --> 01:29:31,098 You know, I gotta say, 1378 01:29:32,033 --> 01:29:35,001 Bubba was a pretty hard sell, at first. 1379 01:29:35,003 --> 01:29:37,471 He's very protective of you. 1380 01:29:38,506 --> 01:29:40,240 But, then when I told him 1381 01:29:40,242 --> 01:29:42,576 that you meant the world to me, 1382 01:29:42,578 --> 01:29:46,246 and I would never do anything to hurt him, or you, 1383 01:29:46,248 --> 01:29:49,649 and one day we could be brothers, 1384 01:29:50,251 --> 01:29:52,219 I guess you could say that's when he spared my life. 1385 01:29:52,221 --> 01:29:53,253 Really? 1386 01:29:53,255 --> 01:29:55,822 Really. Really. 1387 01:29:56,190 --> 01:29:58,558 And I mean, besides, look at me, right? 1388 01:29:58,560 --> 01:30:00,494 I mean, I'm no match for Bubba. 1389 01:30:00,895 --> 01:30:03,230 He's got me by like 500 pounds! 1390 01:30:03,498 --> 01:30:04,798 -That's true. -John: Right? 1391 01:30:05,266 --> 01:30:06,333 But still... 1392 01:30:07,835 --> 01:30:09,503 Still what? 1393 01:30:10,271 --> 01:30:11,338 Hey. 1394 01:30:13,708 --> 01:30:16,143 Come here, come here. 1395 01:30:18,413 --> 01:30:19,946 It's beautiful. 1396 01:30:19,948 --> 01:30:21,081 Yeah. 1397 01:30:21,616 --> 01:30:23,683 Here, have a seat, have a seat. 1398 01:30:25,453 --> 01:30:28,588 You know, Bubba helped me so much. 1399 01:30:28,590 --> 01:30:30,757 I could not have done this without him. 1400 01:30:33,094 --> 01:30:35,996 I mean, I've been slaving over a hot stove all day, 1401 01:30:36,297 --> 01:30:37,497 Daisy Do. 1402 01:30:44,071 --> 01:30:45,138 (John sighs) 1403 01:30:47,208 --> 01:30:48,308 And listen. 1404 01:30:50,111 --> 01:30:52,179 This is my way of apologizing. 1405 01:30:52,580 --> 01:30:56,783 I was a real jerk today, and I'm sorry. 1406 01:30:59,487 --> 01:31:00,554 Yours. 1407 01:31:03,591 --> 01:31:04,691 And mine. 1408 01:31:06,127 --> 01:31:07,194 All right. 1409 01:31:08,930 --> 01:31:09,996 Okay. 1410 01:31:15,403 --> 01:31:18,839 Oh. Ladies first. 1411 01:31:20,908 --> 01:31:21,975 Ooh! 1412 01:31:24,479 --> 01:31:25,545 Daisy: Mm. 1413 01:31:26,747 --> 01:31:27,814 Like it? 1414 01:31:28,850 --> 01:31:29,850 Mm-hm. 1415 01:31:29,852 --> 01:31:31,518 You prefer it rare, right? 1416 01:31:32,820 --> 01:31:33,887 Oh, yeah. 1417 01:31:38,626 --> 01:31:40,160 Oh, you don't like it, do you? 1418 01:31:40,962 --> 01:31:42,095 Yes, I do. 1419 01:31:42,097 --> 01:31:43,196 No, it's all right. 1420 01:31:43,198 --> 01:31:46,099 You don't like it, I can tell. 1421 01:31:46,101 --> 01:31:48,034 -Here, I'll-- -I do, John. 1422 01:31:48,970 --> 01:31:50,203 Daisy: It's just... 1423 01:31:52,640 --> 01:31:54,608 Guys never made me dinner, before. 1424 01:31:57,044 --> 01:32:00,881 Usually I make them dinner. (both laugh) 1425 01:32:00,883 --> 01:32:01,948 Yeah. 1426 01:32:03,150 --> 01:32:04,684 This is a first for me. 1427 01:32:06,020 --> 01:32:07,854 You're the first, for me. 1428 01:32:09,156 --> 01:32:10,223 Same here. 1429 01:32:11,359 --> 01:32:12,893 And... 1430 01:32:14,362 --> 01:32:17,264 And to think that you're almost the girl that got away? 1431 01:32:19,200 --> 01:32:20,800 I don't think I coulda lived with that. 1432 01:32:22,169 --> 01:32:23,236 Really? 1433 01:32:23,738 --> 01:32:24,971 Really. 1434 01:32:24,973 --> 01:32:26,873 I've never met anybody like you. 1435 01:32:27,708 --> 01:32:30,844 You know, I mean, we're so much alike 1436 01:32:30,846 --> 01:32:33,079 it's downright scary. 1437 01:32:34,148 --> 01:32:36,049 What do you mean, "alike"? 1438 01:32:37,485 --> 01:32:38,552 Our 1439 01:32:40,254 --> 01:32:43,390 individual peculiarities. 1440 01:32:43,691 --> 01:32:47,060 Our particular appetites. 1441 01:32:48,896 --> 01:32:50,463 What are you talking about? 1442 01:32:52,366 --> 01:32:55,101 You know, your little fetish, running around, 1443 01:32:55,103 --> 01:32:56,937 chasing the guys around the woods. 1444 01:32:57,872 --> 01:33:02,242 I'm curious, is it the hunt? 1445 01:33:03,411 --> 01:33:04,744 The kill? 1446 01:33:04,912 --> 01:33:09,082 Or eating them afterwards that gets you? 1447 01:33:11,285 --> 01:33:14,154 You know, because for me... 1448 01:33:18,359 --> 01:33:19,659 For me it's... 1449 01:33:20,428 --> 01:33:24,564 It's not fucking every woman that I'm with. 1450 01:33:24,566 --> 01:33:29,069 It's killing them afterwards. 1451 01:33:29,071 --> 01:33:32,038 Slow, painful-like. 1452 01:33:32,040 --> 01:33:35,075 You know, I like to see that last moment of their life 1453 01:33:35,077 --> 01:33:38,979 just seep away from their desecrated bodies. 1454 01:33:40,281 --> 01:33:41,648 But I digress. 1455 01:33:41,650 --> 01:33:45,552 I mean, that's me, I like to kill. 1456 01:33:45,554 --> 01:33:49,089 But you like to eat them afterwards. 1457 01:33:49,091 --> 01:33:53,026 And you know, I'm not judging, I'm just saying. 1458 01:33:55,463 --> 01:33:56,963 But eat up, darlin', 1459 01:33:56,965 --> 01:33:59,132 there's lots more where that came from. 1460 01:33:59,300 --> 01:34:00,367 Lots more. 1461 01:34:06,240 --> 01:34:08,208 I know this is a lot to digest. 1462 01:34:11,012 --> 01:34:13,480 You sick fuck! 1463 01:34:14,115 --> 01:34:15,215 Me? 1464 01:34:16,350 --> 01:34:17,917 I'm the sick fuck? 1465 01:34:19,687 --> 01:34:21,221 I'm the sick fuck? 1466 01:34:21,422 --> 01:34:25,158 The cannibal girl next door's calling me a sick fuck? 1467 01:34:25,160 --> 01:34:27,060 I mean, you just ate your own fucking brother! 1468 01:34:33,367 --> 01:34:35,402 (Daisy breathes shakily) 1469 01:34:39,940 --> 01:34:41,074 Bubba? 1470 01:34:41,442 --> 01:34:43,276 I'm afraid so. 1471 01:34:44,812 --> 01:34:46,680 Uh-huh. Oh! 1472 01:34:48,983 --> 01:34:50,116 (Daisy retches) 1473 01:34:50,718 --> 01:34:52,952 Yeah. Oh, Bubba, Bubba, Bubba. 1474 01:34:52,954 --> 01:34:54,788 And he did turn out pretty damn tasty, 1475 01:34:54,790 --> 01:34:57,190 if I do say so, myself. 1476 01:34:57,192 --> 01:34:59,693 (Daisy retches) Let me hold your hair back. 1477 01:34:59,695 --> 01:35:00,560 Oh. 1478 01:35:03,898 --> 01:35:06,266 Oh, get it out. 1479 01:35:08,803 --> 01:35:10,070 That's better. 1480 01:35:10,905 --> 01:35:13,139 That's better, honey. (Daisy breathes heavily) 1481 01:35:13,141 --> 01:35:14,340 Okay? 1482 01:35:14,342 --> 01:35:17,043 You bastard! (John grunts) 1483 01:35:17,545 --> 01:35:19,112 (Daisy cries out in pain) 1484 01:35:22,583 --> 01:35:24,651 (Daisy coughs) 1485 01:35:27,054 --> 01:35:28,722 All right, well save your energy, honey, 1486 01:35:28,724 --> 01:35:30,490 'cause we're just getting started. 1487 01:35:30,492 --> 01:35:31,958 (John grunts) (foot impacts Daisy's stomach) 1488 01:35:42,536 --> 01:35:43,803 (John grunts) (Daisy cries out) 1489 01:36:02,056 --> 01:36:06,693 (John plays the guitar lightly) 1490 01:36:16,403 --> 01:36:18,438 Why are you doing this to me? 1491 01:36:21,542 --> 01:36:23,777 Because I thought you were different. 1492 01:36:26,747 --> 01:36:28,615 I thought you were the one. 1493 01:36:31,819 --> 01:36:33,653 But it turns out that... 1494 01:36:35,322 --> 01:36:37,857 You're just like everyone else. 1495 01:36:39,160 --> 01:36:40,293 Dirty. 1496 01:36:41,462 --> 01:36:42,729 Filthy. 1497 01:36:46,267 --> 01:36:48,067 What are you talking about? 1498 01:36:49,303 --> 01:36:50,937 Who do you think you are, 1499 01:36:50,939 --> 01:36:53,506 desecrating a beautiful gift from God, like that? 1500 01:36:55,109 --> 01:36:56,442 What do you mean? 1501 01:36:56,444 --> 01:36:57,744 You know what I'm talking about! 1502 01:36:58,112 --> 01:36:59,145 That god damn, fucking tattoo on your other side. 1503 01:36:59,147 --> 01:37:00,847 I can't even fucking look at it. 1504 01:37:00,849 --> 01:37:02,582 It's driving me fucking crazy. 1505 01:37:03,484 --> 01:37:06,519 What were you thinking? 1506 01:37:06,521 --> 01:37:08,021 Please, John. 1507 01:37:08,589 --> 01:37:10,190 I'll do whatever you want. 1508 01:37:10,192 --> 01:37:12,559 I'll get the tattoo removed! 1509 01:37:19,533 --> 01:37:20,767 It's too late. 1510 01:37:22,803 --> 01:37:24,103 What's done is done. 1511 01:37:27,708 --> 01:37:29,409 And besides, 1512 01:37:30,277 --> 01:37:33,346 do you know what tattoos lead to? 1513 01:37:35,382 --> 01:37:40,386 Tattoos lead to more tattoos. 1514 01:37:42,056 --> 01:37:44,424 And I can't allow that. 1515 01:37:44,692 --> 01:37:47,727 (Daisy sobs) 1516 01:37:49,363 --> 01:37:50,430 Please. 1517 01:37:51,298 --> 01:37:52,365 Don't... 1518 01:37:53,634 --> 01:37:54,734 Don't kill me. 1519 01:37:55,469 --> 01:37:57,136 Oh, don't worry, Daisy Do. 1520 01:37:57,138 --> 01:37:59,072 I'm not gonna kill ya any time soon. 1521 01:37:59,074 --> 01:38:02,575 After all, I'm a gentleman. 1522 01:38:03,510 --> 01:38:05,912 And god damn it, I believe in foreplay. 1523 01:38:05,914 --> 01:38:06,980 (Daisy sobs) 1524 01:38:10,050 --> 01:38:12,385 ♪ When she's gone 1525 01:38:13,754 --> 01:38:15,388 ♪ I'll carry on 1526 01:38:16,757 --> 01:38:18,925 ♪ And if my heart longs 1527 01:38:20,728 --> 01:38:22,662 ♪ I'll still have this song 1528 01:38:25,432 --> 01:38:28,167 ♪ She's suffocating 1529 01:38:28,169 --> 01:38:31,271 ♪ Eyes dilating 1530 01:38:32,172 --> 01:38:33,907 ♪ Love and dating 1531 01:38:33,909 --> 01:38:37,410 ♪ Is so frustrating 1532 01:38:37,412 --> 01:38:40,346 ♪ She cries out 1533 01:38:42,850 --> 01:38:46,185 ♪ And she cries out 1534 01:38:49,023 --> 01:38:52,091 ♪ She cries out 1535 01:38:55,262 --> 01:38:59,866 ♪ This is a dark day 1536 01:39:00,401 --> 01:39:02,302 ♪ For Daisy 1537 01:39:04,138 --> 01:39:08,608 ♪ This is a dark day 1538 01:39:08,610 --> 01:39:10,877 ♪ For Daisy 1539 01:39:13,213 --> 01:39:17,350 ♪ This is a dark day 1540 01:39:17,785 --> 01:39:19,786 ♪ For Daisy 1541 01:39:26,627 --> 01:39:31,497 (Daisy sobs) 1542 01:39:50,150 --> 01:39:52,418 (Daisy cries out) 1543 01:40:02,496 --> 01:40:05,098 I loved you so much. 1544 01:40:10,471 --> 01:40:13,106 (John yells) (Daisy screams) 1545 01:40:16,643 --> 01:40:18,511 (Bubba mumbles) Charlie: You're alive! 1546 01:40:20,347 --> 01:40:23,182 (Daisy wails) (Bubba grumbles in agitation) 1547 01:40:25,119 --> 01:40:28,021 Bubba, look at me. Calm down. 1548 01:40:28,023 --> 01:40:29,889 (Daisy screams) (Bubba angrily grumbles) 1549 01:40:29,891 --> 01:40:32,425 Look, I got stabbed in the back, for crying out loud. 1550 01:40:33,527 --> 01:40:35,561 I'm no match for John Doe. 1551 01:40:35,563 --> 01:40:36,929 I need you, Bubba. 1552 01:40:38,165 --> 01:40:39,599 But Daisy needs you more. 1553 01:40:40,734 --> 01:40:42,168 Bubba, you can do it. 1554 01:40:42,170 --> 01:40:43,469 Break those chains, come on! 1555 01:40:43,471 --> 01:40:45,004 Come on, break them. 1556 01:40:45,006 --> 01:40:47,807 Break those chains! (Daisy cries out) 1557 01:41:03,524 --> 01:41:04,624 Please. 1558 01:41:07,428 --> 01:41:08,628 John. 1559 01:41:11,865 --> 01:41:14,467 Find it in your heart to forgive me. 1560 01:41:34,588 --> 01:41:35,688 What are you doing? 1561 01:41:36,924 --> 01:41:41,461 (Daisy gasps) I absolve you. 1562 01:41:41,929 --> 01:41:45,031 (John grunts) (Daisy chokes) 1563 01:41:45,033 --> 01:41:47,233 (chains rattle) Rip his head off! 1564 01:41:47,235 --> 01:41:48,534 Come on, get him! 1565 01:41:49,069 --> 01:41:50,303 Rip it off! 1566 01:41:52,272 --> 01:41:54,574 Rest easy, Mister Doe. 1567 01:41:54,576 --> 01:41:57,443 (Charlie laughs wickedly) 1568 01:41:59,146 --> 01:42:01,080 I always do. 1569 01:42:01,082 --> 01:42:02,815 (Charlie chuckles) 1570 01:42:07,087 --> 01:42:09,288 Bye! (Bubba growls) 1571 01:42:12,126 --> 01:42:14,794 Hike! 1572 01:42:14,796 --> 01:42:16,129 Get me out of here! 1573 01:42:16,131 --> 01:42:17,563 John: Little fucker. 1574 01:42:19,233 --> 01:42:21,767 Charlie: Hey, let me out, you can't do this. 1575 01:42:21,769 --> 01:42:23,169 John: Oh, is it? Charlie: What are you doing? 1576 01:42:23,171 --> 01:42:24,270 John: My first choice. Charlie: Hey! 1577 01:42:24,272 --> 01:42:25,671 Charlie: Get me out of here! 1578 01:42:25,673 --> 01:42:26,973 John: Is it the wrong one? 1579 01:42:26,975 --> 01:42:30,343 (John yells) 1580 01:42:34,515 --> 01:42:36,382 -Charlie: Somebody help me! -John: Fuck! 1581 01:42:38,919 --> 01:42:41,087 Voiceover: Oh, hello. 1582 01:42:41,755 --> 01:42:43,256 You're supposed to say, "arrow"! 1583 01:42:43,258 --> 01:42:44,624 Voiceover: I'm sorry. 1584 01:42:44,626 --> 01:42:47,093 Charlie: Hey! Get me out of here! 1585 01:42:55,169 --> 01:42:56,969 Somebody please help me! 1586 01:42:56,971 --> 01:42:59,038 Fucking someone help me out, please. 1587 01:42:59,040 --> 01:43:00,573 I mean Jesus. (Charlie yells in trunk) 1588 01:43:03,677 --> 01:43:07,780 All right, so let's just pretend that you're a... 1589 01:43:09,716 --> 01:43:12,885 300 pound hermaphrodite 1590 01:43:12,887 --> 01:43:15,621 with a small, little weird penis 1591 01:43:15,623 --> 01:43:17,723 and a vagina, too? 1592 01:43:18,025 --> 01:43:19,158 Voiceover: For crying out loud, 1593 01:43:19,160 --> 01:43:20,693 somebody get a damn locksmith? 1594 01:43:20,695 --> 01:43:21,761 'Cause on the same days off, 1595 01:43:22,229 --> 01:43:23,796 'cause he has a crush on her. 1596 01:43:30,237 --> 01:43:31,404 I fucked that up, didn't I? 1597 01:43:31,406 --> 01:43:33,005 It might' a been me fucking up. 1598 01:43:33,007 --> 01:43:34,707 -I think I fucked it up. -I don't know. 1599 01:43:34,709 --> 01:43:35,875 Why don't we start over? 1600 01:43:35,877 --> 01:43:37,076 -Great. -Sounds good. 1601 01:43:37,078 --> 01:43:38,578 (both laugh) 1602 01:43:39,413 --> 01:43:41,814 I'm like so, over dead by now. 1603 01:43:42,182 --> 01:43:44,817 John: Boob, side boob! Ah! 1604 01:43:50,357 --> 01:43:51,624 I need you, Bubba. 1605 01:43:54,161 --> 01:43:55,962 Daisy needs you more. 1606 01:43:57,664 --> 01:43:58,731 (Bubba groans) 1607 01:44:02,202 --> 01:44:03,336 Break those chains! 1608 01:44:11,745 --> 01:44:12,912 We just have one. 1609 01:44:16,116 --> 01:44:17,283 Oh, sorry. 1610 01:44:17,285 --> 01:44:18,484 Charlie: Do this! 1611 01:44:20,954 --> 01:44:22,989 My lawyer's gonna hear about this. 100407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.