Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,012 --> 00:00:14,847
(flies buzz)
2
00:00:41,641 --> 00:00:42,808
(liquid splashes)
3
00:00:49,916 --> 00:00:50,983
(laughs)
4
00:01:05,732 --> 00:01:06,965
(moans quietly)
5
00:01:35,428 --> 00:01:39,331
(door squeaks)
6
00:01:40,200 --> 00:01:43,135
(footsteps approach)
7
00:01:43,436 --> 00:01:46,772
(chains rattle lightly)
8
00:01:46,774 --> 00:01:48,540
(Bubba whimpers)
9
00:01:56,983 --> 00:01:58,050
What...
10
00:02:00,587 --> 00:02:01,954
What have I told you
11
00:02:03,256 --> 00:02:04,990
about leaving good meat to rot?
12
00:02:09,395 --> 00:02:10,462
Well...
13
00:02:11,764 --> 00:02:13,332
Let this be a reminder.
14
00:02:15,602 --> 00:02:16,768
(Leland grunts)
15
00:02:16,770 --> 00:02:18,971
(Bubba breathes heavily)
16
00:02:25,845 --> 00:02:26,979
(Leland laughs)
17
00:02:32,585 --> 00:02:34,887
(breathes heavily)
18
00:02:42,529 --> 00:02:44,196
Daisy: Finn, stop it!
19
00:02:49,702 --> 00:02:50,903
(Daisy cries)
20
00:02:55,041 --> 00:02:56,208
(chains rattle)
21
00:02:58,645 --> 00:03:01,513
(Daisy cries)
22
00:03:10,657 --> 00:03:12,791
(Bubba rattles chains)
23
00:03:14,060 --> 00:03:18,130
(Bubba moans)
(Daisy cries out)
24
00:03:19,065 --> 00:03:20,866
(Bubba yells angrily)
25
00:03:26,406 --> 00:03:31,443
(Bubba strains and groans)
26
00:03:32,312 --> 00:03:33,478
(Leland moans)
27
00:03:35,415 --> 00:03:36,982
(Daisy cries out)
28
00:03:38,384 --> 00:03:42,921
(Bubba grunts angrily)
29
00:03:45,158 --> 00:03:46,592
(chain rattles free)
30
00:03:53,499 --> 00:03:57,236
(Leland chokes)
31
00:04:09,882 --> 00:04:13,018
(Bubba whimpers)
(Daisy sobs)
32
00:04:18,791 --> 00:04:23,629
(Bubba cries)
33
00:04:50,657 --> 00:04:52,224
(javelin whooshes)
(man cries out)
34
00:04:59,966 --> 00:05:01,300
Help me.
35
00:05:04,937 --> 00:05:07,706
You was trespassing.
36
00:05:08,074 --> 00:05:10,075
That makes you fair game.
37
00:05:15,815 --> 00:05:17,316
My brother and me's been taking
38
00:05:17,318 --> 00:05:19,584
care of each other
since we was kids.
39
00:05:21,521 --> 00:05:22,721
On my salary.
40
00:05:24,590 --> 00:05:26,892
He's just an awful lot to feed.
41
00:05:29,595 --> 00:05:30,862
Sure, we hunt.
42
00:05:32,765 --> 00:05:34,666
But beggars can't be choosers.
43
00:05:37,136 --> 00:05:41,073
(man gasps and chokes)
You sure are cute.
44
00:05:45,211 --> 00:05:46,511
(man cries out)
45
00:05:56,222 --> 00:05:57,956
A damn shame.
46
00:06:00,893 --> 00:06:03,261
(Bubba growls nearby)
47
00:06:06,332 --> 00:06:08,567
What took you so long, Bubba?
48
00:06:08,569 --> 00:06:12,838
(Bubba breathes heavily)
49
00:06:12,840 --> 00:06:14,606
Oh, jeez.
50
00:06:15,475 --> 00:06:17,409
You gotta keep up the pace.
51
00:06:17,411 --> 00:06:19,411
This little piggy
nearly got away!
52
00:06:19,645 --> 00:06:20,946
Come on!
53
00:06:22,248 --> 00:06:24,649
Get that purty little
face back to the house.
54
00:06:25,418 --> 00:06:26,651
(Bubba grunts)
(man yells)
55
00:06:26,653 --> 00:06:27,719
I'm starvin'.
56
00:06:27,721 --> 00:06:31,089
Daisy: Om...
57
00:06:33,926 --> 00:06:36,928
Amen!
58
00:06:41,067 --> 00:06:42,501
Jeez, Bubba!
59
00:06:42,503 --> 00:06:44,503
You're eatin' us
outta house and home!
60
00:06:45,071 --> 00:06:47,739
No wonder you're gettin' slow.
61
00:06:47,741 --> 00:06:49,541
I'm gonna have to
put you on a diet.
62
00:06:49,543 --> 00:06:50,609
(Bubba groans mournfully)
63
00:06:52,412 --> 00:06:54,246
All right.
64
00:06:54,248 --> 00:06:57,616
One more piece,
'cause you been good.
65
00:06:57,618 --> 00:06:58,750
(Bubba chuckles)
66
00:06:59,519 --> 00:07:00,852
(air kisses)
67
00:07:01,120 --> 00:07:02,687
Here it comes!
(Bubba moans appreciatively)
68
00:07:05,391 --> 00:07:08,026
Where's your napkin? You
need to wipe your face.
69
00:07:08,961 --> 00:07:12,030
(both laugh)
70
00:07:16,035 --> 00:07:17,102
Cheers!
71
00:07:18,905 --> 00:07:21,306
Mmm.
72
00:07:21,908 --> 00:07:23,542
Tastes dreamy.
73
00:07:31,217 --> 00:07:34,386
(Bubba grunts)
(Daisy moans)
74
00:08:02,482 --> 00:08:04,816
(door squeaks)
75
00:08:08,654 --> 00:08:13,358
♪ (plays guitar lightly)
76
00:08:28,374 --> 00:08:29,708
You play real nice.
77
00:08:30,543 --> 00:08:31,877
Mind paying me, first?
78
00:08:32,879 --> 00:08:34,179
John: Take what you need.
79
00:08:40,119 --> 00:08:42,220
Don't worry, I'm
worth every penny.
80
00:08:43,155 --> 00:08:45,790
♪ I don't have
my wallet with me ♪
81
00:08:46,492 --> 00:08:48,793
♪ And I left my phone at home
82
00:08:49,395 --> 00:08:52,531
♪ But I'll be damned
at the end of the night ♪
83
00:08:52,533 --> 00:08:54,699
♪ If I go home alone
84
00:08:55,234 --> 00:08:58,703
♪ I keep my money
inside a little pocket ♪
85
00:08:58,705 --> 00:09:00,872
♪ In the case of my saxophone
86
00:09:01,407 --> 00:09:04,242
♪ And if somebody
comes to get me ♪
87
00:09:04,877 --> 00:09:06,978
♪ Watch it, boy,
you're on your own ♪
88
00:09:08,147 --> 00:09:11,082
♪ Dead girls don't cry
89
00:09:11,084 --> 00:09:14,419
♪ 'Cause they're awfully
dead, that's fucking why ♪
90
00:09:14,421 --> 00:09:17,088
♪ Dead girls don't cry
91
00:09:20,226 --> 00:09:21,293
♪ Yeah
92
00:09:23,062 --> 00:09:24,129
♪ Do it, baby
93
00:09:24,697 --> 00:09:25,764
♪ Yeah
94
00:09:25,932 --> 00:09:27,098
♪ All right
95
00:09:27,100 --> 00:09:31,236
♪ (continues playing guitar)
96
00:09:38,377 --> 00:09:43,415
(moans)
♪ (continues playing guitar)
97
00:09:48,187 --> 00:09:49,487
Oh, fuck.
98
00:09:54,594 --> 00:09:55,961
(woman gasps)
99
00:09:56,729 --> 00:09:59,965
(John grunts)
(woman moans)
100
00:10:05,771 --> 00:10:09,307
(woman gasps)
101
00:10:10,409 --> 00:10:12,043
Dead girls don't cry, huh?
102
00:10:13,713 --> 00:10:16,881
(woman laughs)
Yeah, you like it, baby?
103
00:10:18,417 --> 00:10:21,152
Yeah, I think it makes
you look like my momma,
104
00:10:21,154 --> 00:10:23,555
the dirty little fucking
whore that she was.
105
00:10:25,891 --> 00:10:28,326
(laughs)
Yeah, you want to fuck me
106
00:10:28,328 --> 00:10:29,861
like you fucked
your fucking whore?
107
00:10:37,303 --> 00:10:40,505
(moans)
108
00:10:42,408 --> 00:10:44,209
-Dirty little fucking whore--
-John: Shut up!
109
00:10:48,414 --> 00:10:50,649
Right, like that,
yes, harder...
110
00:10:51,617 --> 00:10:53,051
You shouldn't have
done this to your body.
111
00:10:54,086 --> 00:10:56,254
You shouldn't have desecrated
your body like this.
112
00:10:56,856 --> 00:11:00,025
Now you're gonna
have to pay for it.
113
00:11:00,027 --> 00:11:01,159
(woman moans)
114
00:11:01,161 --> 00:11:02,594
Oh, make me fucking pay, baby.
115
00:11:02,596 --> 00:11:04,062
Make me fucking pay.
116
00:11:06,932 --> 00:11:07,999
Oh!
117
00:11:08,001 --> 00:11:10,735
(screams)
118
00:11:22,348 --> 00:11:24,516
(chokes)
119
00:11:26,519 --> 00:11:27,752
(gasps)
120
00:11:30,823 --> 00:11:32,357
I absolve you.
121
00:11:35,995 --> 00:11:39,564
♪ (soft guitar music playing)
122
00:11:52,478 --> 00:11:56,715
♪ I'm sorry for killing you
123
00:11:58,851 --> 00:12:02,787
♪ I'm sorry for killing you
124
00:12:04,657 --> 00:12:08,660
♪ I'm sorry for killing you
125
00:12:12,164 --> 00:12:13,998
♪ I'm sorry
126
00:12:14,000 --> 00:12:15,867
♪ Sorry
127
00:12:15,869 --> 00:12:19,204
♪ Sorry
128
00:12:19,206 --> 00:12:20,939
(yells)
129
00:12:25,211 --> 00:12:29,647
(breathes heavily)
130
00:12:33,886 --> 00:12:35,353
Fuck.
131
00:12:59,879 --> 00:13:01,913
(crickets chirp)
132
00:13:01,915 --> 00:13:03,615
(Daisy sniffles)
133
00:13:03,617 --> 00:13:05,717
Now that's real
love, you know?
134
00:13:07,086 --> 00:13:09,721
Straight up love, no nonsense.
135
00:13:12,324 --> 00:13:15,894
Why is every guy I've
dated a complete scumbag?
136
00:13:19,465 --> 00:13:22,467
I wish somebody
would run all the way
137
00:13:22,469 --> 00:13:25,403
across New York City
just to kiss me.
138
00:13:27,106 --> 00:13:28,673
Maybe some day.
139
00:13:30,476 --> 00:13:31,976
You want to watch it again?
140
00:13:31,978 --> 00:13:33,178
Bubba: Mm-hm.
141
00:13:33,180 --> 00:13:35,146
Daisy: Yeah? Press rewind.
142
00:13:59,138 --> 00:14:01,539
♪ When the music's over
143
00:14:01,541 --> 00:14:03,608
♪ I, I, I
144
00:14:03,610 --> 00:14:07,846
♪ Will take my hat and
take my pain, and slide ♪
145
00:14:07,848 --> 00:14:10,215
♪ Now a whisper
on your eyelash ♪
146
00:14:10,217 --> 00:14:12,183
♪ A kiss upon your chin
147
00:14:12,618 --> 00:14:14,452
♪ There's something
I haven't told you ♪
148
00:14:14,454 --> 00:14:16,621
♪ And I don't know
where to begin ♪
149
00:14:17,022 --> 00:14:19,057
♪ It's the end, my baby angel
150
00:14:19,059 --> 00:14:21,125
♪ How could they love and find
151
00:14:21,560 --> 00:14:23,695
♪ A victim this
kind of stuff before ♪
152
00:14:23,697 --> 00:14:25,430
(blade slices violently)
♪ We're getting it every time
153
00:14:25,965 --> 00:14:29,400
♪ I said, you might be right
154
00:14:30,402 --> 00:14:32,637
♪ But I what I did
and I placed the call ♪
155
00:14:32,639 --> 00:14:35,506
♪ You better run when
darkness falls tonight ♪
156
00:14:35,508 --> 00:14:39,377
♪ It's the night of the zombie
(car engine roars)
157
00:14:39,379 --> 00:14:42,881
♪ Tonight's the
night of the zombie ♪
158
00:14:43,749 --> 00:14:47,318
♪ Tonight's the
night of the zombie ♪
159
00:14:59,398 --> 00:15:01,766
My, my, my.
160
00:15:02,902 --> 00:15:05,436
(SUV honks)
161
00:15:10,009 --> 00:15:11,743
SUV driver: What the fuck
are you doing, asshole?
162
00:15:14,413 --> 00:15:16,247
(engine revs)
163
00:15:21,220 --> 00:15:23,721
(birds tweet)
164
00:15:23,723 --> 00:15:25,156
(bell rings)
165
00:15:25,958 --> 00:15:28,192
Welcome to Pines Motel,
my name is Charlie,
166
00:15:28,194 --> 00:15:29,260
can I help you?
167
00:15:29,929 --> 00:15:33,298
Yeah, I need a room.
168
00:15:34,066 --> 00:15:35,099
Sure thing.
169
00:15:35,101 --> 00:15:36,935
Single? Double?
170
00:15:37,770 --> 00:15:39,137
Are you seeing double?
171
00:15:41,907 --> 00:15:43,942
(clicks with tongue)
Single, then?
172
00:15:44,910 --> 00:15:46,444
John: Single.
173
00:15:46,745 --> 00:15:49,280
Just fill this card out
for me, if you would, please.
174
00:15:53,085 --> 00:15:55,386
(pen scribbles)
175
00:15:56,322 --> 00:15:59,390
And I'm gonna need a credit
card from you, of course.
176
00:16:02,161 --> 00:16:04,295
Or cash is fine.
177
00:16:07,333 --> 00:16:10,368
(dollar bills rustle)
178
00:16:11,804 --> 00:16:13,204
So are the rooms clean?
179
00:16:13,439 --> 00:16:14,706
-Charlie: Very clean, yes.
-Very clean.
180
00:16:14,907 --> 00:16:16,341
Clean towels, clean
sheets every day.
181
00:16:16,608 --> 00:16:17,675
-John: Yeah?
-Charlie: Yes.
182
00:16:18,177 --> 00:16:19,344
You clean the rooms?
183
00:16:19,346 --> 00:16:20,979
No, I don't, I don't.
184
00:16:20,981 --> 00:16:23,414
Do you get under the
bed and run around?
185
00:16:23,416 --> 00:16:26,451
(laughs)
No, no, Lupita does that.
186
00:16:26,453 --> 00:16:29,187
Every day, comes in, clean
towels, clean sheets.
187
00:16:29,755 --> 00:16:30,855
Lupita.
188
00:16:30,857 --> 00:16:31,923
-Charlie: Yes.
-Yeah.
189
00:16:35,127 --> 00:16:37,762
She's from Latin America?
190
00:16:37,764 --> 00:16:40,198
Uh, yeah, I'm sure.
I don't know.
191
00:16:40,666 --> 00:16:42,500
-Is she legal?
-Charlie: Uh, I, well--
192
00:16:42,502 --> 00:16:43,601
-She's illegal.
-That's not really--
193
00:16:43,603 --> 00:16:45,003
-John: Yeah.
-I don't know...
194
00:16:45,005 --> 00:16:46,471
John: Well, does she know
195
00:16:46,473 --> 00:16:47,538
how to clean the fucking thing?
196
00:16:47,540 --> 00:16:48,973
She cleans 'em every week.
197
00:16:48,975 --> 00:16:50,141
And um...
198
00:16:50,143 --> 00:16:51,309
-Every week?
-Well...
199
00:16:51,311 --> 00:16:52,877
Not every day?
200
00:16:52,879 --> 00:16:55,646
Charlie: Depends on, we're
not a real busy hotel,
201
00:16:55,648 --> 00:16:58,950
so it just kind of depends
on the clientele.
202
00:16:58,952 --> 00:17:00,284
Could you do me a favor
203
00:17:00,486 --> 00:17:02,453
and just try to keep my
room very clean, okay?
204
00:17:03,355 --> 00:17:04,522
I appreciate that, sir,
205
00:17:04,524 --> 00:17:06,057
and if you have any problems,
206
00:17:06,059 --> 00:17:07,658
feel free to contact me
here at the front desk
207
00:17:09,495 --> 00:17:10,695
Charlie: and we'll get it
squared away for you, okay?
208
00:17:10,697 --> 00:17:11,729
Place any good?
209
00:17:12,364 --> 00:17:14,432
Charlie: Oh, yeah.
Best burgers in town!
210
00:17:15,868 --> 00:17:17,902
Nice selection of
eye candy, too.
211
00:17:19,471 --> 00:17:21,039
Is that so?
212
00:17:21,041 --> 00:17:22,573
Hm.
213
00:17:23,842 --> 00:17:26,878
Well, I might check it out
later, with my sweet tooth.
214
00:17:27,880 --> 00:17:29,714
Sounds good. All right.
215
00:17:29,716 --> 00:17:31,149
(keys jingle)
There you are,
216
00:17:31,151 --> 00:17:33,818
and rest easy Mister...
217
00:17:34,720 --> 00:17:35,987
Doe.
218
00:17:38,090 --> 00:17:39,257
I always do.
219
00:17:43,028 --> 00:17:44,328
Bye.
220
00:17:47,733 --> 00:17:50,101
(door squeaks open and shut)
221
00:18:04,516 --> 00:18:05,783
(grunts)
222
00:18:12,291 --> 00:18:15,026
(pants)
223
00:18:31,276 --> 00:18:32,877
Walt: Damn,
it's slow, tonight.
224
00:18:33,378 --> 00:18:34,645
Tips suck, too.
225
00:18:35,447 --> 00:18:37,081
Yeah, well the worst part is
226
00:18:37,083 --> 00:18:38,783
I have to deal with Margo
for the next six hours.
227
00:18:40,552 --> 00:18:41,886
You ever have
one of those days
228
00:18:41,888 --> 00:18:43,287
when your tits just
won't cooperate?
229
00:18:43,489 --> 00:18:44,822
Daisy: Oh yeah, girl.
230
00:18:45,457 --> 00:18:48,159
How about you and
your man boobs, Walt?
231
00:18:48,161 --> 00:18:50,128
What? I don't have man boobs.
232
00:18:50,295 --> 00:18:51,295
-Margo: By the way,
-Shut up.
233
00:18:51,297 --> 00:18:52,563
I need those drinks.
234
00:18:52,831 --> 00:18:54,265
Chop chop, handsome.
235
00:18:54,267 --> 00:18:55,733
What drinks?
236
00:18:55,735 --> 00:18:57,001
You're kidding, right?
237
00:18:57,169 --> 00:18:58,669
No, not unless you
just printed it up.
238
00:18:59,104 --> 00:19:00,638
You sure you put the order in?
239
00:19:00,640 --> 00:19:03,241
Sure as shit.
(door squeaks open and shut)
240
00:19:06,578 --> 00:19:08,179
Hey, now.
241
00:19:18,957 --> 00:19:20,725
I got tables to tend.
242
00:19:27,833 --> 00:19:29,500
Hey there, what can I get ya?
243
00:19:29,502 --> 00:19:31,936
Whiskey and Coke,
hold the Coke.
244
00:19:31,938 --> 00:19:34,372
That's funny.
(lighter flicks)
245
00:19:35,440 --> 00:19:37,341
$4.25, please.
246
00:19:37,343 --> 00:19:38,543
Hey, uh...
247
00:19:39,344 --> 00:19:41,179
Who's the honey running drinks?
248
00:19:41,813 --> 00:19:43,214
Oh, uh, which one?
249
00:19:45,684 --> 00:19:47,351
You a chubby chaser?
250
00:19:48,153 --> 00:19:50,021
-No.
-John: You like the big girls?
251
00:19:50,023 --> 00:19:51,289
No, I don't like big girls.
252
00:19:52,057 --> 00:19:53,558
-No?
-Walt: No.
253
00:19:54,126 --> 00:19:55,793
Well, then I think
you know which one.
254
00:19:57,362 --> 00:19:59,363
Well, her name is Daisy, why?
255
00:19:59,365 --> 00:20:01,265
Oh, it's a pretty name.
256
00:20:02,167 --> 00:20:04,335
Kind of sounds wholesome
and pure.
257
00:20:04,337 --> 00:20:05,536
What are you, psychic?
258
00:20:05,737 --> 00:20:07,138
(John laughs)
You just know people?
259
00:20:08,574 --> 00:20:12,243
Hey, buddy, am I treading
on your turf, stud?
260
00:20:12,245 --> 00:20:13,744
No, no, no.
261
00:20:13,746 --> 00:20:15,513
'Cause if I am, you
know, like, let me know.
262
00:20:15,515 --> 00:20:17,915
-No, it's not--
-John: I'll back off, you know.
263
00:20:18,317 --> 00:20:21,752
No, I, we have a
platonic, professional,
264
00:20:21,754 --> 00:20:23,421
working relationship,
we're co-workers.
265
00:20:23,423 --> 00:20:25,289
If you say so.
266
00:20:25,724 --> 00:20:28,492
Can I get you anything else,
or are we good here, for now?
267
00:20:28,494 --> 00:20:30,027
I don't know, you got a menu?
268
00:20:30,029 --> 00:20:31,529
-You got a menu, like takeout?
-No, we don't.
269
00:20:31,531 --> 00:20:33,598
We don't do menu
stuff, here, at all.
270
00:20:33,600 --> 00:20:34,966
But I got chips, you want chips?
271
00:20:35,734 --> 00:20:37,668
Uh, maybe later.
272
00:20:37,670 --> 00:20:38,970
Okay, we're good.
273
00:20:39,338 --> 00:20:41,172
Yeah. I'm crazy about
this, uh... The tank top.
274
00:20:41,174 --> 00:20:42,273
(clears throat)
275
00:20:53,185 --> 00:20:54,252
Daisy: Excuse me.
276
00:20:55,187 --> 00:20:56,454
Hi.
277
00:20:57,189 --> 00:20:59,190
This sections for
wait service only.
278
00:21:00,025 --> 00:21:01,425
Oh, uh...
279
00:21:02,394 --> 00:21:05,396
I'm sorry, I'll get
outta your way, then.
280
00:21:05,398 --> 00:21:06,764
Nah, nah, you can stay here.
281
00:21:06,766 --> 00:21:08,032
Just when you need another one,
282
00:21:08,300 --> 00:21:09,600
let me know and I'll
get it for you, okay?
283
00:21:10,269 --> 00:21:11,335
Okay.
284
00:21:12,404 --> 00:21:13,971
Mm. I'm ready.
285
00:21:13,973 --> 00:21:15,306
Impressive.
286
00:21:15,308 --> 00:21:16,707
That's what she said.
287
00:21:18,243 --> 00:21:19,610
I bet she did.
288
00:21:25,584 --> 00:21:26,784
Whiskey and Coke.
289
00:21:27,386 --> 00:21:28,452
Hold the Coke.
290
00:21:28,754 --> 00:21:29,887
Be right up.
291
00:21:37,629 --> 00:21:42,700
(ice rattles)
292
00:21:47,172 --> 00:21:49,540
Here you go, handsome.
Straight whiskey.
293
00:21:50,809 --> 00:21:51,876
Thanks.
294
00:21:52,577 --> 00:21:54,912
What happened to Daisy?
295
00:21:54,914 --> 00:21:58,316
Her shift ended, so you've
been transferred over to me.
296
00:21:58,583 --> 00:22:00,151
My name's Margo.
297
00:22:00,952 --> 00:22:04,288
Don't worry, doll. I'll
take real good care of you.
298
00:22:04,290 --> 00:22:06,424
You just let me know if
you need anything else.
299
00:22:07,159 --> 00:22:08,225
Okay.
300
00:22:11,496 --> 00:22:15,866
(ice rattles)
301
00:22:24,643 --> 00:22:25,910
(glass clinks)
302
00:22:31,950 --> 00:22:34,385
(Daisy breathes heavily)
303
00:22:40,292 --> 00:22:44,228
♪ Just give me some
noise pollution ♪
304
00:22:44,230 --> 00:22:48,366
♪ I'm talking about
the constitution ♪
305
00:22:48,368 --> 00:22:52,503
♪ I'm trying to feel
these good vibrations ♪
306
00:22:52,505 --> 00:22:56,674
♪ Satisfaction all
across the nation ♪
307
00:22:56,676 --> 00:22:58,642
♪ I bring the pain
308
00:22:58,644 --> 00:23:00,811
♪ Let it rain
309
00:23:00,813 --> 00:23:04,215
♪ America, home of the bra--
310
00:23:04,217 --> 00:23:05,416
(arrow twangs)
311
00:23:05,418 --> 00:23:08,419
Fuck me!
(breathes heavily)
312
00:23:08,421 --> 00:23:09,920
Forgot about that one.
313
00:23:10,555 --> 00:23:11,789
Damn near put my eye out.
314
00:23:12,657 --> 00:23:13,891
Shit!
315
00:23:13,893 --> 00:23:17,495
(Bubba hums)
(meat sizzles)
316
00:23:23,101 --> 00:23:25,603
Whoo! Feeling strong!
317
00:23:26,571 --> 00:23:27,772
Look at that.
318
00:23:27,774 --> 00:23:29,473
Oh, no, smell that.
319
00:23:30,075 --> 00:23:31,575
(Bubba sniffs)
Oh, yeah!
320
00:23:31,577 --> 00:23:32,877
Bubba: Eugh!
321
00:23:32,879 --> 00:23:34,612
-Like you, sometimes!
-Yeesh!
322
00:23:34,946 --> 00:23:36,414
Daisy: Get these bitches off.
323
00:23:37,682 --> 00:23:39,750
(zipper rasps)
(Bubba clears his throat)
324
00:23:39,752 --> 00:23:42,153
I'm sorry. Jeez.
325
00:23:43,755 --> 00:23:44,922
Ah!
326
00:23:45,123 --> 00:23:46,557
I forgot we switched
up the traps.
327
00:23:46,559 --> 00:23:48,526
Damn near got an
arrow through my head,
328
00:23:48,528 --> 00:23:49,560
you know what I'm talkin' about?
329
00:23:49,562 --> 00:23:50,661
(Bubba huffs)
330
00:23:51,096 --> 00:23:55,433
Oh, I'm sorry, Bubba.
331
00:23:55,867 --> 00:23:57,802
I'm not really
hungry this morning.
332
00:23:58,103 --> 00:23:59,470
(sighs)
333
00:23:59,638 --> 00:24:01,972
Oh, why don't you just
put it in the fridge
334
00:24:01,974 --> 00:24:03,207
and I'll heat it up later, okay?
335
00:24:03,209 --> 00:24:04,375
Bubba: Mm-hm.
336
00:24:06,311 --> 00:24:09,680
I love you, Bubba. Gimme a hug.
337
00:24:11,249 --> 00:24:12,783
(hums)
338
00:24:16,455 --> 00:24:18,956
Oh, I might hit Nealies
for a beer, later.
339
00:24:19,491 --> 00:24:21,091
I won't be late, I promise.
340
00:24:21,093 --> 00:24:22,359
(Bubba snorts)
341
00:24:26,131 --> 00:24:30,868
(water sprays)
342
00:24:47,486 --> 00:24:49,253
(Daisy moans)
343
00:24:57,128 --> 00:24:58,395
(static)
344
00:24:58,663 --> 00:25:00,064
Damn, Daisy.
345
00:25:00,632 --> 00:25:02,199
Let's you and me have
a drink, or something.
346
00:25:11,810 --> 00:25:16,180
(Daisy moans)
347
00:25:19,851 --> 00:25:22,553
Daisy Do, Daisy Do,
348
00:25:22,555 --> 00:25:25,456
I love you.
(Daisy moans)
349
00:25:31,396 --> 00:25:33,063
(Daisy squeals)
350
00:25:37,168 --> 00:25:39,737
(pounding on door)
(Bubba growls)
351
00:25:40,639 --> 00:25:45,543
(water drains)
352
00:25:47,379 --> 00:25:49,713
It's okay, Bubba,
I'll be right out!
353
00:25:55,353 --> 00:25:56,420
(engine dies)
354
00:26:04,596 --> 00:26:05,930
(bell rings)
355
00:26:06,998 --> 00:26:08,332
Welcome to Pines Motel,
356
00:26:08,334 --> 00:26:09,733
my name is Charlie,
can I help you?
357
00:26:09,735 --> 00:26:10,801
Hope so.
358
00:26:10,803 --> 00:26:13,037
I'm looking for someone who
might've checked in recently.
359
00:26:13,039 --> 00:26:14,171
White male, mid-30s,
360
00:26:14,506 --> 00:26:16,106
may have signed in
under the name John Doe.
361
00:26:18,109 --> 00:26:20,644
Sorry, can't give out
personal info on guests.
362
00:26:21,012 --> 00:26:22,546
-Charlie: Company policy.
-Frye: Really?
363
00:26:22,548 --> 00:26:24,248
How about now? Detective Frye.
364
00:26:26,351 --> 00:26:27,618
Not without a warrant.
365
00:26:27,919 --> 00:26:29,453
Now, listen here, you
fucking little midget.
366
00:26:29,455 --> 00:26:30,921
I can make your
life more miserable
367
00:26:30,923 --> 00:26:32,423
than it already is,
and this goes for
368
00:26:32,425 --> 00:26:34,692
the shithole of a hotel
you got here, too.
369
00:26:38,763 --> 00:26:39,863
What?
370
00:26:40,932 --> 00:26:44,602
(whimpers)
371
00:26:44,604 --> 00:26:46,637
Oh, you've gotta be kidding me.
372
00:26:48,440 --> 00:26:52,977
(Charlie cries noisily)
373
00:26:55,413 --> 00:26:56,513
Listen, man, I'm...
374
00:26:58,883 --> 00:26:59,950
I'm sorry.
375
00:27:02,287 --> 00:27:03,621
Really.
376
00:27:05,991 --> 00:27:08,025
I shouldn't be taking my
frustrations out on you.
377
00:27:08,727 --> 00:27:10,561
It's just this guy
that I'm trying to find
378
00:27:10,563 --> 00:27:12,663
brings the kind of trouble
you don't want in this town.
379
00:27:13,231 --> 00:27:14,898
And certainly not in your hotel.
380
00:27:14,900 --> 00:27:16,667
It's just there's a
lot of innocent victims
381
00:27:16,669 --> 00:27:18,002
out there who deserve justice.
382
00:27:18,837 --> 00:27:20,170
Charlie: Mm-hm.
383
00:27:20,505 --> 00:27:22,006
One of which is my daughter.
384
00:27:28,279 --> 00:27:29,647
Checked in a few days ago.
385
00:27:30,148 --> 00:27:31,382
Is he still here?
386
00:27:31,983 --> 00:27:33,250
Charlie: As far
as I know, yeah.
387
00:27:34,152 --> 00:27:35,653
Was he with anyone
when he checked in?
388
00:27:36,187 --> 00:27:37,521
Nope, all by himself.
389
00:27:38,823 --> 00:27:42,426
Suppose you couldn't
tell me his room number?
390
00:27:42,761 --> 00:27:44,895
-That, I can't do.
-Frye: Understood.
391
00:27:45,830 --> 00:27:48,565
But, I can give you
the room next to his.
392
00:27:50,301 --> 00:27:52,403
Now, you're a good
man, Charlie Brent.
393
00:27:56,775 --> 00:27:58,409
All right, watch
out for that guy.
394
00:27:58,777 --> 00:28:00,277
Thank you.
395
00:28:00,279 --> 00:28:01,612
(keys jingle)
Rest easy, detective Frye.
396
00:28:01,614 --> 00:28:02,780
Thank you.
397
00:28:06,818 --> 00:28:08,886
Woman: Babe,
you're so handsome.
398
00:28:08,888 --> 00:28:10,054
What?
399
00:28:10,056 --> 00:28:12,022
-I love you.
-I love you.
400
00:28:12,024 --> 00:28:13,357
Are you trashed?
401
00:28:13,558 --> 00:28:15,926
I can taste your bubble gum.
(woman laughs)
402
00:28:17,195 --> 00:28:19,797
(couple laughs together)
403
00:28:25,804 --> 00:28:26,870
Hi.
404
00:28:28,707 --> 00:28:29,773
Hi.
405
00:28:30,575 --> 00:28:32,076
What's her problem?
406
00:28:32,078 --> 00:28:33,911
-Man: I don't know.
-Woman: She's so weird.
407
00:28:33,913 --> 00:28:35,646
Sorry to interrupt, but,
408
00:28:35,648 --> 00:28:37,081
you guys are just
such a cute couple.
409
00:28:37,482 --> 00:28:38,549
Thank you.
410
00:28:39,417 --> 00:28:40,484
Fuck.
411
00:28:41,519 --> 00:28:42,920
She's so creepy.
412
00:28:42,922 --> 00:28:44,154
Who cares?
413
00:28:45,423 --> 00:28:47,157
You must not be
from around here.
414
00:28:48,359 --> 00:28:49,760
Just passing through.
415
00:28:52,097 --> 00:28:53,263
Woman: Why?
416
00:28:53,565 --> 00:28:54,665
-Do you think she's cute?
-Man: No.
417
00:28:55,900 --> 00:28:57,234
Man: Are you kidding me?
418
00:28:59,871 --> 00:29:02,005
Woman: She's still staring.
419
00:29:02,007 --> 00:29:06,744
Fuck off!
(Daisy laughs)
420
00:29:09,347 --> 00:29:11,281
(woman whispers)
She's fucking annoying.
421
00:29:13,685 --> 00:29:15,452
Daisy:
I'm tired of being alone.
422
00:29:17,689 --> 00:29:19,189
Sure, there's Bubba.
423
00:29:20,358 --> 00:29:22,359
But a girl has needs, you know?
424
00:29:22,927 --> 00:29:25,629
A brother can only do so much.
425
00:29:25,631 --> 00:29:28,031
Not like we're a couple
a inbred, or anything,
426
00:29:28,033 --> 00:29:31,301
'cause we're not,
that's just plain sick.
427
00:29:31,903 --> 00:29:35,305
Fucking your brother,
or your sister.
428
00:29:36,241 --> 00:29:37,508
Ha!
429
00:29:38,243 --> 00:29:39,843
Or your daughter.
430
00:29:45,784 --> 00:29:46,950
I mean...
431
00:29:48,319 --> 00:29:50,120
I'm cute, right?
432
00:29:50,655 --> 00:29:52,055
(man grunts in pain)
433
00:29:54,425 --> 00:29:56,160
I'm in good shape.
434
00:29:56,162 --> 00:29:57,961
(groans)
435
00:30:03,134 --> 00:30:05,335
Why wouldn't a guy
want a girl like me?
436
00:30:05,837 --> 00:30:07,938
(woman pants)
437
00:30:07,940 --> 00:30:09,306
What do you care?
438
00:30:09,308 --> 00:30:10,974
Little Miss Happy?
439
00:30:11,609 --> 00:30:16,680
You found your Mister Right.
440
00:30:22,353 --> 00:30:23,854
(man gasps)
(blood gushes)
441
00:30:25,924 --> 00:30:27,691
Oh, well!
442
00:30:30,328 --> 00:30:32,329
Nothing lasts forever.
443
00:30:34,532 --> 00:30:37,901
(Daisy sighs)
Calm down, now, shh.
444
00:30:38,770 --> 00:30:40,404
Shh.
445
00:30:41,940 --> 00:30:43,207
Come here, come here.
446
00:30:44,108 --> 00:30:45,409
Get a little lower.
447
00:30:49,380 --> 00:30:51,448
Stop, hey!
448
00:30:51,883 --> 00:30:53,116
I know.
449
00:30:54,219 --> 00:30:56,453
You can come home with me!
450
00:30:57,155 --> 00:30:58,722
I'm sure Bubba wouldn't mind.
451
00:30:58,724 --> 00:31:00,724
In fact, he'd love the company.
452
00:31:01,559 --> 00:31:05,696
Maybe he'll even let you stay
with him in the basement!
453
00:31:05,698 --> 00:31:10,467
(woman hyperventilates)
454
00:31:17,575 --> 00:31:18,709
May I help you, man?
455
00:31:19,711 --> 00:31:20,777
Ah...
456
00:31:24,148 --> 00:31:25,215
Hey,
457
00:31:26,651 --> 00:31:30,554
you uh, got any pointy ends?
458
00:31:31,522 --> 00:31:32,589
Sorry, what?
459
00:31:33,157 --> 00:31:34,791
Pointy ends, you got 'em?
460
00:31:36,761 --> 00:31:39,196
You're asking me if
I have "pointy ends"?
461
00:31:39,198 --> 00:31:40,564
Yeah. Yeah.
462
00:31:40,566 --> 00:31:42,666
I don't underst... Um...
463
00:31:43,768 --> 00:31:45,369
I'm gonna make this
simple for you, okay?
464
00:31:45,371 --> 00:31:47,037
Uh...
465
00:31:47,039 --> 00:31:49,072
Ever use a toothpick on
those yellow teeth of yours?
466
00:31:50,608 --> 00:31:51,675
Yeah.
467
00:31:52,577 --> 00:31:53,710
Yeah.
468
00:31:53,712 --> 00:31:55,445
Were they round or flat?
469
00:31:55,447 --> 00:31:57,581
Cashier: Uh, I don't know.
470
00:31:57,583 --> 00:31:59,149
Wood, or plastic?
471
00:32:00,351 --> 00:32:01,685
Both, I guess.
472
00:32:01,886 --> 00:32:04,121
Did you ever notice
how those plastic ones
473
00:32:04,123 --> 00:32:07,624
are so god damn sharp when
you stick 'em in your mouth?
474
00:32:08,259 --> 00:32:13,363
If you're not careful, they
cram you right in the gums
475
00:32:13,365 --> 00:32:14,631
and the tongue, and they just...
476
00:32:14,866 --> 00:32:16,466
They're like someone
stabbing you in the face
477
00:32:16,468 --> 00:32:18,035
with a hypodermic
needle, it's like...
478
00:32:18,037 --> 00:32:19,703
(sucks air through teeth)
479
00:32:19,705 --> 00:32:20,804
You ever notice that?
480
00:32:21,906 --> 00:32:24,041
But, at the same time,
481
00:32:24,043 --> 00:32:27,477
that pain feels good,
in a weird way.
482
00:32:27,479 --> 00:32:28,478
You know?
483
00:32:28,480 --> 00:32:29,913
And uh...
484
00:32:29,915 --> 00:32:32,783
Gives you a kind of
crazy little rush,
485
00:32:32,785 --> 00:32:34,918
so you just keep, you just keep
486
00:32:34,920 --> 00:32:39,256
poking your gums and
tongue, your cheek, and...
487
00:32:39,258 --> 00:32:44,061
You just...
(moans)
488
00:32:46,464 --> 00:32:49,299
Ah, fucking the pain is
just so fucking good, man,
489
00:32:49,301 --> 00:32:51,468
you just can't get enough!
490
00:32:59,110 --> 00:33:01,511
Those, my friend,
491
00:33:02,280 --> 00:33:05,248
are called pointy ends.
492
00:33:07,652 --> 00:33:09,152
You got 'em?
493
00:33:10,188 --> 00:33:12,990
Sorry, man, we don't have
plastic toothpicks, here.
494
00:33:14,125 --> 00:33:15,192
Fuck!
495
00:33:18,296 --> 00:33:19,663
All right.
496
00:33:19,665 --> 00:33:21,365
All right, just gimme
a pack of the...
497
00:33:21,367 --> 00:33:25,369
The red death, the red
one, the red, the red pack.
498
00:33:26,838 --> 00:33:27,904
Oh, shit.
499
00:33:28,940 --> 00:33:32,876
All right, this'll be $7.90.
500
00:33:33,511 --> 00:33:34,778
That's too, that's too much.
501
00:33:34,780 --> 00:33:36,380
This is too mu...
That's too much.
502
00:33:36,647 --> 00:33:38,115
Keep it. Keep it.
503
00:33:38,117 --> 00:33:39,149
You gave me 10.
504
00:33:39,151 --> 00:33:40,350
Keep it. No, thank you.
505
00:33:40,352 --> 00:33:41,551
Thank you for your help.
506
00:33:41,786 --> 00:33:43,687
-Cashier: That's too much.
-Keep it.
507
00:33:44,055 --> 00:33:45,055
(thud)
Oh!
508
00:33:45,057 --> 00:33:46,123
-Woman: Oh, God!
-Ah!
509
00:33:46,125 --> 00:33:47,290
Woman: I'm so sorry.
510
00:33:48,059 --> 00:33:50,293
I'm sorry. Thanks.
511
00:33:50,295 --> 00:33:51,695
I'm so sorry.
512
00:33:51,697 --> 00:33:53,130
This day has been
a total disaster,
513
00:33:53,132 --> 00:33:54,364
let me buy you a new pack.
514
00:33:54,366 --> 00:33:56,266
Buy me a drink, instead.
515
00:33:58,136 --> 00:33:59,736
I mean...
516
00:33:59,738 --> 00:34:01,638
I mean, it's already
beer 30, honey, let's go.
517
00:34:01,640 --> 00:34:02,706
Jeez.
518
00:34:04,509 --> 00:34:05,776
Margo: Hurt me three times.
519
00:34:06,010 --> 00:34:06,977
Walt: It's not about
the drinks, though.
520
00:34:06,979 --> 00:34:08,645
You wear too much makeup.
521
00:34:08,647 --> 00:34:11,648
I don't need advice from
you on my attire, all right?
522
00:34:11,650 --> 00:34:13,150
Just make my drinks,
523
00:34:13,152 --> 00:34:14,251
-for God's sake--
-Just the eye shadow.
524
00:34:14,253 --> 00:34:15,585
Take it down, a little bit.
525
00:34:15,853 --> 00:34:17,854
You know, like, you're
scaring the customers.
526
00:34:17,856 --> 00:34:19,423
Margo: Take it down?
527
00:34:19,690 --> 00:34:21,558
Yeah, a little bit. It's a
little whorish, a little bit.
528
00:34:21,560 --> 00:34:22,626
(Frye whistles)
(Margo huffs)
529
00:34:22,860 --> 00:34:23,794
(Frye snaps his fingers)
Excuse me.
530
00:34:25,696 --> 00:34:26,830
Hey, what can I get ya?
531
00:34:27,165 --> 00:34:28,331
Yeah, I was
wondering if you recall
532
00:34:28,333 --> 00:34:29,866
seeing a guy in here, recently.
533
00:34:29,868 --> 00:34:32,536
Uh, dark hair, kind of
intense-looking fellow,
534
00:34:32,538 --> 00:34:33,737
likes his whiskey.
535
00:34:34,705 --> 00:34:35,872
No, I don't know, why?
536
00:34:35,874 --> 00:34:36,907
You a cop, or something?
537
00:34:36,909 --> 00:34:37,908
That makes a difference?
538
00:34:37,910 --> 00:34:38,975
Yeah, I'm a cop.
539
00:34:39,210 --> 00:34:40,343
Oh, that's cool.
540
00:34:40,345 --> 00:34:41,545
Yeah, there was a guy like that
541
00:34:41,547 --> 00:34:43,180
in here a couple nights ago.
542
00:34:43,182 --> 00:34:47,184
Uh, I don't know, he had
a drink and then split.
543
00:34:47,186 --> 00:34:48,452
That it?
544
00:34:48,454 --> 00:34:49,786
I don't know, it
was a busy night.
545
00:34:49,788 --> 00:34:51,688
He was in here, he had a drink,
546
00:34:51,690 --> 00:34:54,024
and then he split, I
didn't talk to him at all.
547
00:34:54,026 --> 00:34:55,258
Margo: Yes you did!
548
00:34:55,260 --> 00:34:56,259
-Walt: When?
-You had an entire
549
00:34:56,261 --> 00:34:57,427
conversation with him.
550
00:34:57,429 --> 00:34:58,562
I did not.
551
00:34:58,564 --> 00:35:00,630
When he asked you about Daisy?
552
00:35:01,199 --> 00:35:02,399
Oh, yeah.
553
00:35:02,401 --> 00:35:03,633
-Margo: He--
-Who's Daisy?
554
00:35:04,035 --> 00:35:06,002
The other cocktail waitress.
Cute. Real sweet.
555
00:35:06,437 --> 00:35:08,738
The guy was eyeballing her
like nobody's business.
556
00:35:08,740 --> 00:35:10,907
-Frye: Is Daisy here?
-Margo: No, she's off, tonight.
557
00:35:10,909 --> 00:35:11,942
Well, when's her next shift?
558
00:35:11,944 --> 00:35:13,443
Oh, day after tomorrow.
559
00:35:13,445 --> 00:35:16,613
Why all the questions?
What's this all about?
560
00:35:16,981 --> 00:35:18,348
No particular reason.
561
00:35:19,083 --> 00:35:20,317
Nice talking to you.
562
00:35:20,319 --> 00:35:21,685
Yeah, well nice
talking to you, too.
563
00:35:25,389 --> 00:35:26,656
I think that
customer needs you--
564
00:35:26,658 --> 00:35:28,391
Oh, yeah, all right.
Sorry.
565
00:35:28,393 --> 00:35:30,293
Thank you for your help, Miss.
You have a good evening.
566
00:35:30,628 --> 00:35:31,795
You too.
567
00:35:34,999 --> 00:35:37,033
(John moans)
568
00:35:39,337 --> 00:35:41,905
Caroline: Yeah.
(both moan)
569
00:35:45,910 --> 00:35:48,812
Yeah.
(both moan)
570
00:35:52,683 --> 00:35:57,420
(breathing slows)
571
00:36:00,491 --> 00:36:03,260
Not exactly how I thought
I'd be spending the night.
572
00:36:03,694 --> 00:36:05,562
Nice little surprise, for me.
573
00:36:06,797 --> 00:36:09,332
John: Oh, I'm full
of surprises, babe.
574
00:36:10,101 --> 00:36:11,301
Is that so?
575
00:36:11,303 --> 00:36:13,703
John: Yeah, that's right.
576
00:36:14,672 --> 00:36:15,772
Hang on.
577
00:36:18,142 --> 00:36:19,209
Damn.
578
00:36:21,112 --> 00:36:22,679
Hold on, right there.
579
00:36:29,520 --> 00:36:32,789
Caroline: Ooh, whatcha
got there, big boy?
580
00:36:35,326 --> 00:36:36,493
It's uh...
581
00:36:36,495 --> 00:36:37,561
It's a surprise.
582
00:36:37,795 --> 00:36:38,862
Oh, really?
583
00:36:41,532 --> 00:36:42,866
Roll over.
584
00:36:42,868 --> 00:36:45,635
I like surprises.
(John laughs)
585
00:36:58,349 --> 00:36:59,482
(Caroline gasps)
586
00:37:03,354 --> 00:37:04,654
That is freezing!
587
00:37:05,256 --> 00:37:07,857
Oh, are these chickens?
588
00:37:07,859 --> 00:37:09,993
Oh, no, those are roosters.
589
00:37:10,728 --> 00:37:12,629
I have two cocks
fighting over my ass.
590
00:37:16,167 --> 00:37:17,834
Well, right now three.
591
00:37:17,836 --> 00:37:22,606
(spoons clack together)
592
00:37:27,178 --> 00:37:31,014
♪ I've got two cocks
593
00:37:31,016 --> 00:37:33,783
♪ Fighting over my ass
594
00:37:36,721 --> 00:37:41,224
♪ I've got two cocks fighting
595
00:37:41,226 --> 00:37:44,561
♪ Over my ass
596
00:37:44,563 --> 00:37:45,595
Caroline: Whoo!
597
00:37:45,597 --> 00:37:47,964
♪ My name's Caroline
598
00:37:47,966 --> 00:37:50,267
♪ I drink too much wine
599
00:37:50,269 --> 00:37:52,035
-♪ And now I got two
-Three.
600
00:37:52,037 --> 00:37:53,236
♪ Cocks
601
00:37:53,238 --> 00:37:57,707
♪ Fighting over my ass
602
00:37:57,709 --> 00:37:58,875
♪ Yeah
603
00:38:00,645 --> 00:38:04,881
(John grunts)
(Caroline screams)
604
00:38:04,883 --> 00:38:09,886
(knife squishes into flesh)
(John breathes heavily)
605
00:38:26,404 --> 00:38:27,637
(lighter flicks)
606
00:38:40,618 --> 00:38:41,685
Here we go.
607
00:38:54,465 --> 00:38:56,533
Here we go, fucking...
608
00:39:00,471 --> 00:39:01,671
That's beautiful.
609
00:39:08,346 --> 00:39:09,579
Hm.
610
00:39:11,882 --> 00:39:13,583
I absolve you, baby.
611
00:39:17,388 --> 00:39:19,456
(yells)
612
00:39:22,727 --> 00:39:24,961
(cleaver whacks repeatedly)
613
00:39:52,857 --> 00:39:54,424
(Daisy sighs)
614
00:39:55,693 --> 00:39:57,794
Hey, Bubba, can I
ask you something?
615
00:40:00,164 --> 00:40:02,165
Do you ever get bored, alone?
616
00:40:04,835 --> 00:40:07,370
Aside from Dad.
617
00:40:07,372 --> 00:40:08,471
I mean,
618
00:40:09,940 --> 00:40:13,410
someone else to call your own.
619
00:40:13,412 --> 00:40:17,147
To hold on to. Laugh with.
620
00:40:18,349 --> 00:40:19,416
(Daisy sighs)
621
00:40:20,751 --> 00:40:23,586
To take care of.
(cleaver whacks)
622
00:40:23,588 --> 00:40:24,788
Never mind!
623
00:40:26,590 --> 00:40:28,324
You're right, it's silly.
624
00:40:30,795 --> 00:40:32,662
Better go get ready for work.
625
00:40:34,532 --> 00:40:36,332
Thanks for the
pep talk, brother.
626
00:40:38,536 --> 00:40:40,303
(Bubba growls)
627
00:41:24,748 --> 00:41:28,651
(floor squeaks)
628
00:42:10,828 --> 00:42:15,899
(floor squeaks)
629
00:42:21,572 --> 00:42:24,674
If you were a good
cop, then you'd know
630
00:42:24,676 --> 00:42:27,544
that breaking and entering
is against the law.
631
00:42:30,814 --> 00:42:32,982
I know what you are, John Doe.
632
00:42:35,853 --> 00:42:37,387
You're a fucking pussy.
633
00:42:42,059 --> 00:42:43,560
Careful.
634
00:42:43,894 --> 00:42:47,463
Don't want to get too close to
the flame, Detective Frye.
635
00:42:55,673 --> 00:42:58,808
You're standing in my room
with your fucking shoes on!
636
00:43:01,178 --> 00:43:02,679
You're going down.
637
00:43:08,519 --> 00:43:10,219
-Oh, yeah?
-Frye: Oh, yeah.
638
00:43:10,221 --> 00:43:11,287
Maybe.
639
00:43:11,289 --> 00:43:12,789
No, no, it's for real.
640
00:43:15,125 --> 00:43:16,693
You like tattoos, John?
641
00:43:17,428 --> 00:43:19,295
My daughter had a bunch of 'em.
642
00:43:19,297 --> 00:43:20,663
No.
643
00:43:20,864 --> 00:43:23,166
Didn't understand it,
or her much at the time.
644
00:43:23,701 --> 00:43:25,234
'Cause she was taken from me
645
00:43:25,236 --> 00:43:26,569
before I had a chance to realize
646
00:43:26,571 --> 00:43:28,137
what a great kid she was.
647
00:43:30,140 --> 00:43:31,641
She was a great kid, John.
648
00:43:33,944 --> 00:43:35,144
Her name was Dora.
649
00:43:36,246 --> 00:43:38,748
Means "God's Gift" in Spanish.
650
00:43:38,750 --> 00:43:40,083
John: That's deep, Frye.
651
00:43:40,085 --> 00:43:41,651
Yeah, real deep, huh?
652
00:43:41,952 --> 00:43:44,387
But you wouldn't know anything
about God, would you, John?
653
00:43:49,159 --> 00:43:50,526
I am God.
654
00:43:51,996 --> 00:43:53,696
In your fucking dreams!
(engine revs)
655
00:43:54,598 --> 00:43:55,665
John: Bye!
656
00:44:01,472 --> 00:44:05,441
(crickets chirp)
657
00:44:05,443 --> 00:44:08,745
(muted conversation)
658
00:44:17,855 --> 00:44:19,155
Finishing up for the night?
659
00:44:19,757 --> 00:44:21,257
Yeah.
660
00:44:21,625 --> 00:44:24,227
After I wipe down these
last few, I'm headed home.
661
00:44:26,664 --> 00:44:28,498
Oh, okay.
662
00:44:28,500 --> 00:44:30,566
Why don't you have a
drink with me, instead?
663
00:44:33,604 --> 00:44:35,004
No, thanks.
664
00:44:36,640 --> 00:44:38,041
-No, thanks?
-Mm-hm.
665
00:44:38,043 --> 00:44:39,509
John: No, thanks.
666
00:44:39,710 --> 00:44:43,212
I mean, you look like you
could use a stiff one.
667
00:44:46,850 --> 00:44:48,284
You've been working all night,
668
00:44:48,286 --> 00:44:50,553
now here we are, and--
669
00:44:50,555 --> 00:44:52,221
What kind of stiff one?
670
00:44:52,223 --> 00:44:53,890
I, any kind.
671
00:44:53,892 --> 00:44:55,692
You know, I would love to.
672
00:44:56,293 --> 00:44:58,861
You know, the night is
young, and we are beautiful.
673
00:44:58,863 --> 00:45:00,129
Like, what is...
674
00:45:00,564 --> 00:45:01,564
Yeah.
675
00:45:01,566 --> 00:45:02,899
Just one drink, please.
676
00:45:02,901 --> 00:45:04,067
-Just come.
-You're kinda creepy.
677
00:45:04,069 --> 00:45:05,234
Have a drink with me!
678
00:45:05,703 --> 00:45:07,203
I totally appreciate the offer,
679
00:45:07,205 --> 00:45:10,673
but I said no, thanks,
I can't, buzz off.
680
00:45:10,675 --> 00:45:13,409
Yes, you can. You can.
681
00:45:13,711 --> 00:45:15,645
I mean, just one, please.
682
00:45:15,647 --> 00:45:16,713
I mean, we'll have one drink.
683
00:45:16,715 --> 00:45:18,081
One, and we're done.
684
00:45:18,083 --> 00:45:20,083
Otherwise it's two,
and we're through.
685
00:45:20,085 --> 00:45:22,318
Okay, two. But
no more than that.
686
00:45:22,686 --> 00:45:23,820
Got it, Bob?
687
00:45:24,388 --> 00:45:25,588
Name's John.
688
00:45:26,490 --> 00:45:28,491
As in John the Baptist?
689
00:45:30,761 --> 00:45:31,828
Yeah.
690
00:45:32,262 --> 00:45:33,996
Something like that, yeah.
691
00:45:35,699 --> 00:45:38,167
Something tells me
you ain't no saint.
692
00:45:38,169 --> 00:45:41,838
Well something's telling
you the wrong shit.
693
00:45:47,544 --> 00:45:48,745
(Daisy laughs)
694
00:45:53,417 --> 00:45:54,717
Fuck you!
695
00:45:54,719 --> 00:45:56,119
It's true, scout's honor.
696
00:45:56,121 --> 00:45:58,321
Like you were ever a scout.
697
00:45:59,223 --> 00:46:00,690
As a matter of fact,
698
00:46:00,692 --> 00:46:01,924
-There's no way.
-I wa--
699
00:46:01,926 --> 00:46:03,559
-Don't even try it!
-I was!
700
00:46:03,561 --> 00:46:05,294
You're looking at
the bona fide scout's scout.
701
00:46:05,296 --> 00:46:07,096
I'm the most highly
decorated member of my troop.
702
00:46:07,098 --> 00:46:08,898
You drop me off in the
forest with a Band-Aid
703
00:46:08,900 --> 00:46:11,567
and a pack of matches, thank
you, I'll make it home.
704
00:46:11,569 --> 00:46:12,802
I'm a nature boy to the core.
705
00:46:12,804 --> 00:46:14,303
Such a liar.
706
00:46:14,805 --> 00:46:17,874
John: And what possible
reason would I have to lie?
707
00:46:17,876 --> 00:46:19,008
To get in my pants.
708
00:46:20,410 --> 00:46:21,944
Excuse me.
709
00:46:21,946 --> 00:46:24,614
All men lie to get laid,
it's common knowledge.
710
00:46:25,382 --> 00:46:26,682
I never lie.
711
00:46:27,050 --> 00:46:28,985
You got a penis, right?
712
00:46:31,455 --> 00:46:33,322
Let me check.
Yeah, I got a penis.
713
00:46:33,324 --> 00:46:34,390
(Daisy laughs)
714
00:46:34,392 --> 00:46:35,858
Then you lie.
715
00:46:36,059 --> 00:46:38,795
Okay, okay, so if we're
gonna go judging each other
716
00:46:38,797 --> 00:46:40,763
based on gross generalizations,
717
00:46:40,765 --> 00:46:42,298
then I guess it's fair to assume
718
00:46:42,300 --> 00:46:43,800
that because you've
got these amazing tits
719
00:46:43,802 --> 00:46:45,334
I'm supposed to buy all
the drinks, tonight.
720
00:46:46,270 --> 00:46:48,171
That's not fair,
I got a round!
721
00:46:48,839 --> 00:46:49,972
What round?
722
00:46:49,974 --> 00:46:51,240
Uh...
723
00:46:51,242 --> 00:46:52,408
The next one.
724
00:46:52,410 --> 00:46:53,476
Hey!
725
00:46:53,911 --> 00:46:55,611
Another couple drinks over here
726
00:46:55,613 --> 00:46:57,246
when you get the chance, please.
727
00:46:58,081 --> 00:46:59,182
Whoo!
728
00:46:59,184 --> 00:47:00,249
Thank you, honey.
729
00:47:00,251 --> 00:47:01,717
Those drinks are on me.
730
00:47:03,987 --> 00:47:05,054
Huh.
731
00:47:05,489 --> 00:47:07,156
You cheated on me.
732
00:47:08,091 --> 00:47:09,525
You're a cheater.
733
00:47:09,760 --> 00:47:12,628
It was your idea, implying
I have tits, and all.
734
00:47:12,630 --> 00:47:14,197
Which I do.
735
00:47:14,865 --> 00:47:16,032
But you'll never know.
736
00:47:16,767 --> 00:47:18,100
Hm, hm, hm.
737
00:47:18,102 --> 00:47:20,736
I'll drink to that.
(glasses clink)
738
00:47:24,708 --> 00:47:27,076
Mm, mm, mm, mm, mm.
739
00:47:28,445 --> 00:47:29,879
I'm gonna go piss.
740
00:47:32,115 --> 00:47:33,950
Thank you.
My name's Crash,
741
00:47:33,952 --> 00:47:35,451
I'm gonna take
a 15 minute shit,
742
00:47:35,453 --> 00:47:37,687
and go check that
nobody's fucking my wife.
743
00:47:38,488 --> 00:47:39,622
Thank you.
744
00:47:51,869 --> 00:47:53,102
Hey, uh, can I?
745
00:47:53,904 --> 00:47:55,404
Can I play? Yeah?
746
00:47:59,209 --> 00:48:01,477
Hey, everybody, how
you doing, tonight?
747
00:48:01,479 --> 00:48:04,647
This next song goes out
to my new friend, Daisy.
748
00:48:05,249 --> 00:48:06,415
At the bar.
749
00:48:15,559 --> 00:48:20,596
♪ When she was
small, she had it all ♪
750
00:48:21,698 --> 00:48:26,736
♪ Chasing boyfriends
around in the mall ♪
751
00:48:27,537 --> 00:48:30,673
♪ But her Daddy
wouldn't have that ♪
752
00:48:31,108 --> 00:48:33,676
♪ No, no, my dear
753
00:48:34,378 --> 00:48:37,613
♪ You might meet your maker
754
00:48:37,615 --> 00:48:40,249
♪ My dear, is that clear? ♪
755
00:48:41,018 --> 00:48:45,588
♪ Why can't I just
have a simple love ♪
756
00:48:46,790 --> 00:48:51,661
♪ One that's sent to
me from the God above ♪
757
00:48:52,095 --> 00:48:56,999
♪ Why can't I just
have a simple love ♪
758
00:48:57,401 --> 00:49:01,237
♪ It was a dark day
759
00:49:01,239 --> 00:49:03,172
♪ For Daisy
760
00:49:03,907 --> 00:49:08,778
♪ It was a dark day
761
00:49:08,780 --> 00:49:11,514
♪ For Daisy
(Daisy cries out)
762
00:49:12,983 --> 00:49:17,553
(Crash plays guitar
to accompany)
763
00:49:20,657 --> 00:49:22,458
(Leland yells)
(Daisy cries out)
764
00:49:30,901 --> 00:49:33,803
♪ But she is now
765
00:49:33,805 --> 00:49:37,139
♪ She's wondering how
766
00:49:38,108 --> 00:49:41,077
♪ Can she find love
767
00:49:41,578 --> 00:49:44,447
♪ Love from above
768
00:49:44,449 --> 00:49:47,016
♪ She's suffocating
769
00:49:47,018 --> 00:49:50,252
♪ Eyes dilating
770
00:49:50,254 --> 00:49:52,588
♪ She cries out
771
00:49:56,093 --> 00:50:00,329
♪ And she cries out
772
00:50:02,933 --> 00:50:05,701
♪ And she cries out
773
00:50:09,139 --> 00:50:12,842
♪ It was a dark day
774
00:50:13,443 --> 00:50:15,077
♪ For Daisy
775
00:50:16,046 --> 00:50:20,616
♪ It was a dark day
776
00:50:20,618 --> 00:50:22,985
♪ For Daisy
777
00:50:22,987 --> 00:50:27,556
♪ It was a dark day
778
00:50:28,025 --> 00:50:30,026
♪ For Daisy
779
00:50:43,673 --> 00:50:46,008
Crash: Nice, man.
That was good.
780
00:50:46,010 --> 00:50:47,510
John: Thanks, thanks, thanks.
781
00:50:47,512 --> 00:50:48,544
Crash: Come on
down some time.
782
00:50:48,546 --> 00:50:49,745
(bartender claps slowly)
783
00:50:49,747 --> 00:50:51,080
All right, thank
you, thank you.
784
00:50:53,483 --> 00:50:55,151
-Hey, uh...
-That was really good.
785
00:50:55,153 --> 00:50:56,152
Let's get outta here.
786
00:50:56,154 --> 00:50:57,720
Huh? Wanna?
787
00:51:13,437 --> 00:51:16,405
(Daisy squeals)
Daisy: I'm starving!
788
00:51:20,377 --> 00:51:23,012
Daisy: Look at you, taking
me out to dinner, huh?
789
00:51:23,014 --> 00:51:25,081
John: It's the nicest
place in town, honey.
790
00:51:25,715 --> 00:51:26,849
Hey, kid!
791
00:51:26,851 --> 00:51:28,684
You got those pointy ends, yet?
792
00:51:30,287 --> 00:51:31,353
Nah, man.
793
00:51:31,355 --> 00:51:32,655
(John sighs)
794
00:51:33,290 --> 00:51:34,790
All right, here we go.
795
00:51:34,792 --> 00:51:36,292
Dinner, dinner, all right.
796
00:51:36,294 --> 00:51:37,893
What is this? Dinner here?
797
00:51:37,895 --> 00:51:38,994
Dinner.
798
00:51:39,296 --> 00:51:40,729
That baby, all right.
799
00:51:40,731 --> 00:51:43,132
Obviously we need this.
(plush pig oinks)
800
00:51:44,134 --> 00:51:45,401
How much?
801
00:51:45,403 --> 00:51:46,969
Well, the pig is seven...
802
00:51:47,404 --> 00:51:50,106
(Daisy sighs)
Don't mind him.
803
00:51:50,108 --> 00:51:51,607
He's just fucking with ya.
804
00:51:54,377 --> 00:51:55,945
Grab me that bottle of whiskey.
805
00:51:56,379 --> 00:51:58,714
-You heard the lady.
-Stop it.
806
00:52:00,417 --> 00:52:01,550
Thanks.
807
00:52:01,785 --> 00:52:03,385
You don't want your change?
808
00:52:03,920 --> 00:52:05,154
Keep it.
809
00:52:10,127 --> 00:52:12,261
Daisy: I'll take you to
my favorite spot.
810
00:52:12,263 --> 00:52:13,529
Turn here.
811
00:52:14,798 --> 00:52:16,098
(rock thuds against windshield)
(Daisy screams)
812
00:52:16,100 --> 00:52:17,299
John: Jeez. What the...
813
00:52:17,301 --> 00:52:19,468
(tires squeal)
(children laugh)
814
00:52:20,437 --> 00:52:21,570
Hey!
815
00:52:21,972 --> 00:52:23,472
-Hey, come back here!
-Daisy: Hey!
816
00:52:23,474 --> 00:52:25,608
-John: Hey, asshole patrol.
-Daisy: No.
817
00:52:25,610 --> 00:52:26,909
John: You come back
here, you little punks.
818
00:52:26,911 --> 00:52:28,244
Daisy: Easy there, cowboy.
819
00:52:28,246 --> 00:52:29,378
John: Hey!
820
00:52:30,080 --> 00:52:31,347
They dissed my car.
821
00:52:32,082 --> 00:52:34,183
Nothing a little wiper
fluid can't handle.
822
00:52:35,085 --> 00:52:37,486
They're just a couple
a kids out havin' fun.
823
00:52:37,488 --> 00:52:38,654
Yeah, but did you
see what they did
824
00:52:38,656 --> 00:52:40,089
to my little Sweet Sally?
825
00:52:40,290 --> 00:52:42,558
At least they're out
enjoying their childhood.
826
00:52:44,628 --> 00:52:46,195
This has given me a better idea.
827
00:52:46,197 --> 00:52:47,863
Woohoo!
828
00:52:47,865 --> 00:52:49,732
Yeah!
(laughs)
829
00:52:51,368 --> 00:52:54,537
(gunshots)
830
00:52:54,539 --> 00:52:55,671
Yeah!
831
00:52:56,806 --> 00:52:59,375
(gunshots)
832
00:53:00,143 --> 00:53:03,345
John: Driving
Miss Daisy, yeah!
833
00:53:05,348 --> 00:53:07,516
Daisy: Yeah, baby,
you know how to drive.
834
00:53:08,885 --> 00:53:10,085
Pull over!
835
00:53:11,221 --> 00:53:12,221
Come on.
836
00:53:12,223 --> 00:53:14,290
John: Hey, where you going?
837
00:53:14,991 --> 00:53:16,659
Hey. Where you...
838
00:53:16,661 --> 00:53:18,227
Daisy, where you going?
839
00:53:19,296 --> 00:53:20,362
Daisy: This way!
840
00:53:20,364 --> 00:53:21,864
John: Hey, I don't...
841
00:53:21,866 --> 00:53:23,098
I don't run.
842
00:53:26,670 --> 00:53:27,870
Fuck.
843
00:53:28,972 --> 00:53:30,406
(Bubba growls)
844
00:53:33,176 --> 00:53:34,276
Daisy?
845
00:53:34,544 --> 00:53:36,212
Daisy: Over here!
846
00:53:45,755 --> 00:53:47,122
Hold the Coke, right?
847
00:53:48,091 --> 00:53:50,826
John: Oh, I taught you well.
848
00:53:52,229 --> 00:53:54,129
I really had a
wonderful time, tonight.
849
00:53:55,932 --> 00:53:57,333
Yeah, me too.
850
00:54:00,370 --> 00:54:04,573
I don't usually let myself...
851
00:54:05,609 --> 00:54:07,643
Don't let yourself...?
852
00:54:09,512 --> 00:54:10,746
Nothing.
853
00:54:12,616 --> 00:54:14,283
Ah, so beautiful.
854
00:54:16,086 --> 00:54:17,519
I know, I love this place.
855
00:54:19,623 --> 00:54:21,257
Ever since I was a kid.
856
00:54:21,259 --> 00:54:23,659
Things would get too
intense, I'd run away.
857
00:54:24,427 --> 00:54:26,428
Never know exactly
where I was going, but,
858
00:54:26,930 --> 00:54:28,330
I'd always end up here.
859
00:54:29,299 --> 00:54:30,499
Always.
860
00:54:31,301 --> 00:54:32,368
Why's that?
861
00:54:34,204 --> 00:54:35,504
Just feels so peaceful.
862
00:54:36,640 --> 00:54:37,973
I felt safe.
863
00:54:39,476 --> 00:54:42,278
Safe? From what?
864
00:54:42,712 --> 00:54:46,382
Or maybe I just felt
like Princess Buttercup,
865
00:54:46,384 --> 00:54:49,285
and this is my fairytale world.
866
00:54:50,754 --> 00:54:54,223
Well, I guess
that would make me
867
00:54:55,825 --> 00:54:57,326
Andre the Giant.
868
00:54:57,761 --> 00:55:00,729
Oh, you brag!
869
00:55:01,798 --> 00:55:04,667
Look, I'm just going
off what they tell me.
870
00:55:05,068 --> 00:55:07,002
Then you should stop
talking to yourself.
871
00:55:07,004 --> 00:55:08,504
Well, what's that
supposed to mean?
872
00:55:08,672 --> 00:55:12,041
It means my opinion is
the only one that matters.
873
00:55:12,442 --> 00:55:13,642
Oh, yeah?
874
00:55:14,177 --> 00:55:15,311
Yeah.
875
00:55:15,313 --> 00:55:16,478
- Yeah?
- Daisy: Yeah!
876
00:55:16,480 --> 00:55:18,113
John: Oh, yeah? Oh, yeah?
877
00:55:18,115 --> 00:55:20,249
(both grunt)
878
00:55:22,452 --> 00:55:23,452
Shit.
879
00:55:23,454 --> 00:55:25,688
(both grunt)
880
00:55:31,928 --> 00:55:33,228
Is that all you got?
881
00:55:34,264 --> 00:55:35,297
Want some of that?
882
00:55:35,299 --> 00:55:36,832
Andre the Giant?
883
00:55:37,434 --> 00:55:39,635
Or should I call
you Stuart Little?
884
00:55:39,637 --> 00:55:40,736
(John growls)
885
00:55:50,680 --> 00:55:55,351
(both moan)
886
00:55:59,522 --> 00:56:01,056
John: I love it, I love it.
887
00:56:04,227 --> 00:56:08,197
I can't. I can't, I gotta go.
888
00:56:08,199 --> 00:56:09,598
What time is it?
889
00:56:10,400 --> 00:56:11,834
Who cares what time it is?
890
00:56:11,836 --> 00:56:13,335
I have to go home.
891
00:56:13,337 --> 00:56:16,004
Aren't you a little
old for a curfew, honey?
892
00:56:16,006 --> 00:56:17,639
I mean...
893
00:56:17,641 --> 00:56:20,309
What, is your daddy gonna
spank you, or something?
894
00:56:20,311 --> 00:56:21,343
Fuck you!
895
00:56:21,345 --> 00:56:22,544
Whoa, easy.
896
00:56:23,246 --> 00:56:25,214
Relax, Daisy Do, I was...
897
00:56:25,216 --> 00:56:26,648
I was just joking.
898
00:56:27,550 --> 00:56:31,387
We're just kids out enjoying
our childhood, right?
899
00:56:32,822 --> 00:56:33,889
Right?
900
00:56:42,365 --> 00:56:43,732
Daisy: Thank you.
901
00:56:46,369 --> 00:56:47,803
Tonight was perfect.
902
00:56:48,438 --> 00:56:49,571
John: Yeah.
903
00:56:50,440 --> 00:56:52,608
Yeah, yeah.
904
00:56:55,412 --> 00:56:56,845
Daisy: But I gotta go, now.
905
00:56:56,847 --> 00:56:58,113
-John: No, no, wait...
-John, please.
906
00:56:58,115 --> 00:56:59,715
Listen, just, okay...
907
00:56:59,717 --> 00:57:00,883
Promise me you'll
see me tomorrow.
908
00:57:00,885 --> 00:57:01,884
Daisy: Let me go.
909
00:57:01,886 --> 00:57:02,985
Promise-- Wait!
910
00:57:03,219 --> 00:57:04,420
Promise me you will
see me tomorrow.
911
00:57:04,422 --> 00:57:06,255
All right, all right, I promise.
912
00:57:06,257 --> 00:57:07,923
Promise? Promise!
913
00:57:07,925 --> 00:57:10,426
You'll meet me tomorrow
at 10 am at the coffee shop.
914
00:57:10,428 --> 00:57:11,660
Downtown.
915
00:57:12,262 --> 00:57:14,696
I'll be the guy
that looks like me.
916
00:57:17,967 --> 00:57:19,168
All right?
917
00:57:19,536 --> 00:57:20,769
Daisy: Asshole.
(hand smacks)
918
00:57:21,404 --> 00:57:24,406
John: Jesus fucking...
(grunts)
919
00:57:24,408 --> 00:57:27,943
(John and Daisy grunt)
920
00:57:32,482 --> 00:57:33,549
Ah!
921
00:57:39,889 --> 00:57:42,958
Jeez.
(branch crunches)
922
00:57:42,960 --> 00:57:45,027
(Bubba growls)
923
00:57:47,397 --> 00:57:50,065
What the fuck?
924
00:57:57,774 --> 00:58:00,476
(door squeaks open)
925
00:58:06,082 --> 00:58:07,249
All right.
926
00:58:07,784 --> 00:58:10,252
Before you get upset,
I can explain.
927
00:58:10,854 --> 00:58:13,188
I know, I know, I
shoulda called, but...
928
00:58:14,858 --> 00:58:16,859
I lost track of time.
929
00:58:18,495 --> 00:58:20,028
(Bubba grumbles)
930
00:58:20,030 --> 00:58:22,831
Oh, my God, movie night.
931
00:58:22,833 --> 00:58:26,502
I completely forgot,
Bubba, I am so sorry.
932
00:58:26,504 --> 00:58:27,503
All right?
933
00:58:27,505 --> 00:58:29,004
We're really tired,
934
00:58:29,172 --> 00:58:31,106
let's just talk about
this in the morning, okay?
935
00:58:31,108 --> 00:58:32,674
(Bubba grumbles)
936
00:58:32,676 --> 00:58:35,577
Bubba! Okay, I'm sorry!
937
00:58:36,379 --> 00:58:38,514
You're acting just like Dad.
938
00:58:38,516 --> 00:58:41,450
(Bubba whines)
939
00:58:42,485 --> 00:58:44,319
You take him and
you go to your room.
940
00:58:44,321 --> 00:58:47,523
(Bubba huffs)
941
00:58:56,366 --> 00:59:00,502
(Bubba cries)
942
00:59:00,504 --> 00:59:04,206
♪ I want sweet
cake, to eat it too ♪
943
00:59:04,208 --> 00:59:08,477
♪ And then I fall
in love with you ♪
944
00:59:08,479 --> 00:59:12,648
♪ And when I fall
in love with you ♪
945
00:59:12,650 --> 00:59:14,917
♪ I'll do the things
946
00:59:14,919 --> 00:59:16,752
♪ I never would do
947
00:59:16,754 --> 00:59:21,089
♪ Like walk the
dog, feed the cat ♪
948
00:59:21,091 --> 00:59:25,227
♪ Chase around the
spider web with a bat ♪
949
00:59:25,229 --> 00:59:29,331
♪ I want sweet
cake, to eat it, too ♪
950
00:59:29,333 --> 00:59:33,035
♪ And then I fall
in love with you ♪
951
00:59:33,037 --> 00:59:37,205
♪ And we can make love
on the kitchen floor ♪
952
00:59:37,207 --> 00:59:41,343
♪ In a house in Spain
with a broken door ♪
953
00:59:41,345 --> 00:59:45,180
♪ And paint the walls
diego blue ♪
954
00:59:45,182 --> 00:59:49,785
♪ And move in all your
stuff and some of mine, too ♪
955
00:59:49,787 --> 00:59:53,855
♪ I want sweet
cake, to eat it, too ♪
956
00:59:53,857 --> 00:59:58,660
♪ And then I fall in
love with you, yeah ♪
957
01:00:06,269 --> 01:00:08,604
♪ I want sweet cake
958
01:00:08,606 --> 01:00:10,739
♪ To eat it, too
959
01:00:10,741 --> 01:00:14,743
♪ And then I fall
in love with you ♪
960
01:00:14,745 --> 01:00:18,981
♪ And when I fall
in love with you ♪
961
01:00:18,983 --> 01:00:22,718
♪ I do the things I'm
not supposed to do ♪
962
01:00:22,720 --> 01:00:27,556
♪ Like spend the
night, candle light ♪
963
01:00:27,558 --> 01:00:31,627
♪ Wish all day, Marvin Gaye
964
01:00:31,629 --> 01:00:35,797
♪ Miss my do, try pocka too
965
01:00:35,799 --> 01:00:39,935
♪ Tie me up,
you know what to do ♪
966
01:00:39,937 --> 01:00:42,170
♪ I want sweet cake
967
01:00:42,172 --> 01:00:44,239
♪ To eat it, too
(plush pig oinks)
968
01:00:44,241 --> 01:00:48,243
♪ And then I fall
in love with you ♪
969
01:00:48,245 --> 01:00:50,078
♪ And we can make love
You mind if I chain smoke? ♪
970
01:00:50,080 --> 01:00:52,014
♪ On the kitchen floor
Not at all ♪
971
01:00:52,016 --> 01:00:56,251
♪ When you're 66 and I'm 74
972
01:00:56,253 --> 01:01:00,622
♪ I want sweet
cake, to eat it, too ♪
973
01:01:00,624 --> 01:01:04,760
♪ And then I fall
in love with you ♪
974
01:01:04,762 --> 01:01:05,861
Come on, come on,
975
01:01:05,863 --> 01:01:07,229
come on get it.
976
01:01:10,433 --> 01:01:12,601
♪ Oh yeah
977
01:01:12,603 --> 01:01:14,770
♪ Oh yeah
978
01:01:14,772 --> 01:01:16,972
♪ Oh yeah
979
01:01:16,974 --> 01:01:19,007
♪ Oh yeah
980
01:01:19,009 --> 01:01:21,009
♪ Oh yeah
981
01:01:27,550 --> 01:01:28,984
Let's go!
982
01:01:28,986 --> 01:01:30,519
-John: To where?
-Right here.
983
01:01:30,521 --> 01:01:31,620
Daisy: See that sign?
984
01:01:32,188 --> 01:01:34,723
What? Oh, not a chance!
985
01:01:34,725 --> 01:01:36,491
I've always wanted
to know my future.
986
01:01:36,493 --> 01:01:37,959
Now, more than ever.
987
01:01:37,961 --> 01:01:39,795
Yeah, those psychics
are all the same, honey,
988
01:01:39,797 --> 01:01:41,363
they tell you what
you already know,
989
01:01:41,631 --> 01:01:42,998
and they pretend like they're
telling you something new.
990
01:01:43,000 --> 01:01:44,599
It's a waste of money, honey.
991
01:01:45,134 --> 01:01:49,004
Ah, Jesus.
(engine revs)
992
01:01:49,006 --> 01:01:50,405
Ah, God.
993
01:01:55,044 --> 01:01:56,611
Woman: Please, sit.
994
01:01:58,648 --> 01:02:00,949
Put your tribute
in the jar, please.
995
01:02:08,357 --> 01:02:09,558
Shuffle them.
996
01:02:09,926 --> 01:02:12,761
When the cards begin
to resist, stop.
997
01:02:15,498 --> 01:02:16,765
(cards flick)
998
01:02:26,275 --> 01:02:27,409
Well, is it good?
999
01:02:27,411 --> 01:02:29,144
Patience, Daisy.
1000
01:02:29,512 --> 01:02:31,179
We'll see, soon enough.
1001
01:02:31,181 --> 01:02:33,115
Did I tell you my name?
1002
01:02:33,117 --> 01:02:34,950
Woman: Sudden change.
1003
01:02:34,952 --> 01:02:38,854
Unexpected, like a bolt
of lightning from the sky.
1004
01:02:39,222 --> 01:02:42,924
Brought forth by
a man, a warrior.
1005
01:02:42,926 --> 01:02:45,761
Strong, virile.
1006
01:02:45,763 --> 01:02:50,332
One whose presence heralds
the arrival of love.
1007
01:02:50,733 --> 01:02:51,800
Desire.
1008
01:02:52,769 --> 01:02:54,035
Lust.
1009
01:02:55,071 --> 01:02:58,707
An impassioned forging
of soul and flesh.
1010
01:02:58,709 --> 01:03:01,943
Fucking psychic
mumbo jumbo bullshit.
1011
01:03:01,945 --> 01:03:03,612
That's exactly what I need.
1012
01:03:03,880 --> 01:03:08,884
That ultimately
results in demise.
1013
01:03:09,819 --> 01:03:10,886
Despair.
1014
01:03:11,821 --> 01:03:12,988
Darkness.
1015
01:03:17,827 --> 01:03:19,027
That's it?
1016
01:03:19,829 --> 01:03:21,196
Woman: For now.
1017
01:03:21,798 --> 01:03:22,998
What does it mean?
1018
01:03:23,000 --> 01:03:24,399
If you'd like to know more,
1019
01:03:24,401 --> 01:03:27,435
a full life line reading
normally costs 50.
1020
01:03:27,437 --> 01:03:31,239
-But today, for you, 40.
-Yeah, right.
1021
01:03:31,241 --> 01:03:32,641
What a con.
1022
01:03:32,643 --> 01:03:34,743
You got what you paid for.
1023
01:03:35,111 --> 01:03:37,913
The cards never lie,
and neither do I.
1024
01:03:37,915 --> 01:03:39,247
You'll see.
1025
01:03:39,849 --> 01:03:41,349
I'm taking my damn money back.
1026
01:03:42,618 --> 01:03:44,753
Little girls with
big secrets should be
1027
01:03:44,755 --> 01:03:47,455
very careful where
they put their hands.
1028
01:03:47,457 --> 01:03:50,192
Very, very careful.
1029
01:04:00,102 --> 01:04:01,503
Freaky witch.
1030
01:04:03,506 --> 01:04:05,207
John: Didn't go so good, huh?
1031
01:04:18,187 --> 01:04:21,189
You ever think about
hitting the road?
1032
01:04:21,958 --> 01:04:23,058
Seeing what's out there?
1033
01:04:24,560 --> 01:04:25,760
Used to.
1034
01:04:29,198 --> 01:04:31,366
And why not now?
1035
01:04:31,667 --> 01:04:32,300
My...
1036
01:04:36,072 --> 01:04:38,573
-John: Your what?
-It's my brother.
1037
01:04:39,575 --> 01:04:41,109
He's got special needs.
1038
01:04:42,044 --> 01:04:44,045
I don't think he'd
make it on his own.
1039
01:04:46,349 --> 01:04:47,649
Must be hard.
1040
01:04:47,884 --> 01:04:49,751
Taking care of your
brother all the time.
1041
01:04:49,753 --> 01:04:51,653
The constant responsibility,
1042
01:04:52,822 --> 01:04:55,690
always have to put
yourself second, you know.
1043
01:04:55,692 --> 01:04:57,125
Nobody comes second,
1044
01:04:57,360 --> 01:04:59,094
we take care of each other
equally, Bubba and me.
1045
01:05:00,229 --> 01:05:01,663
Sounds nice.
1046
01:05:02,398 --> 01:05:03,465
What does?
1047
01:05:05,434 --> 01:05:07,469
Having someone
1048
01:05:08,871 --> 01:05:13,341
to look after
who looks after you.
1049
01:05:14,377 --> 01:05:16,845
Why, nobody's ever
looked after you, before?
1050
01:05:17,713 --> 01:05:20,615
No, no, not the right way.
1051
01:05:20,950 --> 01:05:22,183
No.
1052
01:05:28,357 --> 01:05:29,958
(Daisy sighs)
1053
01:05:32,561 --> 01:05:34,229
I mean, girl as gorgeous as you,
1054
01:05:34,231 --> 01:05:36,231
I'm sure you've got guys
running all over town
1055
01:05:36,233 --> 01:05:38,300
chasing you around
trying to catch you.
1056
01:05:40,403 --> 01:05:42,637
Oh, they run, all right.
1057
01:05:45,141 --> 01:05:46,474
Away from me.
1058
01:05:46,476 --> 01:05:48,343
(laughs)
I find that hard to believe.
1059
01:05:49,378 --> 01:05:50,545
Believe what you want.
1060
01:05:50,547 --> 01:05:52,814
Okay, then I'll
believe that
1061
01:05:54,283 --> 01:05:55,350
you
1062
01:05:57,320 --> 01:05:58,386
are
1063
01:06:00,556 --> 01:06:01,623
the hottest
1064
01:06:03,159 --> 01:06:05,026
piece of ass I have
1065
01:06:08,431 --> 01:06:09,497
ever seen.
1066
01:06:09,732 --> 01:06:10,999
Ever. Ever.
1067
01:06:12,101 --> 01:06:13,301
It's insane.
1068
01:06:14,603 --> 01:06:15,804
Hey!
1069
01:06:15,806 --> 01:06:18,473
-That was a compliment.
-Keep it.
1070
01:06:19,775 --> 01:06:22,911
John: What's so wrong with
telling an attractive woman
1071
01:06:22,913 --> 01:06:24,612
how attractive she is?
1072
01:06:24,614 --> 01:06:27,382
It's cheap, John, just
another pickup line at the bar.
1073
01:06:28,417 --> 01:06:29,918
I thought you were
better than that.
1074
01:06:29,920 --> 01:06:31,219
Why? I mean...
1075
01:06:32,355 --> 01:06:34,522
Don't be so sensitive.
1076
01:06:35,691 --> 01:06:36,992
Honestly.
1077
01:06:38,027 --> 01:06:40,929
If I wasn't pretty,
would you still be here?
1078
01:06:42,631 --> 01:06:43,732
Well?
1079
01:06:45,101 --> 01:06:46,234
Would you?
1080
01:06:52,141 --> 01:06:53,575
(laughs)
1081
01:06:57,446 --> 01:06:58,613
Ah!
1082
01:07:00,783 --> 01:07:01,850
Hey!
1083
01:07:03,819 --> 01:07:04,886
Hey.
1084
01:07:05,321 --> 01:07:06,388
Hey!
1085
01:07:17,466 --> 01:07:18,967
Hey.
1086
01:07:20,903 --> 01:07:23,371
You know, I thought you were
different, but you're not.
1087
01:07:24,006 --> 01:07:26,808
You're just another tool
looking for a quick fix.
1088
01:07:26,810 --> 01:07:28,510
Hey, I don't
know what's got you
1089
01:07:28,512 --> 01:07:29,711
so fucked up in your head, okay?
1090
01:07:29,713 --> 01:07:30,879
But I was just being honest.
1091
01:07:30,881 --> 01:07:32,647
That's all, all right?
1092
01:07:32,649 --> 01:07:34,315
Don't take it so personal.
1093
01:07:35,151 --> 01:07:37,419
I didn't mean to hurt your...
1094
01:07:37,421 --> 01:07:38,787
Your feelings, all right?
1095
01:07:39,088 --> 01:07:40,288
Well, you did.
1096
01:07:43,392 --> 01:07:44,592
Well then I'm...
1097
01:07:49,165 --> 01:07:51,332
I'm sorry.
1098
01:07:57,039 --> 01:07:58,239
That's a start.
1099
01:08:00,843 --> 01:08:02,844
This is hard, you know?
1100
01:08:09,885 --> 01:08:13,021
(breathes shakily)
1101
01:08:18,127 --> 01:08:19,260
All right.
1102
01:08:21,197 --> 01:08:22,597
Let's uh...
1103
01:08:23,032 --> 01:08:25,400
-Daisy: Let's walk it off.
-John: Yeah, yeah.
1104
01:08:25,402 --> 01:08:27,335
John: Let's just
pretend that you're...
1105
01:08:28,804 --> 01:08:33,108
you're really fat
and really ugly,
1106
01:08:33,110 --> 01:08:36,778
and smell like a
barnyard animal.
1107
01:08:38,714 --> 01:08:41,015
Then what would you
do, Mister Shallow?
1108
01:09:04,773 --> 01:09:09,644
(John moans and pants)
1109
01:09:10,746 --> 01:09:12,981
John: Oh, God.
1110
01:09:40,609 --> 01:09:41,676
You like it?
1111
01:09:45,447 --> 01:09:46,915
I love it.
1112
01:09:51,987 --> 01:09:54,289
Oh, fuck.
1113
01:09:57,159 --> 01:09:59,360
(John moans)
1114
01:10:09,905 --> 01:10:11,139
Daisy: What are you doing?
1115
01:10:11,340 --> 01:10:12,507
John: I'm showing
you how much I...
1116
01:10:12,509 --> 01:10:13,474
-Daisy: Stop it.
-John: Love you.
1117
01:10:15,644 --> 01:10:17,745
I said stop, motherfucker!
1118
01:10:17,747 --> 01:10:19,280
John: Oh! Ah!
1119
01:10:23,219 --> 01:10:24,485
What?
1120
01:10:27,223 --> 01:10:30,892
You're a fucking,
you're a cherry, I...
1121
01:10:31,560 --> 01:10:34,963
I had no idea, I'm sorry.
1122
01:10:35,531 --> 01:10:38,099
You ain't never been
popped yet, I get that.
1123
01:10:38,101 --> 01:10:39,434
It's cute. Oh!
1124
01:10:40,336 --> 01:10:41,903
Fuck you!
(John groans)
1125
01:10:44,206 --> 01:10:45,273
Hey!
1126
01:11:20,042 --> 01:11:21,542
(sobs)
1127
01:11:33,956 --> 01:11:34,989
(car horn honks)
1128
01:11:34,991 --> 01:11:36,224
Frye: Come on, come on!
1129
01:11:41,130 --> 01:11:43,331
Where are you...
Where you going, John?
1130
01:11:43,333 --> 01:11:44,499
Hello?
1131
01:12:11,527 --> 01:12:12,660
Daisy: Dinner time.
1132
01:12:20,836 --> 01:12:21,903
(Daisy yells)
1133
01:12:32,781 --> 01:12:35,550
Oh, my God, I am so sorry.
1134
01:12:35,552 --> 01:12:36,751
I didn't see you!
1135
01:12:36,952 --> 01:12:38,386
Texting and driving
like an idiot.
1136
01:12:38,721 --> 01:12:39,787
No worries.
1137
01:12:40,155 --> 01:12:41,556
You know, for a minute there
1138
01:12:41,558 --> 01:12:42,557
I thought you were
trying to kill me?
1139
01:12:43,025 --> 01:12:44,459
(laughs)
1140
01:12:44,461 --> 01:12:46,260
Oh, I got that, I'll
give you a hand.
1141
01:12:47,663 --> 01:12:49,764
Come on, I'll give you a lift.
1142
01:12:50,299 --> 01:12:51,733
I like the sound of that.
1143
01:12:52,501 --> 01:12:53,735
Whoo!
1144
01:12:56,372 --> 01:13:01,442
Oh, you little tatted
hussy tramp.
1145
01:13:07,649 --> 01:13:08,850
Thank you for the ride.
1146
01:13:08,852 --> 01:13:10,251
Been walking all day.
1147
01:13:12,554 --> 01:13:15,423
Not a problem.
Where you headed?
1148
01:13:16,158 --> 01:13:17,392
Next town over.
1149
01:13:17,394 --> 01:13:18,826
I know it well.
1150
01:13:18,828 --> 01:13:21,095
Oh, man, perfect!
1151
01:13:21,097 --> 01:13:23,431
If you don't mind giving me
a ride that way, that is.
1152
01:13:23,832 --> 01:13:25,433
Don't mind at all.
1153
01:13:25,834 --> 01:13:28,236
Just have to stop at home
real quick, if that's okay.
1154
01:13:28,238 --> 01:13:29,303
It's on the way.
1155
01:13:29,571 --> 01:13:30,705
Hey, no hurries here.
1156
01:13:30,707 --> 01:13:32,240
You do what you gotta do.
1157
01:13:32,574 --> 01:13:34,275
I'm just grateful for a ride.
1158
01:13:34,710 --> 01:13:36,778
My feet are killing me.
1159
01:13:48,390 --> 01:13:49,624
(gate clangs)
1160
01:13:51,293 --> 01:13:52,560
Daisy: This is my
place, right here.
1161
01:13:52,562 --> 01:13:54,295
Just take a couple minutes.
1162
01:13:54,297 --> 01:13:57,331
You know, uh, I don't
have to be anywhere.
1163
01:13:57,933 --> 01:14:00,134
I'll keep that in mind.
1164
01:14:01,804 --> 01:14:03,171
Be right back.
1165
01:14:09,378 --> 01:14:11,446
Damn, she's smokin'.
1166
01:14:24,827 --> 01:14:26,027
(hawk screeches)
1167
01:14:29,965 --> 01:14:31,766
Daisy: Let go, Bubba!
1168
01:14:31,768 --> 01:14:34,068
I'm in no mood
for your attitude.
1169
01:14:34,070 --> 01:14:35,703
(Bubba's hand smacks table)
1170
01:14:38,440 --> 01:14:39,640
This...
(plush pig oinks)
1171
01:14:39,642 --> 01:14:42,210
You want to know what this is?
1172
01:14:43,412 --> 01:14:45,980
This is fucking shit,
that's what this is.
1173
01:14:45,982 --> 01:14:47,648
Fucking shit!
1174
01:14:48,851 --> 01:14:50,351
Now you better get
your ass in gear
1175
01:14:50,353 --> 01:14:51,719
if you want to eat.
1176
01:14:53,355 --> 01:14:55,890
I just went shoppin'.
1177
01:14:58,193 --> 01:14:59,861
Grease him up for me, baby.
1178
01:15:02,097 --> 01:15:04,632
(Bubba grunts)
(machete emits metallic tone)
1179
01:15:04,634 --> 01:15:06,100
(Bubba laughs)
1180
01:15:11,940 --> 01:15:14,175
Looks like it's
your lucky day, Paul.
1181
01:15:14,177 --> 01:15:15,409
Lucky day.
1182
01:15:20,549 --> 01:15:22,283
(Bubba growls)
1183
01:15:23,785 --> 01:15:25,119
(Bubba laughs)
1184
01:15:26,622 --> 01:15:28,189
What the hell, man?
1185
01:15:28,891 --> 01:15:30,491
Shit, really, sir?
1186
01:15:30,493 --> 01:15:31,826
Ow!
1187
01:15:31,828 --> 01:15:33,094
Fuck, please, I
didn't do anything!
1188
01:15:33,328 --> 01:15:35,763
Please, sir, wait, I
didn't do anything!
1189
01:15:41,036 --> 01:15:45,306
(Paul pants)
(footsteps approach rapidly)
1190
01:15:45,308 --> 01:15:46,908
(Daisy laughs)
1191
01:15:46,910 --> 01:15:48,910
You greased that little
piggy up for me real good,
1192
01:15:48,912 --> 01:15:50,177
didn't you, Bubba?
1193
01:15:50,179 --> 01:15:54,081
(knife clangs against post)
Yeehaw!
1194
01:15:54,083 --> 01:15:56,217
(Daisy yells battle cry)
1195
01:15:57,085 --> 01:15:59,153
Holy shit.
1196
01:16:03,225 --> 01:16:07,061
Come on, Bubba! Whoo!
1197
01:16:07,063 --> 01:16:10,798
(Bubba grunts)
1198
01:16:11,366 --> 01:16:13,868
Big boy, Jesus.
1199
01:16:13,870 --> 01:16:18,940
♪ I am a taxi driver
1200
01:16:20,842 --> 01:16:24,845
♪ I roam the streets at night
1201
01:16:27,382 --> 01:16:32,119
♪ I am a taxi driver
1202
01:16:36,458 --> 01:16:39,594
♪ Through the streets
(Paul grunts)
1203
01:16:40,796 --> 01:16:44,832
♪ (singing continues)
1204
01:16:53,742 --> 01:16:56,978
(Paul grunts)
1205
01:17:04,653 --> 01:17:09,690
♪ Don't forget my love
the passion ♪
1206
01:17:12,294 --> 01:17:15,830
♪ The passion
1207
01:17:17,466 --> 01:17:19,467
Daisy: Heeya!
(Paul grunts)
1208
01:17:19,469 --> 01:17:20,768
♪ The passion
1209
01:17:20,770 --> 01:17:22,036
Crazy bitch!
1210
01:17:24,806 --> 01:17:28,476
I'm sorry, but I
got a brother to feed.
1211
01:17:29,011 --> 01:17:31,979
(Paul yells)
1212
01:17:39,855 --> 01:17:41,889
Aren't you full of surprises?
1213
01:17:42,524 --> 01:17:45,326
(Paul screams)
1214
01:17:46,194 --> 01:17:48,696
Yeehaw!
1215
01:17:59,875 --> 01:18:01,042
Bubba!
1216
01:18:03,945 --> 01:18:05,012
I got him!
1217
01:18:09,718 --> 01:18:12,620
I sure do like that belt.
1218
01:18:18,960 --> 01:18:21,062
Bubba, you gotta carry him home!
1219
01:18:21,064 --> 01:18:23,431
(Bubba mumbles)
1220
01:18:32,674 --> 01:18:37,745
(meat squishes)
1221
01:18:47,689 --> 01:18:51,592
Now this is a fine piece
1222
01:18:53,662 --> 01:18:56,997
of fashion, don't
you think, Bubba?
1223
01:18:56,999 --> 01:18:59,266
I think I could get
used to this one.
1224
01:19:02,604 --> 01:19:03,671
Bubba?
1225
01:19:05,741 --> 01:19:07,308
You know I love you.
1226
01:19:08,110 --> 01:19:10,811
I'm sorry I haven't
been myself, lately.
1227
01:19:11,346 --> 01:19:12,413
It's a...
1228
01:19:12,881 --> 01:19:14,415
A girl thing.
1229
01:19:22,457 --> 01:19:24,191
(Daisy moans)
1230
01:19:24,193 --> 01:19:26,093
This blood's so sweet.
1231
01:19:32,367 --> 01:19:36,303
(both laugh)
1232
01:19:36,305 --> 01:19:39,273
All right, I'm gonna go dance
around the yard in this, now.
1233
01:20:02,497 --> 01:20:04,064
(phone rings)
1234
01:20:05,967 --> 01:20:08,302
Pines Motel, this is
Charlie, can I help you?
1235
01:20:14,776 --> 01:20:17,077
Uh, yeah, seems to
be checking out.
1236
01:20:26,855 --> 01:20:28,255
John Doe?
1237
01:20:28,824 --> 01:20:31,158
(wheelchair motor whines)
Hey, excuse me, hey.
1238
01:20:31,860 --> 01:20:33,060
Hello?
1239
01:20:34,262 --> 01:20:36,564
Excuse me, sir,
checking out today?
1240
01:20:38,133 --> 01:20:39,366
No.
1241
01:20:40,669 --> 01:20:44,538
-But, uh, you are.
-What?
1242
01:20:45,273 --> 01:20:46,941
No. Hey, what are you doing?
1243
01:20:46,943 --> 01:20:48,209
-Put me down!
-John: Hut!
1244
01:20:48,211 --> 01:20:49,710
-Charlie: Put me down!
-John: Hut!
1245
01:20:49,712 --> 01:20:51,745
John: Hike!
(Charlie thuds in trunk)
1246
01:20:53,181 --> 01:20:54,949
Charlie: What are you doing?
Don't do this.
1247
01:20:56,484 --> 01:20:57,751
Get me out of here!
1248
01:20:58,186 --> 01:20:59,820
Rest easy, you little fuck.
1249
01:20:59,822 --> 01:21:02,790
Charlie: No!
(banging emanates from trunk)
1250
01:21:02,792 --> 01:21:07,528
(Charlie's muffled yells
emanate from trunk)
1251
01:21:07,963 --> 01:21:09,597
Charlie: Somebody
get me out of here!
1252
01:21:10,198 --> 01:21:12,066
-Help!
-John: Oh, yeah!
1253
01:21:13,235 --> 01:21:16,036
-John: Shut up!
-Charlie: You can't do this!
1254
01:21:18,173 --> 01:21:19,273
(engine dies)
1255
01:21:24,379 --> 01:21:26,280
Charlie! Charlie!
(bell rings)
1256
01:21:39,594 --> 01:21:41,495
Daisy: Get the movie,
I'll be right back!
1257
01:21:50,005 --> 01:21:51,272
(engine starts)
1258
01:22:10,859 --> 01:22:12,126
(Bubba gasps)
1259
01:22:13,929 --> 01:22:16,130
Hey, big fella.
1260
01:22:16,598 --> 01:22:20,301
I brought you a
little fresh meat.
1261
01:22:22,804 --> 01:22:24,371
There we go.
1262
01:22:26,141 --> 01:22:28,208
Hey, hey whoa, relax.
1263
01:22:28,210 --> 01:22:30,477
I come in peace, my name's
John, I'm a friend of Daisy's.
1264
01:22:30,479 --> 01:22:33,247
(Bubba grunts angrily)
Good friend, actually.
1265
01:22:33,249 --> 01:22:35,616
Maybe she mentioned me?
Maybe not.
1266
01:22:35,618 --> 01:22:39,553
(laughs)
Big guy. Okay.
1267
01:22:39,555 --> 01:22:42,222
Hey, I think we're getting
off on the wrong foot, here.
1268
01:22:42,224 --> 01:22:44,959
You know, Daisy tells me
you're an amazing chef,
1269
01:22:44,961 --> 01:22:46,794
and I, uh...
1270
01:22:46,796 --> 01:22:48,996
If that's true, then that's
another thing we got in common,
1271
01:22:48,998 --> 01:22:51,265
because I love, gotta tell ya,
1272
01:22:51,267 --> 01:22:53,701
I love some baby back ribs.
1273
01:22:54,302 --> 01:22:56,303
(Charlie cries out)
(John yells)
1274
01:22:59,474 --> 01:23:01,408
And if that's true, in fact,
1275
01:23:01,410 --> 01:23:03,010
then I think you
know, maybe you could
1276
01:23:03,012 --> 01:23:05,512
teach me a culinary
thing, or two, you know?
1277
01:23:05,514 --> 01:23:09,350
Like, what I would
do with this big
1278
01:23:09,352 --> 01:23:12,286
motherfucking pan!
(John yells)
1279
01:23:12,288 --> 01:23:15,389
(pot clangs)
1280
01:23:26,301 --> 01:23:28,702
Hm, why not?
1281
01:23:30,939 --> 01:23:32,206
You fat fucker.
1282
01:23:34,109 --> 01:23:35,376
Oh, you guys,
1283
01:23:35,610 --> 01:23:37,678
you guys are little fuck
buddies, aren't you?
1284
01:23:40,782 --> 01:23:42,182
There we go.
1285
01:23:42,184 --> 01:23:43,450
Don't eat this.
1286
01:23:44,185 --> 01:23:45,886
Bubba, I'm telling you, man,
1287
01:23:45,888 --> 01:23:47,554
you gotta go on a fucking diet.
1288
01:23:47,556 --> 01:23:49,189
You would've eaten him!
1289
01:23:50,392 --> 01:23:51,925
Little fucker.
1290
01:23:53,361 --> 01:23:55,029
Rest easy, Charlie.
1291
01:24:14,015 --> 01:24:15,249
(Frye clears throat)
1292
01:24:20,522 --> 01:24:22,589
How you doing,
Detective Handsome?
1293
01:24:22,824 --> 01:24:24,058
It's Margo, right?
1294
01:24:24,060 --> 01:24:26,326
You remember!
(Frye laughs)
1295
01:24:26,328 --> 01:24:27,928
Hey, did you hear
about the murder?
1296
01:24:28,530 --> 01:24:29,596
I did.
1297
01:24:29,598 --> 01:24:31,198
I didn't know her personally,
1298
01:24:31,200 --> 01:24:33,067
but she came in here
every once in awhile.
1299
01:24:33,069 --> 01:24:34,601
Seemed nice.
1300
01:24:34,603 --> 01:24:36,537
What's up with that
hairdo, though?
1301
01:24:36,539 --> 01:24:38,005
I know, right?
1302
01:24:38,339 --> 01:24:40,908
I heard she was stabbed
like a gazillion times.
1303
01:24:41,910 --> 01:24:43,043
Do you know who did it?
1304
01:24:43,045 --> 01:24:44,578
No, who?
1305
01:24:44,580 --> 01:24:45,746
Well, there was a...
1306
01:24:46,848 --> 01:24:48,549
You're fucking
with me, Detective.
1307
01:24:48,551 --> 01:24:50,517
(Frye laughs)
I am, just a little bit.
1308
01:24:51,453 --> 01:24:53,954
-Frye: Is Walt working tonight?
-No.
1309
01:24:53,956 --> 01:24:55,422
Why, you think he did it?
1310
01:24:55,924 --> 01:24:57,357
What about Daisy?
1311
01:24:58,226 --> 01:24:59,626
They don't work on Sundays.
1312
01:25:00,395 --> 01:25:02,463
Walt always gives 'em
the same days off.
1313
01:25:02,931 --> 01:25:04,431
Because he has a crush on her.
1314
01:25:04,433 --> 01:25:05,766
Ooh.
1315
01:25:05,967 --> 01:25:07,201
Would you happen to
know where she lives?
1316
01:25:08,570 --> 01:25:09,803
No.
1317
01:25:10,038 --> 01:25:12,339
-No one does, not even Walt.
-Frye: Hm.
1318
01:25:12,807 --> 01:25:15,109
She's real private
about that kinda thing.
1319
01:25:15,610 --> 01:25:18,145
I heard her daddy left
her a bunch of land
1320
01:25:18,147 --> 01:25:20,414
somewhere out in the
middle of nowhere.
1321
01:25:20,416 --> 01:25:23,650
Supposedly, she commutes
30 minutes each way.
1322
01:25:23,652 --> 01:25:24,818
Frye: Hm.
1323
01:25:25,653 --> 01:25:28,789
So, no idea at all?
1324
01:25:30,125 --> 01:25:31,291
Nope.
1325
01:25:31,893 --> 01:25:33,494
(gasps)
Why?
1326
01:25:33,496 --> 01:25:34,828
Do you think she did it?
1327
01:25:37,599 --> 01:25:39,867
Thanks, Margo, gotta go.
1328
01:26:03,491 --> 01:26:04,992
(engine starts)
1329
01:26:41,529 --> 01:26:43,263
Daisy? Is that you?
1330
01:26:45,466 --> 01:26:47,000
Hey, Daisy, my name
is Detective Frye.
1331
01:26:47,002 --> 01:26:49,069
I need to speak with
you about John Doe.
1332
01:26:49,671 --> 01:26:50,804
What about him?
1333
01:26:50,806 --> 01:26:52,105
I think you may be in danger.
1334
01:26:53,374 --> 01:26:54,474
Daisy.
1335
01:26:55,643 --> 01:26:56,944
(crossbow clicks)
1336
01:27:00,415 --> 01:27:02,583
Daisy: Oh, fuck.
(Frye gurgles on blood)
1337
01:27:02,585 --> 01:27:04,651
I'm sorry about that.
1338
01:27:05,053 --> 01:27:08,088
But you shouldn't be
trespassing on private property!
1339
01:27:08,090 --> 01:27:10,624
(Daisy sighs)
Here's the deal.
1340
01:27:10,992 --> 01:27:12,893
Now this arrow's gone
and found its way
1341
01:27:12,895 --> 01:27:14,895
straight through your jugular.
1342
01:27:14,897 --> 01:27:16,163
You're gonna bleed out
1343
01:27:16,431 --> 01:27:17,497
and there's nothing
we can do about that,
1344
01:27:17,499 --> 01:27:19,066
you understand me?
1345
01:27:19,367 --> 01:27:21,168
Now, I don't know what you got
against our boy John, here,
1346
01:27:21,170 --> 01:27:24,471
but I can tell you he's
on my shit list, too.
1347
01:27:24,939 --> 01:27:26,740
But right now,
(Frye gurgles blood)
1348
01:27:26,742 --> 01:27:28,242
it's movie night.
1349
01:27:28,576 --> 01:27:31,078
So we're gonna have to deal
with you in the mornin'.
1350
01:28:08,116 --> 01:28:11,218
(Daisy whistles short tune)
1351
01:28:14,722 --> 01:28:15,889
Bubba?
1352
01:28:17,492 --> 01:28:18,792
(John grunts,
imitating Bubba)
1353
01:28:24,265 --> 01:28:25,732
Surprise, surprise!
1354
01:28:27,135 --> 01:28:29,670
What the hell
are you doing here?
1355
01:28:30,271 --> 01:28:32,906
Uh, aren't you glad to see me?
1356
01:28:32,908 --> 01:28:34,675
How do you know where I live?
1357
01:28:34,677 --> 01:28:36,576
And who let you inside?
1358
01:28:37,578 --> 01:28:39,780
Where's my brother? Where's--
1359
01:28:39,782 --> 01:28:41,982
I gave him the night off.
1360
01:28:45,086 --> 01:28:46,753
Daisy: That is
not funny, John.
1361
01:28:46,755 --> 01:28:48,588
Where the hell is Bubba?
1362
01:28:50,158 --> 01:28:52,826
Just relax, relax, okay?
1363
01:28:53,161 --> 01:28:54,995
I was just joking.
1364
01:28:54,997 --> 01:28:57,097
He's out back in the work shed.
1365
01:28:57,099 --> 01:28:58,365
I brought him a little person...
1366
01:28:58,633 --> 01:28:59,700
Present!
1367
01:29:00,268 --> 01:29:02,069
I brought him a little present.
1368
01:29:02,937 --> 01:29:05,005
Just calm down, all right?
1369
01:29:05,773 --> 01:29:07,074
I thought
1370
01:29:07,809 --> 01:29:10,510
this was more
appropriate than whiskey?
1371
01:29:13,481 --> 01:29:14,548
I'll take that.
1372
01:29:15,316 --> 01:29:16,383
Okay.
1373
01:29:17,452 --> 01:29:18,518
All right.
1374
01:29:19,287 --> 01:29:21,455
Here we go.
(glasses clink)
1375
01:29:21,457 --> 01:29:22,589
Cheers.
1376
01:29:26,361 --> 01:29:29,529
Mm, mm, mm, mm, mm.
1377
01:29:29,531 --> 01:29:31,098
You know, I gotta say,
1378
01:29:32,033 --> 01:29:35,001
Bubba was a pretty
hard sell, at first.
1379
01:29:35,003 --> 01:29:37,471
He's very protective of you.
1380
01:29:38,506 --> 01:29:40,240
But, then when I told him
1381
01:29:40,242 --> 01:29:42,576
that you meant the world to me,
1382
01:29:42,578 --> 01:29:46,246
and I would never do
anything to hurt him, or you,
1383
01:29:46,248 --> 01:29:49,649
and one day we
could be brothers,
1384
01:29:50,251 --> 01:29:52,219
I guess you could say that's
when he spared my life.
1385
01:29:52,221 --> 01:29:53,253
Really?
1386
01:29:53,255 --> 01:29:55,822
Really. Really.
1387
01:29:56,190 --> 01:29:58,558
And I mean, besides,
look at me, right?
1388
01:29:58,560 --> 01:30:00,494
I mean, I'm no match for Bubba.
1389
01:30:00,895 --> 01:30:03,230
He's got me by like 500 pounds!
1390
01:30:03,498 --> 01:30:04,798
-That's true.
-John: Right?
1391
01:30:05,266 --> 01:30:06,333
But still...
1392
01:30:07,835 --> 01:30:09,503
Still what?
1393
01:30:10,271 --> 01:30:11,338
Hey.
1394
01:30:13,708 --> 01:30:16,143
Come here, come here.
1395
01:30:18,413 --> 01:30:19,946
It's beautiful.
1396
01:30:19,948 --> 01:30:21,081
Yeah.
1397
01:30:21,616 --> 01:30:23,683
Here, have a seat, have a seat.
1398
01:30:25,453 --> 01:30:28,588
You know, Bubba
helped me so much.
1399
01:30:28,590 --> 01:30:30,757
I could not have done
this without him.
1400
01:30:33,094 --> 01:30:35,996
I mean, I've been slaving
over a hot stove all day,
1401
01:30:36,297 --> 01:30:37,497
Daisy Do.
1402
01:30:44,071 --> 01:30:45,138
(John sighs)
1403
01:30:47,208 --> 01:30:48,308
And listen.
1404
01:30:50,111 --> 01:30:52,179
This is my way of apologizing.
1405
01:30:52,580 --> 01:30:56,783
I was a real jerk today,
and I'm sorry.
1406
01:30:59,487 --> 01:31:00,554
Yours.
1407
01:31:03,591 --> 01:31:04,691
And mine.
1408
01:31:06,127 --> 01:31:07,194
All right.
1409
01:31:08,930 --> 01:31:09,996
Okay.
1410
01:31:15,403 --> 01:31:18,839
Oh. Ladies first.
1411
01:31:20,908 --> 01:31:21,975
Ooh!
1412
01:31:24,479 --> 01:31:25,545
Daisy: Mm.
1413
01:31:26,747 --> 01:31:27,814
Like it?
1414
01:31:28,850 --> 01:31:29,850
Mm-hm.
1415
01:31:29,852 --> 01:31:31,518
You prefer it rare, right?
1416
01:31:32,820 --> 01:31:33,887
Oh, yeah.
1417
01:31:38,626 --> 01:31:40,160
Oh, you don't like it, do you?
1418
01:31:40,962 --> 01:31:42,095
Yes, I do.
1419
01:31:42,097 --> 01:31:43,196
No, it's all right.
1420
01:31:43,198 --> 01:31:46,099
You don't like it, I can tell.
1421
01:31:46,101 --> 01:31:48,034
-Here, I'll--
-I do, John.
1422
01:31:48,970 --> 01:31:50,203
Daisy: It's just...
1423
01:31:52,640 --> 01:31:54,608
Guys never made
me dinner, before.
1424
01:31:57,044 --> 01:32:00,881
Usually I make them dinner.
(both laugh)
1425
01:32:00,883 --> 01:32:01,948
Yeah.
1426
01:32:03,150 --> 01:32:04,684
This is a first for me.
1427
01:32:06,020 --> 01:32:07,854
You're the first, for me.
1428
01:32:09,156 --> 01:32:10,223
Same here.
1429
01:32:11,359 --> 01:32:12,893
And...
1430
01:32:14,362 --> 01:32:17,264
And to think that you're
almost the girl that got away?
1431
01:32:19,200 --> 01:32:20,800
I don't think I coulda
lived with that.
1432
01:32:22,169 --> 01:32:23,236
Really?
1433
01:32:23,738 --> 01:32:24,971
Really.
1434
01:32:24,973 --> 01:32:26,873
I've never met anybody like you.
1435
01:32:27,708 --> 01:32:30,844
You know, I mean,
we're so much alike
1436
01:32:30,846 --> 01:32:33,079
it's downright scary.
1437
01:32:34,148 --> 01:32:36,049
What do you mean, "alike"?
1438
01:32:37,485 --> 01:32:38,552
Our
1439
01:32:40,254 --> 01:32:43,390
individual peculiarities.
1440
01:32:43,691 --> 01:32:47,060
Our particular appetites.
1441
01:32:48,896 --> 01:32:50,463
What are you talking about?
1442
01:32:52,366 --> 01:32:55,101
You know, your little
fetish, running around,
1443
01:32:55,103 --> 01:32:56,937
chasing the guys
around the woods.
1444
01:32:57,872 --> 01:33:02,242
I'm curious, is it the hunt?
1445
01:33:03,411 --> 01:33:04,744
The kill?
1446
01:33:04,912 --> 01:33:09,082
Or eating them
afterwards that gets you?
1447
01:33:11,285 --> 01:33:14,154
You know, because for me...
1448
01:33:18,359 --> 01:33:19,659
For me it's...
1449
01:33:20,428 --> 01:33:24,564
It's not fucking every
woman that I'm with.
1450
01:33:24,566 --> 01:33:29,069
It's killing them afterwards.
1451
01:33:29,071 --> 01:33:32,038
Slow, painful-like.
1452
01:33:32,040 --> 01:33:35,075
You know, I like to see that
last moment of their life
1453
01:33:35,077 --> 01:33:38,979
just seep away from
their desecrated bodies.
1454
01:33:40,281 --> 01:33:41,648
But I digress.
1455
01:33:41,650 --> 01:33:45,552
I mean, that's me,
I like to kill.
1456
01:33:45,554 --> 01:33:49,089
But you like to eat
them afterwards.
1457
01:33:49,091 --> 01:33:53,026
And you know, I'm not
judging, I'm just saying.
1458
01:33:55,463 --> 01:33:56,963
But eat up, darlin',
1459
01:33:56,965 --> 01:33:59,132
there's lots more
where that came from.
1460
01:33:59,300 --> 01:34:00,367
Lots more.
1461
01:34:06,240 --> 01:34:08,208
I know this is a lot to digest.
1462
01:34:11,012 --> 01:34:13,480
You sick fuck!
1463
01:34:14,115 --> 01:34:15,215
Me?
1464
01:34:16,350 --> 01:34:17,917
I'm the sick fuck?
1465
01:34:19,687 --> 01:34:21,221
I'm the sick fuck?
1466
01:34:21,422 --> 01:34:25,158
The cannibal girl next door's
calling me a sick fuck?
1467
01:34:25,160 --> 01:34:27,060
I mean, you just ate
your own fucking brother!
1468
01:34:33,367 --> 01:34:35,402
(Daisy breathes shakily)
1469
01:34:39,940 --> 01:34:41,074
Bubba?
1470
01:34:41,442 --> 01:34:43,276
I'm afraid so.
1471
01:34:44,812 --> 01:34:46,680
Uh-huh.
Oh!
1472
01:34:48,983 --> 01:34:50,116
(Daisy retches)
1473
01:34:50,718 --> 01:34:52,952
Yeah. Oh, Bubba, Bubba, Bubba.
1474
01:34:52,954 --> 01:34:54,788
And he did turn out
pretty damn tasty,
1475
01:34:54,790 --> 01:34:57,190
if I do say so, myself.
1476
01:34:57,192 --> 01:34:59,693
(Daisy retches)
Let me hold your hair back.
1477
01:34:59,695 --> 01:35:00,560
Oh.
1478
01:35:03,898 --> 01:35:06,266
Oh, get it out.
1479
01:35:08,803 --> 01:35:10,070
That's better.
1480
01:35:10,905 --> 01:35:13,139
That's better, honey.
(Daisy breathes heavily)
1481
01:35:13,141 --> 01:35:14,340
Okay?
1482
01:35:14,342 --> 01:35:17,043
You bastard!
(John grunts)
1483
01:35:17,545 --> 01:35:19,112
(Daisy cries out in pain)
1484
01:35:22,583 --> 01:35:24,651
(Daisy coughs)
1485
01:35:27,054 --> 01:35:28,722
All right, well save
your energy, honey,
1486
01:35:28,724 --> 01:35:30,490
'cause we're just
getting started.
1487
01:35:30,492 --> 01:35:31,958
(John grunts)
(foot impacts Daisy's stomach)
1488
01:35:42,536 --> 01:35:43,803
(John grunts)
(Daisy cries out)
1489
01:36:02,056 --> 01:36:06,693
(John plays the guitar lightly)
1490
01:36:16,403 --> 01:36:18,438
Why are you doing this to me?
1491
01:36:21,542 --> 01:36:23,777
Because I thought
you were different.
1492
01:36:26,747 --> 01:36:28,615
I thought you were the one.
1493
01:36:31,819 --> 01:36:33,653
But it turns out that...
1494
01:36:35,322 --> 01:36:37,857
You're just like everyone else.
1495
01:36:39,160 --> 01:36:40,293
Dirty.
1496
01:36:41,462 --> 01:36:42,729
Filthy.
1497
01:36:46,267 --> 01:36:48,067
What are you talking about?
1498
01:36:49,303 --> 01:36:50,937
Who do you think you are,
1499
01:36:50,939 --> 01:36:53,506
desecrating a beautiful
gift from God, like that?
1500
01:36:55,109 --> 01:36:56,442
What do you mean?
1501
01:36:56,444 --> 01:36:57,744
You know what
I'm talking about!
1502
01:36:58,112 --> 01:36:59,145
That god damn, fucking
tattoo on your other side.
1503
01:36:59,147 --> 01:37:00,847
I can't even fucking look at it.
1504
01:37:00,849 --> 01:37:02,582
It's driving me fucking crazy.
1505
01:37:03,484 --> 01:37:06,519
What were you thinking?
1506
01:37:06,521 --> 01:37:08,021
Please, John.
1507
01:37:08,589 --> 01:37:10,190
I'll do whatever you want.
1508
01:37:10,192 --> 01:37:12,559
I'll get the tattoo removed!
1509
01:37:19,533 --> 01:37:20,767
It's too late.
1510
01:37:22,803 --> 01:37:24,103
What's done is done.
1511
01:37:27,708 --> 01:37:29,409
And besides,
1512
01:37:30,277 --> 01:37:33,346
do you know what
tattoos lead to?
1513
01:37:35,382 --> 01:37:40,386
Tattoos lead to more tattoos.
1514
01:37:42,056 --> 01:37:44,424
And I can't allow that.
1515
01:37:44,692 --> 01:37:47,727
(Daisy sobs)
1516
01:37:49,363 --> 01:37:50,430
Please.
1517
01:37:51,298 --> 01:37:52,365
Don't...
1518
01:37:53,634 --> 01:37:54,734
Don't kill me.
1519
01:37:55,469 --> 01:37:57,136
Oh, don't worry, Daisy Do.
1520
01:37:57,138 --> 01:37:59,072
I'm not gonna kill
ya any time soon.
1521
01:37:59,074 --> 01:38:02,575
After all, I'm a gentleman.
1522
01:38:03,510 --> 01:38:05,912
And god damn it, I
believe in foreplay.
1523
01:38:05,914 --> 01:38:06,980
(Daisy sobs)
1524
01:38:10,050 --> 01:38:12,385
♪ When she's gone
1525
01:38:13,754 --> 01:38:15,388
♪ I'll carry on
1526
01:38:16,757 --> 01:38:18,925
♪ And if my heart longs
1527
01:38:20,728 --> 01:38:22,662
♪ I'll still have this song
1528
01:38:25,432 --> 01:38:28,167
♪ She's suffocating
1529
01:38:28,169 --> 01:38:31,271
♪ Eyes dilating
1530
01:38:32,172 --> 01:38:33,907
♪ Love and dating
1531
01:38:33,909 --> 01:38:37,410
♪ Is so frustrating
1532
01:38:37,412 --> 01:38:40,346
♪ She cries out
1533
01:38:42,850 --> 01:38:46,185
♪ And she cries out
1534
01:38:49,023 --> 01:38:52,091
♪ She cries out
1535
01:38:55,262 --> 01:38:59,866
♪ This is a dark day
1536
01:39:00,401 --> 01:39:02,302
♪ For Daisy
1537
01:39:04,138 --> 01:39:08,608
♪ This is a dark day
1538
01:39:08,610 --> 01:39:10,877
♪ For Daisy
1539
01:39:13,213 --> 01:39:17,350
♪ This is a dark day
1540
01:39:17,785 --> 01:39:19,786
♪ For Daisy
1541
01:39:26,627 --> 01:39:31,497
(Daisy sobs)
1542
01:39:50,150 --> 01:39:52,418
(Daisy cries out)
1543
01:40:02,496 --> 01:40:05,098
I loved you so much.
1544
01:40:10,471 --> 01:40:13,106
(John yells)
(Daisy screams)
1545
01:40:16,643 --> 01:40:18,511
(Bubba mumbles)
Charlie: You're alive!
1546
01:40:20,347 --> 01:40:23,182
(Daisy wails)
(Bubba grumbles in agitation)
1547
01:40:25,119 --> 01:40:28,021
Bubba, look at me. Calm down.
1548
01:40:28,023 --> 01:40:29,889
(Daisy screams)
(Bubba angrily grumbles)
1549
01:40:29,891 --> 01:40:32,425
Look, I got stabbed in the
back, for crying out loud.
1550
01:40:33,527 --> 01:40:35,561
I'm no match for John Doe.
1551
01:40:35,563 --> 01:40:36,929
I need you, Bubba.
1552
01:40:38,165 --> 01:40:39,599
But Daisy needs you more.
1553
01:40:40,734 --> 01:40:42,168
Bubba, you can do it.
1554
01:40:42,170 --> 01:40:43,469
Break those chains, come on!
1555
01:40:43,471 --> 01:40:45,004
Come on, break them.
1556
01:40:45,006 --> 01:40:47,807
Break those chains!
(Daisy cries out)
1557
01:41:03,524 --> 01:41:04,624
Please.
1558
01:41:07,428 --> 01:41:08,628
John.
1559
01:41:11,865 --> 01:41:14,467
Find it in your
heart to forgive me.
1560
01:41:34,588 --> 01:41:35,688
What are you doing?
1561
01:41:36,924 --> 01:41:41,461
(Daisy gasps)
I absolve you.
1562
01:41:41,929 --> 01:41:45,031
(John grunts)
(Daisy chokes)
1563
01:41:45,033 --> 01:41:47,233
(chains rattle)
Rip his head off!
1564
01:41:47,235 --> 01:41:48,534
Come on, get him!
1565
01:41:49,069 --> 01:41:50,303
Rip it off!
1566
01:41:52,272 --> 01:41:54,574
Rest easy, Mister Doe.
1567
01:41:54,576 --> 01:41:57,443
(Charlie laughs wickedly)
1568
01:41:59,146 --> 01:42:01,080
I always do.
1569
01:42:01,082 --> 01:42:02,815
(Charlie chuckles)
1570
01:42:07,087 --> 01:42:09,288
Bye!
(Bubba growls)
1571
01:42:12,126 --> 01:42:14,794
Hike!
1572
01:42:14,796 --> 01:42:16,129
Get me out of here!
1573
01:42:16,131 --> 01:42:17,563
John: Little fucker.
1574
01:42:19,233 --> 01:42:21,767
Charlie: Hey, let me
out, you can't do this.
1575
01:42:21,769 --> 01:42:23,169
John: Oh, is it?
Charlie: What are you doing?
1576
01:42:23,171 --> 01:42:24,270
John: My first choice.
Charlie: Hey!
1577
01:42:24,272 --> 01:42:25,671
Charlie: Get me out of here!
1578
01:42:25,673 --> 01:42:26,973
John: Is it the wrong one?
1579
01:42:26,975 --> 01:42:30,343
(John yells)
1580
01:42:34,515 --> 01:42:36,382
-Charlie: Somebody help me!
-John: Fuck!
1581
01:42:38,919 --> 01:42:41,087
Voiceover: Oh, hello.
1582
01:42:41,755 --> 01:42:43,256
You're supposed
to say, "arrow"!
1583
01:42:43,258 --> 01:42:44,624
Voiceover: I'm sorry.
1584
01:42:44,626 --> 01:42:47,093
Charlie: Hey!
Get me out of here!
1585
01:42:55,169 --> 01:42:56,969
Somebody please help me!
1586
01:42:56,971 --> 01:42:59,038
Fucking someone
help me out, please.
1587
01:42:59,040 --> 01:43:00,573
I mean Jesus.
(Charlie yells in trunk)
1588
01:43:03,677 --> 01:43:07,780
All right, so let's just
pretend that you're a...
1589
01:43:09,716 --> 01:43:12,885
300 pound hermaphrodite
1590
01:43:12,887 --> 01:43:15,621
with a small, little weird penis
1591
01:43:15,623 --> 01:43:17,723
and a vagina, too?
1592
01:43:18,025 --> 01:43:19,158
Voiceover: For
crying out loud,
1593
01:43:19,160 --> 01:43:20,693
somebody get a damn locksmith?
1594
01:43:20,695 --> 01:43:21,761
'Cause on the same days off,
1595
01:43:22,229 --> 01:43:23,796
'cause he has a crush on her.
1596
01:43:30,237 --> 01:43:31,404
I fucked that up, didn't I?
1597
01:43:31,406 --> 01:43:33,005
It might' a been me fucking up.
1598
01:43:33,007 --> 01:43:34,707
-I think I fucked it up.
-I don't know.
1599
01:43:34,709 --> 01:43:35,875
Why don't we start over?
1600
01:43:35,877 --> 01:43:37,076
-Great.
-Sounds good.
1601
01:43:37,078 --> 01:43:38,578
(both laugh)
1602
01:43:39,413 --> 01:43:41,814
I'm like so, over dead by now.
1603
01:43:42,182 --> 01:43:44,817
John: Boob, side boob! Ah!
1604
01:43:50,357 --> 01:43:51,624
I need you, Bubba.
1605
01:43:54,161 --> 01:43:55,962
Daisy needs you more.
1606
01:43:57,664 --> 01:43:58,731
(Bubba groans)
1607
01:44:02,202 --> 01:44:03,336
Break those chains!
1608
01:44:11,745 --> 01:44:12,912
We just have one.
1609
01:44:16,116 --> 01:44:17,283
Oh, sorry.
1610
01:44:17,285 --> 01:44:18,484
Charlie: Do this!
1611
01:44:20,954 --> 01:44:22,989
My lawyer's gonna
hear about this.
100407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.