Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,631 --> 00:00:35,631
2
00:00:38,631 --> 00:00:42,565
89. ДАН
3
00:00:47,000 --> 00:00:51,000
4
00:00:51,000 --> 00:00:55,000
5
00:01:03,112 --> 00:01:06,170
НЕСТАЛИ
КОНТАКТИРАЈТЕ ПОЛИЦИЈУ
6
00:03:50,049 --> 00:03:52,049
Ракета...
7
00:03:57,730 --> 00:04:01,949
Тако ћемо побећи с планете.
8
00:05:11,767 --> 00:05:14,009
Иди мајци.
9
00:05:25,744 --> 00:05:30,247
То је за радио. Помоћи ће
нам да појачамо сигнал.
10
00:05:41,678 --> 00:05:45,178
За тебе.
-Хвала.
11
00:05:46,618 --> 00:05:49,183
Ускоро ће мрак.
12
00:06:31,552 --> 00:06:33,552
Послушај ме.
13
00:06:33,696 --> 00:06:35,696
То је јако бучно.
14
00:07:00,166 --> 00:07:02,242
ЊУЈОРК ПОСТ
15
00:10:10,505 --> 00:10:14,161
МЕСТО ТИШИНЕ
16
00:10:18,341 --> 00:10:21,773
472. ДАН
17
00:11:43,304 --> 00:11:46,446
МОГУ ДА ВАС ЧУЈУ
ШТА ТРЕБА ДА ЗНАТЕ ДА БИСТЕ ПРЕЖИВЕЛИ
18
00:11:46,638 --> 00:11:48,235
ЊУЈОРК ПОД ОПСАДОМ
19
00:11:48,563 --> 00:11:53,254
СТВОРЕЊЕ: СЛЕПО, НАПАДА ЗВУК,
ОКЛОПЉЕНО. КОЛИКО ИХ ЈЕ У БЛИЗИНИ?
20
00:11:55,188 --> 00:11:57,187
БРОЈ МРТВИХ У ШАНГАЈУ
СТОТИНЕ ХИЉАДА
21
00:11:57,481 --> 00:11:59,747
ЗВУК ЈЕ КЉУЧАН, ОСТАНИТЕ
ТИХИ, ПРЕЖИВЕЋЕТЕ
22
00:12:09,926 --> 00:12:13,490
СТВОРЕЊЕ: СЛЕПО,
НАПАДА ЗВУК, ОКЛОПЉЕНО.
23
00:12:13,516 --> 00:12:16,364
КОЛИКО ИХ ЈЕ У БЛИЗИНИ?
3 ПОТВРЂЕНА.
24
00:17:38,575 --> 00:17:40,575
Вечера.
25
00:22:03,750 --> 00:22:05,750
ЉУДСКО УВО
26
00:23:19,961 --> 00:23:23,233
Предивна си.
27
00:23:25,898 --> 00:23:28,428
Нисам ништа рекао.
28
00:25:10,016 --> 00:25:13,311
473. ДАН
29
00:26:03,986 --> 00:26:06,049
ДАН ПОРОЂАЈА
30
00:27:51,623 --> 00:27:53,653
Немој силазити доле.
-Зашто?
31
00:27:54,670 --> 00:27:57,694
Не знаш зашто?
-Идем, нећу да галамим.
32
00:27:58,782 --> 00:28:00,782
Немој.
33
00:28:01,967 --> 00:28:03,967
Молим те.
34
00:28:13,064 --> 00:28:16,064
Овај пут користи
мала појачала звука.
35
00:28:19,071 --> 00:28:21,071
Неће упалити.
36
00:28:21,268 --> 00:28:23,768
Не, ово би требало подићи
фреквенцију на...
37
00:28:24,325 --> 00:28:26,825
Није никада упалило.
38
00:28:26,990 --> 00:28:28,990
Али...
39
00:28:29,641 --> 00:28:33,919
...Наставићемо
да покушавамо док не упали.
40
00:28:47,370 --> 00:28:49,370
Доста!
41
00:28:52,538 --> 00:28:54,538
Доста више! Престани!
42
00:29:17,269 --> 00:29:20,269
Упамти, мораш да делиш.
43
00:29:30,128 --> 00:29:32,128
Остало нам је три.
44
00:29:42,723 --> 00:29:44,723
Сјајно!
45
00:30:01,690 --> 00:30:05,840
Не терај ме да идем с њим.
-Бићеш добро.
46
00:30:05,866 --> 00:30:09,469
Твој отац
те увек штити.
47
00:30:19,621 --> 00:30:21,621
Види,
48
00:30:21,622 --> 00:30:24,049
битно је да научиш те ствари.
49
00:30:26,479 --> 00:30:29,581
Он само жели да знаш
да се бринеш о себи.
50
00:30:32,135 --> 00:30:35,135
Такође, и о мени.
51
00:30:38,006 --> 00:30:42,006
Када будем стара и седа.
52
00:30:44,427 --> 00:30:46,927
И без зуба.
53
00:30:55,428 --> 00:30:57,428
Не брини.
54
00:31:11,750 --> 00:31:15,250
Не желим да идем. -Немаш
чега да се бојиш.
55
00:31:19,251 --> 00:31:21,251
Ја желим да идем.
56
00:31:22,339 --> 00:31:26,416
Мораш остати овде да
помогнеш мајци.
57
00:31:40,990 --> 00:31:42,990
Желим да идем.
58
00:31:45,564 --> 00:31:48,064
Овде си на сигурном.
59
00:32:01,021 --> 00:32:03,021
Ићи ће следећи пут.
60
00:35:29,221 --> 00:35:31,221
Чуће те!
61
00:35:35,247 --> 00:35:37,247
Погледај ме.
62
00:35:44,558 --> 00:35:46,558
Река је бучна.
63
00:35:49,968 --> 00:35:51,968
Благи звукови су сигурни.
64
00:35:54,485 --> 00:35:56,985
Велика бука је опасна.
65
00:35:59,093 --> 00:36:01,093
Осим...
66
00:36:05,485 --> 00:36:08,985
Ако је у близини
друга, јака бука.
67
00:36:11,718 --> 00:36:13,718
На сигурном си.
68
00:36:19,675 --> 00:36:21,675
Показаћу ти нешто.
69
00:38:01,768 --> 00:38:05,972
У реду је.
У реду је.
70
00:38:09,716 --> 00:38:11,716
Обећавам ти.
71
00:39:31,697 --> 00:39:33,697
Зашто јој ниси дозволио да иде?
72
00:39:43,559 --> 00:39:45,559
Кривиш је...
73
00:39:45,860 --> 00:39:47,860
За оно што се догодило?
74
00:40:00,539 --> 00:40:02,539
Не.
75
00:40:05,719 --> 00:40:07,719
Она криви себе.
76
00:40:39,576 --> 00:40:41,576
Није била ничија кривица.
77
00:41:00,244 --> 00:41:02,244
Још увек је волиш, зар не?
78
00:41:04,145 --> 00:41:06,145
Наравно.
79
00:41:20,739 --> 00:41:22,739
Реци јој то.
80
00:49:41,859 --> 00:49:49,744
Твојој мајци треба помоћ.
Мораш произвести велику буку.
81
00:49:56,635 --> 00:49:58,635
Можеш то.
82
00:57:27,458 --> 00:57:29,458
У реду је.
У реду је.
83
00:57:30,822 --> 00:57:32,822
На сигурном си.
84
00:57:32,856 --> 00:57:34,856
Не могу нас чути.
85
00:57:37,318 --> 00:57:39,318
Упалило је.
86
00:57:41,246 --> 00:57:43,246
Одмори се.
87
00:57:53,231 --> 00:57:55,231
Где су они?
88
00:57:56,730 --> 00:57:58,730
Где су они?
89
00:57:59,773 --> 00:58:01,773
Наћи ћу их.
90
00:58:05,330 --> 00:58:07,841
Не. Она је била са мном.
Била је са мном.
91
00:58:08,306 --> 00:58:10,306
Отишла сам да оперем веш.
92
00:58:12,044 --> 00:58:14,044
Он је био с тобом.
Како је?
93
00:58:14,408 --> 00:58:16,408
Ракете.
94
00:58:19,889 --> 00:58:21,889
Он је још тамо?
-Да.
95
00:58:21,909 --> 00:58:26,301
Зна да мора причекати тебе.
А она...
96
00:58:26,837 --> 00:58:28,900
Она је паметна. Сигурно
је нашла скровиште.
97
00:58:29,941 --> 00:58:32,441
Знају шта треба да раде.
98
00:58:51,004 --> 00:58:53,004
Дечак је.
99
00:58:54,743 --> 00:58:56,743
Дечак?
100
00:59:00,292 --> 00:59:02,292
Могла сам да га носим.
101
00:59:09,650 --> 00:59:12,150
Био је тако тежак, зар не?
102
00:59:17,452 --> 00:59:19,452
Још увек...
103
00:59:20,685 --> 00:59:23,185
Још осећам његову
тежину у рукама.
104
00:59:25,143 --> 00:59:27,143
Мален, али...
105
00:59:27,625 --> 00:59:29,625
Тако тежак.
106
00:59:37,164 --> 00:59:39,445
Руке су ми биле слободне!
107
00:59:45,128 --> 00:59:48,316
Носила сам ранац, али руке
су ми биле слободне! -Престани.
108
00:59:51,888 --> 00:59:53,888
Могла сам да га носим.
109
00:59:57,054 --> 00:59:59,054
Требало је да га носим.
110
01:00:05,933 --> 01:00:07,933
Ко смо ми?
111
01:00:09,306 --> 01:00:11,306
Ако их не можемо заштитити?
112
01:00:13,378 --> 01:00:15,378
Ко смо ми?
113
01:00:17,996 --> 01:00:19,996
Мораш их заштитити.
114
01:00:21,618 --> 01:00:23,618
Обећај ми то.
115
01:00:24,435 --> 01:00:26,435
Заштитићеш их!
116
01:02:49,069 --> 01:02:51,069
Не брини, он ће доћи по нас.
117
01:12:15,489 --> 01:12:17,827
Морамо до камиона.
118
01:13:18,631 --> 01:13:20,631
Тата!
119
01:14:46,913 --> 01:14:49,485
Волим те.
120
01:14:54,172 --> 01:14:59,959
Волим те.
121
01:17:19,036 --> 01:17:21,036
СТВОРЕЊЕ: СЛЕПО,
НАПАДА ЗВУК, ОКЛОПЉЕНО.
122
01:17:21,054 --> 01:17:22,654
КОЛИКО ИХ ЈЕ У БЛИЗИНИ?
3 ПОТВРЂЕНА.
123
01:17:22,664 --> 01:17:25,292
ЗА ПРЕЖИВЉАВАЊЕ: ЛЕКОВИ, ЗВУЧНА ОБЛОГА.
ШТА ИМ ЈЕ СЛАБОСТ?
124
01:20:23,048 --> 01:20:25,546
ЗА ПРЕЖИВЉАВАЊЕ:
ЛЕКОВИ, ЗВУЧНА ОБЛОГА.
125
01:20:27,007 --> 01:20:30,739
ШТА ИМ ЈЕ СЛАБОСТ?
126
01:23:44,000 --> 01:23:48,000
Превео: Солдињо
Синхронизација на српски: payutti
127
01:23:48,000 --> 01:23:52,000
За WEB-DL прилагодио: CRAZY SRBIN
Ћирилица: ЗМАЈЕВ
128
01:23:55,000 --> 01:23:59,000
Преузето са www.titlovi.com10403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.