Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,536 --> 00:01:48,537
"ZEII".
2
00:01:50,542 --> 00:01:54,544
Traducerea şi adaptarea, Raiser.
3
00:04:05,507 --> 00:04:07,874
Ai de gând să mai stai?
4
00:04:07,909 --> 00:04:10,979
- Nu ştiu, dar tu?
- Nu ştiu.
5
00:04:11,746 --> 00:04:13,715
Tu cu cine eşti?
6
00:04:14,482 --> 00:04:17,385
Un tip vine, altul pleacă...
7
00:04:17,919 --> 00:04:20,255
Ce contează? Nu mai fii aşa un ticălos.
8
00:04:20,290 --> 00:04:23,291
Dacă tu rămâi, rămân şi eu.
9
00:04:23,491 --> 00:04:26,828
- Fă ce vrei.
- Haide, să mergem.
10
00:04:27,662 --> 00:04:30,331
Vrei să stai cu ticălosul ăla?
11
00:04:30,366 --> 00:04:33,001
Este mai rupt şi decât tine!
12
00:04:39,907 --> 00:04:42,143
Tu la ce te uiţi?
13
00:05:17,344 --> 00:05:18,579
Tu ai venit din Limă?
14
00:05:18,614 --> 00:05:20,180
Da, din Limă.
15
00:05:20,314 --> 00:05:23,283
Eu m-am născut în Arequipa,
dar întotdeauna am trăit aici.
16
00:05:23,318 --> 00:05:26,353
Nu se poate!
Toţi este şi el din Arequipa!
17
00:05:26,488 --> 00:05:27,853
Sigur, din familia Ricketts!
18
00:05:27,854 --> 00:05:30,891
- Care este numele tău?
- Moreno...
19
00:05:32,993 --> 00:05:36,396
Familia mea este din nord,
dar asta nu înseamnă mare lucru.
20
00:05:36,431 --> 00:05:39,165
Cei din nord sunt drăguţi.
21
00:05:39,899 --> 00:05:43,303
Cunosc un tip pe nume Ricketts
cam de vârsta mea.
22
00:05:43,338 --> 00:05:45,170
Poate este fratele lui Roberto.
23
00:05:45,205 --> 00:05:48,358
Că veni vorba,
Roberto mai are un copil.
24
00:05:48,393 --> 00:05:51,553
E atât de drăguţ!
Are deja şase luni.
25
00:05:51,588 --> 00:05:54,714
E drăguţ foc!
Este drăguţ la vârsta asta.
26
00:05:54,749 --> 00:05:56,666
Câţi ani are celălalt copil?
27
00:05:56,701 --> 00:05:58,549
Cel mare tocmai a absolvit,
28
00:05:58,584 --> 00:06:01,020
iar cel mai mic trece în clasa a nouă.
29
00:06:01,055 --> 00:06:02,887
Nu-mi vine să cred!
30
00:06:02,922 --> 00:06:06,058
Sunt nişte băieţi foarte
de treabă, amândoi.
31
00:06:06,092 --> 00:06:08,059
- Merg la Markham?
- Sigur...
32
00:06:08,094 --> 00:06:11,363
Şcoala aceea face toată diferenţa.
33
00:06:11,398 --> 00:06:14,633
Copiii sunt serioşi şi responsabili.
34
00:06:15,034 --> 00:06:17,368
Chiar este cel mai bun.
35
00:06:17,403 --> 00:06:20,472
Emigranţii ăştia ne-au invadat.
36
00:06:20,506 --> 00:06:23,642
Nu sunt emigranţi, sunt englezi!
37
00:06:23,776 --> 00:06:26,545
Acelaşi lucru!
Câtă vreme ne invadează!
38
00:06:26,580 --> 00:06:28,180
Şi spune-ne...
39
00:06:29,014 --> 00:06:30,948
Ce planuri ai tu?
40
00:06:30,983 --> 00:06:34,586
Ceea ce contează este
să fii mereu fericită.
41
00:06:34,621 --> 00:06:38,190
Sigur că da. Să faci totul aşa cum trebuie.
42
00:06:38,225 --> 00:06:39,458
Este ideal.
43
00:06:39,825 --> 00:06:42,427
Să faci totul la vreme.
44
00:06:43,729 --> 00:06:46,314
Nu trebuie să-ţi faci griji.
45
00:06:46,349 --> 00:06:48,900
Toţi suntem fericiţi aici.
46
00:06:49,167 --> 00:06:52,070
Exact asta I-am spus şi lui Agustin.
47
00:06:52,105 --> 00:06:54,973
Şi întotdeauna să ai ceva de lucru!
48
00:06:55,674 --> 00:06:58,009
Nu ne oprim niciodată!
49
00:06:58,209 --> 00:06:59,477
Să toastăm!
50
00:06:59,611 --> 00:07:02,113
Mă bucur să te cunosc!
51
00:07:02,180 --> 00:07:04,015
Sper să fii fericită aici.
52
00:07:04,050 --> 00:07:05,717
Să te distrezi.
53
00:07:10,221 --> 00:07:12,824
Fantastic. Minunat. Mulţumesc.
54
00:07:15,126 --> 00:07:17,195
- Unde ai găsit-o?
- E drăguţă, nu-i aşa?
55
00:07:17,230 --> 00:07:19,595
Da, dar să o aduci aici...
56
00:07:19,630 --> 00:07:21,399
- Este prea tânără.
- Prea tânără?
57
00:07:21,434 --> 00:07:23,132
Nu e prea tânără.
58
00:07:23,167 --> 00:07:25,203
- E împlinită.
- Şi apetisantă?
59
00:07:25,238 --> 00:07:27,103
Nu te mai uita la ea.
60
00:07:27,138 --> 00:07:30,274
O să te căsătoreşti cu ea
sau o ţii numai aşa?
61
00:07:30,309 --> 00:07:33,311
Nu pot să mi-o scot din cap.
62
00:07:33,346 --> 00:07:36,313
Sau să-ţi scoţi capul din ea?
63
00:07:36,547 --> 00:07:39,150
Dacă îi dai un apartament
este destul.
64
00:07:39,185 --> 00:07:41,236
Crezi că fac o greşeală?
65
00:07:41,271 --> 00:07:43,252
Nu, Agustin, nu greşeşti.
66
00:07:43,287 --> 00:07:45,823
Faci o greşeală a naibii de mare!
67
00:07:45,858 --> 00:07:47,524
Copiii ce cred?
68
00:07:48,058 --> 00:07:50,461
Ei nu prea gândesc niciodată.
69
00:07:50,496 --> 00:07:51,727
Vin şi ei?
70
00:07:51,762 --> 00:07:53,797
Au spus că vin...
71
00:07:54,264 --> 00:07:56,333
Trebuie să stai de vorbă cu ei.
72
00:07:56,368 --> 00:07:59,236
Eu aşa fac cu copiii mei.
73
00:07:59,903 --> 00:08:02,739
Uite că vine şi ratatul ăsta.
74
00:08:02,774 --> 00:08:04,941
Uite cine este aici!
75
00:08:05,308 --> 00:08:07,110
Ai venit, fiule.
76
00:08:07,145 --> 00:08:08,912
Mă bucur să te văd.
77
00:08:08,947 --> 00:08:10,147
Unde ai fost?
78
00:08:10,180 --> 00:08:12,315
- De unde vii?
- Am fost pe afară.
79
00:08:12,350 --> 00:08:14,251
- Cum adică?
- La o petrecere.
80
00:08:14,286 --> 00:08:16,152
- Dar sora ta?
- Ea a mai rămas.
81
00:08:16,187 --> 00:08:18,855
Trebuia să vii să saluţi.
82
00:08:18,888 --> 00:08:20,455
Pot să plec acum?
83
00:08:20,490 --> 00:08:22,223
- Ai salutat-o pe Elisa?
- Da, tata.
84
00:08:22,258 --> 00:08:26,596
Când o să înveţi
să porţi cămaşa şi pantaloni?
85
00:08:26,631 --> 00:08:29,232
Nu mai sta în bucătărie!
86
00:08:30,099 --> 00:08:33,036
- Nu îl mai suport!
- Diego...
87
00:08:33,469 --> 00:08:35,503
- Bună...
- Ce s-a întâmplat?
88
00:08:35,538 --> 00:08:38,975
- Andrea este cu tine?
- Nu, Nelly.
89
00:08:39,208 --> 00:08:42,011
Servesc cina. Du-te să mănânci cu ceilalţi.
90
00:08:42,046 --> 00:08:43,747
Nu îi pot suporta.
91
00:08:43,782 --> 00:08:45,448
Îţi pregătesc eu ceva.
92
00:08:45,483 --> 00:08:46,683
Ines...
93
00:08:51,787 --> 00:08:52,988
Mulţumesc.
94
00:08:58,227 --> 00:09:00,930
- L-ai salutata pe tatăI tău?
- Da...
95
00:09:00,965 --> 00:09:02,298
Vrei altceva?
96
00:09:52,113 --> 00:09:53,314
Diego!
97
00:09:56,951 --> 00:09:59,020
Unde este sora ta?
98
00:09:59,587 --> 00:10:01,556
Asculţi ce vorbesc?
99
00:10:02,023 --> 00:10:04,292
Du-te să o aduci, te rog.
100
00:10:04,327 --> 00:10:06,360
Tu ştii unde este.
101
00:10:06,661 --> 00:10:07,862
Acum!
102
00:10:11,899 --> 00:10:13,968
E aşa o pacoste...
103
00:10:49,503 --> 00:10:50,704
Caregol!
104
00:10:53,840 --> 00:10:55,541
Ai văzut-o pe Andrea?
105
00:10:55,576 --> 00:10:57,208
Nu, nu am văzut-o.
106
00:10:57,243 --> 00:10:59,946
- Cat e ceasul?
- Nu ştiu.
107
00:11:13,993 --> 00:11:15,428
Andrea, haide.
108
00:11:19,465 --> 00:11:20,666
Să mergem.
109
00:11:26,906 --> 00:11:28,107
Haide...
110
00:11:51,029 --> 00:11:52,531
Bună dimineaţa.
111
00:11:56,468 --> 00:11:58,704
Andrea, ce am vorbit ieri?
112
00:11:58,739 --> 00:12:00,370
Tată, nu începe.
113
00:12:00,405 --> 00:12:03,575
Am spus că o să petrecem seară împreună.
114
00:12:03,610 --> 00:12:06,745
Eram obosită. Am dormit la o prietenă.
115
00:12:07,212 --> 00:12:09,314
Ţi-o aminteşti pe Elisa?
116
00:12:09,349 --> 00:12:10,749
Nouă menajera?
117
00:12:13,285 --> 00:12:17,355
Bună, ce faci?
Mă bucur să te cunosc.
118
00:12:17,589 --> 00:12:18,790
Bună...
119
00:12:20,358 --> 00:12:22,494
Ai ieşit în fiecare noapte.
120
00:12:22,529 --> 00:12:23,729
Da, ştiu.
121
00:12:24,929 --> 00:12:27,297
La o pauză, mâine e duminică.
122
00:12:27,332 --> 00:12:31,536
Ca Dumnezeu!
Sigur, altfel aş face riduri.
123
00:12:36,974 --> 00:12:38,309
Diego, mâine
124
00:12:38,810 --> 00:12:41,813
Ramon o să te aducă la birou
la prima oră.
125
00:12:41,848 --> 00:12:43,214
De ce, eu?
126
00:12:43,247 --> 00:12:46,250
Mâine la birou, la or a opt!
127
00:12:49,920 --> 00:12:52,356
- Ai înţeles?
- Da, tata.
128
00:12:56,360 --> 00:12:58,596
La or a opt dimineaţa, proastă treaba!
129
00:12:58,631 --> 00:12:59,831
La naiba!
130
00:13:00,064 --> 00:13:01,265
Da, tata.
131
00:13:01,932 --> 00:13:03,968
Ce voiai să spun?
132
00:13:05,769 --> 00:13:06,970
Da, tata.
133
00:13:11,275 --> 00:13:12,910
Mănâncă, mănâncă!
134
00:13:29,893 --> 00:13:33,630
Ultimul la piscină
trebuie să o bea!
135
00:13:33,665 --> 00:13:35,365
În pielea goală!
136
00:13:36,566 --> 00:13:37,767
Ticălosule...
137
00:13:52,415 --> 00:13:55,551
Andrea, tu trebuie să îl bei!
138
00:13:59,555 --> 00:14:01,824
Vrei să ţi-I aduc?
139
00:14:21,443 --> 00:14:22,711
Unde dormi?
140
00:14:23,345 --> 00:14:26,548
Ridică-te! Să mergem la plajă,
141
00:14:27,583 --> 00:14:30,586
Tipule, ştiu că este duminică.
142
00:14:31,653 --> 00:14:33,222
Cu cine eşti?
143
00:14:34,189 --> 00:14:37,392
Bine, du-te să dormi. Ciao...
144
00:14:37,926 --> 00:14:39,895
La naiba! Pe cine să sun?
145
00:14:39,928 --> 00:14:42,697
Andrea, nu trebuie să ieşi.
146
00:14:42,732 --> 00:14:45,467
Putem să ne uităm la un film.
147
00:14:46,635 --> 00:14:48,336
Truja! Ce faci?
148
00:14:48,703 --> 00:14:52,874
Vino să mă iei.
La maşina lui taică-tău.
149
00:14:52,909 --> 00:14:54,476
Nu, să ieşim.
150
00:14:56,711 --> 00:15:01,616
Şi eu sunt mahmură,
dar aici este că în iad.
151
00:15:03,017 --> 00:15:04,385
Bine, ciao...
152
00:15:07,255 --> 00:15:09,757
Ce adunătură de onanişti!
153
00:15:11,960 --> 00:15:15,663
Ce să mă fac?
Duminică de rahat...
154
00:15:30,478 --> 00:15:32,279
Caregol, eu sunt.
155
00:15:32,546 --> 00:15:35,850
Poţi să vii să mă iei de aici?
156
00:15:35,885 --> 00:15:37,485
Da, sunt gata.
157
00:15:38,285 --> 00:15:39,620
Grăbeşte-te!
158
00:15:41,322 --> 00:15:42,957
Ce naiba faci?
159
00:15:51,632 --> 00:15:54,668
- La ce te uiţi?
- La nimic.
160
00:17:17,950 --> 00:17:21,953
- Pleacă în fiecare dimineaţă?
- Da, domnişoară.
161
00:17:21,988 --> 00:17:25,824
- Şi restul zilei?
- Se întorc în Limă.
162
00:17:26,158 --> 00:17:28,625
- Pleacă toţi luni?
- Da...
163
00:17:28,660 --> 00:17:32,097
- Şi se întorc marţi?
- Sau vineri.
164
00:17:34,699 --> 00:17:36,601
Îţi place sâmbătă?
165
00:17:37,202 --> 00:17:40,371
- Îmi cer scuze?
- Îţi place sâmbătă?
166
00:17:40,406 --> 00:17:42,140
Da, sunt liberă.
167
00:17:42,674 --> 00:17:44,108
Eşti frumoasă.
168
00:17:44,776 --> 00:17:47,795
Părul tău... Eşti ca o păpuşă.
169
00:17:47,830 --> 00:17:50,815
- Doamna Toţi are doi copii?
- Da...
170
00:17:50,882 --> 00:17:53,151
- Tu ai copii?
- Nu...
171
00:17:55,319 --> 00:17:57,320
Este casa familiei Brescia.
172
00:17:57,355 --> 00:17:59,774
Următoarea este a familiei Benavide.
173
00:17:59,809 --> 00:18:02,158
Şi cea de jos a doamnei Claudia.
174
00:18:02,193 --> 00:18:07,431
Ultimele sunt ale domnului Gustavo
şi a doamnei Toţi.
175
00:18:50,907 --> 00:18:53,743
- La ce oră termini?
- La or a şase.
176
00:18:53,778 --> 00:18:55,277
Şi apoi ce faci?
177
00:18:55,312 --> 00:18:58,882
Câteodată ies, alteori stau în casă.
178
00:18:59,382 --> 00:19:02,851
- Domnul Agustin te lasă să ieşi?
- Da, domnişoară.
179
00:19:02,886 --> 00:19:06,823
Alţii interzic asta, dar domnul
Agustin este foarte amabil.
180
00:19:06,858 --> 00:19:08,524
Asta este bine.
181
00:19:08,658 --> 00:19:11,828
Acum eu sunt cea care decide.
182
00:19:12,829 --> 00:19:14,731
Mulţumesc, domnişoară.
183
00:19:16,933 --> 00:19:20,136
Scuzaţi-mă, mă întorc la lucru.
184
00:19:25,007 --> 00:19:27,143
Alo, mama? Ce faci?
185
00:19:28,477 --> 00:19:30,446
Da, a mers bine.
186
00:19:31,213 --> 00:19:32,515
Foarte bine.
187
00:19:33,282 --> 00:19:35,149
Nu pot să vin azi.
188
00:19:35,184 --> 00:19:38,420
Trebuie să merg la Limă
să am grijă de Agustin.
189
00:19:38,455 --> 00:19:41,724
Dar săptămâna viitoare, îţi promit.
190
00:19:41,991 --> 00:19:44,827
M-a căutat Chato? De ce?
191
00:19:46,361 --> 00:19:51,600
Nu am ce să-i spun.
Nu-i da noul meu număr.
192
00:19:56,004 --> 00:19:57,205
Şi...
193
00:19:58,106 --> 00:20:00,676
Ce se întâmplă cu tine?
194
00:20:04,146 --> 00:20:07,282
Ţi-ai luat orarul şi cărţile?
195
00:20:07,482 --> 00:20:09,484
Totul este pregătit?
196
00:20:11,286 --> 00:20:13,922
Când se termină înscrierile?
197
00:20:15,590 --> 00:20:16,791
Astăzi...
198
00:20:20,995 --> 00:20:22,929
Eşti talentat, fiule.
199
00:20:22,964 --> 00:20:25,800
Eşti al naibii de talentat.
200
00:20:26,000 --> 00:20:29,637
Erai primul la matematică, ţii minte?
201
00:20:31,172 --> 00:20:32,807
La administraţie.
202
00:20:33,541 --> 00:20:35,541
Asta este chemarea ta.
203
00:20:35,576 --> 00:20:38,379
Uşile sunt deschise pentru tine.
204
00:20:38,414 --> 00:20:41,215
Când o să vizitezi fabrica?
205
00:20:42,483 --> 00:20:44,518
Nu-ţi face griji.
206
00:20:44,619 --> 00:20:47,021
Azi ai grijă de chestiile de la şcoală,
207
00:20:47,056 --> 00:20:49,890
iar mâine vino la întâlnire.
208
00:20:51,225 --> 00:20:53,944
Au să fie fericiţi să te vadă.
209
00:20:53,979 --> 00:20:56,629
Ia-ţi o cravată să fii elegant.
210
00:20:56,664 --> 00:21:00,601
Unii din oamenii ăştia
vor lucra cu tine într-o zi.
211
00:21:00,636 --> 00:21:02,202
Nu uita asta.
212
00:21:02,703 --> 00:21:04,772
Nu uita cine eşti.
213
00:21:05,105 --> 00:21:06,306
Da, tata.
214
00:21:11,378 --> 00:21:14,279
Te-ai hotărât ce maşina îţi place?
215
00:21:14,314 --> 00:21:19,653
Vara aproape s-a sfârşit
şi tu nu ai spus nimic.
216
00:21:23,824 --> 00:21:26,359
Ai crezut că am uitat?
217
00:21:26,560 --> 00:21:29,563
Mi-ar plăcea una de teren. Suzuki...
218
00:21:29,598 --> 00:21:31,965
Asta este pentru copii.
219
00:21:33,767 --> 00:21:35,218
Fii serios.
220
00:21:35,253 --> 00:21:36,669
M-am gândit...
221
00:21:36,970 --> 00:21:38,571
Un Ford F150.
222
00:21:40,573 --> 00:21:45,545
E o maşină pentru tine.
Clasică, originală, elegantă...
223
00:21:45,580 --> 00:21:46,780
Dar...
224
00:21:47,380 --> 00:21:48,646
Tată, nu ştiu...
225
00:21:48,681 --> 00:21:51,684
Înţeleg. O să primeşti o Suzuki.
226
00:21:51,719 --> 00:21:53,520
Dacă vrei o jucărie.
227
00:21:53,555 --> 00:21:55,321
Dar cel puţin...
228
00:21:55,421 --> 00:21:58,958
nu mai face faţă asta
arăţi ca un idiot...
229
00:21:58,993 --> 00:22:00,459
Întotdeauna te strâmbi.
230
00:22:09,101 --> 00:22:13,472
Stai prea în profil, întoarce-te spre mine.
231
00:22:14,039 --> 00:22:15,808
Se vede burtica?
232
00:22:16,141 --> 00:22:17,343
Da, puţin.
233
00:22:18,077 --> 00:22:20,879
Am mâncat prea mult, îmi pare rău.
234
00:22:20,914 --> 00:22:23,949
Să luăm o pauză până digeri,
235
00:22:25,150 --> 00:22:28,387
sau le retuşez eu pe urmă?
Cum vrei...
236
00:22:28,422 --> 00:22:31,190
Aranjează-le tu mai târziu.
237
00:22:33,292 --> 00:22:35,861
- E bine aşa?
- Da, este bine.
238
00:22:35,896 --> 00:22:37,496
Li dăm drumul.
239
00:22:49,808 --> 00:22:54,379
Mesajul de azi are o unică semnificaţie
pentru fiecare dintre noi.
240
00:22:54,414 --> 00:22:58,349
La Matei, vina este mai prezenţa
decât la Luca.
241
00:22:58,384 --> 00:23:00,350
Dar ceea ce contează,
242
00:23:00,385 --> 00:23:04,055
e să fii conştient de muncă pe care o faci.
243
00:23:04,090 --> 00:23:06,358
Uitaţi aici, doamnă.
Mai doriţi ceva?
244
00:23:06,393 --> 00:23:09,144
- Nişte sos de soia, te rog.
- Da...
245
00:23:09,179 --> 00:23:11,896
Dar vina obliga pe toată lumea,
246
00:23:11,963 --> 00:23:14,132
să-şi asume responsabilitatea.
247
00:23:14,167 --> 00:23:15,666
Sigur că da.
248
00:23:16,501 --> 00:23:19,570
Vina nu ar trebui să existe.
249
00:23:19,837 --> 00:23:21,606
Nu există noroc,
250
00:23:21,872 --> 00:23:24,091
totul se întâmplă cu un scop.
251
00:23:24,126 --> 00:23:26,519
Orice cauză produce un efect.
252
00:23:26,554 --> 00:23:28,913
Toţi suntem potenţiali zei.
253
00:23:29,613 --> 00:23:33,551
Asta este sos de friptură, nu sos de soia.
254
00:23:33,586 --> 00:23:35,986
Nu ştii ce este sosul de soia?
255
00:23:36,021 --> 00:23:38,089
E cel de lângă el.
256
00:23:38,124 --> 00:23:40,157
Du-te şi te uita bine.
257
00:23:40,192 --> 00:23:41,425
Da, doamnă.
258
00:23:41,759 --> 00:23:45,060
Ne bucurăm de acest cerc de energie,
259
00:23:45,095 --> 00:23:49,533
care ne garantează
un minunat sfârşit de vară.
260
00:23:49,568 --> 00:23:51,600
Urmează ultimele activităţi.
261
00:23:51,635 --> 00:23:54,104
Speram să ne ridicăm cât putem de mult,
262
00:23:54,139 --> 00:23:57,941
să-i ajutăm pe cei care au nevoie.
263
00:23:58,275 --> 00:24:00,442
Să ne gândim şi la cei dragi nouă.
264
00:24:00,477 --> 00:24:03,680
Sperăm că copiii noştri
să aibă un an bun.
265
00:24:03,715 --> 00:24:06,616
La şcoală şi la universitate.
266
00:24:06,716 --> 00:24:08,351
Asta este tot.
267
00:24:10,553 --> 00:24:14,491
Care este problema?
Nu poţi să-I găseşti?
268
00:24:14,526 --> 00:24:17,494
Este chiar lângă celelalte sosuri.
269
00:24:17,529 --> 00:24:20,328
Scrie pe el, sos de soia.
270
00:24:20,363 --> 00:24:23,433
Nu îl poţi găsi?
Ai citit etichetă?
271
00:24:23,468 --> 00:24:26,236
Lidia! Las-o baltă, pleacă.
272
00:24:31,341 --> 00:24:32,742
Elisa, dragă.
273
00:24:33,042 --> 00:24:35,144
La ce te gândeşti?
274
00:24:35,244 --> 00:24:37,213
Da, sigur că da.
275
00:24:42,985 --> 00:24:46,288
Doamna Toţi este cea mai religioasă?
276
00:24:46,323 --> 00:24:49,592
Ştie Biblia pe de rost. E nebună.
277
00:24:49,627 --> 00:24:52,428
Nu aş fii ghicit niciodată.
278
00:24:52,461 --> 00:24:54,463
Să vedem, Ezekiel...
279
00:24:54,497 --> 00:24:55,698
Daniel...
280
00:24:56,098 --> 00:24:57,299
Matei...
281
00:24:58,400 --> 00:25:02,171
Luca... din asta am citit, aşa cred.
282
00:25:04,239 --> 00:25:07,276
Iar apoi, o femeie păcătoasă...
283
00:25:18,587 --> 00:25:20,522
Este atât de chinuitor.
284
00:25:47,415 --> 00:25:51,486
Mai întâi de toate,
trebuie să te hotărăşti.
285
00:25:51,521 --> 00:25:53,352
Trebuie să fii sigură.
286
00:25:53,387 --> 00:25:56,924
O femeie care se îndoieşte
nu ar trebui să facă un avort.
287
00:25:56,959 --> 00:26:02,330
Pentru că rămâne mereu
cu un gol incurabil în minte.
288
00:26:06,067 --> 00:26:08,000
Şi dacă nu îl vreau?
289
00:26:08,035 --> 00:26:13,440
Am să-ţi spun cât costă
şi o să-I faci. Asta este tot.
290
00:26:13,475 --> 00:26:15,274
Pot să plătesc cu cardul?
291
00:26:15,309 --> 00:26:20,114
Cât de avansată e sarcina?
Şase, şapte săptămâni?
292
00:26:21,815 --> 00:26:23,017
Mai mult?
293
00:26:25,652 --> 00:26:31,325
Fetele fac asta dacă nu au bani
sau dacă sunt violate.
294
00:26:31,558 --> 00:26:32,759
Dar tu?
295
00:26:36,997 --> 00:26:39,916
Dacă e mai avansată de opt săptămâni?
296
00:26:39,951 --> 00:26:42,836
Nu face nimic. Tot pot să te ajut.
297
00:26:42,871 --> 00:26:45,238
Dar după opt săptămâni,
298
00:26:45,672 --> 00:26:47,774
lucrurile devin mai concrete.
299
00:26:47,809 --> 00:26:49,743
Poţi să le vezi.
300
00:26:50,777 --> 00:26:53,246
Operaţia este mai lungă.
301
00:26:53,313 --> 00:26:56,983
E nevoie de anestezie
şi sângerarea este mai mare.
302
00:26:57,018 --> 00:27:00,620
Şi toate astea îţi rămân în minte.
303
00:27:11,831 --> 00:27:14,033
O partidă pe cinste!
304
00:27:15,501 --> 00:27:16,702
Ce idiot!
305
00:27:18,004 --> 00:27:20,706
Avem nevoie de nişte XTC.
306
00:27:20,741 --> 00:27:22,275
Eu mă opresc.
307
00:27:25,811 --> 00:27:28,013
Să ne facem de cap cu menajera!
308
00:27:28,047 --> 00:27:31,250
- Are un fund grozav.
- Eşti nebun?
309
00:27:31,285 --> 00:27:34,453
- E plăcut să-I apuci.
- Eşti un ratat.
310
00:27:34,488 --> 00:27:36,422
Fii drăguţ şi adu nişte gheaţă.
311
00:27:36,457 --> 00:27:38,608
- Ce vrei?
- Nişte gheaţă.
312
00:27:38,643 --> 00:27:40,724
Să ţi-o trag! La-ţi singur.
313
00:27:40,759 --> 00:27:45,164
Haide, dragule,
du-te şi adu nişte gheaţă.
314
00:27:45,330 --> 00:27:46,532
Mulţumesc...
315
00:27:48,033 --> 00:27:49,385
Nu te mişca.
316
00:27:49,386 --> 00:27:50,586
Mă duc eu.
317
00:27:56,608 --> 00:27:58,310
- Ines...
- Bună...
318
00:27:58,677 --> 00:28:01,847
- Dă-mi nişte gheaţă.
- Imediat...
319
00:28:07,752 --> 00:28:10,221
Şi când ieşim şi noi?
320
00:28:10,755 --> 00:28:14,125
Vorbesc serios. Vin să te iau.
O să te sun.
321
00:28:14,159 --> 00:28:16,528
Şi mergem undeva. Bine?
322
00:28:18,596 --> 00:28:20,064
De ce râzi?
323
00:28:20,498 --> 00:28:21,699
Încetează!
324
00:28:22,600 --> 00:28:25,169
Ce este? Te-am speriat?
325
00:28:27,739 --> 00:28:30,808
- Unde este gheaţă?
- Uite aici.
326
00:28:30,842 --> 00:28:32,243
Vii şi tu?
327
00:28:34,712 --> 00:28:36,747
- Te-a deranjat?
- Ce anume?
328
00:28:36,781 --> 00:28:38,716
Te-a deranjat cumva?
329
00:28:39,050 --> 00:28:42,286
Nu, a venit doar să ia nişte gheaţă.
330
00:28:42,321 --> 00:28:44,622
Nu face pe nevinovată.
331
00:28:44,789 --> 00:28:47,558
Dacă te deranjează, spune ceva.
332
00:28:47,593 --> 00:28:49,193
Sau îţi place?
333
00:28:49,226 --> 00:28:51,562
- Nu!
- Atunci ce este?
334
00:28:51,597 --> 00:28:53,898
De ce nu spui nimic?
335
00:28:55,232 --> 00:28:57,233
Vorbeşte! Spune ceva.
336
00:28:57,268 --> 00:29:00,302
- E în regulă, Diego.
- Nu, Ines.
337
00:29:00,337 --> 00:29:04,975
Dacă nu spui nimic,
toţi au să creadă că este în regulă.
338
00:29:05,010 --> 00:29:06,210
Da, Diego.
339
00:29:07,311 --> 00:29:08,645
Da, Diego...
340
00:29:09,346 --> 00:29:10,581
La naiba...
341
00:29:16,987 --> 00:29:19,289
Ce o să facem azi?
342
00:29:19,923 --> 00:29:22,225
Putem să mergem la cineva acasă.
343
00:29:22,260 --> 00:29:24,594
- La cine?
- La oricine.
344
00:29:25,328 --> 00:29:28,765
Sau putem să mergem toţi
la un restaurant bun.
345
00:29:28,800 --> 00:29:31,468
- Să-i vedem iarăşi pe toţi?
- Da...
346
00:29:31,503 --> 00:29:33,937
Dar îi vezi şi mâine.
347
00:29:34,537 --> 00:29:35,739
Ce spui?
348
00:29:37,173 --> 00:29:38,475
Ai dreptate.
349
00:29:39,275 --> 00:29:41,678
- Ce să port?
- Orice...
350
00:29:42,979 --> 00:29:45,381
Spune-mi ce să port.
351
00:29:45,415 --> 00:29:46,615
De ce?
352
00:29:47,083 --> 00:29:48,284
Haide...
353
00:29:48,951 --> 00:29:51,187
Pune-ţi orice rochie.
354
00:29:52,054 --> 00:29:55,124
Nu am "orice rochie", idiotule.
355
00:29:58,928 --> 00:30:01,013
Ce s-a întâmplat, dragă?
356
00:30:01,048 --> 00:30:03,099
Spune-mi ce să port.
357
00:30:03,499 --> 00:30:05,267
Tu ce vrei să porţi?
358
00:30:05,302 --> 00:30:06,502
Haine...
359
00:30:07,203 --> 00:30:09,939
- De ce, ai vreuna?
- Nu...
360
00:30:12,908 --> 00:30:14,843
De ce ai nevoie?
361
00:30:15,344 --> 00:30:18,247
De tot. Am nevoie de tot.
362
00:30:19,048 --> 00:30:22,918
Atunci să mergem să-ţi cumpărăm totul!
363
00:34:21,018 --> 00:34:22,451
Ce s-a întâmplat?
364
00:34:22,486 --> 00:34:24,455
E vorba de prietenii tăi?
365
00:34:24,490 --> 00:34:25,789
Ce contează?
366
00:34:25,956 --> 00:34:27,991
Andrea a rămas acasă?
367
00:34:28,026 --> 00:34:29,226
Da...
368
00:34:29,893 --> 00:34:31,929
De ce eşti trist?
369
00:34:39,102 --> 00:34:41,872
Vino să te joci cu noi!
370
00:34:43,507 --> 00:34:47,544
- Echipele sunt deja complete.
- Nu contează.
371
00:35:01,190 --> 00:35:02,425
Eu servesc!
372
00:35:03,760 --> 00:35:05,028
E a mea!
373
00:35:15,571 --> 00:35:18,123
El este câştigătorul. ÎI ador.
374
00:35:18,158 --> 00:35:20,676
Este Chronos, devorându-şi copiii.
375
00:35:20,711 --> 00:35:22,144
Cunoşti mitul?
376
00:35:22,745 --> 00:35:25,312
Chronos a vrut să-şi ucidă copiii,
377
00:35:25,347 --> 00:35:29,618
pentru că profeţia spunea
că unul din ei îl va da jos de pe tron.
378
00:35:29,653 --> 00:35:32,219
El I-a mâncat unul câte unul.
379
00:35:32,254 --> 00:35:35,758
Dar soţia lui, I-a salvat pe Zeus.
380
00:35:35,793 --> 00:35:37,960
Da, îmi aduc aminte.
381
00:35:38,060 --> 00:35:41,895
E una din creaţiile lui Nani.
Este fabulos.
382
00:35:41,930 --> 00:35:47,236
Banii pe care I-am strâns
vor merge la un spital psihiatric.
383
00:35:47,271 --> 00:35:49,336
De asemenea le dăm sfaturi,
384
00:35:49,371 --> 00:35:52,674
despre grădinărit şi despre legume.
385
00:35:55,010 --> 00:35:56,211
Haide...
386
00:35:56,545 --> 00:35:59,147
O casă fără plante nu este o casă.
387
00:35:59,182 --> 00:36:01,548
Urăsc plantele artificiale.
388
00:36:01,583 --> 00:36:03,785
Julio Rubini mi-a dat-o pe asta.
389
00:36:03,820 --> 00:36:05,971
A adus-o din Madagascar.
390
00:36:06,006 --> 00:36:08,123
Ce s-a întâmplat cu celălalt?
391
00:36:08,158 --> 00:36:09,424
Ai dreptate!
392
00:36:09,591 --> 00:36:11,424
Am dat totul peste cap.
393
00:36:11,459 --> 00:36:15,396
Nu trebuia să-I ud, dar eu aşa am făcut.
394
00:36:15,431 --> 00:36:18,683
A murit. I-au putrezit rădăcinile.
395
00:36:18,718 --> 00:36:21,936
- Dar cactuşii ăştia?
- Sunt minunaţi.
396
00:36:22,537 --> 00:36:24,505
Peruvianus monstruosus.
397
00:36:24,672 --> 00:36:27,742
Este un "San Pedro" deformat de boală.
398
00:36:27,777 --> 00:36:31,029
E groaznic ce poate boala să facă!
399
00:36:31,064 --> 00:36:32,477
Iar acesta este...
400
00:36:32,478 --> 00:36:34,282
Echinocactus grusonii.
401
00:36:34,982 --> 00:36:36,817
Provin din Mexic.
402
00:36:36,951 --> 00:36:40,388
Se mai numesc şi " Perna Soacrei".
403
00:36:43,557 --> 00:36:45,793
Să mergem la club weekend-ul ăsta.
404
00:36:45,828 --> 00:36:47,028
Cu copiii.
405
00:36:48,095 --> 00:36:50,147
- Cu Kike.
- Care Kike?
406
00:36:50,182 --> 00:36:52,642
Al tău, al el, cu oricare!
407
00:36:52,677 --> 00:36:55,324
Nu e deloc că alţi octogenari!
408
00:36:55,359 --> 00:36:57,971
Socrul Cristinei este groaznic!
409
00:36:58,238 --> 00:37:01,708
Umbla cu o carte,
"Sexul după 60 de ani".
410
00:37:01,743 --> 00:37:03,777
Îţi vine să crezi?
411
00:37:03,911 --> 00:37:05,379
Te-ai tuns?
412
00:37:07,080 --> 00:37:10,417
Şi eu am vrut să mă tund.
Doar că nu ştiu când.
413
00:37:10,452 --> 00:37:14,121
Când te hotărăşti să-ţi tai părul scurt?
414
00:37:14,156 --> 00:37:16,790
Nu tu decizi, ci oglindă.
415
00:37:20,827 --> 00:37:22,596
Asta e groaznic.
416
00:37:25,532 --> 00:37:27,600
Au sosit calendarele!
417
00:37:29,836 --> 00:37:31,337
Sunt fabuloase!
418
00:37:36,242 --> 00:37:37,544
Să aplaudăm!
419
00:37:43,549 --> 00:37:46,119
Dacă vii în fiecare zi,
420
00:37:46,686 --> 00:37:49,038
o să-ţi dau imediat un permis.
421
00:37:49,073 --> 00:37:51,390
Dacă vii numai când şi când,
422
00:37:51,425 --> 00:37:53,193
sună-mă mai întâi.
423
00:37:53,228 --> 00:37:54,961
Dar nu are rost.
424
00:37:56,195 --> 00:37:59,465
O să fie o pierdere de timp.
425
00:37:59,598 --> 00:38:03,169
Şi nu vrem să pierdem timpul, nu?
426
00:38:04,303 --> 00:38:05,503
Da, tata...
427
00:38:05,538 --> 00:38:09,208
Fiul lui Ernesto a început şi el.
Trudeşte din greu.
428
00:38:09,243 --> 00:38:11,675
Are propriul birou de vânzare.
429
00:38:11,710 --> 00:38:14,747
Cei care muncesc din
greu sunt recompensaţi.
430
00:38:14,782 --> 00:38:17,047
Depinde numai de tine.
431
00:38:17,082 --> 00:38:20,586
Poţi să conduci propriul tău birou.
432
00:38:21,420 --> 00:38:24,456
- Ai vorbit cu sora ta?
- Nu am văzut-o.
433
00:38:24,491 --> 00:38:26,892
Trebuie să vorbeşti cu ea.
434
00:38:26,927 --> 00:38:29,259
Dacă nu, cine să o facă?
435
00:38:29,294 --> 00:38:32,964
Nu trebuie să o faci să gândească...
O femeie care gândeşte este bărbat!
436
00:38:32,999 --> 00:38:34,933
E bună asta, nu?
437
00:38:35,233 --> 00:38:37,535
Râzi, pentru numele lui Dumnezeu!
438
00:38:37,570 --> 00:38:39,838
Ai aceiaşi expresie întotdeauna!
439
00:38:42,574 --> 00:38:45,744
Eu sunt fericit aici, campionule.
440
00:38:47,712 --> 00:38:49,247
Vrei un suc?
441
00:39:20,878 --> 00:39:23,481
Da, mamă, totul e bine.
442
00:39:23,881 --> 00:39:25,916
Am mers la birou.
443
00:39:26,016 --> 00:39:28,185
Mi-a arătat fabrica.
444
00:39:31,822 --> 00:39:33,891
Da, Andrea e bine.
445
00:39:36,527 --> 00:39:38,228
O să-i spun.
446
00:39:39,163 --> 00:39:43,233
- Ce este?
- Voia să ştie cum te simţi.
447
00:39:45,402 --> 00:39:47,369
De ce nu vorbeşti cu ea?
448
00:39:47,404 --> 00:39:52,542
Ca să-i spun că totul e bine,
aşa cum faci tu?
449
00:39:52,577 --> 00:39:53,977
Nu-mi pasă.
450
00:39:54,511 --> 00:39:57,647
Tata vrea să vorbesc cu tine.
451
00:39:57,681 --> 00:39:59,681
A spus că eşti o leneşă.
452
00:39:59,716 --> 00:40:02,001
Eu muncesc şi câştig bani.
453
00:40:02,036 --> 00:40:04,212
Poate să se ducă la naiba.
454
00:40:04,247 --> 00:40:06,389
El vrea să faci altceva.
455
00:40:06,423 --> 00:40:08,058
Să-mi găsesc un soţ?
456
00:40:08,091 --> 00:40:13,463
Nu ştiu, dar ascultă ce spune,
ca să mă lase pe mine în pace!
457
00:40:13,498 --> 00:40:14,998
Fă ce spune.
458
00:40:15,532 --> 00:40:16,733
Ca tine?
459
00:40:18,234 --> 00:40:20,770
Ticălosul ăla scoate din minţi pe oricine,
460
00:40:20,805 --> 00:40:22,873
dar face ce vrea el!
461
00:40:22,908 --> 00:40:24,941
Asta e un rahat.
462
00:40:37,520 --> 00:40:41,557
E din cauză că aşa vor ei să sfârşim?
463
00:40:41,592 --> 00:40:43,926
Căsătoriţi şi cu copii.
464
00:40:49,565 --> 00:40:51,967
Crezi că sunt fericiţi?
465
00:40:52,701 --> 00:40:53,902
Nu ştiu.
466
00:41:00,743 --> 00:41:04,079
Andrea, ce naiba facem noi aici?
467
00:41:04,913 --> 00:41:07,282
- Ce spui?
- Să plecăm de aici.
468
00:41:07,317 --> 00:41:08,517
La Limă?
469
00:41:08,717 --> 00:41:10,619
Nu, nu la Limă.
470
00:41:11,386 --> 00:41:12,688
Atunci unde?
471
00:41:13,689 --> 00:41:14,890
Nu ştiu.
472
00:41:16,558 --> 00:41:18,960
Spune-i lui Ramon
să te ducă la prietenii tăi,
473
00:41:18,995 --> 00:41:21,463
se gândesc ei la ceva.
474
00:41:21,663 --> 00:41:23,632
Eu ies pe afară.
475
00:41:24,032 --> 00:41:25,600
Unde te duci?
476
00:41:26,901 --> 00:41:28,103
Pe afară.
477
00:41:32,740 --> 00:41:34,309
Cobaea scandens.
478
00:41:34,809 --> 00:41:37,245
Doamnă, a venit pentru tine.
479
00:41:37,280 --> 00:41:38,480
Mulţumesc...
480
00:41:39,681 --> 00:41:41,316
Primula japonica.
481
00:41:46,854 --> 00:41:48,723
Saxifraga wilsoniana.
482
00:41:50,158 --> 00:41:51,726
Cobaea scandens.
483
00:41:54,528 --> 00:41:56,030
Acer rufinerve.
484
00:42:10,611 --> 00:42:13,914
Cum de ţin minte toate prostiile astea?
485
00:42:13,949 --> 00:42:17,384
Nu au altceva mai bun de făcut.
486
00:42:17,551 --> 00:42:18,986
De necrezut...
487
00:42:20,888 --> 00:42:23,056
Melocactus bellavistensis.
488
00:42:25,893 --> 00:42:27,828
Echinocactus grusonii.
489
00:42:30,364 --> 00:42:32,866
Euphorbia lactea candelabra.
490
00:42:33,500 --> 00:42:36,470
Trichocereus peruvianus monstruosus.
491
00:42:37,437 --> 00:42:39,639
Bună, eu sunt Pilar.
492
00:42:44,144 --> 00:42:46,479
Bună, eu sunt Elisa.
493
00:42:46,514 --> 00:42:48,815
Mă bucur să te cunosc.
494
00:42:48,848 --> 00:42:51,351
Sunt încântată să te cunosc.
495
00:42:51,386 --> 00:42:52,786
Eşti radioasă!
496
00:42:54,754 --> 00:42:56,256
Absolut divină.
497
00:42:57,090 --> 00:42:58,291
Divină...
498
00:42:58,925 --> 00:43:00,393
Ai văzut-o?
499
00:43:01,127 --> 00:43:03,596
Da, dar era aşa de...
500
00:43:03,963 --> 00:43:05,531
Era aşa de...
501
00:43:06,666 --> 00:43:08,000
Tu glumeşti?
502
00:43:08,434 --> 00:43:09,869
Nu te cred!
503
00:43:10,470 --> 00:43:12,405
E nebunie absolută!
504
00:43:14,473 --> 00:43:16,175
Atât de nebună!
505
00:43:16,876 --> 00:43:18,077
Nebună!
506
00:43:18,778 --> 00:43:20,079
Impresionant...
507
00:43:20,479 --> 00:43:21,679
Impresionant!
508
00:43:47,272 --> 00:43:48,540
Scuză-mă...
509
00:43:49,708 --> 00:43:51,376
Vitis viniferae...
510
00:43:54,146 --> 00:43:58,383
Te căsătoreşti şi îl faci!
Nu e complicat.
511
00:43:58,418 --> 00:44:00,719
Şi dacă nu vrei să te căsătoreşti?
512
00:44:00,754 --> 00:44:02,487
ÎI faci singură.
513
00:44:02,554 --> 00:44:05,056
Da, dar tatăI tău
are să afle într-o bună zi.
514
00:44:05,091 --> 00:44:09,227
Şi ce? Pur şi simplu o să te omoare!
515
00:44:09,262 --> 00:44:11,796
Când începe să se vadă?
516
00:44:12,197 --> 00:44:15,266
La şase luni, cu siguranţă.
517
00:44:15,301 --> 00:44:18,336
Pot să porţi o bandă din aceea.
518
00:44:18,371 --> 00:44:20,338
Ca în Evul Mediu!
519
00:44:24,175 --> 00:44:25,942
Sau vrei să scapi de el?
520
00:44:25,977 --> 00:44:28,696
Păi, da! Ce să faci cu un copil?
521
00:44:28,731 --> 00:44:31,157
Viaţa ta ar fii dată peste cap!
522
00:44:31,192 --> 00:44:33,549
Te-ai gândi numai la copil.
523
00:44:33,584 --> 00:44:35,653
Nimeni nu te-ar mai scoate în oraş.
524
00:44:35,688 --> 00:44:36,888
Evident...
525
00:44:37,188 --> 00:44:40,257
Sânii ţi-ar cădea la pământ.
526
00:44:41,625 --> 00:44:42,960
Este oribil.
527
00:44:43,394 --> 00:44:45,713
- Ce anume?
- Să faci avort.
528
00:44:45,748 --> 00:44:48,032
Da... Mi-a spus cineva,
529
00:44:48,067 --> 00:44:50,747
că I-au băgat nişte chestii înăuntru
şi apoi I-au tras afară din ea.
530
00:44:52,770 --> 00:44:55,406
E scârbos!
Ca o îngheţată topită!
531
00:44:55,441 --> 00:44:57,706
- Este nasol.
- Aşa şi este.
532
00:44:57,741 --> 00:45:02,579
De aceea trebuie să ai grijă
să nu rămâi gravidă!
533
00:45:02,614 --> 00:45:05,215
Depinde cine te ciocăneşte!
534
00:45:05,249 --> 00:45:07,217
Şi dacă nu ştii?
535
00:45:08,018 --> 00:45:10,287
Haide! Sigur că ştii.
536
00:45:15,459 --> 00:45:16,660
Ce este?
537
00:45:17,160 --> 00:45:18,762
Nu mai glumi!
538
00:45:18,995 --> 00:45:20,397
Eşti gravidă?
539
00:45:21,231 --> 00:45:23,700
Spune-ne! Nu mai glumi!
540
00:45:23,733 --> 00:45:25,235
Nu ai folosit nimic?
541
00:45:25,270 --> 00:45:26,770
Al cui este?
542
00:45:27,737 --> 00:45:29,239
Al cui este?
543
00:45:29,706 --> 00:45:31,106
I-ai spus lui taică-tău?
544
00:45:31,141 --> 00:45:35,178
Doamne, ea nici nu ştie
al cui este!
545
00:45:45,388 --> 00:45:47,924
A fost între Crăciun
şi mijlocul lunii ianuarie.
546
00:45:47,959 --> 00:45:49,459
De Anul Nou.
547
00:45:49,759 --> 00:45:52,862
- Nu, nu s-a întâmplat nimic.
- Ţi-ai tras-o cu Cano.
548
00:45:52,897 --> 00:45:55,231
Da, dar cu prezervativ.
549
00:45:55,765 --> 00:45:57,733
A mai fost o petrecere şi înainte.
550
00:45:57,768 --> 00:45:59,000
Care?
551
00:45:59,035 --> 00:46:01,402
- A lui Chata.
- Da, aşa este.
552
00:46:01,437 --> 00:46:04,039
- M-am culcat devreme atunci.
- Devreme?
553
00:46:04,074 --> 00:46:07,476
Erai praf, nu mai ţii tu minte!
554
00:46:07,543 --> 00:46:09,009
Unde am fost?
555
00:46:09,044 --> 00:46:11,580
Te-ai întors la Truja.
556
00:46:13,816 --> 00:46:16,283
Da, dar nu ne-am tras-o, am dormit.
557
00:46:16,318 --> 00:46:20,189
- Atunci la petrecerea lui Chino.
- Care din ele?
558
00:46:20,224 --> 00:46:22,591
Am ajuns la cineva acasă.
559
00:46:22,626 --> 00:46:23,959
Îmi amintesc!
560
00:46:24,226 --> 00:46:28,230
În noaptea aia erai toată peste Caregol!
561
00:46:28,697 --> 00:46:29,898
E scârbos.
562
00:46:30,766 --> 00:46:31,967
Caregol?
563
00:46:32,367 --> 00:46:33,935
Cum ai putut?
564
00:46:35,637 --> 00:46:37,739
Nu am făcut-o cu el.
565
00:46:37,774 --> 00:46:39,806
Mie mi-e scârbă.
566
00:46:39,841 --> 00:46:41,508
Ai de gând să-i spui?
567
00:46:41,543 --> 00:46:44,579
Nu mi-am tras-o cu el, sunteţi nebune.
568
00:46:44,614 --> 00:46:46,481
Sau am făcut-o?
569
00:46:46,614 --> 00:46:47,816
Ce târfă!
570
00:46:55,924 --> 00:46:58,059
- Ce o să-i spui?
- La naiba...
571
00:46:58,094 --> 00:46:59,761
Nimic! Unui ratat ca ăla?
572
00:47:01,496 --> 00:47:03,498
Săracul, e drăguţ...
573
00:47:03,598 --> 00:47:05,933
Da, dar e un ratat.
574
00:47:07,769 --> 00:47:12,173
În sănătatea ta şi a copilului lui Caregol!
575
00:47:13,241 --> 00:47:15,042
Şi am uitat de el aşa pur şi simplu?
576
00:47:15,077 --> 00:47:16,577
Sigur că da!
577
00:47:17,712 --> 00:47:20,915
- Ai ceva XTC?
- Cat vrei de mult.
578
00:47:20,950 --> 00:47:24,118
- Adio, copile!
- O să-I ucizi.
579
00:47:24,351 --> 00:47:26,253
Dintr-o supradoză.
580
00:48:18,471 --> 00:48:19,672
Diego...
581
00:48:19,973 --> 00:48:22,075
Cred că a leşinat.
582
00:48:25,445 --> 00:48:26,646
Mulţumesc...
583
00:48:26,946 --> 00:48:28,714
Eu o să plec.
584
00:51:07,670 --> 00:51:08,871
Ce faci?
585
00:51:11,207 --> 00:51:12,408
Ce faci?
586
00:51:36,432 --> 00:51:38,500
Hei, linişteşte-te...
587
00:51:38,734 --> 00:51:39,935
Dormi...
588
00:52:49,036 --> 00:52:50,971
Are să-ţi placă.
589
00:53:03,784 --> 00:53:05,584
- Ce faci aici?
- Bună, dragă.
590
00:53:05,619 --> 00:53:08,488
- Ţi-am adus tamales.
- Mamă, cum ai intrat?
591
00:53:08,523 --> 00:53:09,723
Uite!
592
00:53:10,757 --> 00:53:12,725
Este atât de drăguţ!
593
00:53:12,760 --> 00:53:14,694
Cum mi-a găsit casa?
594
00:53:14,728 --> 00:53:17,430
Am întrebat. Tu ce crezi?
595
00:53:26,239 --> 00:53:28,041
Mamă, ieşi afară!
596
00:53:28,942 --> 00:53:31,077
O să stricaţi totul!
597
00:53:32,579 --> 00:53:36,683
Ţi-am spus să nu te amesteci în viaţa mea!
598
00:53:36,718 --> 00:53:39,585
Uite cum e îmbrăcată bunica!
599
00:53:40,319 --> 00:53:42,955
Puteam să-i cumpăr ceva.
600
00:53:47,393 --> 00:53:48,594
Atunci...
601
00:53:50,963 --> 00:53:53,966
Terminaţi cu vasele.
Pregătiţi ceva de mâncare,
602
00:53:54,001 --> 00:53:56,736
şi apoi terminaţi şi cu rufele.
603
00:53:56,771 --> 00:53:59,472
Doamnele au venit să ne ajute.
604
00:53:59,507 --> 00:54:01,273
Bine... Vii şi tu?
605
00:54:01,308 --> 00:54:02,608
Vin imediat.
606
00:54:31,737 --> 00:54:32,938
Alo, mama?
607
00:54:33,572 --> 00:54:35,207
Nu pot astăzi.
608
00:54:36,975 --> 00:54:41,680
Agustin are o întâlnire
şi eu nu-mi pot lua pauză de masă.
609
00:54:41,715 --> 00:54:43,448
Săptămâna viitoare.
610
00:54:46,151 --> 00:54:48,520
Agustin îşi cere scuze.
611
00:54:49,654 --> 00:54:52,724
Te sun mai târziu sau mâine.
612
00:55:00,398 --> 00:55:02,734
Mama a anulat prânzul.
613
00:55:03,434 --> 00:55:05,870
Bunica este cam bolnavă.
614
00:56:06,329 --> 00:56:08,331
Te-ai mai gândit?
615
00:56:09,799 --> 00:56:12,969
Uite la ce m-am gândit eu.
616
00:56:15,004 --> 00:56:16,671
Ce să mă fac?
617
00:56:16,706 --> 00:56:18,841
Vrei să devii mama?
618
00:56:21,844 --> 00:56:23,546
Atunci ce vrei?
619
00:56:23,946 --> 00:56:26,983
Să faci avort la trei luni?
620
00:56:36,759 --> 00:56:38,761
Nu poţi păstra copilul.
621
00:56:38,796 --> 00:56:40,329
Nu, pe naiba.
622
00:56:40,396 --> 00:56:43,499
Ce o să faci cu un copil?
623
00:57:00,849 --> 00:57:03,785
- Ce este?
- Trebuie să pleci.
624
00:57:04,453 --> 00:57:06,955
- Unde?
- Oriunde vrei tu.
625
00:57:09,725 --> 00:57:10,926
La Miami.
626
00:57:11,560 --> 00:57:14,529
Întoarce-te la Limă şi fă-ţi bagajele.
627
00:57:14,564 --> 00:57:17,732
O să am eu grijă de restul.
628
00:57:17,999 --> 00:57:19,901
Cum o să trăiesc acolo?
629
00:57:19,936 --> 00:57:21,603
La fel ca şi aici.
630
00:57:21,638 --> 00:57:23,171
Exact la fel?
631
00:57:23,538 --> 00:57:25,974
Nu-ţi face griji pentru nimic.
632
00:57:26,009 --> 00:57:27,575
Exact la fel.
633
00:58:10,617 --> 00:58:11,819
Când naşte?
634
00:58:12,553 --> 00:58:15,155
În şase sau şapte luni.
635
00:58:17,758 --> 00:58:20,260
De ce nu faci un copil cu mine?
636
00:58:20,295 --> 00:58:22,229
Asta spun şi eu.
637
00:58:25,165 --> 00:58:27,501
Dar nu este al me...
638
00:58:27,567 --> 00:58:29,936
Ea are numai 21 de ani.
639
00:58:29,971 --> 00:58:32,305
Ce să facă cu un copil?
640
00:58:42,282 --> 00:58:44,384
Ce trebuie să fac?
641
00:58:45,285 --> 00:58:46,486
Nimic...
642
00:58:47,353 --> 00:58:50,056
Doar să semnezi nişte acte.
643
00:58:50,091 --> 00:58:51,291
Nimic...
644
00:59:05,004 --> 00:59:07,273
Are să fie al me...
645
00:59:07,807 --> 00:59:10,576
Dar vreau să ne căsătorim.
646
00:59:15,281 --> 00:59:17,416
Şase luni la Paris.
647
00:59:18,884 --> 00:59:23,055
Iar apoi, nu o să am grijă de nimic.
648
01:01:56,405 --> 01:01:58,441
Ce s-a întâmplat?
649
01:01:59,241 --> 01:02:02,144
Andrea, ce o să ne facem?
650
01:02:02,645 --> 01:02:05,964
- Vrei să pleci?
- Nu, nu asta.
651
01:02:05,999 --> 01:02:09,284
Ce o să ne facem? Rămâi la tata?
652
01:02:11,653 --> 01:02:17,359
Nu o să dea bine pentru familie.
Suntem frate şi soră.
653
01:02:20,896 --> 01:02:23,832
Despre ce naiba tot vorbeşti?
654
01:02:24,866 --> 01:02:26,134
Eşti nebun?
655
01:02:28,703 --> 01:02:31,606
Ce s-a întâmplat cu tine?
656
01:02:45,753 --> 01:02:46,955
Kike!
657
01:02:47,555 --> 01:02:48,756
Haide, pune nişte muzică!
658
01:02:52,393 --> 01:02:54,761
Îmi aduci ceva de băut, te rog?
659
01:02:54,796 --> 01:02:58,533
Ăştia doi sunt prea apropiaţi
unul de celălalt!
660
01:02:58,568 --> 01:03:00,234
E prea devreme.
661
01:03:04,805 --> 01:03:07,074
Cine vrea să înceapă?
662
01:03:09,877 --> 01:03:11,946
Treci acolo, Gustavo!
663
01:03:18,519 --> 01:03:21,589
Nu se poate. Am mândria mea.
664
01:03:33,100 --> 01:03:34,501
Haide, Elisa!
665
01:04:02,996 --> 01:04:04,562
E foarte uşor!
666
01:04:04,597 --> 01:04:09,536
Îţi împreunezi mâinile
şi uite cum dai din fund.
667
01:05:33,484 --> 01:05:36,020
Nu-i spune nimic lui Diego.
668
01:05:36,055 --> 01:05:37,255
Ar muri.
669
01:05:40,224 --> 01:05:43,728
Am vrut doar să vorbesc cu tine.
670
01:05:43,763 --> 01:05:46,197
Dar nu-i spune nimic.
671
01:05:47,398 --> 01:05:51,002
ÎI sun eu mâine, când ajung acolo.
672
01:05:51,037 --> 01:05:53,471
Ai văzut-o pe Andrea?
673
01:05:55,973 --> 01:05:59,310
Trebuie că este cu prietenele ei.
674
01:05:59,345 --> 01:06:01,579
Vrei ceva de mâncare?
675
01:06:05,316 --> 01:06:07,484
- Claudia...
- Ce este?
676
01:06:07,519 --> 01:06:09,653
Am citit toată Biblia...
677
01:06:12,890 --> 01:06:15,626
Toate cărţile despre flori...
678
01:06:16,660 --> 01:06:18,562
Le-am citit pe toate.
679
01:06:18,597 --> 01:06:20,081
Chiar pe toate?
680
01:06:20,116 --> 01:06:21,565
Eşti nebună!
681
01:06:21,965 --> 01:06:23,465
Sfântul Matei...
682
01:06:23,500 --> 01:06:26,303
Sfântul Luca, Sfântul Marcu...
683
01:06:27,704 --> 01:06:29,773
la şi tu, Gustavo.
684
01:06:32,309 --> 01:06:33,510
Biblia...
685
01:06:34,044 --> 01:06:36,947
E drăguţă, dar teribil de plictisitoare.
686
01:06:36,980 --> 01:06:39,115
Da, este cam lungă.
687
01:06:39,215 --> 01:06:40,717
Doar un pic.
688
01:06:41,251 --> 01:06:42,452
Chronos...
689
01:06:42,886 --> 01:06:44,087
Chronos...
690
01:06:44,754 --> 01:06:45,955
Ce idiot!
691
01:06:48,024 --> 01:06:50,360
Nu îl critică pe Chronos.
692
01:06:50,395 --> 01:06:52,295
Iar Lot? Ascultă...
693
01:06:52,330 --> 01:06:53,563
Ascultă-mă!
694
01:06:54,764 --> 01:06:55,965
Lot...
695
01:06:56,432 --> 01:06:57,934
Şi el este idiot!
696
01:06:57,969 --> 01:06:59,235
Ai dreptate!
697
01:07:03,973 --> 01:07:06,676
- Bea tot!
- Nu, mă doare capul.
698
01:07:06,711 --> 01:07:08,744
O să beau singură.
699
01:07:08,945 --> 01:07:10,212
Îţi ajunge!
700
01:07:10,713 --> 01:07:11,914
Opreşte-o!
701
01:07:13,849 --> 01:07:16,118
Capul ăsta mă omoară!
702
01:07:19,788 --> 01:07:21,557
Asta este salsa.
703
01:07:39,041 --> 01:07:41,341
Diego nu a ajuns acasă?
704
01:07:41,376 --> 01:07:43,511
Probabil o caută pe sora lui.
705
01:07:43,546 --> 01:07:45,647
De ce face asta întotdeauna?
706
01:07:45,682 --> 01:07:47,582
Are grijă de ea.
707
01:07:48,116 --> 01:07:50,785
Tu nu ai face la fel?
708
01:07:51,987 --> 01:07:54,122
Ba da, ai dreptate.
709
01:07:56,057 --> 01:07:58,326
Ce grămadă de leneşi.
710
01:07:58,493 --> 01:07:59,994
Beau, dansează,
711
01:08:01,996 --> 01:08:04,999
iar apoi se duc la culcare.
712
01:08:11,506 --> 01:08:13,274
Cât este ceasul?
713
01:08:13,708 --> 01:08:17,245
Răsare soarele, trebuie că este or a patru.
714
01:08:17,280 --> 01:08:20,115
La ce oră trebuie să ne trezim?
715
01:08:20,150 --> 01:08:23,118
De ce să ne mai ducem la culcare?
716
01:08:23,153 --> 01:08:26,087
Nu putem să mai dormim puţin?
717
01:08:28,789 --> 01:08:31,258
Andrea s-a mai îngrăşat, nu?
718
01:08:31,293 --> 01:08:33,192
Asta nu este treaba ta.
719
01:08:33,227 --> 01:08:36,013
Ar trebui să-ţi vezi de şcoală.
720
01:08:36,048 --> 01:08:38,799
Cum merge cu orele de engleză?
721
01:08:39,333 --> 01:08:41,268
Eu vorbesc engleza.
722
01:08:45,239 --> 01:08:47,758
Poţi să citeşti şi să scrii?
723
01:08:47,793 --> 01:08:50,277
Şi să vorbeşti? Înţelegi totul?
724
01:08:50,611 --> 01:08:52,412
Când încep cursurile?
725
01:08:52,447 --> 01:08:53,680
În aprilie.
726
01:09:06,393 --> 01:09:08,228
Andrea, unde eşti?
727
01:09:09,229 --> 01:09:10,430
Unde eşti?
728
01:09:11,898 --> 01:09:14,467
Ce naiba faci la Miami?
729
01:09:15,936 --> 01:09:17,237
Ce problemă?
730
01:09:30,483 --> 01:09:33,286
- Ai aflat de Andrea?
- Da...
731
01:09:33,321 --> 01:09:36,089
- Ce face la Miami?
- La Miami?
732
01:09:36,222 --> 01:09:37,423
La naiba!
733
01:09:38,124 --> 01:09:41,327
Nu ştiu.
Probabil a trimis-o tatăI tău.
734
01:09:41,362 --> 01:09:44,114
- Sau îi este ruşine.
- De ce?
735
01:09:44,149 --> 01:09:46,866
Să stea aici cu burtă mare.
736
01:11:05,710 --> 01:11:08,479
Nelly, ai aflat de Andrea?
737
01:11:08,646 --> 01:11:11,849
Afară, la o staţie de benzină.
738
01:11:14,251 --> 01:11:16,787
Nu vreau să mă întorc.
739
01:11:17,288 --> 01:11:20,224
Nu ştiu. Găsesc eu un loc.
740
01:11:23,360 --> 01:11:24,561
Unde este?
741
01:11:27,765 --> 01:11:29,500
Cum ajung acolo?
742
01:11:31,401 --> 01:11:32,603
Bine...
743
01:12:39,068 --> 01:12:40,367
Tu locuieşti aici?
744
01:12:40,402 --> 01:12:43,889
Iarna, când nu stau cu tine pe plajă.
745
01:12:43,924 --> 01:12:47,341
- Vrei o cafea?
- Nu, Nelly, mulţumesc.
746
01:12:47,376 --> 01:12:50,078
- Tatălui tău o să-i fie dor de tine.
- Nu...
747
01:12:50,113 --> 01:12:51,313
Nu cred.
748
01:12:52,247 --> 01:12:55,315
Nu spune asta. Este un om bun.
749
01:12:55,350 --> 01:12:59,454
Un om bun?
Chiar crezi că îi pasă de mine sau de tine?
750
01:12:59,489 --> 01:13:00,889
Sigur că da.
751
01:13:00,922 --> 01:13:03,091
E bun şi cu noi cei de aici.
752
01:13:03,126 --> 01:13:05,127
Ne-a ajutat mult.
753
01:13:05,160 --> 01:13:09,631
Copiii au un loc unde se joacă cu mingea.
754
01:13:10,165 --> 01:13:12,200
Uite, închide asta...
755
01:13:13,301 --> 01:13:15,236
O să dormi bine.
756
01:13:15,271 --> 01:13:16,471
Tu pleci?
757
01:13:17,238 --> 01:13:18,640
Păi, trebuie.
758
01:17:09,833 --> 01:17:11,034
Gianluca...
759
01:17:13,236 --> 01:17:14,804
Ce părere ai?
760
01:17:18,775 --> 01:17:21,478
Mi-I imaginez deja la facultate...
761
01:17:21,513 --> 01:17:22,713
Absolvind...
762
01:17:25,048 --> 01:17:26,849
Inginer metalurgist.
763
01:17:30,219 --> 01:17:32,920
ÎI văd deja la turnătorie,
764
01:17:32,955 --> 01:17:36,392
lucrând cu metalul, preparand aliaje.
765
01:18:03,686 --> 01:18:06,020
Cum se simt nepoţii mei?
766
01:18:06,055 --> 01:18:09,725
Le este dor de tine ca şi nouă.
767
01:18:11,026 --> 01:18:14,062
Femeile muncesc în vreme ce tu trândăveşti.
768
01:18:14,097 --> 01:18:17,666
- Aşa şi trebuie.
- Sunt încă singura.
769
01:18:17,866 --> 01:18:20,418
Chato, a trecut multă vreme.
770
01:18:20,453 --> 01:18:23,480
Idiotul ăsta încă te aşteaptă.
771
01:18:23,515 --> 01:18:26,508
Las-o baltă, Chato. Nu se poate.
772
01:18:28,109 --> 01:18:29,309
Noroc!
773
01:18:33,715 --> 01:18:35,283
Şi cum merge?
774
01:18:36,684 --> 01:18:38,453
Te-ai căsătorit?
775
01:18:39,154 --> 01:18:40,355
Da...
776
01:18:42,190 --> 01:18:45,693
Presupun că ne inviţi şi pe noi?
777
01:18:46,027 --> 01:18:47,227
Eu aşa cred.
778
01:18:47,262 --> 01:18:50,131
Că ce? Ca chelner? Idiotule!
779
01:18:51,833 --> 01:18:53,434
Nu te supăra.
780
01:18:53,768 --> 01:18:55,703
O să-ţi aduc nişte prăjituri.
781
01:18:55,738 --> 01:18:56,938
Aşa sper.
782
01:18:57,104 --> 01:18:59,106
Scumpul meu Chato...
783
01:19:02,109 --> 01:19:03,542
Dă-mi drumul.
784
01:19:03,577 --> 01:19:06,914
Dar mă căsătoresc în altă parte.
785
01:19:07,048 --> 01:19:11,819
Vrei să spui la colţul străzii?
Sau la piaţă?
786
01:19:12,620 --> 01:19:13,820
La Paris.
787
01:19:18,259 --> 01:19:19,460
Dumnezeule!
788
01:19:20,661 --> 01:19:21,862
La Paris?
789
01:19:24,565 --> 01:19:25,766
Noroc!
790
01:19:27,935 --> 01:19:29,868
Ştiam eu că este ceva.
791
01:19:29,903 --> 01:19:32,539
Nu ai venit niciodată să mă vezi.
792
01:19:32,574 --> 01:19:35,140
Am aşteptat momentul potrivit.
793
01:19:35,175 --> 01:19:38,045
Cât de avansată e sarcina?
Trei luni?
794
01:19:38,080 --> 01:19:39,280
Aproape...
795
01:19:40,447 --> 01:19:42,582
Ne inviţi la botez?
796
01:19:43,550 --> 01:19:46,351
Să-I cunoaştem pe soţul tău.
797
01:19:46,386 --> 01:19:49,822
Nici nu ai venit cu el.
Nu aşa trebuia?
798
01:19:49,857 --> 01:19:53,259
- Aşa este...
- Agustin este foarte ocupat.
799
01:19:53,293 --> 01:19:55,462
Dar mi-a cerut să-ţi cumpăr asta.
800
01:19:55,497 --> 01:19:57,897
Şi îţi transmite salutări.
801
01:19:57,932 --> 01:19:59,132
Ce amabil.
802
01:20:00,266 --> 01:20:02,735
Ai văzut-o pe bunica?
803
01:20:02,969 --> 01:20:05,071
Este în camera ei?
804
01:20:05,271 --> 01:20:08,190
Du-te să-i spui toate veştile.
805
01:20:08,225 --> 01:20:11,110
O să fie foarte bucuroasă.
806
01:20:11,544 --> 01:20:12,745
Bunica...
807
01:22:41,991 --> 01:22:43,193
Bună...
808
01:22:50,033 --> 01:22:51,234
Fiule...
809
01:22:51,768 --> 01:22:54,604
Vreau să cunoşti pe cineva.
810
01:22:55,171 --> 01:22:58,005
Ea este Carla, fiica lui Chalo.
811
01:22:58,040 --> 01:23:02,778
Locuieşte în Argentina,
dar îşi petrece şase luni aici.
812
01:23:02,813 --> 01:23:04,897
- Prima dată la Limă?
- Da...
813
01:23:04,932 --> 01:23:07,775
- Îţi place aici?
- Mult de tot.
814
01:23:07,810 --> 01:23:10,619
- Cat timp o să rămâi?
- Şase luni.
815
01:23:16,659 --> 01:23:18,861
- Nu ai lucrat şi la plajă?
- Ba da.
816
01:23:18,896 --> 01:23:20,880
Iar acum lucrezi aici?
817
01:23:20,915 --> 01:23:22,830
Nu, am venit doar să ajut.
818
01:23:22,865 --> 01:23:26,168
- Sunt studentă.
- Asta este grozav.
819
01:23:26,535 --> 01:23:28,537
Este minunat, Elisa!
820
01:23:29,972 --> 01:23:32,975
Gianluca, îl cheamă?
Are ochii tatălui său.
821
01:23:33,010 --> 01:23:34,241
Este frumos!
822
01:23:34,276 --> 01:23:36,945
Vrem să-I felicităm pe tata!
823
01:23:36,980 --> 01:23:38,580
Cheamă-I aici.
824
01:23:39,514 --> 01:23:42,584
Uite, tata este foarte fericit.
825
01:23:42,818 --> 01:23:46,021
Felicitări! Fiul tău este minunat.
826
01:23:46,056 --> 01:23:48,990
Ce ai spune de un frăţior?
827
01:23:50,125 --> 01:23:51,658
În sănătatea ta!
828
01:23:51,693 --> 01:23:53,695
Trebuie să vă povestesc totul despre Paris.
829
01:23:53,730 --> 01:23:56,097
Modă! Mâncarea fabuloasă...
830
01:23:57,499 --> 01:24:00,268
Vrem să ştim totul, Elisa.
831
01:24:00,835 --> 01:24:02,620
Andrea nu vine?
832
01:24:02,655 --> 01:24:04,370
Tu ce crezi, Kike?
833
01:24:04,405 --> 01:24:07,273
Să vină la botezul propriului fiu,
834
01:24:07,308 --> 01:24:10,344
să pretindă că nu este copilul ei
şi să zâmbească?
835
01:24:10,379 --> 01:24:12,931
- Stă singură la Miami?
- Singură?
836
01:24:12,966 --> 01:24:15,483
Fata aia nu este niciodată singură.
837
01:24:15,518 --> 01:24:16,949
Săracul Agustin,
838
01:24:16,984 --> 01:24:18,969
cel puţin copilul seamănă cu el.
839
01:24:19,004 --> 01:24:20,930
Dar nu seamănă deloc şi cu Elisa.
840
01:24:20,965 --> 01:24:23,629
Poate când o să crească mai mare.
841
01:24:23,664 --> 01:24:26,293
Ai văzut-o pe Elisa?
Arată minunat.
842
01:24:26,328 --> 01:24:28,996
Călătoria I-a făcut bine.
843
01:24:30,664 --> 01:24:33,667
A avut noroc să-I cunoască pe Agustin.
844
01:24:33,702 --> 01:24:35,436
Da, săraca fată.
845
01:24:38,439 --> 01:24:41,809
Da, mamă, locuieşte singur în mahala.
846
01:24:43,310 --> 01:24:47,447
Ai avut de ales şi ai plecat
la El Agustino?
847
01:24:47,482 --> 01:24:49,214
Ce idee nebunească!
848
01:24:49,249 --> 01:24:51,518
- Şi acum?
- Studiez la universitate.
849
01:24:51,553 --> 01:24:54,405
- Este minunat.
- La ştiinţe umaniste.
850
01:24:54,440 --> 01:24:57,257
Înclin între sociologie şi psihologie.
851
01:24:58,291 --> 01:25:01,528
Faptul că ai stat în El Agustino
te-a făcut mai sensibil.
852
01:25:01,563 --> 01:25:05,031
Astea sunt domenii foarte atractive...
853
01:25:52,578 --> 01:25:56,579
SFÂRŞIT
57068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.