Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,433 --> 00:00:39,434
♪♪♪
2
00:00:46,476 --> 00:00:50,181
♪♪♪
3
00:00:50,216 --> 00:00:53,085
[RECORDED VOICE] Your breath is all you need.
4
00:00:53,120 --> 00:00:58,156
Focus on it, letting each breath bring you closer
5
00:00:58,191 --> 00:01:01,819
to a place of peace and restoration.
6
00:01:02,822 --> 00:01:06,494
Picture yourself somewhere you wish to be,
7
00:01:06,529 --> 00:01:10,201
some place from the life you shared.
8
00:01:11,437 --> 00:01:16,108
Feel the warmth it creates, the memories it provokes,
9
00:01:16,143 --> 00:01:18,506
the wholeness it brings.
10
00:01:18,941 --> 00:01:19,672
(HORN HONKS)
11
00:01:19,707 --> 00:01:20,607
(CRASHING)
12
00:01:20,642 --> 00:01:23,247
♪♪♪
13
00:01:23,282 --> 00:01:25,282
[RECORDED VOICE] We can't undo the past,
14
00:01:25,317 --> 00:01:28,549
and the future remains unknown,
15
00:01:28,584 --> 00:01:32,619
leaving us only with each new day.
16
00:01:32,654 --> 00:01:36,260
Adjusting to a new reality takes time.
17
00:01:36,295 --> 00:01:39,131
It is a process, as unique as every -
18
00:01:39,166 --> 00:01:41,694
♪♪♪
19
00:01:41,729 --> 00:01:43,168
(SIGHS)
20
00:01:43,203 --> 00:01:45,203
♪♪♪
21
00:01:53,246 --> 00:01:55,246
♪♪♪
22
00:02:13,266 --> 00:02:15,266
♪♪♪
23
00:02:33,319 --> 00:02:35,319
♪♪♪
24
00:02:53,339 --> 00:02:58,474
♪♪♪
25
00:02:58,509 --> 00:02:59,508
[AMY] Have a good day!
26
00:02:59,543 --> 00:03:04,348
♪♪♪
27
00:03:04,383 --> 00:03:06,647
(CHILDREN CHATTING)
28
00:03:14,888 --> 00:03:18,395
(BUS ENGINE STARTS)
29
00:03:25,998 --> 00:03:28,372
Noah!
30
00:03:31,377 --> 00:03:34,741
Noah, come on, wake up!
31
00:03:34,776 --> 00:03:37,678
Come on! You're going
to be late.
32
00:03:37,713 --> 00:03:39,647
[NOAH] I'm sick.
33
00:03:43,620 --> 00:03:45,554
I made you some coffee.
34
00:03:48,922 --> 00:03:52,429
You've been up on that phone
all night, haven't you?
35
00:03:58,338 --> 00:04:02,274
Listen, I was thinking we could
do family night tonight.
36
00:04:04,872 --> 00:04:07,807
Movie, dinner?
37
00:04:10,350 --> 00:04:12,614
(SIGHS)
38
00:04:18,853 --> 00:04:26,265
You know, a chair under
the door would work better.
39
00:04:27,400 --> 00:04:29,499
Hey, come on. Wakey-wakey.
40
00:04:30,898 --> 00:04:32,436
I'm not going.
41
00:04:33,005 --> 00:04:34,999
Okay, fine, stay in bed.
42
00:04:35,034 --> 00:04:37,969
'Cause that's really
working for you.
43
00:04:39,005 --> 00:04:41,544
Okay, I'm going for a run.
We'll talk about it
44
00:04:41,579 --> 00:04:43,414
when I get back, okay?
45
00:04:43,449 --> 00:04:45,284
Now please get up.
46
00:04:48,014 --> 00:04:51,455
(DOG BARKING)
47
00:04:52,425 --> 00:04:54,425
♪♪♪
48
00:05:02,468 --> 00:05:04,468
♪♪♪
49
00:05:22,521 --> 00:05:24,521
♪♪♪
50
00:05:42,541 --> 00:05:44,541
♪♪♪
51
00:06:04,662 --> 00:06:05,294
(CELLPHONE RINGING)
52
00:06:05,330 --> 00:06:06,398
[SIRI] State Taxation.
53
00:06:06,433 --> 00:06:07,091
Ugh!
54
00:06:07,126 --> 00:06:08,532
(CELLPHONE RINGING)
55
00:06:08,567 --> 00:06:09,599
This is Amy.
56
00:06:09,634 --> 00:06:11,161
[GREG] Hi, Amy, it's Greg.
57
00:06:11,196 --> 00:06:12,734
Hey, Greg. What's up?
58
00:06:12,769 --> 00:06:14,131
[GREG] I'm sorry to bother you on your day off,
59
00:06:14,166 --> 00:06:17,035
but did that S-corp ever file an amended return?
60
00:06:17,070 --> 00:06:18,674
Yeah, it's in the file.
61
00:06:18,709 --> 00:06:20,511
[GREG] I can't seem to find it.
62
00:06:20,546 --> 00:06:22,106
You're the one handling the audit though, right?
63
00:06:22,141 --> 00:06:25,780
Yeah, but could Patricia
help you find it?
64
00:06:25,815 --> 00:06:28,112
[GREG] Yeah, but Patricia gets lost going to the bathroom
65
00:06:28,147 --> 00:06:29,313
so I don't really want to ask her.
66
00:06:29,348 --> 00:06:34,118
(LAUGHS) Right, but she's two
seats down from you, so...
67
00:06:34,153 --> 00:06:35,955
[GREG] Alright, you're right. No, you're right.
68
00:06:35,990 --> 00:06:36,489
I'll ask her.
69
00:06:36,524 --> 00:06:37,660
(CALL WAITING BEEPS)
70
00:06:37,695 --> 00:06:38,958
[AMY] Uh...
71
00:06:38,993 --> 00:06:40,157
[SIRI] Mom.
72
00:06:40,192 --> 00:06:43,061
Okay, so I'll see you Monday?
73
00:06:43,096 --> 00:06:45,899
[GREG] Yeah. Hey, listen, do you have any interest
74
00:06:45,934 --> 00:06:47,703
in doing lunch together?
75
00:06:47,738 --> 00:06:50,002
Could we talk about it then?
76
00:06:50,037 --> 00:06:51,839
[GREG] Oh, no, of course, of course. No worries,
77
00:06:51,874 --> 00:06:54,512
no pressure. You have a good weekend, Amy, okay?
78
00:06:54,547 --> 00:06:55,205
Okay, bye.
79
00:06:55,240 --> 00:06:56,514
[GREG] Okay, bye.
80
00:06:56,549 --> 00:06:57,944
(CALL WAITING BEEPS)
81
00:06:58,551 --> 00:07:03,180
♪♪♪
82
00:07:03,215 --> 00:07:08,922
♪♪♪
83
00:07:09,661 --> 00:07:11,661
♪♪♪
84
00:07:19,737 --> 00:07:21,737
♪♪♪
85
00:07:39,757 --> 00:07:47,994
♪♪♪
86
00:07:48,029 --> 00:07:48,695
(CELLPHONE RINGS)
87
00:07:48,730 --> 00:07:50,733
[SIRI] Lakewood Elementary.
88
00:07:50,768 --> 00:07:52,702
Lakewood Elementary.
89
00:07:53,232 --> 00:07:54,968
Hello?
90
00:07:55,003 --> 00:07:57,234
[SANDRA] Mrs. Carr, hi. It'sMrs. Fisher from Emily's school.
91
00:07:57,269 --> 00:07:59,038
Hi, Sandra, is everything okay?
92
00:07:59,073 --> 00:08:00,974
[SANDRA] Everything's fine. Emily's here in the office,
93
00:08:01,009 --> 00:08:02,745
and she asked if she could speak to you.
94
00:08:02,780 --> 00:08:04,483
Yeah, sure. Put her on.
95
00:08:05,277 --> 00:08:05,876
[EMILY] Hi, Mom.
96
00:08:05,911 --> 00:08:07,144
Hey, sweetie. What is it?
97
00:08:07,179 --> 00:08:09,180
[EMILY] I don't have my dinosaur. I wanted to bring it
98
00:08:09,215 --> 00:08:10,621
in for the art show.
99
00:08:10,656 --> 00:08:11,886
What dinosaur?
100
00:08:11,921 --> 00:08:13,789
[EMILY] The one with the long neck.
101
00:08:13,824 --> 00:08:15,659
I painted it green at Liam's birthday.
102
00:08:15,694 --> 00:08:17,056
Remember, I named it Princess?
103
00:08:17,091 --> 00:08:21,258
Right, right, okay. What time's
the thing, the art show?
104
00:08:21,293 --> 00:08:22,963
[EMILY] It's after lunch.
105
00:08:22,998 --> 00:08:27,000
Okay, I'll go by and pick it up,
and bring it to you
106
00:08:27,035 --> 00:08:28,298
before then, okay?
107
00:08:28,333 --> 00:08:29,299
[EMILY] Okay.
108
00:08:29,334 --> 00:08:30,872
Don't worry, sweetie.
I'll take care of it.
109
00:08:30,907 --> 00:08:31,675
[EMILY] Okay.
110
00:08:31,710 --> 00:08:32,808
Now go back to class.
111
00:08:32,843 --> 00:08:33,644
[EMILY] Alright.
112
00:08:33,679 --> 00:08:34,975
Hey, oh, sweetie!
113
00:08:35,010 --> 00:08:36,009
[EMILY] Yeah?
114
00:08:36,044 --> 00:08:37,241
Don't forget movie
night tonight!
115
00:08:37,276 --> 00:08:39,210
[EMILY] Okay, love you!
116
00:08:39,245 --> 00:08:40,684
I love you so much.
117
00:08:40,719 --> 00:08:41,553
[EMILY] Bye!
118
00:08:41,588 --> 00:08:42,752
Bye.
119
00:08:47,319 --> 00:08:49,187
(PHONE RINGING)
120
00:08:49,222 --> 00:08:50,661
[NORA] Hi, thank you for calling Clayground,
121
00:08:50,696 --> 00:08:52,256
where water and earth make magic.
122
00:08:52,291 --> 00:08:53,862
This is Nora, how can I help you?
123
00:08:53,897 --> 00:08:56,832
Yeah, hi, Nora.
My name's Amy Carr.
124
00:08:56,867 --> 00:08:59,571
My daughter, Emily, was in last
week for a birthday party,
125
00:08:59,606 --> 00:09:00,803
and I wanted to come
by and pick up
126
00:09:00,838 --> 00:09:02,266
the pottery she painted.
127
00:09:02,301 --> 00:09:03,905
[NORA] Yeah, definitely, I'll set it aside.
128
00:09:03,940 --> 00:09:05,643
Do you know which one it was?
129
00:09:05,678 --> 00:09:07,744
The brontosaurus.
130
00:09:07,779 --> 00:09:09,944
[NORA] Okay, what does it look like?
131
00:09:09,979 --> 00:09:12,584
She painted it green?
132
00:09:12,619 --> 00:09:15,279
[NORA] Is it the one that flies, because some of them
133
00:09:15,314 --> 00:09:16,819
can fly, so...
134
00:09:16,854 --> 00:09:20,823
The brontosaurus.
The one with the...
135
00:09:23,190 --> 00:09:26,224
[NORA] Sorry, the one with the what?
136
00:09:26,259 --> 00:09:28,831
Yeah, sorry, the one
with the long neck.
137
00:09:28,866 --> 00:09:31,163
[NORA] Oh, yeah, got it, got it. I'm sure I'll find
138
00:09:31,198 --> 00:09:32,263
your daughter's here somewhere.
139
00:09:32,298 --> 00:09:33,033
(CALL WAITING BEEPS)
140
00:09:33,068 --> 00:09:33,902
[SIRI] Mom.
141
00:09:33,937 --> 00:09:34,803
Come on.
142
00:09:34,838 --> 00:09:35,503
[NORA] And what was her name again?
143
00:09:35,539 --> 00:09:39,171
Yeah, sorry. Emily's the name.
144
00:09:39,206 --> 00:09:40,645
[NORA] Emily. Okay, perfect. I'll put it up by the register
145
00:09:40,680 --> 00:09:41,212
for you.
146
00:09:41,247 --> 00:09:42,779
Okay, thanks so much.
147
00:09:42,814 --> 00:09:44,649
[NORA] Come by anytime, where water and -
148
00:09:44,684 --> 00:09:46,112
(CALL WAITING BEEPS)
149
00:09:46,147 --> 00:09:47,313
Hi, Mom.
150
00:09:47,348 --> 00:09:49,918
[MOM] I got her, Gary. How are you doing, honey?
151
00:09:49,953 --> 00:09:52,283
Yeah, I'm jogging.
152
00:09:52,318 --> 00:09:55,088
[MOM] Oh, she said she's out running.
153
00:09:55,123 --> 00:09:56,760
Can I call you when I'm done?
154
00:09:56,795 --> 00:09:58,190
[MOM] Well, we'll be boarding soon.
155
00:09:58,225 --> 00:09:59,961
Well, I thought you were
coming back Monday.
156
00:09:59,996 --> 00:10:02,326
[MOM] We were, but Nancy called, and she wants
157
00:10:02,361 --> 00:10:04,933
to have a celebration of Peter's life tomorrow.
158
00:10:04,968 --> 00:10:08,772
Oh. Okay.
159
00:10:08,807 --> 00:10:09,905
[MOM] I think it would be good for you to be around
160
00:10:09,940 --> 00:10:10,906
other people.
161
00:10:10,941 --> 00:10:14,943
Yeah, sure it would be,
but I just, I don't know
162
00:10:14,978 --> 00:10:19,244
how the kids feel. You know,
does this set them back?
163
00:10:19,279 --> 00:10:22,786
[MOM] It'll be good for them, Amy.
164
00:10:23,321 --> 00:10:25,085
(SIGHS) Okay, then.
165
00:10:25,120 --> 00:10:26,416
[MOM] Well, just think about it, honey.
166
00:10:26,451 --> 00:10:27,117
Yeah.
167
00:10:27,152 --> 00:10:27,550
[MOM] Just think about it.
168
00:10:27,586 --> 00:10:28,485
Yeah, I will.
169
00:10:28,520 --> 00:10:29,185
[MOM] You can always leave early.
170
00:10:29,221 --> 00:10:31,762
Okay, listen mom, I have to go.
171
00:10:31,797 --> 00:10:32,422
[GARY] Ask her about the car.
172
00:10:32,457 --> 00:10:33,159
[MOM] What?
173
00:10:33,194 --> 00:10:34,293
[GARY] The car.
174
00:10:34,329 --> 00:10:35,561
[MOM] Oh, right. Can you pick up the car for us
175
00:10:35,597 --> 00:10:38,769
at Reliable Auto Body? It's ready, but we're getting in
176
00:10:38,804 --> 00:10:39,770
too late to pick it up.
177
00:10:39,805 --> 00:10:42,300
(ENGINES ROARING)
178
00:10:42,335 --> 00:10:45,710
(SIRENS WAILING)
179
00:10:47,013 --> 00:10:47,912
[MOM] We're boarding, honey. You take care of yourself,
180
00:10:47,947 --> 00:10:50,110
and don't forget to get the car, okay?
181
00:10:50,145 --> 00:10:51,749
Yes, I'm getting the car.
182
00:10:51,784 --> 00:10:52,849
[MOM] Thank you, sweetie.
183
00:10:52,884 --> 00:10:53,750
Bye.
184
00:10:53,785 --> 00:10:55,379
[MOM] Bye-bye, I love you. Be safe.
185
00:10:59,858 --> 00:11:00,285
(SIGHS)
186
00:11:05,897 --> 00:11:09,162
(BIRDS CHIRPING)
187
00:11:11,298 --> 00:11:14,200
(PHONE RINGING)
188
00:11:16,468 --> 00:11:18,468
[CJ] Reliable Auto Body.
189
00:11:18,503 --> 00:11:22,780
Yeah, hi, I'm calling about
my parent's car.
190
00:11:22,815 --> 00:11:24,474
[CJ] What's the last name?
191
00:11:24,509 --> 00:11:26,014
Donnelly.
192
00:11:26,049 --> 00:11:28,148
[CJ] Yeah, it's all set. You picking it up?
193
00:11:28,183 --> 00:11:29,449
Yeah, I was going to
be by in a while.
194
00:11:29,485 --> 00:11:32,218
[CJ] You might want to wait. The street's blocked off.
195
00:11:32,253 --> 00:11:33,252
Fountain Road?
196
00:11:33,288 --> 00:11:35,320
[CJ] Yeah, the cops have barricades up.
197
00:11:35,355 --> 00:11:36,893
I'm guessing there was an accident, I don't know.
198
00:11:36,928 --> 00:11:38,862
Probably some idiot on their phone.
199
00:11:39,964 --> 00:11:43,900
Oh, okay. I'll be by later then.
200
00:11:43,935 --> 00:11:45,165
[CJ] We'll be here.
201
00:11:45,200 --> 00:11:46,397
Okay, thanks.
202
00:11:46,432 --> 00:11:48,102
(SIRENS WAILING IN THE DISTANCE)
203
00:11:48,137 --> 00:11:51,171
(CROWS CAWING)
204
00:11:52,845 --> 00:11:55,373
(CELLPHONE RINGING)
205
00:11:55,408 --> 00:11:57,045
[HEATHER] Is someone chasing you?
206
00:11:57,080 --> 00:11:58,213
What? Hello?
207
00:11:58,248 --> 00:11:59,410
[HEATHER] Oh my God! It looks like Blair Witch!
208
00:11:59,445 --> 00:12:01,115
Why are you FaceTiming me?
209
00:12:01,150 --> 00:12:03,381
So, Wednesday seems
to work best for everybody.
210
00:12:03,416 --> 00:12:05,119
What?
211
00:12:05,154 --> 00:12:07,055
[HEATHER] To get together. We talked about it, remember?
212
00:12:07,090 --> 00:12:08,958
Wednesday works for everyone.
213
00:12:08,993 --> 00:12:10,223
Susan will be back by then.
214
00:12:10,258 --> 00:12:11,290
Oh, okay.
215
00:12:11,325 --> 00:12:12,358
(CELLPHONE CHIMES)
216
00:12:12,393 --> 00:12:14,260
[SIRI] Reminder, wall guy, 10 a.m. to noon.
217
00:12:14,295 --> 00:12:15,061
Oh.
218
00:12:15,096 --> 00:12:16,834
What, is Wednesday
no good for you?
219
00:12:16,869 --> 00:12:19,364
No, I... Sorry, I've just got
this guy coming over
220
00:12:19,399 --> 00:12:20,530
to fix my wall.
221
00:12:20,565 --> 00:12:21,498
[HEATHER] What happened to it?
222
00:12:21,533 --> 00:12:23,170
Noah punched a hole in it.
223
00:12:23,205 --> 00:12:25,238
[HEATHER] Oh God. Mackenzie said some kids
224
00:12:25,273 --> 00:12:27,075
have been little dicks
to him lately.
225
00:12:27,110 --> 00:12:29,946
Well, she didn't use that word,
but she said they've been mean.
226
00:12:29,981 --> 00:12:32,982
Yeah, it's those toxic apps.
They're awful to each other.
227
00:12:33,017 --> 00:12:35,479
[HEATHER] No honey, actually she said this was at school.
228
00:12:35,514 --> 00:12:38,185
Oh, there too. Great.
229
00:12:38,220 --> 00:12:41,518
See, he doesn't, he doesn't
tell me anything.
230
00:12:41,553 --> 00:12:44,356
[HEATHER] Look, I just want to make sure you're all
231
00:12:44,391 --> 00:12:46,424
doing okay, you know, with the anniversary...
232
00:12:46,459 --> 00:12:49,097
Or, er... I don't, I don't...
233
00:12:49,132 --> 00:12:50,263
I don't know what
the right word is.
234
00:12:50,298 --> 00:12:52,903
I just, you know.
235
00:12:52,938 --> 00:12:54,432
So, this is why you're
FaceTiming me?
236
00:12:54,467 --> 00:12:57,138
[HEATHER] Yes! I'm worried about you.
237
00:12:57,173 --> 00:12:59,140
Is he opening up at all?
238
00:12:59,175 --> 00:13:04,376
Ugh, I don't know. I just feel
like I don't know him anymore.
239
00:13:06,512 --> 00:13:07,711
It's just been a hard year.
240
00:13:07,747 --> 00:13:10,415
I know. I know it has. But you
know, it's really important
241
00:13:10,450 --> 00:13:11,449
you talk to him.
242
00:13:11,485 --> 00:13:15,387
Yeah, I try. I just honestly
think he hates me.
243
00:13:15,422 --> 00:13:18,291
[HEATHER] Stop. You know that's not true.
244
00:13:18,326 --> 00:13:20,997
Spend a day in my house
and try telling me that.
245
00:13:21,032 --> 00:13:23,527
I could use a day away
from Bob, don't tempt me.
246
00:13:23,562 --> 00:13:26,266
Anyway, point is Noah
loves you,
247
00:13:26,301 --> 00:13:30,270
even if he only ever
seldom says it to you.
248
00:13:30,305 --> 00:13:31,504
Very seldom.
249
00:13:31,540 --> 00:13:35,275
[HEATHER] Whatever he does, that's never changing.
250
00:13:35,310 --> 00:13:38,410
You know why? 'Cause you're a great mom, okay?
251
00:13:38,445 --> 00:13:39,510
Okay.
252
00:13:39,545 --> 00:13:41,611
Okay. Oh, don't forget
about Wednesday.
253
00:13:41,646 --> 00:13:43,855
You, me, and Susan. And wine.
254
00:13:43,890 --> 00:13:44,515
Thanks, Heather.
255
00:13:44,550 --> 00:13:45,483
[HEATHER] Of course.
256
00:13:45,518 --> 00:13:46,352
Bye.
257
00:13:46,387 --> 00:13:47,518
[HEATHER] Bye.
258
00:13:50,259 --> 00:13:52,864
(BIRDS CHIRPING)
259
00:13:55,099 --> 00:13:55,933
♪♪♪
260
00:13:55,968 --> 00:13:58,001
Siri, do not disturb.
261
00:13:58,036 --> 00:14:00,465
[SIRI] Okay, do not disturb turned on.
262
00:14:00,500 --> 00:14:02,500
♪♪♪
263
00:14:10,576 --> 00:14:12,576
♪♪♪
264
00:14:30,596 --> 00:14:32,596
♪♪♪
265
00:14:50,616 --> 00:14:52,616
♪♪♪
266
00:15:10,669 --> 00:15:12,669
♪♪♪
267
00:15:30,689 --> 00:15:32,689
♪♪♪
268
00:15:45,077 --> 00:15:47,110
[PETER] Hey, it's me. I'm still at work.
269
00:15:47,145 --> 00:15:48,738
I'm just thinking about you, that's all.
270
00:15:48,773 --> 00:15:51,543
Thinking I'd try you, no biggie.
271
00:15:51,578 --> 00:15:53,985
Oh, I was going to pick up a pizza on the way home
272
00:15:54,020 --> 00:15:57,450
for the kids for while you and I are at dinner.
273
00:15:57,485 --> 00:16:00,420
And speaking of which, I made a reservation for 8:30.
274
00:16:00,455 --> 00:16:02,488
That's not too late, right?
275
00:16:02,523 --> 00:16:05,128
I'm sort of the fence between 7 and 7:30,
276
00:16:05,163 --> 00:16:07,031
but neither were available, so...
277
00:16:07,066 --> 00:16:08,659
Anyway, I'm rambling.
278
00:16:08,694 --> 00:16:12,003
If you talk to Noah, ask him to text me
279
00:16:12,038 --> 00:16:15,138
what he and Emily want on their pizza, okay?
280
00:16:15,173 --> 00:16:17,338
I gotta go. Bye. Love you.
281
00:16:17,373 --> 00:16:19,373
♪♪♪
282
00:16:28,252 --> 00:16:33,387
(EMERGENCY ALERT BUZZING)
283
00:16:33,422 --> 00:16:34,288
[ANNOUNCER] This is a message from
284
00:16:34,323 --> 00:16:36,390
Marion County Sheriffs Department.
285
00:16:36,425 --> 00:16:38,656
All Lakewood schools have been placed on lockdown
286
00:16:38,691 --> 00:16:40,493
due to an ongoing incident.
287
00:16:40,528 --> 00:16:42,462
We urge parents to please remain calm,
288
00:16:42,497 --> 00:16:45,168
and to refrain from driving to any of the schools
289
00:16:45,203 --> 00:16:48,468
as doing so could disrupt law enforcement response efforts.
290
00:16:48,503 --> 00:16:51,306
Lakewood PD and Marion County Sheriffs Department
291
00:16:51,341 --> 00:16:53,539
social media accounts will be updated regularly
292
00:16:53,574 --> 00:16:55,640
as more information becomes available.
293
00:16:55,675 --> 00:16:58,280
We ask for your patience and understanding as we deal
294
00:16:58,315 --> 00:17:00,447
with this matter. Thank you.
295
00:17:01,252 --> 00:17:03,450
(PHONE RINGING)
296
00:17:03,485 --> 00:17:05,749
[AUTOMATED VOICE] Thank you for calling Lakewood Elementary.
297
00:17:05,784 --> 00:17:09,027
All lines are currently busy. Please -
298
00:17:09,462 --> 00:17:12,129
(PHONE RINGING)
299
00:17:12,164 --> 00:17:15,528
♪♪♪
300
00:17:15,563 --> 00:17:16,826
[SANDRA] Hello? Hello?
301
00:17:16,861 --> 00:17:19,202
Hello, Mrs. Fisher,
this is Amy Carr.
302
00:17:19,237 --> 00:17:21,732
What's happening?
What's going on?
303
00:17:21,767 --> 00:17:24,207
[SANDRA] We don't know yet. We're finding out.
304
00:17:24,242 --> 00:17:25,505
The police said you're
on lockdown.
305
00:17:25,540 --> 00:17:27,837
Please tell me everything's
okay. Is Emily okay?
306
00:17:27,872 --> 00:17:28,739
[SANDRA] She's okay.
307
00:17:28,774 --> 00:17:29,506
Please.
308
00:17:29,542 --> 00:17:30,674
[SANDRA] She's okay. We're okay.
309
00:17:30,710 --> 00:17:33,645
Okay, it's not here. It's over at the high school.
310
00:17:33,680 --> 00:17:35,218
What is? Tell me.
311
00:17:35,253 --> 00:17:35,746
[SANDRA] Okay.
312
00:17:35,781 --> 00:17:36,680
What's happening?
313
00:17:36,716 --> 00:17:38,419
[SANDRA] It's bad. It's really bad.
314
00:17:38,454 --> 00:17:41,389
There, there's... Okay, second
and third graders -
315
00:17:41,824 --> 00:17:43,023
(PHONE RINGING)
316
00:17:43,059 --> 00:17:46,130
[NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message.
317
00:17:46,165 --> 00:17:48,825
Hey, it's me. Please call
me when you get this.
318
00:17:48,860 --> 00:17:50,662
Something's happening
at your school.
319
00:17:50,697 --> 00:17:53,203
I'm on my way home.
Please just call me.
320
00:17:55,174 --> 00:17:57,405
(PHONE RINGING)
321
00:17:57,440 --> 00:17:59,671
Oh shit.
322
00:17:59,706 --> 00:18:01,409
(PHONE RINGING)
323
00:18:01,444 --> 00:18:02,343
Come on.
324
00:18:02,379 --> 00:18:04,148
[HEATHER] Amy! Mackenzie's there!
325
00:18:04,183 --> 00:18:05,545
Heather, did you talk to her?
326
00:18:05,580 --> 00:18:07,118
[HEATHER] Amy, there's a shooter at the school!
327
00:18:07,153 --> 00:18:08,845
I think somebody's been shot.
328
00:18:08,880 --> 00:18:10,079
Oh, my God!
329
00:18:10,115 --> 00:18:11,485
[HEATHER] I'm driving there now, Bob's on his way.
330
00:18:11,520 --> 00:18:12,750
I, I can't believe this!
331
00:18:12,785 --> 00:18:14,125
Did you, did you talk
to Mackenzie?
332
00:18:14,160 --> 00:18:14,992
[HEATHER] I can't reach her.
333
00:18:15,028 --> 00:18:16,787
Oh my God! Get out of the way! Go!
334
00:18:16,822 --> 00:18:17,689
Okay, okay.
335
00:18:17,724 --> 00:18:18,790
(HORNS HONKING)
336
00:18:18,825 --> 00:18:20,527
You focus on driving, I'll try
to reach her, okay?
337
00:18:20,562 --> 00:18:21,825
[HEATHER] Where is Noah? Did you talk to him?
338
00:18:21,860 --> 00:18:22,892
Is he up?
339
00:18:22,927 --> 00:18:25,268
No, he's still in bed, still...
340
00:18:25,303 --> 00:18:26,369
[HEATHER] Ask him if he's seen Mackenzie.
341
00:18:26,404 --> 00:18:27,534
I can't get in touch with any of her friends.
342
00:18:27,569 --> 00:18:28,301
He didn't go to school today.
343
00:18:28,337 --> 00:18:29,602
[HEATHER] Come on, let's go!
344
00:18:29,637 --> 00:18:30,403
He, he stayed home.
345
00:18:30,438 --> 00:18:32,440
[HEATHER] What? No, he didn't.
346
00:18:32,475 --> 00:18:33,804
I saw him getting into his truck with his backpack
347
00:18:33,839 --> 00:18:34,871
this morning.
348
00:18:34,906 --> 00:18:36,005
Are you sure?
349
00:18:36,041 --> 00:18:37,610
[HEATHER] Yeah, Bob's calling. I have to go.
350
00:18:37,645 --> 00:18:40,382
Wait, don't, don't! Heather!
Stay on the -
351
00:18:40,417 --> 00:18:41,812
Oh, shit!
352
00:18:41,847 --> 00:18:43,385
Oh, my God.
353
00:18:43,420 --> 00:18:45,420
(PHONE RINGING)
354
00:18:45,455 --> 00:18:47,818
[NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message.
355
00:18:47,853 --> 00:18:51,426
Noah, it's me. Call me back as
soon as you get this, please.
356
00:18:51,461 --> 00:18:54,363
Call me back, okay? Call me.
357
00:18:54,398 --> 00:19:01,865
♪♪♪
358
00:19:01,900 --> 00:19:03,207
Shit!
359
00:19:03,242 --> 00:19:04,441
(PHONE RINGING)
360
00:19:04,477 --> 00:19:05,609
[AUTOMATED VOICE] Our dispatchers are experiencing
361
00:19:05,645 --> 00:19:09,840
unusually high call volumes. Please stay on the line.
362
00:19:09,875 --> 00:19:12,381
[DEDRA] 911, what is your emergency?
363
00:19:12,416 --> 00:19:13,382
Hello?
364
00:19:13,417 --> 00:19:15,516
My son's a student at
Lakewood High School.
365
00:19:15,551 --> 00:19:16,484
There's someone with a gun.
366
00:19:16,519 --> 00:19:17,685
[DEDRA] Ma'am, you're saying your son
367
00:19:17,720 --> 00:19:19,916
is a student at Lakewood High School? Is that right?
368
00:19:19,951 --> 00:19:23,359
Yeah, I can't reach him. I'm trying to get there.
369
00:19:23,394 --> 00:19:25,526
[DEDRA] What's your name, ma'am? Ma'am.
370
00:19:25,561 --> 00:19:27,561
Amy Carr. Amy Carr.
371
00:19:27,596 --> 00:19:29,860
[DEDRA] Okay, Amy, the police have set up a staging area
372
00:19:29,895 --> 00:19:31,532
at the Lakewood Community Center.
373
00:19:31,567 --> 00:19:32,665
Do you know where that is?
374
00:19:32,700 --> 00:19:33,633
Yeah, yeah, yeah.
375
00:19:33,668 --> 00:19:34,934
[DEDRA] As students are evacuated,
376
00:19:34,969 --> 00:19:37,769
they're going to be bussed to reunite with their parents.
377
00:19:37,804 --> 00:19:39,507
I can't get there. I don't have a car,
378
00:19:39,542 --> 00:19:42,411
and I'm very far away. I was jogging.
379
00:19:42,446 --> 00:19:43,577
[DEDRA] Can you ask someone to pick you up
380
00:19:43,612 --> 00:19:44,611
and bring you there?
381
00:19:44,647 --> 00:19:46,514
Please just tell me what's
going on. Is my son,
382
00:19:46,549 --> 00:19:49,385
can you confirm if he went
to school or not, please?
383
00:19:49,420 --> 00:19:51,717
[DEDRA] I'm sorry, I don't have that information, Amy.
384
00:19:51,752 --> 00:19:54,819
But if you hear from your son, try to contact us again.
385
00:19:54,854 --> 00:19:56,887
I, he was home when I left.
386
00:19:56,922 --> 00:19:58,295
[DEDRA] I'm having a hard time hearing you.
387
00:19:58,330 --> 00:19:59,923
He was sleeping, and now, now...
388
00:19:59,958 --> 00:20:02,629
[DEDRA] Amy, find a ride to the community centre.
389
00:20:02,664 --> 00:20:04,961
If you call us back, you can ask for me.
390
00:20:04,996 --> 00:20:06,798
My name Dedra Wilkinson.
391
00:20:06,833 --> 00:20:08,635
Dedra Wilkinson.
392
00:20:08,670 --> 00:20:09,768
[DEDRA] They'll put you through to me if they can.
393
00:20:09,803 --> 00:20:11,136
They will?
394
00:20:11,171 --> 00:20:12,672
[DEDRA] If they can. The lines are ringing off the hook here,
395
00:20:12,707 --> 00:20:13,442
Amy, okay?
396
00:20:13,477 --> 00:20:14,311
Okay, thank you.
397
00:20:14,346 --> 00:20:14,811
[DEDRA] Alright?
398
00:20:14,847 --> 00:20:15,479
Thank you so much.
399
00:20:15,514 --> 00:20:15,912
[DEDRA] You're welcome.
400
00:20:15,948 --> 00:20:16,907
(PHONE BEEPS)
401
00:20:16,942 --> 00:20:18,579
Dedra Wilkinson.
402
00:20:18,614 --> 00:20:20,713
(PHONE RINGING)
403
00:20:20,748 --> 00:20:22,014
[HEATHER'S VOICEMAIL] Hi, you have reached the cellphone
404
00:20:22,050 --> 00:20:24,717
of Heather Euclid, Outreach Director of the Marion County
405
00:20:24,752 --> 00:20:27,918
YMCA, where caring, honor, respect and responsibility
406
00:20:27,953 --> 00:20:29,557
are our core values.
407
00:20:29,592 --> 00:20:31,328
I'm not available to take your call right now,
408
00:20:31,363 --> 00:20:32,989
but if you'll please leave your name, number,
409
00:20:33,024 --> 00:20:34,859
and the time you're calling, I'll get back to you
410
00:20:34,894 --> 00:20:37,400
as soon as possible. Thank you, and have a great day.
411
00:20:37,435 --> 00:20:38,501
(PHONE BEEPS)
412
00:20:38,536 --> 00:20:41,734
Heather, Heather, it's me. I
need you to come get me.
413
00:20:41,769 --> 00:20:43,406
I'm trying to get to the,
I'm trying to get
414
00:20:43,441 --> 00:20:46,805
to the community centre, but I'm
five miles away from home
415
00:20:46,840 --> 00:20:49,412
and I need a ride. Please,
just call me back.
416
00:20:49,447 --> 00:20:53,614
♪♪♪
417
00:20:53,649 --> 00:20:56,452
[SIRI] Lakewood Community Centre, four miles.
418
00:20:56,487 --> 00:20:59,356
Estimated run time, one hour.
419
00:20:59,391 --> 00:21:01,358
Siri, call Susan.
420
00:21:01,393 --> 00:21:04,394
[SIRI] Calling Susan.
421
00:21:04,429 --> 00:21:13,568
(PHONE RINGING)
422
00:21:13,603 --> 00:21:14,701
[SUSAN] Oh my God, Amy, hi.
423
00:21:14,736 --> 00:21:17,473
Hey, Susan, it's me.
Can you hear me?
424
00:21:17,508 --> 00:21:18,474
[SUSAN] Yeah.
425
00:21:18,509 --> 00:21:19,805
Can you hear me? Did you
hear what's going on?
426
00:21:19,840 --> 00:21:20,938
I need you to come get me.
427
00:21:20,973 --> 00:21:22,577
[SUSAN] Amy, I'm so sorry.
428
00:21:22,612 --> 00:21:25,041
Yeah, I need a ride. I'm -
429
00:21:25,076 --> 00:21:27,483
[SUSAN] I'm not home. I'm in Chicago for work.
430
00:21:27,518 --> 00:21:29,078
I don't get back until Tuesday.
431
00:21:29,113 --> 00:21:30,312
Okay, Never mind.
432
00:21:30,348 --> 00:21:36,360
Siri, directions to Lakewood
Community Centre, fastest route.
433
00:21:36,395 --> 00:21:37,394
[SIRI] Starting route.
434
00:21:37,429 --> 00:21:38,762
Shit.
435
00:21:38,797 --> 00:21:40,463
[SIRI] Take Rosewood Trail for half a mile, then turn left.
436
00:21:40,498 --> 00:21:42,498
♪♪♪
437
00:21:51,806 --> 00:21:55,412
(PHONE RINGING)
438
00:21:55,447 --> 00:21:57,007
Come on! Oh my God!
439
00:21:57,042 --> 00:21:59,911
(PHONE RINGING)
440
00:21:59,946 --> 00:22:01,781
[AUTOMATED VOICE] Our dispatchers are experiencing
441
00:22:01,816 --> 00:22:05,752
an unusually high call volume. Please stay on the line
442
00:22:05,787 --> 00:22:09,690
for the next available operator.
443
00:22:09,725 --> 00:22:11,692
(PHONE RINGING)
444
00:22:11,727 --> 00:22:13,397
[OPERATOR] Lakewood Police Department.
445
00:22:13,432 --> 00:22:15,564
My son is a student at
Lakewood High School.
446
00:22:15,599 --> 00:22:16,598
[OPERATOR] What's your son's name, ma'am?
447
00:22:16,633 --> 00:22:20,096
Noah Carr. C-A-R-R, Carr.
448
00:22:20,131 --> 00:22:22,032
[OPERATOR] Ma'am, we've set up a staging area
449
00:22:22,067 --> 00:22:23,572
where you can meet up with your child.
450
00:22:23,607 --> 00:22:26,069
Yeah, I'm trying to get there
but - (GRUNTS)
451
00:22:26,104 --> 00:22:27,708
[OPERATOR] I need you to get to the staging area
452
00:22:27,743 --> 00:22:28,809
as soon as you can.
453
00:22:28,844 --> 00:22:31,712
I'm trying, I'm trying. Can
you confirm he's there
454
00:22:31,747 --> 00:22:32,880
at the school?
455
00:22:32,915 --> 00:22:33,914
[OPERATOR] I'm sorry, what? You said he's a student?
456
00:22:33,949 --> 00:22:37,850
Yes, he is, but I, I'm not
sure he went today.
457
00:22:37,885 --> 00:22:40,083
My, my neighbor said
she saw him though.
458
00:22:40,118 --> 00:22:41,953
[OPERATOR] I'm sorry, we just don't know that, ma'am.
459
00:22:41,988 --> 00:22:43,221
[AMY] Hey!
460
00:22:43,256 --> 00:22:43,721
[OPERATOR] There's no way of knowing whether or not -
461
00:22:43,757 --> 00:22:44,289
[AMY] Stop!
462
00:22:44,324 --> 00:22:45,759
[OPERATOR] Ma'am...
463
00:22:45,794 --> 00:22:46,694
♪♪♪
464
00:22:46,729 --> 00:22:49,565
Hey! Stop, wait! No!
465
00:22:49,600 --> 00:22:51,897
♪♪♪
466
00:22:51,932 --> 00:22:53,899
(PHONE BEEPS)
467
00:22:57,443 --> 00:22:59,641
Shit! Shit!
468
00:22:59,676 --> 00:23:01,808
Hello? Hello?
469
00:23:01,843 --> 00:23:04,778
Shit!
470
00:23:04,813 --> 00:23:06,043
Call Noah.
471
00:23:06,078 --> 00:23:07,583
[SIRI] Calling Noah.
472
00:23:07,618 --> 00:23:09,552
(PHONE RINGING)
473
00:23:09,587 --> 00:23:11,488
[NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message.
474
00:23:11,523 --> 00:23:16,856
♪♪♪
475
00:23:16,891 --> 00:23:18,057
[REPORTER] You can see from our live footage here
476
00:23:18,092 --> 00:23:20,629
that we're now seeing several groupings of students
477
00:23:20,664 --> 00:23:21,964
being brought out.
478
00:23:21,999 --> 00:23:23,098
[REPORTER 2] There are more students coming out right now.
479
00:23:23,133 --> 00:23:24,831
[REPORTER] There are reporters on the ground.
480
00:23:24,866 --> 00:23:26,032
[REPORTER 2] Oh my God.
481
00:23:26,067 --> 00:23:27,735
[REPORTER] We did speak with a student a moment ago
482
00:23:27,770 --> 00:23:30,441
who described a situation inside the school.
483
00:23:30,476 --> 00:23:34,478
[STUDENT] People kept running, and I was running too.
484
00:23:34,513 --> 00:23:38,515
And then Ms. Dwyer told us to go into a classroom
485
00:23:38,550 --> 00:23:41,452
and turn off the lights like we practiced.
486
00:23:41,487 --> 00:23:44,653
But we just heard more shots, and we were afraid
487
00:23:44,688 --> 00:23:45,988
he was going to shoot through the door.
488
00:23:46,023 --> 00:23:49,889
[SIRI] Lyft booked. Your driver will arrive in five minutes.
489
00:23:49,924 --> 00:23:51,121
[REPORTER 2] ... with an assault style weapon,
490
00:23:51,156 --> 00:23:53,090
and potentially multiple victims.
491
00:23:53,125 --> 00:23:56,126
But again, these reports are unconfirmed as of right now.
492
00:23:56,161 --> 00:23:58,601
[REPORTER] Got it, Danny. Have parents been able
493
00:23:58,636 --> 00:24:00,933
to reach their kids? Are theyable to get in touch with them?
494
00:24:00,968 --> 00:24:02,572
[REPORTER 2] That's the other part of this.
495
00:24:02,607 --> 00:24:03,837
(CELLPHONE RINGS)
496
00:24:03,872 --> 00:24:06,103
[SIRI] Unknown number.
497
00:24:06,138 --> 00:24:06,904
Hello.
498
00:24:06,939 --> 00:24:07,404
[JERRY] Yeah, I'm here to fix -
499
00:24:07,440 --> 00:24:08,705
Hello? Who's this?
500
00:24:08,741 --> 00:24:11,548
[JERRY] Hello, this is Jerry. I'm here to fix your wall.
501
00:24:11,583 --> 00:24:14,012
Yeah, no, no. I can't talk.
I have to go.
502
00:24:14,047 --> 00:24:15,013
[JERRY] We scheduled between ten and noon, right?
503
00:24:15,048 --> 00:24:17,752
But there's been an emergency.
I have to go.
504
00:24:17,787 --> 00:24:18,951
[JERRY] Well, lady, I'm here.
505
00:24:18,986 --> 00:24:22,889
Wait! Hold on! Hold on!
Are you still there?
506
00:24:22,924 --> 00:24:23,956
[JERRY] Yeah, what did you say?
507
00:24:23,991 --> 00:24:25,958
Are you there, at the house?
508
00:24:25,993 --> 00:24:27,762
[JERRY] Yeah, I'm at your house.
509
00:24:27,797 --> 00:24:29,599
Can you see a white
pick up truck?
510
00:24:29,634 --> 00:24:30,094
[JERRY] Can I see a what?
511
00:24:30,129 --> 00:24:31,733
In my driveway?
512
00:24:31,768 --> 00:24:32,567
[JERRY] Uh...
513
00:24:32,602 --> 00:24:34,802
Can you see a white
pick up truck?
514
00:24:34,837 --> 00:24:36,573
[JERRY] No, I just see a car.
515
00:24:36,608 --> 00:24:40,038
♪♪♪
516
00:24:40,073 --> 00:24:41,479
Shit!
517
00:24:42,108 --> 00:24:43,272
(PHONE RINGING)
518
00:24:43,307 --> 00:24:45,109
[CJ] Reliable Auto Body. This is CJ.
519
00:24:45,144 --> 00:24:48,277
Yes. My name's Amy Carr,
we spoke before.
520
00:24:48,312 --> 00:24:48,911
[CJ] Yeah.
521
00:24:48,946 --> 00:24:49,511
About my parent's pick up.
522
00:24:49,547 --> 00:24:50,613
[CJ] Oh yeah, yeah.
523
00:24:50,648 --> 00:24:54,591
Okay, I was hoping you could
help me with something.
524
00:24:54,626 --> 00:24:58,793
Can you see anything, what's
happening at the school?
525
00:24:58,828 --> 00:25:02,159
[CJ] Well, listen lady, the cops have the streets blocked off.
526
00:25:02,194 --> 00:25:05,602
My son's a student
at the school.
527
00:25:05,637 --> 00:25:06,803
[CJ] Oh.
528
00:25:06,838 --> 00:25:10,574
And I'm trying to find out.
Is... Can you go any closer?
529
00:25:10,609 --> 00:25:12,103
Can you check?
I know this is weird.
530
00:25:12,138 --> 00:25:14,237
If it's a risk, don't do it,
but if you could just...
531
00:25:14,272 --> 00:25:15,678
[CJ] I can't, I can't.
532
00:25:15,713 --> 00:25:17,108
Please!
533
00:25:17,143 --> 00:25:18,276
[CJ] It's not that I don't want to, but a bunch of cops
534
00:25:18,311 --> 00:25:21,585
are right outside. They told everyone to stay inside.
535
00:25:21,620 --> 00:25:25,314
Right, I just need to know
if he's there or not.
536
00:25:25,349 --> 00:25:27,250
Can you, can you please?
537
00:25:27,285 --> 00:25:28,484
[CJ] They're not going to tell me.
538
00:25:28,520 --> 00:25:34,290
I get it, I know. But if his
truck's there, I'll know he is.
539
00:25:34,325 --> 00:25:36,028
It's a white pick up truck.
540
00:25:36,063 --> 00:25:37,634
[CJ] Uh...
541
00:25:37,669 --> 00:25:41,770
Please. Please, CJ, I'm
so scared right now.
542
00:25:41,805 --> 00:25:46,808
My dad, Gary Donnelly, he's
been coming to you guys
543
00:25:46,843 --> 00:25:48,810
for years. He knows the owner.
544
00:25:48,845 --> 00:25:50,845
Is he there, Chuck?
Chuck, the owner?
545
00:25:50,880 --> 00:25:52,044
[CJ] Chuck's not in today.
546
00:25:52,079 --> 00:25:54,618
But he would remember my son.
547
00:25:54,653 --> 00:25:56,752
My dad's been bringing him by
since he was little.
548
00:25:56,787 --> 00:25:58,083
Please, if you could just...
549
00:25:58,118 --> 00:26:04,023
♪♪♪
550
00:26:04,058 --> 00:26:05,761
[CJ] What kind of truck is it?
551
00:26:05,796 --> 00:26:11,668
Okay, it's a white
Chevy Silverado.
552
00:26:11,703 --> 00:26:14,099
A white Chevy Silverado truck.
553
00:26:14,134 --> 00:26:22,272
It's, the number plate
is 763...
554
00:26:22,307 --> 00:26:27,211
Those are the first three
numbers. It'll be...
555
00:26:27,246 --> 00:26:30,621
It'll be there in the front
student parking lot.
556
00:26:30,656 --> 00:26:33,822
♪♪♪
557
00:26:33,857 --> 00:26:34,723
[CJ] Okay.
558
00:26:34,758 --> 00:26:36,726
Please, CJ. Im absolutely
begging you.
559
00:26:36,761 --> 00:26:39,696
[CJ] Alright, I'll call you back once I check.
560
00:26:39,731 --> 00:26:41,995
Thank you. Thank you.
561
00:26:42,030 --> 00:26:47,099
♪♪♪
562
00:26:47,134 --> 00:26:52,005
(PHONE RINGING)
563
00:26:52,040 --> 00:26:54,205
[NOAH'S VOICEMAIL] This is Noah. Please leave a message.
564
00:26:54,240 --> 00:26:57,879
Noah, it's me. Please call me
back as soon as you get this.
565
00:26:57,914 --> 00:27:00,849
I just need to know you're okay.
566
00:27:00,884 --> 00:27:02,081
Call me back.
567
00:27:02,116 --> 00:27:05,117
♪♪♪
568
00:27:05,152 --> 00:27:07,724
[REPORTER] No police have been able to get inside
569
00:27:07,759 --> 00:27:10,188
the building, or have discussed -
570
00:27:10,223 --> 00:27:12,729
(STREAMING FREEZES)
571
00:27:12,764 --> 00:27:14,764
- for the suspect.
572
00:27:14,799 --> 00:27:16,865
[REPORTER 2] Marion County Sheriffs Department
573
00:27:16,900 --> 00:27:18,768
has been updating the public -
574
00:27:18,803 --> 00:27:20,737
(STREAMING FREEZES)
575
00:27:20,772 --> 00:27:21,738
(GROANS)
576
00:27:21,773 --> 00:27:23,168
♪♪♪
577
00:27:23,203 --> 00:27:24,367
(SCREAMS)
578
00:27:24,402 --> 00:27:27,744
♪♪♪
579
00:27:27,779 --> 00:27:28,745
(PHONE RINGING)
580
00:27:28,780 --> 00:27:29,879
[HEATHER] Hello?
581
00:27:29,915 --> 00:27:31,814
Heather! Heather! It's me,
it's me. Can you hear me?
582
00:27:31,849 --> 00:27:32,815
[HEATHER] Amy! Amy, where are you?
583
00:27:32,850 --> 00:27:34,080
We're all here, all the parents.
584
00:27:34,115 --> 00:27:36,214
We're here at the community centre.
585
00:27:36,249 --> 00:27:37,446
Yeah, what are they saying?
586
00:27:37,481 --> 00:27:39,118
[HEATHER] Nothing, just to wait.
587
00:27:39,153 --> 00:27:40,119
They're not saying anything.
588
00:27:40,154 --> 00:27:41,020
Oh, shit.
589
00:27:41,055 --> 00:27:42,286
[HEATHER] I can't reach Mackenzie.
590
00:27:42,321 --> 00:27:43,287
Has Noah seen her?
591
00:27:43,322 --> 00:27:44,455
What?
592
00:27:44,490 --> 00:27:45,927
[HEATHER] What did he say? You said you left Noah.
593
00:27:45,962 --> 00:27:47,764
Yeah, I haven't reached him yet.
594
00:27:47,799 --> 00:27:49,964
[HEATHER] She hasn't heard anything either.
595
00:27:49,999 --> 00:27:51,064
I don't know, Bob!
596
00:27:51,099 --> 00:27:52,098
Heather, can you come get me?
597
00:27:52,134 --> 00:27:53,803
[HEATHER] Oh, Amy, I can't leave here now.
598
00:27:53,838 --> 00:27:54,937
Please.
599
00:27:54,973 --> 00:27:55,638
[HEATHER] I have to make sure Mackenzie's okay.
600
00:27:55,673 --> 00:27:56,205
Please, I have to get there too.
601
00:27:56,241 --> 00:27:57,073
[HEATHER] I can't.
602
00:27:57,108 --> 00:27:58,007
Can you please ask Bob?
Can you ask him?
603
00:27:59,041 --> 00:27:59,906
[HEATHER] I can't leave here yet.
604
00:27:59,941 --> 00:28:00,907
Why aren't they telling us anything?
605
00:28:00,942 --> 00:28:03,373
Oh God, please, Heather.
I've got to get there.
606
00:28:03,408 --> 00:28:04,473
[HEATHER] Hold on, they're saying something.
607
00:28:04,508 --> 00:28:05,140
Hold on.
608
00:28:05,176 --> 00:28:06,208
Wait! What are they saying?
609
00:28:06,243 --> 00:28:07,311
[HEATHER] Just a second. I can't hear you.
610
00:28:07,346 --> 00:28:08,145
I have to go.
611
00:28:08,180 --> 00:28:10,380
No! Don't hang up! Heather!
Heather!
612
00:28:10,415 --> 00:28:13,086
[SIRI] Your Lyft will arrive in four minutes.
613
00:28:13,121 --> 00:28:13,889
Come on.
614
00:28:13,924 --> 00:28:16,089
(PHONE RINGING)
615
00:28:16,124 --> 00:28:17,794
[AUTOMATED VOICE] Our dispatchers are experiencing
616
00:28:17,829 --> 00:28:21,457
an unusually high call volume. Please stay on the line
617
00:28:21,492 --> 00:28:24,427
to speak to our next available operator.
618
00:28:24,462 --> 00:28:26,737
Our dispatchers are experiencing -
619
00:28:26,772 --> 00:28:27,903
[SIRI] Unknown number.
620
00:28:27,938 --> 00:28:29,102
Hello? Who's this?
621
00:28:29,137 --> 00:28:30,268
[CJ] Hey, it's CJ.
622
00:28:30,303 --> 00:28:31,035
Hey.
623
00:28:31,071 --> 00:28:33,007
[CJ] CJ From Reliable Auto Body.
624
00:28:33,042 --> 00:28:35,812
Can you see anything?
Did you see his truck?
625
00:28:35,847 --> 00:28:38,342
[CJ] Yeah, it's there, it's there. A white Silverado.
626
00:28:38,377 --> 00:28:40,916
♪♪♪
627
00:28:40,951 --> 00:28:42,786
And you're positive it's his?
628
00:28:42,821 --> 00:28:47,054
[CJ] Yeah, yeah, 73626. I'm looking right at it right now.
629
00:28:47,089 --> 00:28:49,859
♪♪♪
630
00:28:49,894 --> 00:28:56,327
Okay, um... If you hear anything
else, if you see anything -
631
00:28:56,362 --> 00:28:58,967
[CJ] There's only so much I can see.
632
00:28:59,002 --> 00:29:03,400
But if you see a teenage
boy with brown hair,
633
00:29:03,435 --> 00:29:06,271
he's got black sneakers
with yellow laces,
634
00:29:06,306 --> 00:29:09,010
if you see him, can you please
just call me back?
635
00:29:09,045 --> 00:29:10,440
[CJ] Yeah, okay.
636
00:29:10,475 --> 00:29:12,310
Okay, thank you.
Thank you so much.
637
00:29:12,345 --> 00:29:14,444
[CJ] Go do what you need to do, alright? I'm here.
638
00:29:14,479 --> 00:29:18,085
Thank you, CJ. Thank you.
639
00:29:18,120 --> 00:29:20,054
[AUTOMATED VOICE] Our dispatchers are experiencing
640
00:29:20,089 --> 00:29:23,959
an unusually high call volume. Please stay on the line
641
00:29:23,994 --> 00:29:24,927
to speak to a -
642
00:29:24,962 --> 00:29:26,258
[OPERATOR] 911, what is your emergency?
643
00:29:26,293 --> 00:29:30,526
Hello? My, my son's
at the school.
644
00:29:30,561 --> 00:29:31,594
[OPERATOR] Police are on the scene, ma'am.
645
00:29:31,629 --> 00:29:37,104
Yeah, I know, I just, I'm
trying to reach Dedra.
646
00:29:37,139 --> 00:29:38,567
She's a dispatcher.
647
00:29:38,602 --> 00:29:39,368
[OPERATOR] Okay.
648
00:29:39,403 --> 00:29:42,538
She said you'd put
my call through.
649
00:29:42,573 --> 00:29:44,177
[OPERATOR] A 911 dispatcher?
650
00:29:44,212 --> 00:29:48,852
Yeah. Yeah, her name
is Dedra, Dedra Wilkins.
651
00:29:48,887 --> 00:29:51,283
She said she'd put, you'd
put me through.
652
00:29:51,318 --> 00:29:53,153
[OPERATOR] Okay, ma'am, let me...
653
00:29:53,188 --> 00:29:54,517
Okay, ma'am, I'm putting you through.
654
00:29:54,552 --> 00:29:55,320
Thank you.
655
00:29:55,355 --> 00:29:57,487
♪♪♪
656
00:29:57,522 --> 00:29:59,225
(BEEPING)
657
00:29:59,260 --> 00:30:00,930
[DEDRA] This is Dedra Wilkinson, Mrs. Carr.
658
00:30:00,965 --> 00:30:01,430
Are you there?
659
00:30:01,466 --> 00:30:04,461
Hi, it's, it's me.
660
00:30:04,496 --> 00:30:05,869
[DEDRA] Did your son contact you?
661
00:30:05,904 --> 00:30:06,736
Have you heard from him?
662
00:30:06,772 --> 00:30:08,531
He's there. He's there
at the school.
663
00:30:08,566 --> 00:30:10,203
[DEDRA] You spoke to your son?
664
00:30:10,238 --> 00:30:14,603
No, but... His truck's there.
665
00:30:14,638 --> 00:30:16,242
[DEDRA] His truck is at the school.
666
00:30:16,277 --> 00:30:18,211
Did you make it to the community centre?
667
00:30:18,246 --> 00:30:21,412
I'm trying to get there.
I'm just...
668
00:30:21,447 --> 00:30:24,250
[DEDRA] Are you feeling okay?
669
00:30:24,285 --> 00:30:26,318
Keep talking to me, Mrs. Carr.
670
00:30:26,353 --> 00:30:28,221
I just feel dizzy.
671
00:30:28,256 --> 00:30:30,157
[DEDRA] Do you have a medical condition?
672
00:30:30,192 --> 00:30:32,896
No, no, I just...
673
00:30:32,931 --> 00:30:34,491
[DEDRA] Where are you? Can you sit down
674
00:30:34,526 --> 00:30:37,329
somewhere, Mrs. Carr?
675
00:30:37,364 --> 00:30:38,497
I can't catch my breath.
676
00:30:38,532 --> 00:30:41,432
[DEDRA] Take a breath. Do you know your location?
677
00:30:41,467 --> 00:30:43,467
Where the fuck am I?
678
00:30:43,502 --> 00:30:47,537
It looks like Road 138, or 134.
679
00:30:47,572 --> 00:30:51,013
[DEDRA] Road 134. Do you feel like you might pass out?
680
00:30:51,048 --> 00:30:52,014
No, it's okay.
681
00:30:52,049 --> 00:30:54,280
[DEDRA] Try to breathe. Deep breaths.
682
00:30:54,315 --> 00:30:55,545
In and out, okay?
683
00:30:55,580 --> 00:30:58,614
I'm trying to, I called a Lyft.
684
00:30:58,649 --> 00:30:59,890
[DEDRA] Good, good.
685
00:30:59,925 --> 00:31:03,190
Let me see, and it's...
What? What?
686
00:31:03,225 --> 00:31:04,191
[DEDRA] What's wrong?
687
00:31:04,226 --> 00:31:08,162
Oh my God. It's saying
he's 15 minutes away.
688
00:31:08,197 --> 00:31:09,396
He was right here.
689
00:31:09,432 --> 00:31:10,498
[DEDRA] Okay, sit tight. I'm not going to let you go
690
00:31:10,533 --> 00:31:14,267
until I know you're safe. Stay where you are.
691
00:31:14,302 --> 00:31:17,534
No, I can't. I have
to keep moving.
692
00:31:17,569 --> 00:31:18,667
[DEDRA] If you have a ride coming,
693
00:31:18,702 --> 00:31:20,207
you should stay where you are.
694
00:31:20,242 --> 00:31:23,408
No, I can't. I have to, I need
to know he's okay.
695
00:31:23,443 --> 00:31:26,378
[DEDRA] I understand, but you need to stay calm, okay?
696
00:31:26,413 --> 00:31:28,083
(PANTING)
697
00:31:28,118 --> 00:31:30,921
[DEDRA] Mrs. Carr? Can you hear me?
698
00:31:30,956 --> 00:31:31,680
Are you okay?
699
00:31:31,715 --> 00:31:32,914
Okay, thank you.
700
00:31:32,950 --> 00:31:34,452
[DEDRA] If you're okay, I'm going to let you go now.
701
00:31:34,487 --> 00:31:35,420
Thank you so much.
702
00:31:35,455 --> 00:31:37,422
[DEDRA] Alright, be safe.
703
00:31:37,457 --> 00:31:39,094
(PHONE BEEPS)
704
00:31:39,129 --> 00:31:39,996
♪♪♪
705
00:31:49,172 --> 00:31:58,916
♪♪♪
706
00:31:59,413 --> 00:32:05,252
(PHONE RINGING)
707
00:32:05,287 --> 00:32:06,022
Hello?
708
00:32:06,057 --> 00:32:06,823
[DRIVER] Hello?
709
00:32:06,858 --> 00:32:09,025
Is this... Is this
the Lyft driver?
710
00:32:09,060 --> 00:32:11,225
[DRIVER] Yeah, is this Amy? Hello?
711
00:32:11,260 --> 00:32:13,557
Yeah, how close are you?
712
00:32:13,592 --> 00:32:14,858
[DRIVER] I'm coming as fast as I can
713
00:32:14,894 --> 00:32:18,001
but it's at least 40 minutes. Traffic is pretty backed up.
714
00:32:18,036 --> 00:32:19,629
No. No, I can't wait that long.
715
00:32:19,664 --> 00:32:22,269
[DRIVER] Look, can you meet me at the 138?
716
00:32:22,304 --> 00:32:24,700
It's crazy, the whole town is locked down.
717
00:32:24,735 --> 00:32:26,702
Try to meet me at the 138.
718
00:32:26,737 --> 00:32:29,243
Okay, yeah. I'm going to
head there right now.
719
00:32:29,278 --> 00:32:29,980
[DRIVER] Okay.
720
00:32:30,015 --> 00:32:31,146
Okay, thank you.
721
00:32:31,181 --> 00:32:33,181
♪♪♪
722
00:32:41,224 --> 00:32:43,224
♪♪♪
723
00:32:54,204 --> 00:32:55,698
[SIRI] Searching for GPS signal.
724
00:32:55,733 --> 00:32:59,339
Oh, come on! Where am I?
725
00:32:59,374 --> 00:33:00,406
Shit!
726
00:33:00,441 --> 00:33:09,514
♪♪♪
727
00:33:09,549 --> 00:33:11,186
Shit. Okay.
728
00:33:11,221 --> 00:33:15,058
♪♪♪
729
00:33:15,093 --> 00:33:15,784
Okay.
730
00:33:15,819 --> 00:33:17,753
♪♪♪
731
00:33:17,788 --> 00:33:18,487
(CELLPHONE RINGS)
732
00:33:18,522 --> 00:33:20,228
[SIRI] Reliable Auto Body.
733
00:33:20,263 --> 00:33:20,962
Hello.
734
00:33:20,997 --> 00:33:22,197
[CJ] Hello? Yeah, it's CJ.
735
00:33:22,232 --> 00:33:25,431
CJ, did you see him?
736
00:33:25,466 --> 00:33:28,335
[CJ] No, but they searched his truck.
737
00:33:28,370 --> 00:33:29,636
What? What?
738
00:33:29,672 --> 00:33:31,173
[CJ] Yeah, a bunch of cops starting looking through it
739
00:33:31,208 --> 00:33:32,768
with the K9.
740
00:33:32,803 --> 00:33:34,572
Why would they search his truck?
741
00:33:34,607 --> 00:33:36,145
[CJ] I don't know.
742
00:33:36,180 --> 00:33:38,081
♪♪♪
743
00:33:38,116 --> 00:33:39,181
(GRUNTS)
744
00:33:39,216 --> 00:33:40,149
♪♪♪
745
00:33:40,184 --> 00:33:44,318
[CJ] Hello? Hello?
746
00:33:45,222 --> 00:33:47,453
Hey, hello?
747
00:33:47,488 --> 00:33:49,488
♪♪♪
748
00:33:57,531 --> 00:34:03,106
♪♪♪
749
00:34:03,141 --> 00:34:07,308
[AMY] He's a good kid. He is.
750
00:34:07,343 --> 00:34:09,211
♪♪♪
751
00:34:09,246 --> 00:34:12,610
[AMY] Why did they search his truck?
752
00:34:12,645 --> 00:34:16,680
He's a good kid. He's not a bad kid.
753
00:34:16,715 --> 00:34:18,088
He's not.
754
00:34:18,123 --> 00:34:19,848
♪♪♪
755
00:34:19,883 --> 00:34:22,389
[AMY] Noah. Noah.
756
00:34:22,424 --> 00:34:24,589
Why would they be searching his car?
757
00:34:24,624 --> 00:34:27,757
♪♪♪
758
00:34:27,792 --> 00:34:30,199
[AMY] Noah.
759
00:34:30,234 --> 00:34:34,170
Did they search his truck?
760
00:34:34,205 --> 00:34:37,305
He's a good kid.
761
00:34:37,340 --> 00:34:39,736
He's not a bad kid.
762
00:34:39,771 --> 00:34:41,771
♪♪♪
763
00:34:49,814 --> 00:34:51,814
♪♪♪
764
00:35:12,474 --> 00:35:13,638
(CELLPHONE RINGING)
765
00:35:13,673 --> 00:35:14,870
[SIRI] Unknown number.
766
00:35:16,214 --> 00:35:17,576
Unknown number.
767
00:35:19,217 --> 00:35:20,876
Unknown number.
768
00:35:22,352 --> 00:35:23,318
Hello?
769
00:35:23,353 --> 00:35:26,156
[DEDRA] Mrs. Carr, it's Dedra Wilkinson.
770
00:35:26,191 --> 00:35:29,192
Listen, I have Detective Paulson from Lakewood PD
771
00:35:29,227 --> 00:35:32,195
on the line for you, okay?
772
00:35:32,230 --> 00:35:33,429
Go ahead, Detective.
773
00:35:33,465 --> 00:35:36,298
[PAULSON] Mrs. Carr, this is Detective Ed Paulson.
774
00:35:36,333 --> 00:35:37,794
There's been a new development.
775
00:35:37,829 --> 00:35:40,368
I need you to pay attention to what I'm about to ask you,
776
00:35:40,403 --> 00:35:43,701
and I need you to tell me the truth, understand?
777
00:35:43,736 --> 00:35:46,242
Yes.
778
00:35:46,277 --> 00:35:49,641
[PAULSON] I have some questions about your son, Noah.
779
00:35:49,676 --> 00:35:52,611
Where is he?
780
00:35:52,646 --> 00:35:54,481
[PAULSON] He's still in the building.
781
00:35:54,516 --> 00:35:56,945
♪♪♪
782
00:35:56,980 --> 00:35:58,146
What does that mean?
783
00:35:58,181 --> 00:36:00,454
[PAULSON] Unfortunately, that's all I can tell you
784
00:36:00,489 --> 00:36:02,192
at this point.
785
00:36:02,227 --> 00:36:04,656
What does that mean?
786
00:36:04,691 --> 00:36:06,823
[PAULSON] I just have some questions I need to ask you,
787
00:36:06,858 --> 00:36:07,659
Mrs. Carr.
788
00:36:07,694 --> 00:36:10,926
Is he okay? Is he alive?
789
00:36:10,961 --> 00:36:13,599
[PAULSON] We believe he is, yes.
790
00:36:13,634 --> 00:36:17,966
You believe?
791
00:36:18,001 --> 00:36:20,309
[PAULSON] Can I ask you a couple of questions, Mrs. Carr?
792
00:36:20,344 --> 00:36:23,378
♪♪♪
793
00:36:23,413 --> 00:36:25,611
Okay.
794
00:36:25,646 --> 00:36:28,713
[PAULSON] Do you keep any firearms in the house?
795
00:36:28,748 --> 00:36:30,583
What?
796
00:36:30,618 --> 00:36:33,520
[PAULSON] Guns. Do you keep any guns in your home?
797
00:36:33,555 --> 00:36:39,526
A couple rifles. They used
to go hunting together.
798
00:36:39,561 --> 00:36:41,363
[PAULSON] And where do you keep those?
799
00:36:41,398 --> 00:36:43,464
Downstairs in the basement.
800
00:36:43,499 --> 00:36:44,861
[PAULSON] And are these hunting rifles secure?
801
00:36:44,896 --> 00:36:47,831
They're locked up with a code.
802
00:36:47,866 --> 00:36:49,965
[PAULSON] And does your son know the code, Mrs. Carr?
803
00:36:50,000 --> 00:36:52,341
No. I don't think so.
804
00:36:52,376 --> 00:36:53,375
[PAULSON] Just hunting rifles in the basement,
805
00:36:53,411 --> 00:36:55,674
no high capacity, or assault weapons, or -
806
00:36:55,709 --> 00:36:57,412
No.
807
00:36:57,447 --> 00:36:58,613
[PAULSON] To the best of your knowledge,
808
00:36:58,648 --> 00:36:59,909
has he ordered anything from a gun retailer recently,
809
00:36:59,944 --> 00:37:01,449
Mrs. Carr?
810
00:37:01,484 --> 00:37:04,419
No. I need to know
if my son's okay.
811
00:37:04,454 --> 00:37:05,717
[PAULSON] Do you think he could have received
812
00:37:05,752 --> 00:37:07,521
an order without you noticing, like ammunition?
813
00:37:07,556 --> 00:37:08,155
No.
814
00:37:08,190 --> 00:37:09,223
[PAULSON] Holsters?
815
00:37:09,258 --> 00:37:15,529
No. Why, why are you asking
me these questions?
816
00:37:15,564 --> 00:37:17,630
[PAULSON] Does Noah take any prescription medications?
817
00:37:17,665 --> 00:37:22,767
♪♪♪
818
00:37:22,802 --> 00:37:23,900
[PAULSON] Mrs. Carr?
819
00:37:23,935 --> 00:37:25,902
♪♪♪
820
00:37:25,937 --> 00:37:29,543
[PAULSON] You there?
821
00:37:29,578 --> 00:37:31,842
[DEDRA] Are you still there, Amy?
822
00:37:31,877 --> 00:37:33,514
[PAULSON] Mrs. Carr?
823
00:37:33,549 --> 00:37:34,779
Lexapro.
824
00:37:34,814 --> 00:37:35,313
[PAULSON] Okay.
825
00:37:35,348 --> 00:37:39,718
Just ten milligrams.
826
00:37:39,753 --> 00:37:40,620
[PAULSON] Have you noticed any changes
827
00:37:40,655 --> 00:37:42,325
in his behavior lately?
828
00:37:42,360 --> 00:37:44,294
He's been upset.
829
00:37:44,329 --> 00:37:47,858
[PAULSON] How long do you think he's been feeling upset?
830
00:37:47,893 --> 00:37:49,530
Since last year.
831
00:37:49,565 --> 00:37:50,696
[PAULSON] Can you say why?
832
00:37:50,731 --> 00:37:53,336
His father passed away.
833
00:37:53,371 --> 00:37:55,371
[PAULSON] How long ago did his father...
834
00:37:55,406 --> 00:37:56,537
A year ago.
835
00:37:56,572 --> 00:37:57,670
[PAULSON] A year ago today?
836
00:37:57,705 --> 00:37:59,738
No, it's Sunday.
837
00:37:59,773 --> 00:38:02,675
[PAULSON] Ah. Thank you, Mrs. Carr.
838
00:38:02,710 --> 00:38:05,447
If you hear anything from Noah, call 911 immediately,
839
00:38:05,482 --> 00:38:08,043
and asked to be patched in directly to my cell, okay?
840
00:38:08,078 --> 00:38:09,451
Thanks very much.
841
00:38:09,486 --> 00:38:10,518
(PHONE BEEPS)
842
00:38:10,553 --> 00:38:12,553
♪♪♪
843
00:38:20,596 --> 00:38:22,596
♪♪♪
844
00:38:44,147 --> 00:38:47,687
(GASPING)
845
00:38:47,722 --> 00:38:49,722
♪♪♪
846
00:38:57,765 --> 00:38:59,765
♪♪♪
847
00:39:08,908 --> 00:39:10,446
[REPORTER] We know among those,
848
00:39:10,481 --> 00:39:12,448
students say at least one of them is a teacher,
849
00:39:12,483 --> 00:39:14,681
and we heard from somebody talking about a teacher
850
00:39:14,716 --> 00:39:17,079
who protected the rest of their class.
851
00:39:17,114 --> 00:39:18,817
[REPORTER 2] Alright, Susanna. And I want to jump in.
852
00:39:18,852 --> 00:39:23,789
We have confirmation, that female victim has just died.
853
00:39:23,824 --> 00:39:24,757
[REPORTER] Oh.
854
00:39:24,792 --> 00:39:26,396
[REPORTER 2] As a result of her injuries.
855
00:39:26,431 --> 00:39:29,498
We have one fatality in this situation,
856
00:39:29,533 --> 00:39:31,830
a female who was actually being treated
857
00:39:31,865 --> 00:39:34,404
at Lakewood Hospital. We are now getting word
858
00:39:34,439 --> 00:39:39,640
that she has passed from her injuries.
859
00:39:39,675 --> 00:39:41,576
[REPORTER] It's just the worst, worst fear
860
00:39:41,611 --> 00:39:43,446
when we cover stories like this.
861
00:39:43,481 --> 00:39:46,449
You hear about people being... One person was shot
862
00:39:46,484 --> 00:39:47,978
in the leg, we heard from a student out there,
863
00:39:48,013 --> 00:39:49,980
but to hear that somebody lost their life,
864
00:39:50,015 --> 00:39:54,050
is just devastating, especially if you're a parent
865
00:39:54,085 --> 00:39:56,591
who can't get in touch with your daughter.
866
00:39:56,626 --> 00:39:57,922
[REPORTER 2] Very difficult situation,
867
00:39:57,957 --> 00:40:01,057
and extremely heartbreaking to hear again,
868
00:40:01,092 --> 00:40:04,093
that is one female victim has been pronounced dead
869
00:40:04,128 --> 00:40:05,028
from her -
870
00:40:05,063 --> 00:40:07,063
♪♪♪
871
00:40:15,106 --> 00:40:17,106
♪♪♪
872
00:40:37,766 --> 00:40:39,535
My dad is dead.
873
00:40:39,570 --> 00:40:43,572
♪♪♪
874
00:40:43,607 --> 00:40:47,807
[NOAH] Two days ago he was here, and now...
875
00:40:48,876 --> 00:40:51,041
How am I supposed to accept
that a car accident
876
00:40:51,076 --> 00:40:52,746
took him away?
877
00:40:52,781 --> 00:41:02,723
♪♪♪
878
00:41:02,758 --> 00:41:10,225
Dad, I love you, and
I miss you so much.
879
00:41:10,260 --> 00:41:12,469
♪♪♪
880
00:41:20,545 --> 00:41:26,516
♪♪♪
881
00:41:26,551 --> 00:41:30,014
(SOBBING)
882
00:41:30,049 --> 00:41:33,050
♪♪♪
883
00:41:40,092 --> 00:41:43,093
♪♪♪
884
00:42:00,013 --> 00:42:01,881
(PHONE RINGING)
885
00:42:01,916 --> 00:42:04,686
[NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message.
886
00:42:04,721 --> 00:42:07,788
Noah, it's me.
887
00:42:09,858 --> 00:42:14,927
Listen, the police... The police
are saying something awful,
888
00:42:14,962 --> 00:42:19,162
and I, I don't want
to believe them,
889
00:42:19,197 --> 00:42:21,164
but I can't stop thinking...
890
00:42:21,199 --> 00:42:25,872
♪♪♪
891
00:42:25,907 --> 00:42:29,139
I know you miss him. I know.
892
00:42:29,174 --> 00:42:31,339
♪♪♪
893
00:42:31,374 --> 00:42:34,947
I know I made you angry
about so many things.
894
00:42:34,982 --> 00:42:39,589
♪♪♪
895
00:42:39,624 --> 00:42:44,924
And I'm sorry. But I love you,
honey, and I want to help you.
896
00:42:44,959 --> 00:42:49,566
Please let me help you, Noah.
897
00:42:52,032 --> 00:42:54,164
I want to do better with you.
898
00:42:54,199 --> 00:42:57,673
♪♪♪
899
00:42:57,708 --> 00:43:02,337
So, if what they're
saying is true...
900
00:43:03,274 --> 00:43:06,341
I want you to stop.
901
00:43:06,376 --> 00:43:12,017
Please stop, Noah. If you're
hearing this, please stop.
902
00:43:12,052 --> 00:43:15,053
♪♪♪
903
00:43:22,128 --> 00:43:25,129
♪♪♪
904
00:43:36,175 --> 00:43:42,113
[AMY] Please pick up Emily from school who you land.
905
00:43:42,148 --> 00:43:46,722
♪♪♪
906
00:43:46,757 --> 00:43:54,092
(PHONE RINGING)
907
00:43:54,127 --> 00:43:56,732
[SANDRA] Mrs. Carr? Hello?
908
00:43:56,767 --> 00:43:58,360
Hello?
909
00:43:58,395 --> 00:44:02,034
[SANDRA] Your number came up. Everything's still okay here.
910
00:44:02,069 --> 00:44:05,301
The superintendent said thatparents can pick the students up
911
00:44:05,336 --> 00:44:07,435
after six o'clock. Everyone's in the gymnasium,
912
00:44:07,470 --> 00:44:10,075
and everyone is okay. Okay?
913
00:44:11,045 --> 00:44:12,715
Right, okay, yeah.
914
00:44:12,750 --> 00:44:13,516
[SANDRA] Everything's okay.
915
00:44:13,551 --> 00:44:16,851
That's why I was
calling. I, uh...
916
00:44:17,755 --> 00:44:18,587
[SANDRA] Hello?
917
00:44:18,623 --> 00:44:20,822
Can I speak to Emily?
Is that okay?
918
00:44:20,857 --> 00:44:24,155
[SANDRA] Sure, of course. Hang on a second, let me get her.
919
00:44:24,190 --> 00:44:25,827
Can you get Emily?
920
00:44:25,862 --> 00:44:29,160
♪♪♪
921
00:44:29,195 --> 00:44:30,392
[SANDRA] Come here.
922
00:44:30,427 --> 00:44:31,899
♪♪♪
923
00:44:31,934 --> 00:44:35,364
[SANDRA] It's your mama. Come on.
924
00:44:35,399 --> 00:44:36,706
There you go.
925
00:44:37,208 --> 00:44:38,741
[EMILY] Hello?
926
00:44:38,776 --> 00:44:39,907
Hi, sweetie.
927
00:44:39,942 --> 00:44:42,173
[EMILY] Hi, mama.
928
00:44:43,880 --> 00:44:45,748
You okay?
929
00:44:45,783 --> 00:44:48,113
[EMILY] Uh, yeah.
930
00:44:48,148 --> 00:44:50,379
Good, good.
931
00:44:50,414 --> 00:44:55,087
Listen, I don't think I can get
there to pick you up,
932
00:44:55,122 --> 00:44:56,792
but Grammy's going
to come, okay?
933
00:44:56,827 --> 00:44:58,453
She might be a little late.
934
00:45:01,227 --> 00:45:03,293
[EMILY] Mom, where are you going to be?
935
00:45:03,328 --> 00:45:05,460
I'm not sure.
936
00:45:06,529 --> 00:45:09,332
[EMILY] What's happening at Noah's school?
937
00:45:09,367 --> 00:45:15,173
Shh. I'm trying to find out.
I'm trying to find out.
938
00:45:15,208 --> 00:45:16,779
Okay?
939
00:45:17,414 --> 00:45:19,782
[EMILY] Is he okay?
940
00:45:22,182 --> 00:45:23,445
Mama?
941
00:45:23,480 --> 00:45:27,251
He's, your brother's...
942
00:45:29,959 --> 00:45:32,025
I'm going to him
right now, okay?
943
00:45:33,963 --> 00:45:35,096
[EMILY] Okay.
944
00:45:35,131 --> 00:45:40,363
Okay. Can you, can you put
Ms. Fisher back on, please?
945
00:45:40,398 --> 00:45:41,936
[EMILY] Okay. I love you, mama.
946
00:45:41,971 --> 00:45:43,498
I love you.
947
00:45:43,533 --> 00:45:44,807
[EMILY] Here, Ms. Fisher.
948
00:45:44,842 --> 00:45:47,139
[SANDRA] Hello? Mrs. Carr?
949
00:45:47,174 --> 00:45:53,079
Hi, so my mother,
she's flying in.
950
00:45:53,114 --> 00:45:54,982
She should be there -
951
00:45:55,017 --> 00:45:56,116
[SANDRA] Okay.
952
00:45:56,152 --> 00:45:59,547
Pick up around six, seven,
maybe later. I don't know.
953
00:45:59,582 --> 00:46:02,418
[SANDRA] Don't worry, we'll be here. Don't worry, okay?
954
00:46:02,453 --> 00:46:04,959
Whatever you need, Mrs. Carr. We've got you.
955
00:46:04,994 --> 00:46:06,961
Thank you.
956
00:46:08,129 --> 00:46:10,965
[SANDRA] Oh God. This is so horrible.
957
00:46:11,000 --> 00:46:13,869
I can't even believe this is happening.
958
00:46:13,904 --> 00:46:15,101
Yeah.
959
00:46:15,136 --> 00:46:16,938
[SANDRA] I'm so sorry.
960
00:46:17,402 --> 00:46:18,973
Be safe.
961
00:46:19,008 --> 00:46:24,473
♪♪♪
962
00:46:24,508 --> 00:46:27,982
(SOBBING)
963
00:46:28,017 --> 00:46:33,548
♪♪♪
964
00:46:33,583 --> 00:46:35,154
(CELLPHONE RINGING)
965
00:46:35,189 --> 00:46:36,386
[SIRI] Reliable Auto Body.
966
00:46:36,421 --> 00:46:37,420
Hello?
967
00:46:37,455 --> 00:46:39,026
[CJ] Hey, it's CJ again.
968
00:46:39,061 --> 00:46:40,522
(POLICE CHATTER & SIRENS)
969
00:46:40,557 --> 00:46:41,523
CJ?
970
00:46:41,558 --> 00:46:43,492
[CJ] Yeah.
971
00:46:43,527 --> 00:46:45,296
What's that, what's that noise?
972
00:46:45,331 --> 00:46:47,232
What's happening?
973
00:46:47,267 --> 00:46:49,168
[CJ] I was finally able to step outside.
974
00:46:49,203 --> 00:46:50,102
Listen, I don't know what's going on,
975
00:46:50,138 --> 00:46:52,941
but the cops are searching more cars.
976
00:46:53,603 --> 00:46:54,636
Why?
977
00:46:54,671 --> 00:46:55,770
[CJ] I don't know, but they're doing it.
978
00:46:55,805 --> 00:46:59,475
I see one, two, they're searching four more cars.
979
00:46:59,510 --> 00:47:00,982
They've got the dogs sniffing them too,
980
00:47:01,017 --> 00:47:02,984
just like with your son's pick up.
981
00:47:04,548 --> 00:47:11,960
Okay. Okay, you call me back
if you see anything else?
982
00:47:11,995 --> 00:47:14,391
[CJ] I will.
983
00:47:14,426 --> 00:47:16,426
Yeah, that's great. Thanks, CJ.
984
00:47:16,461 --> 00:47:19,462
♪♪♪
985
00:47:26,504 --> 00:47:33,575
♪♪♪
986
00:47:33,610 --> 00:47:38,349
(PHONE RINGING)
987
00:47:38,384 --> 00:47:39,350
[HEATHER] Hello?
988
00:47:39,385 --> 00:47:40,551
Heather!
989
00:47:40,586 --> 00:47:41,990
[HEATHER] Amy? We're on our way to the hospital.
990
00:47:42,025 --> 00:47:43,321
Oh my God, is Mackenzie okay?
991
00:47:43,356 --> 00:47:45,389
[HEATHER] Oh no, she's okay. She got out.
992
00:47:45,424 --> 00:47:48,161
Okay, did you talk to her?
993
00:47:48,196 --> 00:47:49,899
[HEATHER] Just for a minute. She dropped her phone
994
00:47:49,934 --> 00:47:50,600
when she was running.
995
00:47:50,635 --> 00:47:52,297
Did she say anything about Noah?
996
00:47:52,332 --> 00:47:53,903
[HEATHER] No, I don't... I don't know.
997
00:47:53,938 --> 00:47:54,904
You don't know?
998
00:47:54,939 --> 00:47:55,404
[HEATHER] You haven't talked to him?
999
00:47:55,440 --> 00:47:56,572
Or you don't know?
1000
00:47:56,608 --> 00:47:58,534
[HEATHER] I don't know, Amy. She was so upset.
1001
00:47:58,569 --> 00:47:59,668
I didn't get a chance to ask her anything.
1002
00:47:59,704 --> 00:48:01,174
Okay, okay, okay. Just call me
back as soon as you hear
1003
00:48:01,209 --> 00:48:02,342
anything, please.
1004
00:48:02,377 --> 00:48:03,638
[HEATHER] Of course, I will. I'm sorry, I will.
1005
00:48:03,673 --> 00:48:04,272
(PHONE BEEPING)
1006
00:48:04,307 --> 00:48:07,048
Hello? Hello? Who is this?
1007
00:48:07,083 --> 00:48:08,412
[NOAH] (BREATHING)
1008
00:48:08,447 --> 00:48:11,151
Noah!
1009
00:48:11,186 --> 00:48:12,449
[NOAH] Help.
1010
00:48:12,484 --> 00:48:14,990
Sweetie, are you okay?
I hear you. Are you okay?
1011
00:48:15,025 --> 00:48:15,958
[NOAH] (BREATHING)
1012
00:48:15,993 --> 00:48:18,521
I'm here. I'm here. Tell me
what's going on.
1013
00:48:18,556 --> 00:48:20,160
[NOAH] He's here.
1014
00:48:20,195 --> 00:48:22,096
Who's here? What?
1015
00:48:22,131 --> 00:48:22,998
[NOAH] He's here.
1016
00:48:23,033 --> 00:48:25,935
Noah, Noah, don't! Shit!
1017
00:48:25,970 --> 00:48:27,233
Oh my God!
1018
00:48:27,268 --> 00:48:29,367
(PHONE RINGING)
1019
00:48:29,402 --> 00:48:31,435
[NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message.
1020
00:48:31,470 --> 00:48:35,175
I lost you, what's happening?
Tell me! Call me back!
1021
00:48:35,210 --> 00:48:37,342
(PHONE RINGING)
1022
00:48:37,377 --> 00:48:39,080
[NOAH'S VOICEMAIL] It's Noah. Please leave a message.
1023
00:48:39,115 --> 00:48:42,677
♪♪♪
1024
00:48:42,712 --> 00:48:44,679
[AMY] I'm coming, coming to get you.
1025
00:48:44,714 --> 00:48:51,026
♪♪♪
1026
00:48:51,061 --> 00:48:52,258
Oh, come on.
1027
00:48:52,293 --> 00:48:55,459
♪♪♪
1028
00:48:55,494 --> 00:48:58,132
Oh God. Oh!
1029
00:48:58,167 --> 00:49:00,970
♪♪♪
1030
00:49:01,005 --> 00:49:05,436
(PHONE RINGING)
1031
00:49:05,471 --> 00:49:07,504
[DEDRA] 911, what is your emergency?
1032
00:49:07,539 --> 00:49:08,340
Hello?
1033
00:49:08,375 --> 00:49:08,978
[DEDRA] Mrs. Carr?
1034
00:49:09,013 --> 00:49:09,745
Yeah.
1035
00:49:09,781 --> 00:49:10,313
[DEDRA] It's Dedra Wilkinson.
1036
00:49:10,348 --> 00:49:12,080
Yeah, I spoke to him.
1037
00:49:12,115 --> 00:49:12,608
[DEDRA] Okay.
1038
00:49:12,643 --> 00:49:13,809
I spoke to my son.
1039
00:49:13,844 --> 00:49:16,744
[DEDRA] What did he say to you? What did he say?
1040
00:49:16,779 --> 00:49:19,087
He said, I don't know,
he sounded scared.
1041
00:49:19,122 --> 00:49:20,451
He was still inside.
1042
00:49:20,486 --> 00:49:21,552
[DEDRA] Okay.
1043
00:49:21,587 --> 00:49:25,225
And he said someone's here,
or coming. I don't know.
1044
00:49:25,260 --> 00:49:27,997
[DEDRA] Did he say who? Did he say who was coming?
1045
00:49:28,032 --> 00:49:30,362
It was, "He's here."
That's what he said.
1046
00:49:30,397 --> 00:49:32,199
[DEDRA] I'm transferring you to Detective Paulson.
1047
00:49:32,234 --> 00:49:32,727
Hold, please.
1048
00:49:32,762 --> 00:49:34,267
Okay.
1049
00:49:34,302 --> 00:49:35,301
[PAULSON] Mrs. Carr?
1050
00:49:35,336 --> 00:49:36,698
What the hell is happening?
1051
00:49:36,733 --> 00:49:38,403
Please, tell me something.
1052
00:49:38,438 --> 00:49:39,305
[PAULSON] Your son called you?
1053
00:49:39,340 --> 00:49:40,339
He said, "He's here."
1054
00:49:40,375 --> 00:49:41,571
[PAULSON] Okay, did he say anything else?
1055
00:49:41,606 --> 00:49:43,177
It's not him, is it?
1056
00:49:43,212 --> 00:49:44,277
[PAULSON] I'm on with one of the parents now.
1057
00:49:44,312 --> 00:49:45,278
Did you... What?
1058
00:49:45,313 --> 00:49:46,512
Why did you search his truck?
1059
00:49:46,548 --> 00:49:48,710
[PAULSON] We searched his truck before we confirmed
1060
00:49:48,745 --> 00:49:49,911
the suspect's identity.
1061
00:49:49,946 --> 00:49:52,384
Right, but you searched four
more cars after, didn't you?
1062
00:49:52,419 --> 00:49:53,418
[PAULSON] I need you to listen.
1063
00:49:53,453 --> 00:49:55,321
Yes, we did, Mrs. Carr.
1064
00:49:55,356 --> 00:49:56,455
It's not my son, is it?
1065
00:49:56,491 --> 00:49:58,324
[PAULSON] That's what I'm trying to tell you!
1066
00:49:58,359 --> 00:50:00,755
Can you just listen to me for a minute, please, Mrs. Carr?
1067
00:50:00,790 --> 00:50:01,856
Okay.
1068
00:50:01,891 --> 00:50:04,330
[PAULSON] Your son is not the shooter, okay?
1069
00:50:06,169 --> 00:50:09,764
It's not your son. He's not the shooter.
1070
00:50:09,799 --> 00:50:13,702
Why, why did you make
me think that?
1071
00:50:13,737 --> 00:50:15,605
[PAULSON] I can assure you thatwasn't my intention, Mrs. Carr.
1072
00:50:15,640 --> 00:50:18,047
Why did you ask me
all those things?
1073
00:50:18,082 --> 00:50:20,313
[PAULSON] Because I had to.He's still inside the building,
1074
00:50:20,348 --> 00:50:21,314
and I had to let you know.
1075
00:50:21,349 --> 00:50:22,515
Then get him out.
1076
00:50:22,550 --> 00:50:23,616
[PAULSON] We're working on that right now, ma'am.
1077
00:50:23,652 --> 00:50:27,056
You got other kids out, why
can't you get mine out?
1078
00:50:27,091 --> 00:50:29,256
[PAULSON] Mrs. Carr, look, there are five people
1079
00:50:29,291 --> 00:50:31,357
barricaded in the school's chemistry lab.
1080
00:50:31,392 --> 00:50:33,458
Your son is one of them, and so is the suspect, alright?
1081
00:50:33,493 --> 00:50:35,757
We have to be very careful.
1082
00:50:35,792 --> 00:50:36,891
Who is he?
1083
00:50:36,927 --> 00:50:38,496
[PAULSON] The suspect? I can't tell you that.
1084
00:50:38,531 --> 00:50:40,333
Well, have you spoken to him?
1085
00:50:40,368 --> 00:50:42,170
[PAULSON] I haven't personally, but the Sheriffs Department
1086
00:50:42,205 --> 00:50:44,634
negotiation team has, and the longer we can maintain
1087
00:50:44,669 --> 00:50:46,339
contact with him, the better our chances.
1088
00:50:46,374 --> 00:50:47,340
Is he a student?
1089
00:50:47,375 --> 00:50:48,408
[PAULSON] I can't tell you that either.
1090
00:50:48,443 --> 00:50:51,080
Look, Mrs. Carr, I understand that you want -
1091
00:50:51,115 --> 00:50:52,345
At least tell me that much.
1092
00:50:52,380 --> 00:50:53,413
[PAULSON] I -
1093
00:50:53,448 --> 00:50:54,113
If he's a student, at least
let me think he has
1094
00:50:54,149 --> 00:50:56,283
a fighting chance against him.
1095
00:50:56,318 --> 00:50:58,417
[PAULSON] Please, Mrs. Carr.
1096
00:50:58,452 --> 00:51:00,287
Look, he's not a student, okay?
1097
00:51:00,322 --> 00:51:02,751
♪♪♪
1098
00:51:02,786 --> 00:51:04,819
Then who is he?
Why is he doing this?
1099
00:51:04,854 --> 00:51:06,194
[PAULSON] We're working as fast as we can
1100
00:51:06,229 --> 00:51:07,195
to try to figure out -
1101
00:51:07,230 --> 00:51:08,263
How does someone like that
have so many guns?
1102
00:51:08,298 --> 00:51:10,363
[PAULSON] I don't know, but he's got them.
1103
00:51:10,398 --> 00:51:11,859
Then tell me what you do know.
1104
00:51:11,894 --> 00:51:13,861
[PAULSON] Our negotiator's in contact with him,
1105
00:51:13,896 --> 00:51:15,062
I told you that. We're doing everything -
1106
00:51:15,097 --> 00:51:18,272
Yeah, well, he doesn't have your
negotiator's son, does he?
1107
00:51:18,307 --> 00:51:21,539
He has mine, and an
AR fucking 15 weapon,
1108
00:51:21,574 --> 00:51:24,377
and whatever else you said.
Do something about it!
1109
00:51:24,412 --> 00:51:26,610
[PAULSON] Mrs. Carr, we're doing everything in our power
1110
00:51:26,645 --> 00:51:28,414
to get your son out safely. If he calls you again -
1111
00:51:28,449 --> 00:51:32,418
Wait! You said, you said
he has five,
1112
00:51:32,453 --> 00:51:35,487
there are five people
in the lab, right?
1113
00:51:35,522 --> 00:51:36,721
You said that.
1114
00:51:36,757 --> 00:51:38,424
[PAULSON] Five people, yes, including the suspect.
1115
00:51:38,459 --> 00:51:40,195
♪♪♪
1116
00:51:40,230 --> 00:51:41,724
(PHONE RINGING)
1117
00:51:41,759 --> 00:51:42,992
[CJ] Reliable Auto Body.
1118
00:51:43,027 --> 00:51:49,666
CJ, it's Amy. Listen, I need you
to do something for me, please.
1119
00:51:49,701 --> 00:51:52,339
Those trucks, those cars
in the parking lot
1120
00:51:52,374 --> 00:51:53,835
that were being searched.
1121
00:51:53,870 --> 00:51:55,177
[CJ] Yeah?
1122
00:51:55,212 --> 00:51:57,707
Can you check the plates,
the numbers?
1123
00:51:57,742 --> 00:51:59,577
[CJ] Yeah, they're kind of far.
1124
00:51:59,612 --> 00:52:04,417
Yeah, can you maybe take
a photo and zoom in?
1125
00:52:04,452 --> 00:52:06,848
Can you do that, check the
database, the state database?
1126
00:52:06,883 --> 00:52:07,682
[CJ] Huh?
1127
00:52:07,717 --> 00:52:11,226
You're an inspection
station, right?
1128
00:52:11,261 --> 00:52:16,363
You can check who, whose
cars are registered to.
1129
00:52:16,398 --> 00:52:16,997
[CJ] Oh yeah, yeah.
1130
00:52:17,032 --> 00:52:17,931
I need to know the names.
1131
00:52:17,966 --> 00:52:20,202
[CJ] I'll call you once I've got them.
1132
00:52:20,237 --> 00:52:25,240
Okay, thank you.
Thank you so much.
1133
00:52:25,275 --> 00:52:28,177
[SIRI] In 30 feet, turn left on Bannock Trail.
1134
00:52:28,212 --> 00:52:37,285
♪♪♪
1135
00:52:37,320 --> 00:52:40,354
[SIRI] Estimated arrival time at the 138, 31 minutes.
1136
00:52:40,389 --> 00:52:43,390
♪♪♪
1137
00:52:50,432 --> 00:52:58,372
♪♪♪
1138
00:52:58,407 --> 00:53:00,935
[SIRI] Return to Riverside Trail to continue route.
1139
00:53:00,970 --> 00:53:04,180
♪♪♪
1140
00:53:11,387 --> 00:53:15,455
[SIRI] Recalculating. New estimated arrival, 11 minutes.
1141
00:53:15,490 --> 00:53:15,989
♪♪♪
1142
00:53:16,024 --> 00:53:16,723
(CELLPHONE RINGING)
1143
00:53:16,758 --> 00:53:18,227
[SIRI] Reliable Auto Body.
1144
00:53:18,262 --> 00:53:19,228
Hello?
1145
00:53:19,263 --> 00:53:20,856
[CJ] It's CJ. Yeah, I ran the plates.
1146
00:53:20,891 --> 00:53:21,956
Oh, great, great.
1147
00:53:21,991 --> 00:53:22,823
[CJ] You want the VINs or what?
1148
00:53:22,859 --> 00:53:25,531
No, the names, the names
of the owners.
1149
00:53:25,566 --> 00:53:27,368
[CJ] Yeah, I got all the names and addresses.
1150
00:53:27,403 --> 00:53:28,732
Okay, I got to do this quick. You want the first one?
1151
00:53:28,767 --> 00:53:30,866
Yeah, can you send
me a screenshot?
1152
00:53:30,901 --> 00:53:32,538
I don't have a pen.
1153
00:53:32,573 --> 00:53:33,205
[CJ] Alright.
1154
00:53:33,241 --> 00:53:34,771
Okay, great. Thank you, CJ.
1155
00:53:34,806 --> 00:53:35,640
[CJ] Yeah, sure.
1156
00:53:35,675 --> 00:53:37,041
Thank you so much.
1157
00:53:37,077 --> 00:53:38,313
[CJ] Y eah, okay, yeah. I hope everything turns out alright.
1158
00:53:38,348 --> 00:53:39,248
Okay.
1159
00:53:39,283 --> 00:53:42,845
♪♪♪
1160
00:53:42,880 --> 00:53:47,652
(PHONE RINGING)
1161
00:53:47,687 --> 00:53:48,851
[HEATHER'S VOICEMAIL] Hi, you've reached the cellphone
1162
00:53:48,886 --> 00:53:50,688
of Heather Euclid, Outreach Direc-
1163
00:53:50,723 --> 00:53:51,788
Come on, Heather.
1164
00:53:51,823 --> 00:53:54,626
(PHONE RINGING)
1165
00:53:54,661 --> 00:53:55,327
[HEATHER] Amy.
1166
00:53:55,362 --> 00:53:57,431
Hey, are you at the hospital?
1167
00:53:57,466 --> 00:53:58,993
[HEATHER] Yeah, we're at St. Mary's.
1168
00:53:59,028 --> 00:54:00,027
Is she okay?
1169
00:54:00,063 --> 00:54:01,831
[HEATHER] Yeah, just a sprained ankle.
1170
00:54:01,866 --> 00:54:02,997
How's Noah?
1171
00:54:03,032 --> 00:54:03,965
He's still inside.
1172
00:54:04,000 --> 00:54:04,933
[HEATHER] Oh my God, Amy.
1173
00:54:04,968 --> 00:54:05,600
I know.
1174
00:54:05,636 --> 00:54:06,770
[HEATHER] I'm so sorry.
1175
00:54:06,805 --> 00:54:08,508
Can I speak to Mackenzie?
1176
00:54:08,543 --> 00:54:09,773
[HEATHER] She's still in a lot of pain.
1177
00:54:09,808 --> 00:54:11,808
I know, but I really need
to speak to her.
1178
00:54:11,843 --> 00:54:12,942
Please.
1179
00:54:12,978 --> 00:54:14,547
[HEATHER] Okay, okay, hold on, just a second.
1180
00:54:14,582 --> 00:54:15,416
Honey.
1181
00:54:15,451 --> 00:54:16,318
Thank you.
1182
00:54:16,353 --> 00:54:16,885
[MACKENZIE] Hello?
1183
00:54:16,920 --> 00:54:18,120
Mackenzie, are you okay?
1184
00:54:18,155 --> 00:54:20,520
[MACKENZIE] Yeah, I was far away when it happened.
1185
00:54:20,555 --> 00:54:22,522
So, you didn't see who
was doing this?
1186
00:54:22,557 --> 00:54:24,051
[MACKENZIE] No.
1187
00:54:24,086 --> 00:54:26,757
Okay, listen, I need you to
do something for me.
1188
00:54:26,792 --> 00:54:29,661
If you could just tell me if you
know the next names
1189
00:54:29,696 --> 00:54:31,399
that I'm about to
tell you, okay?
1190
00:54:31,434 --> 00:54:32,026
[MACKENZIE] Okay.
1191
00:54:32,061 --> 00:54:34,666
Alright, hold on.
1192
00:54:35,570 --> 00:54:37,867
Tyler, Tyler Wilks.
1193
00:54:37,902 --> 00:54:39,407
[MACKENZIE] He's in my homeroom.
1194
00:54:39,442 --> 00:54:43,345
Okay, that's good. Dawn Flores.
1195
00:54:43,380 --> 00:54:44,841
[MACKENZIE] I don't know her.
1196
00:54:44,876 --> 00:54:45,975
But she's in the high school?
1197
00:54:46,011 --> 00:54:48,383
[MACKENZIE] I think so. I think she's a senior.
1198
00:54:48,418 --> 00:54:49,516
Okay, so she drives.
1199
00:54:49,551 --> 00:54:50,044
[MACKENZIE] Yeah.
1200
00:54:50,079 --> 00:54:51,012
Okay.
1201
00:54:51,047 --> 00:54:51,579
[HEATHER] Amy, what are you doing?
1202
00:54:51,614 --> 00:54:53,014
Just hold on, Heather.
1203
00:54:53,049 --> 00:54:54,521
Gabriel Fallon.
1204
00:54:54,556 --> 00:54:55,222
[MACKENZIE] No.
1205
00:54:55,257 --> 00:54:57,051
Do you know him, anyone, her?
1206
00:54:57,086 --> 00:54:59,592
[MACKENZIE] No, but Julia Fallon does.
1207
00:54:59,627 --> 00:55:01,088
[HEATHER] Gabe is Julia's dad.
1208
00:55:01,123 --> 00:55:04,762
Okay, so she's probably
driving her dad's car.
1209
00:55:04,797 --> 00:55:08,799
Robert Ellis. Any, any student
with that name?
1210
00:55:08,834 --> 00:55:11,098
♪♪♪
1211
00:55:11,133 --> 00:55:13,573
Any one with the
last name Ellis?
1212
00:55:13,608 --> 00:55:16,609
[MACKENZIE] Sorry, I was thinking. No.
1213
00:55:16,644 --> 00:55:17,973
You're absolutely sure.
1214
00:55:18,008 --> 00:55:19,645
[HEATHER] Amy, she said no.
1215
00:55:19,680 --> 00:55:21,581
Not a custodian, or a teacher.
1216
00:55:21,616 --> 00:55:23,682
[MACKENZIE] No.
1217
00:55:23,717 --> 00:55:24,683
And you're positive?
1218
00:55:24,718 --> 00:55:27,851
[MACKENZIE] Yeah, I do the yearbook.
1219
00:55:28,286 --> 00:55:29,622
That's great.
1220
00:55:29,657 --> 00:55:32,856
♪♪♪
1221
00:55:32,891 --> 00:55:33,989
Call work.
1222
00:55:34,024 --> 00:55:35,793
[SIRI] Calling work.
1223
00:55:35,828 --> 00:55:42,899
(PHONE RINGING)
1224
00:55:42,934 --> 00:55:43,900
[AUTOMATED VOICE] Thank you for calling
1225
00:55:43,935 --> 00:55:45,968
the Marion County Division of Taxation.
1226
00:55:46,003 --> 00:55:47,739
If you know your party's extension -
1227
00:55:47,774 --> 00:55:48,873
(PHONE BEEPS)
1228
00:55:48,909 --> 00:55:50,709
[AUTOMATED VOICE] Transferring to Greg Minor.
1229
00:55:50,744 --> 00:55:51,875
[GREG] Hi, this is Greg.
1230
00:55:51,910 --> 00:55:53,109
Greg, it's Amy.
1231
00:55:53,145 --> 00:55:54,680
[GREG] Oh my God, Amy, I just heard what's happening
1232
00:55:54,715 --> 00:55:55,881
at your son's school.
1233
00:55:55,916 --> 00:55:58,750
Yeah, listen, can you call me
back from your cell phone?
1234
00:55:58,785 --> 00:55:59,417
[GREG] What?
1235
00:55:59,453 --> 00:56:00,418
Please, Greg. call me back.
1236
00:56:00,454 --> 00:56:02,589
[GREG] Okay, okay, I'll call you now.
1237
00:56:02,624 --> 00:56:03,392
(PHONE BEEPING)
1238
00:56:03,427 --> 00:56:05,625
♪♪♪
1239
00:56:05,660 --> 00:56:06,692
(CELLPHONE RINGING)
1240
00:56:06,727 --> 00:56:07,495
[SIRI] Greg Minor.
1241
00:56:07,530 --> 00:56:08,229
Greg?
1242
00:56:08,264 --> 00:56:09,297
[GREG] Yeah. Are you okay?
1243
00:56:09,332 --> 00:56:13,061
Yeah. I need you to pull up
the internal drives,
1244
00:56:13,096 --> 00:56:14,898
I need you to pull up
someone's state returns.
1245
00:56:14,933 --> 00:56:18,539
His name's Robert John Ellis.
1246
00:56:18,574 --> 00:56:21,509
415, apartment 2, Fabrey.
1247
00:56:21,544 --> 00:56:23,577
[GREG] Okay, why am I, why am I pulling these returns?
1248
00:56:23,612 --> 00:56:24,743
I need his phone number.
1249
00:56:24,778 --> 00:56:26,041
[GREG] That's illegal, Amy.
1250
00:56:26,076 --> 00:56:31,585
I know, Greg, but I,
I need you to do this.
1251
00:56:31,620 --> 00:56:33,785
That's why I had you call
me from your cellphone.
1252
00:56:33,820 --> 00:56:35,688
Didn't want you to
get in trouble.
1253
00:56:36,086 --> 00:56:38,185
Please.
1254
00:56:38,220 --> 00:56:41,056
He's in the school.
He has my boy.
1255
00:56:41,091 --> 00:56:43,597
[GREG] Okay, okay, alright, look I'm getting it now.
1256
00:56:43,632 --> 00:56:44,125
(PHONE BEEPS)
1257
00:56:44,160 --> 00:56:45,797
Shit. Oh my God.
1258
00:56:45,832 --> 00:56:46,666
[GREG] Okay, here it is.
1259
00:56:46,701 --> 00:56:47,997
Okay, thanks.
1260
00:56:48,032 --> 00:56:49,603
[GREG] Robert John Ellis, age 31,
1261
00:56:49,638 --> 00:56:50,802
hasn't filed a return since 2016.
1262
00:56:50,837 --> 00:56:51,870
Yes.
1263
00:56:51,905 --> 00:56:54,135
[GREG] Income from SSDI, after that single,
1264
00:56:54,170 --> 00:56:55,236
no dependents.
1265
00:56:55,271 --> 00:56:59,107
Yeah. Okay. Is there, is there
a cellphone listed?
1266
00:56:59,142 --> 00:57:01,010
[GREG] Yeah, assuming it's still valid.
1267
00:57:01,045 --> 00:57:01,747
Yeah.
1268
00:57:01,782 --> 00:57:02,448
[GREG] It's -
1269
00:57:02,483 --> 00:57:03,115
Can you text it to me, please?
1270
00:57:03,150 --> 00:57:03,982
[GREG] Okay, sure, yeah.
1271
00:57:04,018 --> 00:57:07,555
You said he filed
a return in 2016.
1272
00:57:07,590 --> 00:57:09,150
What was the employment?
1273
00:57:09,185 --> 00:57:10,459
[GREG] Lakewood School Department.
1274
00:57:10,494 --> 00:57:11,559
Oh my God.
1275
00:57:11,594 --> 00:57:14,089
[GREG] 2014 to 2016.
1276
00:57:14,124 --> 00:57:15,629
Was he a teacher?
1277
00:57:15,664 --> 00:57:18,698
[GREG] No, he was a food service worker.
1278
00:57:18,733 --> 00:57:20,128
Oh God, Amy, are you okay?
1279
00:57:20,163 --> 00:57:21,162
(PHONE BEEPING)
1280
00:57:21,197 --> 00:57:23,197
No, Greg, I have to go.
1281
00:57:23,232 --> 00:57:23,797
[SIRI] Unknown number.
1282
00:57:23,833 --> 00:57:25,133
[GREG] Okay, sure.
1283
00:57:25,168 --> 00:57:26,234
Shit, hello.
1284
00:57:26,269 --> 00:57:28,807
[DRIVER] Hello, hey. It's your Lyft driver.
1285
00:57:28,842 --> 00:57:31,073
Where are you? I'm just
getting to the 138.
1286
00:57:31,108 --> 00:57:32,811
[DRIVER] I just turned off Hill Bridge Road.
1287
00:57:32,846 --> 00:57:34,813
Yeah, I'm not on Hillcrest,
I'm on the 138.
1288
00:57:34,848 --> 00:57:36,881
[DRIVER] Is that you?
1289
00:57:36,916 --> 00:57:38,619
Yes, it's Amy, but I -
1290
00:57:38,654 --> 00:57:41,754
[DRIVER] No, I mean in the grey sweatshirt, is that you?
1291
00:57:41,789 --> 00:57:43,921
Yes! Yes, that's me!
1292
00:57:43,956 --> 00:57:52,501
♪♪♪
1293
00:57:52,536 --> 00:57:53,733
Please, let's go, fast!
1294
00:57:53,768 --> 00:58:01,169
♪♪♪
1295
00:58:01,204 --> 00:58:03,710
[SIRI] Destination, Lakewood High School.
1296
00:58:03,745 --> 00:58:06,207
Estimated arrival, 15 minutes.
1297
00:58:06,242 --> 00:58:12,818
♪♪♪
1298
00:58:12,853 --> 00:58:13,984
Come on, Greg.
1299
00:58:14,019 --> 00:58:17,020
♪♪♪
1300
00:58:24,062 --> 00:58:27,063
♪♪♪
1301
00:58:31,575 --> 00:58:39,141
One, two, three. Maybe ten. Ten.
1302
00:58:39,176 --> 00:58:45,015
Is that enough?
Will you listen then?
1303
00:58:45,050 --> 00:58:49,690
And that, that place, the
school, it's just there.
1304
00:58:49,725 --> 00:58:51,285
That's it, that's why.
1305
00:58:51,320 --> 00:58:53,254
♪♪♪
1306
00:58:53,289 --> 00:58:57,632
I remember them laughing,
like I didn't know,
1307
00:58:57,667 --> 00:59:01,669
like I wasn't there
or something.
1308
00:59:01,704 --> 00:59:06,168
I'm sick of waiting. After
today, you'll listen.
1309
00:59:06,203 --> 00:59:09,908
And once you see, you'll listen.
1310
00:59:11,373 --> 00:59:12,680
(CELL PHONE DINGS)
1311
00:59:12,715 --> 00:59:15,716
♪♪♪
1312
00:59:22,791 --> 00:59:30,599
♪♪♪
1313
00:59:30,634 --> 00:59:31,633
(PHONE RINGING)
1314
00:59:42,206 --> 00:59:46,274
Hello? Are you there?
1315
00:59:46,309 --> 00:59:47,308
(CLATTERING)
1316
00:59:47,343 --> 00:59:48,309
Robert?
1317
00:59:48,344 --> 00:59:50,047
[ROBERT] Who is this?
1318
00:59:50,082 --> 00:59:52,181
♪♪♪
1319
00:59:52,216 --> 00:59:54,183
My name's Amy Carr.
1320
00:59:56,792 --> 00:59:59,287
[ROBERT] Are you the police?
1321
00:59:59,322 --> 01:00:01,630
No, I am not the police.
1322
01:00:01,665 --> 01:00:03,698
[ROBERT] They keep calling me.
1323
01:00:04,233 --> 01:00:04,930
They called me too.
1324
01:00:04,965 --> 01:00:07,163
[ROBERT] Why?
1325
01:00:11,433 --> 01:00:14,302
Because my son
is there with you.
1326
01:00:14,337 --> 01:00:17,844
They thought he was
the one doing this.
1327
01:00:20,178 --> 01:00:21,211
Is he okay?
1328
01:00:21,246 --> 01:00:23,146
[ROBERT] You're lying, you're the police.
1329
01:00:23,181 --> 01:00:25,753
No, I swear I'm not the police.
1330
01:00:25,788 --> 01:00:27,150
[ROBERT] Then who are you?
1331
01:00:27,185 --> 01:00:31,286
I'm his mom, and I'm worried.
1332
01:00:31,321 --> 01:00:35,356
♪♪♪
1333
01:00:35,391 --> 01:00:37,424
He's a good boy.
1334
01:00:37,459 --> 01:00:43,870
He's a good kid, all of them,
they're good kids.
1335
01:00:43,905 --> 01:00:46,774
Now, I know, I know you're
angry and scared,
1336
01:00:46,809 --> 01:00:53,209
and hurting, but none of this is
going to make it any better.
1337
01:00:53,244 --> 01:00:57,378
[ROBERT] (PANTING)
1338
01:00:57,413 --> 01:01:00,282
I want this to stop.
1339
01:01:00,317 --> 01:01:01,987
I want it to stop too.
1340
01:01:02,022 --> 01:01:04,759
♪♪♪
1341
01:01:04,794 --> 01:01:09,060
Tell me how I can help you.
Tell me what I can do.
1342
01:01:09,095 --> 01:01:10,259
(PHONE BEEPING)
1343
01:01:10,294 --> 01:01:14,164
Shit! Shit!
1344
01:01:14,199 --> 01:01:19,235
(PHONE RINGING)
1345
01:01:19,270 --> 01:01:20,269
[AUTOMATED VOICE] The mailbox is full,
1346
01:01:20,304 --> 01:01:21,402
and cannot accept any messages -
1347
01:01:21,437 --> 01:01:22,777
Shit!
1348
01:01:22,812 --> 01:01:27,111
♪♪♪
1349
01:01:27,146 --> 01:01:34,855
(PHONE RINGING)
1350
01:01:34,890 --> 01:01:35,923
Come on.
1351
01:01:35,958 --> 01:01:36,791
[AUTOMATED VOICE] The mailbox is full -
1352
01:01:36,826 --> 01:01:38,025
Shit!
1353
01:01:38,061 --> 01:01:38,526
[AUTOMATED VOICE] - and cannot accept any messages.
1354
01:01:38,561 --> 01:01:39,926
(CELL PHONE DINGS)
1355
01:01:39,961 --> 01:01:42,962
♪♪♪
1356
01:01:50,037 --> 01:01:51,135
Come on.
1357
01:01:51,170 --> 01:01:52,136
♪♪♪
1358
01:01:52,171 --> 01:01:53,204
Mom, Mom, I don't have long.
1359
01:01:53,239 --> 01:01:56,074
[ROBERT] You're lying. You're the police.
1360
01:01:56,109 --> 01:01:58,208
I hope this isn't the last time
I'll be able to say it to you,
1361
01:01:58,243 --> 01:01:59,748
but I love you.
1362
01:01:59,783 --> 01:02:02,850
[ROBERT] Who are you?
1363
01:02:02,885 --> 01:02:05,413
Please, save this video if
anything happens to me.
1364
01:02:05,448 --> 01:02:07,448
♪♪♪
1365
01:02:15,491 --> 01:02:24,102
♪♪♪
1366
01:02:24,137 --> 01:02:26,874
[DRIVER] Excuse me, miss. Are you okay?
1367
01:02:26,909 --> 01:02:28,876
Yeah, I'm fine.
1368
01:02:28,911 --> 01:02:31,043
(CELLPHONE RINGING)
1369
01:02:31,078 --> 01:02:32,143
[SIRI] No caller ID.
1370
01:02:32,178 --> 01:02:37,115
(CELLPHONE RINGING)
1371
01:02:37,150 --> 01:02:38,083
Hello?
1372
01:02:38,118 --> 01:02:38,750
[PAULSON] This is Detective Paulson.
1373
01:02:38,785 --> 01:02:40,888
How'd you get that number?
1374
01:02:40,923 --> 01:02:42,156
I, uh...
1375
01:02:42,191 --> 01:02:47,158
[PAULSON] You just put all those kids at risk. Your kid!
1376
01:02:47,193 --> 01:02:49,127
He worked at the cafeteria.
1377
01:02:49,162 --> 01:02:50,062
[PAULSON] Do you know him?
1378
01:02:50,097 --> 01:02:51,327
No, no,
1379
01:02:51,362 --> 01:02:53,395
[PAULSON] Then how'd you get the number?
1380
01:02:53,430 --> 01:02:56,365
Mrs. Carr, how did you get his number?
1381
01:02:56,400 --> 01:02:58,136
Does that matter right now?
1382
01:02:58,171 --> 01:02:59,808
[PAULSON] It matters if you're not telling me something,
1383
01:02:59,843 --> 01:03:00,876
if you're providing him assistance.
1384
01:03:00,911 --> 01:03:02,976
You heard me on the call.
Did it sound like I was
1385
01:03:03,011 --> 01:03:04,210
assisting him?
1386
01:03:04,246 --> 01:03:06,342
[PAULSON] Listen to me, I want you to listen to me
1387
01:03:06,377 --> 01:03:08,344
very carefully, Mrs. Carr.
1388
01:03:08,379 --> 01:03:11,886
Do not call him again, okay?
1389
01:03:11,921 --> 01:03:13,580
He says it wants it to stop.
1390
01:03:13,615 --> 01:03:15,219
[PAULSON] Not the way you think he does.
1391
01:03:15,254 --> 01:03:17,155
Please, let us do our jobs.
1392
01:03:17,190 --> 01:03:18,289
He has my son.
1393
01:03:18,325 --> 01:03:20,928
[PAULSON] That's right. And the likelihood of us
1394
01:03:20,963 --> 01:03:24,228
getting him out of there safelyjust got a lot more complicated.
1395
01:03:24,263 --> 01:03:29,167
Please, do not interfere, Mrs. Carr. No more calls.
1396
01:03:29,202 --> 01:03:30,971
(PHONE BEEPS)
1397
01:03:31,006 --> 01:03:33,336
♪♪♪
1398
01:03:45,251 --> 01:03:47,416
[REPORTER 2] You're seeing SWAT moving in now,
1399
01:03:47,451 --> 01:03:48,617
into the building.
1400
01:03:48,652 --> 01:03:50,254
[REPORTER] There's something definitely happening.
1401
01:03:50,289 --> 01:03:51,522
On the Sky Cam, Danny.
1402
01:03:51,557 --> 01:03:53,554
[REPORTER 2] SWAT's there, SWAT is inside the high school,
1403
01:03:53,589 --> 01:03:58,328
moving in what appears to besome sort of tactical formation.
1404
01:03:58,363 --> 01:03:59,195
[REPORTER] Now, I'm told that the governor
1405
01:03:59,231 --> 01:04:01,364
has offered Lakewood PD assistance
1406
01:04:01,399 --> 01:04:02,732
from the National Guard.
1407
01:04:02,767 --> 01:04:06,534
[REPORTER 2] It seems a terrible day is finally reaching some -
1408
01:04:08,538 --> 01:04:12,144
Excuse me, do you have
a charger for an iPhone?
1409
01:04:12,179 --> 01:04:14,278
Sorry, just an Android.
1410
01:04:14,313 --> 01:04:22,220
♪♪♪
1411
01:04:22,255 --> 01:04:24,354
(PHONE RINGING)
1412
01:04:24,389 --> 01:04:32,329
♪♪♪
1413
01:04:32,364 --> 01:04:34,331
[DEDRA] 911, what is your emergency?
1414
01:04:34,366 --> 01:04:38,269
Yes, can I speak with
Dedra Wilkinson, please?
1415
01:04:38,304 --> 01:04:40,634
[DEDRA] Mrs. Carr? Is that you, Amy?
1416
01:04:40,669 --> 01:04:42,009
Hey.
1417
01:04:42,044 --> 01:04:44,209
[DEDRA] Yes, hello, it's me. Hi.
1418
01:04:44,244 --> 01:04:45,277
Hi.
1419
01:04:45,312 --> 01:04:47,641
[DEDRA] You okay? How are you holding up?
1420
01:04:47,676 --> 01:04:49,214
Not great.
1421
01:04:49,249 --> 01:04:52,316
[DEDRA] Are you still on the road?
1422
01:04:52,351 --> 01:04:55,990
Yeah, but I'm in a car now.
1423
01:04:56,025 --> 01:04:59,356
[DEDRA] That's good. What can I help you with?
1424
01:04:59,391 --> 01:05:03,063
Just didn't want to be alone.
1425
01:05:03,098 --> 01:05:06,363
[DEDRA] I understand. I'm here if you need me to be.
1426
01:05:06,398 --> 01:05:08,365
How is this happening?
1427
01:05:08,400 --> 01:05:09,498
[DEDRA] You've just got to hang in there.
1428
01:05:09,533 --> 01:05:11,467
You've been staying so strong.
1429
01:05:11,502 --> 01:05:13,700
I have, but I'm not. I'm not.
1430
01:05:13,735 --> 01:05:15,944
[DEDRA] You are, Amy. You're doing everything
1431
01:05:15,979 --> 01:05:18,672
you need to be doing for your son.
1432
01:05:18,707 --> 01:05:22,115
No, I'm barely holding on. I
shouldn't have made him go.
1433
01:05:22,150 --> 01:05:23,216
I shouldn't.
1434
01:05:23,251 --> 01:05:25,382
[DEDRA] Listen, this is not your fault, Amy.
1435
01:05:25,417 --> 01:05:28,154
Yeah, it's mine. I should have
just let him stay home,
1436
01:05:28,189 --> 01:05:29,255
and left him alone.
1437
01:05:29,290 --> 01:05:31,619
[DEDRA] You did what any other mom would do.
1438
01:05:31,654 --> 01:05:34,589
You got your son up when he couldn't get up on his own.
1439
01:05:34,624 --> 01:05:36,591
You got him on his feet, and made sure
1440
01:05:36,626 --> 01:05:38,659
he got to where he needed to be.
1441
01:05:38,694 --> 01:05:43,070
Because he's your child, and because you love him.
1442
01:05:43,105 --> 01:05:47,536
Simple as that. You didn't knowtoday was going to be like this.
1443
01:05:47,571 --> 01:05:50,979
Nobody did. That's my point.
1444
01:05:51,014 --> 01:05:55,214
And he knows that, Mrs. Carr. He's not blaming you.
1445
01:05:55,249 --> 01:05:59,119
He's holding on to you right now.
1446
01:05:59,154 --> 01:06:01,616
He's holding on to that love.
1447
01:06:01,651 --> 01:06:04,652
♪♪♪
1448
01:06:11,694 --> 01:06:14,233
♪♪♪
1449
01:06:26,412 --> 01:06:28,247
[DEDRA] I might just be a voice on the other end
1450
01:06:28,282 --> 01:06:30,315
of this line, but I'm here for you.
1451
01:06:30,350 --> 01:06:36,354
I'm praying for you, Mrs. Carr. For you and everyone else.
1452
01:06:36,389 --> 01:06:37,322
Thank you.
1453
01:06:37,357 --> 01:06:38,653
[DEDRA] You're welcome.
1454
01:06:38,688 --> 01:06:40,028
♪♪♪
1455
01:06:40,063 --> 01:06:42,162
(PHONE BEEPS)
1456
01:06:42,197 --> 01:06:43,592
[DEDRA] Amy, are you still there?
1457
01:06:43,627 --> 01:06:46,133
Oh God. I think it's the
detective calling.
1458
01:06:46,168 --> 01:06:48,267
[DEDRA] I'll let you go.
1459
01:06:48,302 --> 01:06:49,435
But...
1460
01:06:49,470 --> 01:06:51,204
[DEDRA] You have to take that call, Mrs. Carr.
1461
01:06:51,239 --> 01:06:52,539
Will you stay on the line?
1462
01:06:52,574 --> 01:06:54,801
[DEDRA] Yes, yes, now answer.I promise I'll stay on the line,
1463
01:06:54,836 --> 01:06:57,639
just please, answer the call.
1464
01:06:57,674 --> 01:06:59,212
Oh God, okay.
1465
01:06:59,247 --> 01:07:03,051
(PHONE BEEPING)
1466
01:07:03,086 --> 01:07:04,052
Are you still there?
1467
01:07:04,087 --> 01:07:04,745
[DEDRA] I am.
1468
01:07:04,780 --> 01:07:05,813
[PAULSON] Who's that?
1469
01:07:05,848 --> 01:07:06,880
[DEDRA] It's Dedra Wilkinson, Detective.
1470
01:07:06,916 --> 01:07:10,388
I'm the 911 dispatcher you spoke with before.
1471
01:07:10,423 --> 01:07:11,489
Please, just...
1472
01:07:11,524 --> 01:07:14,491
[PAULSON] Mrs. Carr, the suspect has cut off
1473
01:07:14,526 --> 01:07:15,591
contact with us.
1474
01:07:15,626 --> 01:07:17,263
♪♪♪
1475
01:07:17,298 --> 01:07:21,201
What does that mean?
Is he okay, my son?
1476
01:07:21,236 --> 01:07:24,105
[PAULSON] We don't know. I have Sargent Brant
1477
01:07:24,140 --> 01:07:27,306
from the crisis negotiation unit on the line.
1478
01:07:27,341 --> 01:07:28,507
[BRANT] Mrs. Carr?
1479
01:07:28,542 --> 01:07:31,343
Oh God. I'm sorry, I didn't
mean, I didn't mean to make
1480
01:07:31,378 --> 01:07:33,378
things worse, I was just
trying to reach him.
1481
01:07:33,413 --> 01:07:35,347
[BRANT] I understand. I understand that,
1482
01:07:35,382 --> 01:07:39,681
and I wouldn't characterize it that way at all.
1483
01:07:39,716 --> 01:07:43,421
Why is this happening?
Why is he doing this?
1484
01:07:43,456 --> 01:07:45,621
[BRANT] We don't know. But I do know
1485
01:07:45,656 --> 01:07:47,590
he's in possession of multiple firearms,
1486
01:07:47,625 --> 01:07:51,858
and he's demonstrated a willingness to use them.
1487
01:07:51,893 --> 01:07:55,169
Like Detective Paulson said, we've lost communication
1488
01:07:55,204 --> 01:07:58,370
with the suspect, and we're running out of time.
1489
01:07:58,405 --> 01:08:01,142
We need your help.
1490
01:08:01,177 --> 01:08:04,640
Yeah, yeah, sure.
1491
01:08:04,675 --> 01:08:07,181
[BRANT] You were able to make contact with the suspect,
1492
01:08:07,216 --> 01:08:09,612
and you were able to remain on the line with him.
1493
01:08:09,647 --> 01:08:11,548
For like ten seconds.
1494
01:08:11,583 --> 01:08:12,879
[PAULSON] Which is ten seconds longer
1495
01:08:12,914 --> 01:08:15,849
than what we're getting out of him now.
1496
01:08:15,884 --> 01:08:16,983
No, no.
1497
01:08:17,019 --> 01:08:18,185
[BRANT] We're not asking you to play negotiator,
1498
01:08:18,220 --> 01:08:22,559
not at all. Okay, we just need to you to distract him
1499
01:08:22,594 --> 01:08:24,891
long enough for SWAT to reach the chemistry lab.
1500
01:08:24,926 --> 01:08:26,893
♪♪♪
1501
01:08:26,928 --> 01:08:29,170
What if I say the wrong thing?
1502
01:08:29,205 --> 01:08:31,238
[BRANT] We'll guide you through all of it, okay?
1503
01:08:31,273 --> 01:08:32,569
We're going to tell you what to say.
1504
01:08:32,604 --> 01:08:35,176
No, I could say something
that makes it -
1505
01:08:35,211 --> 01:08:37,475
[BRANT] It's okay, Amy. It's okay.
1506
01:08:37,510 --> 01:08:39,477
[PAULSON] If we're doing this, we have to go now.
1507
01:08:39,512 --> 01:08:41,644
[BRANT] Do you have access to a second phone line, Mrs. Carr?
1508
01:08:41,679 --> 01:08:45,846
No, I, I don't have another
phone, I'm in a car.
1509
01:08:45,881 --> 01:08:48,453
[DRIVER] Hey, here you go.
1510
01:08:49,687 --> 01:08:50,587
Thank you.
1511
01:08:50,622 --> 01:08:51,721
You're welcome.
1512
01:08:51,757 --> 01:08:53,194
[BRANT] Mrs. Carr, did you get another phone?
1513
01:08:53,229 --> 01:08:53,861
Yeah.
1514
01:08:53,897 --> 01:08:55,394
[BRANT] Okay, stand by.
1515
01:08:55,429 --> 01:08:56,495
Okay.
1516
01:08:56,530 --> 01:08:56,862
[BRANT] We're going to connect you to Robert.
1517
01:08:56,897 --> 01:08:58,760
♪♪♪
1518
01:08:58,795 --> 01:09:02,368
(HORNS HONKING)
1519
01:09:02,403 --> 01:09:03,502
[BRANT] Okay, we'll be listening in,
1520
01:09:03,538 --> 01:09:05,800
and here on the other line if you need us, alright?
1521
01:09:05,835 --> 01:09:08,374
(PHONE RINGING)
1522
01:09:08,409 --> 01:09:12,246
♪♪♪
1523
01:09:12,281 --> 01:09:13,544
[PAULSON] SWAT team is standing by at the north end
1524
01:09:13,579 --> 01:09:15,810
of the school.
1525
01:09:15,845 --> 01:09:16,878
He's not picking up.
1526
01:09:16,913 --> 01:09:17,911
[BRANT] He might have put down his phone.
1527
01:09:17,946 --> 01:09:19,583
Just don't hang up.
1528
01:09:19,618 --> 01:09:25,193
(PHONE RINGING)
1529
01:09:25,228 --> 01:09:26,326
Robert.
1530
01:09:26,361 --> 01:09:27,360
[ROBERT] Hello?
1531
01:09:27,395 --> 01:09:29,230
Hello, it's Amy Carr.
1532
01:09:29,265 --> 01:09:30,231
[PAULSON] She's on with him now.
1533
01:09:30,266 --> 01:09:31,793
[ROBERT] You're the one who called before?
1534
01:09:31,828 --> 01:09:34,796
Yes, that's right.
1535
01:09:34,831 --> 01:09:36,864
[BRANT] Alright, now ask him if he's okay.
1536
01:09:36,899 --> 01:09:39,438
Is everything, is everything
okay, Robert?
1537
01:09:39,473 --> 01:09:43,574
Are you okay? Do you
need medical help?
1538
01:09:43,609 --> 01:09:45,642
[ROBERT] No.
1539
01:09:45,677 --> 01:09:47,347
[BRANT] Ask about the students now.
1540
01:09:47,382 --> 01:09:51,417
Does anyone... Is everyone
else okay?
1541
01:09:51,452 --> 01:09:52,913
[ROBERT] Not everyone.
1542
01:09:52,948 --> 01:09:54,915
[PAULSON] Victim reported, we've got a possible casualty.
1543
01:09:54,950 --> 01:09:57,654
Listen, Robert, I'm very
worried about my son.
1544
01:09:57,689 --> 01:09:58,886
(POLICE CHATTER)
1545
01:09:58,921 --> 01:10:00,294
Is he okay?
1546
01:10:00,329 --> 01:10:02,626
(TALKING IN THE BACKGROUND)
1547
01:10:02,661 --> 01:10:05,530
Is that him? Is that Noah?
1548
01:10:05,565 --> 01:10:06,764
Please tell me.
1549
01:10:06,800 --> 01:10:08,863
[BRANT] Try to respond to what Robert is saying to you.
1550
01:10:08,898 --> 01:10:10,568
Robert, is he still with you?
1551
01:10:10,603 --> 01:10:11,636
[ROBERT] Yes.
1552
01:10:11,671 --> 01:10:12,834
[BRANT] Don't draw attention to your son.
1553
01:10:12,869 --> 01:10:14,242
Focus on the suspect.
1554
01:10:14,277 --> 01:10:15,639
[ROBERT] Hey, hey, hey, hey.
1555
01:10:15,674 --> 01:10:17,278
Oh, God.
1556
01:10:17,313 --> 01:10:18,840
[ROBERT] They keep moving.
1557
01:10:18,875 --> 01:10:20,380
I told them, no moving.
1558
01:10:20,415 --> 01:10:22,811
Who's moving, Robert?
Stay with me, stay with me.
1559
01:10:22,846 --> 01:10:23,911
[ROBERT] You need to listen.
1560
01:10:23,946 --> 01:10:25,583
All of you, no more moving!
1561
01:10:25,618 --> 01:10:26,914
[BRANT] Just keep him calm. Tell him you can help.
1562
01:10:26,949 --> 01:10:27,448
[ROBERT] Listen!
1563
01:10:27,483 --> 01:10:28,482
I want to help you.
1564
01:10:28,517 --> 01:10:29,350
[PAULSON] SWAT has entered the east wing.
1565
01:10:29,385 --> 01:10:32,689
Oh my God, please hurry,
please hurry.
1566
01:10:32,724 --> 01:10:33,591
[ROBERT] Who were you talking to?
1567
01:10:33,626 --> 01:10:34,358
What?
1568
01:10:34,394 --> 01:10:35,226
[ROBERT] Who are you talking to?
1569
01:10:35,261 --> 01:10:37,892
You, you. I'm talking
to you, Robert.
1570
01:10:37,927 --> 01:10:41,335
I'm talking to you.
Can you hear me?
1571
01:10:42,668 --> 01:10:44,470
[ROBERT] I hear people coming.
1572
01:10:44,505 --> 01:10:45,371
You're a liar! You're the police!
1573
01:10:45,406 --> 01:10:46,967
What? Who's... No!
I'm not the police.
1574
01:10:47,002 --> 01:10:47,935
[ROBERT] Who's out there? Who's out there?
1575
01:10:47,970 --> 01:10:49,640
I swear, I'm not the police.
1576
01:10:49,675 --> 01:10:50,971
[BRANT] Okay, just keep him engaged.
1577
01:10:51,006 --> 01:10:51,939
We need some more time.
1578
01:10:51,974 --> 01:10:53,281
[ROBERT] Hey! Where's the other kid?
1579
01:10:53,316 --> 01:10:54,415
The kid with the brown hair?
1580
01:10:54,451 --> 01:10:55,613
[PAULSON] SWAT team have reached the forth floor.
1581
01:10:55,648 --> 01:10:56,746
[ROBERT] Where did he go?!
1582
01:10:56,781 --> 01:10:58,044
Tell me where he is!
1583
01:10:58,079 --> 01:10:59,815
(PHONE BEEPS)
1584
01:10:59,850 --> 01:11:00,849
Shit!
1585
01:11:00,885 --> 01:11:01,216
[BRANT] Amy, you need to call him back.
1586
01:11:01,252 --> 01:11:02,184
Oh my God.
1587
01:11:02,219 --> 01:11:03,485
[PAULSON] Stand down. We lost him.
1588
01:11:03,521 --> 01:11:07,427
SWAT, stand down, we have lost engagement with the suspect.
1589
01:11:07,462 --> 01:11:08,428
(PHONE BEEPS)
1590
01:11:08,463 --> 01:11:09,129
[AUTOMATED VOICE] The mailbox is full,
1591
01:11:09,164 --> 01:11:09,990
and cannot accept any messages.
1592
01:11:10,025 --> 01:11:10,991
Shit!
1593
01:11:11,026 --> 01:11:12,498
(SIRENS WAILING)
1594
01:11:12,533 --> 01:11:15,028
♪♪♪
1595
01:11:15,063 --> 01:11:16,898
(HORN HONKING)
1596
01:11:16,933 --> 01:11:18,768
[BRANT] Mrs. Carr, did we lose you?
1597
01:11:18,803 --> 01:11:19,934
No, I'm here.
1598
01:11:19,969 --> 01:11:22,607
(CELLPHONE RINGING)
1599
01:11:22,642 --> 01:11:24,576
Oh my God! Oh my God,
he's calling.
1600
01:11:24,611 --> 01:11:25,808
[PAULSON] Is the shooter calling you, Mrs. Carr?
1601
01:11:25,843 --> 01:11:27,777
No, it's Noah. He's
FaceTiming me.
1602
01:11:27,812 --> 01:11:29,482
[PAULSON] Mrs. Carr, is your son with the shooter?
1603
01:11:29,517 --> 01:11:32,848
Noah! Honey, are you okay? Noah?
1604
01:11:32,883 --> 01:11:34,850
Mom, it's me.
1605
01:11:34,885 --> 01:11:38,326
I can't see you. I can
hear you though.
1606
01:11:38,361 --> 01:11:39,294
Where are you?
1607
01:11:39,329 --> 01:11:41,989
I got away. I'm hiding
in the French room.
1608
01:11:42,024 --> 01:11:43,991
Okay, I'm coming to get you.
1609
01:11:44,026 --> 01:11:46,664
I'm coming to get you, honey.
You stay where you are.
1610
01:11:46,699 --> 01:11:47,331
I love you, baby.
1611
01:11:47,367 --> 01:11:48,369
[NOAH] I love you too.
1612
01:11:48,404 --> 01:11:49,469
I love you so much.
1613
01:11:49,504 --> 01:11:50,670
[PAULSON] Get SWAT in there now!
1614
01:11:50,705 --> 01:11:53,704
The police are coming, okay?
We're going to get you out.
1615
01:11:53,739 --> 01:11:55,871
[ROBERT] Where's the other kid? Tell me where he is.
1616
01:11:55,906 --> 01:11:57,675
I'm scared.
1617
01:11:57,710 --> 01:11:59,512
I'm here. I'm here,
I'm here, baby.
1618
01:11:59,547 --> 01:12:01,382
[ROBERT] Tell me where he is!
1619
01:12:01,417 --> 01:12:02,812
Okay, okay, I'm sorry!
1620
01:12:02,847 --> 01:12:04,110
What's happening? Oh my God!
1621
01:12:04,145 --> 01:12:05,211
What's happening?
1622
01:12:05,246 --> 01:12:06,245
[PAULSON] SWAT's breaching the chemistry lab.
1623
01:12:06,281 --> 01:12:07,447
Oh my God! No! They're going
to the wrong room!
1624
01:12:07,482 --> 01:12:10,754
The French classroom! They're
not in the chemistry lab!
1625
01:12:10,789 --> 01:12:11,821
[PAULSON] Order them down, now.
1626
01:12:11,856 --> 01:12:12,822
Please, hurry up!
1627
01:12:12,857 --> 01:12:13,757
[ROBERT] Next room, now!
1628
01:12:13,792 --> 01:12:17,662
♪♪♪
1629
01:12:17,697 --> 01:12:18,663
(SCREAM)
1630
01:12:18,698 --> 01:12:22,931
(GUNSHOTS)
1631
01:12:22,966 --> 01:12:28,035
(SCREAMING)
1632
01:12:28,070 --> 01:12:30,510
No! Noah!
1633
01:12:30,545 --> 01:12:32,545
Oh my God!
1634
01:12:32,580 --> 01:12:34,448
I'm coming!
1635
01:12:34,483 --> 01:12:36,747
(SCREAMING)
1636
01:12:36,782 --> 01:12:37,913
No!
1637
01:12:37,948 --> 01:12:41,422
(SIRENS WAILING)
1638
01:12:41,457 --> 01:12:43,017
Ma'am!
1639
01:12:43,052 --> 01:12:45,459
Stand back. Everybody,
stay back.
1640
01:12:45,494 --> 01:12:48,495
♪♪♪
1641
01:12:55,537 --> 01:12:58,538
♪♪♪
1642
01:13:15,590 --> 01:13:18,591
♪♪♪
1643
01:13:35,610 --> 01:13:38,611
♪♪♪
1644
01:13:55,663 --> 01:13:58,664
♪♪♪
1645
01:14:08,071 --> 01:14:09,169
[POLICE OFFICER]
Stand by, stand by.
1646
01:14:09,204 --> 01:14:10,577
We've got more people coming out.
1647
01:14:10,612 --> 01:14:12,007
We've got more coming out.
1648
01:14:12,042 --> 01:14:20,180
♪♪♪
1649
01:14:20,215 --> 01:14:22,721
Noah! Noah!
1650
01:14:22,756 --> 01:14:23,755
Noah!
1651
01:14:23,790 --> 01:14:24,723
♪♪♪
1652
01:14:24,758 --> 01:14:25,856
Mom!
1653
01:14:25,891 --> 01:14:26,659
[AMY] Noah!
1654
01:14:26,694 --> 01:14:27,528
Mom!
1655
01:14:27,563 --> 01:14:28,188
♪♪♪
1656
01:14:28,223 --> 01:14:29,057
Noah!
1657
01:14:29,092 --> 01:14:30,124
♪♪♪
1658
01:14:30,159 --> 01:14:30,993
Mom!
1659
01:14:31,028 --> 01:14:31,862
Noah!
1660
01:14:31,897 --> 01:14:34,898
♪♪♪
1661
01:14:44,910 --> 01:14:48,945
Okay, are you okay? Oh my God.
1662
01:14:48,980 --> 01:14:50,749
(SOBBING)
1663
01:14:50,784 --> 01:14:56,084
♪♪♪
1664
01:14:56,119 --> 01:14:57,855
I love you, I love you.
1665
01:14:57,890 --> 01:15:00,891
♪♪♪
1666
01:15:07,933 --> 01:15:17,677
♪♪♪
1667
01:15:17,712 --> 01:15:18,711
(POLICE RADIO PLAYS FAINTLY)
1668
01:15:28,855 --> 01:15:36,663
(PHONE RINGING)
1669
01:15:36,698 --> 01:15:37,862
[AMY'S VOICEMAIL]
Hi, this is Amy.
1670
01:15:37,897 --> 01:15:41,129
Leave a message, I'll get back to you.
1671
01:15:41,164 --> 01:15:43,637
[PAULSON] Mrs. Carr, it's Detective Paulson.
1672
01:15:43,672 --> 01:15:46,904
I was told that you and your son were reunited,
1673
01:15:46,939 --> 01:15:51,304
and I'm really glad to hear that.
1674
01:15:51,339 --> 01:15:57,178
I also wanted to thank you. I know what we asked you to do
1675
01:15:57,213 --> 01:15:59,851
wasn't easy, but...
1676
01:16:01,217 --> 01:16:01,985
You were great.
1677
01:16:02,020 --> 01:16:03,219
(PHONE BEEPS)
1678
01:16:03,255 --> 01:16:05,989
[GREG] Amy, it's Greg. I just wanted to check back in.
1679
01:16:06,024 --> 01:16:09,157
I hope your son's okay, and you're okay too.
1680
01:16:09,192 --> 01:16:12,028
[MOM] We just landed, and heard what's going on.
1681
01:16:12,063 --> 01:16:14,701
Is Noah alright, is he with you?
1682
01:16:14,736 --> 01:16:17,033
We're on our way to pick up Emily -
1683
01:16:17,068 --> 01:16:19,871
[CJ] Hey, Mrs. Carr, it's CJ.
1684
01:16:19,906 --> 01:16:22,170
I hope you and your son got reunited,
1685
01:16:22,205 --> 01:16:25,646
and you know, your parents' car is ready whenever you want -
1686
01:16:25,681 --> 01:16:26,914
[HEATHER] Hey, it's Heather.
1687
01:16:26,949 --> 01:16:32,015
I am so glad that Noah's okay, and you're all home safe.
1688
01:16:32,050 --> 01:16:34,754
We love you guys, and we're here if you need us
1689
01:16:34,789 --> 01:16:38,626
for anything. Come by, call me.
1690
01:16:38,661 --> 01:16:41,354
Whatever you want, I'm here.
1691
01:16:41,389 --> 01:16:44,291
I hope you're holding each other a little tighter today.
1692
01:16:44,326 --> 01:16:48,295
I know we are. I love you. Bye.
1693
01:16:48,730 --> 01:16:50,264
(PHONE DINGS)
1694
01:16:50,299 --> 01:16:53,300
♪♪♪
1695
01:17:00,342 --> 01:17:03,343
♪♪♪
1696
01:17:20,362 --> 01:17:23,363
♪♪♪
1697
01:17:40,415 --> 01:17:49,092
♪♪♪
1698
01:17:49,127 --> 01:17:50,357
Thank you, Mom.
1699
01:17:50,392 --> 01:17:52,062
♪♪♪
1700
01:17:52,097 --> 01:17:56,165
Love you, hon. There's pancakes
when you're ready.
1701
01:17:56,200 --> 01:17:58,134
♪♪♪
1702
01:17:58,169 --> 01:18:00,169
(PHONE DINGS)
1703
01:18:00,204 --> 01:18:03,205
♪♪♪
1704
01:18:11,149 --> 01:18:13,149
[REPORTER] A moment too horrific and too tragic
1705
01:18:13,184 --> 01:18:16,383
has unfortunately happened again.
1706
01:18:16,418 --> 01:18:19,122
Former graduate of Lakewood High School, Robert Ellis,
1707
01:18:19,157 --> 01:18:20,893
stormed the school Friday morning,
1708
01:18:20,928 --> 01:18:23,830
taking hostages for several hours before a SWAT team
1709
01:18:23,865 --> 01:18:26,063
was able to free a group of students held captive
1710
01:18:26,098 --> 01:18:28,197
in a second floor classroom.
1711
01:18:28,232 --> 01:18:30,166
[STUDENT] I just, I saw kids running,
1712
01:18:30,201 --> 01:18:34,973
and I was running too, and then Ms. Dwyer told us
1713
01:18:35,008 --> 01:18:37,844
to go into a classroom and turn off the lights
1714
01:18:37,879 --> 01:18:41,782
like we practiced. But we just heard more shots.
1715
01:18:41,817 --> 01:18:43,751
And we were afraid he was going to shoot
1716
01:18:43,786 --> 01:18:48,184
through the door, but he just kept going.
1717
01:18:48,219 --> 01:18:52,386
So, we started to run away, and we just ran...
1718
01:18:52,421 --> 01:18:55,961
♪♪♪
1719
01:18:55,996 --> 01:18:58,392
Hey, it's me, Noah.
1720
01:18:58,427 --> 01:19:03,771
Day 100 of doing this,
posting this.
1721
01:19:03,806 --> 01:19:08,941
Day I think 107 since what
happened at my school,
1722
01:19:08,976 --> 01:19:12,505
our school, if...
Yeah, you know.
1723
01:19:12,540 --> 01:19:15,079
♪♪♪
1724
01:19:15,114 --> 01:19:19,281
Hearing a lot of what
you've had to say,
1725
01:19:19,316 --> 01:19:25,188
it's inspired me to keep
doing this, to stand up.
1726
01:19:25,223 --> 01:19:29,225
Today seems kind of like
a milestone, I guess.
1727
01:19:29,260 --> 01:19:32,558
A hundred days of these videos.
1728
01:19:32,593 --> 01:19:35,363
A lot's changed in that time.
1729
01:19:35,398 --> 01:19:42,876
For me, my life feels like
things are finally starting
1730
01:19:42,911 --> 01:19:46,275
to get better.
1731
01:19:46,310 --> 01:19:51,181
It's not gone, it'll never
be gone.
1732
01:19:51,216 --> 01:19:56,549
I want to keep active, I want to
keep talking to everybody
1733
01:19:56,584 --> 01:20:01,422
because this has to stop. It
should have stopped before.
1734
01:20:01,457 --> 01:20:03,028
Kids shouldn't have to go
to school and worry
1735
01:20:03,063 --> 01:20:06,966
about this happening to them.
1736
01:20:07,001 --> 01:20:08,902
And that's why I'm going
to keep doing
1737
01:20:08,937 --> 01:20:11,905
whatever I can to
help, you know.
1738
01:20:11,940 --> 01:20:15,942
'Cause I know some of you can't.
1739
01:20:17,078 --> 01:20:18,571
And I'm going to keep talking
about how wrong this is
1740
01:20:18,606 --> 01:20:21,981
because there's no
other way to say it.
1741
01:20:22,016 --> 01:20:24,951
And that's why
I won't stay quiet,
1742
01:20:24,986 --> 01:20:27,382
and I hope you won't either.
1743
01:20:27,417 --> 01:20:29,417
♪♪♪
1744
01:20:37,460 --> 01:20:39,460
♪♪♪
1745
01:20:57,513 --> 01:20:59,513
♪♪♪
1746
01:21:17,533 --> 01:21:19,533
♪♪♪
1747
01:21:37,586 --> 01:21:39,586
♪♪♪
1748
01:21:57,606 --> 01:21:59,606
♪♪♪
1749
01:22:17,659 --> 01:22:19,659
♪♪♪
1750
01:22:37,679 --> 01:22:39,679
♪♪♪
1751
01:22:57,732 --> 01:22:59,732
♪♪♪
1752
01:23:17,752 --> 01:23:19,752
♪♪♪
1753
01:23:37,805 --> 01:23:40,014
♪♪♪
1754
01:23:57,825 --> 01:24:00,034
♪♪♪
137052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.