Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,521 --> 00:00:09,241
[exciting music]
2
00:00:16,841 --> 00:00:20,001
[tense ambient music]
3
00:00:27,361 --> 00:00:30,201
[slow jazz music]
4
00:02:13,481 --> 00:02:16,481
[people chattering]
5
00:02:19,281 --> 00:02:20,121
Oh, yes!
6
00:02:22,321 --> 00:02:25,321
[people chattering]
7
00:02:31,841 --> 00:02:33,081
[Man] Winner!
8
00:02:35,121 --> 00:02:36,921
Oh, just look at that!
9
00:02:40,841 --> 00:02:41,680
Where's Bernie?
10
00:02:41,681 --> 00:02:42,520
They're killing us.
11
00:02:42,521 --> 00:02:44,841
We need him here right away.
12
00:02:48,601 --> 00:02:49,441
Yeah!
13
00:02:50,841 --> 00:02:53,681
[slow jazz music]
14
00:03:05,561 --> 00:03:06,801
[Players] Aw!
15
00:03:19,201 --> 00:03:20,240
Come on, baby.
16
00:03:20,241 --> 00:03:22,160
Come on, come on!
17
00:03:22,161 --> 00:03:22,961
Come on!
18
00:03:24,561 --> 00:03:25,560
[Players] Aw!
19
00:03:25,561 --> 00:03:26,400
Seven out.
20
00:03:26,401 --> 00:03:27,881
[Woman] Oh, man!
21
00:03:29,321 --> 00:03:30,160
Come to papa.
22
00:03:30,161 --> 00:03:33,240
Hell of a pity, what the hell?
23
00:03:33,241 --> 00:03:36,520
Goddamn it, that's supposed
to be an $800 jackpot!
24
00:03:36,521 --> 00:03:37,360
Where's the goddamn--
25
00:03:37,361 --> 00:03:38,160
[Bernie] Afternoon, Doris.
26
00:03:38,161 --> 00:03:39,001
Hey.
27
00:03:46,761 --> 00:03:47,800
[Bernie] Got any cream?
28
00:03:47,801 --> 00:03:48,641
Sure.
29
00:03:51,041 --> 00:03:51,880
Oh, shit.
30
00:03:51,881 --> 00:03:53,881
Oh, it doesn't matter.
31
00:04:03,201 --> 00:04:05,240
Dewar's and, um.
32
00:04:05,241 --> 00:04:07,921
Fuck, Dewar's and water, please.
33
00:04:09,441 --> 00:04:10,840
Hi, Natalie.
34
00:04:10,841 --> 00:04:12,400
Hey.
35
00:04:12,401 --> 00:04:13,440
Bernie.
36
00:04:13,441 --> 00:04:14,360
Shit, motherfucker!
37
00:04:14,361 --> 00:04:16,280
Yeah, Bernie.
38
00:04:16,281 --> 00:04:19,520
Yo, Doris, have you seen Shelly around?
39
00:04:19,521 --> 00:04:21,400
He promised to position
me at the tables tonight.
40
00:04:21,401 --> 00:04:23,560
I've been on skid row all week.
41
00:04:23,561 --> 00:04:25,280
You didn't settle up with me last night.
42
00:04:25,281 --> 00:04:26,120
No?
43
00:04:26,121 --> 00:04:26,961
You sure?
44
00:04:27,801 --> 00:04:29,320
Fuck, I was way under.
45
00:04:29,321 --> 00:04:32,600
It's been like an AA
Convention around here.
46
00:04:32,601 --> 00:04:34,800
I'll make it up to you tonight, I promise.
47
00:04:34,801 --> 00:04:37,400
Where have I heard that before?
48
00:04:37,401 --> 00:04:38,880
If I see Shelly, I'll tell him.
49
00:04:38,881 --> 00:04:39,721
Thanks.
50
00:04:40,841 --> 00:04:42,920
That you're looking for him.
51
00:04:42,921 --> 00:04:44,600
[PA] Conway, party of 11.
52
00:04:44,601 --> 00:04:47,360
Please check your reservation
in the Paradise Lounge.
53
00:04:47,361 --> 00:04:49,800
Hey, Bernie, Shelly needs you on 11.
54
00:04:49,801 --> 00:04:52,680
All right, let's do the Chivas Regal.
55
00:04:52,681 --> 00:04:54,200
And have that,
56
00:04:54,201 --> 00:04:55,560
have Natalie bring it over,
57
00:04:55,561 --> 00:04:57,760
the one working the nickel
slots by the Paradise.
58
00:04:57,761 --> 00:04:59,360
I spoke to Shelly earlier.
59
00:04:59,361 --> 00:05:00,440
He wants her out on the tables.
60
00:05:00,441 --> 00:05:03,281
All right, I'll take care of it.
61
00:05:04,161 --> 00:05:05,360
[Woman] Come on, come on!
62
00:05:05,361 --> 00:05:08,521
Come on, great shot, how about that?
63
00:05:09,801 --> 00:05:11,041
[Natalie] Hi.
64
00:05:12,041 --> 00:05:13,080
It's you, right?
65
00:05:13,081 --> 00:05:14,601
Yeah, over here.
66
00:05:16,001 --> 00:05:19,520
Joe said I should stick around.
67
00:05:19,521 --> 00:05:22,040
You say something to Shelly?
68
00:05:22,041 --> 00:05:22,841
Mm-hmm.
69
00:05:23,721 --> 00:05:25,480
Wow, that was fast.
70
00:05:25,481 --> 00:05:26,600
Thanks.
71
00:05:26,601 --> 00:05:27,560
Don't mention it.
72
00:05:27,561 --> 00:05:28,841
It's over here.
73
00:05:31,401 --> 00:05:35,600
I'll win you a fortune on five and nine.
74
00:05:35,601 --> 00:05:36,440
[Bernie] Did you order the Chivas Regal?
75
00:05:36,441 --> 00:05:37,800
Hey, back off, will you, pal?
76
00:05:37,801 --> 00:05:40,600
Can't you see I got a roll here?
77
00:05:40,601 --> 00:05:41,441
54, 54.
78
00:05:43,601 --> 00:05:45,120
Seven out, line away.
79
00:05:45,121 --> 00:05:46,080
That motherfucker.
80
00:05:46,081 --> 00:05:47,840
[Croupier] Thanks for the bet, folks.
81
00:05:47,841 --> 00:05:49,400
- Yeah, yeah, I'm coming.
- Please, collect your tickets
82
00:05:49,401 --> 00:05:51,400
from the Paradise Lounge.
83
00:05:51,401 --> 00:05:54,241
[slow jazz music]
84
00:05:58,561 --> 00:06:01,361
[people cheering]
85
00:06:03,881 --> 00:06:04,881
Oh, shoot!
86
00:06:15,361 --> 00:06:17,921
[man coughing]
87
00:06:19,401 --> 00:06:21,401
Better luck next time.
88
00:06:42,921 --> 00:06:43,761
Ah.
89
00:06:45,361 --> 00:06:47,200
Shelly, they're here.
90
00:06:47,201 --> 00:06:48,240
Relax, shorty.
91
00:06:48,241 --> 00:06:49,120
Hey.
92
00:06:49,121 --> 00:06:51,240
Nicky, you didn't tell me you were coming.
93
00:06:51,241 --> 00:06:52,480
I'm having a manicure here, Nicky.
94
00:06:52,481 --> 00:06:53,320
What do you think?
95
00:06:53,321 --> 00:06:54,760
I don't wash up after
going to the john, huh?
96
00:06:54,761 --> 00:06:55,840
Forget about it.
97
00:06:55,841 --> 00:06:56,680
You look like a million bucks.
98
00:06:56,681 --> 00:06:57,520
How are you?
99
00:06:57,521 --> 00:06:58,360
You should have called ahead.
100
00:06:58,361 --> 00:06:59,160
I would have sent the car.
101
00:06:59,161 --> 00:07:00,360
No, we figured we'd surprise you.
102
00:07:00,361 --> 00:07:01,800
Anytime, Nicky, anytime.
103
00:07:01,801 --> 00:07:03,600
I know that, partner.
104
00:07:03,601 --> 00:07:06,320
Shelly, let me introduce you
to our brightest VP here.
105
00:07:06,321 --> 00:07:07,760
This is Larry Sokolov.
106
00:07:07,761 --> 00:07:09,080
His numbers guy, Marty Goldfarb.
107
00:07:09,081 --> 00:07:11,040
How do you do, Shelly?
108
00:07:11,041 --> 00:07:12,680
Can I get you, fellas, something to drink?
109
00:07:12,681 --> 00:07:15,441
I'd love a vodka tonic, thanks.
110
00:07:16,921 --> 00:07:18,240
Comes out of the
confessional and she says,
111
00:07:18,241 --> 00:07:20,160
"Move over, I have to gargle."
112
00:07:20,161 --> 00:07:22,401
[laughing]
113
00:07:26,401 --> 00:07:28,000
So Nicky, what brings you to town?
114
00:07:28,001 --> 00:07:31,120
Shelly, I've got a smart kid here.
115
00:07:31,121 --> 00:07:32,320
He's got some good ideas
116
00:07:32,321 --> 00:07:34,040
about how to revitalize the Shangri-La.
117
00:07:34,041 --> 00:07:35,080
Revitalize?
118
00:07:35,081 --> 00:07:35,920
What are you talking about?
119
00:07:35,921 --> 00:07:37,280
We did $35 million last year.
120
00:07:37,281 --> 00:07:38,960
[Nicky] Why don't you just
hear the kid out, huh?
121
00:07:38,961 --> 00:07:40,760
Shelly, I want you to
know that I have nothing
122
00:07:40,761 --> 00:07:42,720
but the utmost respect for you.
123
00:07:42,721 --> 00:07:44,880
You've done a tremendous
job with the Shangri-La
124
00:07:44,881 --> 00:07:46,280
over the last 16 years.
125
00:07:46,281 --> 00:07:49,080
I don't think anybody can dispute that.
126
00:07:49,081 --> 00:07:51,520
[Nicky] Yeah, nobody doubts that, Shell.
127
00:07:51,521 --> 00:07:53,840
But the business has changed.
128
00:07:53,841 --> 00:07:54,960
Just take a look at the Strip,
129
00:07:54,961 --> 00:07:57,400
you'll see what I'm talking about.
130
00:07:57,401 --> 00:07:58,320
What?
131
00:07:58,321 --> 00:08:02,601
You mean that Disneyland
mookfest out there, huh?
132
00:08:03,601 --> 00:08:06,480
Come on, you know what that is, huh?
133
00:08:06,481 --> 00:08:10,000
That's a fucking
violation is what that is.
134
00:08:10,001 --> 00:08:12,640
It's something that used to be beautiful.
135
00:08:12,641 --> 00:08:15,280
It used to have class, like
a gorgeous high-priced hooker
136
00:08:15,281 --> 00:08:17,120
with an exclusive clientele.
137
00:08:17,121 --> 00:08:19,320
Then along comes that
Steve Wynn cocksucker
138
00:08:19,321 --> 00:08:22,560
and knocks her up and puts
her in a fucking family way.
139
00:08:22,561 --> 00:08:25,280
Now, she's nothing but a cheap fat whore
140
00:08:25,281 --> 00:08:27,240
hiding behind too fucking much make-up.
141
00:08:27,241 --> 00:08:28,880
I look at her and see her
fucking stretch marks.
142
00:08:28,881 --> 00:08:30,120
It makes me want to cry
143
00:08:30,121 --> 00:08:31,880
because I remember the way she used to be.
144
00:08:31,881 --> 00:08:33,000
Am I right?
145
00:08:33,001 --> 00:08:35,280
Well, there's no arguing the bottom line.
146
00:08:35,281 --> 00:08:37,560
Those places are raking it in
147
00:08:37,561 --> 00:08:40,480
and the Shangri-La as she is
now, can't compete with that.
148
00:08:40,481 --> 00:08:43,000
You think I'm trying to compete with that?
149
00:08:43,001 --> 00:08:43,960
You think that's what we're about,
150
00:08:43,961 --> 00:08:45,680
trying to bring in the stroller crowd,
151
00:08:45,681 --> 00:08:47,360
fresh off some E-ticket ride,
152
00:08:47,361 --> 00:08:49,200
trying to break the
house on red and black?
153
00:08:49,201 --> 00:08:50,960
Fremont has never been
about that bullshit.
154
00:08:50,961 --> 00:08:54,160
This is where old time and
real money come to play.
155
00:08:54,161 --> 00:08:56,120
The numbers don't back
you up on that, Shelly.
156
00:08:56,121 --> 00:08:57,680
Don't get me wrong.
157
00:08:57,681 --> 00:09:01,600
Nostalgia is great and we love nostalgia
158
00:09:01,601 --> 00:09:04,240
but nostalgia belongs in a museum.
159
00:09:04,241 --> 00:09:05,840
I think it comes a time to decide
160
00:09:05,841 --> 00:09:10,841
whether you're running a museum
or you're running a casino.
161
00:09:11,521 --> 00:09:13,921
[slow music]
162
00:09:15,121 --> 00:09:15,961
Bernie.
163
00:09:18,041 --> 00:09:20,280
Mr. Cool, you got a minute?
164
00:09:20,281 --> 00:09:21,520
I was just heading over to 14.
165
00:09:21,521 --> 00:09:22,800
It can wait.
166
00:09:22,801 --> 00:09:24,041
How's the knee?
167
00:09:25,321 --> 00:09:28,920
I met this orthopedic
surgeon at Vegas Memorial.
168
00:09:28,921 --> 00:09:31,680
He tells me they can rebuild
a man's entire kneecap
169
00:09:31,681 --> 00:09:33,200
out of titanium.
170
00:09:33,201 --> 00:09:34,680
Oh, of course it costs a shitload of money
171
00:09:34,681 --> 00:09:37,000
but seeing as this gentleman
is into us for 500 large,
172
00:09:37,001 --> 00:09:37,920
I thought maybe--
173
00:09:37,921 --> 00:09:42,001
I told you, I'm not gonna
be here after Sunday.
174
00:09:44,721 --> 00:09:47,600
Where are you gonna go, Bernie?
175
00:09:47,601 --> 00:09:51,000
Where the fuck are you gonna
go that's better than here?
176
00:09:51,001 --> 00:09:52,840
I've got you covered in this town.
177
00:09:52,841 --> 00:09:54,120
People know you work for me.
178
00:09:54,121 --> 00:09:55,400
That's currency in your pocket.
179
00:09:55,401 --> 00:09:57,280
That's fucking respect
when you walk the floor.
180
00:09:57,281 --> 00:10:00,921
Where are you gonna get
that, anyplace else?
181
00:10:03,921 --> 00:10:05,760
Seven days, Shelly.
182
00:10:05,761 --> 00:10:06,920
I'm out from under.
183
00:10:06,921 --> 00:10:08,240
Excuse me, sweetheart.
184
00:10:08,241 --> 00:10:09,200
What's your name, darling?
185
00:10:09,201 --> 00:10:10,640
Never mind.
186
00:10:10,641 --> 00:10:12,240
This is who I am.
187
00:10:12,241 --> 00:10:13,360
Yeah, that's right.
188
00:10:13,361 --> 00:10:15,840
I like to know who's shopping
it around in my neighborhood,
189
00:10:15,841 --> 00:10:17,600
so, darling, what you
do is be in my office
190
00:10:17,601 --> 00:10:18,680
first thing tomorrow morning,
191
00:10:18,681 --> 00:10:20,680
if you wanna continue to
work here at the Shangri-La
192
00:10:20,681 --> 00:10:22,760
and you and I will go
over the rules together.
193
00:10:22,761 --> 00:10:24,240
I also want you to bring
me a clean bill of health.
194
00:10:24,241 --> 00:10:25,320
All right, my dear?
195
00:10:25,321 --> 00:10:26,160
Okay.
196
00:10:26,161 --> 00:10:28,081
All right, thank you.
197
00:10:31,761 --> 00:10:34,240
How'd you like to birdie that hole, huh?
198
00:10:34,241 --> 00:10:36,520
You say the word, she's all yours anytime.
199
00:10:36,521 --> 00:10:38,120
I'll keep a running tab for you.
200
00:10:38,121 --> 00:10:39,280
Nah.
201
00:10:39,281 --> 00:10:40,160
What?
202
00:10:40,161 --> 00:10:41,440
What, she's not your type?
203
00:10:41,441 --> 00:10:42,280
Are you kidding me?
204
00:10:42,281 --> 00:10:43,681
I've got to go.
205
00:10:45,721 --> 00:10:48,041
Things are heating up on 14.
206
00:10:50,681 --> 00:10:53,521
[slow jazz music]
207
00:11:08,121 --> 00:11:09,400
Let's do it in the room.
208
00:11:09,401 --> 00:11:11,720
Kim, I think we got our laundry mixed up.
209
00:11:11,721 --> 00:11:12,560
I got,
210
00:11:12,561 --> 00:11:13,400
I'll talk to you later.
211
00:11:13,401 --> 00:11:16,240
Come on, come on, let's
go back to the room.
212
00:11:16,241 --> 00:11:18,200
$50 bucks only gets you 20 minutes, man.
213
00:11:18,201 --> 00:11:20,281
You're wasting your time.
214
00:11:22,521 --> 00:11:25,361
[slow jazz music]
215
00:11:34,521 --> 00:11:36,360
Your soul is crippled.
216
00:11:36,361 --> 00:11:38,520
I'm gonna change that.
217
00:11:38,521 --> 00:11:40,000
Pray with me now.
218
00:11:40,001 --> 00:11:40,921
Out, demon!
219
00:11:42,321 --> 00:11:44,280
Let the crutches go!
220
00:11:44,281 --> 00:11:46,281
Let the spirit into you!
221
00:11:48,161 --> 00:11:49,000
Run with me!
222
00:11:49,001 --> 00:11:49,840
[Woman] Fuck me harder!
223
00:11:49,841 --> 00:11:51,160
- Harder, oh!
- Run!
224
00:11:51,161 --> 00:11:52,040
Oh, that hurts!
225
00:11:52,041 --> 00:11:53,000
Oh, yeah, baby.
226
00:11:53,001 --> 00:11:54,040
I like that.
227
00:11:54,041 --> 00:11:54,880
The Lord
228
00:11:54,881 --> 00:11:57,040
- has saved your soul.
- I like that, that hurts!
229
00:11:57,041 --> 00:11:59,520
Come on, come on, harder!
230
00:11:59,521 --> 00:12:01,280
You're so big!
231
00:12:01,281 --> 00:12:05,121
[woman moaning and shrieking]
232
00:12:06,241 --> 00:12:07,480
[Preacher] You do?
233
00:12:07,481 --> 00:12:08,401
Hallelujah!
234
00:12:09,761 --> 00:12:11,920
The Lord has shown his face once again.
235
00:12:11,921 --> 00:12:12,880
[wall thudding]
236
00:12:12,881 --> 00:12:14,840
[Woman] You gonna come all over me?
237
00:12:14,841 --> 00:12:17,960
Oh, yeah, come all over me, fuck me!
238
00:12:17,961 --> 00:12:22,400
- [woman moaning and shrieking]
- [wall thudding]
239
00:12:22,401 --> 00:12:24,161
Let's do this, man.
240
00:12:25,281 --> 00:12:26,320
Eight, the hard way.
241
00:12:26,321 --> 00:12:27,720
[players cheering]
242
00:12:27,721 --> 00:12:29,080
$900 for Mr. Pinkerton.
243
00:12:29,081 --> 00:12:29,881
7 and 7.
244
00:12:32,161 --> 00:12:34,320
[Pinkerton] Thanks, doll face.
245
00:12:34,321 --> 00:12:36,320
Jesus Christ!
246
00:12:36,321 --> 00:12:37,360
Shit, I'm sorry.
247
00:12:37,361 --> 00:12:38,200
- Don't worry about it.
- I'm so sorry.
248
00:12:38,201 --> 00:12:39,200
I'm such a fucking klutz.
249
00:12:39,201 --> 00:12:40,000
No, this stuff happens.
250
00:12:40,001 --> 00:12:40,840
Oh, my God.
251
00:12:40,841 --> 00:12:41,680
[Pinkerton] Let's play this game.
252
00:12:41,681 --> 00:12:42,520
Give me those, guys.
253
00:12:42,521 --> 00:12:43,360
I'm sorry.
254
00:12:43,361 --> 00:12:44,640
This guy, fucking hands all over my ass.
255
00:12:44,641 --> 00:12:46,400
[Pinkerton] I got my roll here baby.
256
00:12:46,401 --> 00:12:49,160
You might wanna stick around.
257
00:12:49,161 --> 00:12:50,601
I came to play.
258
00:12:52,761 --> 00:12:55,600
Come again, sister, in the name of Pinkie.
259
00:12:55,601 --> 00:12:56,560
Take this.
260
00:12:56,561 --> 00:12:58,400
Hard eight, huh?
261
00:12:58,401 --> 00:12:59,960
How you like that?
262
00:12:59,961 --> 00:13:00,800
Suck on that.
263
00:13:00,801 --> 00:13:03,360
That's right, give me them dice.
264
00:13:03,361 --> 00:13:04,200
Damn right.
265
00:13:04,201 --> 00:13:05,641
$1, hard eight.
266
00:13:07,081 --> 00:13:07,880
All right, everybody, get in.
267
00:13:07,881 --> 00:13:08,800
Here we go.
268
00:13:08,801 --> 00:13:10,040
We'll bet $10.
269
00:13:10,041 --> 00:13:11,520
Goodnight!
270
00:13:11,521 --> 00:13:12,360
[Croupier] Out, seven out.
271
00:13:12,361 --> 00:13:13,200
- Aw!
- Shit!
272
00:13:13,201 --> 00:13:14,280
God!
273
00:13:14,281 --> 00:13:16,120
What the fuck are you smiling at, bitch?
274
00:13:16,121 --> 00:13:17,520
Whoa, whoa, whoa, easy.
275
00:13:17,521 --> 00:13:18,360
- Fellas?
- You think
276
00:13:18,361 --> 00:13:19,160
it's fucking funny, huh?
277
00:13:19,161 --> 00:13:20,000
Take it easy, man.
278
00:13:20,001 --> 00:13:20,960
You think it's funny this
place is stealing my,
279
00:13:20,961 --> 00:13:22,560
fucking numb-nuts, let go of me.
280
00:13:22,561 --> 00:13:25,480
I'll have you fired,
you piece of shit bitch!
281
00:13:25,481 --> 00:13:27,561
Piece of fucking garbage!
282
00:13:30,801 --> 00:13:34,200
♪ But now I couldn't
do without my supply ♪
283
00:13:34,201 --> 00:13:37,560
♪ I need you for my own ♪
284
00:13:37,561 --> 00:13:39,520
♪ Oh, I can't break away ♪
285
00:13:39,521 --> 00:13:41,480
♪ I must have you every day ♪
286
00:13:41,481 --> 00:13:45,560
♪ As regularly as coffee or tea ♪
287
00:13:45,561 --> 00:13:49,880
♪ You got me in your clutches
and I can't break free ♪
288
00:13:49,881 --> 00:13:53,200
♪ You're getting to be a habit with me ♪
289
00:13:53,201 --> 00:13:54,520
Oh, Shelly.
290
00:13:54,521 --> 00:13:56,920
I love you, Shelly.
291
00:13:56,921 --> 00:13:58,640
He's the man, he's the best man.
292
00:13:58,641 --> 00:13:59,480
Salud.
293
00:13:59,481 --> 00:14:00,680
No, no, no, no, no, no.
294
00:14:00,681 --> 00:14:01,640
He hates that shit.
295
00:14:01,641 --> 00:14:02,881
He really does.
296
00:14:09,241 --> 00:14:11,120
♪ I used to think your love ♪
297
00:14:11,121 --> 00:14:14,360
♪ Was something that I ♪
298
00:14:14,361 --> 00:14:16,120
♪ Could take ♪
299
00:14:16,121 --> 00:14:20,560
♪ Or leave alone ♪
300
00:14:20,561 --> 00:14:25,481
♪ But now I couldn't
do without my supply ♪
301
00:14:29,521 --> 00:14:30,360
[Shelly] There he is.
302
00:14:30,361 --> 00:14:31,200
Hey.
303
00:14:31,201 --> 00:14:32,720
Shelly, I was a fucking
embarrassment out there,
304
00:14:32,721 --> 00:14:34,440
do you understand that?
305
00:14:34,441 --> 00:14:35,280
You should never have talked me
306
00:14:35,281 --> 00:14:36,120
into going out there, Shelly.
307
00:14:36,121 --> 00:14:37,440
I should have never let you.
308
00:14:37,441 --> 00:14:38,680
Frank is rolling over in his grave.
309
00:14:38,681 --> 00:14:39,760
I've got strep, man.
310
00:14:39,761 --> 00:14:40,560
You understand that?
311
00:14:40,561 --> 00:14:41,400
I've got strep.
312
00:14:41,401 --> 00:14:43,200
Listen to me, pops, you
were pure velvet out there.
313
00:14:43,201 --> 00:14:44,520
It was just silk.
314
00:14:44,521 --> 00:14:48,480
And also, looky-looky what was
hanging on the doorknob, huh?
315
00:14:48,481 --> 00:14:50,000
Forget about your tonsils.
316
00:14:50,001 --> 00:14:51,520
When the muff confetti stops coming,
317
00:14:51,521 --> 00:14:53,800
that's when you know you got trouble.
318
00:14:53,801 --> 00:14:56,240
Did you get a receipt?
319
00:14:56,241 --> 00:14:57,360
Excuse me?
320
00:14:57,361 --> 00:14:59,280
They're on sale in the lobby.
321
00:14:59,281 --> 00:15:00,880
Charlayne's.
322
00:15:00,881 --> 00:15:03,320
This is Victoria's Secret
Valentine collection.
323
00:15:03,321 --> 00:15:05,200
What about that broad you
got coming here later?
324
00:15:05,201 --> 00:15:06,160
How much did she set you back?
325
00:15:06,161 --> 00:15:07,560
Nothing but the best for old Buddy, right?
326
00:15:07,561 --> 00:15:09,120
Are you fucking kidding me?
327
00:15:09,121 --> 00:15:11,880
Gimme, gimme, you don't deserve this.
328
00:15:11,881 --> 00:15:12,880
You got all those ladies going home
329
00:15:12,881 --> 00:15:14,320
with a nice sweet breeze
between their legs
330
00:15:14,321 --> 00:15:15,760
'cause you do it the way they like it
331
00:15:15,761 --> 00:15:19,000
and you're saying I'm some
Buddy Stafford ego pimp, huh?
332
00:15:19,001 --> 00:15:21,241
Hey, fuck you and fuck you.
333
00:15:22,481 --> 00:15:23,440
Come on, give it to me.
334
00:15:23,441 --> 00:15:24,280
Give it to me, man.
335
00:15:24,281 --> 00:15:25,160
Come on, come on!
336
00:15:25,161 --> 00:15:26,600
Come on, don't be a prick.
337
00:15:26,601 --> 00:15:27,600
Come on, man.
338
00:15:27,601 --> 00:15:29,400
Come on, give it to me!
339
00:15:29,401 --> 00:15:30,481
Come on, man.
340
00:15:37,441 --> 00:15:38,681
Oh, fuck, fuck!
341
00:15:42,041 --> 00:15:44,321
[groaning]
342
00:15:45,761 --> 00:15:48,640
Do you ever watch any
of those nature shows?
343
00:15:48,641 --> 00:15:49,440
What?
344
00:15:49,441 --> 00:15:51,880
[Buddy] You know, those nature shows.
345
00:15:51,881 --> 00:15:53,121
You watch them?
346
00:15:55,361 --> 00:15:56,760
Yeah, I've seen a few nature shows.
347
00:15:56,761 --> 00:16:00,160
Yeah, well, this one I've
seen about a dozen times.
348
00:16:00,161 --> 00:16:01,561
It's about lions.
349
00:16:02,681 --> 00:16:06,600
It's about the cycle of life of the lions
350
00:16:06,601 --> 00:16:08,920
and the leader of the pack.
351
00:16:08,921 --> 00:16:10,800
Pride, with lions it's a pride.
352
00:16:10,801 --> 00:16:11,720
Yeah.
353
00:16:11,721 --> 00:16:13,480
This old king lion, right?
354
00:16:13,481 --> 00:16:15,920
He's getting on in years
and then sooner or later,
355
00:16:15,921 --> 00:16:17,960
some young male comes along.
356
00:16:17,961 --> 00:16:19,361
He challenges him
357
00:16:20,361 --> 00:16:22,520
and he beats the fuck out
of this old lion, right?
358
00:16:22,521 --> 00:16:24,880
He just kicks the shit out of him.
359
00:16:24,881 --> 00:16:28,201
And then they push him out of the pride
360
00:16:29,601 --> 00:16:30,800
and he has to go in the jungle
361
00:16:30,801 --> 00:16:33,040
and scavenge and he dies alone.
362
00:16:33,041 --> 00:16:34,640
The nature's got some sense of humor, huh?
363
00:16:34,641 --> 00:16:36,000
No shit.
364
00:16:36,001 --> 00:16:39,001
See, but Shelly, it's tragic because
365
00:16:39,921 --> 00:16:43,280
he's past it, this old fucked lion
366
00:16:43,281 --> 00:16:44,640
and he doesn't know it
367
00:16:44,641 --> 00:16:48,160
and it would be so much easier for him
368
00:16:48,161 --> 00:16:50,441
if he could just walk away.
369
00:16:54,681 --> 00:16:59,681
And he could avoid all the
pain and the humiliation.
370
00:16:59,761 --> 00:17:03,200
Hey, that would be like accepting
371
00:17:03,201 --> 00:17:06,480
that you were dead already, right?
372
00:17:06,481 --> 00:17:08,640
I think I like it better
nature's way, don't you?
373
00:17:08,641 --> 00:17:10,921
Yeah, maybe you're right.
374
00:17:12,201 --> 00:17:13,041
Yeah.
375
00:17:14,241 --> 00:17:16,001
[Shelly] That's it.
376
00:17:19,401 --> 00:17:20,241
Yeah.
377
00:17:26,841 --> 00:17:29,841
[mellow jazz music]
378
00:17:38,921 --> 00:17:40,401
Buy you a drink?
379
00:17:47,601 --> 00:17:48,441
Yeah.
380
00:17:50,361 --> 00:17:52,601
Shelly, you got a minute?
381
00:17:54,321 --> 00:17:56,120
Shelly, this is Johnny Cappella.
382
00:17:56,121 --> 00:17:57,000
How you doing, Shelly?
383
00:17:57,001 --> 00:17:58,400
Yeah, I know you from some place, right?
384
00:17:58,401 --> 00:18:00,440
Johnny's been opening for
Danny Ganz at the Mirage.
385
00:18:00,441 --> 00:18:03,920
Now Sony is talking about signing
him to a three-album deal.
386
00:18:03,921 --> 00:18:06,360
They're going to position
him as the new Harry Connick.
387
00:18:06,361 --> 00:18:09,120
And I should be interested in this, why?
388
00:18:09,121 --> 00:18:10,320
Johnny's looking to headline.
389
00:18:10,321 --> 00:18:12,240
I thought we might be interested.
390
00:18:12,241 --> 00:18:13,080
We?
391
00:18:13,081 --> 00:18:14,560
Did I come at a bad time?
392
00:18:14,561 --> 00:18:16,240
Even if I was interested,
393
00:18:16,241 --> 00:18:18,400
I got fresh ink with Buddy
for the next five years.
394
00:18:18,401 --> 00:18:20,320
I just renegotiated his contract.
395
00:18:20,321 --> 00:18:22,880
Listen, you two need
to be on the same page.
396
00:18:22,881 --> 00:18:25,880
Larry, listen, if I don't
hear from you by Thursday,
397
00:18:25,881 --> 00:18:27,680
I'm taking the Stardust, all right?
398
00:18:27,681 --> 00:18:29,080
- I'm going there.
- I understand.
399
00:18:29,081 --> 00:18:30,600
Johnny Cappella, gone.
400
00:18:30,601 --> 00:18:32,400
We'll definitely be in touch, Johnny.
401
00:18:32,401 --> 00:18:34,081
[Johnny] Assholes.
402
00:18:40,201 --> 00:18:43,321
Your progressed Venus is in Gemini.
403
00:18:45,121 --> 00:18:46,121
12.5 degrees
404
00:18:48,801 --> 00:18:51,881
and it's in direct motion which means
405
00:18:55,961 --> 00:18:59,881
you're a slow starter
when it comes to romance.
406
00:19:01,361 --> 00:19:03,080
Sorry, you know what?
407
00:19:03,081 --> 00:19:04,160
This is real unprofessional of me.
408
00:19:04,161 --> 00:19:08,760
I shouldn't discuss your chart
with you until I'm all done.
409
00:19:08,761 --> 00:19:10,120
But I can tell by the look on your face
410
00:19:10,121 --> 00:19:13,040
that you think this is all a lot of BS.
411
00:19:13,041 --> 00:19:16,040
No, I just, I know what
the outcome's gonna be.
412
00:19:16,041 --> 00:19:18,680
There's not like one particular outcome.
413
00:19:18,681 --> 00:19:20,240
A lot of things come into the picture,
414
00:19:20,241 --> 00:19:22,840
like the planets, the moon phases--
415
00:19:22,841 --> 00:19:24,400
The outcome won't change with me.
416
00:19:24,401 --> 00:19:25,880
It'll be all bad.
417
00:19:25,881 --> 00:19:26,961
Oh, my God.
418
00:19:27,841 --> 00:19:32,240
I have never met anyone who
was so down on themselves.
419
00:19:32,241 --> 00:19:36,160
Do you know what I do at the Shangri-La?
420
00:19:36,161 --> 00:19:38,040
I asked around.
421
00:19:38,041 --> 00:19:39,361
You're a cooler.
422
00:19:40,561 --> 00:19:42,280
You turn winners into losers.
423
00:19:42,281 --> 00:19:43,360
Do you know how I do that?
424
00:19:43,361 --> 00:19:44,640
Listen, I know there's a lot of stuff
425
00:19:44,641 --> 00:19:46,080
that happens in casinos all the time.
426
00:19:46,081 --> 00:19:48,680
I do it by being myself.
427
00:19:48,681 --> 00:19:50,560
People get next to me, their luck turns.
428
00:19:50,561 --> 00:19:52,760
It's always been that way.
429
00:19:52,761 --> 00:19:57,120
Well, that sounds like a
self-fulfilling prophecy to me.
430
00:19:57,121 --> 00:19:58,760
There's a whole chapter
of that in my book.
431
00:19:58,761 --> 00:20:01,600
I only got six more days.
432
00:20:01,601 --> 00:20:04,520
Well, really almost five.
433
00:20:04,521 --> 00:20:05,921
I'm leaving town.
434
00:20:08,561 --> 00:20:10,401
Only five more days?
435
00:20:14,121 --> 00:20:17,281
Then we shouldn't waste any more time.
436
00:20:18,801 --> 00:20:21,641
You want to go back to your place?
437
00:20:27,841 --> 00:20:29,081
If this is...
438
00:20:30,441 --> 00:20:32,601
I'm not sure I can afford,
439
00:20:34,401 --> 00:20:35,280
I can't afford to--
440
00:20:35,281 --> 00:20:36,121
Christ.
441
00:20:37,361 --> 00:20:39,800
Oh, God, I'm sorry.
442
00:20:39,801 --> 00:20:41,721
Wait, I didn't mean it.
443
00:20:44,401 --> 00:20:45,640
See, this is what I'm talking about.
444
00:20:45,641 --> 00:20:47,520
I've gone and cooled the damn table.
445
00:20:47,521 --> 00:20:49,801
Shut up, Bernie, shut up.
446
00:20:51,641 --> 00:20:55,120
You haven't gone and cooled anything.
447
00:20:55,121 --> 00:20:56,721
Not by a long shot.
448
00:21:02,881 --> 00:21:03,721
Oh, God.
449
00:21:05,481 --> 00:21:10,241
You know, once they're dead,
they don't really grow back.
450
00:21:12,841 --> 00:21:16,040
In case that's what you were waiting for.
451
00:21:16,041 --> 00:21:18,201
Oh, my God, you got a cat?
452
00:21:26,361 --> 00:21:28,201
So, you got any music?
453
00:21:43,161 --> 00:21:44,720
[record scratches]
454
00:21:44,721 --> 00:21:47,001
[laughing]
455
00:21:52,161 --> 00:21:53,001
Hey.
456
00:21:55,001 --> 00:21:55,841
Come here.
457
00:22:04,761 --> 00:22:06,481
Relax, Bernie, relax.
458
00:22:14,521 --> 00:22:15,601
I assure you
459
00:22:16,521 --> 00:22:19,080
at least one of us has done this before.
460
00:22:19,081 --> 00:22:20,480
[Bernie] This is not the
first time I've ever--
461
00:22:20,481 --> 00:22:23,241
[Natalie hushes]
462
00:22:24,121 --> 00:22:26,440
[Natalie] Surprise me.
463
00:22:26,441 --> 00:22:29,361
♪ I can do is rain ♪
464
00:22:30,201 --> 00:22:31,280
[lively music]
465
00:22:31,281 --> 00:22:32,441
I like this.
466
00:22:40,721 --> 00:22:45,721
♪ Luck, be a lady tonight ♪
467
00:22:46,801 --> 00:22:51,801
♪ Luck, be a lady tonight ♪
468
00:22:52,361 --> 00:22:57,361
♪ Luck, if you've ever
been a lady to begin with ♪
469
00:22:58,361 --> 00:23:03,361
♪ Luck, be a lady tonight ♪
470
00:23:06,321 --> 00:23:11,321
♪ Luck, let a gentleman see ♪
471
00:23:12,281 --> 00:23:17,281
♪ How nice a girl you can be ♪
472
00:23:17,921 --> 00:23:22,921
♪ I know the way you've treated
other guys you've been with ♪
473
00:23:23,441 --> 00:23:24,560
♪ Luck, be a lady ♪
474
00:23:24,561 --> 00:23:26,080
They're snaps.
475
00:23:26,081 --> 00:23:28,440
[Bernie] I think I can get it.
476
00:23:28,441 --> 00:23:30,440
Wait, pull down some.
477
00:23:30,441 --> 00:23:31,240
[Bernie] Okay.
478
00:23:31,241 --> 00:23:32,080
Ouch!
479
00:23:32,081 --> 00:23:32,920
Fuck, I'm sorry.
480
00:23:32,921 --> 00:23:34,601
It's okay.
481
00:23:36,681 --> 00:23:39,560
♪ It isn't fair ♪
482
00:23:39,561 --> 00:23:40,360
[Bernie] Oh, God.
483
00:23:40,361 --> 00:23:42,560
Oh, God, oh, God.
484
00:23:42,561 --> 00:23:43,400
Oh, shit.
485
00:23:43,401 --> 00:23:48,401
♪ A lady doesn't wander
all over the room ♪
486
00:23:49,201 --> 00:23:54,160
♪ And blow on some other guy's dice ♪
487
00:23:54,161 --> 00:23:59,161
♪ So let's keep this party polite ♪
488
00:24:00,521 --> 00:24:05,521
♪ Never get out of my sight ♪
489
00:24:05,961 --> 00:24:08,440
♪ Stick with me, baby ♪
490
00:24:08,441 --> 00:24:11,680
♪ I'm the fella you came in with ♪
491
00:24:11,681 --> 00:24:15,281
♪ Luck, be a lady tonight ♪
492
00:24:21,481 --> 00:24:24,040
[moaning]
493
00:24:24,041 --> 00:24:26,201
[yelling]
494
00:24:34,601 --> 00:24:35,441
Sorry.
495
00:24:40,441 --> 00:24:44,281
♪ Luck, let a gentleman see ♪
496
00:24:46,001 --> 00:24:47,681
It's okay, Bernie.
497
00:24:49,361 --> 00:24:50,641
I've had worse.
498
00:24:52,321 --> 00:24:53,480
Oh, shit.
499
00:24:53,481 --> 00:24:54,321
Oh, God.
500
00:24:57,441 --> 00:24:59,920
I know I'm gonna pay for this, I just.
501
00:24:59,921 --> 00:25:02,960
I don't know who you are or what, I don't.
502
00:25:02,961 --> 00:25:06,401
This was good and I'm glad, I don't care.
503
00:25:12,361 --> 00:25:14,521
You've got a great cock.
504
00:25:20,161 --> 00:25:21,081
You've...
505
00:25:22,441 --> 00:25:23,281
Thank you.
506
00:25:56,801 --> 00:25:57,641
So?
507
00:25:59,561 --> 00:26:02,081
Want to go get some breakfast?
508
00:26:05,441 --> 00:26:09,160
They've got these rules
about casinos hiring felons,
509
00:26:09,161 --> 00:26:12,161
so he got me a gig in telemarketing.
510
00:26:13,481 --> 00:26:14,640
We were scamming pensioners
511
00:26:14,641 --> 00:26:16,240
out of their retirement money.
512
00:26:16,241 --> 00:26:17,841
I lasted two weeks.
513
00:26:19,201 --> 00:26:20,120
[Waitress] Here you go.
514
00:26:20,121 --> 00:26:22,960
By that time, I was
really getting in deep.
515
00:26:22,961 --> 00:26:26,240
I owed one of the casinos
over a hundred grand.
516
00:26:26,241 --> 00:26:28,800
I put Shelly in a really awkward position.
517
00:26:28,801 --> 00:26:31,240
I don't blame him for what he did.
518
00:26:31,241 --> 00:26:32,081
What?
519
00:26:33,281 --> 00:26:34,121
Your leg?
520
00:26:35,521 --> 00:26:37,800
He did that to you?
521
00:26:37,801 --> 00:26:39,000
He shot you?
522
00:26:39,001 --> 00:26:40,480
No, baseball bat.
523
00:26:40,481 --> 00:26:41,400
I got off easy.
524
00:26:41,401 --> 00:26:43,320
What do you mean you got off easy?
525
00:26:43,321 --> 00:26:44,320
I was out of control.
526
00:26:44,321 --> 00:26:47,280
He maimed you, for fuck's sake!
527
00:26:47,281 --> 00:26:48,640
Listen to me.
528
00:26:48,641 --> 00:26:50,280
I'm grateful for what he did.
529
00:26:50,281 --> 00:26:52,720
I am absolutely serious.
530
00:26:52,721 --> 00:26:54,720
Anytime I get an urge
to play off the clock
531
00:26:54,721 --> 00:26:56,760
or so much as drop a quarter in a slot,
532
00:26:56,761 --> 00:26:59,840
I just reach down and feel
what's left of my cartilage.
533
00:26:59,841 --> 00:27:02,440
It's an excellent reminder.
534
00:27:02,441 --> 00:27:03,681
Jesus Christ.
535
00:27:04,721 --> 00:27:08,160
I thought shit like that
only happened in the movies.
536
00:27:08,161 --> 00:27:11,600
Anyway, Shelly and I worked
out a repayment plan.
537
00:27:11,601 --> 00:27:13,840
Six years off the books at
the Shangri-La cooling tables
538
00:27:13,841 --> 00:27:15,120
and in five days--
539
00:27:15,121 --> 00:27:16,080
Three.
540
00:27:16,081 --> 00:27:17,880
Oh, shit.
541
00:27:17,881 --> 00:27:19,320
[Mikey] Oh, my God, now?
542
00:27:19,321 --> 00:27:20,160
Are you sure?
543
00:27:20,161 --> 00:27:21,000
I'm going into labor.
544
00:27:21,001 --> 00:27:22,360
Yeah, I'm going into labor.
545
00:27:22,361 --> 00:27:23,200
Okay.
546
00:27:23,201 --> 00:27:24,840
- Ow, ow!
- Deep breaths,
547
00:27:24,841 --> 00:27:25,680
deep breaths.
548
00:27:25,681 --> 00:27:26,760
Stay very calm.
549
00:27:26,761 --> 00:27:29,200
Okay, everybody, we're having
a baby, we're having a baby.
550
00:27:29,201 --> 00:27:31,400
[screams]
551
00:27:31,401 --> 00:27:33,320
You fucking cocksucker!
552
00:27:33,321 --> 00:27:35,480
Who puts their bag in the
middle of the fucking thing
553
00:27:35,481 --> 00:27:40,360
so a pregnant woman can
trip over it? [shrieks]
554
00:27:40,361 --> 00:27:41,800
Mikey?
555
00:27:41,801 --> 00:27:42,760
Bernie.
556
00:27:42,761 --> 00:27:45,200
I guess you're gonna be
a grandfather, Bernie.
557
00:27:45,201 --> 00:27:46,041
Huh.
558
00:27:46,881 --> 00:27:47,920
Is this you?
559
00:27:47,921 --> 00:27:50,401
Hey, what the fuck, it runs.
560
00:27:51,841 --> 00:27:53,720
[Natalie] Here, sit down.
561
00:27:53,721 --> 00:27:54,560
You all right?
562
00:27:54,561 --> 00:27:55,400
Yeah.
563
00:27:55,401 --> 00:27:56,240
Anyway, we've got to get out of here.
564
00:27:56,241 --> 00:27:57,920
Hey, Mikey.
565
00:27:57,921 --> 00:27:59,681
How's your mom doing?
566
00:28:00,841 --> 00:28:02,840
I'm gonna pretend like you give a shit
567
00:28:02,841 --> 00:28:07,161
and tell you she's getting
by as long as she's high.
568
00:28:10,401 --> 00:28:15,240
Her name is Charlene, in
case you were wondering.
569
00:28:15,241 --> 00:28:17,600
Hey, when's the last
time you saw a doctor?
570
00:28:17,601 --> 00:28:20,120
About six months ago, back in Jersey.
571
00:28:20,121 --> 00:28:21,160
I wasn't about to go back there
572
00:28:21,161 --> 00:28:22,840
after they treated me like cattle.
573
00:28:22,841 --> 00:28:25,880
Just 'cause I had no insurance, you know?
574
00:28:25,881 --> 00:28:30,361
All those places are crawling
with TB from them spics.
575
00:28:31,601 --> 00:28:33,800
Listen, Mikey, if you want to,
576
00:28:33,801 --> 00:28:35,960
why don't you drop by
the Bettor Life Motel,
577
00:28:35,961 --> 00:28:39,040
give us a chance to catch up?
578
00:28:39,041 --> 00:28:41,800
Yeah, yeah, yeah, maybe we'll do that.
579
00:28:41,801 --> 00:28:44,641
Play catch up, for the kid's sake.
580
00:28:46,041 --> 00:28:49,041
[heavy metal music]
581
00:29:00,161 --> 00:29:01,000
Thanks.
582
00:29:01,001 --> 00:29:02,000
[Bernie] Don't mention it.
583
00:29:02,001 --> 00:29:05,081
[Croupier] $100 minimum table, sir.
584
00:29:07,241 --> 00:29:10,000
No offense, pal but there's
20 other tables here.
585
00:29:10,001 --> 00:29:11,840
What do you want to
come sit on my head for?
586
00:29:11,841 --> 00:29:13,880
I'm just gonna play one hand.
587
00:29:13,881 --> 00:29:15,400
I'm feeling lucky tonight.
588
00:29:15,401 --> 00:29:19,760
I've got this voice in my head
that says, this is the table.
589
00:29:19,761 --> 00:29:21,400
Insurance?
590
00:29:21,401 --> 00:29:22,241
No.
591
00:29:30,081 --> 00:29:30,920
Oh, yes!
592
00:29:30,921 --> 00:29:31,761
Yes, yes!
593
00:29:38,281 --> 00:29:41,281
Busto, Mel, what's happening to you?
594
00:29:42,921 --> 00:29:45,921
[lively jazz music]
595
00:29:54,601 --> 00:29:57,321
Oh, yeah, welcome to Mel's house.
596
00:30:09,841 --> 00:30:10,760
Hey, where are you going?
597
00:30:10,761 --> 00:30:11,880
Stick around, pal.
598
00:30:11,881 --> 00:30:13,120
You and me, we make a great team.
599
00:30:13,121 --> 00:30:13,961
Hey!
600
00:30:17,601 --> 00:30:19,000
What was that?
601
00:30:19,001 --> 00:30:19,840
I mean, what the fuck gives?
602
00:30:19,841 --> 00:30:21,160
Is it McGann?
603
00:30:21,161 --> 00:30:22,320
The guy's been with me 12 years.
604
00:30:22,321 --> 00:30:24,520
He's as stand-up as my fucking dick.
605
00:30:24,521 --> 00:30:26,280
Maybe he's having money
problems, I'm gonna pull him.
606
00:30:26,281 --> 00:30:27,120
No, no, no.
607
00:30:27,121 --> 00:30:27,960
[Shelly] Was he counting them?
608
00:30:27,961 --> 00:30:29,560
The mook with the streak?
609
00:30:29,561 --> 00:30:30,440
Is there a problem?
610
00:30:30,441 --> 00:30:31,280
No, there's no problem.
611
00:30:31,281 --> 00:30:33,280
Fella's on a streak, is all.
612
00:30:33,281 --> 00:30:36,720
Let me guess, this is one of your coolers?
613
00:30:36,721 --> 00:30:38,240
Why don't you announce it
to the whole fucking joint
614
00:30:38,241 --> 00:30:40,080
while you're at it?
615
00:30:40,081 --> 00:30:41,320
They told me that you were a sticker
616
00:30:41,321 --> 00:30:44,000
for the old ways, but coolers?
617
00:30:44,001 --> 00:30:44,840
What is this guy, really?
618
00:30:44,841 --> 00:30:45,680
A car mechanic?
619
00:30:45,681 --> 00:30:46,960
Some kind of shill?
620
00:30:46,961 --> 00:30:50,561
'Cause he doesn't look
too effective to me.
621
00:30:51,401 --> 00:30:52,640
He's the best.
622
00:30:52,641 --> 00:30:53,560
Take it from me.
623
00:30:53,561 --> 00:30:55,880
All right, sure, whatever.
624
00:30:55,881 --> 00:30:58,240
There are ways, subtle ways,
625
00:30:58,241 --> 00:31:00,680
that we can keep the odds in our favor.
626
00:31:00,681 --> 00:31:03,360
But I'm talking about more
forward-thinking methods.
627
00:31:03,361 --> 00:31:05,520
Well, I'm sure you've
got a whole prospectus
628
00:31:05,521 --> 00:31:07,000
on the subject, right?
629
00:31:07,001 --> 00:31:10,200
Well, as a matter of fact, yeah, I do.
630
00:31:10,201 --> 00:31:11,800
For instance, I can tell
you right off the bat,
631
00:31:11,801 --> 00:31:13,960
the wallpaper's not gonna cut it.
632
00:31:13,961 --> 00:31:15,800
It's too uplifting.
633
00:31:15,801 --> 00:31:18,280
I would suggest going with
some more muted tones.
634
00:31:18,281 --> 00:31:19,120
Wallpaper?
635
00:31:19,121 --> 00:31:21,040
Yeah, and personally, I
think the cocktail waitresses
636
00:31:21,041 --> 00:31:23,240
could pop another button or two.
637
00:31:23,241 --> 00:31:27,600
Myself, I wouldn't hire
anything less than a C cup.
638
00:31:27,601 --> 00:31:28,760
You know what that is?
639
00:31:28,761 --> 00:31:29,560
[Shelly] No.
640
00:31:29,561 --> 00:31:30,400
It's music to be sure.
641
00:31:30,401 --> 00:31:32,320
It's pleasant, not intrusive
642
00:31:32,321 --> 00:31:35,880
but recorded at a subsonic
level is a mantra.
643
00:31:35,881 --> 00:31:37,321
Lose, lose, lose.
644
00:31:40,521 --> 00:31:42,760
We're just skimming the surface, Shelly.
645
00:31:42,761 --> 00:31:44,681
We really need to talk.
646
00:31:46,481 --> 00:31:47,321
Shelly.
647
00:31:49,961 --> 00:31:51,801
You better come quick.
648
00:32:06,401 --> 00:32:09,401
[melancholic music]
649
00:32:18,641 --> 00:32:20,640
Contact his daughter and
assist with the arrangements.
650
00:32:20,641 --> 00:32:23,200
The Shangri-La will cover all expenses.
651
00:32:23,201 --> 00:32:25,240
What about the Paradise?
652
00:32:25,241 --> 00:32:27,000
She's going dark tonight.
653
00:32:27,001 --> 00:32:29,161
That won't be necessary.
654
00:32:31,401 --> 00:32:34,001
[lively music]
655
00:32:35,601 --> 00:32:42,880
♪ Can I steal a little love ♪
656
00:32:42,881 --> 00:32:46,600
♪ Cool me honey, I'm on fire ♪
657
00:32:46,601 --> 00:32:50,400
♪ To steal your love is my desire ♪
658
00:32:50,401 --> 00:32:54,200
♪ Hug me, squeeze me, till I'm red ♪
659
00:32:54,201 --> 00:32:58,080
♪ Till my eyes bug out my head ♪
660
00:32:58,081 --> 00:33:01,720
♪ Coo me, woo me, turtledove ♪
661
00:33:01,721 --> 00:33:05,800
♪ Can I steal a little love ♪
662
00:33:05,801 --> 00:33:10,480
♪ Please tell me, why are
you driving me crazy ♪
663
00:33:10,481 --> 00:33:14,120
♪ Why do I dig you like I do ♪
664
00:33:14,121 --> 00:33:15,840
♪ If I should steal a little kiss ♪
665
00:33:15,841 --> 00:33:18,200
♪ And you can prove that it was wrong ♪
666
00:33:18,201 --> 00:33:20,880
♪ Then I'll give it back to you ♪
667
00:33:20,881 --> 00:33:24,440
♪ Honey, baby with a smile ♪
668
00:33:24,441 --> 00:33:28,200
♪ I can walk you down the aisle ♪
669
00:33:28,201 --> 00:33:31,960
♪ I won't even need a shove ♪
670
00:33:31,961 --> 00:33:35,641
♪ Can I steal a little love ♪
671
00:33:38,561 --> 00:33:39,760
Young lady, over here.
672
00:33:39,761 --> 00:33:41,320
You want to give it a shot?
673
00:33:41,321 --> 00:33:43,360
Yeah, come here.
674
00:33:43,361 --> 00:33:45,041
Five for a dollar.
675
00:33:46,241 --> 00:33:47,400
Thanks, Bernie.
676
00:33:47,401 --> 00:33:48,360
Good luck.
677
00:33:48,361 --> 00:33:49,681
Are you ready?
678
00:33:51,001 --> 00:33:51,801
Shit.
679
00:33:53,361 --> 00:33:55,441
All right, double fisted.
680
00:33:57,481 --> 00:33:58,280
Damn!
681
00:33:58,281 --> 00:33:59,120
Too bad.
682
00:33:59,121 --> 00:33:59,960
Better luck next time.
683
00:33:59,961 --> 00:34:00,800
You want to try again?
684
00:34:00,801 --> 00:34:02,680
- Yes.
- No, no, no.
685
00:34:02,681 --> 00:34:03,640
Thank you.
686
00:34:03,641 --> 00:34:05,080
Thanks.
687
00:34:05,081 --> 00:34:06,360
[Man] Come on!
688
00:34:06,361 --> 00:34:07,200
What?
689
00:34:07,201 --> 00:34:08,001
Nothing.
690
00:34:08,961 --> 00:34:10,160
What?
691
00:34:10,161 --> 00:34:12,240
You're an easy mark, is all.
692
00:34:12,241 --> 00:34:13,960
I'm an easy mark?
693
00:34:13,961 --> 00:34:14,800
You know where that comes from?
694
00:34:14,801 --> 00:34:15,641
No.
695
00:34:16,641 --> 00:34:18,360
Years ago, Shelly and me were working
696
00:34:18,361 --> 00:34:20,200
Coney Island for the summer
697
00:34:20,201 --> 00:34:22,720
and when I'd see a guy
who had a full wallet
698
00:34:22,721 --> 00:34:26,440
and was willing to open it
up, I'd mark him with chalk.
699
00:34:26,441 --> 00:34:28,040
I'd put it on my hand
and go something like,
700
00:34:28,041 --> 00:34:31,120
hey, man, good work or
hey, buddy, how you doing?
701
00:34:31,121 --> 00:34:33,080
What the guy didn't realize
702
00:34:33,081 --> 00:34:35,000
was that when he walked down the way,
703
00:34:35,001 --> 00:34:37,640
Shelly could spot him a mile off.
704
00:34:37,641 --> 00:34:38,721
An easy mark.
705
00:34:40,161 --> 00:34:42,680
Thanks a lot, Bernie.
706
00:34:42,681 --> 00:34:44,001
I've got to sit.
707
00:34:59,921 --> 00:35:00,761
Hi.
708
00:35:04,241 --> 00:35:07,321
[light mellow music]
709
00:35:12,201 --> 00:35:13,680
You okay?
710
00:35:13,681 --> 00:35:14,521
Yeah.
711
00:35:19,881 --> 00:35:23,840
Did you notice, last night,
that tattoo on my butt?
712
00:35:23,841 --> 00:35:24,680
Little Joe?
713
00:35:24,681 --> 00:35:25,760
Yeah.
714
00:35:25,761 --> 00:35:28,161
Yeah, two twos, Little Joe.
715
00:35:34,121 --> 00:35:35,121
I had a son.
716
00:35:36,641 --> 00:35:38,041
His name was Joe.
717
00:35:39,801 --> 00:35:42,640
I was his mother for one year.
718
00:35:42,641 --> 00:35:43,600
You don't have to tell me this.
719
00:35:43,601 --> 00:35:45,601
No, I want to, Bernie.
720
00:35:48,721 --> 00:35:51,201
I gave my son up for adoption.
721
00:35:56,401 --> 00:35:58,681
I just wanted my life back.
722
00:36:01,121 --> 00:36:05,281
I was 17 going on 18 and
I was so fucking selfish.
723
00:36:08,401 --> 00:36:10,400
My family didn't want nothing
to do with me after that
724
00:36:10,401 --> 00:36:12,840
so I hitched a ride out here
725
00:36:12,841 --> 00:36:16,001
and thought I'd make it as a showgirl.
726
00:36:17,361 --> 00:36:18,601
10 years later,
727
00:36:21,561 --> 00:36:25,280
I'd like to think that if
it happened when I was older
728
00:36:25,281 --> 00:36:27,801
with a guy that I cared about,
729
00:36:29,241 --> 00:36:32,921
that it would have been
different, you know?
730
00:36:34,041 --> 00:36:35,880
I think about my little Joe sometimes
731
00:36:35,881 --> 00:36:37,960
and I do know I did the right thing.
732
00:36:37,961 --> 00:36:39,801
I'm convinced of that.
733
00:36:43,921 --> 00:36:46,921
[melancholic music]
734
00:36:53,361 --> 00:36:54,201
Natalie.
735
00:37:00,881 --> 00:37:01,721
I think,
736
00:37:03,281 --> 00:37:07,201
I think I could kick your
ass at the dime toss.
737
00:37:25,841 --> 00:37:28,761
[breathing deeply]
738
00:37:53,681 --> 00:37:58,681
♪ You may not be an angel ♪
739
00:38:01,401 --> 00:38:06,401
♪ 'Cause angels are so few ♪
740
00:38:09,001 --> 00:38:14,001
♪ But until the day that one comes along ♪
741
00:38:14,361 --> 00:38:16,160
Would you do something for me?
742
00:38:16,161 --> 00:38:18,920
♪ I'll string along with you ♪
743
00:38:18,921 --> 00:38:20,680
[Bernie] Yeah!
744
00:38:20,681 --> 00:38:22,880
Yeah!
745
00:38:22,881 --> 00:38:23,720
[Natalie] Bernie!
746
00:38:23,721 --> 00:38:24,520
[Bernie] Yes!
747
00:38:24,521 --> 00:38:26,680
[Natalie] Oh, yeah.
748
00:38:26,681 --> 00:38:27,521
Oh, yeah.
749
00:38:28,521 --> 00:38:30,120
[Bernie] Ow, ow!
750
00:38:30,121 --> 00:38:31,280
Jesus, ow.
751
00:38:31,281 --> 00:38:32,201
Oh, yeah!
752
00:38:33,121 --> 00:38:34,760
Bernie, let's do it up the ass.
753
00:38:34,761 --> 00:38:35,600
[Bernie] Okay.
754
00:38:35,601 --> 00:38:37,720
- Please, please?
- Okay, okay.
755
00:38:37,721 --> 00:38:38,760
No, my ass!
756
00:38:38,761 --> 00:38:40,200
[Bernie] Oh!
757
00:38:40,201 --> 00:38:42,800
♪ And until the day that one comes along ♪
758
00:38:42,801 --> 00:38:43,640
[Natalie laughing]
759
00:38:43,641 --> 00:38:44,881
[Bernie] Yes!
760
00:38:47,281 --> 00:38:48,121
Yeah!
761
00:38:50,921 --> 00:38:54,480
[Man] Shut the fuck up in there!
762
00:38:54,481 --> 00:38:55,680
[Bernie] Did we wake you?
763
00:38:55,681 --> 00:39:00,681
♪ For every little fault that you have ♪
764
00:39:02,121 --> 00:39:07,121
♪ See, I've got three or four ♪
765
00:39:10,201 --> 00:39:15,201
♪ The human little faults you do have ♪
766
00:39:17,881 --> 00:39:21,721
♪ Just make me love you more ♪
767
00:39:42,201 --> 00:39:43,840
I have to pee.
768
00:39:43,841 --> 00:39:45,321
I'm always peeing.
769
00:39:52,361 --> 00:39:53,201
Hey.
770
00:39:55,641 --> 00:39:57,920
How did you get in here?
771
00:39:57,921 --> 00:40:00,080
I told the desk clerk
Bernie was my old man.
772
00:40:00,081 --> 00:40:01,320
He let us wait inside.
773
00:40:01,321 --> 00:40:03,280
Is that cool with you?
774
00:40:03,281 --> 00:40:06,800
Bernie is out looking for a parking space.
775
00:40:06,801 --> 00:40:09,561
I must have taken the last one.
776
00:40:11,281 --> 00:40:12,200
I didn't get your name.
777
00:40:12,201 --> 00:40:13,641
Natalie, Mikey.
778
00:40:17,961 --> 00:40:21,881
Tell me something,
Natalie, is he paying you?
779
00:40:23,481 --> 00:40:25,160
Excuse me?
780
00:40:25,161 --> 00:40:28,400
My old man, is he renting your ass?
781
00:40:28,401 --> 00:40:29,800
Because, otherwise, I just don't get it.
782
00:40:29,801 --> 00:40:32,360
I mean, a loser like my pops
783
00:40:32,361 --> 00:40:35,000
in the company of some primo tits and ass?
784
00:40:35,001 --> 00:40:37,161
It just, it don't compute.
785
00:40:45,881 --> 00:40:50,040
Is this enough to get me a little taste?
786
00:40:50,041 --> 00:40:51,361
Family discount?
787
00:40:54,281 --> 00:40:55,720
Are you kidding me?
788
00:40:55,721 --> 00:40:56,641
No, baby.
789
00:40:57,601 --> 00:40:58,520
Mikey!
790
00:40:58,521 --> 00:40:59,681
Hey, Bernie.
791
00:41:00,721 --> 00:41:02,040
I told you we was gonna stop by.
792
00:41:02,041 --> 00:41:04,240
I thought you'd call ahead first.
793
00:41:04,241 --> 00:41:05,440
We were at breakfast.
794
00:41:05,441 --> 00:41:06,920
Hey.
795
00:41:06,921 --> 00:41:08,081
[Mikey] Hey.
796
00:41:09,441 --> 00:41:11,120
Yeah, that's a lot of love there.
797
00:41:11,121 --> 00:41:13,120
You missed some.
798
00:41:13,121 --> 00:41:14,960
Hey, that's nice.
799
00:41:14,961 --> 00:41:15,760
Hi.
800
00:41:15,761 --> 00:41:16,600
[Bernie] Hi.
801
00:41:16,601 --> 00:41:17,961
[Charlene] Hi.
802
00:41:23,361 --> 00:41:25,961
You see, Bernie, the thing is
803
00:41:28,721 --> 00:41:30,640
we're kind of strapped.
804
00:41:30,641 --> 00:41:34,400
I mean, Charly here is
expecting like yesterday.
805
00:41:34,401 --> 00:41:35,400
And we don't have the dough
806
00:41:35,401 --> 00:41:38,120
to make with the right
nutrition for her and all.
807
00:41:38,121 --> 00:41:41,560
So I was wondering if you
would like to invest a little
808
00:41:41,561 --> 00:41:45,761
maybe in your grandchild's
future, his well-being.
809
00:42:04,881 --> 00:42:07,080
It's almost three grand.
810
00:42:07,081 --> 00:42:08,080
That's all I got.
811
00:42:08,081 --> 00:42:10,440
That's very generous.
812
00:42:10,441 --> 00:42:12,720
Bless you, Bernie.
813
00:42:12,721 --> 00:42:13,920
You want to feel it?
814
00:42:13,921 --> 00:42:15,560
Oh, you know, I really, I don't think--
815
00:42:15,561 --> 00:42:18,040
Oh, I just felt a kick.
816
00:42:18,041 --> 00:42:21,680
Come on, Bernie, give me your hand.
817
00:42:21,681 --> 00:42:22,881
You feel that?
818
00:42:23,761 --> 00:42:25,000
I don't know, I think so.
819
00:42:25,001 --> 00:42:27,160
Hey, we'll catch you later, Bernie.
820
00:42:27,161 --> 00:42:28,120
Okay.
821
00:42:28,121 --> 00:42:28,961
Thanks.
822
00:42:31,281 --> 00:42:32,681
Take care, Dad.
823
00:42:35,001 --> 00:42:36,920
New Shangri-La Hotel and Casino.
824
00:42:36,921 --> 00:42:38,600
We break ground on her in six months.
825
00:42:38,601 --> 00:42:40,040
She's perfect.
826
00:42:40,041 --> 00:42:41,440
Three floors of gaming,
827
00:42:41,441 --> 00:42:43,760
IMAX theater, entertainment center,
828
00:42:43,761 --> 00:42:46,720
boutiques, restaurants, roller coaster.
829
00:42:46,721 --> 00:42:48,040
You name it, we've got it.
830
00:42:48,041 --> 00:42:49,520
She pays for herself in three years.
831
00:42:49,521 --> 00:42:51,320
After that, it's easy money.
832
00:42:51,321 --> 00:42:53,401
Isn't she great, Shell?
833
00:42:58,561 --> 00:42:59,760
In Lost Horizon, these people,
834
00:42:59,761 --> 00:43:03,560
their plane crashes in the
Himalayas and they get rescued,
835
00:43:03,561 --> 00:43:07,761
taken to this Utopia in
the mountains, Shangri-La.
836
00:43:09,441 --> 00:43:10,721
It's beautiful.
837
00:43:11,721 --> 00:43:15,480
Totally isolated, untouched
by the outside world.
838
00:43:15,481 --> 00:43:18,001
No war, no greed, no bullshit.
839
00:43:18,881 --> 00:43:21,320
Time has slowed down.
840
00:43:21,321 --> 00:43:23,040
You never age.
841
00:43:23,041 --> 00:43:24,201
It's paradise.
842
00:43:26,881 --> 00:43:30,120
You see, that's what Shangri-La is.
843
00:43:30,121 --> 00:43:31,200
It's paradise.
844
00:43:31,201 --> 00:43:32,440
Yeah, we've seen the movie, Shelly.
845
00:43:32,441 --> 00:43:33,600
What's your point?
846
00:43:33,601 --> 00:43:36,360
My point is, you don't fuck with paradise.
847
00:43:36,361 --> 00:43:37,280
Come on, Jesus, Shelly.
848
00:43:37,281 --> 00:43:39,800
Hey, we're not trying to fuck with it.
849
00:43:39,801 --> 00:43:40,880
We're trying to make it better.
850
00:43:40,881 --> 00:43:42,560
How, how?
851
00:43:42,561 --> 00:43:43,640
Nicky, how you gonna make it better?
852
00:43:43,641 --> 00:43:45,200
It's perfect just the way it is.
853
00:43:45,201 --> 00:43:47,360
It's the last of its kind, it's pure.
854
00:43:47,361 --> 00:43:50,200
This is a fucking mockery.
855
00:43:50,201 --> 00:43:51,920
How is it a mockery, Shelly?
856
00:43:51,921 --> 00:43:53,680
It's right out of the movie.
857
00:43:53,681 --> 00:43:55,760
Who's talking about a movie?
858
00:43:55,761 --> 00:43:56,560
This is not a movie.
859
00:43:56,561 --> 00:43:58,561
This is my fucking life.
860
00:43:59,881 --> 00:44:01,480
Let me ask you one question,
where are you gonna be
861
00:44:01,481 --> 00:44:03,920
when they decide to change it back?
862
00:44:03,921 --> 00:44:05,760
When people want the real Vegas again,
863
00:44:05,761 --> 00:44:07,840
before all this Epcot Center bullshit?
864
00:44:07,841 --> 00:44:09,400
Who's gonna give it to them, you?
865
00:44:09,401 --> 00:44:11,240
I don't think so.
866
00:44:11,241 --> 00:44:12,360
You know who?
867
00:44:12,361 --> 00:44:14,480
The same fucks who
started this whole thing
868
00:44:14,481 --> 00:44:15,320
in the first place.
869
00:44:15,321 --> 00:44:16,160
You know what's gonna happen?
870
00:44:16,161 --> 00:44:17,000
It's gonna come around full circle
871
00:44:17,001 --> 00:44:20,880
and bite you on the fucking
ass, take my words for it.
872
00:44:20,881 --> 00:44:24,080
Shelly, you make some good points, huh?
873
00:44:24,081 --> 00:44:26,040
Maybe we'll swing back
the other way someday.
874
00:44:26,041 --> 00:44:28,200
Who the hell knows?
875
00:44:28,201 --> 00:44:32,240
But for now, this moment, I
suggest we shoot the dice.
876
00:44:32,241 --> 00:44:35,480
My friend, I think you
should take some time
877
00:44:35,481 --> 00:44:37,880
just to think things through.
878
00:44:37,881 --> 00:44:41,561
I know this is a lot
to digest, I know that.
879
00:44:48,161 --> 00:44:51,320
[people chattering]
880
00:44:51,321 --> 00:44:52,721
Wait up a second.
881
00:44:53,721 --> 00:44:55,240
What do you say?
882
00:44:55,241 --> 00:44:58,001
I thought we were gonna go eat.
883
00:45:00,721 --> 00:45:01,520
Why don't you try this table over here?
884
00:45:01,521 --> 00:45:03,000
It's a little less crowded.
885
00:45:03,001 --> 00:45:04,040
[Nicky] No, let's play here.
886
00:45:04,041 --> 00:45:04,880
It's my lucky table.
887
00:45:04,881 --> 00:45:05,720
I always play here.
888
00:45:05,721 --> 00:45:08,360
[Shelly] Come on, it's
more private over here.
889
00:45:08,361 --> 00:45:09,200
Shelly, I'm a big guy.
890
00:45:09,201 --> 00:45:10,000
I know how to take care of myself.
891
00:45:10,001 --> 00:45:12,280
Go ahead, I know how to find you.
892
00:45:12,281 --> 00:45:13,721
Go ahead, go eat.
893
00:45:16,641 --> 00:45:18,481
Here we go, come on.
894
00:45:20,641 --> 00:45:22,720
[Croupier] Out, seven, line away.
895
00:45:22,721 --> 00:45:23,560
What the fuck?
896
00:45:23,561 --> 00:45:24,800
Come on, pops, what the hell?
897
00:45:24,801 --> 00:45:27,160
I could have paid my mortgage
with the money I just lost.
898
00:45:27,161 --> 00:45:28,600
File a grievance, all right?
899
00:45:28,601 --> 00:45:29,520
Shit head.
900
00:45:29,521 --> 00:45:32,520
Come on, give me two hot ones.
901
00:45:32,521 --> 00:45:34,760
[Man] Come on, new shooter.
902
00:45:34,761 --> 00:45:37,760
Give me 100 on right, 100 big yellow.
903
00:45:37,761 --> 00:45:40,080
[Woman] All right, shooter, come on.
904
00:45:40,081 --> 00:45:42,080
[Man] Hey, hurry up, gramps!
905
00:45:42,081 --> 00:45:46,120
Come on, your soup's getting cold, huh?
906
00:45:46,121 --> 00:45:47,480
[Croupier] Four, hard four.
907
00:45:47,481 --> 00:45:49,440
Give me $25 yellow.
908
00:45:49,441 --> 00:45:50,520
[Man] It was all right, it was all right.
909
00:45:50,521 --> 00:45:52,000
[Spectator] I'm with him.
910
00:45:52,001 --> 00:45:54,320
Hey, Uncle Palsy.
911
00:45:54,321 --> 00:45:55,800
Come on, throw them before
you fucking keel over
912
00:45:55,801 --> 00:45:57,201
and die, old man.
913
00:45:59,881 --> 00:46:01,440
Beat it!
914
00:46:01,441 --> 00:46:03,560
[Croupier] Seven, out, line away.
915
00:46:03,561 --> 00:46:04,960
Thanks for the bets, folks.
916
00:46:04,961 --> 00:46:06,280
Don't take it so hard, pops.
917
00:46:06,281 --> 00:46:07,921
Everybody craps out.
918
00:46:13,561 --> 00:46:16,481
Now go fucking change your Depends.
919
00:46:20,961 --> 00:46:23,600
[laughing]
920
00:46:23,601 --> 00:46:24,801
That's good.
921
00:46:26,401 --> 00:46:27,920
Come on.
922
00:46:27,921 --> 00:46:29,920
[thuds]
923
00:46:29,921 --> 00:46:30,720
Who's laughing now?
924
00:46:30,721 --> 00:46:33,480
Crack wise now, you
fucking, cool as a Ken doll,
925
00:46:33,481 --> 00:46:36,401
no dick, suburbanite, fucking scum.
926
00:46:37,241 --> 00:46:38,680
Huh, huh?
927
00:46:38,681 --> 00:46:39,520
Now how's that for a game?
928
00:46:39,521 --> 00:46:40,360
Hey, Nicky.
929
00:46:40,361 --> 00:46:41,880
Nicky, Nicky, hey, it's all right.
930
00:46:41,881 --> 00:46:43,440
Get the fuck out of here!
931
00:46:43,441 --> 00:46:45,200
Disrespectful cocksucker!
932
00:46:45,201 --> 00:46:46,040
[punch thuds]
933
00:46:46,041 --> 00:46:46,880
- Hey!
- How do you like
934
00:46:46,881 --> 00:46:48,201
the game so far?
935
00:46:51,521 --> 00:46:53,160
Get on your feet.
936
00:46:53,161 --> 00:46:54,760
[Shelly] Nicky, Nicky, take it easy.
937
00:46:54,761 --> 00:46:57,040
Come on, come on, come on!
938
00:46:57,041 --> 00:46:58,320
That ain't right!
939
00:46:58,321 --> 00:46:59,440
The guy fucked up my whole game.
940
00:46:59,441 --> 00:47:00,840
Who the fuck does he think he is?
941
00:47:00,841 --> 00:47:01,680
You're absolutely right.
942
00:47:01,681 --> 00:47:02,800
Forget about him, he's
just a piece of shit.
943
00:47:02,801 --> 00:47:03,960
Let me see your hand.
944
00:47:03,961 --> 00:47:05,440
My hand is all right,
my hand is all right.
945
00:47:05,441 --> 00:47:06,520
I got news for you.
946
00:47:06,521 --> 00:47:08,960
I thought this joint had
more fucking class, okay?
947
00:47:08,961 --> 00:47:11,600
It used to be we didn't
let a bum like that in
948
00:47:11,601 --> 00:47:13,441
in this fucking place.
949
00:47:15,441 --> 00:47:16,281
Come on.
950
00:47:18,961 --> 00:47:23,360
[Woman] Could we get some
pops over here, please?
951
00:47:23,361 --> 00:47:25,921
[mellow music]
952
00:47:28,161 --> 00:47:29,161
This town,
953
00:47:30,281 --> 00:47:31,961
this town, you know,
954
00:47:34,881 --> 00:47:37,480
all I wanna do is go some place
955
00:47:37,481 --> 00:47:39,240
where I can tell night from day
956
00:47:39,241 --> 00:47:40,880
where they've got clocks on the walls.
957
00:47:40,881 --> 00:47:43,321
I can't breathe here anymore.
958
00:47:44,721 --> 00:47:45,840
Four days and I'm gone.
959
00:47:45,841 --> 00:47:47,880
I don't even know if I
can hold out that long.
960
00:47:47,881 --> 00:47:51,041
So where does that leave us, Bernie?
961
00:47:53,921 --> 00:47:56,280
A week ago, I couldn't even remember
962
00:47:56,281 --> 00:48:00,440
what it was like to have
a woman's hands on me.
963
00:48:00,441 --> 00:48:01,640
I still pinch myself.
964
00:48:01,641 --> 00:48:04,041
I'm afraid I'm gonna wake up.
965
00:48:05,361 --> 00:48:06,760
Come with me.
966
00:48:06,761 --> 00:48:08,280
Natalie, I want you to come with me.
967
00:48:08,281 --> 00:48:09,320
[Natalie] God, Bernie.
968
00:48:09,321 --> 00:48:10,160
I'm sorry.
969
00:48:10,161 --> 00:48:11,480
I didn't mean to spring it on you.
970
00:48:11,481 --> 00:48:14,440
I've been working on this
compatibility chart, okay?
971
00:48:14,441 --> 00:48:18,080
And it looks good, really it does.
972
00:48:18,081 --> 00:48:19,400
So, what's the problem?
973
00:48:19,401 --> 00:48:23,440
The problem is it's
only good here in Vegas.
974
00:48:23,441 --> 00:48:25,640
But that's just for now,
for the immediate future.
975
00:48:25,641 --> 00:48:29,040
You know, when the planets
realign, maybe next year--
976
00:48:29,041 --> 00:48:29,880
A year?
977
00:48:29,881 --> 00:48:31,360
Natalie, I can't wait another year.
978
00:48:31,361 --> 00:48:32,200
I can't.
979
00:48:32,201 --> 00:48:35,121
[deep tense music]
980
00:48:44,681 --> 00:48:46,441
I can't go, Bernie.
981
00:48:50,281 --> 00:48:53,121
[slow jazz music]
982
00:48:57,601 --> 00:48:59,320
Hi, Doris.
983
00:48:59,321 --> 00:49:00,161
Hey.
984
00:49:14,321 --> 00:49:15,800
Oh, shit.
985
00:49:15,801 --> 00:49:17,040
Just a second.
986
00:49:17,041 --> 00:49:20,240
[Pa] Chang, party of
15, your table is ready.
987
00:49:20,241 --> 00:49:22,400
Chang, party of 15.
988
00:49:22,401 --> 00:49:25,040
[crowd cheering]
989
00:49:25,041 --> 00:49:27,281
[Man] We're gonna win it!
990
00:49:29,081 --> 00:49:30,120
[Woman] All right.
991
00:49:30,121 --> 00:49:30,960
[Man] Come on, papa-to-be!
992
00:49:30,961 --> 00:49:31,800
[Woman] Come on, y'all.
993
00:49:31,801 --> 00:49:33,000
I want to send my baby to college.
994
00:49:33,001 --> 00:49:36,000
Six and a three, five
and a four, let's go.
995
00:49:36,001 --> 00:49:38,600
[spectators cheering]
996
00:49:38,601 --> 00:49:40,520
[Charlene] This is for our baby's future.
997
00:49:40,521 --> 00:49:41,681
Don't blow it.
998
00:49:42,561 --> 00:49:44,800
This is for you.
999
00:49:44,801 --> 00:49:47,960
This one's on the line
for the guys with bowties,
1000
00:49:47,961 --> 00:49:48,800
with shoes.
1001
00:49:48,801 --> 00:49:50,280
Oh, yeah.
1002
00:49:50,281 --> 00:49:51,480
Dealer's got shoes.
1003
00:49:51,481 --> 00:49:53,680
The point's nine.
1004
00:49:53,681 --> 00:49:54,520
Let's get that.
1005
00:49:54,521 --> 00:49:55,360
[Charlene] Come on, guys.
1006
00:49:55,361 --> 00:49:56,640
A six and a three, a five
and a four, let's do it.
1007
00:49:56,641 --> 00:49:58,320
Can we get it?
1008
00:49:58,321 --> 00:49:59,120
Come on.
1009
00:49:59,121 --> 00:49:59,960
We got a shooter.
1010
00:49:59,961 --> 00:50:02,560
[cheering]
1011
00:50:02,561 --> 00:50:03,400
Hi, Bernie.
1012
00:50:03,401 --> 00:50:04,760
[Charlene] Oh yeah, I'm gonna
send this baby to college.
1013
00:50:04,761 --> 00:50:06,880
Fucking rock star!
1014
00:50:06,881 --> 00:50:09,440
Give me them dice back.
1015
00:50:09,441 --> 00:50:11,720
Okay, pay me, moron, pay me, come on!
1016
00:50:11,721 --> 00:50:13,240
9,000, 9,000.
1017
00:50:13,241 --> 00:50:14,760
Give him $9,000.
1018
00:50:14,761 --> 00:50:15,720
[Mikey] We're on a streak here.
1019
00:50:15,721 --> 00:50:16,560
Move it, move it, move it.
1020
00:50:16,561 --> 00:50:18,560
[Charlene] God bless you all.
1021
00:50:18,561 --> 00:50:21,320
Point is nine, point is nine.
1022
00:50:21,321 --> 00:50:25,360
Let me get all the hard ways
for team moron here, okay?
1023
00:50:25,361 --> 00:50:26,200
All right.
1024
00:50:26,201 --> 00:50:28,000
This is great!
1025
00:50:28,001 --> 00:50:29,720
For you guys, all right?
1026
00:50:29,721 --> 00:50:30,560
Here we go.
1027
00:50:30,561 --> 00:50:31,400
[Charlene] Come on.
1028
00:50:31,401 --> 00:50:32,720
Six and three.
1029
00:50:32,721 --> 00:50:33,560
- Five and four.
- This is for the baby.
1030
00:50:33,561 --> 00:50:34,401
Come on.
1031
00:50:36,201 --> 00:50:38,441
[cheering]
1032
00:50:42,521 --> 00:50:44,520
[Charlene] Oh, oh, careful!
1033
00:50:44,521 --> 00:50:45,480
Come on, guys, with the cigarettes.
1034
00:50:45,481 --> 00:50:46,640
We've got a pregnant woman here.
1035
00:50:46,641 --> 00:50:47,480
Put them out.
1036
00:50:47,481 --> 00:50:49,720
I'm winning you guys money, come on!
1037
00:50:49,721 --> 00:50:50,560
Come on.
1038
00:50:50,561 --> 00:50:51,401
All right.
1039
00:50:53,361 --> 00:50:54,840
What gives?
1040
00:50:54,841 --> 00:50:56,720
He's up 18,000 since I
stepped up to the table.
1041
00:50:56,721 --> 00:50:59,040
[Charlene] We got all
you guys your energy.
1042
00:50:59,041 --> 00:51:01,120
Sorry, Shelly, I'm kind
of hit or miss these days.
1043
00:51:01,121 --> 00:51:03,680
9,000, 9,000, oh, baby.
1044
00:51:03,681 --> 00:51:04,760
Oh, my God.
1045
00:51:04,761 --> 00:51:07,241
Oh, my God, I can feel a kick.
1046
00:51:08,921 --> 00:51:11,560
[Shelly] Fucking amateurs.
1047
00:51:11,561 --> 00:51:13,680
Let's get it, let's get it!
1048
00:51:13,681 --> 00:51:14,520
[Players] Aw!
1049
00:51:14,521 --> 00:51:15,560
[Croupier] Nope, that's it, line away.
1050
00:51:15,561 --> 00:51:17,161
Don't you get paid.
1051
00:51:18,681 --> 00:51:20,320
Guys, I thank you.
1052
00:51:20,321 --> 00:51:22,440
My pregnant wife thanks you.
1053
00:51:22,441 --> 00:51:26,160
My unborn child thanks
you very much, okay?
1054
00:51:26,161 --> 00:51:27,680
Color me up, will you?
1055
00:51:27,681 --> 00:51:30,360
And keep one of these little
blue ones for yourself.
1056
00:51:30,361 --> 00:51:31,800
Thank you very much.
1057
00:51:31,801 --> 00:51:32,880
[Woman] All right!
1058
00:51:32,881 --> 00:51:35,881
[people chattering]
1059
00:51:38,201 --> 00:51:39,281
[Man] Okay!
1060
00:51:42,881 --> 00:51:45,360
That's quite a run you had there, champ.
1061
00:51:45,361 --> 00:51:47,560
Yeah, yeah, lucky!
1062
00:51:47,561 --> 00:51:48,840
Lucky night, I guess, huh?
1063
00:51:48,841 --> 00:51:50,920
It's so exciting to watch, too.
1064
00:51:50,921 --> 00:51:51,760
If you don't mind,
1065
00:51:51,761 --> 00:51:53,320
I'd like to settle this in my office.
1066
00:51:53,321 --> 00:51:56,520
I don't like to lay out that
kind of cash on the floor.
1067
00:51:56,521 --> 00:51:58,080
We'll go up there, relax a bit,
1068
00:51:58,081 --> 00:51:59,440
have a drink, name your poison,
1069
00:51:59,441 --> 00:52:03,361
a little apple juice for
the mother-to-be here.
1070
00:52:05,961 --> 00:52:06,961
Seriously?
1071
00:52:07,921 --> 00:52:08,721
Yeah.
1072
00:52:11,041 --> 00:52:13,080
Should I take this stuff with me?
1073
00:52:13,081 --> 00:52:13,921
No.
1074
00:52:19,761 --> 00:52:20,601
Yeah.
1075
00:52:27,921 --> 00:52:31,520
Okay, that is not how I
propose we handle this.
1076
00:52:31,521 --> 00:52:33,840
We turn this matter
over to the authorities.
1077
00:52:33,841 --> 00:52:35,800
They'll be blacklisted,
their credit ruined--
1078
00:52:35,801 --> 00:52:36,880
Then, I suppose I should stick
1079
00:52:36,881 --> 00:52:39,920
a fucking lollipop in their
mouths for the ride home, huh?
1080
00:52:39,921 --> 00:52:41,040
Let me tell you something, Harvard,
1081
00:52:41,041 --> 00:52:42,400
come upstairs with me in my office,
1082
00:52:42,401 --> 00:52:45,360
you watch and learn how to
protect your investments
1083
00:52:45,361 --> 00:52:46,921
the old school way.
1084
00:52:52,081 --> 00:52:54,921
[slow jazz music]
1085
00:53:06,001 --> 00:53:06,800
[fence banging]
1086
00:53:06,801 --> 00:53:08,200
Ow, ow, ow, ow!
1087
00:53:08,201 --> 00:53:10,160
[Shelly] All right, here
we go everybody, let's go.
1088
00:53:10,161 --> 00:53:11,440
Shelly?
1089
00:53:11,441 --> 00:53:12,241
Shelly!
1090
00:53:13,161 --> 00:53:14,760
Shelly, wait a second.
1091
00:53:14,761 --> 00:53:16,880
[Charlene] Get off me, no!
1092
00:53:16,881 --> 00:53:18,440
[Bernie] Shelly, wait, wait!
1093
00:53:18,441 --> 00:53:19,800
Don't, don't, don't do this.
1094
00:53:19,801 --> 00:53:20,640
[Shelly] Stay out of this, Bernie.
1095
00:53:20,641 --> 00:53:21,480
It's got nothing to do with you.
1096
00:53:21,481 --> 00:53:22,360
It's got everything to do with me.
1097
00:53:22,361 --> 00:53:23,360
He's my son.
1098
00:53:23,361 --> 00:53:24,720
Him?
1099
00:53:24,721 --> 00:53:26,400
This little prick is your son?
1100
00:53:26,401 --> 00:53:27,840
Pop, you've got to help me out here.
1101
00:53:27,841 --> 00:53:29,120
Shut up!
1102
00:53:29,121 --> 00:53:30,840
What are you talking about?
1103
00:53:30,841 --> 00:53:31,640
Wait, wait, wait.
1104
00:53:31,641 --> 00:53:33,200
Are you in on this, huh?
1105
00:53:33,201 --> 00:53:34,040
What?
1106
00:53:34,041 --> 00:53:34,880
I asked you a fucking question.
1107
00:53:34,881 --> 00:53:35,840
You come clean with me now.
1108
00:53:35,841 --> 00:53:38,240
No, for God's sake, what's
the matter with you?
1109
00:53:38,241 --> 00:53:41,001
I didn't know nothing about this!
1110
00:53:43,721 --> 00:53:46,161
Shit head here is your son?
1111
00:53:51,921 --> 00:53:53,640
Let me ask you a question.
1112
00:53:53,641 --> 00:53:56,160
How much you think their
two lives are worth?
1113
00:53:56,161 --> 00:53:57,440
Myself, I don't think they're worth piss,
1114
00:53:57,441 --> 00:53:59,520
but hey, he ain't my kid.
1115
00:53:59,521 --> 00:54:01,720
This shit head was up 150 Gs down there.
1116
00:54:01,721 --> 00:54:05,040
That's 150 grand that
somebody's got to account for.
1117
00:54:05,041 --> 00:54:08,520
What do you say you cover
them both, 75 apiece, huh?
1118
00:54:08,521 --> 00:54:09,720
Come on, Shelly.
1119
00:54:09,721 --> 00:54:11,040
They didn't get away with the money.
1120
00:54:11,041 --> 00:54:12,520
You haven't lost nothing.
1121
00:54:12,521 --> 00:54:13,360
Go to work.
1122
00:54:13,361 --> 00:54:14,200
[Charlene] No!
1123
00:54:14,201 --> 00:54:15,760
- Pop, Pop!
- No, wait, come on!
1124
00:54:15,761 --> 00:54:16,600
[punch thuds]
1125
00:54:16,601 --> 00:54:18,000
Jesus!
1126
00:54:18,001 --> 00:54:18,841
Wait.
1127
00:54:19,921 --> 00:54:21,040
All right, all right.
1128
00:54:21,041 --> 00:54:21,960
God damn it.
1129
00:54:21,961 --> 00:54:23,240
All right, all right, all right.
1130
00:54:23,241 --> 00:54:25,640
I'm good for it, 150 Gs.
1131
00:54:25,641 --> 00:54:26,440
I'm good for it.
1132
00:54:26,441 --> 00:54:28,640
[Charlene] Oh, oh!
1133
00:54:28,641 --> 00:54:30,080
[Natalie] It's all right, honey.
1134
00:54:30,081 --> 00:54:30,920
Oh, my God, the contractions.
1135
00:54:30,921 --> 00:54:32,400
I need to go to the hospital.
1136
00:54:32,401 --> 00:54:33,240
Come on, Shelly.
1137
00:54:33,241 --> 00:54:35,120
Oh, for God's sake, Shelly.
1138
00:54:35,121 --> 00:54:36,720
Will you help her out?
1139
00:54:36,721 --> 00:54:38,321
That's my grandkid.
1140
00:54:39,641 --> 00:54:40,480
Oh, my God, that's right.
1141
00:54:40,481 --> 00:54:41,320
That's Bernie's grandchild in there.
1142
00:54:41,321 --> 00:54:43,040
You all right, sweetheart?
1143
00:54:43,041 --> 00:54:44,240
You need to go to the hospital, huh?
1144
00:54:44,241 --> 00:54:45,080
Uh-huh.
1145
00:54:45,081 --> 00:54:46,160
I'll bet you fucking do.
1146
00:54:46,161 --> 00:54:48,040
[all screaming]
1147
00:54:48,041 --> 00:54:48,840
Jesus!
1148
00:54:48,841 --> 00:54:49,761
Charlene!
1149
00:54:54,041 --> 00:54:56,080
Hey, everybody look, it's a boy!
1150
00:54:56,081 --> 00:54:58,280
Oh, can you believe this?
1151
00:54:58,281 --> 00:55:00,601
Bernie, you have a grandson!
1152
00:55:04,041 --> 00:55:06,800
Bernie's got a little grandson!
1153
00:55:06,801 --> 00:55:09,720
Isn't he cute?
1154
00:55:09,721 --> 00:55:11,720
I think he looks like you, Bernie.
1155
00:55:11,721 --> 00:55:13,240
What do you think?
1156
00:55:13,241 --> 00:55:15,801
[men laughing]
1157
00:55:22,841 --> 00:55:24,240
A nice healthy grandson.
1158
00:55:24,241 --> 00:55:27,200
You wanna hold your grandson, Bernie, huh?
1159
00:55:27,201 --> 00:55:28,800
Break out the champagne, everybody.
1160
00:55:28,801 --> 00:55:30,721
Bernie's a grandfather.
1161
00:55:34,921 --> 00:55:36,920
Are you still want to make good on this?
1162
00:55:36,921 --> 00:55:41,161
If you want to change your
mind, I don't blame you.
1163
00:55:43,721 --> 00:55:46,961
I'll make it up to you, Pop, I swear.
1164
00:55:53,521 --> 00:55:55,041
I'm good for it.
1165
00:55:59,321 --> 00:56:00,720
All right, up on the table, right now!
1166
00:56:00,721 --> 00:56:02,120
[Mikey] Whoa, whoa whoa, hold on!
1167
00:56:02,121 --> 00:56:02,920
Wait a second.
1168
00:56:02,921 --> 00:56:03,920
Shelly, we had a deal!
1169
00:56:03,921 --> 00:56:06,800
150 Gs buys their lives.
1170
00:56:06,801 --> 00:56:07,920
This is a little slap on
the wrist to remember me by.
1171
00:56:07,921 --> 00:56:09,720
[Natalie] Shelly, no!
1172
00:56:09,721 --> 00:56:11,240
- Wait, wait.
- No, no, no!
1173
00:56:11,241 --> 00:56:12,080
[Charlene screaming]
1174
00:56:12,081 --> 00:56:13,200
Jesus, Shelly, no!
1175
00:56:13,201 --> 00:56:14,040
[screaming]
1176
00:56:14,041 --> 00:56:14,880
[Shelly] I said shut up!
1177
00:56:14,881 --> 00:56:15,720
[strikes thudding]
1178
00:56:15,721 --> 00:56:17,040
Come on.
1179
00:56:17,041 --> 00:56:19,361
[screaming]
1180
00:56:29,761 --> 00:56:30,600
Fuck!
1181
00:56:30,601 --> 00:56:33,440
I brought this on myself.
1182
00:56:33,441 --> 00:56:35,121
I planted the seeds.
1183
00:56:37,561 --> 00:56:41,240
When Angela had run off
with Mikey, I didn't,
1184
00:56:41,241 --> 00:56:42,321
I never made,
1185
00:56:43,881 --> 00:56:47,080
I never made an effort
to get back in his life.
1186
00:56:47,081 --> 00:56:47,921
I figured
1187
00:56:50,161 --> 00:56:53,600
the kid don't need a
fucking loser for a father.
1188
00:56:53,601 --> 00:56:56,040
And now it's come full circle.
1189
00:56:56,041 --> 00:56:58,480
I give him the money, I
open the door to all this.
1190
00:56:58,481 --> 00:57:00,200
I got this coming to me.
1191
00:57:00,201 --> 00:57:01,521
This is payback.
1192
00:57:04,561 --> 00:57:07,361
[slow jazz music]
1193
00:57:16,681 --> 00:57:20,920
Are you done beating yourself up, Bernie?
1194
00:57:20,921 --> 00:57:25,921
♪ My funny Valentine ♪
1195
00:57:26,961 --> 00:57:31,961
♪ Sweet comic Valentine ♪
1196
00:57:35,961 --> 00:57:40,201
♪ You make me smile with my heart ♪
1197
00:57:46,081 --> 00:57:51,081
♪ Your looks are laughable ♪
1198
00:57:54,161 --> 00:57:59,161
♪ Unphotographable ♪
1199
00:57:59,841 --> 00:58:04,401
♪ Yet, you're my favorite work of art ♪
1200
00:58:05,881 --> 00:58:07,881
Bernie, are you awake?
1201
00:58:16,481 --> 00:58:17,481
I think that
1202
00:58:20,441 --> 00:58:21,361
I love you.
1203
00:58:24,161 --> 00:58:24,961
No.
1204
00:58:27,241 --> 00:58:28,401
I don't think.
1205
00:58:30,601 --> 00:58:32,441
I'm pretty sure of it.
1206
00:58:36,561 --> 00:58:39,201
You blindsided me, Bernie Lootz.
1207
00:58:40,921 --> 00:58:42,761
I never saw it coming.
1208
00:58:43,841 --> 00:58:46,481
You shouldn't do that to a girl.
1209
00:58:49,681 --> 00:58:54,681
There's so many things you don't
know, that you should know.
1210
00:58:55,921 --> 00:58:58,761
Oh, fuck, I don't wanna ruin this.
1211
00:59:02,321 --> 00:59:03,681
It don't matter.
1212
00:59:05,841 --> 00:59:07,560
It don't matter what you come clean about,
1213
00:59:07,561 --> 00:59:11,240
it's not gonna change
the way I feel about you.
1214
00:59:11,241 --> 00:59:12,081
It's not.
1215
00:59:15,201 --> 00:59:16,041
Natalie,
1216
00:59:18,561 --> 00:59:20,000
I'd say it, but--
1217
00:59:20,001 --> 00:59:21,520
Say it, just say it.
1218
00:59:21,521 --> 00:59:22,640
No, with my rotten luck--
1219
00:59:22,641 --> 00:59:25,481
Don't, fuck rotten luck, Bernie.
1220
00:59:26,521 --> 00:59:27,521
That's over.
1221
00:59:32,561 --> 00:59:34,401
I love you, Natalie.
1222
00:59:39,481 --> 00:59:41,641
I really, really love you.
1223
00:59:44,041 --> 00:59:47,121
[mellow piano music]
1224
00:59:57,801 --> 00:59:59,961
[meowing]
1225
01:00:03,961 --> 01:00:04,801
Trixie?
1226
01:00:09,921 --> 01:00:11,081
You came back?
1227
01:00:30,441 --> 01:00:33,041
[lively music]
1228
01:00:42,281 --> 01:00:45,160
♪ What a day this has been ♪
1229
01:00:45,161 --> 01:00:48,040
♪ What a rare mood I'm in ♪
1230
01:00:48,041 --> 01:00:53,041
♪ Why, it's almost like being in love ♪
1231
01:00:53,641 --> 01:00:57,040
♪ There's a smile on my face ♪
1232
01:00:57,041 --> 01:00:59,960
♪ For the whole human race ♪
1233
01:00:59,961 --> 01:01:04,961
♪ I would swear I am falling in love ♪
1234
01:01:05,681 --> 01:01:06,680
♪ All the music of life ♪
1235
01:01:06,681 --> 01:01:08,240
Tell Bernie to go to table six.
1236
01:01:08,241 --> 01:01:11,560
♪ Seems to be ♪
1237
01:01:11,561 --> 01:01:16,561
♪ Like a bell that is ringing for me ♪
1238
01:01:16,961 --> 01:01:20,560
♪ And from the way that I feel ♪
1239
01:01:20,561 --> 01:01:23,400
♪ When the bells start to peal ♪
1240
01:01:23,401 --> 01:01:26,360
♪ I would swear I am falling ♪
1241
01:01:26,361 --> 01:01:29,320
♪ I can swear that I'm falling ♪
1242
01:01:29,321 --> 01:01:34,001
♪ Well, it's almost like being in love ♪
1243
01:01:42,801 --> 01:01:47,440
[PA] Lovett, party of
six, your table is ready.
1244
01:01:47,441 --> 01:01:48,521
Duty calls.
1245
01:01:51,041 --> 01:01:51,881
Bye.
1246
01:01:53,961 --> 01:01:55,201
[Couple] Yes!
1247
01:01:58,241 --> 01:02:00,481
[cheering]
1248
01:02:11,161 --> 01:02:16,161
♪ All the music of life seems to be ♪
1249
01:02:17,201 --> 01:02:22,201
♪ Like a bell that is ringing for me ♪
1250
01:02:22,721 --> 01:02:25,880
♪ And from the way that I feel ♪
1251
01:02:25,881 --> 01:02:28,800
♪ When the bells start to peal ♪
1252
01:02:28,801 --> 01:02:31,680
♪ I would swear I am falling ♪
1253
01:02:31,681 --> 01:02:34,480
♪ I can swear that I'm falling ♪
1254
01:02:34,481 --> 01:02:39,481
♪ Well, it's almost like being ♪
1255
01:02:40,441 --> 01:02:45,001
♪ Well, it's almost like being in love ♪
1256
01:02:51,081 --> 01:02:52,360
Hey, Shelly, check it out.
1257
01:02:52,361 --> 01:02:53,720
The new Mega Million.
1258
01:02:53,721 --> 01:02:55,520
I call her Marnie.
1259
01:02:55,521 --> 01:02:58,680
You know, 'cause she's one frigid broad.
1260
01:02:58,681 --> 01:03:01,240
You want to tell me
what's going on out there?
1261
01:03:01,241 --> 01:03:02,080
I don't know.
1262
01:03:02,081 --> 01:03:03,520
What do you mean you don't know?
1263
01:03:03,521 --> 01:03:05,200
We're down almost a mil out there.
1264
01:03:05,201 --> 01:03:07,360
Doesn't that seem strange to you?
1265
01:03:07,361 --> 01:03:09,720
I guess I'm having an off day.
1266
01:03:09,721 --> 01:03:11,120
No, no, no.
1267
01:03:11,121 --> 01:03:12,640
You don't have off days, Lootz.
1268
01:03:12,641 --> 01:03:14,240
You're shitty luck incarnate.
1269
01:03:14,241 --> 01:03:15,280
What's wrong?
1270
01:03:15,281 --> 01:03:16,120
You coming down with something?
1271
01:03:16,121 --> 01:03:17,120
You have this look about you.
1272
01:03:17,121 --> 01:03:18,160
No, no, I'm fine.
1273
01:03:18,161 --> 01:03:20,840
As a matter of fact,
I've never been better.
1274
01:03:20,841 --> 01:03:22,920
Give it a shot.
1275
01:03:22,921 --> 01:03:24,200
What's that supposed to mean?
1276
01:03:24,201 --> 01:03:26,000
She loves me, Shelly.
1277
01:03:26,001 --> 01:03:28,641
She told me last night, Natalie.
1278
01:03:29,841 --> 01:03:32,080
Should I get her flowers or candy?
1279
01:03:32,081 --> 01:03:34,720
What is happening to you?
1280
01:03:34,721 --> 01:03:36,720
I think flowers.
1281
01:03:36,721 --> 01:03:38,240
Sweet Jesus!
1282
01:03:38,241 --> 01:03:39,720
You popped her cherries!
1283
01:03:39,721 --> 01:03:41,160
Shut the fuck up!
1284
01:03:41,161 --> 01:03:42,000
[Player] I'll stay.
1285
01:03:42,001 --> 01:03:42,840
[Natalie] Scotch on the rocks.
1286
01:03:42,841 --> 01:03:43,640
[Player] Here you go, babe.
1287
01:03:43,641 --> 01:03:45,240
Thanks.
1288
01:03:45,241 --> 01:03:46,041
Hi, Tone.
1289
01:03:52,321 --> 01:03:55,241
[knocking on door]
1290
01:03:56,161 --> 01:03:57,001
Hi, Shell.
1291
01:03:59,161 --> 01:04:01,400
Do you believe those
fucking kids yesterday?
1292
01:04:01,401 --> 01:04:02,280
Don't worry about them
1293
01:04:02,281 --> 01:04:04,800
because you and I have other problems now.
1294
01:04:04,801 --> 01:04:08,160
You have really fucked things
up big time, let me tell you.
1295
01:04:08,161 --> 01:04:11,000
I hired you to be his cooze' companion,
1296
01:04:11,001 --> 01:04:14,240
not the true love of his fucking life.
1297
01:04:14,241 --> 01:04:17,240
But no, you have to go
and get all profound
1298
01:04:17,241 --> 01:04:18,520
on the poor schmuck.
1299
01:04:18,521 --> 01:04:20,440
I love you, Bernie.
1300
01:04:20,441 --> 01:04:22,360
What the hell were you thinking?
1301
01:04:22,361 --> 01:04:25,120
Those four words of endearment
have cost this casino
1302
01:04:25,121 --> 01:04:27,721
one million and counting today.
1303
01:04:29,801 --> 01:04:32,881
I don't understand what that means.
1304
01:04:34,601 --> 01:04:36,200
Lady Luck.
1305
01:04:36,201 --> 01:04:39,240
You've heard of Lady Luck, haven't you?
1306
01:04:39,241 --> 01:04:40,080
Yeah.
1307
01:04:40,081 --> 01:04:42,200
That's what's going on out there.
1308
01:04:42,201 --> 01:04:44,160
Lootz is Kryptonite on a stick.
1309
01:04:44,161 --> 01:04:46,120
He should have them
throwing ice cubes right now
1310
01:04:46,121 --> 01:04:49,360
but instead, I've got
a meltdown on my hands.
1311
01:04:49,361 --> 01:04:50,160
So here's the situation.
1312
01:04:50,161 --> 01:04:53,280
You are out of his life,
before he even gets home.
1313
01:04:53,281 --> 01:04:54,760
Don't even tell him to his face.
1314
01:04:54,761 --> 01:04:55,880
Leave him a note.
1315
01:04:55,881 --> 01:04:56,960
I'm gonna make some calls
1316
01:04:56,961 --> 01:05:00,801
and you're gonna be
situated at another joint.
1317
01:05:08,321 --> 01:05:11,720
I don't think I can do that, Shell.
1318
01:05:11,721 --> 01:05:12,721
Excuse me?
1319
01:05:14,561 --> 01:05:18,480
I said I don't think I can do that, Shell.
1320
01:05:18,481 --> 01:05:19,881
It wasn't an act.
1321
01:05:21,121 --> 01:05:22,001
I meant it.
1322
01:05:23,161 --> 01:05:24,000
You love him?
1323
01:05:24,001 --> 01:05:24,801
Yeah.
1324
01:05:26,201 --> 01:05:27,761
I love the schmuck.
1325
01:05:28,841 --> 01:05:31,760
What the fuck is there to love?
1326
01:05:31,761 --> 01:05:32,840
He's a loser.
1327
01:05:32,841 --> 01:05:35,160
Always has been, always will be.
1328
01:05:35,161 --> 01:05:40,161
I thought you were a smart
cookie when I picked you out.
1329
01:05:40,601 --> 01:05:43,840
You do not want to fuck with me.
1330
01:05:43,841 --> 01:05:46,080
Because if you do, your next john
1331
01:05:46,081 --> 01:05:49,720
is going to be a fucking
rattlesnake in the fucking desert.
1332
01:05:49,721 --> 01:05:50,560
Do you understand me?
1333
01:05:50,561 --> 01:05:51,840
Yeah.
1334
01:05:51,841 --> 01:05:53,361
Get out of here.
1335
01:06:00,161 --> 01:06:03,001
[slow jazz music]
1336
01:06:09,961 --> 01:06:11,201
Hey, Natalie.
1337
01:06:52,521 --> 01:06:54,041
It doesn't matter.
1338
01:07:14,561 --> 01:07:16,640
[Man] Look, a six-card 21?
1339
01:07:16,641 --> 01:07:18,360
Look what got me here.
1340
01:07:18,361 --> 01:07:19,201
Please!
1341
01:07:40,641 --> 01:07:42,920
♪ Can I steal a little love ♪
1342
01:07:42,921 --> 01:07:47,081
♪ Yeah, let me raid a little love ♪
1343
01:07:52,881 --> 01:07:54,520
Thank you, thank you.
1344
01:07:54,521 --> 01:07:55,960
You guys are too kind.
1345
01:07:55,961 --> 01:07:57,240
This next song I'd like
to do for you, guys,
1346
01:07:57,241 --> 01:07:58,840
is dedicated to a friend over there.
1347
01:07:58,841 --> 01:08:01,960
Brianna, this one's for you.
1348
01:08:01,961 --> 01:08:04,080
[Brianna] I love you, Johnny!
1349
01:08:04,081 --> 01:08:06,760
I want you to tell me the truth, Shelly.
1350
01:08:06,761 --> 01:08:08,760
Did you say something to Natalie?
1351
01:08:08,761 --> 01:08:09,760
Did you muscle her?
1352
01:08:09,761 --> 01:08:11,320
Jesus, Bernie, is that what you think?
1353
01:08:11,321 --> 01:08:14,560
That I would fuck with your happiness?
1354
01:08:14,561 --> 01:08:15,721
That hurts me.
1355
01:08:17,961 --> 01:08:19,201
I don't know.
1356
01:08:23,481 --> 01:08:25,720
This guy is all flash.
1357
01:08:25,721 --> 01:08:26,560
No soul.
1358
01:08:26,561 --> 01:08:27,360
I miss Buddy.
1359
01:08:27,361 --> 01:08:30,040
It's just not the same around here.
1360
01:08:30,041 --> 01:08:32,080
Buddy was tired.
1361
01:08:32,081 --> 01:08:33,320
I gave him the easy way out.
1362
01:08:33,321 --> 01:08:36,240
Things could have been so much worse.
1363
01:08:36,241 --> 01:08:37,080
Gave him the easy way out?
1364
01:08:37,081 --> 01:08:37,920
What are you talking about?
1365
01:08:37,921 --> 01:08:38,761
He.
1366
01:08:44,441 --> 01:08:46,000
Buddy never would have taken the buyout.
1367
01:08:46,001 --> 01:08:47,680
He would have stuck to
his guns right to the end.
1368
01:08:47,681 --> 01:08:48,680
They would have ended up hurting him.
1369
01:08:48,681 --> 01:08:50,120
I could not allow that to happen.
1370
01:08:50,121 --> 01:08:51,120
Jesus.
1371
01:08:51,121 --> 01:08:53,801
You sit here and you justify it
1372
01:08:54,721 --> 01:08:56,360
like you're Dr. Kevorkian or something?
1373
01:08:56,361 --> 01:08:58,080
Hey, listen to me.
1374
01:08:58,081 --> 01:09:00,240
I loved that son of a
bitch, but his time was up.
1375
01:09:00,241 --> 01:09:01,120
What was I supposed to do,
1376
01:09:01,121 --> 01:09:02,760
leave him to those
corporate fucking scumbags?
1377
01:09:02,761 --> 01:09:04,880
What I did was a humanitarian thing
1378
01:09:04,881 --> 01:09:07,840
that I have no doubt about.
1379
01:09:07,841 --> 01:09:09,160
And afterwards I held him in my arms
1380
01:09:09,161 --> 01:09:11,841
and I cried like a fucking baby.
1381
01:09:15,961 --> 01:09:17,480
What?
1382
01:09:17,481 --> 01:09:19,040
What is this fucking look
you're giving me now?
1383
01:09:19,041 --> 01:09:20,561
What is that, huh?
1384
01:09:27,241 --> 01:09:30,240
There are the sins of the flesh.
1385
01:09:30,241 --> 01:09:33,080
There are the sins of the gambling halls
1386
01:09:33,081 --> 01:09:35,080
be it dice or in some cases,
1387
01:09:35,081 --> 01:09:36,960
[knocking on door]
1388
01:09:36,961 --> 01:09:39,041
the devil's thumb papers.
1389
01:09:42,641 --> 01:09:45,441
[slow jazz music]
1390
01:10:09,281 --> 01:10:11,361
Let's take off tonight.
1391
01:10:13,641 --> 01:10:14,480
I can't do that.
1392
01:10:14,481 --> 01:10:16,320
I have an obligation to Shelly.
1393
01:10:16,321 --> 01:10:17,240
He--
1394
01:10:17,241 --> 01:10:18,401
Fuck Shelly.
1395
01:10:20,521 --> 01:10:23,921
He doesn't give a shit about you, Bernie.
1396
01:10:28,161 --> 01:10:30,280
Let's just climb in your car
1397
01:10:30,281 --> 01:10:33,561
and drive the hell out of here tonight.
1398
01:10:36,761 --> 01:10:39,080
I can't do that, Natalie.
1399
01:10:39,081 --> 01:10:42,561
He'd come after me because you're with me.
1400
01:10:45,361 --> 01:10:47,361
I can't have that on me.
1401
01:11:02,201 --> 01:11:03,041
Okay.
1402
01:11:05,281 --> 01:11:06,081
Okay.
1403
01:11:10,201 --> 01:11:11,160
[lively music]
1404
01:11:11,161 --> 01:11:12,640
[Croupier] Winner!
1405
01:11:12,641 --> 01:11:15,561
[players cheering]
1406
01:11:30,441 --> 01:11:32,121
[Croupier] Winner!
1407
01:11:54,161 --> 01:11:58,760
[Natalie grunting and yelling]
1408
01:11:58,761 --> 01:12:01,320
Shelly!
1409
01:12:01,321 --> 01:12:04,161
You have no fucking right, Shelly!
1410
01:12:05,561 --> 01:12:07,641
You got no fucking right!
1411
01:12:08,761 --> 01:12:12,200
Shelly, I tried. I couldn't do it.
1412
01:12:12,201 --> 01:12:13,800
Shelly.
1413
01:12:13,801 --> 01:12:17,040
Shelly, I can't leave, Shell.
1414
01:12:17,041 --> 01:12:18,200
Shell, I love him.
1415
01:12:18,201 --> 01:12:20,480
Doesn't that mean anything to you?
1416
01:12:20,481 --> 01:12:22,081
You heartless fuck.
1417
01:12:25,161 --> 01:12:26,161
I thought...
1418
01:12:30,161 --> 01:12:33,321
Bastard, I thought he was your friend.
1419
01:12:35,041 --> 01:12:37,040
Who do you think you are?
1420
01:12:37,041 --> 01:12:39,400
Who the fuck do you think you are?
1421
01:12:39,401 --> 01:12:40,561
You're nobody!
1422
01:12:42,121 --> 01:12:43,760
I could make you disappear like that
1423
01:12:43,761 --> 01:12:45,720
and not one fucking person would miss you.
1424
01:12:45,721 --> 01:12:47,320
Not one fucking person!
1425
01:12:47,321 --> 01:12:48,561
Bernie would!
1426
01:12:50,241 --> 01:12:51,241
He loves me.
1427
01:12:53,081 --> 01:12:55,641
He loves me and that kills you,
1428
01:12:57,161 --> 01:12:58,681
doesn't it, Shell?
1429
01:12:59,521 --> 01:13:00,920
That kills you!
1430
01:13:00,921 --> 01:13:02,840
That kills you, doesn't it?
1431
01:13:02,841 --> 01:13:07,320
He was your only friend
and you crippled him.
1432
01:13:07,321 --> 01:13:08,920
You crippled him
1433
01:13:08,921 --> 01:13:12,520
and he still stood by
you, but no more, Shell.
1434
01:13:12,521 --> 01:13:13,800
The only friends you've got now
1435
01:13:13,801 --> 01:13:17,320
are the fucking guys on your payroll.
1436
01:13:17,321 --> 01:13:22,080
You don't own me anymore,
Shelly, and you don't own Bernie.
1437
01:13:22,081 --> 01:13:23,840
We're leaving here tonight.
1438
01:13:23,841 --> 01:13:26,880
I am taking him and there is not a fucking
1439
01:13:26,881 --> 01:13:28,680
thing that you can do about it!
1440
01:13:28,681 --> 01:13:30,760
And you will be all alone!
1441
01:13:30,761 --> 01:13:32,160
Is that right?
1442
01:13:32,161 --> 01:13:35,320
[Natalie shrieks]
1443
01:13:35,321 --> 01:13:37,561
[groaning]
1444
01:14:18,001 --> 01:14:19,081
I love him.
1445
01:14:27,841 --> 01:14:28,681
Come on.
1446
01:14:37,681 --> 01:14:39,841
[sobbing]
1447
01:15:00,081 --> 01:15:01,681
[Bernie] Natalie?
1448
01:15:03,361 --> 01:15:05,120
[Natalie] Don't turn the light on.
1449
01:15:05,121 --> 01:15:06,960
I got a headache.
1450
01:15:06,961 --> 01:15:08,880
Did you take something?
1451
01:15:08,881 --> 01:15:10,040
I've got aspirin, I've got--
1452
01:15:10,041 --> 01:15:13,601
[Natalie] Yeah, I already took something.
1453
01:15:14,561 --> 01:15:15,401
What?
1454
01:15:17,041 --> 01:15:17,881
Oh, shit.
1455
01:15:20,481 --> 01:15:23,561
Natalie, what happened to the mirror?
1456
01:15:29,121 --> 01:15:29,961
Natalie?
1457
01:15:30,961 --> 01:15:31,960
No, Bernie, don't.
1458
01:15:31,961 --> 01:15:33,401
Oh, shit, Bernie!
1459
01:15:34,641 --> 01:15:36,680
Jesus Christ.
1460
01:15:36,681 --> 01:15:37,640
Natalie, who did this to you?
1461
01:15:37,641 --> 01:15:39,400
We've got to call the police.
1462
01:15:39,401 --> 01:15:41,241
I thought, easy money.
1463
01:15:42,241 --> 01:15:43,520
What are you talking about?
1464
01:15:43,521 --> 01:15:44,321
Shelly.
1465
01:15:48,641 --> 01:15:52,921
He paid me to get close to
you, to keep you around.
1466
01:16:05,921 --> 01:16:06,761
Shelly?
1467
01:16:08,881 --> 01:16:09,721
Yeah.
1468
01:16:10,681 --> 01:16:11,521
Shelly.
1469
01:16:14,361 --> 01:16:17,041
You were right that first night.
1470
01:16:18,041 --> 01:16:19,281
I was for sale.
1471
01:16:22,241 --> 01:16:23,921
Bought and paid for.
1472
01:16:26,001 --> 01:16:28,561
You were the easy mark, Bernie.
1473
01:16:33,361 --> 01:16:36,520
At first I thought that you were just
1474
01:16:36,521 --> 01:16:40,121
another way to make a
quick buck, you know?
1475
01:16:41,481 --> 01:16:44,921
And then I started to take a closer look.
1476
01:16:47,241 --> 01:16:49,161
And for the first time,
1477
01:16:50,281 --> 01:16:54,800
you were somebody who
wasn't trying to hustle me,
1478
01:16:54,801 --> 01:16:56,200
somebody who wasn't trying to pretend
1479
01:16:56,201 --> 01:16:57,680
he was someone he wasn't.
1480
01:16:57,681 --> 01:17:01,601
Just a decent guy, trying
to get back on track.
1481
01:17:05,001 --> 01:17:08,680
And it didn't hurt any that
you put me up on a pedestal.
1482
01:17:08,681 --> 01:17:11,921
It sure puts the gutter in perspective.
1483
01:17:13,801 --> 01:17:15,281
Shelly paid you?
1484
01:17:18,961 --> 01:17:20,881
Shelly wants me gone.
1485
01:17:24,601 --> 01:17:26,681
He says I bring you luck.
1486
01:17:28,521 --> 01:17:29,321
Lady Luck.
1487
01:17:33,041 --> 01:17:35,881
I stayed to tell you to your face
1488
01:17:37,041 --> 01:17:42,041
and I knew you wouldn't want
me no more and I could just go.
1489
01:17:46,401 --> 01:17:47,640
[Bernie] We've got to
get you to the hospital.
1490
01:17:47,641 --> 01:17:50,680
We'll talk about this later.
1491
01:17:50,681 --> 01:17:53,521
[slow jazz music]
1492
01:17:58,441 --> 01:18:00,041
[PA] Dr. Collins.
1493
01:18:37,841 --> 01:18:40,921
[mellow piano music]
1494
01:18:48,321 --> 01:18:50,320
Tell me again, Bernie.
1495
01:18:50,321 --> 01:18:53,241
Tell me everything's gonna be okay.
1496
01:18:54,361 --> 01:18:56,240
Everything's gonna be fine.
1497
01:18:56,241 --> 01:18:57,200
This is our time.
1498
01:18:57,201 --> 01:18:59,440
This is you and me and we're going for it.
1499
01:18:59,441 --> 01:19:01,361
[Natalie] Oh, my God.
1500
01:19:04,841 --> 01:19:07,440
Hey, you look in the mirror,
1501
01:19:07,441 --> 01:19:11,040
you don't like what you
see, don't believe it.
1502
01:19:11,041 --> 01:19:12,000
Look in my eyes.
1503
01:19:12,001 --> 01:19:14,960
I am the only mirror
you're ever gonna need.
1504
01:19:14,961 --> 01:19:17,561
You look into my eyes, Natalie.
1505
01:19:27,361 --> 01:19:29,880
Bernie, Bernie, wait, wait.
1506
01:19:29,881 --> 01:19:32,080
Your chart that first night,
1507
01:19:32,081 --> 01:19:33,200
I wasn't being straight with you.
1508
01:19:33,201 --> 01:19:35,640
It is the worst chart I've ever seen.
1509
01:19:35,641 --> 01:19:37,760
There's nothing in the cards
for you, I'm telling you.
1510
01:19:37,761 --> 01:19:39,400
No, don't you see?
1511
01:19:39,401 --> 01:19:40,720
That was before.
1512
01:19:40,721 --> 01:19:43,200
That was before you opened
up your heart to me.
1513
01:19:43,201 --> 01:19:45,000
Everything's different now.
1514
01:19:45,001 --> 01:19:47,240
I got Lady Luck on my side.
1515
01:19:47,241 --> 01:19:49,960
Nothing's gonna happen to me.
1516
01:19:49,961 --> 01:19:51,040
Wait.
1517
01:19:51,041 --> 01:19:54,880
Here, look, I got $3,000 he paid me.
1518
01:19:54,881 --> 01:19:56,840
Maybe Shelly will take
it as a down payment,
1519
01:19:56,841 --> 01:19:59,040
and we can pay in installments,
when we get settled, okay?
1520
01:19:59,041 --> 01:20:00,160
I don't think $3,000--
1521
01:20:00,161 --> 01:20:02,401
Come on, take it, Bernie!
1522
01:20:11,961 --> 01:20:14,560
[slow jazz music]
1523
01:20:14,561 --> 01:20:16,160
[Shelly] Every hour, street
vendors in your face.
1524
01:20:16,161 --> 01:20:18,800
I walk up there, I'd want to shoot myself.
1525
01:20:18,801 --> 01:20:20,720
I suppose you'd like that
freak show, huh, Harvard?
1526
01:20:20,721 --> 01:20:22,360
[Larry] Yeah, I do.
1527
01:20:22,361 --> 01:20:24,280
It brings people downtown into the casino
1528
01:20:24,281 --> 01:20:26,801
and that is good for business.
1529
01:20:32,041 --> 01:20:33,120
[Shelly grunts]
1530
01:20:33,121 --> 01:20:34,560
[Bodyguard] Hey, hey, hey!
1531
01:20:34,561 --> 01:20:35,600
You lay another finger on her,
1532
01:20:35,601 --> 01:20:37,480
I swear to God, I'll kill you.
1533
01:20:37,481 --> 01:20:38,720
Are you listening to me?
1534
01:20:38,721 --> 01:20:40,721
I will fucking kill you.
1535
01:20:48,761 --> 01:20:49,761
Why, Shelly?
1536
01:20:53,521 --> 01:20:55,921
How could you do that to her?
1537
01:20:56,801 --> 01:20:58,720
Because I never let go
of a good thing, Bernie,
1538
01:20:58,721 --> 01:21:01,080
and you are a very, very good thing.
1539
01:21:01,081 --> 01:21:04,560
The best cooler there ever
was and I need him back.
1540
01:21:04,561 --> 01:21:06,480
He ain't never coming back.
1541
01:21:06,481 --> 01:21:08,921
That is a dead man talking.
1542
01:21:13,161 --> 01:21:14,001
Shelly.
1543
01:21:16,841 --> 01:21:19,640
I'm done with this joint, Natalie and me.
1544
01:21:19,641 --> 01:21:20,840
We are out of here.
1545
01:21:20,841 --> 01:21:22,440
I'll get a job out in the world.
1546
01:21:22,441 --> 01:21:24,360
I'll send you half my
paycheck every month.
1547
01:21:24,361 --> 01:21:25,800
I'll make good on my commitment.
1548
01:21:25,801 --> 01:21:27,000
Bernie, if you bail on me,
1549
01:21:27,001 --> 01:21:28,200
they're gonna throw your fucking ass
1550
01:21:28,201 --> 01:21:29,920
off the roof of this
building snatch the broad
1551
01:21:29,921 --> 01:21:33,481
and throw her right
the fuck on top of you.
1552
01:21:35,321 --> 01:21:38,920
I don't think so, 'cause if you whack me,
1553
01:21:38,921 --> 01:21:40,360
then Bernie Lootz ain't the biggest loser
1554
01:21:40,361 --> 01:21:41,800
in the world no more.
1555
01:21:41,801 --> 01:21:44,880
That honor is gonna rest upon you, Shelly.
1556
01:21:44,881 --> 01:21:46,360
And maybe you had it all along.
1557
01:21:46,361 --> 01:21:47,360
I'm the loser?
1558
01:21:47,361 --> 01:21:49,360
What do you got, other than this joint?
1559
01:21:49,361 --> 01:21:50,920
What more do I need?
1560
01:21:50,921 --> 01:21:52,040
You got nothing.
1561
01:21:52,041 --> 01:21:55,200
This place, your legacy, it's a mirage.
1562
01:21:55,201 --> 01:21:57,400
You turn your back, it don't even exist.
1563
01:21:57,401 --> 01:21:59,000
There's no night, there's no day,
1564
01:21:59,001 --> 01:22:00,920
it's just one big fucking blur
1565
01:22:00,921 --> 01:22:03,240
and it don't count for nothing.
1566
01:22:03,241 --> 01:22:04,680
You believe this fucking guy?
1567
01:22:04,681 --> 01:22:05,560
[Tony] Yeah.
1568
01:22:05,561 --> 01:22:06,800
I feel sorry for you, Shelly.
1569
01:22:06,801 --> 01:22:09,240
You're the worst kind of gambler there is,
1570
01:22:09,241 --> 01:22:11,440
too scared to throw
his chips on the table.
1571
01:22:11,441 --> 01:22:13,960
Too scared to extend any
real kind of friendship.
1572
01:22:13,961 --> 01:22:17,680
Always scared he's gonna
end up out in the desert.
1573
01:22:17,681 --> 01:22:20,480
Well, sweet fucking dreams pal.
1574
01:22:20,481 --> 01:22:21,321
I'm out.
1575
01:22:22,201 --> 01:22:26,041
If that's where it ends,
that's where it ends.
1576
01:22:28,161 --> 01:22:29,080
Jesus Christ,
1577
01:22:29,081 --> 01:22:31,640
that's such a fucking
touching speech, Bernie.
1578
01:22:31,641 --> 01:22:32,920
All that Jimmy Stewart bullshit,
1579
01:22:32,921 --> 01:22:36,360
I got such a lump in my
throat, I can't tell you.
1580
01:22:36,361 --> 01:22:38,720
But it doesn't change a thing.
1581
01:22:38,721 --> 01:22:41,040
If you don't make good on my 150 Gs,
1582
01:22:41,041 --> 01:22:44,440
I'm gonna close the books on you.
1583
01:22:44,441 --> 01:22:46,440
You and the broad.
1584
01:22:46,441 --> 01:22:48,361
You leave me no choice.
1585
01:22:51,721 --> 01:22:54,561
[slow jazz music]
1586
01:22:59,081 --> 01:23:02,001
[players cheering]
1587
01:23:15,201 --> 01:23:16,361
Change only.
1588
01:23:22,761 --> 01:23:23,601
Change.
1589
01:23:27,921 --> 01:23:28,721
3,000.
1590
01:23:39,361 --> 01:23:42,201
[slow jazz music]
1591
01:23:45,881 --> 01:23:48,121
Yellow, 11, pay the line.
1592
01:23:53,681 --> 01:23:54,841
Winner, seven.
1593
01:24:10,321 --> 01:24:12,241
Six easy, easy way six.
1594
01:24:18,441 --> 01:24:20,640
Winner, front line.
1595
01:24:20,641 --> 01:24:23,561
[players cheering]
1596
01:24:36,881 --> 01:24:38,840
Hey, Shelly, take a look at number four.
1597
01:24:38,841 --> 01:24:41,480
[cheering]
1598
01:24:41,481 --> 01:24:42,281
Winner.
1599
01:24:50,441 --> 01:24:51,920
Okay, folks, we're coming out now.
1600
01:24:51,921 --> 01:24:55,121
Hold bets, curb checks, C and E is 11.
1601
01:24:56,161 --> 01:24:59,041
[players cheering]
1602
01:25:01,241 --> 01:25:04,681
[Man] Come on, man, make me some money.
1603
01:25:06,561 --> 01:25:07,360
[Croupier] Winner, seven.
1604
01:25:07,361 --> 01:25:08,600
What the fuck is going on here?
1605
01:25:08,601 --> 01:25:09,560
Where have you been?
1606
01:25:09,561 --> 01:25:10,400
Not now.
1607
01:25:10,401 --> 01:25:12,200
Bullshit, shut him down right now.
1608
01:25:12,201 --> 01:25:13,440
Shut him down or I will.
1609
01:25:13,441 --> 01:25:14,760
Not here.
1610
01:25:14,761 --> 01:25:16,841
Come take a walk with me.
1611
01:25:21,361 --> 01:25:22,880
What is your interest in this, Shelly?
1612
01:25:22,881 --> 01:25:23,840
Because you know what I see?
1613
01:25:23,841 --> 01:25:26,320
I see your guy taking us
to the fucking cleaners
1614
01:25:26,321 --> 01:25:27,640
and I'll tell you one thing.
1615
01:25:27,641 --> 01:25:30,160
He's not leaving here with a fucking dime.
1616
01:25:30,161 --> 01:25:35,161
- [strike thuds]
- [Larry groaning]
1617
01:25:38,081 --> 01:25:40,400
Now listen to me, you little Harvard turd.
1618
01:25:40,401 --> 01:25:42,640
Lootz is all right, so
he's walking out of here
1619
01:25:42,641 --> 01:25:44,560
with everything he's got coming to him.
1620
01:25:44,561 --> 01:25:46,320
If you so much as touch one fucking hair
1621
01:25:46,321 --> 01:25:47,760
on his fucking head,
1622
01:25:47,761 --> 01:25:50,000
I'm gonna fucking wallpaper
this fucking bathroom
1623
01:25:50,001 --> 01:25:52,040
with your fucking ass,
do you understand me?
1624
01:25:52,041 --> 01:25:54,560
Muted tones, isn't that
what you said, huh?
1625
01:25:54,561 --> 01:25:55,720
Huh?
1626
01:25:55,721 --> 01:25:57,120
I can't hear you.
1627
01:25:57,121 --> 01:25:58,560
Wait, wait a minute.
1628
01:25:58,561 --> 01:25:59,600
There it is.
1629
01:25:59,601 --> 01:26:04,280
Blended in, at a subsonic
level, like some kind of mantra,
1630
01:26:04,281 --> 01:26:05,721
pain, pain, pain.
1631
01:26:07,801 --> 01:26:10,201
[screaming]
1632
01:26:14,281 --> 01:26:15,121
Please.
1633
01:26:18,561 --> 01:26:20,040
[cheering]
1634
01:26:20,041 --> 01:26:22,880
[Man] Come on, come on.
1635
01:26:22,881 --> 01:26:25,041
Big roll, big roll, buddy.
1636
01:26:26,721 --> 01:26:27,520
Here we go.
1637
01:26:27,521 --> 01:26:30,361
[Player] Here we go, here we go.
1638
01:26:36,121 --> 01:26:38,520
[Man] He must be up over 100 grand!
1639
01:26:38,521 --> 01:26:40,121
[Player] Come on!
1640
01:26:41,121 --> 01:26:43,121
Gray craps, line away.
1641
01:26:59,121 --> 01:27:00,240
[Man] Here we go.
1642
01:27:00,241 --> 01:27:01,041
All right
1643
01:27:04,721 --> 01:27:06,001
[Woman] Okay.
1644
01:27:11,961 --> 01:27:13,160
Okay.
1645
01:27:13,161 --> 01:27:15,681
[Man] Hit it again, come on.
1646
01:27:17,641 --> 01:27:19,840
Win in, come on now, come on.
1647
01:27:19,841 --> 01:27:22,281
[Man] All right, all right.
1648
01:27:23,281 --> 01:27:26,881
[Croupier] 12 craps, line away, 12 craps.
1649
01:27:45,441 --> 01:27:46,280
[Man] What the fuck?
1650
01:27:46,281 --> 01:27:47,120
Not all of it!
1651
01:27:47,121 --> 01:27:48,280
$80,000.
1652
01:27:48,281 --> 01:27:49,120
On the field?
1653
01:27:49,121 --> 01:27:50,840
Is he fucking crazy?
1654
01:27:50,841 --> 01:27:52,840
Don't do it.
1655
01:27:52,841 --> 01:27:55,081
[cheering]
1656
01:28:22,641 --> 01:28:24,840
Thank you, God, thank
you, God, thank you, God.
1657
01:28:24,841 --> 01:28:26,840
It's all right, right?
1658
01:28:26,841 --> 01:28:29,200
You guys worked it out
and he took the money?
1659
01:28:29,201 --> 01:28:30,601
It's okay, right?
1660
01:28:32,841 --> 01:28:35,521
[phone ringing]
1661
01:28:41,841 --> 01:28:44,681
[slow jazz music]
1662
01:28:56,521 --> 01:28:58,801
[knocking]
1663
01:28:59,961 --> 01:29:02,801
You want me to get that, Shelly?
1664
01:29:15,841 --> 01:29:18,521
[deep thudding]
1665
01:29:30,201 --> 01:29:33,001
[slow jazz music]
1666
01:29:35,841 --> 01:29:39,161
Bernie, can you tell me what happened?
1667
01:29:41,081 --> 01:29:42,201
Yeah, yeah.
1668
01:29:51,441 --> 01:29:54,160
Why are we stopping, Bernie?
1669
01:29:54,161 --> 01:29:56,841
I think, I think, oh, goddamn.
1670
01:30:24,281 --> 01:30:27,121
What the fuck happened in there?
1671
01:30:33,081 --> 01:30:35,360
What?
1672
01:30:35,361 --> 01:30:37,440
- What!
- Look, look.
1673
01:30:37,441 --> 01:30:39,800
Oh, my God, oh, my God!
1674
01:30:39,801 --> 01:30:40,720
Natalie, I won, I won.
1675
01:30:40,721 --> 01:30:41,880
Oh, my God, how much?
1676
01:30:41,881 --> 01:30:42,720
How much?
1677
01:30:42,721 --> 01:30:43,561
A lot.
1678
01:30:44,841 --> 01:30:46,681
Bahamas, here we come.
1679
01:30:48,161 --> 01:30:50,641
[siren wails]
1680
01:30:52,401 --> 01:30:56,400
[Officer] Step out of the car, please.
1681
01:30:56,401 --> 01:30:57,440
What's the problem, Officer?
1682
01:30:57,441 --> 01:31:01,001
Step out of the car, please, both of you.
1683
01:31:10,521 --> 01:31:13,040
Officer, my driving.
1684
01:31:13,041 --> 01:31:15,440
I'm sorry if we were
driving a little fast,
1685
01:31:15,441 --> 01:31:16,680
we're a bit excited.
1686
01:31:16,681 --> 01:31:20,600
We won a shitload of
money at the Shangri-La.
1687
01:31:20,601 --> 01:31:22,681
You didn't win nothing.
1688
01:31:26,681 --> 01:31:28,600
Now both of you, turn around.
1689
01:31:28,601 --> 01:31:30,961
Get down on your knees, now.
1690
01:31:36,641 --> 01:31:39,561
Jesus Christ, Bern, Jesus Christ.
1691
01:31:42,041 --> 01:31:45,120
The kid just wants you
should know, Shelly,
1692
01:31:45,121 --> 01:31:50,080
he's just protecting our
investment the old-school way.
1693
01:31:50,081 --> 01:31:51,520
I'll see you around, my friend.
1694
01:31:51,521 --> 01:31:54,161
[gunshot bangs]
1695
01:31:55,681 --> 01:31:58,681
I knew it was too good to be true.
1696
01:32:00,561 --> 01:32:02,241
Who were we kidding?
1697
01:32:06,121 --> 01:32:08,961
[slow jazz music]
1698
01:32:23,481 --> 01:32:26,041
[car crashing]
1699
01:32:49,361 --> 01:32:51,201
It's a drunk driver.
1700
01:32:52,241 --> 01:32:55,120
This is just freaky luck.
1701
01:32:55,121 --> 01:32:57,041
It was freaky accident.
1702
01:32:58,481 --> 01:33:01,561
[mellow piano music]
1703
01:33:17,521 --> 01:33:18,360
Gentlemen, I want to thank you
1704
01:33:18,361 --> 01:33:20,000
for your vote of confidence.
1705
01:33:20,001 --> 01:33:22,200
As the new director of casino operations,
1706
01:33:22,201 --> 01:33:23,800
I want to make a personal guarantee
1707
01:33:23,801 --> 01:33:25,680
to each and every one of you
1708
01:33:25,681 --> 01:33:27,840
that your investment in
the Golden Shangri-La
1709
01:33:27,841 --> 01:33:30,520
will be well looked after.
1710
01:33:30,521 --> 01:33:33,200
The future looks very bright, gentlemen.
1711
01:33:33,201 --> 01:33:34,681
Very, very bright.
1712
01:33:37,881 --> 01:33:40,801
[slow jazz music]
108598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.