All language subtitles for cooler

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,521 --> 00:00:09,241 [exciting music] 2 00:00:16,841 --> 00:00:20,001 [tense ambient music] 3 00:00:27,361 --> 00:00:30,201 [slow jazz music] 4 00:02:13,481 --> 00:02:16,481 [people chattering] 5 00:02:19,281 --> 00:02:20,121 Oh, yes! 6 00:02:22,321 --> 00:02:25,321 [people chattering] 7 00:02:31,841 --> 00:02:33,081 [Man] Winner! 8 00:02:35,121 --> 00:02:36,921 Oh, just look at that! 9 00:02:40,841 --> 00:02:41,680 Where's Bernie? 10 00:02:41,681 --> 00:02:42,520 They're killing us. 11 00:02:42,521 --> 00:02:44,841 We need him here right away. 12 00:02:48,601 --> 00:02:49,441 Yeah! 13 00:02:50,841 --> 00:02:53,681 [slow jazz music] 14 00:03:05,561 --> 00:03:06,801 [Players] Aw! 15 00:03:19,201 --> 00:03:20,240 Come on, baby. 16 00:03:20,241 --> 00:03:22,160 Come on, come on! 17 00:03:22,161 --> 00:03:22,961 Come on! 18 00:03:24,561 --> 00:03:25,560 [Players] Aw! 19 00:03:25,561 --> 00:03:26,400 Seven out. 20 00:03:26,401 --> 00:03:27,881 [Woman] Oh, man! 21 00:03:29,321 --> 00:03:30,160 Come to papa. 22 00:03:30,161 --> 00:03:33,240 Hell of a pity, what the hell? 23 00:03:33,241 --> 00:03:36,520 Goddamn it, that's supposed to be an $800 jackpot! 24 00:03:36,521 --> 00:03:37,360 Where's the goddamn-- 25 00:03:37,361 --> 00:03:38,160 [Bernie] Afternoon, Doris. 26 00:03:38,161 --> 00:03:39,001 Hey. 27 00:03:46,761 --> 00:03:47,800 [Bernie] Got any cream? 28 00:03:47,801 --> 00:03:48,641 Sure. 29 00:03:51,041 --> 00:03:51,880 Oh, shit. 30 00:03:51,881 --> 00:03:53,881 Oh, it doesn't matter. 31 00:04:03,201 --> 00:04:05,240 Dewar's and, um. 32 00:04:05,241 --> 00:04:07,921 Fuck, Dewar's and water, please. 33 00:04:09,441 --> 00:04:10,840 Hi, Natalie. 34 00:04:10,841 --> 00:04:12,400 Hey. 35 00:04:12,401 --> 00:04:13,440 Bernie. 36 00:04:13,441 --> 00:04:14,360 Shit, motherfucker! 37 00:04:14,361 --> 00:04:16,280 Yeah, Bernie. 38 00:04:16,281 --> 00:04:19,520 Yo, Doris, have you seen Shelly around? 39 00:04:19,521 --> 00:04:21,400 He promised to position me at the tables tonight. 40 00:04:21,401 --> 00:04:23,560 I've been on skid row all week. 41 00:04:23,561 --> 00:04:25,280 You didn't settle up with me last night. 42 00:04:25,281 --> 00:04:26,120 No? 43 00:04:26,121 --> 00:04:26,961 You sure? 44 00:04:27,801 --> 00:04:29,320 Fuck, I was way under. 45 00:04:29,321 --> 00:04:32,600 It's been like an AA Convention around here. 46 00:04:32,601 --> 00:04:34,800 I'll make it up to you tonight, I promise. 47 00:04:34,801 --> 00:04:37,400 Where have I heard that before? 48 00:04:37,401 --> 00:04:38,880 If I see Shelly, I'll tell him. 49 00:04:38,881 --> 00:04:39,721 Thanks. 50 00:04:40,841 --> 00:04:42,920 That you're looking for him. 51 00:04:42,921 --> 00:04:44,600 [PA] Conway, party of 11. 52 00:04:44,601 --> 00:04:47,360 Please check your reservation in the Paradise Lounge. 53 00:04:47,361 --> 00:04:49,800 Hey, Bernie, Shelly needs you on 11. 54 00:04:49,801 --> 00:04:52,680 All right, let's do the Chivas Regal. 55 00:04:52,681 --> 00:04:54,200 And have that, 56 00:04:54,201 --> 00:04:55,560 have Natalie bring it over, 57 00:04:55,561 --> 00:04:57,760 the one working the nickel slots by the Paradise. 58 00:04:57,761 --> 00:04:59,360 I spoke to Shelly earlier. 59 00:04:59,361 --> 00:05:00,440 He wants her out on the tables. 60 00:05:00,441 --> 00:05:03,281 All right, I'll take care of it. 61 00:05:04,161 --> 00:05:05,360 [Woman] Come on, come on! 62 00:05:05,361 --> 00:05:08,521 Come on, great shot, how about that? 63 00:05:09,801 --> 00:05:11,041 [Natalie] Hi. 64 00:05:12,041 --> 00:05:13,080 It's you, right? 65 00:05:13,081 --> 00:05:14,601 Yeah, over here. 66 00:05:16,001 --> 00:05:19,520 Joe said I should stick around. 67 00:05:19,521 --> 00:05:22,040 You say something to Shelly? 68 00:05:22,041 --> 00:05:22,841 Mm-hmm. 69 00:05:23,721 --> 00:05:25,480 Wow, that was fast. 70 00:05:25,481 --> 00:05:26,600 Thanks. 71 00:05:26,601 --> 00:05:27,560 Don't mention it. 72 00:05:27,561 --> 00:05:28,841 It's over here. 73 00:05:31,401 --> 00:05:35,600 I'll win you a fortune on five and nine. 74 00:05:35,601 --> 00:05:36,440 [Bernie] Did you order the Chivas Regal? 75 00:05:36,441 --> 00:05:37,800 Hey, back off, will you, pal? 76 00:05:37,801 --> 00:05:40,600 Can't you see I got a roll here? 77 00:05:40,601 --> 00:05:41,441 54, 54. 78 00:05:43,601 --> 00:05:45,120 Seven out, line away. 79 00:05:45,121 --> 00:05:46,080 That motherfucker. 80 00:05:46,081 --> 00:05:47,840 [Croupier] Thanks for the bet, folks. 81 00:05:47,841 --> 00:05:49,400 - Yeah, yeah, I'm coming. - Please, collect your tickets 82 00:05:49,401 --> 00:05:51,400 from the Paradise Lounge. 83 00:05:51,401 --> 00:05:54,241 [slow jazz music] 84 00:05:58,561 --> 00:06:01,361 [people cheering] 85 00:06:03,881 --> 00:06:04,881 Oh, shoot! 86 00:06:15,361 --> 00:06:17,921 [man coughing] 87 00:06:19,401 --> 00:06:21,401 Better luck next time. 88 00:06:42,921 --> 00:06:43,761 Ah. 89 00:06:45,361 --> 00:06:47,200 Shelly, they're here. 90 00:06:47,201 --> 00:06:48,240 Relax, shorty. 91 00:06:48,241 --> 00:06:49,120 Hey. 92 00:06:49,121 --> 00:06:51,240 Nicky, you didn't tell me you were coming. 93 00:06:51,241 --> 00:06:52,480 I'm having a manicure here, Nicky. 94 00:06:52,481 --> 00:06:53,320 What do you think? 95 00:06:53,321 --> 00:06:54,760 I don't wash up after going to the john, huh? 96 00:06:54,761 --> 00:06:55,840 Forget about it. 97 00:06:55,841 --> 00:06:56,680 You look like a million bucks. 98 00:06:56,681 --> 00:06:57,520 How are you? 99 00:06:57,521 --> 00:06:58,360 You should have called ahead. 100 00:06:58,361 --> 00:06:59,160 I would have sent the car. 101 00:06:59,161 --> 00:07:00,360 No, we figured we'd surprise you. 102 00:07:00,361 --> 00:07:01,800 Anytime, Nicky, anytime. 103 00:07:01,801 --> 00:07:03,600 I know that, partner. 104 00:07:03,601 --> 00:07:06,320 Shelly, let me introduce you to our brightest VP here. 105 00:07:06,321 --> 00:07:07,760 This is Larry Sokolov. 106 00:07:07,761 --> 00:07:09,080 His numbers guy, Marty Goldfarb. 107 00:07:09,081 --> 00:07:11,040 How do you do, Shelly? 108 00:07:11,041 --> 00:07:12,680 Can I get you, fellas, something to drink? 109 00:07:12,681 --> 00:07:15,441 I'd love a vodka tonic, thanks. 110 00:07:16,921 --> 00:07:18,240 Comes out of the confessional and she says, 111 00:07:18,241 --> 00:07:20,160 "Move over, I have to gargle." 112 00:07:20,161 --> 00:07:22,401 [laughing] 113 00:07:26,401 --> 00:07:28,000 So Nicky, what brings you to town? 114 00:07:28,001 --> 00:07:31,120 Shelly, I've got a smart kid here. 115 00:07:31,121 --> 00:07:32,320 He's got some good ideas 116 00:07:32,321 --> 00:07:34,040 about how to revitalize the Shangri-La. 117 00:07:34,041 --> 00:07:35,080 Revitalize? 118 00:07:35,081 --> 00:07:35,920 What are you talking about? 119 00:07:35,921 --> 00:07:37,280 We did $35 million last year. 120 00:07:37,281 --> 00:07:38,960 [Nicky] Why don't you just hear the kid out, huh? 121 00:07:38,961 --> 00:07:40,760 Shelly, I want you to know that I have nothing 122 00:07:40,761 --> 00:07:42,720 but the utmost respect for you. 123 00:07:42,721 --> 00:07:44,880 You've done a tremendous job with the Shangri-La 124 00:07:44,881 --> 00:07:46,280 over the last 16 years. 125 00:07:46,281 --> 00:07:49,080 I don't think anybody can dispute that. 126 00:07:49,081 --> 00:07:51,520 [Nicky] Yeah, nobody doubts that, Shell. 127 00:07:51,521 --> 00:07:53,840 But the business has changed. 128 00:07:53,841 --> 00:07:54,960 Just take a look at the Strip, 129 00:07:54,961 --> 00:07:57,400 you'll see what I'm talking about. 130 00:07:57,401 --> 00:07:58,320 What? 131 00:07:58,321 --> 00:08:02,601 You mean that Disneyland mookfest out there, huh? 132 00:08:03,601 --> 00:08:06,480 Come on, you know what that is, huh? 133 00:08:06,481 --> 00:08:10,000 That's a fucking violation is what that is. 134 00:08:10,001 --> 00:08:12,640 It's something that used to be beautiful. 135 00:08:12,641 --> 00:08:15,280 It used to have class, like a gorgeous high-priced hooker 136 00:08:15,281 --> 00:08:17,120 with an exclusive clientele. 137 00:08:17,121 --> 00:08:19,320 Then along comes that Steve Wynn cocksucker 138 00:08:19,321 --> 00:08:22,560 and knocks her up and puts her in a fucking family way. 139 00:08:22,561 --> 00:08:25,280 Now, she's nothing but a cheap fat whore 140 00:08:25,281 --> 00:08:27,240 hiding behind too fucking much make-up. 141 00:08:27,241 --> 00:08:28,880 I look at her and see her fucking stretch marks. 142 00:08:28,881 --> 00:08:30,120 It makes me want to cry 143 00:08:30,121 --> 00:08:31,880 because I remember the way she used to be. 144 00:08:31,881 --> 00:08:33,000 Am I right? 145 00:08:33,001 --> 00:08:35,280 Well, there's no arguing the bottom line. 146 00:08:35,281 --> 00:08:37,560 Those places are raking it in 147 00:08:37,561 --> 00:08:40,480 and the Shangri-La as she is now, can't compete with that. 148 00:08:40,481 --> 00:08:43,000 You think I'm trying to compete with that? 149 00:08:43,001 --> 00:08:43,960 You think that's what we're about, 150 00:08:43,961 --> 00:08:45,680 trying to bring in the stroller crowd, 151 00:08:45,681 --> 00:08:47,360 fresh off some E-ticket ride, 152 00:08:47,361 --> 00:08:49,200 trying to break the house on red and black? 153 00:08:49,201 --> 00:08:50,960 Fremont has never been about that bullshit. 154 00:08:50,961 --> 00:08:54,160 This is where old time and real money come to play. 155 00:08:54,161 --> 00:08:56,120 The numbers don't back you up on that, Shelly. 156 00:08:56,121 --> 00:08:57,680 Don't get me wrong. 157 00:08:57,681 --> 00:09:01,600 Nostalgia is great and we love nostalgia 158 00:09:01,601 --> 00:09:04,240 but nostalgia belongs in a museum. 159 00:09:04,241 --> 00:09:05,840 I think it comes a time to decide 160 00:09:05,841 --> 00:09:10,841 whether you're running a museum or you're running a casino. 161 00:09:11,521 --> 00:09:13,921 [slow music] 162 00:09:15,121 --> 00:09:15,961 Bernie. 163 00:09:18,041 --> 00:09:20,280 Mr. Cool, you got a minute? 164 00:09:20,281 --> 00:09:21,520 I was just heading over to 14. 165 00:09:21,521 --> 00:09:22,800 It can wait. 166 00:09:22,801 --> 00:09:24,041 How's the knee? 167 00:09:25,321 --> 00:09:28,920 I met this orthopedic surgeon at Vegas Memorial. 168 00:09:28,921 --> 00:09:31,680 He tells me they can rebuild a man's entire kneecap 169 00:09:31,681 --> 00:09:33,200 out of titanium. 170 00:09:33,201 --> 00:09:34,680 Oh, of course it costs a shitload of money 171 00:09:34,681 --> 00:09:37,000 but seeing as this gentleman is into us for 500 large, 172 00:09:37,001 --> 00:09:37,920 I thought maybe-- 173 00:09:37,921 --> 00:09:42,001 I told you, I'm not gonna be here after Sunday. 174 00:09:44,721 --> 00:09:47,600 Where are you gonna go, Bernie? 175 00:09:47,601 --> 00:09:51,000 Where the fuck are you gonna go that's better than here? 176 00:09:51,001 --> 00:09:52,840 I've got you covered in this town. 177 00:09:52,841 --> 00:09:54,120 People know you work for me. 178 00:09:54,121 --> 00:09:55,400 That's currency in your pocket. 179 00:09:55,401 --> 00:09:57,280 That's fucking respect when you walk the floor. 180 00:09:57,281 --> 00:10:00,921 Where are you gonna get that, anyplace else? 181 00:10:03,921 --> 00:10:05,760 Seven days, Shelly. 182 00:10:05,761 --> 00:10:06,920 I'm out from under. 183 00:10:06,921 --> 00:10:08,240 Excuse me, sweetheart. 184 00:10:08,241 --> 00:10:09,200 What's your name, darling? 185 00:10:09,201 --> 00:10:10,640 Never mind. 186 00:10:10,641 --> 00:10:12,240 This is who I am. 187 00:10:12,241 --> 00:10:13,360 Yeah, that's right. 188 00:10:13,361 --> 00:10:15,840 I like to know who's shopping it around in my neighborhood, 189 00:10:15,841 --> 00:10:17,600 so, darling, what you do is be in my office 190 00:10:17,601 --> 00:10:18,680 first thing tomorrow morning, 191 00:10:18,681 --> 00:10:20,680 if you wanna continue to work here at the Shangri-La 192 00:10:20,681 --> 00:10:22,760 and you and I will go over the rules together. 193 00:10:22,761 --> 00:10:24,240 I also want you to bring me a clean bill of health. 194 00:10:24,241 --> 00:10:25,320 All right, my dear? 195 00:10:25,321 --> 00:10:26,160 Okay. 196 00:10:26,161 --> 00:10:28,081 All right, thank you. 197 00:10:31,761 --> 00:10:34,240 How'd you like to birdie that hole, huh? 198 00:10:34,241 --> 00:10:36,520 You say the word, she's all yours anytime. 199 00:10:36,521 --> 00:10:38,120 I'll keep a running tab for you. 200 00:10:38,121 --> 00:10:39,280 Nah. 201 00:10:39,281 --> 00:10:40,160 What? 202 00:10:40,161 --> 00:10:41,440 What, she's not your type? 203 00:10:41,441 --> 00:10:42,280 Are you kidding me? 204 00:10:42,281 --> 00:10:43,681 I've got to go. 205 00:10:45,721 --> 00:10:48,041 Things are heating up on 14. 206 00:10:50,681 --> 00:10:53,521 [slow jazz music] 207 00:11:08,121 --> 00:11:09,400 Let's do it in the room. 208 00:11:09,401 --> 00:11:11,720 Kim, I think we got our laundry mixed up. 209 00:11:11,721 --> 00:11:12,560 I got, 210 00:11:12,561 --> 00:11:13,400 I'll talk to you later. 211 00:11:13,401 --> 00:11:16,240 Come on, come on, let's go back to the room. 212 00:11:16,241 --> 00:11:18,200 $50 bucks only gets you 20 minutes, man. 213 00:11:18,201 --> 00:11:20,281 You're wasting your time. 214 00:11:22,521 --> 00:11:25,361 [slow jazz music] 215 00:11:34,521 --> 00:11:36,360 Your soul is crippled. 216 00:11:36,361 --> 00:11:38,520 I'm gonna change that. 217 00:11:38,521 --> 00:11:40,000 Pray with me now. 218 00:11:40,001 --> 00:11:40,921 Out, demon! 219 00:11:42,321 --> 00:11:44,280 Let the crutches go! 220 00:11:44,281 --> 00:11:46,281 Let the spirit into you! 221 00:11:48,161 --> 00:11:49,000 Run with me! 222 00:11:49,001 --> 00:11:49,840 [Woman] Fuck me harder! 223 00:11:49,841 --> 00:11:51,160 - Harder, oh! - Run! 224 00:11:51,161 --> 00:11:52,040 Oh, that hurts! 225 00:11:52,041 --> 00:11:53,000 Oh, yeah, baby. 226 00:11:53,001 --> 00:11:54,040 I like that. 227 00:11:54,041 --> 00:11:54,880 The Lord 228 00:11:54,881 --> 00:11:57,040 - has saved your soul. - I like that, that hurts! 229 00:11:57,041 --> 00:11:59,520 Come on, come on, harder! 230 00:11:59,521 --> 00:12:01,280 You're so big! 231 00:12:01,281 --> 00:12:05,121 [woman moaning and shrieking] 232 00:12:06,241 --> 00:12:07,480 [Preacher] You do? 233 00:12:07,481 --> 00:12:08,401 Hallelujah! 234 00:12:09,761 --> 00:12:11,920 The Lord has shown his face once again. 235 00:12:11,921 --> 00:12:12,880 [wall thudding] 236 00:12:12,881 --> 00:12:14,840 [Woman] You gonna come all over me? 237 00:12:14,841 --> 00:12:17,960 Oh, yeah, come all over me, fuck me! 238 00:12:17,961 --> 00:12:22,400 - [woman moaning and shrieking] - [wall thudding] 239 00:12:22,401 --> 00:12:24,161 Let's do this, man. 240 00:12:25,281 --> 00:12:26,320 Eight, the hard way. 241 00:12:26,321 --> 00:12:27,720 [players cheering] 242 00:12:27,721 --> 00:12:29,080 $900 for Mr. Pinkerton. 243 00:12:29,081 --> 00:12:29,881 7 and 7. 244 00:12:32,161 --> 00:12:34,320 [Pinkerton] Thanks, doll face. 245 00:12:34,321 --> 00:12:36,320 Jesus Christ! 246 00:12:36,321 --> 00:12:37,360 Shit, I'm sorry. 247 00:12:37,361 --> 00:12:38,200 - Don't worry about it. - I'm so sorry. 248 00:12:38,201 --> 00:12:39,200 I'm such a fucking klutz. 249 00:12:39,201 --> 00:12:40,000 No, this stuff happens. 250 00:12:40,001 --> 00:12:40,840 Oh, my God. 251 00:12:40,841 --> 00:12:41,680 [Pinkerton] Let's play this game. 252 00:12:41,681 --> 00:12:42,520 Give me those, guys. 253 00:12:42,521 --> 00:12:43,360 I'm sorry. 254 00:12:43,361 --> 00:12:44,640 This guy, fucking hands all over my ass. 255 00:12:44,641 --> 00:12:46,400 [Pinkerton] I got my roll here baby. 256 00:12:46,401 --> 00:12:49,160 You might wanna stick around. 257 00:12:49,161 --> 00:12:50,601 I came to play. 258 00:12:52,761 --> 00:12:55,600 Come again, sister, in the name of Pinkie. 259 00:12:55,601 --> 00:12:56,560 Take this. 260 00:12:56,561 --> 00:12:58,400 Hard eight, huh? 261 00:12:58,401 --> 00:12:59,960 How you like that? 262 00:12:59,961 --> 00:13:00,800 Suck on that. 263 00:13:00,801 --> 00:13:03,360 That's right, give me them dice. 264 00:13:03,361 --> 00:13:04,200 Damn right. 265 00:13:04,201 --> 00:13:05,641 $1, hard eight. 266 00:13:07,081 --> 00:13:07,880 All right, everybody, get in. 267 00:13:07,881 --> 00:13:08,800 Here we go. 268 00:13:08,801 --> 00:13:10,040 We'll bet $10. 269 00:13:10,041 --> 00:13:11,520 Goodnight! 270 00:13:11,521 --> 00:13:12,360 [Croupier] Out, seven out. 271 00:13:12,361 --> 00:13:13,200 - Aw! - Shit! 272 00:13:13,201 --> 00:13:14,280 God! 273 00:13:14,281 --> 00:13:16,120 What the fuck are you smiling at, bitch? 274 00:13:16,121 --> 00:13:17,520 Whoa, whoa, whoa, easy. 275 00:13:17,521 --> 00:13:18,360 - Fellas? - You think 276 00:13:18,361 --> 00:13:19,160 it's fucking funny, huh? 277 00:13:19,161 --> 00:13:20,000 Take it easy, man. 278 00:13:20,001 --> 00:13:20,960 You think it's funny this place is stealing my, 279 00:13:20,961 --> 00:13:22,560 fucking numb-nuts, let go of me. 280 00:13:22,561 --> 00:13:25,480 I'll have you fired, you piece of shit bitch! 281 00:13:25,481 --> 00:13:27,561 Piece of fucking garbage! 282 00:13:30,801 --> 00:13:34,200 ♪ But now I couldn't do without my supply ♪ 283 00:13:34,201 --> 00:13:37,560 ♪ I need you for my own ♪ 284 00:13:37,561 --> 00:13:39,520 ♪ Oh, I can't break away ♪ 285 00:13:39,521 --> 00:13:41,480 ♪ I must have you every day ♪ 286 00:13:41,481 --> 00:13:45,560 ♪ As regularly as coffee or tea ♪ 287 00:13:45,561 --> 00:13:49,880 ♪ You got me in your clutches and I can't break free ♪ 288 00:13:49,881 --> 00:13:53,200 ♪ You're getting to be a habit with me ♪ 289 00:13:53,201 --> 00:13:54,520 Oh, Shelly. 290 00:13:54,521 --> 00:13:56,920 I love you, Shelly. 291 00:13:56,921 --> 00:13:58,640 He's the man, he's the best man. 292 00:13:58,641 --> 00:13:59,480 Salud. 293 00:13:59,481 --> 00:14:00,680 No, no, no, no, no, no. 294 00:14:00,681 --> 00:14:01,640 He hates that shit. 295 00:14:01,641 --> 00:14:02,881 He really does. 296 00:14:09,241 --> 00:14:11,120 ♪ I used to think your love ♪ 297 00:14:11,121 --> 00:14:14,360 ♪ Was something that I ♪ 298 00:14:14,361 --> 00:14:16,120 ♪ Could take ♪ 299 00:14:16,121 --> 00:14:20,560 ♪ Or leave alone ♪ 300 00:14:20,561 --> 00:14:25,481 ♪ But now I couldn't do without my supply ♪ 301 00:14:29,521 --> 00:14:30,360 [Shelly] There he is. 302 00:14:30,361 --> 00:14:31,200 Hey. 303 00:14:31,201 --> 00:14:32,720 Shelly, I was a fucking embarrassment out there, 304 00:14:32,721 --> 00:14:34,440 do you understand that? 305 00:14:34,441 --> 00:14:35,280 You should never have talked me 306 00:14:35,281 --> 00:14:36,120 into going out there, Shelly. 307 00:14:36,121 --> 00:14:37,440 I should have never let you. 308 00:14:37,441 --> 00:14:38,680 Frank is rolling over in his grave. 309 00:14:38,681 --> 00:14:39,760 I've got strep, man. 310 00:14:39,761 --> 00:14:40,560 You understand that? 311 00:14:40,561 --> 00:14:41,400 I've got strep. 312 00:14:41,401 --> 00:14:43,200 Listen to me, pops, you were pure velvet out there. 313 00:14:43,201 --> 00:14:44,520 It was just silk. 314 00:14:44,521 --> 00:14:48,480 And also, looky-looky what was hanging on the doorknob, huh? 315 00:14:48,481 --> 00:14:50,000 Forget about your tonsils. 316 00:14:50,001 --> 00:14:51,520 When the muff confetti stops coming, 317 00:14:51,521 --> 00:14:53,800 that's when you know you got trouble. 318 00:14:53,801 --> 00:14:56,240 Did you get a receipt? 319 00:14:56,241 --> 00:14:57,360 Excuse me? 320 00:14:57,361 --> 00:14:59,280 They're on sale in the lobby. 321 00:14:59,281 --> 00:15:00,880 Charlayne's. 322 00:15:00,881 --> 00:15:03,320 This is Victoria's Secret Valentine collection. 323 00:15:03,321 --> 00:15:05,200 What about that broad you got coming here later? 324 00:15:05,201 --> 00:15:06,160 How much did she set you back? 325 00:15:06,161 --> 00:15:07,560 Nothing but the best for old Buddy, right? 326 00:15:07,561 --> 00:15:09,120 Are you fucking kidding me? 327 00:15:09,121 --> 00:15:11,880 Gimme, gimme, you don't deserve this. 328 00:15:11,881 --> 00:15:12,880 You got all those ladies going home 329 00:15:12,881 --> 00:15:14,320 with a nice sweet breeze between their legs 330 00:15:14,321 --> 00:15:15,760 'cause you do it the way they like it 331 00:15:15,761 --> 00:15:19,000 and you're saying I'm some Buddy Stafford ego pimp, huh? 332 00:15:19,001 --> 00:15:21,241 Hey, fuck you and fuck you. 333 00:15:22,481 --> 00:15:23,440 Come on, give it to me. 334 00:15:23,441 --> 00:15:24,280 Give it to me, man. 335 00:15:24,281 --> 00:15:25,160 Come on, come on! 336 00:15:25,161 --> 00:15:26,600 Come on, don't be a prick. 337 00:15:26,601 --> 00:15:27,600 Come on, man. 338 00:15:27,601 --> 00:15:29,400 Come on, give it to me! 339 00:15:29,401 --> 00:15:30,481 Come on, man. 340 00:15:37,441 --> 00:15:38,681 Oh, fuck, fuck! 341 00:15:42,041 --> 00:15:44,321 [groaning] 342 00:15:45,761 --> 00:15:48,640 Do you ever watch any of those nature shows? 343 00:15:48,641 --> 00:15:49,440 What? 344 00:15:49,441 --> 00:15:51,880 [Buddy] You know, those nature shows. 345 00:15:51,881 --> 00:15:53,121 You watch them? 346 00:15:55,361 --> 00:15:56,760 Yeah, I've seen a few nature shows. 347 00:15:56,761 --> 00:16:00,160 Yeah, well, this one I've seen about a dozen times. 348 00:16:00,161 --> 00:16:01,561 It's about lions. 349 00:16:02,681 --> 00:16:06,600 It's about the cycle of life of the lions 350 00:16:06,601 --> 00:16:08,920 and the leader of the pack. 351 00:16:08,921 --> 00:16:10,800 Pride, with lions it's a pride. 352 00:16:10,801 --> 00:16:11,720 Yeah. 353 00:16:11,721 --> 00:16:13,480 This old king lion, right? 354 00:16:13,481 --> 00:16:15,920 He's getting on in years and then sooner or later, 355 00:16:15,921 --> 00:16:17,960 some young male comes along. 356 00:16:17,961 --> 00:16:19,361 He challenges him 357 00:16:20,361 --> 00:16:22,520 and he beats the fuck out of this old lion, right? 358 00:16:22,521 --> 00:16:24,880 He just kicks the shit out of him. 359 00:16:24,881 --> 00:16:28,201 And then they push him out of the pride 360 00:16:29,601 --> 00:16:30,800 and he has to go in the jungle 361 00:16:30,801 --> 00:16:33,040 and scavenge and he dies alone. 362 00:16:33,041 --> 00:16:34,640 The nature's got some sense of humor, huh? 363 00:16:34,641 --> 00:16:36,000 No shit. 364 00:16:36,001 --> 00:16:39,001 See, but Shelly, it's tragic because 365 00:16:39,921 --> 00:16:43,280 he's past it, this old fucked lion 366 00:16:43,281 --> 00:16:44,640 and he doesn't know it 367 00:16:44,641 --> 00:16:48,160 and it would be so much easier for him 368 00:16:48,161 --> 00:16:50,441 if he could just walk away. 369 00:16:54,681 --> 00:16:59,681 And he could avoid all the pain and the humiliation. 370 00:16:59,761 --> 00:17:03,200 Hey, that would be like accepting 371 00:17:03,201 --> 00:17:06,480 that you were dead already, right? 372 00:17:06,481 --> 00:17:08,640 I think I like it better nature's way, don't you? 373 00:17:08,641 --> 00:17:10,921 Yeah, maybe you're right. 374 00:17:12,201 --> 00:17:13,041 Yeah. 375 00:17:14,241 --> 00:17:16,001 [Shelly] That's it. 376 00:17:19,401 --> 00:17:20,241 Yeah. 377 00:17:26,841 --> 00:17:29,841 [mellow jazz music] 378 00:17:38,921 --> 00:17:40,401 Buy you a drink? 379 00:17:47,601 --> 00:17:48,441 Yeah. 380 00:17:50,361 --> 00:17:52,601 Shelly, you got a minute? 381 00:17:54,321 --> 00:17:56,120 Shelly, this is Johnny Cappella. 382 00:17:56,121 --> 00:17:57,000 How you doing, Shelly? 383 00:17:57,001 --> 00:17:58,400 Yeah, I know you from some place, right? 384 00:17:58,401 --> 00:18:00,440 Johnny's been opening for Danny Ganz at the Mirage. 385 00:18:00,441 --> 00:18:03,920 Now Sony is talking about signing him to a three-album deal. 386 00:18:03,921 --> 00:18:06,360 They're going to position him as the new Harry Connick. 387 00:18:06,361 --> 00:18:09,120 And I should be interested in this, why? 388 00:18:09,121 --> 00:18:10,320 Johnny's looking to headline. 389 00:18:10,321 --> 00:18:12,240 I thought we might be interested. 390 00:18:12,241 --> 00:18:13,080 We? 391 00:18:13,081 --> 00:18:14,560 Did I come at a bad time? 392 00:18:14,561 --> 00:18:16,240 Even if I was interested, 393 00:18:16,241 --> 00:18:18,400 I got fresh ink with Buddy for the next five years. 394 00:18:18,401 --> 00:18:20,320 I just renegotiated his contract. 395 00:18:20,321 --> 00:18:22,880 Listen, you two need to be on the same page. 396 00:18:22,881 --> 00:18:25,880 Larry, listen, if I don't hear from you by Thursday, 397 00:18:25,881 --> 00:18:27,680 I'm taking the Stardust, all right? 398 00:18:27,681 --> 00:18:29,080 - I'm going there. - I understand. 399 00:18:29,081 --> 00:18:30,600 Johnny Cappella, gone. 400 00:18:30,601 --> 00:18:32,400 We'll definitely be in touch, Johnny. 401 00:18:32,401 --> 00:18:34,081 [Johnny] Assholes. 402 00:18:40,201 --> 00:18:43,321 Your progressed Venus is in Gemini. 403 00:18:45,121 --> 00:18:46,121 12.5 degrees 404 00:18:48,801 --> 00:18:51,881 and it's in direct motion which means 405 00:18:55,961 --> 00:18:59,881 you're a slow starter when it comes to romance. 406 00:19:01,361 --> 00:19:03,080 Sorry, you know what? 407 00:19:03,081 --> 00:19:04,160 This is real unprofessional of me. 408 00:19:04,161 --> 00:19:08,760 I shouldn't discuss your chart with you until I'm all done. 409 00:19:08,761 --> 00:19:10,120 But I can tell by the look on your face 410 00:19:10,121 --> 00:19:13,040 that you think this is all a lot of BS. 411 00:19:13,041 --> 00:19:16,040 No, I just, I know what the outcome's gonna be. 412 00:19:16,041 --> 00:19:18,680 There's not like one particular outcome. 413 00:19:18,681 --> 00:19:20,240 A lot of things come into the picture, 414 00:19:20,241 --> 00:19:22,840 like the planets, the moon phases-- 415 00:19:22,841 --> 00:19:24,400 The outcome won't change with me. 416 00:19:24,401 --> 00:19:25,880 It'll be all bad. 417 00:19:25,881 --> 00:19:26,961 Oh, my God. 418 00:19:27,841 --> 00:19:32,240 I have never met anyone who was so down on themselves. 419 00:19:32,241 --> 00:19:36,160 Do you know what I do at the Shangri-La? 420 00:19:36,161 --> 00:19:38,040 I asked around. 421 00:19:38,041 --> 00:19:39,361 You're a cooler. 422 00:19:40,561 --> 00:19:42,280 You turn winners into losers. 423 00:19:42,281 --> 00:19:43,360 Do you know how I do that? 424 00:19:43,361 --> 00:19:44,640 Listen, I know there's a lot of stuff 425 00:19:44,641 --> 00:19:46,080 that happens in casinos all the time. 426 00:19:46,081 --> 00:19:48,680 I do it by being myself. 427 00:19:48,681 --> 00:19:50,560 People get next to me, their luck turns. 428 00:19:50,561 --> 00:19:52,760 It's always been that way. 429 00:19:52,761 --> 00:19:57,120 Well, that sounds like a self-fulfilling prophecy to me. 430 00:19:57,121 --> 00:19:58,760 There's a whole chapter of that in my book. 431 00:19:58,761 --> 00:20:01,600 I only got six more days. 432 00:20:01,601 --> 00:20:04,520 Well, really almost five. 433 00:20:04,521 --> 00:20:05,921 I'm leaving town. 434 00:20:08,561 --> 00:20:10,401 Only five more days? 435 00:20:14,121 --> 00:20:17,281 Then we shouldn't waste any more time. 436 00:20:18,801 --> 00:20:21,641 You want to go back to your place? 437 00:20:27,841 --> 00:20:29,081 If this is... 438 00:20:30,441 --> 00:20:32,601 I'm not sure I can afford, 439 00:20:34,401 --> 00:20:35,280 I can't afford to-- 440 00:20:35,281 --> 00:20:36,121 Christ. 441 00:20:37,361 --> 00:20:39,800 Oh, God, I'm sorry. 442 00:20:39,801 --> 00:20:41,721 Wait, I didn't mean it. 443 00:20:44,401 --> 00:20:45,640 See, this is what I'm talking about. 444 00:20:45,641 --> 00:20:47,520 I've gone and cooled the damn table. 445 00:20:47,521 --> 00:20:49,801 Shut up, Bernie, shut up. 446 00:20:51,641 --> 00:20:55,120 You haven't gone and cooled anything. 447 00:20:55,121 --> 00:20:56,721 Not by a long shot. 448 00:21:02,881 --> 00:21:03,721 Oh, God. 449 00:21:05,481 --> 00:21:10,241 You know, once they're dead, they don't really grow back. 450 00:21:12,841 --> 00:21:16,040 In case that's what you were waiting for. 451 00:21:16,041 --> 00:21:18,201 Oh, my God, you got a cat? 452 00:21:26,361 --> 00:21:28,201 So, you got any music? 453 00:21:43,161 --> 00:21:44,720 [record scratches] 454 00:21:44,721 --> 00:21:47,001 [laughing] 455 00:21:52,161 --> 00:21:53,001 Hey. 456 00:21:55,001 --> 00:21:55,841 Come here. 457 00:22:04,761 --> 00:22:06,481 Relax, Bernie, relax. 458 00:22:14,521 --> 00:22:15,601 I assure you 459 00:22:16,521 --> 00:22:19,080 at least one of us has done this before. 460 00:22:19,081 --> 00:22:20,480 [Bernie] This is not the first time I've ever-- 461 00:22:20,481 --> 00:22:23,241 [Natalie hushes] 462 00:22:24,121 --> 00:22:26,440 [Natalie] Surprise me. 463 00:22:26,441 --> 00:22:29,361 ♪ I can do is rain ♪ 464 00:22:30,201 --> 00:22:31,280 [lively music] 465 00:22:31,281 --> 00:22:32,441 I like this. 466 00:22:40,721 --> 00:22:45,721 ♪ Luck, be a lady tonight ♪ 467 00:22:46,801 --> 00:22:51,801 ♪ Luck, be a lady tonight ♪ 468 00:22:52,361 --> 00:22:57,361 ♪ Luck, if you've ever been a lady to begin with ♪ 469 00:22:58,361 --> 00:23:03,361 ♪ Luck, be a lady tonight ♪ 470 00:23:06,321 --> 00:23:11,321 ♪ Luck, let a gentleman see ♪ 471 00:23:12,281 --> 00:23:17,281 ♪ How nice a girl you can be ♪ 472 00:23:17,921 --> 00:23:22,921 ♪ I know the way you've treated other guys you've been with ♪ 473 00:23:23,441 --> 00:23:24,560 ♪ Luck, be a lady ♪ 474 00:23:24,561 --> 00:23:26,080 They're snaps. 475 00:23:26,081 --> 00:23:28,440 [Bernie] I think I can get it. 476 00:23:28,441 --> 00:23:30,440 Wait, pull down some. 477 00:23:30,441 --> 00:23:31,240 [Bernie] Okay. 478 00:23:31,241 --> 00:23:32,080 Ouch! 479 00:23:32,081 --> 00:23:32,920 Fuck, I'm sorry. 480 00:23:32,921 --> 00:23:34,601 It's okay. 481 00:23:36,681 --> 00:23:39,560 ♪ It isn't fair ♪ 482 00:23:39,561 --> 00:23:40,360 [Bernie] Oh, God. 483 00:23:40,361 --> 00:23:42,560 Oh, God, oh, God. 484 00:23:42,561 --> 00:23:43,400 Oh, shit. 485 00:23:43,401 --> 00:23:48,401 ♪ A lady doesn't wander all over the room ♪ 486 00:23:49,201 --> 00:23:54,160 ♪ And blow on some other guy's dice ♪ 487 00:23:54,161 --> 00:23:59,161 ♪ So let's keep this party polite ♪ 488 00:24:00,521 --> 00:24:05,521 ♪ Never get out of my sight ♪ 489 00:24:05,961 --> 00:24:08,440 ♪ Stick with me, baby ♪ 490 00:24:08,441 --> 00:24:11,680 ♪ I'm the fella you came in with ♪ 491 00:24:11,681 --> 00:24:15,281 ♪ Luck, be a lady tonight ♪ 492 00:24:21,481 --> 00:24:24,040 [moaning] 493 00:24:24,041 --> 00:24:26,201 [yelling] 494 00:24:34,601 --> 00:24:35,441 Sorry. 495 00:24:40,441 --> 00:24:44,281 ♪ Luck, let a gentleman see ♪ 496 00:24:46,001 --> 00:24:47,681 It's okay, Bernie. 497 00:24:49,361 --> 00:24:50,641 I've had worse. 498 00:24:52,321 --> 00:24:53,480 Oh, shit. 499 00:24:53,481 --> 00:24:54,321 Oh, God. 500 00:24:57,441 --> 00:24:59,920 I know I'm gonna pay for this, I just. 501 00:24:59,921 --> 00:25:02,960 I don't know who you are or what, I don't. 502 00:25:02,961 --> 00:25:06,401 This was good and I'm glad, I don't care. 503 00:25:12,361 --> 00:25:14,521 You've got a great cock. 504 00:25:20,161 --> 00:25:21,081 You've... 505 00:25:22,441 --> 00:25:23,281 Thank you. 506 00:25:56,801 --> 00:25:57,641 So? 507 00:25:59,561 --> 00:26:02,081 Want to go get some breakfast? 508 00:26:05,441 --> 00:26:09,160 They've got these rules about casinos hiring felons, 509 00:26:09,161 --> 00:26:12,161 so he got me a gig in telemarketing. 510 00:26:13,481 --> 00:26:14,640 We were scamming pensioners 511 00:26:14,641 --> 00:26:16,240 out of their retirement money. 512 00:26:16,241 --> 00:26:17,841 I lasted two weeks. 513 00:26:19,201 --> 00:26:20,120 [Waitress] Here you go. 514 00:26:20,121 --> 00:26:22,960 By that time, I was really getting in deep. 515 00:26:22,961 --> 00:26:26,240 I owed one of the casinos over a hundred grand. 516 00:26:26,241 --> 00:26:28,800 I put Shelly in a really awkward position. 517 00:26:28,801 --> 00:26:31,240 I don't blame him for what he did. 518 00:26:31,241 --> 00:26:32,081 What? 519 00:26:33,281 --> 00:26:34,121 Your leg? 520 00:26:35,521 --> 00:26:37,800 He did that to you? 521 00:26:37,801 --> 00:26:39,000 He shot you? 522 00:26:39,001 --> 00:26:40,480 No, baseball bat. 523 00:26:40,481 --> 00:26:41,400 I got off easy. 524 00:26:41,401 --> 00:26:43,320 What do you mean you got off easy? 525 00:26:43,321 --> 00:26:44,320 I was out of control. 526 00:26:44,321 --> 00:26:47,280 He maimed you, for fuck's sake! 527 00:26:47,281 --> 00:26:48,640 Listen to me. 528 00:26:48,641 --> 00:26:50,280 I'm grateful for what he did. 529 00:26:50,281 --> 00:26:52,720 I am absolutely serious. 530 00:26:52,721 --> 00:26:54,720 Anytime I get an urge to play off the clock 531 00:26:54,721 --> 00:26:56,760 or so much as drop a quarter in a slot, 532 00:26:56,761 --> 00:26:59,840 I just reach down and feel what's left of my cartilage. 533 00:26:59,841 --> 00:27:02,440 It's an excellent reminder. 534 00:27:02,441 --> 00:27:03,681 Jesus Christ. 535 00:27:04,721 --> 00:27:08,160 I thought shit like that only happened in the movies. 536 00:27:08,161 --> 00:27:11,600 Anyway, Shelly and I worked out a repayment plan. 537 00:27:11,601 --> 00:27:13,840 Six years off the books at the Shangri-La cooling tables 538 00:27:13,841 --> 00:27:15,120 and in five days-- 539 00:27:15,121 --> 00:27:16,080 Three. 540 00:27:16,081 --> 00:27:17,880 Oh, shit. 541 00:27:17,881 --> 00:27:19,320 [Mikey] Oh, my God, now? 542 00:27:19,321 --> 00:27:20,160 Are you sure? 543 00:27:20,161 --> 00:27:21,000 I'm going into labor. 544 00:27:21,001 --> 00:27:22,360 Yeah, I'm going into labor. 545 00:27:22,361 --> 00:27:23,200 Okay. 546 00:27:23,201 --> 00:27:24,840 - Ow, ow! - Deep breaths, 547 00:27:24,841 --> 00:27:25,680 deep breaths. 548 00:27:25,681 --> 00:27:26,760 Stay very calm. 549 00:27:26,761 --> 00:27:29,200 Okay, everybody, we're having a baby, we're having a baby. 550 00:27:29,201 --> 00:27:31,400 [screams] 551 00:27:31,401 --> 00:27:33,320 You fucking cocksucker! 552 00:27:33,321 --> 00:27:35,480 Who puts their bag in the middle of the fucking thing 553 00:27:35,481 --> 00:27:40,360 so a pregnant woman can trip over it? [shrieks] 554 00:27:40,361 --> 00:27:41,800 Mikey? 555 00:27:41,801 --> 00:27:42,760 Bernie. 556 00:27:42,761 --> 00:27:45,200 I guess you're gonna be a grandfather, Bernie. 557 00:27:45,201 --> 00:27:46,041 Huh. 558 00:27:46,881 --> 00:27:47,920 Is this you? 559 00:27:47,921 --> 00:27:50,401 Hey, what the fuck, it runs. 560 00:27:51,841 --> 00:27:53,720 [Natalie] Here, sit down. 561 00:27:53,721 --> 00:27:54,560 You all right? 562 00:27:54,561 --> 00:27:55,400 Yeah. 563 00:27:55,401 --> 00:27:56,240 Anyway, we've got to get out of here. 564 00:27:56,241 --> 00:27:57,920 Hey, Mikey. 565 00:27:57,921 --> 00:27:59,681 How's your mom doing? 566 00:28:00,841 --> 00:28:02,840 I'm gonna pretend like you give a shit 567 00:28:02,841 --> 00:28:07,161 and tell you she's getting by as long as she's high. 568 00:28:10,401 --> 00:28:15,240 Her name is Charlene, in case you were wondering. 569 00:28:15,241 --> 00:28:17,600 Hey, when's the last time you saw a doctor? 570 00:28:17,601 --> 00:28:20,120 About six months ago, back in Jersey. 571 00:28:20,121 --> 00:28:21,160 I wasn't about to go back there 572 00:28:21,161 --> 00:28:22,840 after they treated me like cattle. 573 00:28:22,841 --> 00:28:25,880 Just 'cause I had no insurance, you know? 574 00:28:25,881 --> 00:28:30,361 All those places are crawling with TB from them spics. 575 00:28:31,601 --> 00:28:33,800 Listen, Mikey, if you want to, 576 00:28:33,801 --> 00:28:35,960 why don't you drop by the Bettor Life Motel, 577 00:28:35,961 --> 00:28:39,040 give us a chance to catch up? 578 00:28:39,041 --> 00:28:41,800 Yeah, yeah, yeah, maybe we'll do that. 579 00:28:41,801 --> 00:28:44,641 Play catch up, for the kid's sake. 580 00:28:46,041 --> 00:28:49,041 [heavy metal music] 581 00:29:00,161 --> 00:29:01,000 Thanks. 582 00:29:01,001 --> 00:29:02,000 [Bernie] Don't mention it. 583 00:29:02,001 --> 00:29:05,081 [Croupier] $100 minimum table, sir. 584 00:29:07,241 --> 00:29:10,000 No offense, pal but there's 20 other tables here. 585 00:29:10,001 --> 00:29:11,840 What do you want to come sit on my head for? 586 00:29:11,841 --> 00:29:13,880 I'm just gonna play one hand. 587 00:29:13,881 --> 00:29:15,400 I'm feeling lucky tonight. 588 00:29:15,401 --> 00:29:19,760 I've got this voice in my head that says, this is the table. 589 00:29:19,761 --> 00:29:21,400 Insurance? 590 00:29:21,401 --> 00:29:22,241 No. 591 00:29:30,081 --> 00:29:30,920 Oh, yes! 592 00:29:30,921 --> 00:29:31,761 Yes, yes! 593 00:29:38,281 --> 00:29:41,281 Busto, Mel, what's happening to you? 594 00:29:42,921 --> 00:29:45,921 [lively jazz music] 595 00:29:54,601 --> 00:29:57,321 Oh, yeah, welcome to Mel's house. 596 00:30:09,841 --> 00:30:10,760 Hey, where are you going? 597 00:30:10,761 --> 00:30:11,880 Stick around, pal. 598 00:30:11,881 --> 00:30:13,120 You and me, we make a great team. 599 00:30:13,121 --> 00:30:13,961 Hey! 600 00:30:17,601 --> 00:30:19,000 What was that? 601 00:30:19,001 --> 00:30:19,840 I mean, what the fuck gives? 602 00:30:19,841 --> 00:30:21,160 Is it McGann? 603 00:30:21,161 --> 00:30:22,320 The guy's been with me 12 years. 604 00:30:22,321 --> 00:30:24,520 He's as stand-up as my fucking dick. 605 00:30:24,521 --> 00:30:26,280 Maybe he's having money problems, I'm gonna pull him. 606 00:30:26,281 --> 00:30:27,120 No, no, no. 607 00:30:27,121 --> 00:30:27,960 [Shelly] Was he counting them? 608 00:30:27,961 --> 00:30:29,560 The mook with the streak? 609 00:30:29,561 --> 00:30:30,440 Is there a problem? 610 00:30:30,441 --> 00:30:31,280 No, there's no problem. 611 00:30:31,281 --> 00:30:33,280 Fella's on a streak, is all. 612 00:30:33,281 --> 00:30:36,720 Let me guess, this is one of your coolers? 613 00:30:36,721 --> 00:30:38,240 Why don't you announce it to the whole fucking joint 614 00:30:38,241 --> 00:30:40,080 while you're at it? 615 00:30:40,081 --> 00:30:41,320 They told me that you were a sticker 616 00:30:41,321 --> 00:30:44,000 for the old ways, but coolers? 617 00:30:44,001 --> 00:30:44,840 What is this guy, really? 618 00:30:44,841 --> 00:30:45,680 A car mechanic? 619 00:30:45,681 --> 00:30:46,960 Some kind of shill? 620 00:30:46,961 --> 00:30:50,561 'Cause he doesn't look too effective to me. 621 00:30:51,401 --> 00:30:52,640 He's the best. 622 00:30:52,641 --> 00:30:53,560 Take it from me. 623 00:30:53,561 --> 00:30:55,880 All right, sure, whatever. 624 00:30:55,881 --> 00:30:58,240 There are ways, subtle ways, 625 00:30:58,241 --> 00:31:00,680 that we can keep the odds in our favor. 626 00:31:00,681 --> 00:31:03,360 But I'm talking about more forward-thinking methods. 627 00:31:03,361 --> 00:31:05,520 Well, I'm sure you've got a whole prospectus 628 00:31:05,521 --> 00:31:07,000 on the subject, right? 629 00:31:07,001 --> 00:31:10,200 Well, as a matter of fact, yeah, I do. 630 00:31:10,201 --> 00:31:11,800 For instance, I can tell you right off the bat, 631 00:31:11,801 --> 00:31:13,960 the wallpaper's not gonna cut it. 632 00:31:13,961 --> 00:31:15,800 It's too uplifting. 633 00:31:15,801 --> 00:31:18,280 I would suggest going with some more muted tones. 634 00:31:18,281 --> 00:31:19,120 Wallpaper? 635 00:31:19,121 --> 00:31:21,040 Yeah, and personally, I think the cocktail waitresses 636 00:31:21,041 --> 00:31:23,240 could pop another button or two. 637 00:31:23,241 --> 00:31:27,600 Myself, I wouldn't hire anything less than a C cup. 638 00:31:27,601 --> 00:31:28,760 You know what that is? 639 00:31:28,761 --> 00:31:29,560 [Shelly] No. 640 00:31:29,561 --> 00:31:30,400 It's music to be sure. 641 00:31:30,401 --> 00:31:32,320 It's pleasant, not intrusive 642 00:31:32,321 --> 00:31:35,880 but recorded at a subsonic level is a mantra. 643 00:31:35,881 --> 00:31:37,321 Lose, lose, lose. 644 00:31:40,521 --> 00:31:42,760 We're just skimming the surface, Shelly. 645 00:31:42,761 --> 00:31:44,681 We really need to talk. 646 00:31:46,481 --> 00:31:47,321 Shelly. 647 00:31:49,961 --> 00:31:51,801 You better come quick. 648 00:32:06,401 --> 00:32:09,401 [melancholic music] 649 00:32:18,641 --> 00:32:20,640 Contact his daughter and assist with the arrangements. 650 00:32:20,641 --> 00:32:23,200 The Shangri-La will cover all expenses. 651 00:32:23,201 --> 00:32:25,240 What about the Paradise? 652 00:32:25,241 --> 00:32:27,000 She's going dark tonight. 653 00:32:27,001 --> 00:32:29,161 That won't be necessary. 654 00:32:31,401 --> 00:32:34,001 [lively music] 655 00:32:35,601 --> 00:32:42,880 ♪ Can I steal a little love ♪ 656 00:32:42,881 --> 00:32:46,600 ♪ Cool me honey, I'm on fire ♪ 657 00:32:46,601 --> 00:32:50,400 ♪ To steal your love is my desire ♪ 658 00:32:50,401 --> 00:32:54,200 ♪ Hug me, squeeze me, till I'm red ♪ 659 00:32:54,201 --> 00:32:58,080 ♪ Till my eyes bug out my head ♪ 660 00:32:58,081 --> 00:33:01,720 ♪ Coo me, woo me, turtledove ♪ 661 00:33:01,721 --> 00:33:05,800 ♪ Can I steal a little love ♪ 662 00:33:05,801 --> 00:33:10,480 ♪ Please tell me, why are you driving me crazy ♪ 663 00:33:10,481 --> 00:33:14,120 ♪ Why do I dig you like I do ♪ 664 00:33:14,121 --> 00:33:15,840 ♪ If I should steal a little kiss ♪ 665 00:33:15,841 --> 00:33:18,200 ♪ And you can prove that it was wrong ♪ 666 00:33:18,201 --> 00:33:20,880 ♪ Then I'll give it back to you ♪ 667 00:33:20,881 --> 00:33:24,440 ♪ Honey, baby with a smile ♪ 668 00:33:24,441 --> 00:33:28,200 ♪ I can walk you down the aisle ♪ 669 00:33:28,201 --> 00:33:31,960 ♪ I won't even need a shove ♪ 670 00:33:31,961 --> 00:33:35,641 ♪ Can I steal a little love ♪ 671 00:33:38,561 --> 00:33:39,760 Young lady, over here. 672 00:33:39,761 --> 00:33:41,320 You want to give it a shot? 673 00:33:41,321 --> 00:33:43,360 Yeah, come here. 674 00:33:43,361 --> 00:33:45,041 Five for a dollar. 675 00:33:46,241 --> 00:33:47,400 Thanks, Bernie. 676 00:33:47,401 --> 00:33:48,360 Good luck. 677 00:33:48,361 --> 00:33:49,681 Are you ready? 678 00:33:51,001 --> 00:33:51,801 Shit. 679 00:33:53,361 --> 00:33:55,441 All right, double fisted. 680 00:33:57,481 --> 00:33:58,280 Damn! 681 00:33:58,281 --> 00:33:59,120 Too bad. 682 00:33:59,121 --> 00:33:59,960 Better luck next time. 683 00:33:59,961 --> 00:34:00,800 You want to try again? 684 00:34:00,801 --> 00:34:02,680 - Yes. - No, no, no. 685 00:34:02,681 --> 00:34:03,640 Thank you. 686 00:34:03,641 --> 00:34:05,080 Thanks. 687 00:34:05,081 --> 00:34:06,360 [Man] Come on! 688 00:34:06,361 --> 00:34:07,200 What? 689 00:34:07,201 --> 00:34:08,001 Nothing. 690 00:34:08,961 --> 00:34:10,160 What? 691 00:34:10,161 --> 00:34:12,240 You're an easy mark, is all. 692 00:34:12,241 --> 00:34:13,960 I'm an easy mark? 693 00:34:13,961 --> 00:34:14,800 You know where that comes from? 694 00:34:14,801 --> 00:34:15,641 No. 695 00:34:16,641 --> 00:34:18,360 Years ago, Shelly and me were working 696 00:34:18,361 --> 00:34:20,200 Coney Island for the summer 697 00:34:20,201 --> 00:34:22,720 and when I'd see a guy who had a full wallet 698 00:34:22,721 --> 00:34:26,440 and was willing to open it up, I'd mark him with chalk. 699 00:34:26,441 --> 00:34:28,040 I'd put it on my hand and go something like, 700 00:34:28,041 --> 00:34:31,120 hey, man, good work or hey, buddy, how you doing? 701 00:34:31,121 --> 00:34:33,080 What the guy didn't realize 702 00:34:33,081 --> 00:34:35,000 was that when he walked down the way, 703 00:34:35,001 --> 00:34:37,640 Shelly could spot him a mile off. 704 00:34:37,641 --> 00:34:38,721 An easy mark. 705 00:34:40,161 --> 00:34:42,680 Thanks a lot, Bernie. 706 00:34:42,681 --> 00:34:44,001 I've got to sit. 707 00:34:59,921 --> 00:35:00,761 Hi. 708 00:35:04,241 --> 00:35:07,321 [light mellow music] 709 00:35:12,201 --> 00:35:13,680 You okay? 710 00:35:13,681 --> 00:35:14,521 Yeah. 711 00:35:19,881 --> 00:35:23,840 Did you notice, last night, that tattoo on my butt? 712 00:35:23,841 --> 00:35:24,680 Little Joe? 713 00:35:24,681 --> 00:35:25,760 Yeah. 714 00:35:25,761 --> 00:35:28,161 Yeah, two twos, Little Joe. 715 00:35:34,121 --> 00:35:35,121 I had a son. 716 00:35:36,641 --> 00:35:38,041 His name was Joe. 717 00:35:39,801 --> 00:35:42,640 I was his mother for one year. 718 00:35:42,641 --> 00:35:43,600 You don't have to tell me this. 719 00:35:43,601 --> 00:35:45,601 No, I want to, Bernie. 720 00:35:48,721 --> 00:35:51,201 I gave my son up for adoption. 721 00:35:56,401 --> 00:35:58,681 I just wanted my life back. 722 00:36:01,121 --> 00:36:05,281 I was 17 going on 18 and I was so fucking selfish. 723 00:36:08,401 --> 00:36:10,400 My family didn't want nothing to do with me after that 724 00:36:10,401 --> 00:36:12,840 so I hitched a ride out here 725 00:36:12,841 --> 00:36:16,001 and thought I'd make it as a showgirl. 726 00:36:17,361 --> 00:36:18,601 10 years later, 727 00:36:21,561 --> 00:36:25,280 I'd like to think that if it happened when I was older 728 00:36:25,281 --> 00:36:27,801 with a guy that I cared about, 729 00:36:29,241 --> 00:36:32,921 that it would have been different, you know? 730 00:36:34,041 --> 00:36:35,880 I think about my little Joe sometimes 731 00:36:35,881 --> 00:36:37,960 and I do know I did the right thing. 732 00:36:37,961 --> 00:36:39,801 I'm convinced of that. 733 00:36:43,921 --> 00:36:46,921 [melancholic music] 734 00:36:53,361 --> 00:36:54,201 Natalie. 735 00:37:00,881 --> 00:37:01,721 I think, 736 00:37:03,281 --> 00:37:07,201 I think I could kick your ass at the dime toss. 737 00:37:25,841 --> 00:37:28,761 [breathing deeply] 738 00:37:53,681 --> 00:37:58,681 ♪ You may not be an angel ♪ 739 00:38:01,401 --> 00:38:06,401 ♪ 'Cause angels are so few ♪ 740 00:38:09,001 --> 00:38:14,001 ♪ But until the day that one comes along ♪ 741 00:38:14,361 --> 00:38:16,160 Would you do something for me? 742 00:38:16,161 --> 00:38:18,920 ♪ I'll string along with you ♪ 743 00:38:18,921 --> 00:38:20,680 [Bernie] Yeah! 744 00:38:20,681 --> 00:38:22,880 Yeah! 745 00:38:22,881 --> 00:38:23,720 [Natalie] Bernie! 746 00:38:23,721 --> 00:38:24,520 [Bernie] Yes! 747 00:38:24,521 --> 00:38:26,680 [Natalie] Oh, yeah. 748 00:38:26,681 --> 00:38:27,521 Oh, yeah. 749 00:38:28,521 --> 00:38:30,120 [Bernie] Ow, ow! 750 00:38:30,121 --> 00:38:31,280 Jesus, ow. 751 00:38:31,281 --> 00:38:32,201 Oh, yeah! 752 00:38:33,121 --> 00:38:34,760 Bernie, let's do it up the ass. 753 00:38:34,761 --> 00:38:35,600 [Bernie] Okay. 754 00:38:35,601 --> 00:38:37,720 - Please, please? - Okay, okay. 755 00:38:37,721 --> 00:38:38,760 No, my ass! 756 00:38:38,761 --> 00:38:40,200 [Bernie] Oh! 757 00:38:40,201 --> 00:38:42,800 ♪ And until the day that one comes along ♪ 758 00:38:42,801 --> 00:38:43,640 [Natalie laughing] 759 00:38:43,641 --> 00:38:44,881 [Bernie] Yes! 760 00:38:47,281 --> 00:38:48,121 Yeah! 761 00:38:50,921 --> 00:38:54,480 [Man] Shut the fuck up in there! 762 00:38:54,481 --> 00:38:55,680 [Bernie] Did we wake you? 763 00:38:55,681 --> 00:39:00,681 ♪ For every little fault that you have ♪ 764 00:39:02,121 --> 00:39:07,121 ♪ See, I've got three or four ♪ 765 00:39:10,201 --> 00:39:15,201 ♪ The human little faults you do have ♪ 766 00:39:17,881 --> 00:39:21,721 ♪ Just make me love you more ♪ 767 00:39:42,201 --> 00:39:43,840 I have to pee. 768 00:39:43,841 --> 00:39:45,321 I'm always peeing. 769 00:39:52,361 --> 00:39:53,201 Hey. 770 00:39:55,641 --> 00:39:57,920 How did you get in here? 771 00:39:57,921 --> 00:40:00,080 I told the desk clerk Bernie was my old man. 772 00:40:00,081 --> 00:40:01,320 He let us wait inside. 773 00:40:01,321 --> 00:40:03,280 Is that cool with you? 774 00:40:03,281 --> 00:40:06,800 Bernie is out looking for a parking space. 775 00:40:06,801 --> 00:40:09,561 I must have taken the last one. 776 00:40:11,281 --> 00:40:12,200 I didn't get your name. 777 00:40:12,201 --> 00:40:13,641 Natalie, Mikey. 778 00:40:17,961 --> 00:40:21,881 Tell me something, Natalie, is he paying you? 779 00:40:23,481 --> 00:40:25,160 Excuse me? 780 00:40:25,161 --> 00:40:28,400 My old man, is he renting your ass? 781 00:40:28,401 --> 00:40:29,800 Because, otherwise, I just don't get it. 782 00:40:29,801 --> 00:40:32,360 I mean, a loser like my pops 783 00:40:32,361 --> 00:40:35,000 in the company of some primo tits and ass? 784 00:40:35,001 --> 00:40:37,161 It just, it don't compute. 785 00:40:45,881 --> 00:40:50,040 Is this enough to get me a little taste? 786 00:40:50,041 --> 00:40:51,361 Family discount? 787 00:40:54,281 --> 00:40:55,720 Are you kidding me? 788 00:40:55,721 --> 00:40:56,641 No, baby. 789 00:40:57,601 --> 00:40:58,520 Mikey! 790 00:40:58,521 --> 00:40:59,681 Hey, Bernie. 791 00:41:00,721 --> 00:41:02,040 I told you we was gonna stop by. 792 00:41:02,041 --> 00:41:04,240 I thought you'd call ahead first. 793 00:41:04,241 --> 00:41:05,440 We were at breakfast. 794 00:41:05,441 --> 00:41:06,920 Hey. 795 00:41:06,921 --> 00:41:08,081 [Mikey] Hey. 796 00:41:09,441 --> 00:41:11,120 Yeah, that's a lot of love there. 797 00:41:11,121 --> 00:41:13,120 You missed some. 798 00:41:13,121 --> 00:41:14,960 Hey, that's nice. 799 00:41:14,961 --> 00:41:15,760 Hi. 800 00:41:15,761 --> 00:41:16,600 [Bernie] Hi. 801 00:41:16,601 --> 00:41:17,961 [Charlene] Hi. 802 00:41:23,361 --> 00:41:25,961 You see, Bernie, the thing is 803 00:41:28,721 --> 00:41:30,640 we're kind of strapped. 804 00:41:30,641 --> 00:41:34,400 I mean, Charly here is expecting like yesterday. 805 00:41:34,401 --> 00:41:35,400 And we don't have the dough 806 00:41:35,401 --> 00:41:38,120 to make with the right nutrition for her and all. 807 00:41:38,121 --> 00:41:41,560 So I was wondering if you would like to invest a little 808 00:41:41,561 --> 00:41:45,761 maybe in your grandchild's future, his well-being. 809 00:42:04,881 --> 00:42:07,080 It's almost three grand. 810 00:42:07,081 --> 00:42:08,080 That's all I got. 811 00:42:08,081 --> 00:42:10,440 That's very generous. 812 00:42:10,441 --> 00:42:12,720 Bless you, Bernie. 813 00:42:12,721 --> 00:42:13,920 You want to feel it? 814 00:42:13,921 --> 00:42:15,560 Oh, you know, I really, I don't think-- 815 00:42:15,561 --> 00:42:18,040 Oh, I just felt a kick. 816 00:42:18,041 --> 00:42:21,680 Come on, Bernie, give me your hand. 817 00:42:21,681 --> 00:42:22,881 You feel that? 818 00:42:23,761 --> 00:42:25,000 I don't know, I think so. 819 00:42:25,001 --> 00:42:27,160 Hey, we'll catch you later, Bernie. 820 00:42:27,161 --> 00:42:28,120 Okay. 821 00:42:28,121 --> 00:42:28,961 Thanks. 822 00:42:31,281 --> 00:42:32,681 Take care, Dad. 823 00:42:35,001 --> 00:42:36,920 New Shangri-La Hotel and Casino. 824 00:42:36,921 --> 00:42:38,600 We break ground on her in six months. 825 00:42:38,601 --> 00:42:40,040 She's perfect. 826 00:42:40,041 --> 00:42:41,440 Three floors of gaming, 827 00:42:41,441 --> 00:42:43,760 IMAX theater, entertainment center, 828 00:42:43,761 --> 00:42:46,720 boutiques, restaurants, roller coaster. 829 00:42:46,721 --> 00:42:48,040 You name it, we've got it. 830 00:42:48,041 --> 00:42:49,520 She pays for herself in three years. 831 00:42:49,521 --> 00:42:51,320 After that, it's easy money. 832 00:42:51,321 --> 00:42:53,401 Isn't she great, Shell? 833 00:42:58,561 --> 00:42:59,760 In Lost Horizon, these people, 834 00:42:59,761 --> 00:43:03,560 their plane crashes in the Himalayas and they get rescued, 835 00:43:03,561 --> 00:43:07,761 taken to this Utopia in the mountains, Shangri-La. 836 00:43:09,441 --> 00:43:10,721 It's beautiful. 837 00:43:11,721 --> 00:43:15,480 Totally isolated, untouched by the outside world. 838 00:43:15,481 --> 00:43:18,001 No war, no greed, no bullshit. 839 00:43:18,881 --> 00:43:21,320 Time has slowed down. 840 00:43:21,321 --> 00:43:23,040 You never age. 841 00:43:23,041 --> 00:43:24,201 It's paradise. 842 00:43:26,881 --> 00:43:30,120 You see, that's what Shangri-La is. 843 00:43:30,121 --> 00:43:31,200 It's paradise. 844 00:43:31,201 --> 00:43:32,440 Yeah, we've seen the movie, Shelly. 845 00:43:32,441 --> 00:43:33,600 What's your point? 846 00:43:33,601 --> 00:43:36,360 My point is, you don't fuck with paradise. 847 00:43:36,361 --> 00:43:37,280 Come on, Jesus, Shelly. 848 00:43:37,281 --> 00:43:39,800 Hey, we're not trying to fuck with it. 849 00:43:39,801 --> 00:43:40,880 We're trying to make it better. 850 00:43:40,881 --> 00:43:42,560 How, how? 851 00:43:42,561 --> 00:43:43,640 Nicky, how you gonna make it better? 852 00:43:43,641 --> 00:43:45,200 It's perfect just the way it is. 853 00:43:45,201 --> 00:43:47,360 It's the last of its kind, it's pure. 854 00:43:47,361 --> 00:43:50,200 This is a fucking mockery. 855 00:43:50,201 --> 00:43:51,920 How is it a mockery, Shelly? 856 00:43:51,921 --> 00:43:53,680 It's right out of the movie. 857 00:43:53,681 --> 00:43:55,760 Who's talking about a movie? 858 00:43:55,761 --> 00:43:56,560 This is not a movie. 859 00:43:56,561 --> 00:43:58,561 This is my fucking life. 860 00:43:59,881 --> 00:44:01,480 Let me ask you one question, where are you gonna be 861 00:44:01,481 --> 00:44:03,920 when they decide to change it back? 862 00:44:03,921 --> 00:44:05,760 When people want the real Vegas again, 863 00:44:05,761 --> 00:44:07,840 before all this Epcot Center bullshit? 864 00:44:07,841 --> 00:44:09,400 Who's gonna give it to them, you? 865 00:44:09,401 --> 00:44:11,240 I don't think so. 866 00:44:11,241 --> 00:44:12,360 You know who? 867 00:44:12,361 --> 00:44:14,480 The same fucks who started this whole thing 868 00:44:14,481 --> 00:44:15,320 in the first place. 869 00:44:15,321 --> 00:44:16,160 You know what's gonna happen? 870 00:44:16,161 --> 00:44:17,000 It's gonna come around full circle 871 00:44:17,001 --> 00:44:20,880 and bite you on the fucking ass, take my words for it. 872 00:44:20,881 --> 00:44:24,080 Shelly, you make some good points, huh? 873 00:44:24,081 --> 00:44:26,040 Maybe we'll swing back the other way someday. 874 00:44:26,041 --> 00:44:28,200 Who the hell knows? 875 00:44:28,201 --> 00:44:32,240 But for now, this moment, I suggest we shoot the dice. 876 00:44:32,241 --> 00:44:35,480 My friend, I think you should take some time 877 00:44:35,481 --> 00:44:37,880 just to think things through. 878 00:44:37,881 --> 00:44:41,561 I know this is a lot to digest, I know that. 879 00:44:48,161 --> 00:44:51,320 [people chattering] 880 00:44:51,321 --> 00:44:52,721 Wait up a second. 881 00:44:53,721 --> 00:44:55,240 What do you say? 882 00:44:55,241 --> 00:44:58,001 I thought we were gonna go eat. 883 00:45:00,721 --> 00:45:01,520 Why don't you try this table over here? 884 00:45:01,521 --> 00:45:03,000 It's a little less crowded. 885 00:45:03,001 --> 00:45:04,040 [Nicky] No, let's play here. 886 00:45:04,041 --> 00:45:04,880 It's my lucky table. 887 00:45:04,881 --> 00:45:05,720 I always play here. 888 00:45:05,721 --> 00:45:08,360 [Shelly] Come on, it's more private over here. 889 00:45:08,361 --> 00:45:09,200 Shelly, I'm a big guy. 890 00:45:09,201 --> 00:45:10,000 I know how to take care of myself. 891 00:45:10,001 --> 00:45:12,280 Go ahead, I know how to find you. 892 00:45:12,281 --> 00:45:13,721 Go ahead, go eat. 893 00:45:16,641 --> 00:45:18,481 Here we go, come on. 894 00:45:20,641 --> 00:45:22,720 [Croupier] Out, seven, line away. 895 00:45:22,721 --> 00:45:23,560 What the fuck? 896 00:45:23,561 --> 00:45:24,800 Come on, pops, what the hell? 897 00:45:24,801 --> 00:45:27,160 I could have paid my mortgage with the money I just lost. 898 00:45:27,161 --> 00:45:28,600 File a grievance, all right? 899 00:45:28,601 --> 00:45:29,520 Shit head. 900 00:45:29,521 --> 00:45:32,520 Come on, give me two hot ones. 901 00:45:32,521 --> 00:45:34,760 [Man] Come on, new shooter. 902 00:45:34,761 --> 00:45:37,760 Give me 100 on right, 100 big yellow. 903 00:45:37,761 --> 00:45:40,080 [Woman] All right, shooter, come on. 904 00:45:40,081 --> 00:45:42,080 [Man] Hey, hurry up, gramps! 905 00:45:42,081 --> 00:45:46,120 Come on, your soup's getting cold, huh? 906 00:45:46,121 --> 00:45:47,480 [Croupier] Four, hard four. 907 00:45:47,481 --> 00:45:49,440 Give me $25 yellow. 908 00:45:49,441 --> 00:45:50,520 [Man] It was all right, it was all right. 909 00:45:50,521 --> 00:45:52,000 [Spectator] I'm with him. 910 00:45:52,001 --> 00:45:54,320 Hey, Uncle Palsy. 911 00:45:54,321 --> 00:45:55,800 Come on, throw them before you fucking keel over 912 00:45:55,801 --> 00:45:57,201 and die, old man. 913 00:45:59,881 --> 00:46:01,440 Beat it! 914 00:46:01,441 --> 00:46:03,560 [Croupier] Seven, out, line away. 915 00:46:03,561 --> 00:46:04,960 Thanks for the bets, folks. 916 00:46:04,961 --> 00:46:06,280 Don't take it so hard, pops. 917 00:46:06,281 --> 00:46:07,921 Everybody craps out. 918 00:46:13,561 --> 00:46:16,481 Now go fucking change your Depends. 919 00:46:20,961 --> 00:46:23,600 [laughing] 920 00:46:23,601 --> 00:46:24,801 That's good. 921 00:46:26,401 --> 00:46:27,920 Come on. 922 00:46:27,921 --> 00:46:29,920 [thuds] 923 00:46:29,921 --> 00:46:30,720 Who's laughing now? 924 00:46:30,721 --> 00:46:33,480 Crack wise now, you fucking, cool as a Ken doll, 925 00:46:33,481 --> 00:46:36,401 no dick, suburbanite, fucking scum. 926 00:46:37,241 --> 00:46:38,680 Huh, huh? 927 00:46:38,681 --> 00:46:39,520 Now how's that for a game? 928 00:46:39,521 --> 00:46:40,360 Hey, Nicky. 929 00:46:40,361 --> 00:46:41,880 Nicky, Nicky, hey, it's all right. 930 00:46:41,881 --> 00:46:43,440 Get the fuck out of here! 931 00:46:43,441 --> 00:46:45,200 Disrespectful cocksucker! 932 00:46:45,201 --> 00:46:46,040 [punch thuds] 933 00:46:46,041 --> 00:46:46,880 - Hey! - How do you like 934 00:46:46,881 --> 00:46:48,201 the game so far? 935 00:46:51,521 --> 00:46:53,160 Get on your feet. 936 00:46:53,161 --> 00:46:54,760 [Shelly] Nicky, Nicky, take it easy. 937 00:46:54,761 --> 00:46:57,040 Come on, come on, come on! 938 00:46:57,041 --> 00:46:58,320 That ain't right! 939 00:46:58,321 --> 00:46:59,440 The guy fucked up my whole game. 940 00:46:59,441 --> 00:47:00,840 Who the fuck does he think he is? 941 00:47:00,841 --> 00:47:01,680 You're absolutely right. 942 00:47:01,681 --> 00:47:02,800 Forget about him, he's just a piece of shit. 943 00:47:02,801 --> 00:47:03,960 Let me see your hand. 944 00:47:03,961 --> 00:47:05,440 My hand is all right, my hand is all right. 945 00:47:05,441 --> 00:47:06,520 I got news for you. 946 00:47:06,521 --> 00:47:08,960 I thought this joint had more fucking class, okay? 947 00:47:08,961 --> 00:47:11,600 It used to be we didn't let a bum like that in 948 00:47:11,601 --> 00:47:13,441 in this fucking place. 949 00:47:15,441 --> 00:47:16,281 Come on. 950 00:47:18,961 --> 00:47:23,360 [Woman] Could we get some pops over here, please? 951 00:47:23,361 --> 00:47:25,921 [mellow music] 952 00:47:28,161 --> 00:47:29,161 This town, 953 00:47:30,281 --> 00:47:31,961 this town, you know, 954 00:47:34,881 --> 00:47:37,480 all I wanna do is go some place 955 00:47:37,481 --> 00:47:39,240 where I can tell night from day 956 00:47:39,241 --> 00:47:40,880 where they've got clocks on the walls. 957 00:47:40,881 --> 00:47:43,321 I can't breathe here anymore. 958 00:47:44,721 --> 00:47:45,840 Four days and I'm gone. 959 00:47:45,841 --> 00:47:47,880 I don't even know if I can hold out that long. 960 00:47:47,881 --> 00:47:51,041 So where does that leave us, Bernie? 961 00:47:53,921 --> 00:47:56,280 A week ago, I couldn't even remember 962 00:47:56,281 --> 00:48:00,440 what it was like to have a woman's hands on me. 963 00:48:00,441 --> 00:48:01,640 I still pinch myself. 964 00:48:01,641 --> 00:48:04,041 I'm afraid I'm gonna wake up. 965 00:48:05,361 --> 00:48:06,760 Come with me. 966 00:48:06,761 --> 00:48:08,280 Natalie, I want you to come with me. 967 00:48:08,281 --> 00:48:09,320 [Natalie] God, Bernie. 968 00:48:09,321 --> 00:48:10,160 I'm sorry. 969 00:48:10,161 --> 00:48:11,480 I didn't mean to spring it on you. 970 00:48:11,481 --> 00:48:14,440 I've been working on this compatibility chart, okay? 971 00:48:14,441 --> 00:48:18,080 And it looks good, really it does. 972 00:48:18,081 --> 00:48:19,400 So, what's the problem? 973 00:48:19,401 --> 00:48:23,440 The problem is it's only good here in Vegas. 974 00:48:23,441 --> 00:48:25,640 But that's just for now, for the immediate future. 975 00:48:25,641 --> 00:48:29,040 You know, when the planets realign, maybe next year-- 976 00:48:29,041 --> 00:48:29,880 A year? 977 00:48:29,881 --> 00:48:31,360 Natalie, I can't wait another year. 978 00:48:31,361 --> 00:48:32,200 I can't. 979 00:48:32,201 --> 00:48:35,121 [deep tense music] 980 00:48:44,681 --> 00:48:46,441 I can't go, Bernie. 981 00:48:50,281 --> 00:48:53,121 [slow jazz music] 982 00:48:57,601 --> 00:48:59,320 Hi, Doris. 983 00:48:59,321 --> 00:49:00,161 Hey. 984 00:49:14,321 --> 00:49:15,800 Oh, shit. 985 00:49:15,801 --> 00:49:17,040 Just a second. 986 00:49:17,041 --> 00:49:20,240 [Pa] Chang, party of 15, your table is ready. 987 00:49:20,241 --> 00:49:22,400 Chang, party of 15. 988 00:49:22,401 --> 00:49:25,040 [crowd cheering] 989 00:49:25,041 --> 00:49:27,281 [Man] We're gonna win it! 990 00:49:29,081 --> 00:49:30,120 [Woman] All right. 991 00:49:30,121 --> 00:49:30,960 [Man] Come on, papa-to-be! 992 00:49:30,961 --> 00:49:31,800 [Woman] Come on, y'all. 993 00:49:31,801 --> 00:49:33,000 I want to send my baby to college. 994 00:49:33,001 --> 00:49:36,000 Six and a three, five and a four, let's go. 995 00:49:36,001 --> 00:49:38,600 [spectators cheering] 996 00:49:38,601 --> 00:49:40,520 [Charlene] This is for our baby's future. 997 00:49:40,521 --> 00:49:41,681 Don't blow it. 998 00:49:42,561 --> 00:49:44,800 This is for you. 999 00:49:44,801 --> 00:49:47,960 This one's on the line for the guys with bowties, 1000 00:49:47,961 --> 00:49:48,800 with shoes. 1001 00:49:48,801 --> 00:49:50,280 Oh, yeah. 1002 00:49:50,281 --> 00:49:51,480 Dealer's got shoes. 1003 00:49:51,481 --> 00:49:53,680 The point's nine. 1004 00:49:53,681 --> 00:49:54,520 Let's get that. 1005 00:49:54,521 --> 00:49:55,360 [Charlene] Come on, guys. 1006 00:49:55,361 --> 00:49:56,640 A six and a three, a five and a four, let's do it. 1007 00:49:56,641 --> 00:49:58,320 Can we get it? 1008 00:49:58,321 --> 00:49:59,120 Come on. 1009 00:49:59,121 --> 00:49:59,960 We got a shooter. 1010 00:49:59,961 --> 00:50:02,560 [cheering] 1011 00:50:02,561 --> 00:50:03,400 Hi, Bernie. 1012 00:50:03,401 --> 00:50:04,760 [Charlene] Oh yeah, I'm gonna send this baby to college. 1013 00:50:04,761 --> 00:50:06,880 Fucking rock star! 1014 00:50:06,881 --> 00:50:09,440 Give me them dice back. 1015 00:50:09,441 --> 00:50:11,720 Okay, pay me, moron, pay me, come on! 1016 00:50:11,721 --> 00:50:13,240 9,000, 9,000. 1017 00:50:13,241 --> 00:50:14,760 Give him $9,000. 1018 00:50:14,761 --> 00:50:15,720 [Mikey] We're on a streak here. 1019 00:50:15,721 --> 00:50:16,560 Move it, move it, move it. 1020 00:50:16,561 --> 00:50:18,560 [Charlene] God bless you all. 1021 00:50:18,561 --> 00:50:21,320 Point is nine, point is nine. 1022 00:50:21,321 --> 00:50:25,360 Let me get all the hard ways for team moron here, okay? 1023 00:50:25,361 --> 00:50:26,200 All right. 1024 00:50:26,201 --> 00:50:28,000 This is great! 1025 00:50:28,001 --> 00:50:29,720 For you guys, all right? 1026 00:50:29,721 --> 00:50:30,560 Here we go. 1027 00:50:30,561 --> 00:50:31,400 [Charlene] Come on. 1028 00:50:31,401 --> 00:50:32,720 Six and three. 1029 00:50:32,721 --> 00:50:33,560 - Five and four. - This is for the baby. 1030 00:50:33,561 --> 00:50:34,401 Come on. 1031 00:50:36,201 --> 00:50:38,441 [cheering] 1032 00:50:42,521 --> 00:50:44,520 [Charlene] Oh, oh, careful! 1033 00:50:44,521 --> 00:50:45,480 Come on, guys, with the cigarettes. 1034 00:50:45,481 --> 00:50:46,640 We've got a pregnant woman here. 1035 00:50:46,641 --> 00:50:47,480 Put them out. 1036 00:50:47,481 --> 00:50:49,720 I'm winning you guys money, come on! 1037 00:50:49,721 --> 00:50:50,560 Come on. 1038 00:50:50,561 --> 00:50:51,401 All right. 1039 00:50:53,361 --> 00:50:54,840 What gives? 1040 00:50:54,841 --> 00:50:56,720 He's up 18,000 since I stepped up to the table. 1041 00:50:56,721 --> 00:50:59,040 [Charlene] We got all you guys your energy. 1042 00:50:59,041 --> 00:51:01,120 Sorry, Shelly, I'm kind of hit or miss these days. 1043 00:51:01,121 --> 00:51:03,680 9,000, 9,000, oh, baby. 1044 00:51:03,681 --> 00:51:04,760 Oh, my God. 1045 00:51:04,761 --> 00:51:07,241 Oh, my God, I can feel a kick. 1046 00:51:08,921 --> 00:51:11,560 [Shelly] Fucking amateurs. 1047 00:51:11,561 --> 00:51:13,680 Let's get it, let's get it! 1048 00:51:13,681 --> 00:51:14,520 [Players] Aw! 1049 00:51:14,521 --> 00:51:15,560 [Croupier] Nope, that's it, line away. 1050 00:51:15,561 --> 00:51:17,161 Don't you get paid. 1051 00:51:18,681 --> 00:51:20,320 Guys, I thank you. 1052 00:51:20,321 --> 00:51:22,440 My pregnant wife thanks you. 1053 00:51:22,441 --> 00:51:26,160 My unborn child thanks you very much, okay? 1054 00:51:26,161 --> 00:51:27,680 Color me up, will you? 1055 00:51:27,681 --> 00:51:30,360 And keep one of these little blue ones for yourself. 1056 00:51:30,361 --> 00:51:31,800 Thank you very much. 1057 00:51:31,801 --> 00:51:32,880 [Woman] All right! 1058 00:51:32,881 --> 00:51:35,881 [people chattering] 1059 00:51:38,201 --> 00:51:39,281 [Man] Okay! 1060 00:51:42,881 --> 00:51:45,360 That's quite a run you had there, champ. 1061 00:51:45,361 --> 00:51:47,560 Yeah, yeah, lucky! 1062 00:51:47,561 --> 00:51:48,840 Lucky night, I guess, huh? 1063 00:51:48,841 --> 00:51:50,920 It's so exciting to watch, too. 1064 00:51:50,921 --> 00:51:51,760 If you don't mind, 1065 00:51:51,761 --> 00:51:53,320 I'd like to settle this in my office. 1066 00:51:53,321 --> 00:51:56,520 I don't like to lay out that kind of cash on the floor. 1067 00:51:56,521 --> 00:51:58,080 We'll go up there, relax a bit, 1068 00:51:58,081 --> 00:51:59,440 have a drink, name your poison, 1069 00:51:59,441 --> 00:52:03,361 a little apple juice for the mother-to-be here. 1070 00:52:05,961 --> 00:52:06,961 Seriously? 1071 00:52:07,921 --> 00:52:08,721 Yeah. 1072 00:52:11,041 --> 00:52:13,080 Should I take this stuff with me? 1073 00:52:13,081 --> 00:52:13,921 No. 1074 00:52:19,761 --> 00:52:20,601 Yeah. 1075 00:52:27,921 --> 00:52:31,520 Okay, that is not how I propose we handle this. 1076 00:52:31,521 --> 00:52:33,840 We turn this matter over to the authorities. 1077 00:52:33,841 --> 00:52:35,800 They'll be blacklisted, their credit ruined-- 1078 00:52:35,801 --> 00:52:36,880 Then, I suppose I should stick 1079 00:52:36,881 --> 00:52:39,920 a fucking lollipop in their mouths for the ride home, huh? 1080 00:52:39,921 --> 00:52:41,040 Let me tell you something, Harvard, 1081 00:52:41,041 --> 00:52:42,400 come upstairs with me in my office, 1082 00:52:42,401 --> 00:52:45,360 you watch and learn how to protect your investments 1083 00:52:45,361 --> 00:52:46,921 the old school way. 1084 00:52:52,081 --> 00:52:54,921 [slow jazz music] 1085 00:53:06,001 --> 00:53:06,800 [fence banging] 1086 00:53:06,801 --> 00:53:08,200 Ow, ow, ow, ow! 1087 00:53:08,201 --> 00:53:10,160 [Shelly] All right, here we go everybody, let's go. 1088 00:53:10,161 --> 00:53:11,440 Shelly? 1089 00:53:11,441 --> 00:53:12,241 Shelly! 1090 00:53:13,161 --> 00:53:14,760 Shelly, wait a second. 1091 00:53:14,761 --> 00:53:16,880 [Charlene] Get off me, no! 1092 00:53:16,881 --> 00:53:18,440 [Bernie] Shelly, wait, wait! 1093 00:53:18,441 --> 00:53:19,800 Don't, don't, don't do this. 1094 00:53:19,801 --> 00:53:20,640 [Shelly] Stay out of this, Bernie. 1095 00:53:20,641 --> 00:53:21,480 It's got nothing to do with you. 1096 00:53:21,481 --> 00:53:22,360 It's got everything to do with me. 1097 00:53:22,361 --> 00:53:23,360 He's my son. 1098 00:53:23,361 --> 00:53:24,720 Him? 1099 00:53:24,721 --> 00:53:26,400 This little prick is your son? 1100 00:53:26,401 --> 00:53:27,840 Pop, you've got to help me out here. 1101 00:53:27,841 --> 00:53:29,120 Shut up! 1102 00:53:29,121 --> 00:53:30,840 What are you talking about? 1103 00:53:30,841 --> 00:53:31,640 Wait, wait, wait. 1104 00:53:31,641 --> 00:53:33,200 Are you in on this, huh? 1105 00:53:33,201 --> 00:53:34,040 What? 1106 00:53:34,041 --> 00:53:34,880 I asked you a fucking question. 1107 00:53:34,881 --> 00:53:35,840 You come clean with me now. 1108 00:53:35,841 --> 00:53:38,240 No, for God's sake, what's the matter with you? 1109 00:53:38,241 --> 00:53:41,001 I didn't know nothing about this! 1110 00:53:43,721 --> 00:53:46,161 Shit head here is your son? 1111 00:53:51,921 --> 00:53:53,640 Let me ask you a question. 1112 00:53:53,641 --> 00:53:56,160 How much you think their two lives are worth? 1113 00:53:56,161 --> 00:53:57,440 Myself, I don't think they're worth piss, 1114 00:53:57,441 --> 00:53:59,520 but hey, he ain't my kid. 1115 00:53:59,521 --> 00:54:01,720 This shit head was up 150 Gs down there. 1116 00:54:01,721 --> 00:54:05,040 That's 150 grand that somebody's got to account for. 1117 00:54:05,041 --> 00:54:08,520 What do you say you cover them both, 75 apiece, huh? 1118 00:54:08,521 --> 00:54:09,720 Come on, Shelly. 1119 00:54:09,721 --> 00:54:11,040 They didn't get away with the money. 1120 00:54:11,041 --> 00:54:12,520 You haven't lost nothing. 1121 00:54:12,521 --> 00:54:13,360 Go to work. 1122 00:54:13,361 --> 00:54:14,200 [Charlene] No! 1123 00:54:14,201 --> 00:54:15,760 - Pop, Pop! - No, wait, come on! 1124 00:54:15,761 --> 00:54:16,600 [punch thuds] 1125 00:54:16,601 --> 00:54:18,000 Jesus! 1126 00:54:18,001 --> 00:54:18,841 Wait. 1127 00:54:19,921 --> 00:54:21,040 All right, all right. 1128 00:54:21,041 --> 00:54:21,960 God damn it. 1129 00:54:21,961 --> 00:54:23,240 All right, all right, all right. 1130 00:54:23,241 --> 00:54:25,640 I'm good for it, 150 Gs. 1131 00:54:25,641 --> 00:54:26,440 I'm good for it. 1132 00:54:26,441 --> 00:54:28,640 [Charlene] Oh, oh! 1133 00:54:28,641 --> 00:54:30,080 [Natalie] It's all right, honey. 1134 00:54:30,081 --> 00:54:30,920 Oh, my God, the contractions. 1135 00:54:30,921 --> 00:54:32,400 I need to go to the hospital. 1136 00:54:32,401 --> 00:54:33,240 Come on, Shelly. 1137 00:54:33,241 --> 00:54:35,120 Oh, for God's sake, Shelly. 1138 00:54:35,121 --> 00:54:36,720 Will you help her out? 1139 00:54:36,721 --> 00:54:38,321 That's my grandkid. 1140 00:54:39,641 --> 00:54:40,480 Oh, my God, that's right. 1141 00:54:40,481 --> 00:54:41,320 That's Bernie's grandchild in there. 1142 00:54:41,321 --> 00:54:43,040 You all right, sweetheart? 1143 00:54:43,041 --> 00:54:44,240 You need to go to the hospital, huh? 1144 00:54:44,241 --> 00:54:45,080 Uh-huh. 1145 00:54:45,081 --> 00:54:46,160 I'll bet you fucking do. 1146 00:54:46,161 --> 00:54:48,040 [all screaming] 1147 00:54:48,041 --> 00:54:48,840 Jesus! 1148 00:54:48,841 --> 00:54:49,761 Charlene! 1149 00:54:54,041 --> 00:54:56,080 Hey, everybody look, it's a boy! 1150 00:54:56,081 --> 00:54:58,280 Oh, can you believe this? 1151 00:54:58,281 --> 00:55:00,601 Bernie, you have a grandson! 1152 00:55:04,041 --> 00:55:06,800 Bernie's got a little grandson! 1153 00:55:06,801 --> 00:55:09,720 Isn't he cute? 1154 00:55:09,721 --> 00:55:11,720 I think he looks like you, Bernie. 1155 00:55:11,721 --> 00:55:13,240 What do you think? 1156 00:55:13,241 --> 00:55:15,801 [men laughing] 1157 00:55:22,841 --> 00:55:24,240 A nice healthy grandson. 1158 00:55:24,241 --> 00:55:27,200 You wanna hold your grandson, Bernie, huh? 1159 00:55:27,201 --> 00:55:28,800 Break out the champagne, everybody. 1160 00:55:28,801 --> 00:55:30,721 Bernie's a grandfather. 1161 00:55:34,921 --> 00:55:36,920 Are you still want to make good on this? 1162 00:55:36,921 --> 00:55:41,161 If you want to change your mind, I don't blame you. 1163 00:55:43,721 --> 00:55:46,961 I'll make it up to you, Pop, I swear. 1164 00:55:53,521 --> 00:55:55,041 I'm good for it. 1165 00:55:59,321 --> 00:56:00,720 All right, up on the table, right now! 1166 00:56:00,721 --> 00:56:02,120 [Mikey] Whoa, whoa whoa, hold on! 1167 00:56:02,121 --> 00:56:02,920 Wait a second. 1168 00:56:02,921 --> 00:56:03,920 Shelly, we had a deal! 1169 00:56:03,921 --> 00:56:06,800 150 Gs buys their lives. 1170 00:56:06,801 --> 00:56:07,920 This is a little slap on the wrist to remember me by. 1171 00:56:07,921 --> 00:56:09,720 [Natalie] Shelly, no! 1172 00:56:09,721 --> 00:56:11,240 - Wait, wait. - No, no, no! 1173 00:56:11,241 --> 00:56:12,080 [Charlene screaming] 1174 00:56:12,081 --> 00:56:13,200 Jesus, Shelly, no! 1175 00:56:13,201 --> 00:56:14,040 [screaming] 1176 00:56:14,041 --> 00:56:14,880 [Shelly] I said shut up! 1177 00:56:14,881 --> 00:56:15,720 [strikes thudding] 1178 00:56:15,721 --> 00:56:17,040 Come on. 1179 00:56:17,041 --> 00:56:19,361 [screaming] 1180 00:56:29,761 --> 00:56:30,600 Fuck! 1181 00:56:30,601 --> 00:56:33,440 I brought this on myself. 1182 00:56:33,441 --> 00:56:35,121 I planted the seeds. 1183 00:56:37,561 --> 00:56:41,240 When Angela had run off with Mikey, I didn't, 1184 00:56:41,241 --> 00:56:42,321 I never made, 1185 00:56:43,881 --> 00:56:47,080 I never made an effort to get back in his life. 1186 00:56:47,081 --> 00:56:47,921 I figured 1187 00:56:50,161 --> 00:56:53,600 the kid don't need a fucking loser for a father. 1188 00:56:53,601 --> 00:56:56,040 And now it's come full circle. 1189 00:56:56,041 --> 00:56:58,480 I give him the money, I open the door to all this. 1190 00:56:58,481 --> 00:57:00,200 I got this coming to me. 1191 00:57:00,201 --> 00:57:01,521 This is payback. 1192 00:57:04,561 --> 00:57:07,361 [slow jazz music] 1193 00:57:16,681 --> 00:57:20,920 Are you done beating yourself up, Bernie? 1194 00:57:20,921 --> 00:57:25,921 ♪ My funny Valentine ♪ 1195 00:57:26,961 --> 00:57:31,961 ♪ Sweet comic Valentine ♪ 1196 00:57:35,961 --> 00:57:40,201 ♪ You make me smile with my heart ♪ 1197 00:57:46,081 --> 00:57:51,081 ♪ Your looks are laughable ♪ 1198 00:57:54,161 --> 00:57:59,161 ♪ Unphotographable ♪ 1199 00:57:59,841 --> 00:58:04,401 ♪ Yet, you're my favorite work of art ♪ 1200 00:58:05,881 --> 00:58:07,881 Bernie, are you awake? 1201 00:58:16,481 --> 00:58:17,481 I think that 1202 00:58:20,441 --> 00:58:21,361 I love you. 1203 00:58:24,161 --> 00:58:24,961 No. 1204 00:58:27,241 --> 00:58:28,401 I don't think. 1205 00:58:30,601 --> 00:58:32,441 I'm pretty sure of it. 1206 00:58:36,561 --> 00:58:39,201 You blindsided me, Bernie Lootz. 1207 00:58:40,921 --> 00:58:42,761 I never saw it coming. 1208 00:58:43,841 --> 00:58:46,481 You shouldn't do that to a girl. 1209 00:58:49,681 --> 00:58:54,681 There's so many things you don't know, that you should know. 1210 00:58:55,921 --> 00:58:58,761 Oh, fuck, I don't wanna ruin this. 1211 00:59:02,321 --> 00:59:03,681 It don't matter. 1212 00:59:05,841 --> 00:59:07,560 It don't matter what you come clean about, 1213 00:59:07,561 --> 00:59:11,240 it's not gonna change the way I feel about you. 1214 00:59:11,241 --> 00:59:12,081 It's not. 1215 00:59:15,201 --> 00:59:16,041 Natalie, 1216 00:59:18,561 --> 00:59:20,000 I'd say it, but-- 1217 00:59:20,001 --> 00:59:21,520 Say it, just say it. 1218 00:59:21,521 --> 00:59:22,640 No, with my rotten luck-- 1219 00:59:22,641 --> 00:59:25,481 Don't, fuck rotten luck, Bernie. 1220 00:59:26,521 --> 00:59:27,521 That's over. 1221 00:59:32,561 --> 00:59:34,401 I love you, Natalie. 1222 00:59:39,481 --> 00:59:41,641 I really, really love you. 1223 00:59:44,041 --> 00:59:47,121 [mellow piano music] 1224 00:59:57,801 --> 00:59:59,961 [meowing] 1225 01:00:03,961 --> 01:00:04,801 Trixie? 1226 01:00:09,921 --> 01:00:11,081 You came back? 1227 01:00:30,441 --> 01:00:33,041 [lively music] 1228 01:00:42,281 --> 01:00:45,160 ♪ What a day this has been ♪ 1229 01:00:45,161 --> 01:00:48,040 ♪ What a rare mood I'm in ♪ 1230 01:00:48,041 --> 01:00:53,041 ♪ Why, it's almost like being in love ♪ 1231 01:00:53,641 --> 01:00:57,040 ♪ There's a smile on my face ♪ 1232 01:00:57,041 --> 01:00:59,960 ♪ For the whole human race ♪ 1233 01:00:59,961 --> 01:01:04,961 ♪ I would swear I am falling in love ♪ 1234 01:01:05,681 --> 01:01:06,680 ♪ All the music of life ♪ 1235 01:01:06,681 --> 01:01:08,240 Tell Bernie to go to table six. 1236 01:01:08,241 --> 01:01:11,560 ♪ Seems to be ♪ 1237 01:01:11,561 --> 01:01:16,561 ♪ Like a bell that is ringing for me ♪ 1238 01:01:16,961 --> 01:01:20,560 ♪ And from the way that I feel ♪ 1239 01:01:20,561 --> 01:01:23,400 ♪ When the bells start to peal ♪ 1240 01:01:23,401 --> 01:01:26,360 ♪ I would swear I am falling ♪ 1241 01:01:26,361 --> 01:01:29,320 ♪ I can swear that I'm falling ♪ 1242 01:01:29,321 --> 01:01:34,001 ♪ Well, it's almost like being in love ♪ 1243 01:01:42,801 --> 01:01:47,440 [PA] Lovett, party of six, your table is ready. 1244 01:01:47,441 --> 01:01:48,521 Duty calls. 1245 01:01:51,041 --> 01:01:51,881 Bye. 1246 01:01:53,961 --> 01:01:55,201 [Couple] Yes! 1247 01:01:58,241 --> 01:02:00,481 [cheering] 1248 01:02:11,161 --> 01:02:16,161 ♪ All the music of life seems to be ♪ 1249 01:02:17,201 --> 01:02:22,201 ♪ Like a bell that is ringing for me ♪ 1250 01:02:22,721 --> 01:02:25,880 ♪ And from the way that I feel ♪ 1251 01:02:25,881 --> 01:02:28,800 ♪ When the bells start to peal ♪ 1252 01:02:28,801 --> 01:02:31,680 ♪ I would swear I am falling ♪ 1253 01:02:31,681 --> 01:02:34,480 ♪ I can swear that I'm falling ♪ 1254 01:02:34,481 --> 01:02:39,481 ♪ Well, it's almost like being ♪ 1255 01:02:40,441 --> 01:02:45,001 ♪ Well, it's almost like being in love ♪ 1256 01:02:51,081 --> 01:02:52,360 Hey, Shelly, check it out. 1257 01:02:52,361 --> 01:02:53,720 The new Mega Million. 1258 01:02:53,721 --> 01:02:55,520 I call her Marnie. 1259 01:02:55,521 --> 01:02:58,680 You know, 'cause she's one frigid broad. 1260 01:02:58,681 --> 01:03:01,240 You want to tell me what's going on out there? 1261 01:03:01,241 --> 01:03:02,080 I don't know. 1262 01:03:02,081 --> 01:03:03,520 What do you mean you don't know? 1263 01:03:03,521 --> 01:03:05,200 We're down almost a mil out there. 1264 01:03:05,201 --> 01:03:07,360 Doesn't that seem strange to you? 1265 01:03:07,361 --> 01:03:09,720 I guess I'm having an off day. 1266 01:03:09,721 --> 01:03:11,120 No, no, no. 1267 01:03:11,121 --> 01:03:12,640 You don't have off days, Lootz. 1268 01:03:12,641 --> 01:03:14,240 You're shitty luck incarnate. 1269 01:03:14,241 --> 01:03:15,280 What's wrong? 1270 01:03:15,281 --> 01:03:16,120 You coming down with something? 1271 01:03:16,121 --> 01:03:17,120 You have this look about you. 1272 01:03:17,121 --> 01:03:18,160 No, no, I'm fine. 1273 01:03:18,161 --> 01:03:20,840 As a matter of fact, I've never been better. 1274 01:03:20,841 --> 01:03:22,920 Give it a shot. 1275 01:03:22,921 --> 01:03:24,200 What's that supposed to mean? 1276 01:03:24,201 --> 01:03:26,000 She loves me, Shelly. 1277 01:03:26,001 --> 01:03:28,641 She told me last night, Natalie. 1278 01:03:29,841 --> 01:03:32,080 Should I get her flowers or candy? 1279 01:03:32,081 --> 01:03:34,720 What is happening to you? 1280 01:03:34,721 --> 01:03:36,720 I think flowers. 1281 01:03:36,721 --> 01:03:38,240 Sweet Jesus! 1282 01:03:38,241 --> 01:03:39,720 You popped her cherries! 1283 01:03:39,721 --> 01:03:41,160 Shut the fuck up! 1284 01:03:41,161 --> 01:03:42,000 [Player] I'll stay. 1285 01:03:42,001 --> 01:03:42,840 [Natalie] Scotch on the rocks. 1286 01:03:42,841 --> 01:03:43,640 [Player] Here you go, babe. 1287 01:03:43,641 --> 01:03:45,240 Thanks. 1288 01:03:45,241 --> 01:03:46,041 Hi, Tone. 1289 01:03:52,321 --> 01:03:55,241 [knocking on door] 1290 01:03:56,161 --> 01:03:57,001 Hi, Shell. 1291 01:03:59,161 --> 01:04:01,400 Do you believe those fucking kids yesterday? 1292 01:04:01,401 --> 01:04:02,280 Don't worry about them 1293 01:04:02,281 --> 01:04:04,800 because you and I have other problems now. 1294 01:04:04,801 --> 01:04:08,160 You have really fucked things up big time, let me tell you. 1295 01:04:08,161 --> 01:04:11,000 I hired you to be his cooze' companion, 1296 01:04:11,001 --> 01:04:14,240 not the true love of his fucking life. 1297 01:04:14,241 --> 01:04:17,240 But no, you have to go and get all profound 1298 01:04:17,241 --> 01:04:18,520 on the poor schmuck. 1299 01:04:18,521 --> 01:04:20,440 I love you, Bernie. 1300 01:04:20,441 --> 01:04:22,360 What the hell were you thinking? 1301 01:04:22,361 --> 01:04:25,120 Those four words of endearment have cost this casino 1302 01:04:25,121 --> 01:04:27,721 one million and counting today. 1303 01:04:29,801 --> 01:04:32,881 I don't understand what that means. 1304 01:04:34,601 --> 01:04:36,200 Lady Luck. 1305 01:04:36,201 --> 01:04:39,240 You've heard of Lady Luck, haven't you? 1306 01:04:39,241 --> 01:04:40,080 Yeah. 1307 01:04:40,081 --> 01:04:42,200 That's what's going on out there. 1308 01:04:42,201 --> 01:04:44,160 Lootz is Kryptonite on a stick. 1309 01:04:44,161 --> 01:04:46,120 He should have them throwing ice cubes right now 1310 01:04:46,121 --> 01:04:49,360 but instead, I've got a meltdown on my hands. 1311 01:04:49,361 --> 01:04:50,160 So here's the situation. 1312 01:04:50,161 --> 01:04:53,280 You are out of his life, before he even gets home. 1313 01:04:53,281 --> 01:04:54,760 Don't even tell him to his face. 1314 01:04:54,761 --> 01:04:55,880 Leave him a note. 1315 01:04:55,881 --> 01:04:56,960 I'm gonna make some calls 1316 01:04:56,961 --> 01:05:00,801 and you're gonna be situated at another joint. 1317 01:05:08,321 --> 01:05:11,720 I don't think I can do that, Shell. 1318 01:05:11,721 --> 01:05:12,721 Excuse me? 1319 01:05:14,561 --> 01:05:18,480 I said I don't think I can do that, Shell. 1320 01:05:18,481 --> 01:05:19,881 It wasn't an act. 1321 01:05:21,121 --> 01:05:22,001 I meant it. 1322 01:05:23,161 --> 01:05:24,000 You love him? 1323 01:05:24,001 --> 01:05:24,801 Yeah. 1324 01:05:26,201 --> 01:05:27,761 I love the schmuck. 1325 01:05:28,841 --> 01:05:31,760 What the fuck is there to love? 1326 01:05:31,761 --> 01:05:32,840 He's a loser. 1327 01:05:32,841 --> 01:05:35,160 Always has been, always will be. 1328 01:05:35,161 --> 01:05:40,161 I thought you were a smart cookie when I picked you out. 1329 01:05:40,601 --> 01:05:43,840 You do not want to fuck with me. 1330 01:05:43,841 --> 01:05:46,080 Because if you do, your next john 1331 01:05:46,081 --> 01:05:49,720 is going to be a fucking rattlesnake in the fucking desert. 1332 01:05:49,721 --> 01:05:50,560 Do you understand me? 1333 01:05:50,561 --> 01:05:51,840 Yeah. 1334 01:05:51,841 --> 01:05:53,361 Get out of here. 1335 01:06:00,161 --> 01:06:03,001 [slow jazz music] 1336 01:06:09,961 --> 01:06:11,201 Hey, Natalie. 1337 01:06:52,521 --> 01:06:54,041 It doesn't matter. 1338 01:07:14,561 --> 01:07:16,640 [Man] Look, a six-card 21? 1339 01:07:16,641 --> 01:07:18,360 Look what got me here. 1340 01:07:18,361 --> 01:07:19,201 Please! 1341 01:07:40,641 --> 01:07:42,920 ♪ Can I steal a little love ♪ 1342 01:07:42,921 --> 01:07:47,081 ♪ Yeah, let me raid a little love ♪ 1343 01:07:52,881 --> 01:07:54,520 Thank you, thank you. 1344 01:07:54,521 --> 01:07:55,960 You guys are too kind. 1345 01:07:55,961 --> 01:07:57,240 This next song I'd like to do for you, guys, 1346 01:07:57,241 --> 01:07:58,840 is dedicated to a friend over there. 1347 01:07:58,841 --> 01:08:01,960 Brianna, this one's for you. 1348 01:08:01,961 --> 01:08:04,080 [Brianna] I love you, Johnny! 1349 01:08:04,081 --> 01:08:06,760 I want you to tell me the truth, Shelly. 1350 01:08:06,761 --> 01:08:08,760 Did you say something to Natalie? 1351 01:08:08,761 --> 01:08:09,760 Did you muscle her? 1352 01:08:09,761 --> 01:08:11,320 Jesus, Bernie, is that what you think? 1353 01:08:11,321 --> 01:08:14,560 That I would fuck with your happiness? 1354 01:08:14,561 --> 01:08:15,721 That hurts me. 1355 01:08:17,961 --> 01:08:19,201 I don't know. 1356 01:08:23,481 --> 01:08:25,720 This guy is all flash. 1357 01:08:25,721 --> 01:08:26,560 No soul. 1358 01:08:26,561 --> 01:08:27,360 I miss Buddy. 1359 01:08:27,361 --> 01:08:30,040 It's just not the same around here. 1360 01:08:30,041 --> 01:08:32,080 Buddy was tired. 1361 01:08:32,081 --> 01:08:33,320 I gave him the easy way out. 1362 01:08:33,321 --> 01:08:36,240 Things could have been so much worse. 1363 01:08:36,241 --> 01:08:37,080 Gave him the easy way out? 1364 01:08:37,081 --> 01:08:37,920 What are you talking about? 1365 01:08:37,921 --> 01:08:38,761 He. 1366 01:08:44,441 --> 01:08:46,000 Buddy never would have taken the buyout. 1367 01:08:46,001 --> 01:08:47,680 He would have stuck to his guns right to the end. 1368 01:08:47,681 --> 01:08:48,680 They would have ended up hurting him. 1369 01:08:48,681 --> 01:08:50,120 I could not allow that to happen. 1370 01:08:50,121 --> 01:08:51,120 Jesus. 1371 01:08:51,121 --> 01:08:53,801 You sit here and you justify it 1372 01:08:54,721 --> 01:08:56,360 like you're Dr. Kevorkian or something? 1373 01:08:56,361 --> 01:08:58,080 Hey, listen to me. 1374 01:08:58,081 --> 01:09:00,240 I loved that son of a bitch, but his time was up. 1375 01:09:00,241 --> 01:09:01,120 What was I supposed to do, 1376 01:09:01,121 --> 01:09:02,760 leave him to those corporate fucking scumbags? 1377 01:09:02,761 --> 01:09:04,880 What I did was a humanitarian thing 1378 01:09:04,881 --> 01:09:07,840 that I have no doubt about. 1379 01:09:07,841 --> 01:09:09,160 And afterwards I held him in my arms 1380 01:09:09,161 --> 01:09:11,841 and I cried like a fucking baby. 1381 01:09:15,961 --> 01:09:17,480 What? 1382 01:09:17,481 --> 01:09:19,040 What is this fucking look you're giving me now? 1383 01:09:19,041 --> 01:09:20,561 What is that, huh? 1384 01:09:27,241 --> 01:09:30,240 There are the sins of the flesh. 1385 01:09:30,241 --> 01:09:33,080 There are the sins of the gambling halls 1386 01:09:33,081 --> 01:09:35,080 be it dice or in some cases, 1387 01:09:35,081 --> 01:09:36,960 [knocking on door] 1388 01:09:36,961 --> 01:09:39,041 the devil's thumb papers. 1389 01:09:42,641 --> 01:09:45,441 [slow jazz music] 1390 01:10:09,281 --> 01:10:11,361 Let's take off tonight. 1391 01:10:13,641 --> 01:10:14,480 I can't do that. 1392 01:10:14,481 --> 01:10:16,320 I have an obligation to Shelly. 1393 01:10:16,321 --> 01:10:17,240 He-- 1394 01:10:17,241 --> 01:10:18,401 Fuck Shelly. 1395 01:10:20,521 --> 01:10:23,921 He doesn't give a shit about you, Bernie. 1396 01:10:28,161 --> 01:10:30,280 Let's just climb in your car 1397 01:10:30,281 --> 01:10:33,561 and drive the hell out of here tonight. 1398 01:10:36,761 --> 01:10:39,080 I can't do that, Natalie. 1399 01:10:39,081 --> 01:10:42,561 He'd come after me because you're with me. 1400 01:10:45,361 --> 01:10:47,361 I can't have that on me. 1401 01:11:02,201 --> 01:11:03,041 Okay. 1402 01:11:05,281 --> 01:11:06,081 Okay. 1403 01:11:10,201 --> 01:11:11,160 [lively music] 1404 01:11:11,161 --> 01:11:12,640 [Croupier] Winner! 1405 01:11:12,641 --> 01:11:15,561 [players cheering] 1406 01:11:30,441 --> 01:11:32,121 [Croupier] Winner! 1407 01:11:54,161 --> 01:11:58,760 [Natalie grunting and yelling] 1408 01:11:58,761 --> 01:12:01,320 Shelly! 1409 01:12:01,321 --> 01:12:04,161 You have no fucking right, Shelly! 1410 01:12:05,561 --> 01:12:07,641 You got no fucking right! 1411 01:12:08,761 --> 01:12:12,200 Shelly, I tried. I couldn't do it. 1412 01:12:12,201 --> 01:12:13,800 Shelly. 1413 01:12:13,801 --> 01:12:17,040 Shelly, I can't leave, Shell. 1414 01:12:17,041 --> 01:12:18,200 Shell, I love him. 1415 01:12:18,201 --> 01:12:20,480 Doesn't that mean anything to you? 1416 01:12:20,481 --> 01:12:22,081 You heartless fuck. 1417 01:12:25,161 --> 01:12:26,161 I thought... 1418 01:12:30,161 --> 01:12:33,321 Bastard, I thought he was your friend. 1419 01:12:35,041 --> 01:12:37,040 Who do you think you are? 1420 01:12:37,041 --> 01:12:39,400 Who the fuck do you think you are? 1421 01:12:39,401 --> 01:12:40,561 You're nobody! 1422 01:12:42,121 --> 01:12:43,760 I could make you disappear like that 1423 01:12:43,761 --> 01:12:45,720 and not one fucking person would miss you. 1424 01:12:45,721 --> 01:12:47,320 Not one fucking person! 1425 01:12:47,321 --> 01:12:48,561 Bernie would! 1426 01:12:50,241 --> 01:12:51,241 He loves me. 1427 01:12:53,081 --> 01:12:55,641 He loves me and that kills you, 1428 01:12:57,161 --> 01:12:58,681 doesn't it, Shell? 1429 01:12:59,521 --> 01:13:00,920 That kills you! 1430 01:13:00,921 --> 01:13:02,840 That kills you, doesn't it? 1431 01:13:02,841 --> 01:13:07,320 He was your only friend and you crippled him. 1432 01:13:07,321 --> 01:13:08,920 You crippled him 1433 01:13:08,921 --> 01:13:12,520 and he still stood by you, but no more, Shell. 1434 01:13:12,521 --> 01:13:13,800 The only friends you've got now 1435 01:13:13,801 --> 01:13:17,320 are the fucking guys on your payroll. 1436 01:13:17,321 --> 01:13:22,080 You don't own me anymore, Shelly, and you don't own Bernie. 1437 01:13:22,081 --> 01:13:23,840 We're leaving here tonight. 1438 01:13:23,841 --> 01:13:26,880 I am taking him and there is not a fucking 1439 01:13:26,881 --> 01:13:28,680 thing that you can do about it! 1440 01:13:28,681 --> 01:13:30,760 And you will be all alone! 1441 01:13:30,761 --> 01:13:32,160 Is that right? 1442 01:13:32,161 --> 01:13:35,320 [Natalie shrieks] 1443 01:13:35,321 --> 01:13:37,561 [groaning] 1444 01:14:18,001 --> 01:14:19,081 I love him. 1445 01:14:27,841 --> 01:14:28,681 Come on. 1446 01:14:37,681 --> 01:14:39,841 [sobbing] 1447 01:15:00,081 --> 01:15:01,681 [Bernie] Natalie? 1448 01:15:03,361 --> 01:15:05,120 [Natalie] Don't turn the light on. 1449 01:15:05,121 --> 01:15:06,960 I got a headache. 1450 01:15:06,961 --> 01:15:08,880 Did you take something? 1451 01:15:08,881 --> 01:15:10,040 I've got aspirin, I've got-- 1452 01:15:10,041 --> 01:15:13,601 [Natalie] Yeah, I already took something. 1453 01:15:14,561 --> 01:15:15,401 What? 1454 01:15:17,041 --> 01:15:17,881 Oh, shit. 1455 01:15:20,481 --> 01:15:23,561 Natalie, what happened to the mirror? 1456 01:15:29,121 --> 01:15:29,961 Natalie? 1457 01:15:30,961 --> 01:15:31,960 No, Bernie, don't. 1458 01:15:31,961 --> 01:15:33,401 Oh, shit, Bernie! 1459 01:15:34,641 --> 01:15:36,680 Jesus Christ. 1460 01:15:36,681 --> 01:15:37,640 Natalie, who did this to you? 1461 01:15:37,641 --> 01:15:39,400 We've got to call the police. 1462 01:15:39,401 --> 01:15:41,241 I thought, easy money. 1463 01:15:42,241 --> 01:15:43,520 What are you talking about? 1464 01:15:43,521 --> 01:15:44,321 Shelly. 1465 01:15:48,641 --> 01:15:52,921 He paid me to get close to you, to keep you around. 1466 01:16:05,921 --> 01:16:06,761 Shelly? 1467 01:16:08,881 --> 01:16:09,721 Yeah. 1468 01:16:10,681 --> 01:16:11,521 Shelly. 1469 01:16:14,361 --> 01:16:17,041 You were right that first night. 1470 01:16:18,041 --> 01:16:19,281 I was for sale. 1471 01:16:22,241 --> 01:16:23,921 Bought and paid for. 1472 01:16:26,001 --> 01:16:28,561 You were the easy mark, Bernie. 1473 01:16:33,361 --> 01:16:36,520 At first I thought that you were just 1474 01:16:36,521 --> 01:16:40,121 another way to make a quick buck, you know? 1475 01:16:41,481 --> 01:16:44,921 And then I started to take a closer look. 1476 01:16:47,241 --> 01:16:49,161 And for the first time, 1477 01:16:50,281 --> 01:16:54,800 you were somebody who wasn't trying to hustle me, 1478 01:16:54,801 --> 01:16:56,200 somebody who wasn't trying to pretend 1479 01:16:56,201 --> 01:16:57,680 he was someone he wasn't. 1480 01:16:57,681 --> 01:17:01,601 Just a decent guy, trying to get back on track. 1481 01:17:05,001 --> 01:17:08,680 And it didn't hurt any that you put me up on a pedestal. 1482 01:17:08,681 --> 01:17:11,921 It sure puts the gutter in perspective. 1483 01:17:13,801 --> 01:17:15,281 Shelly paid you? 1484 01:17:18,961 --> 01:17:20,881 Shelly wants me gone. 1485 01:17:24,601 --> 01:17:26,681 He says I bring you luck. 1486 01:17:28,521 --> 01:17:29,321 Lady Luck. 1487 01:17:33,041 --> 01:17:35,881 I stayed to tell you to your face 1488 01:17:37,041 --> 01:17:42,041 and I knew you wouldn't want me no more and I could just go. 1489 01:17:46,401 --> 01:17:47,640 [Bernie] We've got to get you to the hospital. 1490 01:17:47,641 --> 01:17:50,680 We'll talk about this later. 1491 01:17:50,681 --> 01:17:53,521 [slow jazz music] 1492 01:17:58,441 --> 01:18:00,041 [PA] Dr. Collins. 1493 01:18:37,841 --> 01:18:40,921 [mellow piano music] 1494 01:18:48,321 --> 01:18:50,320 Tell me again, Bernie. 1495 01:18:50,321 --> 01:18:53,241 Tell me everything's gonna be okay. 1496 01:18:54,361 --> 01:18:56,240 Everything's gonna be fine. 1497 01:18:56,241 --> 01:18:57,200 This is our time. 1498 01:18:57,201 --> 01:18:59,440 This is you and me and we're going for it. 1499 01:18:59,441 --> 01:19:01,361 [Natalie] Oh, my God. 1500 01:19:04,841 --> 01:19:07,440 Hey, you look in the mirror, 1501 01:19:07,441 --> 01:19:11,040 you don't like what you see, don't believe it. 1502 01:19:11,041 --> 01:19:12,000 Look in my eyes. 1503 01:19:12,001 --> 01:19:14,960 I am the only mirror you're ever gonna need. 1504 01:19:14,961 --> 01:19:17,561 You look into my eyes, Natalie. 1505 01:19:27,361 --> 01:19:29,880 Bernie, Bernie, wait, wait. 1506 01:19:29,881 --> 01:19:32,080 Your chart that first night, 1507 01:19:32,081 --> 01:19:33,200 I wasn't being straight with you. 1508 01:19:33,201 --> 01:19:35,640 It is the worst chart I've ever seen. 1509 01:19:35,641 --> 01:19:37,760 There's nothing in the cards for you, I'm telling you. 1510 01:19:37,761 --> 01:19:39,400 No, don't you see? 1511 01:19:39,401 --> 01:19:40,720 That was before. 1512 01:19:40,721 --> 01:19:43,200 That was before you opened up your heart to me. 1513 01:19:43,201 --> 01:19:45,000 Everything's different now. 1514 01:19:45,001 --> 01:19:47,240 I got Lady Luck on my side. 1515 01:19:47,241 --> 01:19:49,960 Nothing's gonna happen to me. 1516 01:19:49,961 --> 01:19:51,040 Wait. 1517 01:19:51,041 --> 01:19:54,880 Here, look, I got $3,000 he paid me. 1518 01:19:54,881 --> 01:19:56,840 Maybe Shelly will take it as a down payment, 1519 01:19:56,841 --> 01:19:59,040 and we can pay in installments, when we get settled, okay? 1520 01:19:59,041 --> 01:20:00,160 I don't think $3,000-- 1521 01:20:00,161 --> 01:20:02,401 Come on, take it, Bernie! 1522 01:20:11,961 --> 01:20:14,560 [slow jazz music] 1523 01:20:14,561 --> 01:20:16,160 [Shelly] Every hour, street vendors in your face. 1524 01:20:16,161 --> 01:20:18,800 I walk up there, I'd want to shoot myself. 1525 01:20:18,801 --> 01:20:20,720 I suppose you'd like that freak show, huh, Harvard? 1526 01:20:20,721 --> 01:20:22,360 [Larry] Yeah, I do. 1527 01:20:22,361 --> 01:20:24,280 It brings people downtown into the casino 1528 01:20:24,281 --> 01:20:26,801 and that is good for business. 1529 01:20:32,041 --> 01:20:33,120 [Shelly grunts] 1530 01:20:33,121 --> 01:20:34,560 [Bodyguard] Hey, hey, hey! 1531 01:20:34,561 --> 01:20:35,600 You lay another finger on her, 1532 01:20:35,601 --> 01:20:37,480 I swear to God, I'll kill you. 1533 01:20:37,481 --> 01:20:38,720 Are you listening to me? 1534 01:20:38,721 --> 01:20:40,721 I will fucking kill you. 1535 01:20:48,761 --> 01:20:49,761 Why, Shelly? 1536 01:20:53,521 --> 01:20:55,921 How could you do that to her? 1537 01:20:56,801 --> 01:20:58,720 Because I never let go of a good thing, Bernie, 1538 01:20:58,721 --> 01:21:01,080 and you are a very, very good thing. 1539 01:21:01,081 --> 01:21:04,560 The best cooler there ever was and I need him back. 1540 01:21:04,561 --> 01:21:06,480 He ain't never coming back. 1541 01:21:06,481 --> 01:21:08,921 That is a dead man talking. 1542 01:21:13,161 --> 01:21:14,001 Shelly. 1543 01:21:16,841 --> 01:21:19,640 I'm done with this joint, Natalie and me. 1544 01:21:19,641 --> 01:21:20,840 We are out of here. 1545 01:21:20,841 --> 01:21:22,440 I'll get a job out in the world. 1546 01:21:22,441 --> 01:21:24,360 I'll send you half my paycheck every month. 1547 01:21:24,361 --> 01:21:25,800 I'll make good on my commitment. 1548 01:21:25,801 --> 01:21:27,000 Bernie, if you bail on me, 1549 01:21:27,001 --> 01:21:28,200 they're gonna throw your fucking ass 1550 01:21:28,201 --> 01:21:29,920 off the roof of this building snatch the broad 1551 01:21:29,921 --> 01:21:33,481 and throw her right the fuck on top of you. 1552 01:21:35,321 --> 01:21:38,920 I don't think so, 'cause if you whack me, 1553 01:21:38,921 --> 01:21:40,360 then Bernie Lootz ain't the biggest loser 1554 01:21:40,361 --> 01:21:41,800 in the world no more. 1555 01:21:41,801 --> 01:21:44,880 That honor is gonna rest upon you, Shelly. 1556 01:21:44,881 --> 01:21:46,360 And maybe you had it all along. 1557 01:21:46,361 --> 01:21:47,360 I'm the loser? 1558 01:21:47,361 --> 01:21:49,360 What do you got, other than this joint? 1559 01:21:49,361 --> 01:21:50,920 What more do I need? 1560 01:21:50,921 --> 01:21:52,040 You got nothing. 1561 01:21:52,041 --> 01:21:55,200 This place, your legacy, it's a mirage. 1562 01:21:55,201 --> 01:21:57,400 You turn your back, it don't even exist. 1563 01:21:57,401 --> 01:21:59,000 There's no night, there's no day, 1564 01:21:59,001 --> 01:22:00,920 it's just one big fucking blur 1565 01:22:00,921 --> 01:22:03,240 and it don't count for nothing. 1566 01:22:03,241 --> 01:22:04,680 You believe this fucking guy? 1567 01:22:04,681 --> 01:22:05,560 [Tony] Yeah. 1568 01:22:05,561 --> 01:22:06,800 I feel sorry for you, Shelly. 1569 01:22:06,801 --> 01:22:09,240 You're the worst kind of gambler there is, 1570 01:22:09,241 --> 01:22:11,440 too scared to throw his chips on the table. 1571 01:22:11,441 --> 01:22:13,960 Too scared to extend any real kind of friendship. 1572 01:22:13,961 --> 01:22:17,680 Always scared he's gonna end up out in the desert. 1573 01:22:17,681 --> 01:22:20,480 Well, sweet fucking dreams pal. 1574 01:22:20,481 --> 01:22:21,321 I'm out. 1575 01:22:22,201 --> 01:22:26,041 If that's where it ends, that's where it ends. 1576 01:22:28,161 --> 01:22:29,080 Jesus Christ, 1577 01:22:29,081 --> 01:22:31,640 that's such a fucking touching speech, Bernie. 1578 01:22:31,641 --> 01:22:32,920 All that Jimmy Stewart bullshit, 1579 01:22:32,921 --> 01:22:36,360 I got such a lump in my throat, I can't tell you. 1580 01:22:36,361 --> 01:22:38,720 But it doesn't change a thing. 1581 01:22:38,721 --> 01:22:41,040 If you don't make good on my 150 Gs, 1582 01:22:41,041 --> 01:22:44,440 I'm gonna close the books on you. 1583 01:22:44,441 --> 01:22:46,440 You and the broad. 1584 01:22:46,441 --> 01:22:48,361 You leave me no choice. 1585 01:22:51,721 --> 01:22:54,561 [slow jazz music] 1586 01:22:59,081 --> 01:23:02,001 [players cheering] 1587 01:23:15,201 --> 01:23:16,361 Change only. 1588 01:23:22,761 --> 01:23:23,601 Change. 1589 01:23:27,921 --> 01:23:28,721 3,000. 1590 01:23:39,361 --> 01:23:42,201 [slow jazz music] 1591 01:23:45,881 --> 01:23:48,121 Yellow, 11, pay the line. 1592 01:23:53,681 --> 01:23:54,841 Winner, seven. 1593 01:24:10,321 --> 01:24:12,241 Six easy, easy way six. 1594 01:24:18,441 --> 01:24:20,640 Winner, front line. 1595 01:24:20,641 --> 01:24:23,561 [players cheering] 1596 01:24:36,881 --> 01:24:38,840 Hey, Shelly, take a look at number four. 1597 01:24:38,841 --> 01:24:41,480 [cheering] 1598 01:24:41,481 --> 01:24:42,281 Winner. 1599 01:24:50,441 --> 01:24:51,920 Okay, folks, we're coming out now. 1600 01:24:51,921 --> 01:24:55,121 Hold bets, curb checks, C and E is 11. 1601 01:24:56,161 --> 01:24:59,041 [players cheering] 1602 01:25:01,241 --> 01:25:04,681 [Man] Come on, man, make me some money. 1603 01:25:06,561 --> 01:25:07,360 [Croupier] Winner, seven. 1604 01:25:07,361 --> 01:25:08,600 What the fuck is going on here? 1605 01:25:08,601 --> 01:25:09,560 Where have you been? 1606 01:25:09,561 --> 01:25:10,400 Not now. 1607 01:25:10,401 --> 01:25:12,200 Bullshit, shut him down right now. 1608 01:25:12,201 --> 01:25:13,440 Shut him down or I will. 1609 01:25:13,441 --> 01:25:14,760 Not here. 1610 01:25:14,761 --> 01:25:16,841 Come take a walk with me. 1611 01:25:21,361 --> 01:25:22,880 What is your interest in this, Shelly? 1612 01:25:22,881 --> 01:25:23,840 Because you know what I see? 1613 01:25:23,841 --> 01:25:26,320 I see your guy taking us to the fucking cleaners 1614 01:25:26,321 --> 01:25:27,640 and I'll tell you one thing. 1615 01:25:27,641 --> 01:25:30,160 He's not leaving here with a fucking dime. 1616 01:25:30,161 --> 01:25:35,161 - [strike thuds] - [Larry groaning] 1617 01:25:38,081 --> 01:25:40,400 Now listen to me, you little Harvard turd. 1618 01:25:40,401 --> 01:25:42,640 Lootz is all right, so he's walking out of here 1619 01:25:42,641 --> 01:25:44,560 with everything he's got coming to him. 1620 01:25:44,561 --> 01:25:46,320 If you so much as touch one fucking hair 1621 01:25:46,321 --> 01:25:47,760 on his fucking head, 1622 01:25:47,761 --> 01:25:50,000 I'm gonna fucking wallpaper this fucking bathroom 1623 01:25:50,001 --> 01:25:52,040 with your fucking ass, do you understand me? 1624 01:25:52,041 --> 01:25:54,560 Muted tones, isn't that what you said, huh? 1625 01:25:54,561 --> 01:25:55,720 Huh? 1626 01:25:55,721 --> 01:25:57,120 I can't hear you. 1627 01:25:57,121 --> 01:25:58,560 Wait, wait a minute. 1628 01:25:58,561 --> 01:25:59,600 There it is. 1629 01:25:59,601 --> 01:26:04,280 Blended in, at a subsonic level, like some kind of mantra, 1630 01:26:04,281 --> 01:26:05,721 pain, pain, pain. 1631 01:26:07,801 --> 01:26:10,201 [screaming] 1632 01:26:14,281 --> 01:26:15,121 Please. 1633 01:26:18,561 --> 01:26:20,040 [cheering] 1634 01:26:20,041 --> 01:26:22,880 [Man] Come on, come on. 1635 01:26:22,881 --> 01:26:25,041 Big roll, big roll, buddy. 1636 01:26:26,721 --> 01:26:27,520 Here we go. 1637 01:26:27,521 --> 01:26:30,361 [Player] Here we go, here we go. 1638 01:26:36,121 --> 01:26:38,520 [Man] He must be up over 100 grand! 1639 01:26:38,521 --> 01:26:40,121 [Player] Come on! 1640 01:26:41,121 --> 01:26:43,121 Gray craps, line away. 1641 01:26:59,121 --> 01:27:00,240 [Man] Here we go. 1642 01:27:00,241 --> 01:27:01,041 All right 1643 01:27:04,721 --> 01:27:06,001 [Woman] Okay. 1644 01:27:11,961 --> 01:27:13,160 Okay. 1645 01:27:13,161 --> 01:27:15,681 [Man] Hit it again, come on. 1646 01:27:17,641 --> 01:27:19,840 Win in, come on now, come on. 1647 01:27:19,841 --> 01:27:22,281 [Man] All right, all right. 1648 01:27:23,281 --> 01:27:26,881 [Croupier] 12 craps, line away, 12 craps. 1649 01:27:45,441 --> 01:27:46,280 [Man] What the fuck? 1650 01:27:46,281 --> 01:27:47,120 Not all of it! 1651 01:27:47,121 --> 01:27:48,280 $80,000. 1652 01:27:48,281 --> 01:27:49,120 On the field? 1653 01:27:49,121 --> 01:27:50,840 Is he fucking crazy? 1654 01:27:50,841 --> 01:27:52,840 Don't do it. 1655 01:27:52,841 --> 01:27:55,081 [cheering] 1656 01:28:22,641 --> 01:28:24,840 Thank you, God, thank you, God, thank you, God. 1657 01:28:24,841 --> 01:28:26,840 It's all right, right? 1658 01:28:26,841 --> 01:28:29,200 You guys worked it out and he took the money? 1659 01:28:29,201 --> 01:28:30,601 It's okay, right? 1660 01:28:32,841 --> 01:28:35,521 [phone ringing] 1661 01:28:41,841 --> 01:28:44,681 [slow jazz music] 1662 01:28:56,521 --> 01:28:58,801 [knocking] 1663 01:28:59,961 --> 01:29:02,801 You want me to get that, Shelly? 1664 01:29:15,841 --> 01:29:18,521 [deep thudding] 1665 01:29:30,201 --> 01:29:33,001 [slow jazz music] 1666 01:29:35,841 --> 01:29:39,161 Bernie, can you tell me what happened? 1667 01:29:41,081 --> 01:29:42,201 Yeah, yeah. 1668 01:29:51,441 --> 01:29:54,160 Why are we stopping, Bernie? 1669 01:29:54,161 --> 01:29:56,841 I think, I think, oh, goddamn. 1670 01:30:24,281 --> 01:30:27,121 What the fuck happened in there? 1671 01:30:33,081 --> 01:30:35,360 What? 1672 01:30:35,361 --> 01:30:37,440 - What! - Look, look. 1673 01:30:37,441 --> 01:30:39,800 Oh, my God, oh, my God! 1674 01:30:39,801 --> 01:30:40,720 Natalie, I won, I won. 1675 01:30:40,721 --> 01:30:41,880 Oh, my God, how much? 1676 01:30:41,881 --> 01:30:42,720 How much? 1677 01:30:42,721 --> 01:30:43,561 A lot. 1678 01:30:44,841 --> 01:30:46,681 Bahamas, here we come. 1679 01:30:48,161 --> 01:30:50,641 [siren wails] 1680 01:30:52,401 --> 01:30:56,400 [Officer] Step out of the car, please. 1681 01:30:56,401 --> 01:30:57,440 What's the problem, Officer? 1682 01:30:57,441 --> 01:31:01,001 Step out of the car, please, both of you. 1683 01:31:10,521 --> 01:31:13,040 Officer, my driving. 1684 01:31:13,041 --> 01:31:15,440 I'm sorry if we were driving a little fast, 1685 01:31:15,441 --> 01:31:16,680 we're a bit excited. 1686 01:31:16,681 --> 01:31:20,600 We won a shitload of money at the Shangri-La. 1687 01:31:20,601 --> 01:31:22,681 You didn't win nothing. 1688 01:31:26,681 --> 01:31:28,600 Now both of you, turn around. 1689 01:31:28,601 --> 01:31:30,961 Get down on your knees, now. 1690 01:31:36,641 --> 01:31:39,561 Jesus Christ, Bern, Jesus Christ. 1691 01:31:42,041 --> 01:31:45,120 The kid just wants you should know, Shelly, 1692 01:31:45,121 --> 01:31:50,080 he's just protecting our investment the old-school way. 1693 01:31:50,081 --> 01:31:51,520 I'll see you around, my friend. 1694 01:31:51,521 --> 01:31:54,161 [gunshot bangs] 1695 01:31:55,681 --> 01:31:58,681 I knew it was too good to be true. 1696 01:32:00,561 --> 01:32:02,241 Who were we kidding? 1697 01:32:06,121 --> 01:32:08,961 [slow jazz music] 1698 01:32:23,481 --> 01:32:26,041 [car crashing] 1699 01:32:49,361 --> 01:32:51,201 It's a drunk driver. 1700 01:32:52,241 --> 01:32:55,120 This is just freaky luck. 1701 01:32:55,121 --> 01:32:57,041 It was freaky accident. 1702 01:32:58,481 --> 01:33:01,561 [mellow piano music] 1703 01:33:17,521 --> 01:33:18,360 Gentlemen, I want to thank you 1704 01:33:18,361 --> 01:33:20,000 for your vote of confidence. 1705 01:33:20,001 --> 01:33:22,200 As the new director of casino operations, 1706 01:33:22,201 --> 01:33:23,800 I want to make a personal guarantee 1707 01:33:23,801 --> 01:33:25,680 to each and every one of you 1708 01:33:25,681 --> 01:33:27,840 that your investment in the Golden Shangri-La 1709 01:33:27,841 --> 01:33:30,520 will be well looked after. 1710 01:33:30,521 --> 01:33:33,200 The future looks very bright, gentlemen. 1711 01:33:33,201 --> 01:33:34,681 Very, very bright. 1712 01:33:37,881 --> 01:33:40,801 [slow jazz music] 108598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.